Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:18,680
Scallops with caviar...
2
00:00:24,640 --> 00:00:27,280
Poularde de Bresse
chicken with lemon...
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,880
Glazed Ispahan macarons...
4
00:00:41,000 --> 00:00:43,240
Chocolate fondue croquettes...
5
00:00:52,480 --> 00:00:56,160
Cacao parfait
and gingerbread accompaniment.
6
00:01:36,720 --> 00:01:38,720
- Marouane !
- Elias !
7
00:01:42,560 --> 00:01:44,000
What're you doing ?
8
00:01:44,120 --> 00:01:45,770
Cleaning the carburetor.
9
00:01:45,920 --> 00:01:47,810
By blowing in it ?
10
00:01:47,960 --> 00:01:50,120
It's what Dad always used to do.
11
00:01:51,800 --> 00:01:54,200
Go on, Grandma's waiting for you.
12
00:01:58,640 --> 00:02:00,130
Grandma ?
13
00:02:00,280 --> 00:02:02,280
Elias ? Is that you ?
14
00:02:17,440 --> 00:02:19,880
Drink your milk while it's hot.
15
00:02:37,400 --> 00:02:42,560
Truffle lobster and chestnuts
in a pastry-sealed pot.
16
00:02:42,840 --> 00:02:45,080
Grandma, what's a lobster ?
17
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
Come here
18
00:02:56,240 --> 00:02:58,240
and finish this up.
19
00:03:12,920 --> 00:03:16,240
Now we pour on the oil
20
00:03:16,720 --> 00:03:18,720
and carefully mix it
21
00:03:18,920 --> 00:03:21,400
until the semolina
and oil become one.
22
00:03:26,200 --> 00:03:28,200
That's it !
23
00:03:44,480 --> 00:03:46,480
Turn that off ! It's bedtime.
24
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
Let's get some sleep.
25
00:04:05,720 --> 00:04:07,490
Scallops with caviar,
26
00:04:07,640 --> 00:04:10,240
Poularde de Bresse
chicken with lemon...
27
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
That's enough ! Go to sleep !
28
00:04:16,520 --> 00:04:22,880
Bresse chicken, glazed macarons
with a salt crust from Ispahan...
29
00:04:23,200 --> 00:04:25,640
Ispahan, chocolate croquettes
30
00:04:26,600 --> 00:04:29,040
chocolate fondue croquettes.
31
00:04:29,280 --> 00:04:31,360
Cacao parfait...
32
00:04:32,560 --> 00:04:34,560
Cacao parfait...
33
00:04:35,680 --> 00:04:37,080
TAZZEKA
34
00:04:37,200 --> 00:04:39,320
Cacao parfait
and gingerbread accompaniment.
35
00:04:45,720 --> 00:04:47,920
Chocolate fondue croquettes...
36
00:04:52,720 --> 00:04:54,840
Glazed Ispahan macarons...
37
00:04:57,000 --> 00:04:59,560
Poularde de Bresse chicken
with lemon...
38
00:05:02,800 --> 00:05:04,280
Escargot fricassee
39
00:05:04,360 --> 00:05:07,120
with a parsley sauce
and candied rutabaga.
40
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
Scallops with caviar...
41
00:05:15,240 --> 00:05:18,720
Duck confit foie gras
with cherries and fresh almonds.
42
00:05:21,320 --> 00:05:25,120
Ile Vierge escargot
and sea cucumber with peas and beans.
43
00:05:29,480 --> 00:05:31,480
Grandma !
44
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
Get up !
45
00:05:34,440 --> 00:05:36,170
Help me.
46
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
You need anything ?
47
00:05:38,760 --> 00:05:40,760
Easy !
48
00:05:48,080 --> 00:05:51,680
Allah is unique,
and no one is equal to Him !
49
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
Rest in peace !
50
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
Prepare dough for the crust...
51
00:06:10,120 --> 00:06:11,890
Brown the vegetables...
52
00:06:12,040 --> 00:06:13,650
Season the rack of lamb,
53
00:06:13,800 --> 00:06:15,800
cover with the salt dough,
54
00:06:15,960 --> 00:06:17,610
brown and place in oven.
55
00:06:17,760 --> 00:06:20,440
Finish the sauce,
remove from oven...
56
00:06:21,440 --> 00:06:23,080
800 grams of lamb ribs,
57
00:06:23,200 --> 00:06:25,880
parsley, thyme, carrots,
onions, celery,
58
00:06:25,960 --> 00:06:28,800
garlic, cream, basil, butter,
coarse salt.
59
00:06:28,880 --> 00:06:31,040
800 grams of lamb ribs,
60
00:06:31,400 --> 00:06:33,760
thyme... carrots, onions,
61
00:06:34,600 --> 00:06:38,000
garlic, basil, butter,
and coarse salt.
62
00:06:52,120 --> 00:06:54,050
My friend !
63
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
I'll take some bananas.
64
00:07:01,320 --> 00:07:03,130
That's good.
65
00:07:03,280 --> 00:07:05,280
- How much is there ?
- A kilo.
66
00:07:07,040 --> 00:07:09,120
Youssef, it's five dirhams.
67
00:07:19,040 --> 00:07:20,650
- Hello !
- Hello.
68
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
Lamb cutlets, please.
69
00:07:23,000 --> 00:07:24,960
- What for ?
- A rack of lamb.
70
00:07:25,080 --> 00:07:26,480
What's that ?
71
00:07:26,600 --> 00:07:29,440
You "French" ribs
to make a rack of lamb.
72
00:07:29,600 --> 00:07:31,450
How much will that cost ?
73
00:07:31,600 --> 00:07:33,250
And who'd order it ?
74
00:07:33,400 --> 00:07:36,760
This isn't a four-star restaurant !
"Frenching" ribs !
75
00:07:36,920 --> 00:07:38,360
Cut it out !
76
00:07:38,480 --> 00:07:41,600
Give me five kilos of neck.
You'll make tagine.
77
00:07:42,120 --> 00:07:44,200
But we could change things up
78
00:07:44,320 --> 00:07:46,000
I found this one recipe.
79
00:07:46,120 --> 00:07:48,090
Quit it with that Reblochon !
80
00:07:48,240 --> 00:07:51,160
You'll make a tagine,
and we'll all be happy.
81
00:07:55,600 --> 00:07:57,600
Elias !
82
00:08:12,080 --> 00:08:14,080
Stop moping !
83
00:08:16,160 --> 00:08:18,320
You never let me make good food !
84
00:08:18,520 --> 00:08:21,240
Elias, don't you start
with that nonsense !
85
00:08:22,920 --> 00:08:25,640
And drop the Arabic !
I've told you before.
86
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
Or else your French'll
never get better.
87
00:08:29,400 --> 00:08:31,010
Here !
88
00:08:31,160 --> 00:08:33,160
I got you this at the market.
89
00:08:34,400 --> 00:08:36,400
I'll leave it back here.
90
00:08:36,880 --> 00:08:38,880
Promise me you'll read it.
91
00:08:39,560 --> 00:08:41,560
Promise ?
92
00:08:56,080 --> 00:08:58,080
Elias, what's for lunch ?
93
00:08:59,440 --> 00:09:01,440
Tagine...
94
00:09:04,040 --> 00:09:06,040
I pass...
95
00:09:08,280 --> 00:09:10,210
- I can't wait !
- Me neither.
96
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
He'd wanted to prepare
97
00:09:13,280 --> 00:09:15,480
some kind of coat rack !
98
00:09:16,840 --> 00:09:19,000
Trying to be all Parisian !
99
00:09:25,240 --> 00:09:27,240
Cook Like a Great Chef
100
00:09:27,920 --> 00:09:29,040
Hello.
101
00:09:29,160 --> 00:09:32,040
Today, I'll make one
of my latest recipes
102
00:09:32,160 --> 00:09:34,040
that my guests have adored:
103
00:09:34,160 --> 00:09:37,440
Truffle lobster
and chestnuts in pastry-sealed pot.
104
00:09:37,840 --> 00:09:40,080
Blanch the lobster for a minute.
105
00:09:40,360 --> 00:09:42,720
Cut off the tail, shell the pincers,
106
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
crush the shell into little pieces,
107
00:09:45,720 --> 00:09:47,200
and collect the coral.
108
00:09:47,320 --> 00:09:49,520
Pour in ten chestnuts
109
00:09:49,760 --> 00:09:51,120
and a bouquet garni.
110
00:09:51,240 --> 00:09:56,320
Brown and then cover them
with three ounces of poultry stock.
111
00:09:56,560 --> 00:09:58,560
Season and boil them.
112
00:09:59,200 --> 00:10:02,120
And add
the lobster and chestnuts,
113
00:10:02,800 --> 00:10:07,840
a clove of garlic, a diced truffle,
the coral butter...
114
00:10:21,520 --> 00:10:24,160
Hello Elias, how's it going ?
115
00:10:24,320 --> 00:10:27,560
- The chicken you ordered.
- He's all scrawny !
116
00:10:27,680 --> 00:10:29,760
- How much ?
- 40 dirhams.
117
00:10:30,040 --> 00:10:31,930
You trying to kill me ?
