All language subtitles for Spy.Intervention.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO English-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,199 --> 00:00:33,565 - All'alba dei tempi, 2 00:00:33,567 --> 00:00:36,568 i ruoli degli uomini e le donne erano ben definite. 3 00:00:44,712 --> 00:00:46,779 Colui che visse un vita avventurosa, 4 00:00:46,781 --> 00:00:49,314 caccia, ricerca e fornitura, 5 00:00:50,484 --> 00:00:52,584 mentre è rimasta nel sicurezza della loro abitazione rupestre 6 00:00:52,586 --> 00:00:54,553 e fatto quel poco avevano a casa. 7 00:00:58,159 --> 00:01:01,326 Ma nel corso di milioni di anni, è successo qualcosa di strano: 8 00:01:01,328 --> 00:01:03,712 le linee sono sfocate. 9 00:01:03,713 --> 00:01:06,097 Chiamalo evoluzione o confusione 10 00:01:06,100 --> 00:01:10,335 ma la relazione moderna è così complicato. 11 00:01:11,806 --> 00:01:13,672 Proprio come ogni altro coppia nel corso della storia, 12 00:01:13,674 --> 00:01:15,340 abbiamo avuto molti dei nostri problemi. 13 00:01:15,342 --> 00:01:17,476 Mentre la maggior parte delle persone pianificare un appuntamento notturno, 14 00:01:17,478 --> 00:01:20,179 vedere un terapista o portare segretamente 15 00:01:20,181 --> 00:01:21,847 le loro frustrazioni durante il sesso, 16 00:01:21,849 --> 00:01:24,583 avevamo bisogno di qualcosa molto più intenso. 17 00:01:24,585 --> 00:01:26,285 Avevamo bisogno di un intervento. 18 00:01:28,355 --> 00:01:30,222 Immagino che dovremmo iniziare dall'inizio. 19 00:01:30,224 --> 00:01:33,459 Quando Pam e io ci siamo incontrati per la prima volta, come ogni altro ragazzo, 20 00:01:33,461 --> 00:01:35,461 Ci stavo solo provando grattarsi la vita. 21 00:01:36,864 --> 00:01:40,299 Che mi dici di Venezia? - No, troppo cliché. 22 00:01:40,301 --> 00:01:41,733 - Si. 23 00:01:41,735 --> 00:01:42,701 Tokyo? 24 00:01:42,703 --> 00:01:47,106 - Sai, non credo Francesca mangia sushi. 25 00:01:47,108 --> 00:01:48,373 - Sì bene, noi non posso semplicemente prenderli 26 00:01:48,375 --> 00:01:49,541 a New York per cena questo mese. 27 00:01:49,543 --> 00:01:50,509 Questo è dilettante. 28 00:01:50,511 --> 00:01:53,245 - Non lo so, sono Black Ops. 29 00:01:53,247 --> 00:01:54,847 I loro standard sono piuttosto alti. 30 00:01:56,383 --> 00:01:57,616 - Beh, penserò a qualcosa. 31 00:01:57,618 --> 00:01:58,684 - Si. 32 00:02:09,597 --> 00:02:11,296 - E Parigi? 33 00:02:12,710 --> 00:02:14,121 - Bene con tutto andando là 34 00:02:14,122 --> 00:02:15,533 Non voglio sentire come se fossi di guardia. 35 00:02:24,245 --> 00:02:25,961 - No, hai ragione. 36 00:02:25,962 --> 00:02:27,678 Penserò a qualcosa un po 'più esotico 37 00:02:29,783 --> 00:02:30,782 fuori dalla griglia. 38 00:02:33,587 --> 00:02:36,889 Non hai visto questo o questo. 39 00:02:39,493 --> 00:02:40,859 Ho capito. - Che cosa? 40 00:02:40,861 --> 00:02:42,194 - Kathmandu. 41 00:02:42,897 --> 00:02:45,631 - Kathman-cazzo-du, sì! 42 00:02:45,633 --> 00:02:47,199 - Le ragazze adoreranno i piccoli ristoranti 43 00:02:47,201 --> 00:02:48,767 e bar di immersione in Himalaya. 44 00:02:56,577 --> 00:02:59,311 L'importante è cosa succede a Kathmandu, 45 00:02:59,313 --> 00:03:00,646 rimane a Kathmandu. 46 00:03:06,687 --> 00:03:08,320 - Ho il nostro obiettivo, 47 00:03:08,322 --> 00:03:09,388 Egan Doyle. 48 00:03:09,390 --> 00:03:11,624 Non sappiamo cosa tipo di arma 49 00:03:11,625 --> 00:03:13,859 ci sta provando acquisire o da chi. 50 00:03:14,895 --> 00:03:17,329 Si sta muovendo rapidamente attraverso l'atrio. 51 00:03:32,947 --> 00:03:34,479 - Mi dispiace, stai bene? 52 00:03:34,481 --> 00:03:35,948 - No no, non sto bene. 53 00:03:37,751 --> 00:03:38,750 - Che cosa? 54 00:03:44,291 --> 00:03:45,390 - Che fottutamente ferito. 55 00:03:51,253 --> 00:03:52,908 - Corey, che sta succedendo? 56 00:03:52,909 --> 00:03:54,564 - Non so proprio cosa ti farebbe avere una tale fretta. 57 00:03:54,568 --> 00:03:55,867 Non devi correre incautamente attraverso un centro commerciale 58 00:03:55,869 --> 00:03:57,903 senza guardare Dove vai. 59 00:03:57,905 --> 00:03:59,349 Voglio dire, è stato maleducato 60 00:03:59,350 --> 00:04:00,794 e ho appena ottenuto fino a un certo punto della mia vita 61 00:04:00,795 --> 00:04:02,239 di cui sarò uno queste persone che parlano 62 00:04:02,243 --> 00:04:03,742 quindi sono io a parlare. 63 00:04:04,912 --> 00:04:06,278 E sono solo curioso di sapere cosa potresti dover dire 64 00:04:06,280 --> 00:04:07,579 altro che ti dispiace 65 00:04:07,580 --> 00:04:08,879 perché l'hai già fatto cazzo ha detto questo. 66 00:04:15,489 --> 00:04:16,788 - Non lo so. 67 00:04:19,660 --> 00:04:21,526 - Mi dispiace, ho superato. 68 00:04:22,730 --> 00:04:25,497 Qui sto tenendo lezioni quando dovrei essere 69 00:04:25,499 --> 00:04:27,566 Sto distribuendo campioni gratuiti. 70 00:04:27,568 --> 00:04:29,568 - Che diavolo sono cosa stai facendo, Corey? 71 00:04:29,570 --> 00:04:31,871 Vai a prendere Egan. 72 00:04:31,872 --> 00:04:34,173 - È tutta una questione di apprezzamento del cliente 73 00:04:34,174 --> 00:04:36,475 e voglio che tu lo sappia che ti apprezzo. 74 00:04:37,945 --> 00:04:39,278 - Mi sento apprezzato. 75 00:04:40,848 --> 00:04:42,848 - Whoa, le tue mani. 76 00:04:42,850 --> 00:04:45,717 Sono come carta vetrata. 77 00:04:46,820 --> 00:04:49,588 Cosa, ci sei costruzione o qualcosa del genere? 78 00:04:49,590 --> 00:04:50,689 - Che cosa? 79 00:04:52,960 --> 00:04:54,559 - No, non sono in costruzione. 80 00:04:54,561 --> 00:04:57,562 Lavoro in cartone, vendere scatole di cartone. 81 00:05:00,701 --> 00:05:03,035 - Bene, se vuoi, 82 00:05:03,037 --> 00:05:04,670 puoi unirti al nostro club di appartenenza. 83 00:05:04,672 --> 00:05:06,805 Possiamo inviarti tu conoscere informazioni, 84 00:05:06,807 --> 00:05:08,006 offerte speciali e coupon. 85 00:05:08,008 --> 00:05:10,742 Ho solo bisogno della tua email. 86 00:05:10,744 --> 00:05:12,978 - Sì, unisciti al club. 87 00:05:16,016 --> 00:05:17,015 - Grande. 88 00:05:19,520 --> 00:05:23,655 - Sono Corey. 89 00:05:23,657 --> 00:05:24,656 - Sono Pam. 90 00:05:28,962 --> 00:05:30,729 - Corey. 91 00:05:30,731 --> 00:05:32,364 Funziona anche questa cosa? 92 00:05:32,366 --> 00:05:33,365 Corey. 93 00:05:35,636 --> 00:05:36,835 Corey, Corey! 94 00:05:37,704 --> 00:05:38,570 - Merda, mi dispiace. 95 00:05:38,572 --> 00:05:39,604 Devo andare. 96 00:05:39,606 --> 00:05:41,006 - Va tutto bene? 97 00:05:41,008 --> 00:05:42,007 - Solo un incontro di lavoro. 98 00:05:42,009 --> 00:05:43,475 - E la tua email? 99 00:05:43,477 --> 00:05:45,877 - Non farlo preoccupati, ti troverò. 100 00:05:52,820 --> 00:05:54,019 - Cazzo, merda. 101 00:05:54,955 --> 00:05:55,954 Abbiamo perso Egan. 102 00:05:57,991 --> 00:05:59,358 Abbiamo perso Egan. 103 00:06:00,861 --> 00:06:02,094 Che cazzo? 104 00:06:11,772 --> 00:06:14,673 - Accidenti, ho pensato che fosse un bug. 105 00:06:18,412 --> 00:06:21,513 Non andare fuori di testa, Corey's sarò qui da un momento all'altro. 106 00:06:24,852 --> 00:06:27,452 - Quindi stai guardando presso la Contea di Havenshire 107 00:06:27,454 --> 00:06:29,755 cifra del quinto anno campione di pattinaggio. 108 00:06:32,159 --> 00:06:33,725 - Caspita, sei davvero bravo. 109 00:06:41,068 --> 00:06:42,067 - Oh mio Dio. 110 00:06:42,069 --> 00:06:45,537 Eri nel Olimpiadi o qualcosa del genere? 111 00:06:45,539 --> 00:06:47,572 - Solo un po 'di ghiaccio l'hockey cresce. 112 00:06:49,009 --> 00:06:51,443 - Lo sapevo. - Che cosa? 113 00:06:51,445 --> 00:06:52,511 - Lo sarai uno di quei ragazzi 114 00:06:52,513 --> 00:06:54,013 che è bravo in tutto. 115 00:06:54,014 --> 00:06:55,514 - Cosa c'è che non va essere bravo in tutto? 116 00:06:55,516 --> 00:06:57,616 - Sapendo che lo sei bravo in tutto, 117 00:06:57,618 --> 00:06:59,885 niente lo farà mai farti felice. 118 00:06:59,887 --> 00:07:00,853 - Non è vero. 119 00:07:00,854 --> 00:07:01,820 Sono totalmente felice. - Tu sei? 120 00:07:01,822 --> 00:07:02,854 - Si lo sono. 121 00:07:05,058 --> 00:07:07,426 - Vuoi sapere cosa penso? 122 00:07:07,428 --> 00:07:09,161 Penso che tu sia uno di quei ragazzi 123 00:07:09,162 --> 00:07:10,895 chi sarà sempre guardando le nuvole 124 00:07:10,898 --> 00:07:13,465 cercando di capire fuori il prossimo sogno, 125 00:07:13,467 --> 00:07:15,834 il prossimo traguardo cercando di vedere 126 00:07:15,836 --> 00:07:18,904 ogni piccola parte del mondo e come sfuggire ad esso 127 00:07:18,906 --> 00:07:21,740 tutto così non hai guardarsi allo specchio 128 00:07:21,742 --> 00:07:23,575 e scopri chi sei veramente. 129 00:07:26,680 --> 00:07:29,080 - Dov'è l'avventura in quello, mia cara? 130 00:07:30,517 --> 00:07:33,852 - L'avventura sta trovando cosa c'è veramente dentro. 131 00:07:38,759 --> 00:07:40,242 - È ancora un po 'presto. 132 00:07:40,243 --> 00:07:41,726 Cosa ti va di fare? 133 00:07:41,728 --> 00:07:44,863 - No, è il tuo turno. 134 00:07:44,865 --> 00:07:47,966 Non puoi aspettarti che io venire con tutto. 135 00:07:48,735 --> 00:07:49,901 - Va bene, bene possiamo saltare 136 00:07:49,903 --> 00:07:51,736 un jet per New York, guarda un dramma. 137 00:07:53,807 --> 00:07:55,707 Salta su uno yacht a Tahiti. 138 00:07:55,709 --> 00:07:57,159 - Si. 139 00:07:57,160 --> 00:07:58,610 - Oppure possiamo andare a Kenya per un safari. 140 00:07:58,612 --> 00:08:01,146 - La tua testa, è tra le nuvole. 141 00:08:01,148 --> 00:08:03,849 Per un ragazzo che vende scatole di cartone per vivere, 142 00:08:03,851 --> 00:08:06,551 hai abbastanza immaginazione. 143 00:08:08,622 --> 00:08:09,788 - Sì, credo di si. 144 00:08:13,627 --> 00:08:15,894 - Senti, devo prendere la mattina presto 145 00:08:15,896 --> 00:08:18,897 per aprire il negozio, quindi penso dovremmo chiamarlo una notte. 146 00:08:20,033 --> 00:08:21,967 - Si. 147 00:08:21,968 --> 00:08:23,902 Sì, la chiameremo pioggia controlla la nostra prossima avventura. 148 00:08:31,856 --> 00:08:33,534 - Senti, spero di non averlo fatto impazzire prima 149 00:08:33,535 --> 00:08:35,213 con tutto il mio anti-brivido in cerca di diagnosi. 150 00:08:37,284 --> 00:08:40,018 - C'è qualcosa in te. 151 00:08:43,524 --> 00:08:44,656 C'è una parola per questo. 152 00:08:44,658 --> 00:08:46,258 Sei solo-- - Oh dio, no. 153 00:08:46,260 --> 00:08:48,793 No, guarda che sono stato su troppe date 154 00:08:48,795 --> 00:08:50,095 dove le persone fingono. 155 00:08:50,097 --> 00:08:51,563 Sai, lo sono non se stessi. 156 00:08:51,565 --> 00:08:52,814 Non sono io. 157 00:08:52,815 --> 00:08:54,064 Quello che vedi è quello che ottieni. 158 00:08:54,868 --> 00:08:56,090 - No, ho capito. 159 00:08:56,091 --> 00:08:57,313 Preferirei di gran lunga farlo sii reale di-- 160 00:08:57,314 --> 00:08:58,536 - Presenta qualcosa che non sono? 161 00:09:00,974 --> 00:09:02,073 - Giusto, si. 162 00:09:05,145 --> 00:09:07,579 - Immagino di si voglio venire, puoi. 163 00:09:07,581 --> 00:09:08,947 Ma lo sarò guardando un film 164 00:09:08,949 --> 00:09:11,049 e ho il bucato, come un sacco di bucato. 165 00:09:11,051 --> 00:09:12,651 Pile di esso, in effetti. 166 00:09:12,653 --> 00:09:14,586 - Adoro fare il bucato e guarda un film. 167 00:09:21,094 --> 00:09:25,096 - Grande. 168 00:09:42,649 --> 00:09:44,716 - stai bene? - Sì, sto bene. 169 00:09:44,718 --> 00:09:45,817 Voi? 170 00:09:45,819 --> 00:09:46,818 - Si. 171 00:09:55,362 --> 00:09:56,628 - Fanculo! - Che diavolo 172 00:09:56,630 --> 00:09:57,696 hai torto? 173 00:09:57,697 --> 00:09:58,763 Mi stai prendendo in giro. 174 00:09:58,764 --> 00:09:59,830 - Caffè. - Non perdere mai. 175 00:09:59,833 --> 00:10:01,416 - Sì, beh, deve essere la pistola. 176 00:10:01,417 --> 00:10:03,000 - Lo sai da quando noi fallito quella missione di Egan, 177 00:10:03,003 --> 00:10:05,137 non sei stato lo stesso. 178 00:10:05,138 --> 00:10:07,272 - Va bene Smuts, ho fallito una fottuta missione una volta. 179 00:10:07,274 --> 00:10:09,240 È destinato a succedere prima o poi, 'kay? 180 00:10:09,242 --> 00:10:11,242 - Beh, non sarebbe successo 181 00:10:11,243 --> 00:10:13,243 se non eri fuori flirtando con Pat. 182 00:10:13,246 --> 00:10:15,046 - Sono Pam. - Qualunque cosa. 183 00:10:16,183 --> 00:10:18,984 Dimmi solo che non lo sei sta diventando serio con questa ragazza. 184 00:10:19,753 --> 00:10:21,253 - Fidati di me. 185 00:10:21,254 --> 00:10:22,754 Pam e io, lo siamo mi sto solo divertendo. 186 00:10:22,756 --> 00:10:24,189 Non c'è niente serio. 187 00:10:24,191 --> 00:10:25,557 - 45 secondi per giocare 188 00:10:25,558 --> 00:10:26,924 nell'improvvisa morte degli straordinari. 189 00:10:34,167 --> 00:10:35,533 - Chi vorresti fare 190 00:10:35,534 --> 00:10:36,900 se potessi essere qualcuno completamente differente? 191 00:10:36,903 --> 00:10:38,737 - Cosa intendi? 192 00:10:38,739 --> 00:10:41,172 - Non ci pensare mai fare qualche cambiamento drastico? 193 00:10:41,174 --> 00:10:43,274 Sai, prendere qualche rischio e possibilità 194 00:10:43,276 --> 00:10:45,343 solo per essere qualcos'altro. 195 00:10:46,313 --> 00:10:48,680 - Oh sì, certo. 196 00:10:48,682 --> 00:10:49,848 Voglio dire, perché non comprare a casa con tre camere da letto 197 00:10:49,850 --> 00:10:51,784 e vendi scatole da un unico posto 198 00:10:51,785 --> 00:10:53,719 piuttosto che inseguire corporativi conti in tutto il mondo? 199 00:10:53,720 --> 00:10:55,654 - No no no no, hai essere qualcos'altro. 200 00:10:55,656 --> 00:10:58,657 Voglio dire come per me sempre sempre sempre 201 00:10:59,660 --> 00:11:01,159 volevo avere la mia linea di trucco. 202 00:11:02,062 --> 00:11:04,095 - Veramente? - Sì, assolutamente. 203 00:11:04,097 --> 00:11:06,131 Voglio dire, posso vedere il imballo campo dei prodotti. 204 00:11:06,133 --> 00:11:07,599 Una volta ho persino lavorato per i chimici 205 00:11:07,600 --> 00:11:09,066 nello sviluppo di questo crema rassodante. 206 00:11:09,069 --> 00:11:11,336 - Crema rassodante, cosa è la crema rassodante? 207 00:11:11,338 --> 00:11:14,205 - Oh, non devi preoccuparti a questo proposito, non ne hai bisogno 208 00:11:15,676 --> 00:11:16,908 ancora. 209 00:11:16,910 --> 00:11:19,044 - Tutto ok. 210 00:11:19,046 --> 00:11:21,413 Quindi se ce l'hai fatta qui, perché non farlo ora? 211 00:11:21,415 --> 00:11:23,715 - Adesso? - Sì, adesso. 212 00:11:23,717 --> 00:11:26,785 - Così dice il venditore di scatole di cartone. 213 00:11:26,787 --> 00:11:28,186 Perché non lo fai e basta cambia la tua carriera 214 00:11:28,188 --> 00:11:30,121 e diventa cosa stai morendo per essere? 215 00:11:31,224 --> 00:11:32,824 - Come fai a sapere che non lo farò? 216 00:11:35,696 --> 00:11:37,328 - Beh, lo so. 217 00:11:37,330 --> 00:11:40,365 Intendo quanto vedo me stesso comandando un impero del trucco, 218 00:11:40,367 --> 00:11:42,801 Non voglio sacrificare tutto quello che ho adesso. 219 00:11:42,803 --> 00:11:44,836 Penso che sarebbe più facile scalare l'Everest. 220 00:11:44,838 --> 00:11:45,804 - Non lo so. 221 00:11:45,805 --> 00:11:46,771 È piuttosto difficile 222 00:11:48,008 --> 00:11:49,107 Immagino. 