Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:09,190
In the future my son will
lead mankind in a war against Skynet...
2
00:00:09,810 --> 00:00:13,440
...the computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:14,570 --> 00:00:17,530
It has sent machines back through time.
4
00:00:17,780 --> 00:00:19,280
Some to kill him.
5
00:00:19,450 --> 00:00:21,030
One to protect him.
6
00:00:21,450 --> 00:00:24,870
Today we fight to stop Skynet
from ever being created...
7
00:00:25,040 --> 00:00:27,460
...to change our future...
8
00:00:27,620 --> 00:00:29,920
...to change his fate.
9
00:00:30,540 --> 00:00:34,210
The war to save mankind begins now.
10
00:00:40,180 --> 00:00:43,220
Previously on
Terminator: The Sarah Connor Chronicles:
11
00:00:43,390 --> 00:00:44,890
I need three sets of papers.
12
00:00:45,060 --> 00:00:47,600
Twenty-thousand.
That's a discount in these hard times.
13
00:00:47,770 --> 00:00:50,520
Especially for someone
who's been dead eight years.
14
00:00:50,690 --> 00:00:53,690
Your fiancée killed a man
because she believed in the future...
15
00:00:53,860 --> 00:00:57,820
...he'll invent a computer system
that declares war on the world.
16
00:00:58,700 --> 00:00:59,740
Skynet...
17
00:00:59,900 --> 00:01:01,820
...robots from the future.
18
00:01:01,990 --> 00:01:04,200
-And you're a--
-Yes, l'm a--
19
00:01:06,740 --> 00:01:10,500
These things, aIl of them,
are programmed with specific missions.
20
00:01:15,340 --> 00:01:16,420
Don't let that touch me.
21
00:01:16,590 --> 00:01:18,720
-We have to stop you bleeding.
-Get it away.
22
00:01:18,880 --> 00:01:22,300
-You don't even know who this guy is.
-He's your uncIe. He doesn't know.
23
00:01:22,640 --> 00:01:25,930
My Turk could defeat
every human player that has ever lived...
24
00:01:26,100 --> 00:01:27,560
...and probably ever will live.
25
00:01:27,720 --> 00:01:30,560
You talk about it like it's human.
-Well, you never know.
26
00:01:30,730 --> 00:01:33,020
-Who bought The Turk?
-I was paid money for it.
27
00:01:33,190 --> 00:01:34,900
That's-- That's all l have.
28
00:01:42,450 --> 00:01:43,910
Sarkissian returned my caIl.
29
00:01:44,070 --> 00:01:45,910
He'll meet about selling The Turk.
30
00:01:55,250 --> 00:01:57,130
When John was little, he used to sleep...
31
00:01:57,300 --> 00:02:00,010
-...with his hand under my chin.
-Come on.
32
00:02:00,170 --> 00:02:02,130
At night I'd lay awake watching him.
33
00:02:02,300 --> 00:02:05,300
Calm, peaceful, happy.
34
00:02:05,720 --> 00:02:07,260
I wanted to freeze time...
35
00:02:07,430 --> 00:02:10,230
...and let my son
live in that moment forever.
36
00:02:11,390 --> 00:02:12,940
But you can't freeze time.
37
00:02:13,100 --> 00:02:16,560
You can't protect your children
from the future that awaits them.
38
00:02:17,150 --> 00:02:19,690
-Batting's hard, Derek.
-You're doing great, Kyle...
39
00:02:19,860 --> 00:02:23,200
...just remember how l showed you.
Stay on top of the balI.
40
00:02:24,240 --> 00:02:25,910
The moment's there...
41
00:02:26,070 --> 00:02:27,330
...and then...
42
00:02:28,790 --> 00:02:31,000
-Yes!
-Yes. Finally.
43
00:02:31,160 --> 00:02:32,330
...it's gone.
44
00:02:34,000 --> 00:02:35,170
Fireworks.
45
00:02:36,710 --> 00:02:38,000
Cool.
46
00:02:59,190 --> 00:03:01,400
He's a very hotheaded man.
47
00:03:02,240 --> 00:03:05,110
-I Iearned Armenian.
-Armenian.
48
00:03:05,490 --> 00:03:07,990
The guy we're meeting with,
his name's Sarkissian.
49
00:03:08,160 --> 00:03:10,700
-That's Armenian.
-Well, we're not here to charm him...
50
00:03:10,870 --> 00:03:13,370
...we're here to get The Turk
and get out. Simple.
51
00:03:13,540 --> 00:03:15,370
He said we should meet him at Table 19.
52
00:03:15,540 --> 00:03:18,040
Excuse me,
I think we have business to take care of.
53
00:03:21,880 --> 00:03:25,010
Oh. Of course. Sorry. Table 19?
54
00:03:25,720 --> 00:03:27,390
-It's right there.
-Keep the change.
55
00:03:31,680 --> 00:03:34,390
Remind me again,
why are the boys out here...
56
00:03:34,560 --> 00:03:36,730
...and the girls in there?
57
00:03:37,400 --> 00:03:40,570
Because one of the boys
is still wanted for murder...
58
00:03:41,230 --> 00:03:44,190
...and one of the girls
is harder than nuclear nails.