118
00:10:32,080 --> 00:10:34,360
- Okay, 30.
- That's more like it !
119
00:10:35,120 --> 00:10:37,080
I've had with that one !
120
00:10:37,200 --> 00:10:38,410
Always yelling.
121
00:10:38,560 --> 00:10:41,600
- She's Lotfi's niece.
- What a shitty village !
122
00:10:41,720 --> 00:10:44,600
Her dad sent her here
to learn about life.
123
00:10:45,280 --> 00:10:47,520
- Well, goodbye !
- See you.
124
00:10:49,120 --> 00:10:51,120
You think this is funny ?
125
00:10:52,840 --> 00:10:55,680
I have to make a call.
Can I see your phone ?
126
00:10:56,560 --> 00:10:59,560
- I don't have one.
- Even my grandma has one.
127
00:11:00,480 --> 00:11:02,520
And you use flint to light up ?
128
00:11:03,120 --> 00:11:05,120
No, I don't smoke.
129
00:11:10,040 --> 00:11:12,040
Don't I know you ?
130
00:11:12,680 --> 00:11:16,040
Elias, from the convenience store ?
131
00:11:19,160 --> 00:11:22,680
- Salma... Salma !
- I gotta make a call !
132
00:11:22,880 --> 00:11:26,280
- What'd you do with the phone ?
- It wasn't me !
133
00:11:26,840 --> 00:11:28,360
What if your uncle needs it ?
134
00:11:28,480 --> 00:11:30,720
- He'll find me.
- He doesn't want to.
135
00:11:30,800 --> 00:11:32,080
If he touches me again,
136
00:11:32,200 --> 00:11:35,720
I'll call the embassy !
Hey, wait up !
137
00:11:38,400 --> 00:11:42,640
Wait ! I need to call my sister
before she makes a big mistake.
138
00:11:42,760 --> 00:11:44,210
Right now.
139
00:11:44,360 --> 00:11:46,440
- Do you have a sister ?
- No.
140
00:11:46,680 --> 00:11:48,680
A brother ?
141
00:11:51,120 --> 00:11:53,760
If you need family,
you can have mine.
142
00:11:55,720 --> 00:11:57,960
- Where're you going ?
- The store.
143
00:11:58,240 --> 00:12:00,240
I'll come along.
144
00:12:01,160 --> 00:12:05,280
The whole village's seen us together.
My reputation's tainted !
145
00:12:09,680 --> 00:12:12,640
I love not getting
what I want right away.
146
00:12:13,200 --> 00:12:16,280
- He won't let me call.
- Well, he's not crazy !
147
00:12:16,760 --> 00:12:19,240
You realize we're cousins ?
Our moms...
148
00:12:19,360 --> 00:12:20,840
Two cigarettes, please.
149
00:12:20,960 --> 00:12:22,680
...have the same roots.
We're family !
150
00:12:22,760 --> 00:12:24,760
Make them Marlboros.
151
00:12:26,720 --> 00:12:28,760
- And a lighter.
- Okay.
152
00:12:29,120 --> 00:12:31,640
- Put it on my tab.
- Hello ? Khadija ?
153
00:12:31,840 --> 00:12:33,450
You hear me ?
154
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
Can you hear me, Khadija ?
155
00:12:35,960 --> 00:12:38,160
Hello ? You know where I am ?
156
00:12:38,640 --> 00:12:41,000
Jurassic Park !
Dinosaurs everywhere !
157
00:12:41,720 --> 00:12:45,200
All I do here is eat then sleep,
eat then sleep,
158
00:12:45,600 --> 00:12:47,760
eat, sleep, eat, sleep...
159
00:12:48,040 --> 00:12:51,000
I get yelled at and then I eat
and sleep more !
160
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
I'm calling you from the shop.
161
00:12:54,080 --> 00:12:57,680
It's the only one for 600 km.
Don't forget your matches !
162
00:12:58,200 --> 00:13:01,040
You realize how lucky I am ?
He's right here !
163
00:13:01,160 --> 00:13:03,440
The shopkeeper, of course !
164
00:13:03,560 --> 00:13:05,960
Yeah, he lets me use the phone.
165
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
What's he like ?
166
00:13:10,200 --> 00:13:11,730
He's all right.
167
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
He's cute. Hot, even.
168
00:13:15,480 --> 00:13:17,090
Yeah, not bad.
169
00:13:17,240 --> 00:13:20,400
All the women in the family
want to marry him !
170
00:13:20,600 --> 00:13:23,080
But they're all, like, 80. So too bad !
171
00:13:24,160 --> 00:13:27,720
Huh ? No, he doesn't know
about love and loss...
172
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
He has a heart of stone !
173
00:13:32,800 --> 00:13:34,880
You hear me ? Yes...
174
00:13:35,000 --> 00:13:36,690
I miss you all !
175
00:13:36,840 --> 00:13:40,160
It's horrible here.
Kisses to all of you !
176
00:13:42,120 --> 00:13:44,520
The answer's no in French and Arabic.
177
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
- Hello ?
- It's no. Got it ?
178
00:13:47,600 --> 00:13:49,760
It keeps cutting out ! This sucks.
179
00:13:52,320 --> 00:13:54,320
Fine, go ahead.
180
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
It's on me.
181
00:14:03,720 --> 00:14:05,330
Make it quick.
182
00:14:05,480 --> 00:14:07,480
A genuine rotary phone.
183
00:14:13,520 --> 00:14:15,520
What's that ?
184
00:14:20,800 --> 00:14:22,690
Hello ? Khadija ?
185
00:14:22,840 --> 00:14:27,280
If you're thinking what I think
you're thinking, don't do it.
186
00:14:38,520 --> 00:14:41,000
Put that on my uncle's tab, okay ?
187
00:15:41,640 --> 00:15:43,720
- Hello.
- Hello, sir, madam.
188
00:15:44,400 --> 00:15:47,720
- Are you still serving ?
- What would you like ?
189
00:15:47,840 --> 00:15:50,440
We noticed kefte tagine on the menu.
190
00:15:51,040 --> 00:15:53,280
I'm so sorry, we've run out.
191
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
It was really busy today.
192
00:15:55,600 --> 00:15:57,960
- Lemon chicken ?
- Neither.
193
00:15:58,080 --> 00:16:02,760
But we do have couscous
with fresh beans. It's delicious.
194
00:16:02,960 --> 00:16:05,600
That sounds perfect.
Two couscous then.
195
00:16:06,520 --> 00:16:08,010
Two couscous, it is !
196
00:16:08,160 --> 00:16:11,360
Do you know Moktar's olive grove
in Ras El Oued ?
197
00:16:11,480 --> 00:16:14,040
Moktar, no, but Ras El Oued, yes.
198
00:16:17,040 --> 00:16:19,600
- Where is it ?
- Near Tahala road.
199
00:16:23,320 --> 00:16:25,320
Thank you, and welcome !
200
00:16:31,080 --> 00:16:33,640
Well, did a pigeon shit
in the couscous ?
201
00:16:33,760 --> 00:16:35,640
- That's Julien Blanc !
- Who ?
202
00:16:35,760 --> 00:16:37,840
- The chef from TV !
- Really ?
203
00:16:38,280 --> 00:16:41,400
He's better on TV.
Hey, don't waste that bottle !
204
00:16:41,680 --> 00:16:43,360
- But that's Julien !
- So ?
205
00:16:43,440 --> 00:16:45,440
You want me to go broke ?
206
00:16:50,240 --> 00:16:52,920
Not that !
That's what we sell to tourists.
207
00:16:53,320 --> 00:16:55,960
We can't serve them
from your dog bowls !
208
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
I said no !
209
00:17:00,800 --> 00:17:03,360
But Yous,
this is important to me.
210
00:17:08,040 --> 00:17:10,080
All right. I'll wash them.
211
00:17:19,080 --> 00:17:21,080
Want some broth ?
212
00:17:27,000 --> 00:17:28,880
We'll head back via Fez.
213
00:17:29,000 --> 00:17:31,120
This isn't a zoo !
Step back.
214
00:17:31,240 --> 00:17:33,480
It'll freak him out
if he sees you.
215
00:17:33,560 --> 00:17:36,560
Serving Julien Blanc couscous.
It's shameful !
216
00:17:36,680 --> 00:17:39,280
What do you think
he was expecting here ?
217
00:17:41,200 --> 00:17:43,720
I have to make a dessert
worthy of him !
218
00:18:12,680 --> 00:18:14,680
Hurry ! They're almost done.
219
00:18:14,920 --> 00:18:16,810
Give me two minutes.
220
00:18:16,960 --> 00:18:19,000
I'm finishing the plating.
221
00:18:23,440 --> 00:18:26,120
- How was it ?
- The bouillon's excellent.
222
00:18:26,480 --> 00:18:27,920
Dessert ?
223
00:18:28,040 --> 00:18:30,400
No, just a coffee and the check.
224
00:18:30,520 --> 00:18:33,040
I insist. It's on the house.
225
00:18:33,360 --> 00:18:35,840
He never makes such a fuss over us !