223 00:11:49,109 --> 00:11:50,275 Sebbene, il napelese 224 00:11:51,244 --> 00:11:52,811 il cibo è abbastanza buono che sento. 225 00:11:55,315 --> 00:11:57,148 - Quindi da quanto tempo hai pensato 226 00:11:57,149 --> 00:11:58,982 su quella casa con tre camere da letto con la staccionata bianca? 227 00:12:01,755 --> 00:12:02,987 - Da quando ti ho incontrato. 228 00:12:07,994 --> 00:12:08,993 - Si? 229 00:12:08,995 --> 00:12:11,362 Ho avuto un pensiero simile. 230 00:12:11,364 --> 00:12:12,731 - L'hai fatto? 231 00:12:12,732 --> 00:12:14,099 - Sì, come stamattina. 232 00:12:14,100 --> 00:12:15,467 Ero a Target e io ho visto questo set di stoviglie 233 00:12:15,469 --> 00:12:18,737 e all'improvviso ho pensato questi sarebbero perfetti 234 00:12:19,272 --> 00:12:20,739 per le nostre cene. 235 00:12:21,742 --> 00:12:24,509 - Vuoi cene? 236 00:12:24,511 --> 00:12:25,510 - Corey, 237 00:12:29,883 --> 00:12:33,384 avremo un molte cene. 238 00:13:02,082 --> 00:13:03,248 - Ecco qua. 239 00:13:05,051 --> 00:13:06,718 - È tutto? 240 00:13:06,719 --> 00:13:08,386 - Mi renderà giovane abbastanza per farti diventare il puma? 241 00:13:08,388 --> 00:13:10,789 - Sì bene 242 00:13:10,791 --> 00:13:12,791 vengono altamente raccomandati. 243 00:13:12,793 --> 00:13:14,025 - Hai mai visto uno di questi? 244 00:13:14,027 --> 00:13:15,560 Ti prendono in tutto il mondo. 245 00:13:15,561 --> 00:13:17,094 Potresti cavalcare Harry allenati con me lì. 246 00:13:17,097 --> 00:13:18,563 - Va bene, forse un giorno. 247 00:13:18,564 --> 00:13:20,030 - Non togliermi la tua lista di fidanzati. 248 00:13:20,031 --> 00:13:21,497 - Non lo farò. 249 00:13:21,501 --> 00:13:23,268 - Saluti. 250 00:13:23,269 --> 00:13:25,036 - Vi auguro una buona giornata. - A presto. 251 00:13:25,037 --> 00:13:26,804 - Ciao, grazie così tanto. 252 00:13:28,041 --> 00:13:32,043 Non ho un riflesso del bavaglio nel caso te lo stessi chiedendo. 253 00:13:35,115 --> 00:13:36,815 - Eccoci qui. 254 00:13:36,817 --> 00:13:39,584 - Sei un idiota. - Mm-hmm, perché? 255 00:13:39,586 --> 00:13:41,352 - Perché aveva un carta nera straziante. 256 00:13:41,354 --> 00:13:43,455 - Così? 257 00:13:43,456 --> 00:13:45,557 - Quindi quella carta è un polizza assicurativa, Pam. 258 00:13:45,559 --> 00:13:47,292 Quella carta ti dice non devo mai lavorare 259 00:13:47,294 --> 00:13:49,093 in questo lavoro di merda mai più. 260 00:13:49,095 --> 00:13:50,829 Quella carta dice scusa, Brianna. 261 00:13:50,831 --> 00:13:52,597 Non ce la faccio la tua festa di compleanno 262 00:13:52,598 --> 00:13:54,364 perché io e mio marito lo siamo in vacanza nelle Alpi svizzere 263 00:13:54,367 --> 00:13:56,234 e poi andiamo nella nostra villa italiana 264 00:13:56,236 --> 00:13:57,969 dove saremo aspettato a mani e piedi 265 00:13:57,971 --> 00:14:00,004 dai servi di un uomo dal petto di bronzo. 266 00:14:00,006 --> 00:14:01,506 - Brianna, lo sai Ho una relazione. 267 00:14:01,508 --> 00:14:04,075 - Corey vende scatole, Pam. 268 00:14:04,077 --> 00:14:04,843 Va bene? 269 00:14:04,844 --> 00:14:05,610 Voglio dire, è carino? 270 00:14:05,612 --> 00:14:06,522 Si. 271 00:14:06,523 --> 00:14:07,433 Il suo culo ha un bell'aspetto in un paio di jeans? 272 00:14:07,434 --> 00:14:08,344 Sicuro. 273 00:14:08,345 --> 00:14:09,255 Ha una buona personalità? 274 00:14:09,256 --> 00:14:10,166 Perchè no? 275 00:14:10,167 --> 00:14:11,077 Ma alla fine della giornata, 276 00:14:11,084 --> 00:14:14,352 vende cartone cazzo di scatole, Pam. 277 00:14:14,354 --> 00:14:15,420 Sai quanto è noioso? 278 00:14:15,422 --> 00:14:17,121 - Non è noioso. 279 00:14:17,123 --> 00:14:18,823 È James Bond? 280 00:14:18,824 --> 00:14:20,524 No, ma come io no voglio un James Bond. 281 00:14:20,527 --> 00:14:22,527 - Bene, perché hai James Bland. 282 00:14:22,529 --> 00:14:24,262 - Voglio solo qualcuno Posso contare su. 283 00:14:24,264 --> 00:14:27,498 Qualcuno che è stabile, affini, coerenti. 284 00:14:27,500 --> 00:14:29,284 - Beh, avresti dovuto dirmelo lo stavi cercando 285 00:14:29,285 --> 00:14:31,069 perche 'ti avrei agganciato con mio nonno. 286 00:14:31,071 --> 00:14:32,136 - Va bene. 287 00:14:34,074 --> 00:14:35,490 Va bene. 288 00:14:35,491 --> 00:14:36,907 Cosa fa, mangia la tua figa davvero bene? 289 00:14:36,910 --> 00:14:38,543 Non lo so, non capisco. 290 00:14:38,545 --> 00:14:40,245 Non posso rispondere a questa domanda. 291 00:14:40,247 --> 00:14:42,180 - Hai appena smettere, che diavolo? 292 00:14:42,182 --> 00:14:45,083 - Tutta questa vita spia non lo è quello che voglio più, Smuts. 293 00:14:45,085 --> 00:14:47,252 L'hai detto tu stesso, Non sono stato lo stesso 294 00:14:47,254 --> 00:14:48,653 da quando ho fallito l'ultima missione. 295 00:14:48,655 --> 00:14:50,021 È perché non lo sono. 296 00:14:50,023 --> 00:14:52,056 - Dio 297 00:14:54,543 --> 00:14:57,027 Per favore, non iniziare con quello dribbling romantico su Pat. 298 00:14:58,231 --> 00:15:00,298 - Sono Pam. 299 00:15:00,299 --> 00:15:02,366 E sì, è quello che mi interessa circa, Smuts va bene? 300 00:15:02,369 --> 00:15:03,969 La amo. 301 00:15:03,970 --> 00:15:05,570 Sono pronto a vivere quella vita normale 302 00:15:05,571 --> 00:15:07,171 che abbiamo sempre stato proteggere. 303 00:15:08,308 --> 00:15:09,307 - Veramente? 304 00:15:10,143 --> 00:15:12,110 Wow, okay. 305 00:15:12,112 --> 00:15:16,047 Quindi me lo stai dicendo non vedi l'ora di uscire, 306 00:15:16,049 --> 00:15:19,417 assume la tua copertura, vendere scatole di cartone 307 00:15:19,419 --> 00:15:22,453 essere incatenato a una scrivania, unisciti a una lega di bowling, 308 00:15:22,455 --> 00:15:25,123 iniziare a pagare le tasse, ottenere un mutuo, 309 00:15:25,125 --> 00:15:27,258 avere un pagamento in auto, volare commerciale, 310 00:15:27,260 --> 00:15:29,327 inizia a nuotare debito della carta di credito? 311 00:15:29,329 --> 00:15:32,463 Intendo cosa sono me lo dirai dopo 312 00:15:32,465 --> 00:15:36,100 che ti piace bere birra domestica? 313 00:15:38,605 --> 00:15:40,204 - Adoro la birra domestica. 314 00:15:51,017 --> 00:15:56,154 - Fatto. 315 00:15:59,025 --> 00:16:02,460 Santo, è un un po 'di un fissatore-superiore. 316 00:16:02,462 --> 00:16:04,462 - Sì, ma è nostro. 317 00:16:07,416 --> 00:16:09,299 Bene, le nostre scatole sono fatte di materiale riciclato al 100%. 318 00:16:09,302 --> 00:16:11,069 No, non posso concederti uno sconto. 319 00:16:11,071 --> 00:16:12,404 Quello che posso fare è iscriverti 320 00:16:12,405 --> 00:16:13,738 nei nostri clienti programma di apprezzamento 321 00:16:13,740 --> 00:16:16,074 che offre ricompense per entrambi gli ordini. 322 00:16:17,077 --> 00:16:18,788 Beh mi dispiace sentirlo, signore. 323 00:16:18,789 --> 00:16:20,500 Ma se succede per cambiare idea, 324 00:16:20,501 --> 00:16:22,212 non esitate a richiamare e chiedi il cartone Corey. 325 00:16:23,083 --> 00:16:24,482 Ooh. 326 00:16:25,752 --> 00:16:27,919 - Benvenuto nella squadra. 327 00:16:27,920 --> 00:16:30,087 - Bene, abbattiamoli e respingerli indietro, eh? 328 00:16:31,224 --> 00:16:33,591 Tesoro sono a casa. - Assaggia questo. 329 00:16:35,095 --> 00:16:36,094 - Mmm, va bene; che cos'è? 330 00:16:36,096 --> 00:16:37,746 - Nepalese Momo. 331 00:16:37,747 --> 00:16:39,397 Li ho trovati in questo fantastico libro di cucina che ho raccolto 332 00:16:39,399 --> 00:16:40,899 questa settimana e io impossibile trovare il Jimbu, 333 00:16:40,900 --> 00:16:42,400 ma penso che questo lo farà buon gusto. 334 00:16:42,402 --> 00:16:43,846 - A cosa? 335 00:16:43,847 --> 00:16:45,291 - È una cipolla secca nepalese. 336 00:16:45,292 --> 00:16:46,736 Sto cercando la nostra cena. 337 00:16:46,740 --> 00:16:47,672 - Quale cena? 338 00:16:47,674 --> 00:16:48,673 - Corey. - Che cosa? 339 00:16:48,675 --> 00:16:53,244 - Avremo un molte cene. 340 00:16:56,583 --> 00:16:59,684 - Dio, spero che rimanga così per sempre. 341 00:17:07,027 --> 00:17:10,028 E per la gente delle caverne rimase così per sempre. 342 00:17:11,731 --> 00:17:16,467 Ma sfortunatamente, bene non viviamo in una caverna. 343 00:17:20,573 --> 00:17:22,340 Pensavo che lo avresti fatto chiama e aggiusta quello. 344 00:17:22,342 --> 00:17:27,478 - Pensavo che l'avresti fatto chiama e aggiusta quello. 345 00:17:33,520 --> 00:17:36,287 - No, non abbiamo eventuali bidoni di plastica. 346 00:17:36,289 --> 00:17:38,239 Non ne abbiamo contenitori metallici. 347 00:17:38,240 --> 00:17:40,190 Non vendiamo acciaio batteria, solo scatole. 348 00:17:40,193 --> 00:17:44,595 Semplicemente vecchio cazzo scatole di cartone. 349 00:17:45,632 --> 00:17:48,199 - È tutto sulla personalità. 350 00:17:51,237 --> 00:17:52,603 Si tratta di passione. 351 00:17:55,075 --> 00:17:57,175 È tutta una questione di credendo a ciò che vendi. 352 00:18:00,213 --> 00:18:02,613 - Senti, non so cosa tu voglio che faccia qui, Rick. 353 00:18:02,615 --> 00:18:04,682 Tutto ok? 354 00:18:04,683 --> 00:18:06,750 Ho visto il video di formazione, Ho seguito il manuale di vendita. 355 00:18:06,751 --> 00:18:08,818 Alla fine della giornata, io significa che sono solo scatole. 356 00:18:11,157 --> 00:18:12,156 - No, Corey. 357 00:18:14,260 --> 00:18:16,227 Non sono solo scatole. 358 00:18:16,229 --> 00:18:19,263 Questi sono contenitori che si muovono i tesori delle nostre vite. 359 00:18:20,767 --> 00:18:23,367 - Va bene, va bene. 360 00:18:24,237 --> 00:18:25,369 - Ricorda il nostro motto, 361 00:18:28,374 --> 00:18:29,874 "Pensa fuori dagli schemi." 362 00:18:35,548 --> 00:18:36,497 - Ehi, Freddy. 363 00:18:36,498 --> 00:18:37,447 Dai, andiamo. 364 00:18:37,450 --> 00:18:38,360 L'hai capito. 365 00:18:38,361 --> 00:18:39,271 Quattro pin, questo è tutto ciò di cui abbiamo bisogno. 366 00:18:39,272 --> 00:18:40,182 Andiamo, forza. 367 00:18:44,491 --> 00:18:45,456 - Perdente! - Corteggiare! 368 00:18:53,766 --> 00:18:56,300 - Ehi, che cazzo? 369 00:18:56,302 --> 00:18:57,802 Per prima cosa perdiamo contro Polly's Pies, 370 00:18:57,804 --> 00:19:00,304 quindi la carrozzeria di Tim e ora Diana's Floral? 371 00:19:00,874 --> 00:19:01,706 Voglio dire, cos'è questo? 372 00:19:01,708 --> 00:19:03,691 Non capisco 373 00:19:03,692 --> 00:19:05,675 Te ne rendi conto noi siamo lo zimbello 374 00:19:05,678 --> 00:19:06,844 di questa lega? 375 00:19:06,846 --> 00:19:10,148 Ogni volta che lanci a grondaia o perdere un ricambio, 376 00:19:10,150 --> 00:19:12,517 voi ragazzi ridete solo se spento e non è divertente. 377 00:19:13,520 --> 00:19:15,286 Voglio dire, ci ho provato aiutate ragazzi, vero? 378 00:19:15,288 --> 00:19:17,188 Voglio dire Ted, ho comprato le tue prese per le dita. 379 00:19:17,190 --> 00:19:18,456 Dove diavolo sono? 380 00:19:19,592 --> 00:19:22,160 Fred, ti ho comprato delle lezioni. 381 00:19:22,162 --> 00:19:23,678 Bob. 382 00:19:23,679 --> 00:19:25,195 Bob sai se c'era qualcuno dalla mia parte 383 00:19:25,198 --> 00:19:27,315 Ho pensato che saresti stato tu. 384 00:19:27,316 --> 00:19:29,433 Ti ho comprato una protezione per il polso e non lo indossi nemmeno. 385 00:19:32,639 --> 00:19:35,439 - Beh, perché non lasci? - No. 386 00:19:35,441 --> 00:19:37,275 I vincitori non si ritirano, Ted. 387 00:19:37,277 --> 00:19:38,910 I vincitori vincono. 388 00:19:38,911 --> 00:19:40,544 - Onestamente non do una merda per vincere. 389 00:19:40,547 --> 00:19:42,230 - Sì amico. 390 00:19:42,231 --> 00:19:43,914 Sai quanta merda io avere a che fare con a casa? 391 00:19:43,917 --> 00:19:46,250 Non ho bisogno di ulteriore pressione Non voglio stress. 392 00:19:46,252 --> 00:19:48,886 Vengo qui per bere birre e raggiungo i miei ragazzi. 393 00:19:51,224 --> 00:19:52,890 - Ehi, ho dimenticato per dirlo ragazzi. 394 00:19:52,892 --> 00:19:54,792 La mia griglia a doppio cappuccio appena arrivato. 395 00:19:55,562 --> 00:19:56,594 È incredibile. 396 00:19:57,897 --> 00:20:01,599 - Oh amico, sono così geloso in questo momento. 397 00:20:30,630 --> 00:20:32,763 - Sono un po 'stanco. 398 00:20:32,765 --> 00:20:35,366 - Sì, sono anche un po 'stanco. 399 00:20:35,935 --> 00:20:37,468 Forse domani. 400 00:20:38,404 --> 00:20:40,371 - Sicuramente domani. 401 00:20:43,910 --> 00:20:45,676 - Caspita, avevi perfettamente ragione. 402 00:20:45,678 --> 00:20:48,012 Questo sicuramente batte l'happy hour. 403 00:20:48,014 --> 00:20:49,880 Conosci serial killer esci qui, vero? 404 00:20:49,882 --> 00:20:51,582 - Ok, guarda non doveva venire. 405 00:20:51,584 --> 00:20:53,784 Te l'ho detto che dovevo ottenere l'illuminazione della pista. 406 00:20:54,921 --> 00:20:56,454 - Ascolta te stesso. 407 00:20:56,456 --> 00:20:57,722 Sei stato su come questa Giovanna d'Arco, 408 00:20:57,723 --> 00:20:58,989 madre della miseria routine per una settimana. 409 00:20:58,992 --> 00:21:00,792 - Eccoci qui. 410 00:21:00,793 --> 00:21:02,593 - Sto solo dicendo che capisco perché sei depresso 411 00:21:02,594 --> 00:21:04,394 Ti alzi, vai a lavoro, torni a casa. 412 00:21:04,397 --> 00:21:06,964 Guardi "Dance Mamma "per 12 ore, 413 00:21:06,966 --> 00:21:08,933 poi sei svenuto e rifallo da capo. 414 00:21:08,935 --> 00:21:10,802 Basta fare qualcuno infelice. 415 00:21:10,803 --> 00:21:12,670 - Se ti ho mentito e ti ho detto che ero infelice, 416 00:21:12,672 --> 00:21:13,725 ti farebbe smettere? 417 00:21:13,726 --> 00:21:14,779 - Non ti voglio essere infelice. 418 00:21:14,780 --> 00:21:15,833 Voglio solo che tu sia quel Pam 419 00:21:15,834 --> 00:21:16,887 che conoscevo, sai? 420 00:21:16,888 --> 00:21:17,941 Il Pam che era come è alle quattro, a chi importa? 421 00:21:17,944 --> 00:21:21,445 Andiamo a ubriacarci o andiamo andare a fare shopping folle 422 00:21:21,447 --> 00:21:23,547 anche se entrambi non abbiamo denaro nei nostri conti bancari. 423 00:21:23,549 --> 00:21:26,651 Il Pam che aveva appena avuto che piace la gioia di vivere. 424 00:21:26,653 --> 00:21:28,853 - Brianna, sono felice. 425 00:21:28,855 --> 00:21:30,088 Senti, non capisci 426 00:21:30,089 --> 00:21:31,322 com'è essere In una relazione. 427 00:21:31,324 --> 00:21:33,508 Stanno accadendo molte cose. 428 00:21:33,509 --> 00:21:35,693 Corey e devo saperlo finire le cose con la casa. 429 00:21:35,695 --> 00:21:38,562 Stiamo decorando stanze, legno duro di rifinitura, 430 00:21:38,564 --> 00:21:40,298 installazione di illuminazione a binario. 431 00:21:41,501 --> 00:21:43,501 È molto. 432 00:21:43,502 --> 00:21:45,502 Sai, non c'è proprio abbastanza tempo per joie de vivre. 433 00:21:45,505 --> 00:21:47,605 - Va bene, è meglio che facciamo un po 'di tempo per i Margaritas 434 00:21:47,607 --> 00:21:49,307 perché questa cagna brama. 435 00:21:49,309 --> 00:21:50,308 - Va bene. 436 00:21:50,310 --> 00:21:51,993 - Ti auguro avrebbe sposato James Bond 437 00:21:51,994 --> 00:21:53,677 invece di James Bland. 438 00:21:53,680 --> 00:21:54,645 - James Bond? 439 00:21:54,647 --> 00:21:56,814 James Bond, davvero? 440 00:21:56,815 --> 00:21:58,982 Perché era emotivamente alcolizzante instabile. 441 00:21:58,985 --> 00:22:00,718 - Sì, ma è abbastanza caldo. 442 00:22:01,554 --> 00:22:05,089 - Caspita, questo posto è fantastico. 443 00:22:05,091 --> 00:22:07,658 Come mai non l'abbiamo mai fatto uscito qui prima? 