59
00:03:44,360 --> 00:03:45,740
And the other one's a cyborg.
60
00:03:48,990 --> 00:03:51,200
-You wanna know why we're really here?
-Why?
61
00:03:51,370 --> 00:03:53,200
-Moore's Law.
-Hmm?
62
00:03:53,370 --> 00:03:55,870
Moore's Law.
The guy who founded lntel said...
63
00:03:56,040 --> 00:03:59,670
...that every two years the number
of transistors on a computer chip doubIes.
64
00:03:59,830 --> 00:04:03,420
Thirty years ago it was an observation,
now it's a law.
65
00:04:03,590 --> 00:04:06,170
Tech industry spend bilIions
doubling chip power.
66
00:04:06,670 --> 00:04:08,090
And?
67
00:04:09,090 --> 00:04:12,600
And that's how we can go
from a chess computer...
68
00:04:12,760 --> 00:04:16,100
...to the apocalypse in just four years.
69
00:04:17,270 --> 00:04:18,940
I learned that a lot can happen...
70
00:04:19,100 --> 00:04:20,480
...in four years.
71
00:04:23,270 --> 00:04:25,230
A lot can happen in four seconds.
72
00:04:26,570 --> 00:04:29,450
One minute l'm in the yard
with my brother playing basebaIl...
73
00:04:29,610 --> 00:04:31,740
...the next,
we Iook up and the sky's on fire.
74
00:04:32,580 --> 00:04:34,450
Judgment Day.
75
00:04:36,290 --> 00:04:37,290
What did you do?
76
00:04:37,460 --> 00:04:39,870
Only thing to do.
Took Kyle, went underground.
77
00:04:43,630 --> 00:04:45,130
What was he like?
78
00:04:47,880 --> 00:04:50,640
He was just a kid when it happened.
79
00:04:52,430 --> 00:04:55,140
Eight years oId. I was 15.
80
00:04:59,850 --> 00:05:02,940
How do you tell an 8-year-old
machines have taken over the world?
81
00:05:03,940 --> 00:05:05,780
How do you?
82
00:05:09,860 --> 00:05:11,320
You don't.
83
00:05:23,920 --> 00:05:25,670
Maybe he's at another table.
84
00:05:55,370 --> 00:05:58,450
-Nice doing business with you.
-We don't have 500,000 dollars.
85
00:05:58,620 --> 00:05:59,870
Not yet.
86
00:06:17,720 --> 00:06:18,890
Mr. Dixon.
87
00:06:19,060 --> 00:06:21,430
What's it been, eight years?
88
00:06:24,400 --> 00:06:27,110
Mm. I see you're a man of faith.
89
00:06:28,570 --> 00:06:31,110
Oh. No, my wife's a Catholic.
90
00:06:31,280 --> 00:06:32,360
It's her mother's.
91
00:06:32,820 --> 00:06:35,240
Do you know the story
on the rapture, Mr. Dixon?
92
00:06:36,160 --> 00:06:38,370
Like I said. My wife.
93
00:06:38,530 --> 00:06:40,080
Hmm.
94
00:06:41,290 --> 00:06:45,460
And l heard as it were,
the noise of thunder.
95
00:06:46,380 --> 00:06:49,590
And l heard the voice
of the fourth beast say:
96
00:06:49,750 --> 00:06:51,420
"Come and see."
97
00:06:51,590 --> 00:06:53,010
And l looked.
98
00:06:53,720 --> 00:06:56,590
And behold, a pale horse.
99
00:06:57,300 --> 00:07:01,310
And his name that sat on him was Death.
100
00:07:01,810 --> 00:07:04,390
And helI followed with him.
101
00:07:05,140 --> 00:07:06,600
The Book of Revelation.
102
00:07:06,770 --> 00:07:08,440
What is this?
103
00:07:12,030 --> 00:07:14,860
I've seen some things, Mr. Dixon.
104
00:07:16,860 --> 00:07:21,040
I've seen some things with my own eyes
and heard them with my own ears.
105
00:07:23,040 --> 00:07:25,000
I've beheld.
106
00:07:25,960 --> 00:07:29,960
And upon my beholding,
I've come to the conclusion...
107
00:07:30,130 --> 00:07:32,130
...while new to me...
108
00:07:33,210 --> 00:07:34,800
...might be old hat for you.
109
00:07:35,300 --> 00:07:37,390
What the heIl are you taIking about?
110
00:07:37,800 --> 00:07:39,970
Sarah Connor is alive.
111
00:07:40,140 --> 00:07:41,930
And l think you know where she is.
112
00:07:42,100 --> 00:07:43,470
You're crazy.
113
00:07:49,310 --> 00:07:52,650
If Sarah is aIive, and l believe she is...
114
00:07:52,820 --> 00:07:58,410
...we are working in a reaIm where much,
perhaps anything, is possibIe.
115
00:07:58,910 --> 00:08:00,620
Robots...
116
00:08:00,780 --> 00:08:02,620
...soldiers from the future...
117
00:08:02,790 --> 00:08:04,450
...Skynet.
118
00:08:09,210 --> 00:08:10,540
If...
119
00:08:10,840 --> 00:08:12,920
...Sarah were alive...