226
00:18:36,880 --> 00:18:39,760
But this is the great chef
from French TV !
227
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
All good ?
228
00:18:45,080 --> 00:18:47,480
That's lovely ! What is it ?
229
00:18:49,800 --> 00:18:53,240
Caramelized apple pastilla
with pistachio cream.
230
00:18:53,920 --> 00:18:57,120
- Smells nice ! And this ?
- White cardamom coffee.
231
00:18:59,560 --> 00:19:02,880
It needs a few more minutes
to perfect the flavor.
232
00:19:03,000 --> 00:19:06,640
You know what, Elias ?
You'll serve them. You deserve it.
233
00:19:07,040 --> 00:19:09,880
I'll take care of the white coffee.
234
00:19:11,960 --> 00:19:14,320
Clean yourself up. Get ready !
235
00:19:23,400 --> 00:19:25,400
Go on ahead ! I'll catch up.
236
00:19:37,480 --> 00:19:39,480
...swordfish tagine.
237
00:19:40,160 --> 00:19:42,520
We also said we needed
a tuna tagine.
238
00:19:44,120 --> 00:19:45,530
That's for us ?
239
00:19:45,680 --> 00:19:48,520
- Yes.
- No, thanks. It's far too much.
240
00:19:49,760 --> 00:19:52,920
- Do you want it ?
- Sure. It looks tempting !
241
00:19:53,920 --> 00:19:57,560
I made this dessert especially for you
and Madame Blanc.
242
00:19:58,160 --> 00:20:00,160
You know who I am ?
243
00:20:01,560 --> 00:20:04,480
I watch your show. I never miss it.
244
00:20:04,880 --> 00:20:07,520
Don't just stand there !
Serve our guests.
245
00:20:09,640 --> 00:20:12,000
Please forgive him. He just started.
246
00:20:12,120 --> 00:20:16,320
And two white coffees
to accompany your dessert.
247
00:20:16,880 --> 00:20:19,120
It was our little chef's idea.
248
00:20:19,240 --> 00:20:21,240
Back to the kitchen !
249
00:20:26,320 --> 00:20:28,320
Interesting.
250
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
So this is where you cook ?
251
00:20:44,480 --> 00:20:46,480
Yes.
252
00:20:49,680 --> 00:20:51,680
Who taught you to cook ?
253
00:20:52,560 --> 00:20:54,880
Mama... My grandmother did.
254
00:20:55,440 --> 00:20:57,440
And all your shows.
255
00:20:58,080 --> 00:21:00,080
Your grandma must be something !
256
00:21:00,280 --> 00:21:04,520
Your dessert was perfect:
balanced flavors, the right crisp,
257
00:21:05,680 --> 00:21:07,920
sweet apples that are still tart,
258
00:21:08,040 --> 00:21:11,520
smooth pistachio cream,
orange blossom notes... great !
259
00:21:13,800 --> 00:21:15,720
- What's your name ?
- Elias.
260
00:21:15,840 --> 00:21:18,080
Well Elias, keep up the good work.
261
00:21:19,000 --> 00:21:21,760
- Could I look at your broth ?
- Of course.
262
00:21:23,440 --> 00:21:25,520
I'd like to know what's in it.
263
00:21:26,720 --> 00:21:28,120
So...
264
00:21:28,240 --> 00:21:30,130
A clove-studded onion.
265
00:21:30,280 --> 00:21:32,280
Cilantro, right ?
266
00:21:41,240 --> 00:21:43,240
Caraway.
267
00:21:43,840 --> 00:21:47,000
- I'm just inspecting the broth.
- By all means !
268
00:21:49,480 --> 00:21:51,720
Ras el hanout spices, of course.
269
00:21:55,520 --> 00:21:57,760
There's one spice I can't identify.
270
00:22:02,640 --> 00:22:04,640
Yes, I know !
271
00:22:05,200 --> 00:22:07,360
I know. It's not a spice.
272
00:22:15,440 --> 00:22:16,970
Actually I give up.
273
00:22:17,120 --> 00:22:19,010
They're fenugreek seeds.
274
00:22:19,160 --> 00:22:21,640
They keep the broth from being bitter.
275
00:22:21,840 --> 00:22:25,080
Then I filter it
to keep just the fumet.
276
00:22:25,320 --> 00:22:27,400
A tip from my grandmother.
277
00:22:27,520 --> 00:22:29,600
What does fenugreek look like ?
278
00:22:33,800 --> 00:22:36,880
- Can I buy it ?
- Just take some. We have lots.
279
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
Can I ask you something ?
280
00:22:46,440 --> 00:22:49,880
Elias, if you're in Paris,
come by my restaurant.
281
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
I'll show you my kitchen.
282
00:22:53,640 --> 00:22:55,640
Thanks again !
283
00:23:05,800 --> 00:23:08,440
There you go.
You'll be a top chef !
284
00:23:08,760 --> 00:23:10,920
You'll soon move to Paris
285
00:23:11,080 --> 00:23:14,480
to start a great restaurant
on the Champs-Élysées !
286
00:23:14,600 --> 00:23:16,440
Why're you egging him on ?
287
00:23:16,560 --> 00:23:19,400
You think it's easy to work in France ?
288
00:23:19,560 --> 00:23:23,040
There're already 3.5 million others
looking for jobs !
289
00:23:23,400 --> 00:23:26,320
And no one'll cook for us
if he's in France !
290
00:23:27,080 --> 00:23:28,570
Not as well, at least.
291
00:23:28,720 --> 00:23:31,240
Stop blathering and go get us coffee !
292
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
Salma ?
293
00:24:05,840 --> 00:24:09,200
What's going on ?
Why're you crying ?
294
00:24:09,560 --> 00:24:11,560
Just leave me alone !
295
00:24:17,440 --> 00:24:21,000
I'm sick of this rotten place.
There's nothing to do.
296
00:24:21,120 --> 00:24:24,840
Plus that old jerk
who won't get off my back...
297
00:24:31,720 --> 00:24:33,330
Stop.
298
00:24:33,480 --> 00:24:35,480
You know, it's different here.
299
00:24:36,440 --> 00:24:38,520
Yeah, I'd gotten that, thanks.
300
00:24:42,680 --> 00:24:45,520
Come on, I'll show you
an amazing place.
301
00:24:47,280 --> 00:24:49,280
Is there such a thing here ?
302
00:25:46,240 --> 00:25:48,240
Come and cool off.
303
00:25:49,720 --> 00:25:51,720
Why were you praying ?
304
00:25:54,160 --> 00:25:56,160
Are you religious ?
305
00:25:57,280 --> 00:25:59,280
Not really.
306
00:25:59,520 --> 00:26:01,520
"Not really ?"
307
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
I was praying for my brother.
308
00:26:06,640 --> 00:26:09,320
He died crossing to get to France.
309
00:26:13,760 --> 00:26:16,000
They never found his body.
310
00:26:20,320 --> 00:26:22,320
I'm sorry.
311
00:26:24,800 --> 00:26:27,040
I didn't know. I'm really sorry.
312
00:26:41,040 --> 00:26:43,040
That's your brother's chain ?
313
00:26:45,800 --> 00:26:47,800
Yeah.
314
00:26:51,640 --> 00:26:53,640
It's all he left behind.
315
00:26:56,160 --> 00:26:58,400
We'd come here together and swim.
316
00:27:00,240 --> 00:27:02,880
He taught me how to dive
from that rock.
317
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
Grandma ?
318
00:27:37,160 --> 00:27:39,160
Come on, get up.
319
00:27:39,720 --> 00:27:41,720
Help me
320
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
Can I get you something ?
321
00:27:44,520 --> 00:27:46,520
No, I'm fine.
322
00:28:06,760 --> 00:28:08,760
Messed up. Piece of shit oven !
323
00:28:09,360 --> 00:28:11,360
Hey, Elias.
324
00:28:13,640 --> 00:28:17,440
- Smells great. What is it ?
- I'm trying something out.
325
00:28:18,400 --> 00:28:21,000
But I screwed up.
Can't you use a spoon ?
326
00:28:21,120 --> 00:28:23,160
- Delicious !
- It's all wrong.
327
00:28:23,320 --> 00:28:27,000
- What is it ?
- Macaron but the oven messed it up.
328
00:28:28,040 --> 00:28:29,730
You're in a bad mood.
329
00:28:29,880 --> 00:28:32,280
Forget your cooking,
let's go swim.
330
00:28:32,520 --> 00:28:35,440
- Come on !
- I have to wait for Youssef.
331
00:28:39,440 --> 00:28:42,200
Yeah.
It's not a great macaron.
332
00:28:43,160 --> 00:28:45,160
But let's meet up after ?
333
00:28:46,440 --> 00:28:49,160
- All right ?
- Sure. But not in two hours !
334
00:28:49,600 --> 00:28:51,600
I'll be waiting.
335
00:28:58,720 --> 00:29:00,720
Know why my uncle was pissed ?
336
00:29:01,040 --> 00:29:03,200
I was tanning topless
on the roof.
337
00:29:03,320 --> 00:29:05,090
But no one could see !
338
00:29:05,240 --> 00:29:08,800
"God can !"