444 00:22:07,660 --> 00:22:09,360 - Non sei divertente. 445 00:22:09,362 --> 00:22:11,184 - Hai torto. 446 00:22:11,185 --> 00:22:13,007 Vedi che sono Rodney fottuto Dangerfield, amico. 447 00:22:13,008 --> 00:22:14,830 Sto raccontando la tua commedia è tragedia e questo posto 448 00:22:15,735 --> 00:22:17,301 è fottutamente deprimente. 449 00:22:17,302 --> 00:22:18,868 - Ti avevo avvertito che dovevo scegliere un pacchetto leggero, giusto? 450 00:22:18,871 --> 00:22:20,271 Sapevi cosa tu stavano entrando. 451 00:22:20,272 --> 00:22:21,672 - Sì, mi hai avvertito bene 452 00:22:21,674 --> 00:22:24,408 e tutto ciò ti entusiasma davvero. 453 00:22:24,410 --> 00:22:26,877 - Sì, questo mi emoziona davvero. 454 00:22:27,747 --> 00:22:30,881 - Accidenti, hai bisogno di una vacanza. 455 00:22:30,883 --> 00:22:31,882 - Che cosa? 456 00:22:31,884 --> 00:22:33,618 - Una vacanza. 457 00:22:33,619 --> 00:22:35,353 Un posto che puoi nuotare con i delfini, 458 00:22:35,355 --> 00:22:39,390 abito scoiattolo da una scogliera, hovercraft sopra un lago. 459 00:22:39,392 --> 00:22:42,360 Non lo so, solo qualsiasi cosa per sentire il tuo mojo 460 00:22:42,362 --> 00:22:47,498 è così ovviamente stato sterilizzato da questo follia suburbana. 461 00:22:48,768 --> 00:22:50,368 - Sì, mi piacerebbe andare verso qualche destinazione tropicale 462 00:22:50,370 --> 00:22:52,503 con il caldo sole e bevande fredde, Smuts. 463 00:22:52,505 --> 00:22:53,971 Ma quali problemi risolve? 464 00:22:58,945 --> 00:23:00,962 Ciao. 465 00:23:02,982 --> 00:23:04,415 Che diavolo, sono qui adesso. 466 00:23:05,818 --> 00:23:06,951 Bene, perché dovresti fammi venire qui 467 00:23:06,953 --> 00:23:08,953 se lo avessi preso? 468 00:23:10,990 --> 00:23:12,056 Va bene. 469 00:23:14,594 --> 00:23:17,528 - Tu veramente hanno molti problemi. 470 00:23:18,164 --> 00:23:19,497 - Spia non significa niente. 471 00:23:19,499 --> 00:23:23,167 - Sì bene, lo sei non più una spia. 472 00:23:25,854 --> 00:23:27,537 - Mi sento come dovremmo fare un viaggio da qualche parte, 473 00:23:27,540 --> 00:23:28,406 esci da qui. 474 00:23:28,408 --> 00:23:29,774 - Andare dove? 475 00:23:29,776 --> 00:23:31,075 - Non lo so, da nessuna parte. 476 00:23:31,911 --> 00:23:35,713 Inghilterra, Francia, Nepal. 477 00:23:35,715 --> 00:23:37,065 - Freddo. - Si, 478 00:23:37,066 --> 00:23:38,416 invece di leggere e cercando di replicare, 479 00:23:38,418 --> 00:23:40,101 sai andiamo. 480 00:23:40,102 --> 00:23:41,785 Stivali a terra, gusto il cibo, vedi l'Everest. 481 00:23:41,788 --> 00:23:43,788 Basta scappare. 482 00:23:44,791 --> 00:23:47,491 - Ho sempre voluto per vedere l'Everest. 483 00:23:47,493 --> 00:23:49,126 - Potrebbe incassare alcune miglia aeree, 484 00:23:49,128 --> 00:23:51,095 andare per una settimana, solo abbastanza tempo per ricaricare. 485 00:23:51,097 --> 00:23:52,830 - Ricaricare. - Rinvigorire. 486 00:23:53,833 --> 00:23:56,167 Dimentica tutto i nostri problemi, sai? 487 00:23:56,169 --> 00:23:57,134 - Quali problemi? 488 00:23:59,138 --> 00:24:01,205 - Non guai, solo stress. 489 00:24:02,775 --> 00:24:04,608 Piccole croci della vita tutti dobbiamo sopportare. 490 00:24:04,610 --> 00:24:06,227 - Si? 491 00:24:06,228 --> 00:24:07,845 Ma abbiamo deciso di farlo spendere soldi per la casa 492 00:24:07,847 --> 00:24:10,214 invece di distrattamente abbandonare le vacanze. 493 00:24:10,216 --> 00:24:11,949 Intendo per esempio 494 00:24:11,950 --> 00:24:13,683 dobbiamo ancora installare l'illuminazione della pista. 495 00:24:14,720 --> 00:24:17,188 - Sì, ma davvero vuoi l'illuminazione della pista? 496 00:24:17,190 --> 00:24:19,457 - Certo che vogliamo l'illuminazione della pista. 497 00:24:19,459 --> 00:24:21,692 Fa parte dell'illuminazione pacchetto che abbiamo scelto. 498 00:24:21,694 --> 00:24:23,494 E se non lo abbiamo, 499 00:24:23,496 --> 00:24:25,029 qual è il punto di avendo quest'isola 500 00:24:25,031 --> 00:24:26,914 in cucina senza l'isola? 501 00:24:26,915 --> 00:24:28,798 Dove mettiamo il sgabelli che avevamo preordinato? 502 00:24:28,801 --> 00:24:31,235 Senza sgabelli, dov'è tutti si riuniranno 503 00:24:31,237 --> 00:24:32,478 alla cena? 504 00:24:32,479 --> 00:24:33,720 - Quale cena? 505 00:24:33,721 --> 00:24:34,962 - Corey. - Che cosa? 506 00:24:34,963 --> 00:24:36,204 - Avremo un molte cene. 507 00:24:36,209 --> 00:24:37,208 - Noi siamo? 508 00:24:38,678 --> 00:24:39,677 - Si. 509 00:25:12,044 --> 00:25:14,178 - Che diavolo è questo? 510 00:25:15,114 --> 00:25:19,016 - Questo è un intervento. 511 00:25:19,018 --> 00:25:20,618 - Ciao, Corey. 512 00:25:21,754 --> 00:25:23,654 - Un intervento. 513 00:25:23,656 --> 00:25:26,156 Di che cazzo ho bisogno intervento per, Smuts? 514 00:25:26,158 --> 00:25:28,993 - Ascolta amico, lo sappiamo sei miserabile. 515 00:25:28,995 --> 00:25:30,044 - Miserabile? 516 00:25:30,045 --> 00:25:31,094 No, non sono infelice. 517 00:25:31,097 --> 00:25:32,663 La mia vita è fantastica 518 00:25:32,665 --> 00:25:33,864 - Abbiamo guardato. 519 00:25:34,734 --> 00:25:36,100 La tua vita fa schifo. 520 00:25:36,102 --> 00:25:37,735 - Mi hai spiato. 521 00:25:37,737 --> 00:25:38,669 - Siamo spie. 522 00:25:38,671 --> 00:25:39,737 Questo è quello che facciamo. 523 00:25:39,739 --> 00:25:40,771 - Oh mio Dio. 524 00:25:40,773 --> 00:25:42,573 - Non saremmo delle vere spie 525 00:25:42,575 --> 00:25:45,042 se te lo permettessimo sprecare in questo modo. 526 00:25:45,044 --> 00:25:47,011 - Sì, anche tu deciso di spararmi. 527 00:25:47,013 --> 00:25:48,279 Grande. 528 00:25:48,280 --> 00:25:49,546 - Ho dovuto testare la nuova pistola tranq. 529 00:25:53,686 --> 00:25:54,852 - Chi diavolo è questo? 530 00:25:54,854 --> 00:25:56,921 - Remora aka Suckerfish. 531 00:25:56,923 --> 00:25:58,806 Smuts mi ha dato il nome in codice. 532 00:25:58,807 --> 00:26:00,690 Dopo che te ne sei andato, ha portato mi occupo del lavoro grugnito 533 00:26:00,693 --> 00:26:01,776 non voleva farlo. 534 00:26:01,777 --> 00:26:02,860 Non è vero, Smuts? 535 00:26:04,030 --> 00:26:05,963 - Si, grazie. 536 00:26:08,334 --> 00:26:10,234 Voglio dire, in pratica è il mio servitore. 537 00:26:11,804 --> 00:26:14,605 - Anche io apprezzo essere trascinato 538 00:26:14,607 --> 00:26:16,974 fin qui e ho detto che la mia vita fa schifo, 539 00:26:17,777 --> 00:26:19,043 hai torto. 540 00:26:19,045 --> 00:26:20,678 Amo la mia vita. 541 00:26:20,680 --> 00:26:22,313 Adoro questo svegliarsi ogni mattina, 542 00:26:22,315 --> 00:26:23,981 vai al lavoro e torna a casa. 543 00:26:23,983 --> 00:26:25,249 Nessuna possibilità di essere fucilato. 544 00:26:25,251 --> 00:26:26,717 Nessuna possibilità di essere fatto saltare in aria. 545 00:26:26,719 --> 00:26:28,369 Adesso chiamami pazzo, 546 00:26:28,370 --> 00:26:30,020 ma il cambiamento è in realtà abbastanza rinfrescante. 547 00:26:34,994 --> 00:26:36,093 Veramente? 548 00:26:36,095 --> 00:26:39,196 - Corey, questo è un posto sicuro. 549 00:26:39,198 --> 00:26:41,415 - Perché tieni parlando così? 550 00:26:41,416 --> 00:26:43,633 - Corey, Smuts e io volevamo per creare un cerchio di fiducia 551 00:26:43,636 --> 00:26:44,835 così ti sentivi a tuo agio. 552 00:26:44,837 --> 00:26:45,803 - Corey, 553 00:26:47,139 --> 00:26:49,873 c'è qualcuno che vorremmo come te per incontrare. 554 00:26:49,875 --> 00:26:52,276 - Oh, fantastico. 555 00:26:52,278 --> 00:26:54,612 Bene, ma poi me ne vado. 556 00:26:56,048 --> 00:26:57,982 - Okay grazie. 557 00:27:12,231 --> 00:27:14,031 - Corey, il mio nome è il dottor Studebaker 558 00:27:14,033 --> 00:27:15,633 e lo sono stato facendo qualche analisi 559 00:27:15,635 --> 00:27:19,036 sulla ricerca sul campo Mi è stato fornito. 560 00:27:19,038 --> 00:27:20,638 Ho preparato alcune immagini. 561 00:27:23,009 --> 00:27:24,008 Frustrazione, 562 00:27:25,945 --> 00:27:26,944 rabbia. 563 00:27:29,915 --> 00:27:30,564 - Grande. 564 00:27:30,565 --> 00:27:31,214 - Rifiuto 565 00:27:34,053 --> 00:27:35,886 e infine l'accettazione. 566 00:27:39,325 --> 00:27:42,326 - Bravo, Smuts. 567 00:27:42,328 --> 00:27:44,294 Hai messo alcune foto insieme, qual è il punto? 568 00:27:44,296 --> 00:27:46,997 - Il mio punto è il motivo per cui non riesco ad accontentarmi della vita suburbana 569 00:27:46,999 --> 00:27:48,766 non ha niente da fare con la vita stessa. 570 00:27:48,768 --> 00:27:50,668 - Oh, bene, posso mantenere un'erezione 571 00:27:50,670 --> 00:27:51,802 se è quello che ci stai arrivando. 572 00:27:51,804 --> 00:27:53,671 - Lo so, abbiamo le diapositive. 573 00:27:55,675 --> 00:27:57,675 Corey, hai lavoro incompleto. 574 00:27:57,677 --> 00:28:00,277 - Che diavolo sono stai parlando? 575 00:28:00,279 --> 00:28:02,346 - Hai fallito la tua ultima missione 576 00:28:02,348 --> 00:28:05,349 e piuttosto che affrontare il tuo fallimento, cosa hai fatto? 577 00:28:05,351 --> 00:28:06,717 Sei scappato. 578 00:28:06,719 --> 00:28:09,987 Credo che il fallimento sia causando queste forti emozioni 579 00:28:09,989 --> 00:28:11,989 di frustrazione in la tua vita presente 580 00:28:12,992 --> 00:28:15,826 e fino a quando non ci riuscirai in una missione finale, 581 00:28:16,395 --> 00:28:17,861 non sarai in grado di stabilirti 582 00:28:17,863 --> 00:28:20,064 un pacifico e esistenza tranquilla. 583 00:28:23,102 --> 00:28:24,968 - Bene grazie moltissimo 584 00:28:24,970 --> 00:28:26,470 per le cazzate psicobambiche. 585 00:28:26,472 --> 00:28:27,938 Ma fidati di me quando te lo dico 586 00:28:27,940 --> 00:28:30,274 la mia vita va benissimo, ok? 587 00:28:31,711 --> 00:28:33,110 E l'ultima cosa di cui ho bisogno è inseguire un po 'di folle 588 00:28:33,112 --> 00:28:34,712 a metà del mondo. 589 00:28:34,714 --> 00:28:37,147 - Ti conosci non dovrebbe andare lontano. 590 00:28:37,149 --> 00:28:38,248 La missione è qui. 591 00:28:39,251 --> 00:28:40,250 Egan è tornato. 592 00:28:42,888 --> 00:28:44,405 - Grande. 593 00:28:44,406 --> 00:28:45,923 Quindi non dovrai andare lontano per prenderlo, vero? 594 00:28:45,925 --> 00:28:47,791 - Egan si è sposato di recente 595 00:28:47,793 --> 00:28:51,061 ed è misteriosamente luna di miele qui. 596 00:28:51,063 --> 00:28:54,398 Crediamo che ci stia provando acquisire piani per un'arma 597 00:28:54,400 --> 00:28:55,866 da una vendita locale. 598 00:29:05,211 --> 00:29:08,245 Abbiamo organizzato per te di venire ritorno per questa missione unica. 599 00:29:09,281 --> 00:29:11,081 Inizi domani. 600 00:29:14,053 --> 00:29:16,854 - Cosa diavolo no hai capito, Smuts? 601 00:29:16,856 --> 00:29:18,288 Non sono interessato, ok? 602 00:29:18,290 --> 00:29:20,124 - Corey, lo stanno solo facendo 603 00:29:20,126 --> 00:29:21,492 perché si preoccupano per te. 604 00:29:21,494 --> 00:29:22,960 Vogliono aiutare. 605 00:29:22,962 --> 00:29:25,396 - Non ho bisogno del loro aiuto 606 00:29:25,397 --> 00:29:27,831 e dannatamente sicuro di non averne bisogno questo fottuto intervento. 607 00:29:27,833 --> 00:29:28,832 - Va bene. 608 00:30:01,934 --> 00:30:03,934 - Fammi indovinare, 609 00:30:03,936 --> 00:30:05,803 il restringimento era giusto e lo stai solo facendo 610 00:30:05,805 --> 00:30:08,038 così puoi sistemarti nella tua vita coniugale? 611 00:30:08,040 --> 00:30:09,473 - Ti odio. 612 00:30:09,475 --> 00:30:10,541 - Ben tornato. 613 00:30:14,013 --> 00:30:17,080 - Egan sta per arrivare Venerdì prima di mezzogiorno. 614 00:30:17,082 --> 00:30:20,851 Rimarrà in a suite presso il Pines Hotel 615 00:30:20,853 --> 00:30:23,821 e diversamente dal tuo matrimonio perfetto, 616 00:30:23,823 --> 00:30:25,956 siamo convinti che la sua sia una copertina. 617 00:30:25,958 --> 00:30:27,391 - Allora, qual è la nostra strategia? 618 00:30:27,393 --> 00:30:29,359 - Stai per rispecchiare ogni sua mossa. 619 00:30:29,361 --> 00:30:32,196 Sei venuto in città per la tua luna di miele 620 00:30:32,198 --> 00:30:34,231 e rimarrà nella suite adiacente 621 00:30:34,233 --> 00:30:35,599 con uno dei nostri agenti sul campo 622 00:30:35,601 --> 00:30:37,234 chi farà finta essere tua moglie. 623 00:30:37,236 --> 00:30:39,236 - Aspetta, aspetta. 624 00:30:39,237 --> 00:30:41,237 Vuoi che faccia finta essere sposato con qualcun altro? 625 00:30:41,240 --> 00:30:42,890 - Si. 626 00:30:42,891 --> 00:30:44,541 - Questo è il migliore ragazzi 627 00:30:44,543 --> 00:30:46,009 potrebbe venire con? 628 00:30:46,011 --> 00:30:49,580 Wow, non mi hai trascinato tutto la strada quaggiù per questo 629 00:30:49,582 --> 00:30:50,547 vero, Smuts? 630 00:30:52,184 --> 00:30:53,851 - Smuts mi ha avuto preparare la ricerca 631 00:30:53,853 --> 00:30:56,070 e tutto il nostro modello conferma 632 00:30:56,071 --> 00:30:58,288 che finge di essere sposato ci dà il massimo accesso. 633 00:31:00,125 --> 00:31:02,109 - Rilassati, Corey. 634 00:31:02,110 --> 00:31:04,094 Puoi ancora tagliare coupon, siepi di assetto 635 00:31:04,096 --> 00:31:06,864 e vieni a casa a Pam ogni notte. 636 00:31:06,866 --> 00:31:09,900 Ho solo bisogno che ti leghi con Egan e la sua signora 637 00:31:09,902 --> 00:31:14,538 e ottieni i piani per un'arma che potrebbe spazzarci via tutti. 638 00:31:14,540 --> 00:31:17,074 Non sappiamo cosa sia. 639 00:31:17,075 --> 00:31:19,609 Potrebbe essere un laser potrebbe essere una bomba atomica. 640 00:31:19,612 --> 00:31:21,512 Non lo so. 641 00:31:21,513 --> 00:31:23,413 Lo so e basta le vite sono a rischio! 642 00:31:23,415 --> 00:31:26,450 Sei disposto ad avere sangue sulle tue mani 643 00:31:26,452 --> 00:31:29,353 perché sei sposato all'improvviso?! 644 00:31:32,324 --> 00:31:33,957 Questo è per te, fratello. 645 00:31:36,896 --> 00:31:39,680 - Tutto ok. 646 00:31:39,681 --> 00:31:42,465 Bene, lo farò, ma lo sono facendolo solo per Pat. 647 00:31:46,272 --> 00:31:49,339 - Una volta che fai amicizia Egan e la sua nuova sposa, 648 00:31:49,341 --> 00:31:52,309 dovresti essere vicino abbastanza per usare questo. 649 00:32:11,163 --> 00:32:13,196 - Smuts mi ha detto di giocare in un laboratorio per alcune settimane 650 00:32:13,198 --> 00:32:15,332 e ho pensato a questo. 651 00:32:15,334 --> 00:32:16,934 In realtà è un rilevatore di bugia visiva. 652 00:32:16,936 --> 00:32:17,818 Vedi questi pulsanti? 653 00:32:17,819 --> 00:32:18,701 Fotocamere Itty-Bitty. 654 00:32:18,704 --> 00:32:20,237 Quando parli direttamente con Egan, 655 00:32:20,239 --> 00:32:21,928 gli scansionerà la faccia, 656 00:32:21,929 --> 00:32:23,618 inviare tali informazioni torna a questi monitor 657 00:32:23,619 --> 00:32:25,308 dove possiamo determinare se sta mentendo o no. 658 00:32:25,311 --> 00:32:27,177 - E siamo sicuri che funzioni. 659 00:32:27,179 --> 00:32:30,514 - Corey, hai mai pensato di lasciare Pam? 660 00:32:30,516 --> 00:32:33,150 - No, assolutamente no. 661 00:32:35,087 --> 00:32:36,086 - Funziona. 662 00:32:36,088 --> 00:32:39,990 Facciamo in modo completo armare la casa di Corey 663 00:32:39,992 --> 00:32:42,576 per la propria protezione. 664 00:32:42,577 --> 00:32:45,161 Oh, e dato che sei tornato, lo faremo vai avanti e raccogli la scheda 665 00:32:45,164 --> 00:32:47,631 sulle tue birre domestiche. 