120
00:08:13,750 --> 00:08:15,840
...l'm sure she'd like to hear you say that.
121
00:08:17,800 --> 00:08:20,010
Come on, tell me what you know.
122
00:08:21,300 --> 00:08:22,510
I'm gonna tell you...
123
00:08:23,220 --> 00:08:25,350
...what I told the other guy.
124
00:08:25,980 --> 00:08:27,020
I don't know anything.
125
00:08:27,640 --> 00:08:28,770
-The other guy?
-Yeah.
126
00:08:28,940 --> 00:08:31,440
The other agent that you guys sent here.
127
00:08:32,190 --> 00:08:33,440
Kester.
128
00:08:35,110 --> 00:08:36,650
Kester.
129
00:09:06,140 --> 00:09:08,730
Watch-- You see him?
Where'd you get this at, homey?
130
00:09:16,900 --> 00:09:18,610
I don't know, homey.
131
00:09:27,910 --> 00:09:30,040
Can l help you with something, bro?
132
00:09:32,920 --> 00:09:35,500
-That is a nice sword.
-Hey.
133
00:09:35,750 --> 00:09:37,760
-You don't touch that.
-Family heirloom?
134
00:09:37,920 --> 00:09:40,090
-None of your business.
-You're right.
135
00:09:41,590 --> 00:09:44,100
-But this is my business.
-Shh, shh, shh.
136
00:09:47,850 --> 00:09:49,730
Do you know this woman?
137
00:09:53,600 --> 00:09:55,270
Never seen her before in my life.
138
00:09:56,900 --> 00:09:58,280
Well, I'll help you out.
139
00:09:58,440 --> 00:10:00,030
Her name's Sarah Connor.
140
00:10:00,360 --> 00:10:03,780
-I know that because I read her FBI file.
-I told you...
141
00:10:03,950 --> 00:10:05,780
...l don't know her.
142
00:10:07,580 --> 00:10:10,450
Well, that's very interesting.
143
00:10:12,290 --> 00:10:14,420
Because your uncle Enrique knew her.
144
00:10:14,580 --> 00:10:18,050
He knew her pretty welI, in fact.
And you know what?
145
00:10:19,090 --> 00:10:21,550
He's in that file too.
146
00:10:21,720 --> 00:10:24,140
As one of her last known associates...
147
00:10:24,300 --> 00:10:26,300
...and an FBl informant.
148
00:10:30,640 --> 00:10:32,560
You know what l think?
149
00:10:35,770 --> 00:10:39,690
I think she went to him
Iooking for identification.
150
00:10:40,280 --> 00:10:42,570
And l think he sent her to you.
151
00:10:43,820 --> 00:10:46,160
And l think after she got
what she wanted...
152
00:10:47,490 --> 00:10:49,990
...she went back to Enrique.
153
00:10:53,370 --> 00:10:54,830
And l think she killed him.
154
00:10:56,250 --> 00:10:58,790
And now I have something she wants.
155
00:10:59,420 --> 00:11:00,920
So where is she?
156
00:11:07,850 --> 00:11:10,470
"Los Niños Héroes."
157
00:11:11,430 --> 00:11:15,270
They were the six military cadets
that died defending Chapultepec CastIe.
158
00:11:18,610 --> 00:11:19,690
Brave boys.
159
00:11:35,710 --> 00:11:36,790
Now, my friend...
160
00:11:40,210 --> 00:11:41,710
...how brave a boy are you?
161
00:11:55,520 --> 00:11:57,560
I'll handle this.
162
00:11:58,900 --> 00:12:01,980
-What are you doing here? Go home.
-I need to talk to you.
163
00:12:06,070 --> 00:12:07,740
Agent EIlison came into my house.
164
00:12:07,910 --> 00:12:10,570
-And you turn around and come to mine?
-I know. lt's okay.
165
00:12:10,740 --> 00:12:14,500
This is gonna be hard for you to imagine,
but I think he's ready to believe you.
166
00:12:14,660 --> 00:12:17,000
Believe me?
Charlie, this isn't about believing me.
167
00:12:17,160 --> 00:12:21,000
-If he believes you, he can protect you.
-Do you remember what you saw here?
168
00:12:21,170 --> 00:12:22,840
What we destroyed? Who destroyed it?
169
00:12:23,000 --> 00:12:26,170
The FBI can't protect us,
you can't protect us.
170
00:12:26,340 --> 00:12:29,260
If one of them folIows you here--
Not the FBI.
171
00:12:29,430 --> 00:12:31,100
--one of them...
172
00:12:31,390 --> 00:12:33,220
...you'll have killed us.
173
00:12:33,430 --> 00:12:36,600
So take your wife,
get as far away from here as you can.
174
00:12:36,770 --> 00:12:39,350
Forget me, forget John, just go.
175
00:12:51,280 --> 00:12:52,780
Faint-yelIow tint.
176
00:12:52,950 --> 00:12:54,120
Grade M.
177
00:12:54,290 --> 00:12:56,200
Slightly included, shallow cut.
178
00:12:56,370 --> 00:13:00,620
You can't just give a briefcase full of money
and expect he's gonna hand over The Turk.