Like He'd never seen tits before !
339
00:29:09,480 --> 00:29:11,560
"You're surprised I call you a whore ?"
340
00:29:28,840 --> 00:29:30,840
So where in Paris
do you live ?
341
00:29:31,240 --> 00:29:33,880
In a housing project.
Not so glamorous.
342
00:29:36,760 --> 00:29:39,000
Glamorous ? What do you mean ?
343
00:29:40,040 --> 00:29:42,040
"Glamorous" would be...
344
00:29:42,240 --> 00:29:44,240
For example
345
00:29:44,480 --> 00:29:46,090
A half-clothed girl
346
00:29:46,240 --> 00:29:48,240
drying off after a swim
347
00:29:50,080 --> 00:29:52,080
in an amazing place.
348
00:29:52,280 --> 00:29:54,280
Now, that's glamorous !
349
00:29:59,880 --> 00:30:02,720
The projects suck,
so I hang at Les Halles.
350
00:30:03,840 --> 00:30:05,840
What's Les Halles ?
351
00:30:06,360 --> 00:30:09,920
A cool place that sells
all the latest clothes.
352
00:30:10,040 --> 00:30:12,040
- Restaurants...
- Really ?
353
00:30:12,880 --> 00:30:15,000
Yeah, there are restaurants.
354
00:30:16,600 --> 00:30:18,600
It's pretty wild !
355
00:30:26,520 --> 00:30:28,680
Les Halles must be amazing.
356
00:30:29,920 --> 00:30:31,490
Yeah
357
00:30:31,640 --> 00:30:34,240
It's definitely not like the village !
358
00:30:52,000 --> 00:30:55,200
- You know Julien Blanc ?
- The chef from TV ?
359
00:30:55,320 --> 00:30:57,640
Yeah, he had lunch at Youssef's.
360
00:30:58,720 --> 00:31:01,640
- Why was he in that dump ?
- I don't know.
361
00:31:01,800 --> 00:31:04,680
But he finished the couscous
I served him.
362
00:31:04,800 --> 00:31:06,800
His wife was there, too.
363
00:31:07,360 --> 00:31:10,880
- And he said my dessert was perfect.
- No kidding !
364
00:31:11,200 --> 00:31:14,520
Imagine ! Julien Blanc
thinks my dessert's perfect.
365
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
He even congratulated me.
366
00:31:18,440 --> 00:31:20,600
- Youssef went crazy.
- Awesome !
367
00:31:24,360 --> 00:31:26,520
We'll go that way. It's better.
368
00:31:28,040 --> 00:31:29,200
Oh, I get it.
369
00:31:29,320 --> 00:31:32,520
You don't want to be seen
with the village whore.
370
00:31:32,760 --> 00:31:36,960
It's just that if your uncle sees us,
he'll "bust your head in..."
371
00:31:39,720 --> 00:31:41,720
Sorry, I'm a bit paranoid.
372
00:31:42,320 --> 00:31:44,320
Don't worry about it.
373
00:31:45,320 --> 00:31:47,440
How can I make you forgive me ?
374
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
No ideas ?
375
00:31:56,880 --> 00:31:59,240
I'll let you keep thinking then.
376
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
Come on !
377
00:32:12,920 --> 00:32:14,920
- Where're you going ?
- Home.
378
00:32:20,960 --> 00:32:22,930
Elias !
379
00:32:23,080 --> 00:32:26,080
Just in time !
Can you help me straighten this ?
380
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
What is that ?
381
00:32:30,360 --> 00:32:32,360
Come and take a look.
382
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
See what he wrote.
383
00:32:40,280 --> 00:32:43,320
Bravo, Elias. Keep it up !
Julien Blanc
384
00:32:43,560 --> 00:32:45,560
I got it this morning !
385
00:33:03,320 --> 00:33:05,440
Help me out. I'm uncomfortable.
386
00:33:06,280 --> 00:33:08,880
Go slowly ! That hurts.
Okay, okay.
387
00:33:10,960 --> 00:33:14,680
Ma'am, could I have a pen and paper,
please ?
388
00:33:15,640 --> 00:33:18,560
- What for ?
- You'll take care of the shop.
389
00:33:18,920 --> 00:33:21,320
It'd go to the dogs if we closed.
390
00:33:21,440 --> 00:33:23,440
Got it ?
391
00:33:28,720 --> 00:33:30,840
- Do you need anything ?
- No, nothing.
392
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
"Toreador, toreador !"
393
00:33:34,080 --> 00:33:36,560
That's how much I've had it
with you !
394
00:33:39,760 --> 00:33:42,160
- I have to go.
- Stay a bit.
395
00:33:48,640 --> 00:33:51,800
If I'm still alive tomorrow,
it'll be a miracle.
396
00:34:33,880 --> 00:34:35,320
What's up ?
397
00:34:35,440 --> 00:34:37,560
- How're you ?
- Hi, Elias.
398
00:34:37,720 --> 00:34:40,520
- What'll it be ?
- Those cutlets there.
399
00:34:40,760 --> 00:34:42,760
Sure thing.
400
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Youssef won't be mad ?
401
00:34:45,520 --> 00:34:47,920
- Like with the rack of lamb ?
- No.
402
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
No, leave it like that.
403
00:34:49,720 --> 00:34:51,720
- Just weigh it.
- Of course.
404
00:34:51,840 --> 00:34:54,520
As you wish !
405
00:35:27,560 --> 00:35:29,720
I made this dish just for you.
406
00:35:31,400 --> 00:35:34,160
- Can I take off the blindfold ?
- Not yet.
407
00:35:34,280 --> 00:35:36,640
- It's weird...
- Wait, don't cheat !
408
00:35:37,320 --> 00:35:39,320
It'll ruin the fun.
409
00:35:41,520 --> 00:35:43,520
Okay, so what're we doing ?
410
00:35:54,320 --> 00:35:56,560
You need to smell the aromas
411
00:35:58,520 --> 00:36:00,560
and describe what you feel.
412
00:36:00,680 --> 00:36:03,840
It's a game
to win 10 million euros, right ?
413
00:36:05,520 --> 00:36:07,520
Do it for me.
414
00:36:07,760 --> 00:36:09,760
Inhale...
415
00:36:19,520 --> 00:36:21,520
Meat.
416
00:36:22,120 --> 00:36:24,120
That's a good start.
417
00:36:31,200 --> 00:36:33,010
Lamb
418
00:36:33,160 --> 00:36:34,610
with spices
419
00:36:34,760 --> 00:36:37,560
and vegetables,
but I'm bad with veggies...
420
00:36:37,680 --> 00:36:40,760
- Not bad, but not quite.
- So I haven't won ?
421
00:36:43,560 --> 00:36:45,560
I don't know.
422
00:36:47,080 --> 00:36:48,970
I don't know.
423
00:36:49,120 --> 00:36:51,120
Hold on.
424
00:37:02,800 --> 00:37:04,800
Open your mouth.
425
00:37:05,320 --> 00:37:07,320
Open your mouth.
426
00:37:15,840 --> 00:37:17,840
- One last chance.
- Wait !
427
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
Guess.
428
00:37:27,880 --> 00:37:30,080
It's a small fruit.
429
00:37:30,520 --> 00:37:32,120
A very small red fruit.
430
00:37:32,200 --> 00:37:34,200
With a tart flavor...
431
00:37:37,200 --> 00:37:39,360
Currants ! That's it, currants !
432
00:37:40,720 --> 00:37:43,440
I won !
They were currants, I knew it.
433
00:37:54,680 --> 00:37:56,680
It's amazing.
434
00:37:56,920 --> 00:37:58,920
You made this ?
435
00:38:13,240 --> 00:38:15,170
Hold up !
436
00:38:15,320 --> 00:38:17,320
Is it for me or for you ?
437
00:38:18,800 --> 00:38:20,800
It's for you.
438
00:38:35,280 --> 00:38:37,280
Thanks, chef.
439
00:39:15,880 --> 00:39:17,880
I should go.
440
00:39:21,200 --> 00:39:24,600
- You're not going to finish ?
- I have to go, Elias.
441
00:39:31,040 --> 00:39:33,040
See you tomorrow ?
442
00:40:10,320 --> 00:40:12,320
Bravo !
443
00:40:12,800 --> 00:40:16,400
So this is what you've been doing
while I've been dying !
444
00:40:18,760 --> 00:40:20,760
Easy there ! You'll hurt me.
445
00:40:22,400 --> 00:40:24,800
- They let you out ?
- No, I escaped.
446
00:40:24,920 --> 00:40:27,560
- I couldn't take it.
- You're crazy.
447
00:40:28,640 --> 00:40:32,800
No sleep for six days.
How could I with a bear in my room ?
448
00:40:38,680 --> 00:40:40,530
- I'm going to rest.
- Wait.
449
00:40:40,680 --> 00:40:42,680
No, I'm fine.
450
00:41:02,320 --> 00:41:04,800
- What're you making ?
- Brioche.
451
00:41:05,320 --> 00:41:07,920
- Has anyone been coming to eat ?
- Yeah.
452
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Today we had six German hikers.