666 00:32:57,509 --> 00:32:59,209 - Smuts, sono sul posto. 667 00:32:59,211 --> 00:33:00,471 Il preventivo misure di sicurezza 668 00:33:00,472 --> 00:33:01,732 sono pronti per essere installati. 669 00:33:01,733 --> 00:33:02,993 Puoi contare su di me. 670 00:33:02,994 --> 00:33:04,254 Mi occupo degli affari, facendolo dal libro: 671 00:33:04,255 --> 00:33:05,515 affrontare gli obiettivi, caselle di controllo. 672 00:33:08,020 --> 00:33:09,019 Smuts? 673 00:33:10,756 --> 00:33:12,055 - Dove che diavolo è Corey? 674 00:33:12,691 --> 00:33:14,975 - Voleva che te lo dicessi 675 00:33:14,976 --> 00:33:17,260 che ha creato diverse riunioni fuori sede 676 00:33:17,262 --> 00:33:20,397 con potenziali acquirenti e quello dovresti essere orgoglioso di lui 677 00:33:20,399 --> 00:33:22,532 perché sta pensando fuori dagli schemi. 678 00:33:23,635 --> 00:33:25,385 - Va bene, torna al lavoro. 679 00:33:25,386 --> 00:33:27,136 A-B-C, sempre cartone. 680 00:33:30,542 --> 00:33:32,376 - Ecco la tua chiave. 681 00:33:32,377 --> 00:33:34,211 Agente Panzant ti aspetto dentro. 682 00:33:34,213 --> 00:33:36,079 Ho sentito che è calda. 683 00:33:36,081 --> 00:33:38,215 - Qual è il tuo punto? 684 00:33:38,216 --> 00:33:40,350 - Il mio punto è che è tuo lavoro da fare con lei. 685 00:33:40,352 --> 00:33:42,419 - Sono sposato, ricordi? 686 00:33:42,421 --> 00:33:45,355 Lo sto solo facendo prendi Egan, trova la chiusura. 687 00:33:45,357 --> 00:33:46,656 - Uh Huh. 688 00:33:46,658 --> 00:33:48,158 - Fidati di me. 689 00:33:48,159 --> 00:33:49,659 Una volta che questo è finito, lo è prenderò la mia relazione 690 00:33:49,660 --> 00:33:51,160 all'altro livello, va bene? 691 00:33:51,163 --> 00:33:52,162 - Sicuro. 692 00:33:53,298 --> 00:33:54,498 - Whoa hey, alzati. 693 00:33:55,300 --> 00:33:56,433 Non vieni? 694 00:33:56,435 --> 00:33:57,634 - Perchè dovrei farlo? 695 00:33:57,636 --> 00:34:01,171 - Non lo so, lo facciamo e basta lavorato sempre insieme. 696 00:34:01,740 --> 00:34:02,739 - Giusto. 697 00:34:04,810 --> 00:34:06,376 Oh mio Dio. 698 00:34:07,146 --> 00:34:09,713 Oh mio Dio! 699 00:34:11,150 --> 00:34:13,450 Hai paura di stare da solo in una stanza con una ragazza calda. 700 00:34:13,452 --> 00:34:17,354 Cosa, hai paura di essere cederò alle tentazioni 701 00:34:17,356 --> 00:34:18,522 dall'altra parte di quella porta? 702 00:34:18,524 --> 00:34:19,990 - Tutto bene tutto bene. 703 00:34:19,991 --> 00:34:21,457 - Come una vera sessione di terapia 704 00:34:21,460 --> 00:34:24,127 dove stai solo prendendo le tue aggressioni quotidiane. 705 00:34:24,129 --> 00:34:26,413 - È così che lo fai? - Quindi quando tutto è finito, 706 00:34:26,414 --> 00:34:28,698 voi ragazzi vi stendete come un piscina per bambini del tuo sudore 707 00:34:28,700 --> 00:34:33,336 nel mezzo del letto esausto, ma sentirsi bene. 708 00:34:33,338 --> 00:34:35,338 Il segreto è al sicuro con me, amico. 709 00:34:36,341 --> 00:34:37,607 L'onore di Spy. 710 00:34:40,112 --> 00:34:41,278 - Sei un idiota. 711 00:34:47,653 --> 00:34:48,969 - Spero non ti dispiaccia. 712 00:34:48,970 --> 00:34:50,286 Sono una specie di metodo spia. 713 00:34:52,291 --> 00:34:53,824 - Metodo spia, eh? 714 00:34:53,825 --> 00:34:55,358 - Sai, tipo un'attrice metodo. 715 00:34:56,128 --> 00:34:57,761 Devo viverlo per esserlo. 716 00:34:57,763 --> 00:35:00,147 - Giusto. - E ad essere sincero, 717 00:35:00,148 --> 00:35:02,532 tutta la nostra relazione, il nostro matrimonio, 718 00:35:05,504 --> 00:35:07,571 Non lo sento proprio. 719 00:35:07,573 --> 00:35:11,741 - Ti senti cosa? - Noi, insieme in coppia. 720 00:35:11,743 --> 00:35:13,243 Voglio dire, pensaci. 721 00:35:13,245 --> 00:35:14,711 Qualcuno vorrebbe io mai davvero 722 00:35:14,713 --> 00:35:16,179 essere attratto da qualcuno come te? 723 00:35:16,181 --> 00:35:17,747 - Oh okay, capisco. 724 00:35:17,749 --> 00:35:19,583 Allora come stai conosci qualcuno come me 725 00:35:19,584 --> 00:35:21,418 sarebbe attratto a qualcuno come te? 726 00:35:23,489 --> 00:35:24,855 - Perché sembri sposato. 727 00:35:28,527 --> 00:35:30,828 - Va bene. 728 00:35:30,829 --> 00:35:33,130 ¶ Per favore, non arrenderti con me ¶ 729 00:35:33,132 --> 00:35:34,831 ¶ Lo so ¶ 730 00:35:40,139 --> 00:35:41,439 - Dove sei? 731 00:35:41,440 --> 00:35:42,740 Va tutto bene? 732 00:35:42,741 --> 00:35:44,041 - È tutto ok. 733 00:35:44,042 --> 00:35:45,342 È tutto ok. 734 00:35:45,343 --> 00:35:46,643 Ho un sacco di lavoro da fare quindi non aspettare, ok? 735 00:36:17,176 --> 00:36:18,642 - Va molto meglio. 736 00:36:18,644 --> 00:36:22,379 - Non sono d'accordo, ma Non sono in disaccordo. 737 00:36:22,381 --> 00:36:24,114 - Penso assolutamente che dovremmo essere una di quelle coppie 738 00:36:24,115 --> 00:36:25,848 che proprio non riescono a mantenere il loro mani l'una dall'altra. 739 00:36:27,252 --> 00:36:29,386 Ci vediamo domani alle nove. 740 00:36:29,388 --> 00:36:31,521 - Sì, ci vediamo alle nove. 741 00:36:33,592 --> 00:36:34,591 Smuts, riempimi. 742 00:36:34,593 --> 00:36:35,559 Dammi i dettagli. 743 00:36:35,560 --> 00:36:36,526 Cosa è magro? 744 00:36:37,930 --> 00:36:40,730 - Ho dovuto comprare 50k in scatole di Corey, 745 00:36:40,732 --> 00:36:42,966 quindi il suo capo non lo farebbe diventa sospettoso. 746 00:36:42,968 --> 00:36:44,284 - Fatto. 747 00:36:44,285 --> 00:36:45,601 Hai considerato la spaziatura le consegne 748 00:36:45,604 --> 00:36:46,836 per renderlo più legittimo? 749 00:36:46,838 --> 00:36:48,205 Solo un'idea 750 00:36:48,207 --> 00:36:49,839 Vuoi prendere a birra dopo questo? 751 00:36:52,611 --> 00:36:53,610 Smuts? 752 00:36:56,615 --> 00:36:58,949 - Corey? - Sei ancora sveglia. 753 00:36:58,951 --> 00:37:00,483 - Sì, non riuscivo a dormire. 754 00:37:03,789 --> 00:37:04,838 Che cosa?! 755 00:37:04,839 --> 00:37:05,888 - Cosa, che succede? 756 00:37:07,559 --> 00:37:08,558 - I tuoi capelli. 757 00:37:11,563 --> 00:37:13,763 - Oh sì, l'ho tagliato. 758 00:37:13,765 --> 00:37:15,765 Ho pensato un po ' lo stile non poteva far male. 759 00:37:15,767 --> 00:37:17,834 - Ma è un po 'ridicolo. 760 00:37:19,338 --> 00:37:21,104 - Va bene, quindi forse lei è andato un po 'fuori bordo. 761 00:37:21,105 --> 00:37:22,871 Non vedo perché l'hai fatto per impazzire. 762 00:37:22,874 --> 00:37:23,740 - Non sto andando fuori di testa. 763 00:37:23,742 --> 00:37:24,975 - Un po. 764 00:37:24,977 --> 00:37:26,432 - Va bene lo sono. 765 00:37:26,433 --> 00:37:27,888 Ma se improvvisamente tornassi a casa 766 00:37:27,889 --> 00:37:29,344 con alcuni strani e pazzi acconciatura, anche tu andresti fuori di testa. 767 00:37:29,348 --> 00:37:31,070 - L'hai fatto. 768 00:37:31,071 --> 00:37:32,793 Ti sei tagliato i capelli. 769 00:37:32,794 --> 00:37:34,516 - Okay aspetta, stai dicendo non ti piacciono i miei capelli? 770 00:37:35,420 --> 00:37:36,953 - Che cosa? 771 00:37:36,954 --> 00:37:38,487 - Quando sono tornato a casa con il taglio, hai detto che amavi i miei capelli. 772 00:37:38,488 --> 00:37:40,021 - Cosa ero io dovrei dire, Pam? 773 00:37:40,022 --> 00:37:41,555 Caspita, vero unisciti ai marines? 774 00:37:42,361 --> 00:37:43,660 - Oh ok, mi dispiace. 775 00:37:43,661 --> 00:37:44,960 Non me ne sono reso conto che la nostra relazione 776 00:37:44,963 --> 00:37:48,031 era uno basato solo sugli sguardi. 777 00:37:48,033 --> 00:37:48,932 - Sai cosa Sto provando a dire. 778 00:37:48,934 --> 00:37:50,267 - No, non lo so. 779 00:37:52,271 --> 00:37:53,937 Qualcos'altro tu non me l'hai ancora detto? 780 00:37:54,940 --> 00:37:56,940 - No. 781 00:37:57,943 --> 00:37:59,676 - Cosa sta succedendo?! 782 00:37:59,678 --> 00:38:00,844 - Che sta succedendo? 783 00:38:00,846 --> 00:38:02,412 Cosa c'è che non va? 784 00:38:02,414 --> 00:38:03,713 - Il tuo petto. 785 00:38:06,018 --> 00:38:08,551 - Oh sì, ho usato un po ' crema per la depilazione del corpo maschile. 786 00:38:08,553 --> 00:38:09,986 Qual è il grosso problema? - Oh mio Dio. 787 00:38:09,988 --> 00:38:11,921 - Che cosa? - Niente, è solo 788 00:38:14,526 --> 00:38:16,593 mi chiami per dirmelo che lavori fino a tardi 789 00:38:16,595 --> 00:38:19,996 e poco sapevo che tu stavi andando alla spa, 790 00:38:19,998 --> 00:38:21,965 girando te stesso in un metrosexual. 791 00:38:26,705 --> 00:38:29,773 Tutto sembra solo un po ' un po 'sospetto, tutto qui. 792 00:38:31,009 --> 00:38:32,709 - Non sta succedendo niente 793 00:38:32,710 --> 00:38:34,410 che deve fare sei sospettoso, ok? 794 00:38:54,833 --> 00:38:55,932 - Che cos 'era questo? 795 00:38:57,736 --> 00:38:59,903 - Solo qualcos'altro Devo sistemare. 796 00:39:04,576 --> 00:39:05,725 - Oh dio, non sta succedendo. 797 00:39:05,726 --> 00:39:06,875 Non può succedere. 798 00:39:07,646 --> 00:39:08,695 Oh, sta succedendo. 799 00:39:08,696 --> 00:39:09,745 Sta avendo una relazione. 800 00:39:11,616 --> 00:39:13,616 - Beh, cazzo, amico. 801 00:39:13,618 --> 00:39:15,135 Dio, sarebbe molto più facile 802 00:39:15,136 --> 00:39:16,653 se il suo culo no sembra così bello in jeans. 803 00:39:16,655 --> 00:39:18,355 - Voglio dire dove cazzo è andato storto? 804 00:39:18,357 --> 00:39:19,656 - Dove è andato storto? 805 00:39:19,658 --> 00:39:21,008 Voglio dire, andiamo, guarda il ragazzo. 806 00:39:21,009 --> 00:39:22,359 Vende fottuto scatole per vivere. 807 00:39:22,361 --> 00:39:23,702 È disperato. 808 00:39:23,703 --> 00:39:25,044 Certo che cadrà per qualche modello di culo duro 809 00:39:25,045 --> 00:39:26,386 per chi vive alcool e orgasmi. 810 00:39:26,387 --> 00:39:27,728 Probabilmente era scioccato poteva prenderla. 811 00:39:27,733 --> 00:39:29,116 Voglio dire, sono rimasto scioccato. 812 00:39:29,117 --> 00:39:30,500 Dai, ci credi? 813 00:39:32,371 --> 00:39:33,770 - Ma cosa dovrei fare? 814 00:39:34,940 --> 00:39:36,573 Sai, gli rubo il telefono? 815 00:39:36,575 --> 00:39:37,730 - Sì. 816 00:39:37,731 --> 00:39:38,886 - Hack nella sua email? - Cazzo si. 817 00:39:38,887 --> 00:39:40,042 - Non posso solo spiare il ragazzo. 818 00:39:40,045 --> 00:39:41,411 - Oh, sì, puoi. 819 00:39:42,447 --> 00:39:43,113 - Veramente? 820 00:39:43,115 --> 00:39:44,047 Ma non posso. 821 00:39:44,048 --> 00:39:44,980 - Puoi. - Non dovrei. 822 00:39:44,983 --> 00:39:46,183 - Dovresti. 823 00:39:46,184 --> 00:39:47,384 - Di cosa sto parlando? 824 00:39:47,385 --> 00:39:48,585 Mi sto facendo impazzire. 825 00:39:48,587 --> 00:39:50,203 - Va bene. 826 00:39:50,204 --> 00:39:51,820 Va bene impazzire perché è un cazzone, ok? 827 00:39:51,823 --> 00:39:53,656 E i cazzi fanno impazzire le femmine. 828 00:39:54,659 --> 00:39:56,626 Guardami, tu ho bisogno di spiarlo. 829 00:39:56,628 --> 00:39:58,061 In questo modo puoi catturare lui nel motel, 830 00:39:58,063 --> 00:39:59,529 puoi dare un calcio alla porta 831 00:39:59,530 --> 00:40:00,996 e calciare quella collegiata ninfomane sul marciapiede. 832 00:40:00,997 --> 00:40:02,463 Io ci sarò e ci sarò registrare tutto. 833 00:40:02,464 --> 00:40:03,930 Lo metteremo su YouTube, avremo un sacco di visualizzazioni. 834 00:40:03,935 --> 00:40:04,934 Sarà fantastico. 835 00:40:17,482 --> 00:40:19,082 - Il suono mi sta facendo impazzire. 836 00:40:20,986 --> 00:40:22,685 - Davvero ci sediamo qui 837 00:40:22,687 --> 00:40:24,487 e ascoltare questa merda tutto il giorno? 838 00:40:26,158 --> 00:40:30,460 - Fidati di me, ho fatto un sacco picchettamenti sessuali ai miei tempi. 839 00:40:30,462 --> 00:40:31,928 O Egan è una spia davvero buona 840 00:40:31,930 --> 00:40:34,531 o il ragazzo di casa è davvero fottuto. 841 00:40:43,041 --> 00:40:44,073 Prendi la fotocamera. - Mi scusi. 842 00:40:44,075 --> 00:40:45,909 - Ti ho detto che sono un metodo. 843 00:40:45,911 --> 00:40:47,811 Il mio personaggio è in vena. 844 00:40:47,812 --> 00:40:49,712 - Va bene, non lo sono metodo e il mio personaggio-- 845 00:40:50,916 --> 00:40:52,749 - In realtà questo è un angolo davvero brutto per te. 846 00:40:52,751 --> 00:40:55,151 Puoi semplicemente gru il tuo collo a sinistra un pochino? 847 00:40:55,153 --> 00:40:56,503 - Che diavolo stai facendo? 848 00:40:56,504 --> 00:40:57,854 - Eh? - Meglio non essere gentile. 849 00:40:57,856 --> 00:40:59,789 - Dai amico. 850 00:40:59,790 --> 00:41:01,723 Questo è per il mio Natale bobina del blooper del partito. 851 00:41:01,726 --> 00:41:03,860 Ricorda quel filmato I ottenuto da te e Graciela 852 00:41:03,862 --> 00:41:04,915 di due anni fa? 853 00:41:04,916 --> 00:41:05,969 - Smuts, quante volte devo dirtelo 854 00:41:05,970 --> 00:41:07,023 che sono sposato? 855 00:41:07,024 --> 00:41:08,077 - Personalmente io penso relazioni aperte 856 00:41:08,078 --> 00:41:09,131 sono abbastanza progressivi. 857 00:41:09,134 --> 00:41:12,602 - Caspita sei un vero strano, vero? 858 00:41:12,604 --> 00:41:14,771 Stai zitto e indica la fotocamera, va bene? 859 00:41:14,773 --> 00:41:16,873 Ora se solo potessi avvicinarsi un po ' 860 00:41:16,875 --> 00:41:18,608 fallo sentire reale. 861 00:41:19,878 --> 00:41:21,511 - Ciao? 862 00:41:21,513 --> 00:41:23,046 Ehi, piccola. 863 00:41:23,047 --> 00:41:24,580 - No no no, non lo faremo mai usa una qualsiasi di queste cose da moglie. 864 00:41:24,583 --> 00:41:25,615 Non è quel tipo di film. 865 00:41:25,617 --> 00:41:27,284 - Cosa sto facendo? 866 00:41:27,285 --> 00:41:28,952 Sto sbattendo un sacco di scatole. 867 00:41:28,954 --> 00:41:30,220 - Eccoci. 868 00:41:30,221 --> 00:41:31,487 - No no no no, non farlo. 869 00:41:31,490 --> 00:41:33,068 Non farlo. 870 00:41:33,069 --> 00:41:34,647 Lo farò tra 15 minuti e ci sarò. 871 00:41:34,648 --> 00:41:36,226 - Abbattilo e basta un po 'per favore. 872 00:41:36,228 --> 00:41:37,827 - Ok ciao. 873 00:41:37,829 --> 00:41:41,030 Ascolta tanto divertente quanto questo è, devo andare. 874 00:41:41,032 --> 00:41:42,165 - Adesso? - Adesso? 875 00:41:42,167 --> 00:41:43,417 - Sì, adesso. 876 00:41:43,418 --> 00:41:44,668 Sei tu quello che mi ha detto 877 00:41:44,669 --> 00:41:45,919 non lasciare che Pam ottenga sospettoso, ricordi? 878 00:41:45,920 --> 00:41:47,170 - Voi totalmente ucciso. 879 00:41:47,172 --> 00:41:48,538 - Beh, Smuts può riempire. 880 00:41:48,540 --> 00:41:49,606 Divertiti. 881 00:41:49,608 --> 00:41:50,624 - Non puoi andartene. 882 00:41:50,625 --> 00:41:51,641 Siamo nel mezzo di una missione. 883 00:41:51,643 --> 00:41:52,909 - Anche io. 884 00:41:52,911 --> 00:41:54,911 Si chiama salvando il mio matrimonio. 885 00:41:54,913 --> 00:41:58,915 - Sembra una missione impossibile, vero? 886 00:42:17,802 --> 00:42:19,969 - Cosa, è inossidabile. 887 00:42:19,971 --> 00:42:21,804 Pensavo di aver parlato circa nichel spazzolato. 888 00:42:21,806 --> 00:42:24,541 - Oh, beh, abbiamo cambiato idea. 889 00:42:25,677 --> 00:42:27,944 - Ma il nichel spazzolato va con i ganci di vanità. 890 00:42:27,946 --> 00:42:30,146 - Sì, sto cambiando i ganci di vanità. 891 00:42:30,148 --> 00:42:32,682 - Allora qual è lo scopo di me essere qui, Pam? 892 00:42:32,684 --> 00:42:34,083 - Volevo il tuo contributo. 893 00:43:03,114 --> 00:43:04,347 - Arrivare qui. 894 00:43:07,686 --> 00:43:09,836 Dov'è la pistola? 