179
00:13:00,790 --> 00:13:02,130
ActualIy, l can.
180
00:13:02,290 --> 00:13:06,010
Well, those are from the safe house I set up
so technically, they're mine.
181
00:13:06,170 --> 00:13:07,510
Well, I'm guessing you stole them.
182
00:13:07,670 --> 00:13:09,970
So technically,
they're evidence in a felony.
183
00:13:13,140 --> 00:13:14,350
What are we up to?
184
00:13:14,510 --> 00:13:17,390
Current estimated value: 246,000.
185
00:13:17,560 --> 00:13:19,440
You don't even have enough.
186
00:13:19,850 --> 00:13:21,810
We'll negotiate.
187
00:13:28,490 --> 00:13:30,490
We don't even know
what this guy looks like.
188
00:13:30,650 --> 00:13:32,910
We know what The Turk looks like.
189
00:13:33,990 --> 00:13:35,580
I love these pIaces.
190
00:13:35,740 --> 00:13:37,330
Food courts?
191
00:13:37,490 --> 00:13:40,500
Day after me and the guys jumped,
we went to the Century City Mall...
192
00:13:40,660 --> 00:13:42,540
...we spent the whole day there.
193
00:13:43,000 --> 00:13:44,960
We all puked.
194
00:13:45,840 --> 00:13:49,840
And the funny thing, in the future?
The place is a concentration camp.
195
00:13:52,510 --> 00:13:53,970
Is that it?
196
00:13:57,350 --> 00:13:59,220
Where is he?
197
00:14:05,940 --> 00:14:08,030
The son of a bitch stood us up again?
198
00:14:08,570 --> 00:14:09,780
We have to go.
199
00:14:10,280 --> 00:14:13,530
-We came here for The Turk.
-Can't get it if we're in prison.
200
00:14:22,290 --> 00:14:23,580
Sarah Connor.
201
00:14:27,090 --> 00:14:28,920
So nice to finalIy meet you.
202
00:14:31,720 --> 00:14:33,550
You know, a woman...
203
00:14:33,720 --> 00:14:36,050
...she calls my ceIl phone...
204
00:14:36,220 --> 00:14:40,560
...she says she's interested in buying
this very special computer.
205
00:14:41,560 --> 00:14:42,810
Now, what do you do?
206
00:14:42,980 --> 00:14:45,480
Just turn around or you just seIl it?
207
00:14:46,360 --> 00:14:47,900
Or maybe....
208
00:14:54,990 --> 00:14:56,870
You're very beautiful...
209
00:14:57,910 --> 00:14:58,910
...for a dead woman.
210
00:14:59,080 --> 00:15:02,750
Just let us pay you for the computer
and you'll never hear from us again.
211
00:15:02,910 --> 00:15:05,170
If l was gonna sell you The Turk...
212
00:15:05,330 --> 00:15:07,290
...you'd have had it by now.
213
00:15:07,460 --> 00:15:08,960
So this is my counteroffer.
214
00:15:09,420 --> 00:15:11,510
The money you was gonna pay me
for The Turk...
215
00:15:11,670 --> 00:15:14,630
...you take that number
and you multiply it by four.
216
00:15:15,130 --> 00:15:16,840
Two million dollars?
217
00:15:17,010 --> 00:15:19,260
You're a fugitive, Ms. Connor.
218
00:15:20,100 --> 00:15:22,430
Might make that
a smalI price for freedom.
219
00:15:24,940 --> 00:15:26,480
Here's my counteroffer.
220
00:15:26,980 --> 00:15:29,360
You tell us where The Turk is,
we keep our money...
221
00:15:29,520 --> 00:15:31,780
...and l bury you in the backyard.
222
00:15:31,940 --> 00:15:34,740
Ha, ha. Will you listen to me?
223
00:15:34,990 --> 00:15:37,780
If l don't walk out of here
in 10 minutes...
224
00:15:37,950 --> 00:15:41,240
...my people are instructed
to call the FBI...
225
00:15:41,410 --> 00:15:43,620
...and tell them everything I know.
226
00:15:43,790 --> 00:15:45,960
-Your people?
-Yeah.
227
00:15:46,120 --> 00:15:47,540
My people.
228
00:15:47,710 --> 00:15:49,960
Same people who are watching your son.
229
00:15:51,630 --> 00:15:53,380
He's on a field trip, isn't he?
230
00:15:53,550 --> 00:15:55,220
With his class?
231
00:15:55,630 --> 00:15:57,340
Science museum, I beIieve.
232
00:15:59,890 --> 00:16:02,220
Your people have no idea
what they're walking into.
233
00:16:02,390 --> 00:16:03,560
Derek.
234
00:16:09,650 --> 00:16:11,730
How long do we have to get the money?
235
00:16:12,980 --> 00:16:15,150
You got 24 hours.
236
00:16:18,910 --> 00:16:20,450
FolIow him.
237
00:16:51,690 --> 00:16:53,520
You haven't spoken for 28 minutes.
238
00:16:56,610 --> 00:16:58,240
Oh, it's nothing.
239
00:17:02,620 --> 00:17:03,780
All right.
240
00:17:03,950 --> 00:17:05,200
My birthday's tomorrow.