453
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Hello.
454
00:41:39,400 --> 00:41:41,400
Hi, Lotfi. How's it going ?
455
00:41:42,160 --> 00:41:44,160
Fine, Youssef.
456
00:41:45,360 --> 00:41:47,000
- Have a seat.
- Thanks.
457
00:41:47,120 --> 00:41:49,120
Tea ?
458
00:41:49,320 --> 00:41:51,170
- Elias ?
- Yes ?
459
00:41:51,320 --> 00:41:53,680
- Two teas.
- Your arm's better ?
460
00:41:54,920 --> 00:41:56,850
Yes. So...
461
00:41:57,000 --> 00:41:59,040
- It's Salma
- Your niece ?
462
00:41:59,760 --> 00:42:01,880
She left early today, thank God.
463
00:42:02,160 --> 00:42:04,160
She's in the plane now.
464
00:42:04,320 --> 00:42:06,320
Good riddance !
465
00:42:07,480 --> 00:42:09,560
You should've seen it, Youssef.
466
00:42:09,920 --> 00:42:12,480
She acted like she was in France.
467
00:42:13,080 --> 00:42:14,520
Going out...
468
00:42:14,600 --> 00:42:16,720
The make-up, the cigarettes...
469
00:42:17,480 --> 00:42:19,680
She'd come and go as she pleased,
470
00:42:19,880 --> 00:42:21,850
with whomever.
471
00:42:22,000 --> 00:42:24,280
I'd never seen that before.
472
00:42:24,520 --> 00:42:26,290
May God forgive us.
473
00:42:26,440 --> 00:42:28,440
You'll work things out.
474
00:42:30,760 --> 00:42:32,610
Elias !
475
00:42:32,760 --> 00:42:34,760
Are you all right ?
476
00:42:35,440 --> 00:42:37,600
I'm going to get some fresh air.
477
00:44:43,000 --> 00:44:45,440
Did I teach you
to rob your friends ?
478
00:44:47,760 --> 00:44:49,760
Give me that.
479
00:45:07,200 --> 00:45:09,200
And that's it.
480
00:45:10,000 --> 00:45:11,690
That's it.
481
00:45:11,840 --> 00:45:13,840
Lower your eyes like a coward.
482
00:45:15,200 --> 00:45:18,320
Get the fuck out of here !
And don't come back !
483
00:45:19,080 --> 00:45:21,120
But take the money, go ahead !
484
00:45:23,960 --> 00:45:25,960
Sorry, Yous.
485
00:45:28,080 --> 00:45:30,480
And you're running off like a thief ?
486
00:45:37,240 --> 00:45:39,240
Why'd you do this ?
487
00:45:44,680 --> 00:45:45,770
I have to go.
488
00:45:45,920 --> 00:45:48,160
Where to ?
Paris for that girl ?
489
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
Paris for work.
490
00:45:55,120 --> 00:45:57,120
You understand ?
491
00:46:02,360 --> 00:46:04,360
Come, sit down.
492
00:46:20,400 --> 00:46:22,400
Come on, you dummy.
493
00:46:46,560 --> 00:46:49,040
Youssef, what're you doing here ?
494
00:46:49,840 --> 00:46:52,080
Hello, Malika. We need to talk.
495
00:46:53,360 --> 00:46:55,760
Is there a problem with Elias ?
496
00:46:57,720 --> 00:46:59,610
No.
497
00:46:59,760 --> 00:47:01,650
But I came to talk about him.
498
00:47:01,800 --> 00:47:03,800
He wants to go to France ?
499
00:47:06,840 --> 00:47:09,400
You want him to end up
like Marouane ?
500
00:47:12,040 --> 00:47:14,600
As long as I'm alive,
he's not leaving.
501
00:47:15,480 --> 00:47:18,640
Malika, I'll take care of everything:
502
00:47:19,200 --> 00:47:21,920
the paperwork, money, travel...
503
00:47:22,640 --> 00:47:25,280
I even have a cousin
who'll host him in Paris.
504
00:47:25,520 --> 00:47:28,280
I said no !
His life is here.
505
00:47:30,960 --> 00:47:34,840
Elias has a gift for cooking
Thanks to you !
506
00:47:37,600 --> 00:47:40,520
He could work in a great restaurant
in Paris.
507
00:47:40,720 --> 00:47:44,160
Quit lying !
How would he work without papers ?
508
00:47:51,400 --> 00:47:54,040
I don't want him to end up
like Marouane !
509
00:47:58,520 --> 00:48:01,200
Marouane believed in all that, too.
510
00:48:06,560 --> 00:48:09,800
Elias is my only child left,
you understand ?
511
00:48:12,520 --> 00:48:14,520
I know, Malika.
512
00:48:15,400 --> 00:48:18,080
But he deserves to have a chance.
513
00:49:13,600 --> 00:49:15,920
The new season of Super Chef !
514
00:49:16,040 --> 00:49:17,570
Six chefs, six weeks
515
00:49:17,720 --> 00:49:21,400
of competition overseen
by three-star chef, Julien Blanc.
516
00:49:21,520 --> 00:49:23,640
Only one will be the super chef !
517
00:49:26,360 --> 00:49:28,440
"Come by my restaurant."
518
00:49:30,440 --> 00:49:32,440
Liar.
519
00:49:34,160 --> 00:49:36,160
Idiot.
520
00:50:10,480 --> 00:50:12,130
Think he'll show ?
521
00:50:12,280 --> 00:50:14,280
I don't know. Hope so.
522
00:50:14,600 --> 00:50:16,960
- But it's too late.
- Don't worry.
523
00:50:17,240 --> 00:50:19,680
- Be patient.
- You think he'll come ?
524
00:50:23,720 --> 00:50:25,720
Shit, there he is.
525
00:50:26,360 --> 00:50:28,290
Sir, sir !
526
00:50:28,440 --> 00:50:30,520
- Who's an electrician ?
- I am !
527
00:50:31,320 --> 00:50:33,320
I'll do construction work !
528
00:50:47,200 --> 00:50:49,200
Hello.
529
00:50:50,600 --> 00:50:53,240
Today's my first day.
There's good work ?
530
00:50:53,480 --> 00:50:56,080
Depends.
Today it's already too late.
531
00:50:57,520 --> 00:50:59,520
What do you do ?
532
00:51:00,720 --> 00:51:02,720
- Day labor.
- Me too.
533
00:51:03,440 --> 00:51:05,920
- Want a cigarette ?
- I don't smoke.
534
00:51:14,600 --> 00:51:16,600
I'm Souleymane.
535
00:51:17,760 --> 00:51:19,800
- Elias.
- Good to meet you.
536
00:51:23,200 --> 00:51:25,200
Today seems unlikely...
537
00:51:32,000 --> 00:51:34,000
Police, police, police !
538
00:51:55,360 --> 00:51:57,360
I'm fucked.
539
00:52:07,160 --> 00:52:09,160
They followed us ?
540
00:52:10,120 --> 00:52:12,120
Fuck !
541
00:52:13,920 --> 00:52:15,920
Not like this.
542
00:52:23,040 --> 00:52:25,040
I'm fucked...
543
00:52:33,480 --> 00:52:35,480
Go check the bathrooms.
544
00:52:35,960 --> 00:52:38,520
- I'll go.
- They could be hiding there.
545
00:52:45,600 --> 00:52:47,000
All clear over here !
546
00:52:47,120 --> 00:52:49,640
Thanks, I'll report to the station.
547
00:52:50,040 --> 00:52:52,040
Reporting to base...
548
00:52:56,920 --> 00:53:00,360
We're at La Chapelle parking lot.
What's next ?
549
00:53:07,800 --> 00:53:09,800
Copy, we're out.
550
00:53:17,680 --> 00:53:19,680
- They're gone ?
- They're gone.
551
00:53:22,560 --> 00:53:23,770
Slide out.
552
00:53:23,920 --> 00:53:25,920
Come on, slide out. Go on !
553
00:53:28,800 --> 00:53:30,800
Go !
554
00:53:48,080 --> 00:53:50,080
Elias...
555
00:53:50,760 --> 00:53:52,760
Thanks for earlier.
556
00:54:00,480 --> 00:54:02,480
Oh man, that was close.
557
00:54:03,680 --> 00:54:06,320
I could already see them
deporting me.
558
00:54:31,200 --> 00:54:33,200
Elias. Elias !
559
00:54:34,920 --> 00:54:36,920
Time to get up.
560
00:55:11,120 --> 00:55:13,120
Elias !
561
00:55:14,080 --> 00:55:16,080
Come here.
562
00:55:26,360 --> 00:55:28,880
- You okay ?
- Careful, there's a beam.
563
00:55:30,960 --> 00:55:32,960
- You okay ?
- Yeah.
564
00:55:36,440 --> 00:55:38,760
- Hold up, I need a break.
- No, no !
565
00:55:41,160 --> 00:55:44,120
- I can't do this.
- We have a week left !
566
00:55:44,280 --> 00:55:46,280
Come on !
567
00:55:51,320 --> 00:55:53,320
That's it.
568
00:55:58,440 --> 00:56:00,410
Hey, go grab the "beet."