895 00:43:09,837 --> 00:43:11,987 Dov'è?! 896 00:43:22,901 --> 00:43:25,001 - Che diavolo era quello? - Che cosa? 897 00:43:25,003 --> 00:43:27,070 Niente, andrà bene. 898 00:43:29,674 --> 00:43:32,141 - Corey, l'hai appena fatto un ragazzo in un copricapo. 899 00:43:32,143 --> 00:43:34,210 - Sai che è meglio sii sicuro che dispiaciuto, vero? 900 00:43:34,212 --> 00:43:35,945 - Voglio dire, immagina se qualcuno che conoscevamo 901 00:43:35,947 --> 00:43:37,714 ti avevo visto comportarti così. 902 00:43:39,500 --> 00:43:41,283 Non sarei mai arrivato una delle nostre cene. 903 00:43:41,286 --> 00:43:42,819 - Quali cene? 904 00:43:45,624 --> 00:43:46,990 Ehi, Rick. 905 00:43:46,992 --> 00:43:49,392 - Corey, prendi il culo ora in ufficio. 906 00:43:49,394 --> 00:43:51,127 - Va bene, sto arrivando. 907 00:43:52,330 --> 00:43:55,031 Devo tornare al ufficio, ci vediamo allora? 908 00:43:55,033 --> 00:43:55,999 - Sicuro. 909 00:43:59,304 --> 00:44:00,770 - Bei capelli. 910 00:44:00,772 --> 00:44:01,804 - Bei vestiti. 911 00:44:03,642 --> 00:44:05,074 - Bel culo. 912 00:44:05,076 --> 00:44:07,043 - Volevi ci vediamo lì, Rick? 913 00:44:10,315 --> 00:44:12,649 - Il cartone di Corey è tornato. 914 00:44:14,419 --> 00:44:16,052 - Egli è. 915 00:44:16,054 --> 00:44:17,387 - Andare al Pines Hotel. 916 00:44:17,389 --> 00:44:19,789 Tre giorni due notti tutte le spese pagate. 917 00:44:20,725 --> 00:44:21,791 - Ragazzo, i Pini. 918 00:44:22,661 --> 00:44:24,394 Non so cosa dire. 919 00:44:24,396 --> 00:44:25,928 - Pensi di essere scioccato. 920 00:44:25,930 --> 00:44:27,347 - Non ci potevo credere 921 00:44:27,348 --> 00:44:28,765 quando quella scatola da 10.000 l'ordine è arrivato. 922 00:44:28,767 --> 00:44:30,850 - 10.000. 923 00:44:30,851 --> 00:44:32,934 - Hai rotto la compagnia record, ha rotto il mio record. 924 00:44:33,938 --> 00:44:36,072 Sei quasi al verde il record del mondo. 925 00:44:36,074 --> 00:44:37,707 Come hai fatto? 926 00:44:37,709 --> 00:44:39,242 - Oh lo sai, Rick. 927 00:44:39,244 --> 00:44:41,227 Ho appena ricevuto il tuo consiglio 928 00:44:41,228 --> 00:44:43,211 e pensato fuori dagli schemi. 929 00:44:43,214 --> 00:44:45,982 - Mm-hmm, beh, non lo sei scendere così facile. 930 00:44:46,751 --> 00:44:48,206 - Non sono? 931 00:44:48,207 --> 00:44:49,662 - A partire da oggi, lo farò avere il resto dei ragazzi 932 00:44:49,663 --> 00:44:51,118 seguici ai tuoi incontri. 933 00:44:51,122 --> 00:44:53,189 Sai, vedi quanto è reale lo fa il professionista. 934 00:44:53,191 --> 00:44:54,357 - Wow Rick, lo sai. 935 00:44:55,927 --> 00:44:57,377 Non voglio il altri ragazzi da sapere. 936 00:44:57,378 --> 00:44:58,828 Sai che mi piace lavorare da solo. 937 00:44:58,830 --> 00:45:00,096 Solo io, lo sai? 938 00:45:00,097 --> 00:45:01,363 Mi aiuta a concentrarmi. 939 00:45:02,367 --> 00:45:04,167 - Prende il lavoro di squadra a far funzionare un sogno. 940 00:45:07,005 --> 00:45:08,738 Hai visto il secondo nastro, giusto? 941 00:45:11,142 --> 00:45:12,175 - Si. 942 00:45:14,211 --> 00:45:16,244 - Ehi Corey, complimenti su quella cosa d'albergo. 943 00:45:16,247 --> 00:45:17,730 - Si grazie mille, Bob. 944 00:45:17,731 --> 00:45:19,214 - Pensavo di esserlo vincerò quest'anno. 945 00:45:19,217 --> 00:45:21,851 Ma 10.000 scatole, eh? 946 00:45:24,856 --> 00:45:26,233 Questo è qualcosa. 947 00:45:26,234 --> 00:45:27,611 - Fidati di me, non è niente. 948 00:45:27,612 --> 00:45:28,989 - Sì, ma io no bisogno di una suite a cinque stelle. 949 00:45:28,993 --> 00:45:31,828 Solo un altro posto mia moglie non farei sesso con me. 950 00:45:33,364 --> 00:45:34,897 - Va bene, si. 951 00:45:34,899 --> 00:45:36,199 - Ci vediamo stasera. 952 00:45:37,102 --> 00:45:39,001 - Stasera? - Bowling, ricordi? 953 00:45:39,003 --> 00:45:40,336 Ho il torneo, Diana's Floral. 954 00:45:40,338 --> 00:45:41,204 - Merda. 955 00:45:41,206 --> 00:45:42,305 Si, come no. 956 00:45:42,306 --> 00:45:43,405 Certo che lo farò ci vediamo ragazzi lì. 957 00:45:46,411 --> 00:45:48,511 - Ti avevo detto di essere qui alle 6:03. 958 00:45:48,513 --> 00:45:51,013 Sono le 6:10, dove che diavolo eri? 959 00:45:51,015 --> 00:45:52,348 - Oh mi dispiace, Smuts. 960 00:45:52,350 --> 00:45:54,283 Prima del tuo piccolo intervento, 961 00:45:54,285 --> 00:45:57,286 Ho avuto qualcosa chiamato a vita con cui ho avuto a che fare. 962 00:45:57,288 --> 00:45:59,155 - Io sempre e solo chiamato pietoso. 963 00:45:59,157 --> 00:46:00,423 - Quanto sono stretti? 964 00:46:02,994 --> 00:46:04,644 Beh, è ​​divertente che lo dici 965 00:46:04,645 --> 00:46:06,295 perché per tutto questo tempo ho stato a che fare con il fatto 966 00:46:06,297 --> 00:46:11,434 che hai comprato 10.000 scatole da me in un giorno. 967 00:46:12,871 --> 00:46:13,937 Cosa è successo al fatto che Ti ho detto di spaziare, 968 00:46:13,938 --> 00:46:15,004 sai farlo sembrare legittimo? 969 00:46:15,006 --> 00:46:16,406 - Cosa ti aspettavi che facessi, 970 00:46:16,407 --> 00:46:17,807 entra e compila un modulo ogni giorno? 971 00:46:17,809 --> 00:46:18,941 Non perderò il mio tempo. 972 00:46:18,943 --> 00:46:20,443 Ho delle cose da fare. 973 00:46:20,445 --> 00:46:22,095 - Cose da fare. 974 00:46:22,096 --> 00:46:23,746 Oh che bello. 975 00:46:23,747 --> 00:46:25,397 Bene, proprio tu grazie a te, 976 00:46:25,398 --> 00:46:27,048 ora ho a che fare con il calore da casa, calore dal lavoro. 977 00:46:27,051 --> 00:46:28,317 - A dire il vero, sono in calore. 978 00:46:30,288 --> 00:46:31,287 È strano? 979 00:46:35,927 --> 00:46:38,461 In realtà, sono in calore. - Sì. 980 00:46:39,798 --> 00:46:41,431 - Dannazione. 981 00:46:41,432 --> 00:46:43,065 Bene, andiamo la nostra testa nel gioco. 982 00:46:43,067 --> 00:46:46,335 Il ristorante di Claudia ed Egan la prenotazione è per le sette 983 00:46:48,306 --> 00:46:50,306 - Come mai il tuo abito si adatta? 984 00:46:50,308 --> 00:46:51,507 - Oh grazie. 985 00:46:55,480 --> 00:46:59,215 - Non è nemmeno ti riconoscerò. 986 00:47:08,993 --> 00:47:10,927 - Brianna, sembro una prostituta. 987 00:47:10,929 --> 00:47:12,361 Dovrei essere sotto copertura, 988 00:47:12,363 --> 00:47:14,430 non audizione per strip club. 989 00:47:16,467 --> 00:47:19,468 Senti, ogni anno quando volevo per avviare un'attività in proprio, 990 00:47:19,470 --> 00:47:22,905 Vorrei uscire e comprare qualcosa di intelligente, sofisticato. 991 00:47:22,907 --> 00:47:25,842 Qualcosa che dice Intendo affari. 992 00:47:26,978 --> 00:47:28,144 Quindi sono io. 993 00:47:28,146 --> 00:47:31,514 Finalmente sto dicendo Intendo affari. 994 00:47:31,516 --> 00:47:33,416 - Lo adoro. 995 00:47:33,417 --> 00:47:35,317 Devi solo assumere il mio ragazza labiale e il gioco è fatto. 996 00:47:36,287 --> 00:47:38,120 - Dio, chi sto prendendo in giro? 997 00:47:38,122 --> 00:47:39,055 Non posso farlo. 998 00:47:39,056 --> 00:47:39,989 Non voglio farlo. 999 00:47:40,625 --> 00:47:42,525 Questo non è quello che sono. 1000 00:47:42,527 --> 00:47:45,361 - Pam, mi ascolti, ok? 1001 00:47:45,363 --> 00:47:47,463 Devi recuperare te stesso. 1002 00:47:47,465 --> 00:47:50,266 Sei una cagna sexy e selvaggia. 1003 00:47:52,003 --> 00:47:54,103 - Sarebbe imbarazzante. 1004 00:47:54,105 --> 00:47:56,639 Non vale la pena correre alcuni rischi. 1005 00:48:01,512 --> 00:48:03,012 - Li vedi? 1006 00:48:03,014 --> 00:48:04,280 - Oh, vuoi dire la coppia sexy 1007 00:48:04,281 --> 00:48:05,547 questo è in realtà stare bene? 1008 00:48:13,892 --> 00:48:15,075 Vodka, carne. - Soda club. 1009 00:48:15,076 --> 00:48:16,259 - Avrà un martini. 1010 00:48:16,261 --> 00:48:18,427 - Soda club. - Dritto con una svolta. 1011 00:48:21,266 --> 00:48:23,432 - Cosa stai facendo'? 1012 00:48:23,434 --> 00:48:24,951 - Cosa stai facendo? 1013 00:48:24,952 --> 00:48:26,469 Sai, dovresti esserlo credibile come mio marito. 1014 00:48:26,471 --> 00:48:28,221 - credibile? 1015 00:48:28,222 --> 00:48:29,972 Non dimentichiamoci che sono io uno che è sposato qui. 1016 00:48:29,974 --> 00:48:31,685 - Oh per favore. 1017 00:48:31,686 --> 00:48:33,397 Un'altra grande notte per te a casa 1018 00:48:33,398 --> 00:48:35,109 sta probabilmente guardando le repliche e mangiando gli avanzi, 1019 00:48:35,113 --> 00:48:36,479 ma il nostro matrimonio non è bloccato 1020 00:48:36,481 --> 00:48:38,147 ai lati opposti del letto. 1021 00:48:38,149 --> 00:48:39,649 - Oh fidati di me, tesoro. 1022 00:48:39,650 --> 00:48:41,150 Il mio matrimonio accade tutto il letto. 1023 00:48:45,390 --> 00:48:46,389 - Grazie. 1024 00:48:47,525 --> 00:48:48,524 Saluti. 1025 00:48:54,332 --> 00:48:55,598 Va bene, quadro generale. 1026 00:48:55,600 --> 00:48:56,999 Dobbiamo connetterci con Egan, 1027 00:48:57,001 --> 00:48:58,601 quindi devi connetterti con me. 1028 00:48:58,603 --> 00:49:00,670 Quindi bevi, guardami come se volessi scoparmi 1029 00:49:00,672 --> 00:49:02,972 e controlla il tuo bagaglio con il fattorino. 1030 00:49:03,975 --> 00:49:05,642 - Quale bagaglio? 1031 00:49:05,643 --> 00:49:07,310 - Tu che cosa significa che bagaglio? 1032 00:49:07,311 --> 00:49:08,978 Ricorda Corey, questo è il tuo intervento. 1033 00:49:10,214 --> 00:49:12,148 - Lo sapevi. 1034 00:49:17,956 --> 00:49:19,288 - Qualcuno ha preso in considerazione potrebbero effettivamente 1035 00:49:19,290 --> 00:49:21,090 essere qui in luna di miele? 1036 00:49:23,594 --> 00:49:25,461 - Nessuna possibilità. 1037 00:49:25,462 --> 00:49:27,329 Tutto quello che fanno è troppo connesso, forzato. 1038 00:49:29,500 --> 00:49:32,368 Fidati di me, non è così cosa fanno le persone sposate. 1039 00:49:33,104 --> 00:49:34,103 - Ooh 1040 00:49:46,517 --> 00:49:48,017 - Cosa stai facendo'? 1041 00:49:48,019 --> 00:49:49,018 - Che cosa? 1042 00:49:50,655 --> 00:49:51,988 Dovrei smettere? 1043 00:49:55,059 --> 00:49:58,627 È male? 1044 00:49:58,629 --> 00:49:59,628 Eh? 1045 00:50:01,699 --> 00:50:05,301 Non è cosa? le persone sposate fanno? 1046 00:50:05,303 --> 00:50:08,504 - Alex, siediti. 1047 00:50:08,506 --> 00:50:10,106 - Perché? 1048 00:50:10,108 --> 00:50:12,408 - Perché tu sei attirando l'attenzione. 1049 00:50:12,410 --> 00:50:13,509 - Veramente? - Si. 1050 00:50:14,278 --> 00:50:15,511 - Chi mi sta guardando? 1051 00:50:17,382 --> 00:50:18,681 I camerieri stanno guardando? 1052 00:50:19,484 --> 00:50:20,750 E Egan? 1053 00:50:22,286 --> 00:50:23,586 Sta guardando? 1054 00:50:25,056 --> 00:50:26,789 E tu? 1055 00:50:26,791 --> 00:50:28,557 Stai guardando? 1056 00:50:28,559 --> 00:50:30,159 - Lo farai saltare. 1057 00:50:30,161 --> 00:50:31,160 - Oh tu. 1058 00:51:36,828 --> 00:51:39,162 Alzarsi. 1059 00:52:45,530 --> 00:52:47,096 Mi dispiace di aver preso in prestito tuo marito, 1060 00:52:47,097 --> 00:52:48,663 ma questo posto era un po 'morto. 1061 00:52:49,600 --> 00:52:50,825 - Stai scherzando? 1062 00:52:50,826 --> 00:52:52,051 È stato il più divertente abbiamo avuto in luna di miele. 1063 00:52:52,052 --> 00:52:53,277 - Aspetta, ci sei la tua luna di miele? 1064 00:52:53,278 --> 00:52:54,503 Siamo in luna di miele. 1065 00:52:54,505 --> 00:52:55,838 - Sta 'zitto. - Si. 1066 00:52:55,840 --> 00:52:58,841 - Sta 'zitto. - Oh, ti amo. 1067 00:52:58,843 --> 00:53:01,343 Speriamo di vedere voi ragazzi un po 'di più. 1068 00:53:01,345 --> 00:53:03,846 - Beh, lo saremo appeso in piscina domani. 1069 00:53:03,848 --> 00:53:05,481 Basta passare. 1070 00:53:05,483 --> 00:53:06,849 - Si? - Si. 1071 00:53:06,850 --> 00:53:08,216 - Spero di no mente se ci consegniamo. 1072 00:53:08,217 --> 00:53:09,583 Mi sono appena stancato. 1073 00:53:13,324 --> 00:53:14,323 - Ciao. 1074 00:53:19,463 --> 00:53:22,464 Bene, quindi ora abbiamo una piscina appuntamento con loro domani. 1075 00:53:22,466 --> 00:53:24,767 Immagino tu abbia convinto loro mi vuoi scopare. 1076 00:53:27,238 --> 00:53:28,504 - Merda, devo andare. 1077 00:53:28,506 --> 00:53:30,272 - Andare dove?! 1078 00:53:30,274 --> 00:53:33,676 - Torneo di bowling. - Pfft. 1079 00:53:35,880 --> 00:53:38,380 - Dovreste aver visto ragazzi questo spettacolo di casa e giardino. 1080 00:53:38,382 --> 00:53:40,282 Ha preso l'intero centro civico. 1081 00:53:40,284 --> 00:53:44,620 Voglio dire, avevano delle piscine, vasche, cura del prato, tutto. 1082 00:53:44,622 --> 00:53:46,455 Ho anche vinto una lotteria. 1083 00:53:46,457 --> 00:53:47,756 - Che cosa hai vinto? 1084 00:53:47,758 --> 00:53:50,292 - Soffiatore per foglie, anche buono. 1085 00:53:50,294 --> 00:53:51,894 - Bello. - Nessuna merda. 1086 00:53:51,895 --> 00:53:53,495 - Sei entusiasta un soffiatore per foglie, Bob? 1087 00:53:54,298 --> 00:53:55,965 - E lo sarai anche tu. 1088 00:53:55,966 --> 00:53:57,633 Vieni a cadere tutti quelli alberi nel tuo cortile, 1089 00:53:57,635 --> 00:53:59,902 supplicherai io a prenderlo in prestito. 1090 00:53:59,904 --> 00:54:02,805 - No, intendo solo ci deve essere di più 1091 00:54:02,807 --> 00:54:04,873 eccitarsi, giusto? 1092 00:54:04,875 --> 00:54:07,543 Soffiatori di foglie e dannazione spettacoli domestici, vero? 1093 00:54:08,379 --> 00:54:10,246 - È un apprezzamento acquisito. 1094 00:54:11,249 --> 00:54:14,350 - Senti, tutto quello che sto dicendo ragazzi, notate anche voi 1095 00:54:14,352 --> 00:54:16,552 che tutti noi parliamo mai circa è il cortile 1096 00:54:16,554 --> 00:54:19,488 o aggiungendo un mazzo o comprare una nuova griglia? 1097 00:54:20,891 --> 00:54:22,908 Deve esserci di più nella vita 1098 00:54:22,909 --> 00:54:24,926 dell'hardware del cazzo negozio, ho ragione? 1099 00:54:27,598 --> 00:54:29,048 - No, non proprio. 1100 00:54:29,049 --> 00:54:30,499 L'unica cosa che mi ha emozionato l'anno scorso 1101 00:54:30,501 --> 00:54:32,635 è stato quando ho messo a kegerator nel mio garage. 1102 00:54:32,637 --> 00:54:34,003 - È stato fantastico. 1103 00:54:37,275 --> 00:54:40,442 - Quindi me lo stai dicendo questo è tutto ciò che c'è nella vita? 1104 00:54:40,444 --> 00:54:43,712 Quello che stiamo vivendo bene qui, proprio ora, questo è? 1105 00:54:44,715 --> 00:54:46,548 - Sì, quanto è difficile? 1106 00:54:46,550 --> 00:54:48,267 Ti sei sposato. 1107 00:54:48,268 --> 00:54:49,985 Ti guardi l'un l'altro vai a completare l'inferno. 1108 00:54:49,987 --> 00:54:52,688 Forse un figlio due, smetti di fare sesso. 1109 00:54:52,690 --> 00:54:54,990 Risparmia per la pensione, prendi la stretta di mano d'oro. 1110 00:54:54,992 --> 00:54:57,026 Giocare a golf nei fine settimana. 1111 00:54:57,027 --> 00:54:59,061 Prendi una pillola per il cazzo, renditi conto è stato un errore. 1112 00:54:59,063 --> 00:55:00,996 Scegli dove vuoi le tue ceneri sparse, 1113 00:55:00,998 --> 00:55:04,533 lasciare tutto al bambini e spero che tu sappia 1114 00:55:04,535 --> 00:55:06,769 molte persone mostrano al tuo funerale. 1115 00:55:06,771 --> 00:55:08,671 - Verrò a il tuo funerale, Fred. 1116 00:55:09,440 --> 00:55:11,657 - Grazie, Ted. 1117 00:55:11,658 --> 00:55:13,875 - Corey, non è come c'è qualche grande avventura 1118 00:55:13,878 --> 00:55:15,778 là fuori ci aspetta. 1119 00:55:18,349 --> 00:55:20,749 Stiamo solo vivendo la vita come tutti gli altri. 