241
00:17:05,370 --> 00:17:06,540
Okay?
242
00:17:06,700 --> 00:17:08,620
I know that Mom totally forgot.
243
00:17:08,790 --> 00:17:11,630
-Birthday?
-Yeah. You don't know what a birthday is?
244
00:17:11,790 --> 00:17:13,090
It's the day you were born.
245
00:17:13,750 --> 00:17:15,710
Pretty memorable for a mother, right?
246
00:17:15,880 --> 00:17:17,300
But it was 16 years ago.
247
00:17:17,460 --> 00:17:19,300
No, a birthday's like a holiday.
248
00:17:19,470 --> 00:17:21,640
Like, once a year, every year...
249
00:17:21,800 --> 00:17:25,560
...people just kind of celebrate you,
I guess.
250
00:17:26,350 --> 00:17:28,850
And you get presents
and you eat cake and...
251
00:17:29,020 --> 00:17:30,390
...it's fun.
252
00:17:30,560 --> 00:17:32,940
Ha. It's supposed to be.
253
00:17:33,480 --> 00:17:35,730
Last year, Mom got me a flak jacket.
254
00:17:37,150 --> 00:17:38,490
That's a tight present.
255
00:17:39,950 --> 00:17:41,070
No.
256
00:17:41,240 --> 00:17:42,700
It's not.
257
00:17:43,870 --> 00:17:46,410
Whatever, look, I--
I don't know why I care.
258
00:17:46,580 --> 00:17:50,540
I've been driving since l was 12
and technically, this is my 24th birthday.
259
00:17:50,710 --> 00:17:53,580
It's just l time-traveled
over eight of them.
260
00:17:54,670 --> 00:17:56,250
Do I have a birthday?
261
00:18:01,090 --> 00:18:02,130
I don't know.
262
00:18:03,340 --> 00:18:05,140
Were you born?
263
00:18:05,640 --> 00:18:07,010
I was built.
264
00:18:08,810 --> 00:18:11,100
Well, then maybe you have, Iike,
a builtday.
265
00:18:12,190 --> 00:18:14,100
Hey, Cameron. Listen to this.
266
00:18:15,190 --> 00:18:17,110
Hey, what do you have in there, man?
267
00:18:17,610 --> 00:18:18,860
Hatful of Hollow, man.
268
00:18:19,030 --> 00:18:21,200
Just downloaded it this morning.
269
00:18:21,610 --> 00:18:24,490
Dude, you gotta be kidding me,
I love The Smiths.
270
00:18:24,950 --> 00:18:25,990
Yeah, here.
271
00:18:26,910 --> 00:18:28,620
I don't have that album.
272
00:18:40,420 --> 00:18:41,550
Cameron.
273
00:18:41,720 --> 00:18:43,010
Stay with the group, please.
274
00:18:45,430 --> 00:18:46,970
Sorry.
275
00:19:03,320 --> 00:19:04,530
Hey, Cameron.
276
00:19:04,990 --> 00:19:08,120
There you are.
Your brother's been looking for you.
277
00:19:09,200 --> 00:19:10,660
Oh, wow.
278
00:19:10,830 --> 00:19:12,620
Is this your car?
279
00:19:12,830 --> 00:19:15,710
No. It belongs to the guy I killed
and stuffed in the trunk.
280
00:19:15,870 --> 00:19:17,290
Hey.
281
00:19:17,460 --> 00:19:20,250
Where you been?
Mom says we gotta get home right now.
282
00:19:20,840 --> 00:19:24,630
-What's up with the car?
-Cameron stuffed a dead guy in the trunk.
283
00:19:24,800 --> 00:19:25,970
He was following us.
284
00:19:29,680 --> 00:19:31,520
Your sister's dark, bro.
285
00:19:31,680 --> 00:19:33,850
-You're gonna love The Smiths.
-Yeah, she's, uh--
286
00:19:34,020 --> 00:19:36,810
-She's really goth.
-Get in.
287
00:19:37,310 --> 00:19:39,820
Wait, Cameron. Hey, um--
288
00:19:40,860 --> 00:19:43,490
There's something
I kind of need to ask you.
289
00:19:44,030 --> 00:19:47,860
Um, you think maybe you might wanna
go to the prom with me?
290
00:19:50,830 --> 00:19:52,580
-Just say yes.
-Yes.
291
00:20:05,220 --> 00:20:07,930
Yes. Yes. Ha-ha-ha!
292
00:20:09,550 --> 00:20:10,970
Hey, Karen.
293
00:20:11,140 --> 00:20:12,430
Can you run a name for me?
294
00:20:12,600 --> 00:20:14,560
I thought you knew
everybody around here.
295
00:20:15,730 --> 00:20:19,190
-Who you looking for?
-Guy's name is Kester. He's an agent.
296
00:20:19,350 --> 00:20:21,400
Oh, doesn't ring a bell, give me a sec.
297
00:20:23,230 --> 00:20:24,740
Here we go.
298
00:20:24,900 --> 00:20:26,570
This the guy?
299
00:20:38,170 --> 00:20:41,590
We've been swamped lately,
it's all l can do to keep this place organized.
300
00:20:41,750 --> 00:20:43,050
What file did you need?