569
00:56:00,560 --> 00:56:02,560
- The "bead ?"
- The beet !
570
00:56:02,680 --> 00:56:04,680
Follow me.
571
00:56:13,200 --> 00:56:15,200
- Beet.
- Bit, okay.
572
00:56:31,840 --> 00:56:36,280
So Elias and I work at the construction
site with Mr. Vladimir.
573
00:56:36,600 --> 00:56:38,600
What a guy !
574
00:56:39,640 --> 00:56:41,640
Nialine, that's enough.
575
00:56:42,800 --> 00:56:44,800
Put the game down.
576
00:56:46,760 --> 00:56:48,760
Careful, you'll burn yourself.
577
00:56:50,920 --> 00:56:52,410
Elias.
578
00:56:52,560 --> 00:56:53,810
Don't worry,
579
00:56:53,960 --> 00:56:55,160
I'll use my hands !
580
00:56:55,280 --> 00:56:57,280
But of course !
581
00:57:09,000 --> 00:57:10,210
Delicious.
582
00:57:10,360 --> 00:57:12,360
Thank you.
583
00:57:16,480 --> 00:57:18,450
You're Arab ?
584
00:57:18,600 --> 00:57:19,720
Nialine !
585
00:57:19,840 --> 00:57:21,840
We don't say that !
586
00:57:25,320 --> 00:57:27,320
I'm Moroccan.
587
00:57:31,960 --> 00:57:33,450
What's this dish ?
588
00:57:33,600 --> 00:57:35,490
- Yassa.
- Yassa ?
589
00:57:35,640 --> 00:57:37,640
- It's so good.
- Yeah ?
590
00:57:39,440 --> 00:57:41,440
Sir...
591
00:57:42,600 --> 00:57:44,600
Ma'am ? Have a good day.
592
00:57:50,200 --> 00:57:52,200
Thanks.
593
00:57:52,880 --> 00:57:54,880
Sir...
594
00:58:10,440 --> 00:58:12,130
Elias !
595
00:58:12,280 --> 00:58:14,280
Salma !
596
00:58:17,920 --> 00:58:22,440
Everyone's looking for you and you're
here, next to my sister's place !
597
00:58:22,560 --> 00:58:25,320
I'll say I saw you.
They'll be relieved.
598
00:58:26,920 --> 00:58:28,920
It's crazy.
599
00:58:29,160 --> 00:58:30,290
In Paris !
600
00:58:30,440 --> 00:58:33,440
They're crazy in the village,
thinking you died
601
00:58:33,560 --> 00:58:36,120
or were in prison or kidnapped.
602
00:58:36,840 --> 00:58:38,610
I can't believe it.
603
00:58:38,760 --> 00:58:41,680
Now that I've found you,
I can't let you go !
604
00:58:44,320 --> 00:58:46,320
Elias in Paris !
605
00:58:48,960 --> 00:58:50,960
Come on !
606
00:59:03,720 --> 00:59:06,480
Why didn't you call ?
You would've had help.
607
00:59:07,160 --> 00:59:10,480
Help ?
Help to go back to the village.
608
00:59:11,320 --> 00:59:13,210
You could've gone back.
609
00:59:13,360 --> 00:59:15,360
Go back ? Sure, but...
610
00:59:17,520 --> 00:59:20,120
I never would've gotten
a second chance.
611
00:59:21,280 --> 00:59:23,280
Elias...
612
00:59:32,040 --> 00:59:34,040
What's up ?
613
00:59:36,000 --> 00:59:38,880
You have to go to Tazzeka.
Your grandma's sick.
614
00:59:39,120 --> 00:59:41,120
What ?
615
00:59:41,840 --> 00:59:43,320
Is it bad ?
616
00:59:43,440 --> 00:59:46,240
I don't know.
Everyone's worried about you !
617
00:59:52,840 --> 00:59:54,650
You have to go care for her.
618
00:59:54,800 --> 00:59:57,640
Back to that awful village
without any cash ?
619
00:59:57,760 --> 00:59:59,920
"Hi Gran, I'm broke but I'm here !"
620
01:00:00,440 --> 01:00:03,000
- They'd understand.
- Understand what ?
621
01:00:03,160 --> 01:00:05,960
That they'd believed in a loser ?
622
01:00:07,000 --> 01:00:09,320
- That's it.
- So what's your plan ?
623
01:00:09,480 --> 01:00:12,520
I'll earn money
then go take care of Gran.
624
01:00:16,440 --> 01:00:18,440
Fuck !
625
01:00:19,080 --> 01:00:21,080
Oh, sure, so that's it.
626
01:00:21,440 --> 01:00:23,290
Yeah, I'll earn some money.
627
01:00:23,440 --> 01:00:26,160
And what ? You don't think I can ?
628
01:00:26,520 --> 01:00:29,840
You think I'm a clueless villager,
is that it ?
629
01:00:30,040 --> 01:00:32,840
That's what you'd call me here,
a villager !
630
01:00:33,200 --> 01:00:35,760
That's it. Look at me !
I'm a villager.
631
01:00:36,440 --> 01:00:38,640
- It's not that.
- Of course not.
632
01:00:38,840 --> 01:00:40,840
It's not what I meant.
633
01:00:42,280 --> 01:00:44,130
Elias
634
01:00:44,280 --> 01:00:46,280
Elias.
635
01:00:49,720 --> 01:00:51,720
I'm sorry.
636
01:01:04,560 --> 01:01:06,560
What're you doing ?
637
01:01:08,000 --> 01:01:11,160
What am I doing ?
What're you doing lecturing me ?
638
01:01:12,080 --> 01:01:14,880
You left without a word,
without a goodbye.
639
01:01:15,000 --> 01:01:18,440
- It's messed up.
- Because we kissed that once ?
640
01:01:18,760 --> 01:01:22,400
You thought we'd marry,
have kids, happily ever after ?
641
01:01:22,480 --> 01:01:25,160
Salma, stop it.
Forget you ran into me.
642
01:01:25,920 --> 01:01:27,920
Forget you talked to me.
643
01:01:28,520 --> 01:01:30,520
Elias !
644
01:01:32,640 --> 01:01:35,240
You can forget me
but not your family !
645
01:02:15,960 --> 01:02:17,960
Are you doing all right ?
646
01:02:19,360 --> 01:02:22,120
You need cheering up !
647
01:02:22,600 --> 01:02:24,170
We'll go out tonight.
648
01:02:24,320 --> 01:02:26,320
Here, come on, take this.
649
01:02:38,400 --> 01:02:40,600
Here, that should cheer him up.
650
01:02:43,040 --> 01:02:46,040
Look, we couldn't just
get up and go like that !
651
01:02:46,560 --> 01:02:48,370
Tonight, we party !
652
01:02:48,520 --> 01:02:50,680
We gotta hypnotize the girls !
653
01:02:52,840 --> 01:02:55,400
Hey Mamadou,
shut up and start washing.
654
01:02:55,520 --> 01:02:57,520
Yes, bwana !
655
01:03:00,520 --> 01:03:02,200
Hey, give us a smile !
656
01:03:02,280 --> 01:03:03,610
Elias.
657
01:03:03,760 --> 01:03:05,290
A little smile.
658
01:03:05,440 --> 01:03:07,440
There, that's better !
659
01:03:33,240 --> 01:03:35,240
There you go !
660
01:03:35,760 --> 01:03:39,440
So you'll take it ?
30 Euros just for you, my friend.
661
01:03:39,600 --> 01:03:41,010
30 ? No way. 20 Euros.
662
01:03:41,160 --> 01:03:42,600
20 Euros ? What're you...
663
01:03:42,680 --> 01:03:44,640
- 20 Euros is fair.
- Are you sick ?
664
01:03:44,760 --> 01:03:47,240
You're crazy !
Look at this handiwork.
665
01:03:47,360 --> 01:03:50,960
This makes you internationally classy !
A gentleman !
666
01:03:51,040 --> 01:03:52,130
20 Euros.
667
01:03:52,280 --> 01:03:54,960
- Nope. 25 Euros.
- It's 15 Euros at a flea market.
668
01:03:55,120 --> 01:03:57,520
What ? You're trying
to kill me here !
669
01:03:58,400 --> 01:04:00,250
All right, 20 Euros it is.
670
01:04:00,400 --> 01:04:02,000
You drive a hard bargain !
671
01:04:02,120 --> 01:04:04,010
If everyone did this to me
672
01:04:04,160 --> 01:04:06,160
Well, catch you later.
673
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
If you need anything, call me !
674
01:04:09,120 --> 01:04:10,690
- Thanks.
- Bye.
675
01:04:10,840 --> 01:04:13,320
It looks good on you. Classy !
676
01:04:14,200 --> 01:04:16,560
Tonight's going to be wild.
677
01:04:17,400 --> 01:04:19,400
This is the restaurant.
678
01:04:21,200 --> 01:04:23,720
Where've you been ?
How are you ?
679
01:04:23,840 --> 01:04:25,840
- All good.
- Same here.
680
01:04:28,800 --> 01:04:31,760
- Oh, Dada !
- My dear !