1120 00:55:21,986 --> 00:55:23,719 - E voi ragazzi lo siete va bene con quello? 1121 00:55:27,091 --> 00:55:28,457 - Si. 1122 00:55:29,060 --> 00:55:30,459 - vero? 1123 00:55:33,397 --> 00:55:35,331 - Sì, certo che lo sono. 1124 00:55:47,678 --> 00:55:48,744 - Sei a casa tardi. 1125 00:55:49,613 --> 00:55:50,612 - Ho avuto il bowling. 1126 00:55:51,682 --> 00:55:52,681 - Veramente? 1127 00:55:52,683 --> 00:55:54,383 Allora perché c'erano due messaggi 1128 00:55:54,384 --> 00:55:56,084 dai ragazzi chiedendosi dove eri? 1129 00:55:56,085 --> 00:55:57,785 - Beh, mi sono presentato tardi perché ho dovuto lavorare fino a tardi. 1130 00:55:57,788 --> 00:55:59,021 Grande giornata in ufficio. 1131 00:55:59,023 --> 00:56:01,891 - Un altro? 1132 00:56:01,892 --> 00:56:04,760 - In realtà, ho vinto tutte le spese pagate resort vcation. 1133 00:56:08,366 --> 00:56:09,832 - Bene, allora andiamo. 1134 00:56:09,834 --> 00:56:11,633 - Aspetta, vuoi andare? 1135 00:56:11,635 --> 00:56:13,836 - Sì, andiamo questo fine settimana. 1136 00:56:13,838 --> 00:56:15,604 - No, non posso. 1137 00:56:15,606 --> 00:56:17,005 - Non puoi cosa? 1138 00:56:17,007 --> 00:56:18,574 Tu eri l'unico che voleva prendere 1139 00:56:18,575 --> 00:56:20,142 uno sprone del momento viaggio, perché non farlo? 1140 00:56:22,380 --> 00:56:23,529 - Perché non posso, Pam. 1141 00:56:23,530 --> 00:56:24,679 Sai, va bene? 1142 00:56:24,680 --> 00:56:25,829 Voglio dire, in più, ho pensato stavamo per fare cose 1143 00:56:25,830 --> 00:56:26,979 intorno alla casa. - Tipo cosa? 1144 00:56:27,852 --> 00:56:30,018 - Illuminazione della pista. 1145 00:56:30,020 --> 00:56:31,653 - Mi stai prendendo in giro? 1146 00:56:33,023 --> 00:56:34,123 - Mi stai prendendo in giro? 1147 00:56:34,925 --> 00:56:35,924 - Sei ubriaco? 1148 00:56:37,161 --> 00:56:39,278 - Non sono ubriaco, Pam. 1149 00:56:39,279 --> 00:56:41,396 Ho avuto qualche martini e un paio di birre. 1150 00:56:42,633 --> 00:56:44,149 - Cosa ti è preso? - Cosa ti è preso? 1151 00:56:44,150 --> 00:56:45,666 - Voglio solo fare qualcosa di diverso. 1152 00:56:45,669 --> 00:56:47,503 - E voglio solo sdraiati sul divano. 1153 00:56:47,505 --> 00:56:50,005 - Bene. 1154 00:56:53,411 --> 00:56:54,443 Per che cos'era quello? 1155 00:56:54,445 --> 00:56:55,511 - Il divano. 1156 00:56:55,513 --> 00:56:56,512 Buona notte. 1157 00:57:10,461 --> 00:57:14,163 - Beato impegno alla loro semplice routine, 1158 00:57:14,165 --> 00:57:17,032 la gente delle caverne non ha mai sentito la necessità di cercare l'eccitazione 1159 00:57:17,034 --> 00:57:18,667 dal mondo esterno. 1160 00:57:20,571 --> 00:57:23,972 Sfortunatamente per noi, bene quel mondo esterno 1161 00:57:23,974 --> 00:57:27,109 si stava rapidamente svelando qualsiasi senso di routine. 1162 00:57:32,716 --> 00:57:33,949 Mattina. 1163 00:57:38,122 --> 00:57:40,055 - Mattina. 1164 00:57:44,061 --> 00:57:46,462 Operazione: Cattura Corey è tornato. 1165 00:57:53,137 --> 00:57:54,420 - dice Rick stiamo andando tutti 1166 00:57:54,421 --> 00:57:55,704 in una chiamata di vendita insieme. 1167 00:57:57,775 --> 00:57:59,608 - Sì, lasciami solo confermare tutto 1168 00:57:59,610 --> 00:58:01,477 e andremo fuori di qui. 1169 00:58:01,479 --> 00:58:02,478 - Va bene. 1170 00:58:15,025 --> 00:58:17,159 - Oh, quella piccola sorpresa. 1171 00:58:43,020 --> 00:58:44,987 - Mio Dio, fallo indossi mai vestiti? 1172 00:58:44,989 --> 00:58:46,489 - Mi scusi, cosa stai vedendo qui 1173 00:58:46,490 --> 00:58:47,990 è il top di gamma equipaggiamento tattico. 1174 00:58:47,992 --> 00:58:50,225 Questa spia-kini che indossa è completamente antiproiettile, 1175 00:58:50,227 --> 00:58:52,261 ignifugo e impermeabile. 1176 00:58:52,262 --> 00:58:54,296 - Il mio personaggio vede il tuo personaggio che indossa questo. 1177 00:58:56,233 --> 00:58:58,267 Oh, ho pensato che tu fossi piccolo. 1178 00:59:01,305 --> 00:59:03,939 - Me lo stai dicendo questi possono fermare un proiettile. 1179 00:59:03,941 --> 00:59:05,207 - Sicuro. 1180 00:59:05,209 --> 00:59:06,525 - Non farti sparare. 1181 00:59:06,526 --> 00:59:07,842 - Stanno aspettando giù in piscina. 1182 00:59:07,845 --> 00:59:08,944 - Sì, non li indosso. 1183 00:59:08,946 --> 00:59:10,312 - Dovrai. 1184 00:59:10,313 --> 00:59:11,679 Lo hanno già fatto ricucito le telecamere. 1185 00:59:11,682 --> 00:59:12,681 - Dove? 1186 00:59:18,022 --> 00:59:20,088 - Ecco, mettilo. 1187 00:59:23,761 --> 00:59:26,328 - Va bene, li metto su. 1188 00:59:28,165 --> 00:59:30,032 Ma non sto facendo per voi ragazzi, 1189 00:59:31,235 --> 00:59:33,635 Lo farò per la missione, per Pam. 1190 01:00:00,598 --> 01:00:02,931 - Ehi, come state ragazzi? 1191 01:00:08,672 --> 01:00:09,805 - Ho una vista. 1192 01:00:13,010 --> 01:00:15,143 - Mi sento così stupido. 1193 01:00:15,145 --> 01:00:17,779 Voglio dire, eccomi qui seguendo mio marito 1194 01:00:17,781 --> 01:00:19,147 in una fottuta suite per la luna di miele. 1195 01:00:19,149 --> 01:00:20,616 - Oh mio Dio, è un poligamo maledetto. 1196 01:00:20,618 --> 01:00:21,934 Lo sapevo. 1197 01:00:21,935 --> 01:00:23,251 Tutti guardano un paio episodi di "Big Love" 1198 01:00:23,252 --> 01:00:24,568 e poi pensano di si possono fare quello che vogliono. 1199 01:00:24,569 --> 01:00:25,885 Scusa tesoro, siamo chiusi. 1200 01:00:25,889 --> 01:00:26,755 - Oh mio Dio, eccoli. 1201 01:00:28,258 --> 01:00:31,326 Oh, sarebbe così tanto più facile se è un disastro, 1202 01:00:31,328 --> 01:00:32,817 ma lei è-- - Pam. 1203 01:00:32,818 --> 01:00:34,307 Neanche io voglio sentire che aspetto ha 1204 01:00:34,308 --> 01:00:35,797 perché non c'è modo all'inferno 1205 01:00:35,799 --> 01:00:37,299 che è più carina di te. 1206 01:00:38,636 --> 01:00:40,186 Va bene, dimmelo come è. 1207 01:00:40,187 --> 01:00:41,737 - Come un po 'di femme fatale Bond cattivo 1208 01:00:41,739 --> 01:00:43,672 che si è appena laureato Harvard con una laurea 1209 01:00:43,674 --> 01:00:44,973 in te sai fottermi la vita. 1210 01:00:44,975 --> 01:00:46,108 - Fermare. 1211 01:00:46,110 --> 01:00:47,398 Devi prendere le redini qui. 1212 01:00:47,399 --> 01:00:48,687 Sei sua moglie, ok? 1213 01:00:48,688 --> 01:00:49,976 Non puoi permetterlo vince l'altra donna. 1214 01:00:57,121 --> 01:00:59,321 - Ehi quando l'hai preso, lo ostenti giusto? 1215 01:01:04,328 --> 01:01:06,228 - Quando abbiamo deciso per la prima volta alla luna di miele qui, 1216 01:01:06,230 --> 01:01:08,930 così tante persone erano come "Beh, è ​​diverso, 1217 01:01:09,933 --> 01:01:11,767 "ma è proprio così bellissimo qui ". 1218 01:01:13,937 --> 01:01:16,772 - Lo so, non ci sono mai stato per aggiornare lo stato di New York prima. 1219 01:01:16,774 --> 01:01:18,807 Ma nel momento in cui ha proposto, 1220 01:01:18,809 --> 01:01:21,076 ha insistito che aveva alla luna di miele qui. 1221 01:01:22,413 --> 01:01:24,046 - Sono in perdita totale. 1222 01:01:24,047 --> 01:01:25,680 Questo non è il uomo che ho sposato. 1223 01:01:25,683 --> 01:01:27,082 - Devi affrontarlo. 1224 01:01:27,084 --> 01:01:28,283 - Non posso. - Puoi. 1225 01:01:28,285 --> 01:01:29,651 Cosa volete che faccia? 1226 01:01:29,652 --> 01:01:31,018 Vuoi che guidi lassù? 1227 01:01:31,019 --> 01:01:32,385 Guiderò lassù e io taglierà il cazzo di Corey. 1228 01:01:32,386 --> 01:01:33,752 Lo farò Lorena Bobbitt quel figlio di puttana. 1229 01:01:33,757 --> 01:01:35,791 Prenderò il suo cazzo e io lo lancerò nella foresta 1230 01:01:35,793 --> 01:01:36,959 e un piccolo scoiattolo lo raccoglierò 1231 01:01:36,960 --> 01:01:38,126 e scappare e mettilo nel suo nido 1232 01:01:38,128 --> 01:01:39,294 e non lo avrà mai più. 1233 01:01:39,296 --> 01:01:40,162 Sarà senza peli. 1234 01:01:40,164 --> 01:01:41,480 - Brianna. 1235 01:01:41,481 --> 01:01:42,797 - Posso tagliargli le noci spento se va meglio. 1236 01:01:42,798 --> 01:01:44,114 Se il cazzo è troppo, 1237 01:01:44,115 --> 01:01:45,431 sai che posso sempre prendi le palle. 1238 01:01:45,436 --> 01:01:46,947 Mia nonna lo faceva con le galline tutto il tempo. 1239 01:01:46,948 --> 01:01:48,459 - Senti, nessuno è pazzo vengono tagliati. 1240 01:01:48,460 --> 01:01:49,971 - Bene, allora tu Ho bisogno di affrontarlo. 1241 01:01:53,077 --> 01:01:55,944 - Allora perché hai deciso di farlo luna di miele a Glens Falls? 1242 01:01:55,946 --> 01:01:57,379 - Abbiamo impostato il jet set Intorno al mondo 1243 01:01:57,381 --> 01:02:00,449 negli ultimi due anni direttamente per affari, 1244 01:02:00,451 --> 01:02:03,752 quindi volevamo qualcosa caratteristico e affascinante, 1245 01:02:03,754 --> 01:02:06,888 un po 'fuori dal via, fuori dalla griglia. 1246 01:02:11,128 --> 01:02:12,628 - E voi ragazzi? 1247 01:02:12,629 --> 01:02:14,129 Cosa ti ha fatto selezionare un posto fuori dalla griglia? 1248 01:02:15,332 --> 01:02:16,331 - Stesso. 1249 01:02:16,333 --> 01:02:19,401 Off-the-grid è il desiderato destinazione luna di miele, 1250 01:02:19,403 --> 01:02:20,802 ho ragione? 1251 01:02:40,791 --> 01:02:42,124 Conosci il servizio è un po 'lento qui. 1252 01:02:42,126 --> 01:02:43,459 Penso che andrò ordine dal bar. 1253 01:02:43,460 --> 01:02:44,793 Ragazzi, volete qualcosa? 1254 01:02:44,794 --> 01:02:46,127 - Perché non dividiamo a decente bottiglia di champagne? 1255 01:02:47,297 --> 01:02:48,296 - Grande idea. 1256 01:02:49,833 --> 01:02:51,032 - Il piccolo uccellino è in movimento. 1257 01:02:51,969 --> 01:02:53,869 - Quello è il mio uccellino. 1258 01:02:58,275 --> 01:02:59,908 - Hai qualcosa di cui ho bisogno. 1259 01:03:23,801 --> 01:03:24,366 - Merda. 1260 01:03:24,367 --> 01:03:24,932 - Quello che è successo? 1261 01:03:28,272 --> 01:03:29,337 - Mi potete aiutare? 1262 01:03:36,346 --> 01:03:37,279 - Quasi capito. - Tutto bene tutto bene. 1263 01:03:37,281 --> 01:03:38,346 Va bene. 1264 01:03:38,348 --> 01:03:39,548 - Saluti. - Saluti. 1265 01:03:45,823 --> 01:03:47,355 - Tesoro, stai sudando. 1266 01:03:47,357 --> 01:03:48,907 Perché non prendi un tuffo e rinfrescarsi? 1267 01:03:48,908 --> 01:03:50,458 - E dovresti riapplicare la crema solare, tesoro. 1268 01:03:50,460 --> 01:03:52,260 Stai iniziando a bruciare. 1269 01:03:52,262 --> 01:03:53,261 - Bene. 1270 01:03:57,301 --> 01:03:58,500 - Tutto ok Corey, gioca. 1271 01:03:58,502 --> 01:04:00,402 Non lasciare che Egan sospetti nulla. 1272 01:04:11,348 --> 01:04:16,484 - Mmm, mi sento così bene. 1273 01:04:20,490 --> 01:04:23,425 - Vuoi prendere una birra o qualcosa dopo questo? 1274 01:04:23,427 --> 01:04:25,227 - Quante volte lo fanno Devo dirtelo? 1275 01:04:26,129 --> 01:04:27,362 Non voglio appendere. 1276 01:04:27,364 --> 01:04:29,231 Non voglio prendere una birra. 1277 01:04:29,232 --> 01:04:31,099 Non guarderemo il gioco insieme. 1278 01:04:31,101 --> 01:04:33,134 - Okay, vedo solo come fico che tu e Corey siete 1279 01:04:33,136 --> 01:04:35,403 e speravo che un giorno io e te potremmo averlo 1280 01:04:35,405 --> 01:04:38,106 essere più di solo due ragazzi che salvano il mondo. 1281 01:04:38,108 --> 01:04:40,158 - Suckerfish, Corey e io, 1282 01:04:40,159 --> 01:04:42,209 siamo stati amici da quando eravamo adolescenti. 1283 01:04:42,212 --> 01:04:45,146 Siamo stati reclutati insieme e ci siamo allenati insieme. 1284 01:04:45,148 --> 01:04:49,618 Ne abbiamo viziati alcuni trame pazze in tutto il mondo. 1285 01:04:49,620 --> 01:04:50,619 Intendo, 1286 01:04:54,291 --> 01:04:57,025 sai che sono l'unico che conosce il vero nome di Corey? 1287 01:04:58,195 --> 01:04:59,194 - Wow. 1288 01:05:01,198 --> 01:05:04,432 - Io e te, solo non ho quella storia. 1289 01:05:06,536 --> 01:05:08,370 - Sì, io e te no avere ancora quella storia, 1290 01:05:08,372 --> 01:05:09,604 ma un giorno potremmo. 1291 01:05:09,606 --> 01:05:13,608 - Non proprio vedi che sta succedendo. 1292 01:05:16,580 --> 01:05:18,580 - Oh merda, guarda chi c'è. 1293 01:05:22,586 --> 01:05:23,618 - Oh, merda. 1294 01:05:29,426 --> 01:05:30,458 Oh merda. 1295 01:05:32,229 --> 01:05:33,561 Questo non va bene. 1296 01:05:33,563 --> 01:05:35,163 Questo è davvero brutto. 1297 01:06:02,492 --> 01:06:04,492 - Ciao, come va? - Oh niente. 1298 01:06:04,494 --> 01:06:06,228 Che ti succede? 1299 01:06:06,229 --> 01:06:07,963 - C'è una ragione per te mi hai chiamato tre volte, Pam? 1300 01:06:07,965 --> 01:06:09,397 Sono appena uscito da una riunione. 1301 01:06:09,399 --> 01:06:10,632 - Oh, che tipo di incontro? 1302 01:06:10,634 --> 01:06:12,000 - Un incontro di lavoro. 1303 01:06:12,001 --> 01:06:13,367 - Oh sì, quali erano stai parlando? 1304 01:06:13,370 --> 01:06:14,669 - Perché ti comporti così? 1305 01:06:14,671 --> 01:06:15,982 - Ti comporti come? 1306 01:06:15,983 --> 01:06:17,294 Sto solo cercando di chiedere della tua giornata, 1307 01:06:17,295 --> 01:06:18,606 vedi se stai andando bene. 1308 01:06:18,608 --> 01:06:20,075 Curioso cosa stai facendo. 1309 01:06:20,076 --> 01:06:21,543 - Ecco perché hai chiamato? - Mm-hmm. 1310 01:06:21,545 --> 01:06:22,928 Oh no, in realtà. 1311 01:06:22,929 --> 01:06:24,312 Ho bisogno che passi al negozio. 1312 01:06:24,314 --> 01:06:26,381 - Che cosa? - Sì, sta tornando a casa. 1313 01:06:27,317 --> 01:06:29,417 - Va bene, mandamelo e basta. 1314 01:06:29,419 --> 01:06:30,618 - Perché non riesci a scriverlo? 1315 01:06:30,620 --> 01:06:31,619 - Pam. 1316 01:06:34,257 --> 01:06:36,524 Dimmelo e basta Ricorderò, ok? 1317 01:06:36,526 --> 01:06:39,294 - Va bene un po 'di cannella, cardamomo, 1318 01:06:39,296 --> 01:06:41,780 cioccolato fondente semi-zuccherato, 1319 01:06:41,781 --> 01:06:44,265 pinoli, estratto di moka, sciroppo leggero, cacao in polvere, 1320 01:06:44,267 --> 01:06:47,669 conchiglie di pasta e alcuni  Bastoncino del ghiacciolo. 1321 01:06:47,671 --> 01:06:48,887 - Okay, capito. 1322 01:06:48,888 --> 01:06:50,104 - Va bene, ora ripeti torna a me. 1323 01:06:50,107 --> 01:06:52,157 - Che cosa? 1324 01:06:52,158 --> 01:06:54,208 - Basta ripeterlo, quindi so che lo sai. 1325 01:06:54,211 --> 01:06:55,210 - So di cosa si tratta, Pam. 1326 01:06:55,212 --> 01:06:56,277 - Quindi ripeterlo. 1327 01:06:59,516 --> 01:07:02,283 - Bastoncini di ghiacciolo, cannella. 1328 01:07:03,754 --> 01:07:06,788 - Un po 'di cannella, cardamomo, cioccolato fondente semi-zuccherato, 1329 01:07:06,790 --> 01:07:09,391 pinoli, moka estratto, cacao in polvere, 1330 01:07:09,393 --> 01:07:11,292 conchiglie e Bastoncino del ghiacciolo. 1331 01:07:11,294 --> 01:07:12,427 - Bene. 1332 01:07:12,429 --> 01:07:14,229 - L'hai scritto? 1333 01:07:14,231 --> 01:07:16,031 - Pam, ti ho detto che ricorderò. 1334 01:07:16,033 --> 01:07:16,698 - Oh veramente? 1335 01:07:16,700 --> 01:07:18,923 Oh, mi dispiace molto. 1336 01:07:18,924 --> 01:07:21,147 Non so cosa sbagliato con me. 1337 01:07:21,148 --> 01:07:23,371 Qui vado avanti e avanti mentre stai cercando di lavorare. 1338 01:07:23,373 --> 01:07:25,707 Questo è tutto, sei difficile al lavoro a bordo piscina, 1339 01:07:25,709 --> 01:07:29,110 avendo qualche sfregamento vagabondo crema solare alla schiena. 1340 01:07:29,112 --> 01:07:30,378 - Pam? - Che cosa? 1341 01:07:30,380 --> 01:07:31,780 Che cosa c'é? 1342 01:07:31,781 --> 01:07:33,181 Ne hai troppi mogli da ricordare? 