Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,199 --> 00:00:33,565
- All'alba dei tempi,
2
00:00:33,567 --> 00:00:36,568
i ruoli degli uomini e
le donne erano ben definite.
3
00:00:44,712 --> 00:00:46,779
Colui che visse un
vita avventurosa,
4
00:00:46,781 --> 00:00:49,314
caccia, ricerca e fornitura,
5
00:00:50,484 --> 00:00:52,584
mentre è rimasta nel
sicurezza della loro abitazione rupestre
6
00:00:52,586 --> 00:00:54,553
e fatto quel poco
avevano a casa.
7
00:00:58,159 --> 00:01:01,326
Ma nel corso di milioni di anni,
è successo qualcosa di strano:
8
00:01:01,328 --> 00:01:03,712
le linee sono sfocate.
9
00:01:03,713 --> 00:01:06,097
Chiamalo evoluzione o
confusione
10
00:01:06,100 --> 00:01:10,335
ma la relazione moderna
è così complicato.
11
00:01:11,806 --> 00:01:13,672
Proprio come ogni altro
coppia nel corso della storia,
12
00:01:13,674 --> 00:01:15,340
abbiamo avuto molti dei nostri problemi.
13
00:01:15,342 --> 00:01:17,476
Mentre la maggior parte delle persone
pianificare un appuntamento notturno,
14
00:01:17,478 --> 00:01:20,179
vedere un terapista o
portare segretamente
15
00:01:20,181 --> 00:01:21,847
le loro frustrazioni durante il sesso,
16
00:01:21,849 --> 00:01:24,583
avevamo bisogno di qualcosa
molto più intenso.
17
00:01:24,585 --> 00:01:26,285
Avevamo bisogno di un intervento.
18
00:01:28,355 --> 00:01:30,222
Immagino che dovremmo
iniziare dall'inizio.
19
00:01:30,224 --> 00:01:33,459
Quando Pam e io ci siamo incontrati per la prima volta,
come ogni altro ragazzo,
20
00:01:33,461 --> 00:01:35,461
Ci stavo solo provando
grattarsi la vita.
21
00:01:36,864 --> 00:01:40,299
Che mi dici di Venezia?
- No, troppo cliché.
22
00:01:40,301 --> 00:01:41,733
- Si.
23
00:01:41,735 --> 00:01:42,701
Tokyo?
24
00:01:42,703 --> 00:01:47,106
- Sai, non credo
Francesca mangia sushi.
25
00:01:47,108 --> 00:01:48,373
- Sì bene, noi
non posso semplicemente prenderli
26
00:01:48,375 --> 00:01:49,541
a New York per
cena questo mese.
27
00:01:49,543 --> 00:01:50,509
Questo è dilettante.
28
00:01:50,511 --> 00:01:53,245
- Non lo so,
sono Black Ops.
29
00:01:53,247 --> 00:01:54,847
I loro standard sono piuttosto alti.
30
00:01:56,383 --> 00:01:57,616
- Beh, penserò a qualcosa.
31
00:01:57,618 --> 00:01:58,684
- Si.
32
00:02:09,597 --> 00:02:11,296
- E Parigi?
33
00:02:12,710 --> 00:02:14,121
- Bene con tutto
andando là
34
00:02:14,122 --> 00:02:15,533
Non voglio sentire
come se fossi di guardia.
35
00:02:24,245 --> 00:02:25,961
- No, hai ragione.
36
00:02:25,962 --> 00:02:27,678
Penserò a qualcosa
un po 'più esotico
37
00:02:29,783 --> 00:02:30,782
fuori dalla griglia.
38
00:02:33,587 --> 00:02:36,889
Non hai visto questo o questo.
39
00:02:39,493 --> 00:02:40,859
Ho capito.
- Che cosa?
40
00:02:40,861 --> 00:02:42,194
- Kathmandu.
41
00:02:42,897 --> 00:02:45,631
- Kathman-cazzo-du, sì!
42
00:02:45,633 --> 00:02:47,199
- Le ragazze adoreranno
i piccoli ristoranti
43
00:02:47,201 --> 00:02:48,767
e bar di immersione in Himalaya.
44
00:02:56,577 --> 00:02:59,311
L'importante è
cosa succede a Kathmandu,
45
00:02:59,313 --> 00:03:00,646
rimane a Kathmandu.
46
00:03:06,687 --> 00:03:08,320
- Ho il nostro obiettivo,
47
00:03:08,322 --> 00:03:09,388
Egan Doyle.
48
00:03:09,390 --> 00:03:11,624
Non sappiamo cosa
tipo di arma
49
00:03:11,625 --> 00:03:13,859
ci sta provando
acquisire o da chi.
50
00:03:14,895 --> 00:03:17,329
Si sta muovendo rapidamente
attraverso l'atrio.
51
00:03:32,947 --> 00:03:34,479
- Mi dispiace, stai bene?
52
00:03:34,481 --> 00:03:35,948
- No no, non sto bene.
53
00:03:37,751 --> 00:03:38,750
- Che cosa?
54
00:03:44,291 --> 00:03:45,390
- Che fottutamente ferito.
55
00:03:51,253 --> 00:03:52,908
- Corey, che sta succedendo?
56
00:03:52,909 --> 00:03:54,564
- Non so proprio cosa
ti farebbe avere una tale fretta.