681
01:04:32,280 --> 01:04:34,520
- How's my stud doing ?
- Badly.
682
01:04:34,600 --> 01:04:36,170
I'm sick.
683
01:04:36,320 --> 01:04:38,320
I need some loving !
684
01:04:38,920 --> 01:04:40,850
And you came to see me !
685
01:04:41,000 --> 01:04:43,160
Have a seat, I'll make you yassa !
686
01:04:50,080 --> 01:04:52,080
She's so hot...
687
01:04:58,520 --> 01:05:00,330
Hello.
688
01:05:00,480 --> 01:05:02,000
Sorry for interrupting.
689
01:05:02,120 --> 01:05:05,960
How'd you like to join us ?
Just to chat. We're respectable !
690
01:05:09,800 --> 01:05:12,560
- So you ate ?
- Yeah, it was so good.
691
01:05:12,680 --> 01:05:14,650
Dada, it was delicious !
692
01:05:14,800 --> 01:05:16,800
- What a treat !
- As usual.
693
01:05:17,880 --> 01:05:19,880
You have beautiful hair.
694
01:05:20,040 --> 01:05:22,240
- Really.
- Thanks, you too.
695
01:05:23,360 --> 01:05:26,120
Oh, I love this song !
Wanna dance ?
696
01:05:26,280 --> 01:05:28,280
Of course.
697
01:05:31,720 --> 01:05:33,040
Dada, this is great !
698
01:05:33,120 --> 01:05:35,120
You gotta move your hips !
699
01:05:35,840 --> 01:05:37,520
You sure know how to move !
700
01:05:37,640 --> 01:05:39,880
Come on, Elias.
I'll teach you.
701
01:05:40,040 --> 01:05:41,560
No, I don't know how.
702
01:05:41,680 --> 01:05:42,770
Okay, fine.
703
01:05:42,920 --> 01:05:46,240
Like I said, we're respectable.
He's engaged !
704
01:05:55,000 --> 01:05:57,880
Come on !
And with your fiancée ?
705
01:05:58,280 --> 01:06:01,560
You won't want to step on her feet !
I'll show you.
706
01:06:03,760 --> 01:06:05,760
The prince from Tazzeka !
707
01:06:06,200 --> 01:06:08,200
Come over here.
708
01:06:09,400 --> 01:06:12,520
- I don't know how to dance.
- I'm teaching you !
709
01:06:13,360 --> 01:06:15,760
- I'm trying
- Put your hand here.
710
01:06:22,240 --> 01:06:24,680
Your hand there,
I'll do the rest.
711
01:06:28,240 --> 01:06:30,280
- Am I doing it right ?
- Yep
712
01:06:30,600 --> 01:06:33,120
A little twirl, and you come back.
713
01:07:23,560 --> 01:07:25,560
First time dancing ?
714
01:07:26,000 --> 01:07:27,650
Yeah.
715
01:07:27,800 --> 01:07:29,800
I love first times.
716
01:07:32,400 --> 01:07:34,400
What else do you like doing ?
717
01:07:36,440 --> 01:07:38,440
- Cooking.
- Cooking ?
718
01:07:39,640 --> 01:07:42,160
Cooking's great.
But let's dance first !
719
01:08:05,040 --> 01:08:06,680
- You liked it ?
- Sure.
720
01:08:06,760 --> 01:08:08,650
So now you can dance.
721
01:08:08,800 --> 01:08:11,000
- Go ahead, show me.
- Like this.
722
01:08:11,120 --> 01:08:14,120
- No, with your feet !
- But that's all I know.
723
01:08:15,320 --> 01:08:17,320
But thank you.
724
01:09:08,720 --> 01:09:10,920
Will you shut your fucking dog up ?
725
01:09:11,040 --> 01:09:13,040
You hear me ? Calm him down.
726
01:09:14,640 --> 01:09:16,640
Where's the muzzle ?
727
01:09:19,640 --> 01:09:21,800
Move it !
Give him the cuffs.
728
01:09:22,120 --> 01:09:24,120
The boxes, too. We're leaving.
729
01:09:24,320 --> 01:09:26,320
TV5 to base, TV5 to base.
730
01:09:27,480 --> 01:09:29,960
We're bringing in the suspect.
Roger.
731
01:09:31,440 --> 01:09:33,440
Let's go.
732
01:10:07,280 --> 01:10:09,280
- You okay ?
- Yeah.
733
01:10:09,800 --> 01:10:11,800
Come on in.
734
01:10:33,440 --> 01:10:35,640
- Souleymane, here.
- What's that ?
735
01:10:35,720 --> 01:10:37,720
For taking me in.
736
01:10:38,080 --> 01:10:41,880
- For Aminata and Cheick.
- Keep it. Buy yourself socks.
737
01:10:42,080 --> 01:10:44,080
No, take it.
738
01:10:44,280 --> 01:10:46,920
Stay as long as you need.
Don't worry !
739
01:10:47,760 --> 01:10:49,760
Come on.
740
01:10:50,160 --> 01:10:52,440
- Thank you.
- You're welcome.
741
01:10:58,120 --> 01:11:00,120
What is this crazy place ?
742
01:11:00,440 --> 01:11:02,440
It's the market.
743
01:11:04,320 --> 01:11:06,320
Slow down, Elias.
744
01:11:06,960 --> 01:11:08,960
- Come on.
- Slow down.
745
01:11:09,960 --> 01:11:12,480
Hello, sir.
I'll take this, please.
746
01:11:13,320 --> 01:11:15,320
- The potatoes.
- Hello.
747
01:11:16,400 --> 01:11:18,520
- You know about this ?
- Yeah.
748
01:11:18,640 --> 01:11:21,760
- You have to choose carefully.
- If you say so.
749
01:11:23,040 --> 01:11:25,600
You're putting fruit in the dish, too ?
750
01:11:25,680 --> 01:11:28,120
The fruit's for the girl. Nialine.
751
01:11:28,240 --> 01:11:30,240
It's good ! Try it.
752
01:12:33,680 --> 01:12:36,000
- That's gross !
- Nialine.
753
01:12:37,960 --> 01:12:39,960
You want to help out ?
754
01:12:41,160 --> 01:12:43,160
Come on over. I don't bite !
755
01:12:47,280 --> 01:12:48,490
Look.
756
01:12:48,640 --> 01:12:50,640
You have to stir the pieces
757
01:12:51,080 --> 01:12:53,080
so they soak up the sauce.
758
01:12:53,440 --> 01:12:55,560
They should be golden.
You see ?
759
01:12:58,160 --> 01:13:00,160
It smells good.
760
01:13:07,400 --> 01:13:11,040
Let me show you something.
This is semolina.
761
01:13:11,240 --> 01:13:13,400
You crumble it like this.
762
01:13:13,520 --> 01:13:16,320
Crumble it well, so it gets sticky.
Got it ?
763
01:13:16,840 --> 01:13:18,810
Look, stir this up.
764
01:13:18,960 --> 01:13:21,640
- I don't know.
- No, go ahead and try.
765
01:13:21,800 --> 01:13:23,800
And don't stop, okay ?
766
01:13:29,320 --> 01:13:31,640
- You doing all right ?
- I think so.
767
01:13:40,920 --> 01:13:43,480
Wipe the semolina off your hands.
768
01:13:47,000 --> 01:13:48,930
And we've got a triangle.
769
01:13:49,080 --> 01:13:52,120
And we'll let it simmer
for about an hour.
770
01:13:52,280 --> 01:13:54,280
Okay ? Thanks.
771
01:13:56,360 --> 01:13:58,360
Souleymane ? Look at this.
772
01:13:58,560 --> 01:14:00,560
- You made that ?
- Nialine did.
773
01:14:00,680 --> 01:14:02,680
Bravo ! You're quite the chef.
774
01:14:10,920 --> 01:14:12,920
It's amazing.
775
01:14:13,280 --> 01:14:14,930
Get over here !
776
01:14:15,080 --> 01:14:16,520
Sit down with us.
777
01:14:16,640 --> 01:14:18,720
Now you're part of the family !
778
01:14:19,560 --> 01:14:21,720
A French toast couscous.
779
01:14:22,440 --> 01:14:24,440
Bravo !
780
01:14:27,000 --> 01:14:29,200
All right. Now, let's eat !
781
01:14:30,480 --> 01:14:32,880
- This is for Nialine.
- Want a bite ?
782
01:14:42,440 --> 01:14:44,520
Elias, I'm going to tuck her in.
783
01:14:44,760 --> 01:14:46,690
Thanks for dinner !
784
01:14:46,840 --> 01:14:48,840
You're welcome.
785
01:15:25,440 --> 01:15:27,440
How's it going ? Tired ?
786
01:15:27,800 --> 01:15:29,800
No, I'm fine.
787
01:15:32,160 --> 01:15:34,240
You've got golden hands, Elias.
788
01:15:34,360 --> 01:15:36,560
Who taught you to cook like that ?
789
01:15:36,680 --> 01:15:38,680
My grandma.
790
01:15:41,320 --> 01:15:43,320
She taught me everything.
791
01:15:44,840 --> 01:15:46,920
She raised my brother and me.