1343 01:07:33,183 --> 01:07:35,316 - No Pam, aspetta e basta. 1344 01:07:35,318 --> 01:07:36,329 Cos'è il cappello? 1345 01:07:38,355 --> 01:07:39,696 - Dio 1346 01:07:39,697 --> 01:07:41,038 Giuro su Dio, dobbiamo metterlo un ordine restrittivo su di lei. 1347 01:07:41,039 --> 01:07:42,380 - Sì, può essere un po 'pazzo. 1348 01:07:42,381 --> 01:07:43,722 Forse dovrei solo controllare. 1349 01:07:47,631 --> 01:07:49,130 - Questa è la sua ex fidanzata. 1350 01:07:49,733 --> 01:07:51,533 È un po 'delirante. 1351 01:08:01,478 --> 01:08:03,711 - Merda, sì? 1352 01:08:06,616 --> 01:08:09,184 - Odio fare queste chiamate. - Cosa chiama? 1353 01:08:09,186 --> 01:08:10,636 - Quelli dove Ho lasciato andare le persone. 1354 01:08:10,637 --> 01:08:12,087 - Che cosa sei stai parlando, Rick? 1355 01:08:12,089 --> 01:08:13,388 Sono il tuo miglior venditore, giusto? 1356 01:08:13,390 --> 01:08:14,823 Voglio dire, ho vinto il viaggio gratuito. 1357 01:08:14,825 --> 01:08:16,224 Le mie vendite sono alle stelle. 1358 01:08:16,226 --> 01:08:17,859 - SQUADRA. 1359 01:08:17,861 --> 01:08:20,528 Voglio giocatori di squadra, non prima donnas. 1360 01:08:20,530 --> 01:08:22,730 I ragazzi vedono cosa state facendo e inizia ad attirare atteggiamenti, 1361 01:08:22,732 --> 01:08:24,655 fare le cose a modo loro. 1362 01:08:24,656 --> 01:08:26,579 La prossima cosa che sai, il tutta la compagnia va di merda 1363 01:08:26,580 --> 01:08:28,503 perché vuoi giocare il gioco a modo tuo. 1364 01:08:28,505 --> 01:08:30,605 - Voglio dire, penso di essere pronto un esempio qui, Rick. 1365 01:08:30,607 --> 01:08:32,240 Sai, rilanciare il bar un pochino. 1366 01:08:32,242 --> 01:08:34,175 - Quale barra, quale esempio, eh? 1367 01:08:34,177 --> 01:08:35,493 Sei appena andato via. 1368 01:08:35,494 --> 01:08:36,810 Non so nemmeno dove Al diavolo sei adesso. 1369 01:08:36,811 --> 01:08:38,127 - Sono andato in missione. - Cazzate. 1370 01:08:38,128 --> 01:08:39,444 Questo è quello che ho usato da dire a mia moglie 1371 01:08:39,449 --> 01:08:41,249 quando stavo scopando sua sorella. 1372 01:08:41,251 --> 01:08:42,283 Questo è tutto, Corey. 1373 01:08:43,253 --> 01:08:44,419 Sei licenziato. 1374 01:08:44,421 --> 01:08:45,820 - Fanculo. 1375 01:08:52,429 --> 01:08:53,862 Pam, devi farmi spiegare. 1376 01:08:53,864 --> 01:08:56,131 - Mi piacerebbe per ascoltare la tua spiegazione 1377 01:08:56,133 --> 01:08:58,766 o potresti semplicemente andare con Sto fregando qualcun altro. 1378 01:08:58,768 --> 01:09:00,401 - Non sto avendo una relazione. 1379 01:09:00,403 --> 01:09:01,369 - Lo so, lo so. 1380 01:09:01,371 --> 01:09:02,960 L'hai sposata. 1381 01:09:02,961 --> 01:09:04,550 Sei in luna di miele, congratufuckinlations. 1382 01:09:04,551 --> 01:09:06,140 - Pam, ascoltami e basta. 1383 01:09:06,143 --> 01:09:07,909 Calmati e lascia che sia mi spiego. 1384 01:09:09,779 --> 01:09:11,146 Chi cazzo è quello? 1385 01:09:11,815 --> 01:09:12,814 - La cena. 1386 01:09:14,417 --> 01:09:15,959 - Cena? 1387 01:09:15,960 --> 01:09:17,502 Che cazzo di cena, Pam? 1388 01:09:17,503 --> 01:09:19,045 Intendo il mio dio, tu continua ad andare avanti e avanti 1389 01:09:19,046 --> 01:09:20,588 su queste cene feste che non esistono! 1390 01:09:20,590 --> 01:09:21,556 Abbiamo comprato dei piatti. 1391 01:09:21,558 --> 01:09:23,191 Abbiamo comprato un bar. 1392 01:09:23,192 --> 01:09:24,825 Ho installato una caratteristica dell'acqua 1393 01:09:24,826 --> 01:09:26,459 tutto per queste cene quello non sembra mai accadere. 1394 01:09:26,463 --> 01:09:28,196 - Non sto cancellando la mia cena 1395 01:09:28,198 --> 01:09:31,366 solo perché l'hai avuto qualche affare sordido. 1396 01:09:31,368 --> 01:09:33,568 - Non stavo tradendo. 1397 01:09:36,540 --> 01:09:38,806 Va bene, lo dirò 'em che abbiamo fatto un errore 1398 01:09:38,808 --> 01:09:40,175 e lo faremo un'altra notte. 1399 01:09:40,177 --> 01:09:41,176 - No! 1400 01:09:41,711 --> 01:09:43,378 No no, no non lo farai. 1401 01:09:43,380 --> 01:09:45,346 Non stai rovinando la mia cena 1402 01:09:45,348 --> 01:09:47,248 solo perché il nostro il matrimonio è finito. 1403 01:09:54,658 --> 01:09:55,957 - Ciao a tutti. 1404 01:10:00,197 --> 01:10:01,696 - È uno di questi feste per scambisti? 1405 01:10:01,698 --> 01:10:04,332 Perché non l'abbiamo fatto portare eventuali gomme. 1406 01:10:04,334 --> 01:10:05,900 - Noi ci ho pensato 1407 01:10:05,902 --> 01:10:07,552 andrebbe bene per stasera. 1408 01:10:07,553 --> 01:10:09,203 - Sarebbe divertente vestirsi perché-- 1409 01:10:09,206 --> 01:10:11,206 - Sì, beh, lo volevamo stasera per essere un-- 1410 01:10:11,208 --> 01:10:12,740 - È una festa a tema. - Si. 1411 01:10:14,611 --> 01:10:16,244 - Che tipo di tema? 1412 01:10:16,245 --> 01:10:17,878 - Una cena a tema spia, Bob. - Si, esattamente. 1413 01:10:17,881 --> 01:10:20,548 Vedi solo 007 uscito dalla piscina. 1414 01:10:20,550 --> 01:10:22,461 - E qui l'agente 99 1415 01:10:22,462 --> 01:10:24,373 stava per farlo fare un drink. 1416 01:10:24,374 --> 01:10:26,285 - Ho dei martini; agitato non mescolato. 1417 01:10:26,289 --> 01:10:28,323 - Chi vuole essere Money Penny? 1418 01:10:28,325 --> 01:10:29,557 Va bene, vero? 1419 01:10:54,584 --> 01:10:59,687 - Saluti. 1420 01:11:04,761 --> 01:11:07,462 - Sai Pam, lo faremmo perfettamente capito 1421 01:11:07,464 --> 01:11:08,763 se hai bisogno di annullare. 1422 01:11:10,567 --> 01:11:11,933 - Perché dovrei annullare? 1423 01:11:11,935 --> 01:11:13,701 - Beh, se avessi licenziato, l'unica festa 1424 01:11:13,703 --> 01:11:17,405 avremmo avuto quella notte è il mio funerale. 1425 01:11:22,679 --> 01:11:24,713 - Sai cosa? 1426 01:11:24,714 --> 01:11:26,748 Penso che l'abbia detto qualcosa al riguardo. 1427 01:11:32,956 --> 01:11:35,423 - Non avresti dovuto per dire qualsiasi cosa, Ted. 1428 01:11:35,425 --> 01:11:37,558 - Ecco il mio parmigiano fette di portobello 1429 01:11:37,560 --> 01:11:38,760 con pomodoro essiccato al sole. 1430 01:11:40,063 --> 01:11:41,462 - Pam, sono così buoni. 1431 01:11:41,464 --> 01:11:43,698 Hai un ingrediente segreto? 1432 01:11:43,700 --> 01:11:45,400 - Oh mi dispiace, Bob. 1433 01:11:45,402 --> 01:11:48,303 Il mio segreto è quello che tu vedi è quello che ottieni. 1434 01:11:48,305 --> 01:11:52,607 Non ci sono piccole bugie bianche, niente mezze verità, no piccole fibs divertenti. 1435 01:11:52,609 --> 01:11:53,908 - Bob, lo farai ci scusi un secondo? 1436 01:11:53,910 --> 01:11:55,221 - Perché? 1437 01:11:55,222 --> 01:11:56,533 No, stanno bene. 1438 01:11:56,534 --> 01:11:57,845 Lo sanno già hai perso il lavoro. 1439 01:11:57,847 --> 01:11:59,981 Ho appena scoperto da Fred. 1440 01:11:59,983 --> 01:12:01,700 - Oh, sono Ted. 1441 01:12:01,701 --> 01:12:03,418 - Pam, hai per farmi spiegare. 1442 01:12:03,420 --> 01:12:07,455 - Fidati di me, in questo modo sarà molto più facile 1443 01:12:07,457 --> 01:12:08,723 dividere le attività. 1444 01:12:14,431 --> 01:12:17,865 - Corey, ora che non lo siamo competendo per il viaggio, 1445 01:12:17,867 --> 01:12:20,768 vuoi dirmi come venduto così tante maledette scatole? 1446 01:12:27,844 --> 01:12:29,610 - Che cosa che cazzo è questo? 1447 01:12:29,612 --> 01:12:32,013 - Brianna, stai bene? 1448 01:12:32,015 --> 01:12:33,715 - Sto bene? 1449 01:12:33,717 --> 01:12:35,800 Sto bene? 1450 01:12:35,801 --> 01:12:37,884 Ho appena trascorso un'ora a l'auto che mi convince 1451 01:12:37,887 --> 01:12:40,855 non sei saltato alla morte e qui stai avendo un-- 1452 01:12:40,857 --> 01:12:42,090 - Una cena. 1453 01:12:43,026 --> 01:12:44,625 - Una cena. - Si. 1454 01:12:44,627 --> 01:12:46,394 - Beh, perché non sono stato invitato? 1455 01:12:46,396 --> 01:12:49,530 - È una specie di solo per coppie. 1456 01:12:49,532 --> 01:12:50,943 - Oh, solo per coppie. 1457 01:12:50,944 --> 01:12:52,355 Perché sei ancora indossare quel costume? 1458 01:12:52,356 --> 01:12:53,767 - Perché è una spia cena a tema. 1459 01:12:53,770 --> 01:12:55,703 - Oh, una cena a tema spia. 1460 01:12:55,705 --> 01:12:57,638 Ooh, che fantasia. 1461 01:12:57,640 --> 01:12:58,706 Sai una cosa, Pam? 1462 01:12:58,708 --> 01:13:01,693 Non ci posso credere dopo ore da me 1463 01:13:01,694 --> 01:13:04,679 ascoltando il tuo coniugale guai, ecco come sono trattato. 1464 01:13:06,416 --> 01:13:08,783 Ma se il nome non lo è preso, sono Pussy Galore. 1465 01:13:14,691 --> 01:13:16,658 - Che diavolo ci fai qui? 1466 01:13:16,659 --> 01:13:18,626 - Dobbiamo prenderti ... - Ciao, sono Pam. 1467 01:13:18,628 --> 01:13:20,528 Non ci sono riuscito mi presento prima 1468 01:13:20,530 --> 01:13:22,797 perché ti stai prostituendo in giro con mio marito. 1469 01:13:22,799 --> 01:13:25,099 Ma voglio solo lasciare lo sai domani 1470 01:13:25,101 --> 01:13:27,252 stiamo divorziando. 1471 01:13:27,253 --> 01:13:29,404 Ma stasera sto avendo la mia cena, ok? 1472 01:13:29,406 --> 01:13:30,605 - Sono venuto a dirlo che mi dispiace 1473 01:13:30,607 --> 01:13:32,084 - Scusa se sei stato catturato o scusato 1474 01:13:32,085 --> 01:13:33,562 che sei una puttana che manca di stile? 1475 01:13:33,563 --> 01:13:35,040 - Mi dispiace perché questo non è quello che sembrava. 1476 01:13:35,044 --> 01:13:36,160 - Esattamente. 1477 01:13:36,161 --> 01:13:37,277 - Non insultare la mia intelligenza. 1478 01:13:37,278 --> 01:13:38,394 - No, sono serio. 1479 01:13:38,395 --> 01:13:39,511 Alessandria qui è un'attrice. 1480 01:13:39,516 --> 01:13:40,548 - Un'attrice di metodo in realtà. 1481 01:13:40,550 --> 01:13:42,183 - Superbo talento. 1482 01:13:42,185 --> 01:13:43,951 - Okay, ho visto, ricordi. 1483 01:13:45,455 --> 01:13:46,454 - Giusto. 1484 01:13:47,624 --> 01:13:49,340 Vedi, tesoro. 1485 01:13:49,341 --> 01:13:51,057 Ho scoperto che un enorme potenziale cliente e sua moglie 1486 01:13:51,060 --> 01:13:52,794 stavamo andando in luna di miele in quell'albergo. 1487 01:13:52,796 --> 01:13:56,197 Quindi ho pensato perché non assumere un'attrice che interpreta mia moglie, 1488 01:13:56,199 --> 01:13:58,566 andare in hotel, legare con ragazzo e fare la grande vendita. 1489 01:13:58,568 --> 01:14:00,034 - Sì, voglio dire, lo era completamente legittimo. 1490 01:14:00,036 --> 01:14:02,003 Sono stato nel settore da quando ero un bambino. 1491 01:14:02,005 --> 01:14:03,571 Un sacco di teatro musicale. 1492 01:14:03,573 --> 01:14:05,290 - Sì come ti pare. 1493 01:14:05,291 --> 01:14:07,008 Guarda, perché non mi aiuti te stesso in una borsa per cani 1494 01:14:07,010 --> 01:14:08,793 e poi puoi soffocarlo? 1495 01:14:08,794 --> 01:14:10,577 - Oh, resto qui perche 'Corey mi ha assunto 1496 01:14:10,580 --> 01:14:11,612 essere qui per la cena. 1497 01:14:11,614 --> 01:14:13,548 - Esatto, l'ho fatto. 1498 01:14:13,550 --> 01:14:14,749 - Di fare ciò che? 1499 01:14:17,620 --> 01:14:18,853 - Insegnare a ballare. 1500 01:14:19,856 --> 01:14:20,855 Indica la musica. 1501 01:14:28,097 --> 01:14:29,530 Balla con me. 1502 01:14:40,009 --> 01:14:41,642 - Sei fortunato figlio di puttana. 1503 01:14:46,983 --> 01:14:47,949 - Spin me. 1504 01:14:49,252 --> 01:14:50,485 Egan sta arrivando. 1505 01:14:53,890 --> 01:14:56,191 - Non avresti potuto l'ho assunta stasera. 1506 01:14:56,192 --> 01:14:58,493 Non te lo ricordavi nemmeno stavamo facendo una cena. 1507 01:14:59,596 --> 01:15:02,063 - Devi prenderli gente fuori di qui. 1508 01:15:02,065 --> 01:15:04,031 Vai avanti e chiedi tua moglie a ballare. 1509 01:15:06,202 --> 01:15:08,636 Devi ottenere questi gente fuori di qui. 1510 01:15:08,638 --> 01:15:10,438 - Bene. 1511 01:15:10,439 --> 01:15:12,239 Se le persone ballano, Stavano ballando. 1512 01:15:46,009 --> 01:15:49,710 ¶ Puoi provare a fermarmi ¶ 1513 01:15:49,712 --> 01:15:50,845 ¶ Puoi ¶ 1514 01:15:50,847 --> 01:15:52,680 ¶ Puoi provare a fermarmi ¶ 1515 01:15:52,682 --> 01:15:57,818 ¶ E vado fino a le ruote cadono ¶ 1516 01:15:58,588 --> 01:15:59,820 - Ho bisogno che tu venga pulito. 1517 01:15:59,822 --> 01:16:01,088 Sii sincero con me. 1518 01:16:03,560 --> 01:16:04,825 Voglio dire se l'ho mai fatto significava qualcosa per te 1519 01:16:04,827 --> 01:16:06,928 a qualsiasi livello in qualsiasi momento, 1520 01:16:06,930 --> 01:16:10,598 Merito di saperlo cosa sta succedendo. 1521 01:16:18,741 --> 01:16:21,943 - Hai ragione. 1522 01:16:38,928 --> 01:16:39,927 - Nessuno si muove. 1523 01:16:41,898 --> 01:16:43,598 Dov'è? 1524 01:16:43,600 --> 01:16:44,365 - Non lo so. 1525 01:16:45,134 --> 01:16:46,667 - Rivoglio la mia penna. 1526 01:16:46,668 --> 01:16:48,201 - Va bene tutto giusto, rilassati. 1527 01:16:48,204 --> 01:16:50,705 Ma lasciali fuori questo, sono innocenti. 1528 01:16:52,875 --> 01:16:54,242 - No no, sì, hai ragione. 1529 01:16:54,243 --> 01:16:55,610 Dovremmo solo continuare questo tra noi, 1530 01:16:55,611 --> 01:16:56,978 ma mi piace un po ' un po 'di assicurazione. 1531 01:16:56,980 --> 01:16:58,947 - No. 1532 01:16:58,948 --> 01:17:00,915 - Rivoglio la mia penna con i piani su di esso 1533 01:17:00,916 --> 01:17:02,883 consegnato in un'ora e perché non fai gas sul jet? 1534 01:17:02,885 --> 01:17:03,985 - Un jet? - Mm-hmm. 1535 01:17:03,987 --> 01:17:05,653 - E se non posso capito qui allora? 1536 01:17:05,654 --> 01:17:07,320 - Allora tua moglie morirà. 1537 01:17:07,323 --> 01:17:08,723 - Non è sua moglie. 1538 01:17:08,725 --> 01:17:10,036 Questa è sua moglie 1539 01:17:10,037 --> 01:17:11,348 - Sì, qualcuno potrebbe spiegami solo per favore 1540 01:17:11,349 --> 01:17:12,660 Che diavolo sta succedendo? 1541 01:17:13,730 --> 01:17:15,062 - Tesoro, sono una spia. 1542 01:17:15,064 --> 01:17:16,197 - Va bene, basta quella farsa già. 1543 01:17:16,199 --> 01:17:17,164 - No io sono. 1544 01:17:17,166 --> 01:17:19,116 Sono serio. 1545 01:17:19,117 --> 01:17:21,067 Lavoriamo per il governo come parte di una task force d'élite 1546 01:17:21,070 --> 01:17:23,137 addestrato per fermare l'alta tecnologia armi futuristiche 1547 01:17:23,139 --> 01:17:26,240 di cadere nelle mani di facce come questo ragazzo. 1548 01:17:26,242 --> 01:17:28,075 - Va bene, bene questo sicuramente cade 1549 01:17:28,077 --> 01:17:30,044 sotto differenze riconciliabili. 1550 01:17:34,283 --> 01:17:36,117 - Ciao? 1551 01:17:36,118 --> 01:17:37,952 - Smuts, ho bisogno che tu lo faccia portami subito la penna. 1552 01:17:44,694 --> 01:17:46,027 - Va bene. 1553 01:17:46,028 --> 01:17:47,361 - Ragazzi no veramente sposato? 1554 01:17:47,363 --> 01:17:49,063 - No. 1555 01:17:49,065 --> 01:17:51,065 - Ma il tuo anello sembrava così reale. 1556 01:17:51,067 --> 01:17:52,667 - Era zirconia cubica. 1557 01:17:52,669 --> 01:17:53,834 - Sta 'zitto. - Mm-hmm. 1558 01:17:53,836 --> 01:17:56,003 - Sta 'zitto. - Si. 1559 01:17:56,005 --> 01:17:57,705 - Anche il mio. 1560 01:17:57,706 --> 01:17:59,406 - Aspetta, ma ragazzi sembra così felice insieme. 1561 01:17:59,407 --> 01:18:01,107 - No, sembravate così felici insieme. 1562 01:18:01,110 --> 01:18:02,476 - Grazie. - Va bene. 1563 01:18:02,477 --> 01:18:03,843 Nessuno è in realtà felice qui, ok? 1564 01:18:03,844 --> 01:18:05,210 Rivediamo: tu e non sono sposato. 