301
00:20:43,210 --> 00:20:47,090
File number 100-655371 .
302
00:20:47,260 --> 00:20:49,260
The Sarah Connor case.
303
00:20:51,090 --> 00:20:53,560
Looks like it's checked out, my friend.
304
00:20:54,390 --> 00:20:55,470
To Agent Ellison.
305
00:20:56,560 --> 00:20:58,730
-James Ellison?
-One and only.
306
00:20:59,390 --> 00:21:01,360
Thank you for your time.
307
00:21:07,190 --> 00:21:09,610
Oh, hold the elevator.
308
00:21:39,680 --> 00:21:41,140
He was a threat to us.
309
00:21:42,020 --> 00:21:44,520
Did he say anything? A name? A location?
310
00:21:44,690 --> 00:21:46,070
He said very little.
311
00:21:46,230 --> 00:21:48,150
And then he was quiet.
312
00:21:53,030 --> 00:21:55,330
I lost Sarkissian at the Cahuenga Pass.
313
00:21:56,330 --> 00:21:57,330
Damn it.
314
00:21:57,990 --> 00:22:00,830
-We have to find him.
-We have to get out of this house.
315
00:22:01,000 --> 00:22:03,170
-No. We're not moving.
-He knows where we live.
316
00:22:03,330 --> 00:22:04,670
We're not running. Not today.
317
00:22:04,840 --> 00:22:08,000
This house has a bull's-eye
painted on the front door.
318
00:22:22,520 --> 00:22:23,940
Do your thing.
319
00:22:26,480 --> 00:22:29,610
HeIlo.
Still watching those kids?
320
00:22:29,780 --> 00:22:31,360
I got my eye on them right now.
321
00:22:31,530 --> 00:22:35,030
Well, I think they had someone follow me.
No more games, bring them back here.
322
00:22:38,870 --> 00:22:40,370
"Here"? Where's "here"?
323
00:22:42,210 --> 00:22:45,290
Okay, so he's expecting this guy
to show up there any minute.
324
00:22:45,460 --> 00:22:48,420
And when he doesn't,
the first place he's gonna come is here.
325
00:22:49,130 --> 00:22:50,590
Mom.
326
00:22:50,840 --> 00:22:53,430
We can't stay here, John.
Not while he's out there.
327
00:22:53,590 --> 00:22:54,890
It's too risky.
328
00:22:55,840 --> 00:22:57,510
I'm sorry.
329
00:23:27,420 --> 00:23:29,040
Wait here.
330
00:23:44,430 --> 00:23:45,890
-Where is he?
-Who?
331
00:23:46,480 --> 00:23:48,940
-Unh!
-He. Need l repeat?
332
00:24:26,020 --> 00:24:29,150
John, go check the office,
see if he stashed The Turk in there.
333
00:24:29,310 --> 00:24:31,150
Can you get through the door?
334
00:24:32,900 --> 00:24:34,400
Yes.
335
00:24:34,900 --> 00:24:36,990
But the wall would be much faster.
336
00:25:05,180 --> 00:25:07,020
Hi. What are you doing here?
337
00:25:07,180 --> 00:25:09,350
Waiting for my daddy to finish work.
338
00:25:10,770 --> 00:25:12,440
Okay, listen.
339
00:25:12,610 --> 00:25:15,690
I need you to stay in this room
with the door closed, okay?
340
00:25:15,860 --> 00:25:18,740
Even if you hear Ioud noises
or you get scared...
341
00:25:18,900 --> 00:25:21,490
...you need to stay in here.
Can you do that for me?
342
00:25:21,660 --> 00:25:24,030
-Yeah.
-Yeah? Okay.
343
00:26:22,590 --> 00:26:24,340
Let him go.
344
00:26:24,510 --> 00:26:26,510
Not my kid.
345
00:26:26,680 --> 00:26:28,260
Not mine, either.
346
00:26:31,430 --> 00:26:32,940
Shh, shh, shh.
347
00:26:33,100 --> 00:26:34,690
You okay?
348
00:26:36,060 --> 00:26:37,730
Yeah. You okay?
349
00:26:42,820 --> 00:26:44,280
John.
350
00:26:50,410 --> 00:26:51,790
Let's go inside.
351
00:26:51,960 --> 00:26:53,620
Let's go in.
352
00:27:25,820 --> 00:27:27,490
Hey.
353
00:27:30,160 --> 00:27:32,120
Is that your daddy out there in the alley?
354
00:27:32,290 --> 00:27:33,790
No.
355
00:27:34,120 --> 00:27:36,790
My daddy works in the café.
356
00:27:37,460 --> 00:27:39,460
Do you know how to get back there
from here?
357
00:27:41,170 --> 00:27:44,800
You go find your daddy.
Don't look back, just go.
358
00:27:53,350 --> 00:27:56,440
Unh. Sarkissian's hard drive.
359
00:27:56,600 --> 00:27:58,150
Come on.
360
00:28:20,710 --> 00:28:22,380
Do I need to kill you now?
361
00:29:00,380 --> 00:29:01,580
Kester.
362
00:29:01,750 --> 00:29:06,130
That's what he likes to calI himself when
he's out trick-or-treating in his FBl costume.