792
01:15:47,280 --> 01:15:49,840
- You have a brother ?
- Yeah, Marouane.
793
01:15:50,120 --> 01:15:52,120
Marouane. Nice name.
794
01:16:00,320 --> 01:16:02,680
He died crossing at Gibraltar.
795
01:16:06,360 --> 01:16:08,360
I'm sorry about your brother.
796
01:16:13,360 --> 01:16:16,520
- Your grandma's alone in the village ?
- Yeah.
797
01:16:20,240 --> 01:16:22,520
- She's sick.
- With what ?
798
01:16:24,720 --> 01:16:26,720
I don't know.
799
01:16:27,040 --> 01:16:29,200
What do you mean,
you don't know ?
800
01:16:32,200 --> 01:16:36,520
- I haven't had the strength to call.
- You can't not talk to her !
801
01:16:36,760 --> 01:16:38,760
You have to call her.
802
01:16:40,560 --> 01:16:42,560
I know.
803
01:16:45,640 --> 01:16:48,000
- Elias...
- I just can't.
804
01:16:49,720 --> 01:16:53,680
You can't just say, "I just can't."
You have no right !
805
01:16:59,760 --> 01:17:01,760
You don't get it.
806
01:17:02,480 --> 01:17:04,480
Then explain it to me.
807
01:17:09,320 --> 01:17:11,400
I can't go back. It's too late.
808
01:17:17,280 --> 01:17:19,280
Take it.
809
01:17:31,680 --> 01:17:34,640
- She'll ask when I'm coming back.
- I know.
810
01:17:37,880 --> 01:17:39,880
My kids ask me the same thing.
811
01:17:50,440 --> 01:17:52,440
The dead protect us, Elias.
812
01:17:53,760 --> 01:17:56,360
They watch over us
more than we do them.
813
01:18:45,480 --> 01:18:47,170
Hello ?
814
01:18:47,320 --> 01:18:49,320
- Hello ?
- Hello.
815
01:18:50,160 --> 01:18:52,160
Who's speaking ?
816
01:18:53,040 --> 01:18:55,040
It's Elias.
817
01:19:08,120 --> 01:19:10,120
You okay, Elias ?
818
01:19:19,240 --> 01:19:21,240
What's wrong ?
819
01:19:32,880 --> 01:19:34,880
Grandma's dead.
820
01:19:41,520 --> 01:19:43,520
She's dead, Souleymane.
821
01:19:44,240 --> 01:19:45,680
Cry.
822
01:19:45,800 --> 01:19:47,800
It'll do you good.
823
01:20:07,520 --> 01:20:09,520
Will you go back ?
824
01:20:16,400 --> 01:20:18,400
I don't know.
825
01:20:43,080 --> 01:20:45,400
I ask her to marry me,
but she says,
826
01:20:45,560 --> 01:20:47,290
"You're married !"
So I say,
827
01:20:47,440 --> 01:20:49,600
"But I'm allowed four wives, no ?"
828
01:20:50,560 --> 01:20:52,330
I need two guys for today.
829
01:20:52,480 --> 01:20:54,480
Okay, we're in.
830
01:21:00,920 --> 01:21:02,920
You're not coming ?
831
01:21:07,640 --> 01:21:10,840
- Your friend's not doing well ?
- On the contrary.
832
01:21:10,960 --> 01:21:12,960
He's doing better.
833
01:22:16,840 --> 01:22:18,280
There you go.
834
01:22:18,400 --> 01:22:20,400
Enjoy, Chef.
835
01:22:20,760 --> 01:22:22,760
What is it ?
836
01:22:23,680 --> 01:22:26,360
A soup my grandma'd make
for me as a kid.
837
01:22:27,640 --> 01:22:29,640
Semolina barley soup.
838
01:22:31,920 --> 01:22:33,920
Surprising.
839
01:22:34,320 --> 01:22:36,400
Warm milk and barley
840
01:22:36,520 --> 01:22:38,360
with a hint of olive oil
841
01:22:38,480 --> 01:22:40,480
to bring out the cumin.
842
01:22:48,720 --> 01:22:50,720
It's simple.
843
01:22:52,400 --> 01:22:54,400
Simple yet delicate.
844
01:22:54,720 --> 01:22:58,040
And I made biscuits to accompany
the soup.
845
01:22:59,560 --> 01:23:01,560
May I ?
846
01:23:13,200 --> 01:23:15,200
They're really good !
847
01:23:16,880 --> 01:23:18,880
You have "duende."
848
01:23:20,200 --> 01:23:23,000
- What's "duende ?"
- "El duende."
849
01:23:23,440 --> 01:23:26,920
That added unnameable flavor
that can't be taught.
850
01:23:29,880 --> 01:23:31,880
Thank you, Chef.
851
01:23:34,520 --> 01:23:36,520
This one's also good.
852
01:23:41,400 --> 01:23:44,720
- You'd said your hands were tied.
- Unfortunately.
853
01:23:47,160 --> 01:23:49,160
But you can help me out.
854
01:24:01,920 --> 01:24:04,720
- Sir, anything else with the soup ?
- Nope.
855
01:24:04,840 --> 01:24:06,610
Wait, that won't do.
856
01:24:06,760 --> 01:24:08,920
- I'll give you this
- Enjoy !
857
01:24:09,080 --> 01:24:11,720
Try a taste of this
with the soup.
858
01:24:13,400 --> 01:24:14,880
Thank you. Enjoy !
859
01:24:14,960 --> 01:24:18,520
- A top restaurant !
- We have to start somewhere.
860
01:24:18,800 --> 01:24:20,170
And with the soup ?
861
01:24:20,320 --> 01:24:23,800
90, 110, 120, 130 Euros...
862
01:24:23,920 --> 01:24:25,920
138.50 Euros.
863
01:24:28,000 --> 01:24:29,890
138.50 Euros.
864
01:24:30,040 --> 01:24:32,040
We're rich, my friend !
865
01:24:32,560 --> 01:24:34,520
I've got an idea for tomorrow.
866
01:24:34,640 --> 01:24:38,080
- Curried Jerusalem artichoke velouté.
- What's that ?
867
01:24:38,200 --> 01:24:40,520
A vegetable from during the war.
868
01:24:41,680 --> 01:24:43,920
Off to a good start.
Is it good ?
869
01:24:44,040 --> 01:24:46,280
Yeah, it tastes like artichoke.
870
01:24:46,480 --> 01:24:48,480
It's a Joël Robuchon recipe.
871
01:24:48,760 --> 01:24:50,760
Joël Robuchon ?
872
01:24:51,000 --> 01:24:53,000
Never heard of him.
873
01:24:53,200 --> 01:24:54,890
"Joël Robuchon..."
874
01:24:55,040 --> 01:24:58,560
The secret
to the Jerusalem artichokes
875
01:24:59,400 --> 01:25:03,120
is that, when they're simmering,
you add a bit of honey
876
01:25:03,360 --> 01:25:05,360
so they'll slightly caramelize,
877
01:25:05,480 --> 01:25:08,760
and sprinkle on the curry
to bring out the flavors.
878
01:25:09,000 --> 01:25:12,480
And your Robuchon
couldn't put in a good word for us ?
879
01:25:49,920 --> 01:25:51,920
May you rest in peace.
880
01:25:56,640 --> 01:25:58,640
My dear grandma.
881
01:27:10,080 --> 01:27:11,560
Hello.
882
01:27:11,680 --> 01:27:13,680
Hello.
883
01:27:14,560 --> 01:27:15,960
Are you Elias ?
884
01:27:16,080 --> 01:27:19,240
- Do you know me ?
- Youssef's always going on:
885
01:27:19,680 --> 01:27:22,960
"Elias this, Elias that,
he makes the best tagine,
886
01:27:23,080 --> 01:27:25,200
pastilla, couscous in the world.
887
01:27:25,320 --> 01:27:27,040
Even rack of lamb !"
888
01:27:27,120 --> 01:27:28,570
Just thinking about it
889
01:27:28,720 --> 01:27:30,720
gives me a headache !
890
01:27:31,480 --> 01:27:33,000
Where is Youssef ?
891
01:27:33,120 --> 01:27:34,720
Out, so I'm in charge.
892
01:27:34,800 --> 01:27:36,160
All right.
893
01:27:36,280 --> 01:27:38,560
Elias ! You're here already ?
894
01:27:43,840 --> 01:27:46,640
- And I'm glad to be here.
- Me too.
895
01:27:48,720 --> 01:27:50,720
You can head home. It's late.
896
01:27:51,320 --> 01:27:53,050
Goodbye.
897
01:27:53,200 --> 01:27:55,280
Turn around, show yourself off !
898
01:27:57,880 --> 01:28:01,440
- How's it going in Paris ?
- I have something for you.
899
01:28:05,960 --> 01:28:07,960
- What is it ?
- Open it.
900
01:28:18,920 --> 01:28:24,640
Paris Honors Young Chef's Talent
901
01:29:00,960 --> 01:29:03,160
TAZZEKA
902
01:29:05,310 --> 01:29:12,110
Subtitles: Register
61033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.