1565 01:18:05,214 --> 01:18:06,981 Questi due non sono sposati. 1566 01:18:06,982 --> 01:18:08,749 Le uniche persone qui sono davvero sposati sono loro. 1567 01:18:08,751 --> 01:18:09,951 - Oh no. 1568 01:18:09,952 --> 01:18:11,152 No, in realtà lo siamo ottenere il divorzio. 1569 01:18:12,355 --> 01:18:14,255 Oh cazzo, la mia lasagna. 1570 01:18:14,257 --> 01:18:15,923 - Whoa, mi scusi? 1571 01:18:15,925 --> 01:18:17,058 - La mia lasagna, sta bruciando. 1572 01:18:17,060 --> 01:18:18,359 Ho bisogno di prenderlo. 1573 01:18:18,361 --> 01:18:21,145 - Ma stai scherzando? 1574 01:18:21,146 --> 01:18:22,862 Vuoi questo casa da bruciare? 1575 01:18:22,865 --> 01:18:24,243 - Non mi interessa. 1576 01:18:24,244 --> 01:18:25,622 - Per lui tesoro, Non penso 1577 01:18:25,623 --> 01:18:27,001 la tua lasagna è la problema chiave qui. 1578 01:18:28,204 --> 01:18:31,372 - In realtà non è mio lasagna, è Stouffer. 1579 01:18:31,374 --> 01:18:33,974 - Vuoi che serva Stouffer alla nostra cena? 1580 01:18:33,976 --> 01:18:35,910 - Beh, lo avrei fatto fallo da zero, 1581 01:18:35,912 --> 01:18:39,113 ma tu in mezzo eri giocare a spia incontra l'adultero 1582 01:18:39,115 --> 01:18:41,849 incontra probabilmente il peggio marito nel mondo. 1583 01:18:41,851 --> 01:18:43,284 - Tesoro, penso stai reagendo in modo eccessivo 1584 01:18:43,286 --> 01:18:44,785 solo un po qui va bene? 1585 01:18:44,787 --> 01:18:46,387 Mi prenderò cura di questo. 1586 01:18:46,388 --> 01:18:47,988 - Esagerare? 1587 01:18:47,990 --> 01:18:49,623 Esagerando. 1588 01:18:49,624 --> 01:18:51,257 Sai come umiliante questo è? 1589 01:18:52,729 --> 01:18:54,128 Sai quanto è straziante 1590 01:18:54,130 --> 01:18:55,863 per avere il tuo matrimonio essere dentro ... 1591 01:18:55,865 --> 01:18:57,064 Va bene. 1592 01:18:57,066 --> 01:18:58,365 Oh, tra un anno? 1593 01:19:00,136 --> 01:19:01,529 Sul serio? 1594 01:19:01,530 --> 01:19:02,923 Ora sono una statistica. 1595 01:19:02,924 --> 01:19:04,317 Sono uno di quelli 1596 01:19:04,318 --> 01:19:05,711 una di quelle persone dove probabilmente tu 1597 01:19:05,712 --> 01:19:07,105 ne ho avute alcune non conosco la Marina GUARNIZIONE merda di allenamento mentale 1598 01:19:07,110 --> 01:19:10,277 dove sai come gestire tutti questi tipi di situazioni 1599 01:19:10,279 --> 01:19:12,046 per diffondere probabilmente a bomba sotto pressione. 1600 01:19:12,048 --> 01:19:13,147 - Che diavolo sta facendo? 1601 01:19:16,119 --> 01:19:17,752 - Me ne sto andando. 1602 01:19:17,754 --> 01:19:19,854 Sto preparando le mie cose. 1603 01:19:19,855 --> 01:19:21,955 Puoi spararmi se vuoi, ma per il resto mi trasferisco. 1604 01:19:23,159 --> 01:19:24,759 - Puoi fermarla? 1605 01:19:24,761 --> 01:19:25,977 - Puoi fermarla? 1606 01:19:25,978 --> 01:19:27,194 - Sì, potrei spararle. 1607 01:19:35,972 --> 01:19:36,971 - Andiamo. 1608 01:19:40,343 --> 01:19:42,143 - Sapevo che avremmo dovuto andato in Nepal. 1609 01:19:42,145 --> 01:19:43,310 Altrimenti Nepal, Parigi. 1610 01:19:43,312 --> 01:19:45,112 Altrimenti Pairs, Londra. 1611 01:19:45,114 --> 01:19:47,481 Voglio dire, ho appena fatto qualcosa, 1612 01:19:47,482 --> 01:19:49,849 qualsiasi cosa per sfuggire ai confini di questo posto ridicolo. 1613 01:19:49,852 --> 01:19:51,819 - Pam, tesoro. 1614 01:19:51,820 --> 01:19:53,787 Passiamo attraverso questo e possiamo resettare, ok? 1615 01:19:53,790 --> 01:19:55,423 Lo chiameremo a seconda luna di miele. 1616 01:19:55,424 --> 01:19:57,057 Possiamo andare a tutti quelli posti, lo prometto. 1617 01:19:57,059 --> 01:19:58,692 - Okay, quindi ora non ti dispiace 1618 01:19:58,693 --> 01:20:00,326 di saltare il nostro progetti nel fine settimana? 1619 01:20:00,329 --> 01:20:02,196 Sai rimandare l'illuminazione della pista, 1620 01:20:02,198 --> 01:20:05,800 nemmeno riparando il soffitto che si sbriciola costantemente. 1621 01:20:12,074 --> 01:20:14,125 - Quante volte lo faccio Devo dirtelo, Pam 1622 01:20:14,126 --> 01:20:16,177 che ci riuscirò quando ci arrivo, cazzo. 1623 01:20:18,347 --> 01:20:20,848 Premi il pulsante rosso sotto il letto. 1624 01:20:23,019 --> 01:20:24,151 - Santa merda. 1625 01:20:28,224 --> 01:20:30,090 Va bene, che cos'è? 1626 01:20:30,092 --> 01:20:32,393 - È un impianto elettrico di alta tecnologia solidificatore di particelle cariche. 1627 01:20:32,395 --> 01:20:34,829 In breve, campo di forza. 1628 01:20:34,831 --> 01:20:37,932 - Quindi hai appena avuto questo roba qui tutto il tempo? 1629 01:20:39,101 --> 01:20:40,000 - Sì, praticamente. 1630 01:20:40,002 --> 01:20:40,968 Scusa. 1631 01:20:40,970 --> 01:20:43,404 - Non ci hai mai pensato tirando fuori uno di questi aggeggi 1632 01:20:43,405 --> 01:20:45,839 quando stavamo diventando intimi? 1633 01:20:47,076 --> 01:20:48,943 - Lo avresti voluto? 1634 01:20:48,945 --> 01:20:50,978 - Sì, ci avrei provato. 1635 01:20:50,980 --> 01:20:53,981 - Bene, possiamo. 1636 01:20:53,982 --> 01:20:56,983 - Corey, non sto avendo più cene. 1637 01:21:35,625 --> 01:21:37,458 Qualcuno per le sciarade? 1638 01:21:38,661 --> 01:21:40,127 - Chi vuole un berretto da notte? 1639 01:21:45,167 --> 01:21:46,567 - 60 fuori dalla 10th Avenue. 1640 01:21:46,569 --> 01:21:48,753 - Dai. 1641 01:21:54,343 --> 01:21:56,310 - Ho solo una domanda. 1642 01:21:56,312 --> 01:21:57,912 - Si? 1643 01:21:57,914 --> 01:21:59,280 - Il tuo vero nome è Corey? 1644 01:22:02,051 --> 01:22:03,150 - Vorrei che fosse. 1645 01:22:06,055 --> 01:22:07,054 - Addio. 1646 01:22:24,240 --> 01:22:27,574 - Dove stai andando? - Importa? 1647 01:22:42,725 --> 01:22:44,325 - Ehi, ehi. 1648 01:22:44,327 --> 01:22:46,226 Eri serio? 1649 01:22:46,228 --> 01:22:48,095 - Brianna, non è stata una tua idea 1650 01:22:48,097 --> 01:22:49,997 per me uscire qui e vedere il mondo? 1651 01:22:49,999 --> 01:22:51,498 - Voglio dire, lo era e poi l'abbiamo provato 1652 01:22:51,500 --> 01:22:53,634 ed è stato davvero estenuante, lo sai? 1653 01:22:53,636 --> 01:22:54,924 È come il sesso eccentrico. 1654 01:22:54,925 --> 01:22:56,213 Pensi di volerlo fino a quando non ce l'hai davvero 1655 01:22:56,214 --> 01:22:57,502 e finiamo con a pene nell'orecchio. 1656 01:22:57,506 --> 01:22:59,139 - È disgustoso. 1657 01:23:00,042 --> 01:23:01,642 - Hai anche un piano? 1658 01:23:01,644 --> 01:23:02,693 - Si. 1659 01:23:02,694 --> 01:23:03,743 - Qual è il tuo piano? 1660 01:23:03,746 --> 01:23:05,612 - Per scalare l'Everest. 1661 01:23:05,614 --> 01:23:08,182 - Per scalare il Monte Everest, davvero? 1662 01:23:08,184 --> 01:23:11,352 Per cosa stai lavorando "National Geographic" ora? 1663 01:23:32,575 --> 01:23:36,310 - Undercover: Scopri chi sei veramente. 1664 01:23:48,407 --> 01:23:49,423 - E il Cairo? 1665 01:23:50,326 --> 01:23:51,291 - Si? 1666 01:23:53,295 --> 01:23:56,030 - Cozumel? - Cozumel è figo. 1667 01:23:57,166 --> 01:24:01,535 - Amico, cosa c'è che non va? 1668 01:24:02,438 --> 01:24:03,670 - Niente ha torto, amico. 1669 01:24:04,440 --> 01:24:05,439 - Va bene. 1670 01:24:06,675 --> 01:24:08,675 - Oh, che mi dici di Rio? 1671 01:24:08,677 --> 01:24:10,044 - Mi piace Rio, lo sai. 1672 01:24:10,046 --> 01:24:11,111 - Adoro Rio. 1673 01:24:12,448 --> 01:24:13,647 Che cosa? 1674 01:24:13,649 --> 01:24:15,282 Non sei entusiasta di Rio. 1675 01:24:15,284 --> 01:24:16,583 Okay, devi aver dimenticato 1676 01:24:16,585 --> 01:24:18,869 di quella notte nella foresta pluviale. 1677 01:24:18,870 --> 01:24:21,154 - Non mi sono dimenticato del notte nella foresta pluviale, Smuts. 1678 01:24:22,158 --> 01:24:23,190 Perché non possiamo continuare semplice, lo sai? 1679 01:24:23,192 --> 01:24:24,058 Come nel film. 1680 01:24:24,060 --> 01:24:25,059 - Che cosa? 1681 01:24:26,095 --> 01:24:27,311 Ok ok. 1682 01:24:27,312 --> 01:24:28,528 Tre piedi e tre piedi, tre piedi. 1683 01:24:30,466 --> 01:24:32,332 Va bene, tutto qui. 1684 01:24:32,334 --> 01:24:33,600 Il sole fa sfrigolare il tuo cervello. 1685 01:24:33,602 --> 01:24:34,835 Ci siamo arrampicati troppo vicino. 1686 01:24:34,837 --> 01:24:36,737 Dai, abbiamo bisogno di un po 'di UV. 1687 01:24:37,573 --> 01:24:39,373 Ecco, usa questo. 1688 01:24:39,375 --> 01:24:40,507 Funziona veramente. 1689 01:24:40,509 --> 01:24:41,442 - Si lo so. 1690 01:24:41,444 --> 01:24:43,261 Ho ottenuto l'intera linea. 1691 01:24:43,262 --> 01:24:45,079 Anche il loro idratante per gli occhi incredibile, no? 1692 01:24:45,081 --> 01:24:46,480 Anche rilassante. 1693 01:24:46,482 --> 01:24:48,315 - Ti manca davvero, vero? 1694 01:24:50,086 --> 01:24:51,085 - Io non. 1695 01:24:51,087 --> 01:24:54,421 - Dal mio punto di vista, tu mai smesso di amarla. 1696 01:24:54,423 --> 01:24:56,223 Non importa quale fosse la tua copertina, 1697 01:24:56,225 --> 01:24:58,225 non puoi mascherarti cosa c'è nel tuo cuore. 1698 01:25:00,196 --> 01:25:01,161 - Si. 1699 01:25:02,631 --> 01:25:04,581 Si forse. 1700 01:25:04,582 --> 01:25:06,532 - Sai, davvero non ho sentito quello che hai detto. 1701 01:25:06,535 --> 01:25:09,636 Ma sembrava davvero fottutamente bello, Suckerfish. 1702 01:25:09,638 --> 01:25:10,637 - Grazie uomo. 1703 01:25:10,639 --> 01:25:15,709 - Ehi, vuoi prenderne uno birra con me più tardi? 1704 01:25:15,711 --> 01:25:16,710 - Mi piacerebbe. 1705 01:25:16,712 --> 01:25:18,378 - Stavo solo scherzando. 1706 01:25:18,380 --> 01:25:20,247 Non sono per il dolce roba, muoviamoci. 1707 01:25:25,187 --> 01:25:27,454 Aspetta, abbiamo un problema. 1708 01:25:42,271 --> 01:25:43,537 - Mi scusi signore. 1709 01:25:44,406 --> 01:25:45,806 Jimbo? 1710 01:25:45,808 --> 01:25:47,241 - Molto bene Jimbo. 1711 01:25:50,246 --> 01:25:51,645 Debito o credito? 1712 01:26:20,509 --> 01:26:23,477 - "Pam, spero tu goditi il ​​cestino. 1713 01:26:23,479 --> 01:26:26,163 "Penso che avrebbe stato perfetto 1714 01:26:26,164 --> 01:26:28,848 "per la seconda cena festa che non abbiamo mai avuto ". 1715 01:26:30,819 --> 01:26:32,186 Cena 1716 01:26:33,422 --> 01:26:34,955 Quale cena? 1717 01:27:17,466 --> 01:27:19,466 - Che diavolo è questo? 1718 01:27:19,468 --> 01:27:23,003 - Corey, questo è un intervento. 1719 01:27:23,005 --> 01:27:24,338 - Oh dio, non ancora. 1720 01:27:24,340 --> 01:27:25,422 Per cosa? 1721 01:27:25,423 --> 01:27:26,505 - Perché sei infelice. 1722 01:27:26,508 --> 01:27:27,908 - Non sono infelice. 1723 01:27:29,511 --> 01:27:31,378 - Oh, no no no no. 1724 01:27:31,380 --> 01:27:32,696 Che cosa? 1725 01:27:32,697 --> 01:27:34,013 - Sì, abbiamo iniziato a frequentarci dopo la cena. 1726 01:27:34,014 --> 01:27:35,330 - Ti stai frequentando Brianna per tutto questo tempo 1727 01:27:35,331 --> 01:27:36,647 e non me l'hai detto? 1728 01:27:36,652 --> 01:27:39,019 - Guarda, cos'era Dovrei dire? 1729 01:27:39,020 --> 01:27:41,387 Voglio dire, sono in operazioni segrete con la migliore amica della tua ex moglie? 1730 01:27:41,390 --> 01:27:43,490 - Adoro quando parla così. 1731 01:27:43,492 --> 01:27:44,491 - Voi ragazzi? 1732 01:27:46,662 --> 01:27:48,295 Ho pensato che mi odiassi. 1733 01:27:48,297 --> 01:27:51,498 Avevo un dolore totale nel culo e completamente egocentrico. 1734 01:27:51,500 --> 01:27:53,700 - Non mi interessa cosa fossi. 1735 01:27:53,702 --> 01:27:55,486 Dopo averti inscatolato il culo, 1736 01:27:55,487 --> 01:27:57,271 questi ragazzi non avrebbero chiuso delle tue tattiche spia. 1737 01:27:57,273 --> 01:27:58,705 Quando finalmente li lascio provare, 1738 01:27:58,707 --> 01:28:00,707 hanno rotto tutto i tuoi record di vendita. 1739 01:28:00,709 --> 01:28:03,043 - Sì, lo ha fatto andare metodo. 1740 01:28:03,045 --> 01:28:04,795 - Abbiamo anche un allenatore di bowling 1741 01:28:04,796 --> 01:28:06,546 e ha preso a calci la merda fuori da Diana's Floral. 1742 01:28:06,548 --> 01:28:08,515 - Bob si è indossato la sua protezione per il polso. 1743 01:28:08,517 --> 01:28:10,951 - Va bene, bene 1744 01:28:10,953 --> 01:28:12,619 va tutto bene, ragazzi. 1745 01:28:12,621 --> 01:28:14,554 Ma qualcuno per favore dimmelo 1746 01:28:14,556 --> 01:28:17,958 perché diavolo hai passato? tutti questi problemi e per cosa? 1747 01:28:17,960 --> 01:28:19,826 - Perché dovevo prova la nuova pistola tranq. 1748 01:28:26,402 --> 01:28:27,918 - Hey. 1749 01:28:27,919 --> 01:28:29,435 - In realtà è la mia pistola tranq. - Tipo. 1750 01:28:29,438 --> 01:28:32,056 - Quindi tu sei la ragione per questo intervento? 1751 01:28:32,057 --> 01:28:34,675 - Beh, se non sei troppo occupato cercando di salvare il mondo, 1752 01:28:34,677 --> 01:28:36,943 Ho pensato che dovremmo dacci un altro colpo, 1753 01:28:37,746 --> 01:28:38,879 uno scatto diverso. 1754 01:28:38,881 --> 01:28:41,282 Sai se tu non era stata una spia 1755 01:28:41,283 --> 01:28:43,684 Non mi sarei mai svegliato e ho capito chi sono veramente. 1756 01:28:44,853 --> 01:28:47,654 - Che dire solo di essere ti guardi ancora allo specchio? 1757 01:28:48,590 --> 01:28:50,891 - Dov'è l'avventura in quello, mia cara? 1758 01:28:50,893 --> 01:28:53,427 - Quindi questo significa che abbiamo fare una seconda luna di miele? 1759 01:28:53,429 --> 01:28:54,561 - Dovunque tu voglia. 1760 01:28:54,563 --> 01:28:57,548 - Cosa ne pensi a proposito di Kathmandu? 1761 01:28:57,549 --> 01:29:00,534 - Oh sai cosa dicono, "Cosa succede a Kathmandu, 1762 01:29:00,536 --> 01:29:02,536 "resta a Kathmandu." - "Soggiorni a Kathmandu." 1763 01:29:07,009 --> 01:29:09,676 - Va bene, quindi forse l'intera cosa dell'intervento 1764 01:29:09,678 --> 01:29:12,412 era un po 'estremo. 1765 01:29:14,516 --> 01:29:17,417 Ma se abbracciamo il nostro istinti primitivi del cavernicolo 1766 01:29:17,419 --> 01:29:19,553 invece di nascondersi da loro in periferia, 1767 01:29:21,090 --> 01:29:25,625 ce ne accorgeremo ogni il giorno può essere un'avventura. 1768 01:29:44,980 --> 01:29:48,482 ¶ Ma sto andando fino a le ruote cadono ¶ 1769 01:29:58,527 --> 01:30:04,765 ¶ Puoi provare a fermarmi ¶ 1770 01:30:04,767 --> 01:30:07,401 ¶ Ma sto andando fino a le ruote cadono ¶ 1771 01:30:07,403 --> 01:30:09,669 ¶ Voi ¶ 1772 01:30:09,671 --> 01:30:11,972 ¶ Voi ¶ 1773 01:30:11,974 --> 01:30:13,874 ¶ Tu tu ¶ 1774 01:30:13,876 --> 01:30:15,359 ¶ Voi ¶ 1775 01:30:15,360 --> 01:30:16,843 ¶ Tu tu tu ¶ 1776 01:30:16,845 --> 01:30:25,102 ¶ Puoi provare a fermarmi ¶ 1777 01:30:25,103 --> 01:30:28,421 ¶ Ma sto andando fino a le ruote cadono ¶ 1778 01:30:29,024 --> 01:30:31,925 ¶ Non chiamarmi tuo figlio ¶ 1779 01:30:31,927 --> 01:30:33,427 ¶ Scambiami per una signora ¶ 1780 01:30:33,429 --> 01:30:35,012 ¶ Non ¶ 1781 01:30:35,013 --> 01:30:36,596 ¶ Non lo sai che sono pazzo ¶ 1782 01:30:36,598 --> 01:30:38,999 ¶ Non sai che sono ¶ 1783 01:30:39,001 --> 01:30:41,034 ¶ Non dire che mi vuoi ¶ 1784 01:30:41,036 --> 01:30:42,169 ¶ Non dire che tu ¶ 1785 01:30:42,171 --> 01:30:43,703 ¶ Tu hai bisogno di me ¶ 1786 01:30:43,705 --> 01:30:46,039 ¶ Non osare credermi ¶ 1787 01:30:46,041 --> 01:30:51,144 ¶ Non sai che sono ¶ 1788 01:30:54,683 --> 01:30:59,152 ¶ Ma sto andando fino a le ruote cadono ¶ 130663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.