363
00:29:06,300 --> 00:29:08,590
George LaszIo's
a better actor than we thought.
364
00:29:08,760 --> 00:29:10,180
That's not Laszlo.
365
00:29:10,340 --> 00:29:14,510
James, are we looking at the same
picture here? This is your guy.
366
00:29:15,600 --> 00:29:17,020
It's Laszlo.
367
00:29:17,520 --> 00:29:18,940
The blood doesn't match.
368
00:29:24,520 --> 00:29:27,610
Come on. What are you saying?
This guy somehow killed six people...
369
00:29:27,780 --> 00:29:32,910
...and then found a plastic surgeon who
made him look identical to George Laszlo?
370
00:29:33,320 --> 00:29:34,950
And then what?
371
00:29:35,120 --> 00:29:37,330
Killed Laszlo, stoIe his identity...
372
00:29:37,500 --> 00:29:41,790
...and then put himself in the FBl database
as this guy, Kester?
373
00:29:42,580 --> 00:29:45,210
To what end? What's the goal here?
374
00:29:46,460 --> 00:29:47,630
Who is he?
375
00:29:48,420 --> 00:29:49,800
What is he?
376
00:29:53,340 --> 00:29:54,800
"What" is he?
377
00:29:55,810 --> 00:29:57,220
Yeah.
378
00:29:57,390 --> 00:29:59,060
What is he?
379
00:29:59,810 --> 00:30:02,230
What is he
that stands across from a man...
380
00:30:02,400 --> 00:30:05,440
...after kilIing two other men
within 36 hours?
381
00:30:06,070 --> 00:30:08,690
And when asked of his involvement...
382
00:30:09,070 --> 00:30:11,320
...cannot only lie, but lie well.
383
00:30:11,490 --> 00:30:13,240
And not only lie well...
384
00:30:13,410 --> 00:30:15,870
...but not blink or twitch...
385
00:30:16,030 --> 00:30:20,120
...or perform one simple human reaction
to the situation.
386
00:30:21,500 --> 00:30:22,920
So yes.
387
00:30:23,080 --> 00:30:26,130
I think it's fair to ask, what is he?
388
00:30:28,460 --> 00:30:30,340
You know as well as l.
389
00:30:30,510 --> 00:30:32,340
Some men are monsters.
390
00:30:33,590 --> 00:30:35,140
Yeah.
391
00:30:35,720 --> 00:30:37,010
Monsters.
392
00:30:39,930 --> 00:30:41,270
Let's go get him.
393
00:30:41,850 --> 00:30:43,480
Yeah.
394
00:31:03,120 --> 00:31:05,330
-Mom.
-Sorry.
395
00:31:05,500 --> 00:31:07,540
Look, he double-encrypted the drive.
396
00:31:07,710 --> 00:31:10,960
I've unlocked a lot of it
but there's still a lot left to go through.
397
00:31:11,130 --> 00:31:12,670
How much?
398
00:31:12,840 --> 00:31:16,390
About a thousand useful files,
each takes about five minutes to decrypt...
399
00:31:16,550 --> 00:31:18,010
...and l'm on number 37.
400
00:31:18,180 --> 00:31:19,560
You do the math.
401
00:31:20,810 --> 00:31:22,480
Let me know when you have something.
402
00:31:36,990 --> 00:31:38,570
How you hoIding up?
403
00:31:38,740 --> 00:31:40,370
I'm all right.
404
00:31:48,670 --> 00:31:50,250
So it's your birthday.
405
00:31:53,550 --> 00:31:55,470
How-- How'd you know?
406
00:31:56,430 --> 00:31:58,090
You kidding?
407
00:31:58,550 --> 00:32:00,510
I celebrated your 30th with you.
408
00:32:03,730 --> 00:32:04,930
How was that?
409
00:32:06,980 --> 00:32:08,900
You got drunk as a skunk.
410
00:32:12,530 --> 00:32:13,860
Come on, I'll buy you a beer.
411
00:32:14,440 --> 00:32:16,110
I'm 16.
412
00:32:16,610 --> 00:32:20,280
All right, l'll buy you an ice-cream cone.
Come on, it's your birthday.
413
00:32:20,450 --> 00:32:23,660
When there are things to celebrate,
they should be celebrated.
414
00:32:24,290 --> 00:32:25,710
Let's go.
415
00:32:37,300 --> 00:32:39,840
Your mom has never kilIed anyone,
has she?
416
00:32:43,640 --> 00:32:47,270
You know, she's got murder in her eyes
all the time, but her heart's pure.
417
00:32:48,190 --> 00:32:51,610
It's a good thing, you know.
Keep a-- Keep a pure heart.
418
00:32:58,150 --> 00:33:00,200
It's beautiful here, isn't it?
419
00:33:05,120 --> 00:33:08,960
When you stay long enough you start
fooling yourself into thinking that this is...
420
00:33:09,120 --> 00:33:11,170
...how it's always gonna be.
421
00:33:11,330 --> 00:33:14,840
Then you remember what this place
wiIl look like when it's on fire and...
422
00:33:16,010 --> 00:33:19,840
...you realize you'll do whatever it takes
to keep from watching it burn again.
423
00:33:54,840 --> 00:33:56,960
Is that you?
424
00:34:02,720 --> 00:34:05,470
-And the younger one. ls that--?
-Kyle.
425
00:34:10,890 --> 00:34:12,810
Throws pretty good for a 5-year old, huh?
426
00:34:16,150 --> 00:34:18,190
Your father always had a nice arm.
427
00:34:23,870 --> 00:34:27,200
-How'd you know?
-Every time l look at you, I see him.
428
00:34:30,040 --> 00:34:31,750
Besides, your mom's his type.
429
00:34:39,460 --> 00:34:41,220
Happy birthday.
430
00:35:42,820 --> 00:35:45,860
All fire and EMT
personnel advised to standby.
431
00:35:46,030 --> 00:35:47,660
FBI raid in North Hollywood.
432
00:35:47,820 --> 00:35:50,530
Suspect considered armed
and extremely dangerous.
433
00:35:50,700 --> 00:35:54,580
May be posing as an FBI agent.
Last name, Kester.
434
00:36:34,450 --> 00:36:37,040
Move, move, move! Go, go, go!
435
00:37:05,900 --> 00:37:07,740
FalI back!
436
00:37:07,900 --> 00:37:10,110
FalI back, now!
437
00:37:17,580 --> 00:37:18,750
Shoot!
438
00:37:18,910 --> 00:37:20,500
Shoot him!
439
00:38:09,470 --> 00:38:11,380
In Lord of the Flies, a group of boys...
440
00:38:11,550 --> 00:38:13,800
...slaughter a pig in the jungle.
441
00:38:14,430 --> 00:38:17,140
They torture it and place its head
on a sharpened stake...
442
00:38:17,310 --> 00:38:21,560
...as an offering to the beast
that hovers God-like over the island.
443
00:39:06,270 --> 00:39:08,610
The black blood drips down
the pig's teeth...
444
00:39:08,770 --> 00:39:10,900
...and the boys run away.
445
00:39:20,870 --> 00:39:23,540
Later, when one of the boys is alone,
he weeps.
446
00:39:23,710 --> 00:39:25,880
But not for the pig.
447
00:39:27,040 --> 00:39:32,010
The boy weeps for the end of innocence
and the darkness of men's hearts.
448
00:39:51,480 --> 00:39:52,570
Have you seen Derek?
449
00:39:54,950 --> 00:39:55,990
No.
450
00:39:56,160 --> 00:39:58,070
He's, uh, still at the park, I think.
451
00:39:58,240 --> 00:39:59,910
What were you two doing?
452
00:40:01,790 --> 00:40:04,290
Nothing. Uh, just went to get an ice cream.
453
00:40:06,210 --> 00:40:07,500
Here.
454
00:40:08,250 --> 00:40:10,000
Check these out.
455
00:40:12,670 --> 00:40:15,380
Looks like you weren't the only one
Iooking for The Turk.
456
00:40:16,090 --> 00:40:17,840
-Who's this?
-I'm not sure.
457
00:40:18,010 --> 00:40:20,720
But he came in after Dmitri
and before you.
458
00:40:20,890 --> 00:40:23,390
Enough time for Sarkissian
to sell him The Turk.
459
00:40:23,560 --> 00:40:26,020
It's not much to go on,
but it's something.
460
00:40:32,530 --> 00:40:36,070
-Why don't you take a break?
-No, it's all right. l can keep going.
461
00:40:36,240 --> 00:40:40,160
How are we supposed to celebrate your
birthday if you're in front of a computer?
462
00:40:41,700 --> 00:40:44,450
You actually thought
I forgot your birthday?
463
00:40:47,120 --> 00:40:50,290
We have much more important things
to think about than my stupid birthday.
464
00:40:50,460 --> 00:40:52,250
Your birthday's important.
465
00:40:52,670 --> 00:40:55,090
No, it's-- lt's not important.
466
00:40:55,260 --> 00:40:58,930
Finding The Turk, stopping Skynet,
Judgment Day, that's important.
467
00:40:59,090 --> 00:41:00,640
That's--
468
00:41:01,220 --> 00:41:02,640
That's our life.
469
00:41:02,810 --> 00:41:04,930
It's our mission.
470
00:41:05,720 --> 00:41:06,770
This is our Iife.
471
00:41:06,930 --> 00:41:10,150
If we stop caring about that,
then we're lost.
472
00:41:12,480 --> 00:41:14,230
When you put it like that....
473
00:41:14,400 --> 00:41:16,190
I sent Cameron to get a cake.
474
00:41:18,650 --> 00:41:20,160
What do you want for dinner?
475
00:41:20,320 --> 00:41:24,580
Well, not to insult your cooking or anything,
but do you mind if we went out?
476
00:41:24,830 --> 00:41:25,950
We can do that.
477
00:41:27,500 --> 00:41:29,620
All right, let me-- Let me shut this down.
478
00:41:35,250 --> 00:41:37,340
What? What's the matter?
479
00:41:38,300 --> 00:41:40,970
The guy that Derek killed in the alley.
480
00:41:41,390 --> 00:41:42,510
Sarkissian.
481
00:41:43,050 --> 00:41:44,680
I don't think that was Sarkissian.
35268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.