57
00:03:54,568 --> 00:03:55,867
Non devi correre
incautamente attraverso un centro commerciale
58
00:03:55,869 --> 00:03:57,903
senza guardare
Dove vai.
59
00:03:57,905 --> 00:03:59,349
Voglio dire, è stato maleducato
60
00:03:59,350 --> 00:04:00,794
e ho appena ottenuto
fino a un certo punto della mia vita
61
00:04:00,795 --> 00:04:02,239
di cui sarò uno
queste persone che parlano
62
00:04:02,243 --> 00:04:03,742
quindi sono io a parlare.
63
00:04:04,912 --> 00:04:06,278
E sono solo curioso di sapere cosa
potresti dover dire
64
00:04:06,280 --> 00:04:07,579
altro che ti dispiace
65
00:04:07,580 --> 00:04:08,879
perché l'hai già fatto
cazzo ha detto questo.
66
00:04:15,489 --> 00:04:16,788
- Non lo so.
67
00:04:19,660 --> 00:04:21,526
- Mi dispiace, ho superato.
68
00:04:22,730 --> 00:04:25,497
Qui sto tenendo lezioni
quando dovrei essere
69
00:04:25,499 --> 00:04:27,566
Sto distribuendo campioni gratuiti.
70
00:04:27,568 --> 00:04:29,568
- Che diavolo sono
cosa stai facendo, Corey?
71
00:04:29,570 --> 00:04:31,871
Vai a prendere Egan.
72
00:04:31,872 --> 00:04:34,173
- È tutta una questione di
apprezzamento del cliente
73
00:04:34,174 --> 00:04:36,475
e voglio che tu lo sappia
che ti apprezzo.
74
00:04:37,945 --> 00:04:39,278
- Mi sento apprezzato.
75
00:04:40,848 --> 00:04:42,848
- Whoa, le tue mani.
76
00:04:42,850 --> 00:04:45,717
Sono come carta vetrata.
77
00:04:46,820 --> 00:04:49,588
Cosa, ci sei
costruzione o qualcosa del genere?
78
00:04:49,590 --> 00:04:50,689
- Che cosa?
79
00:04:52,960 --> 00:04:54,559
- No, non sono in costruzione.
80
00:04:54,561 --> 00:04:57,562
Lavoro in cartone,
vendere scatole di cartone.
81
00:05:00,701 --> 00:05:03,035
- Bene, se vuoi,
82
00:05:03,037 --> 00:05:04,670
puoi unirti al nostro
club di appartenenza.
83
00:05:04,672 --> 00:05:06,805
Possiamo inviarti tu
conoscere informazioni,
84
00:05:06,807 --> 00:05:08,006
offerte speciali e coupon.
85
00:05:08,008 --> 00:05:10,742
Ho solo bisogno della tua email.
86
00:05:10,744 --> 00:05:12,978
- Sì, unisciti al club.
87
00:05:16,016 --> 00:05:17,015
- Grande.
88
00:05:19,520 --> 00:05:23,655
- Sono Corey.
89
00:05:23,657 --> 00:05:24,656
- Sono Pam.
90
00:05:28,962 --> 00:05:30,729
- Corey.
91
00:05:30,731 --> 00:05:32,364
Funziona anche questa cosa?
92
00:05:32,366 --> 00:05:33,365
Corey.
93
00:05:35,636 --> 00:05:36,835
Corey, Corey!
94
00:05:37,704 --> 00:05:38,570
- Merda, mi dispiace.
95
00:05:38,572 --> 00:05:39,604
Devo andare.
96
00:05:39,606 --> 00:05:41,006
- Va tutto bene?
97
00:05:41,008 --> 00:05:42,007
- Solo un incontro di lavoro.
98
00:05:42,009 --> 00:05:43,475
- E la tua email?
99
00:05:43,477 --> 00:05:45,877
- Non farlo
preoccupati, ti troverò.
100
00:05:52,820 --> 00:05:54,019
- Cazzo, merda.
101
00:05:54,955 --> 00:05:55,954
Abbiamo perso Egan.
102
00:05:57,991 --> 00:05:59,358
Abbiamo perso Egan.
103
00:06:00,861 --> 00:06:02,094
Che cazzo?
104
00:06:11,772 --> 00:06:14,673
- Accidenti, ho pensato che fosse un bug.
105
00:06:18,412 --> 00:06:21,513
Non andare fuori di testa, Corey's
sarò qui da un momento all'altro.
106
00:06:24,852 --> 00:06:27,452
- Quindi stai guardando
presso la Contea di Havenshire
107
00:06:27,454 --> 00:06:29,755
cifra del quinto anno
campione di pattinaggio.
108
00:06:32,159 --> 00:06:33,725
- Caspita, sei davvero bravo.
109
00:06:41,068 --> 00:06:42,067
- Oh mio Dio.
110
00:06:42,069 --> 00:06:45,537
Eri nel
Olimpiadi o qualcosa del genere?
111
00:06:45,539 --> 00:06:47,572
- Solo un po 'di ghiaccio
l'hockey cresce.
112
00:06:49,009 --> 00:06:51,443
- Lo sapevo.
- Che cosa?
113
00:06:51,445 --> 00:06:52,511
- Lo sarai
uno di quei ragazzi
114
00:06:52,513 --> 00:06:54,013
che è bravo in tutto.
115
00:06:54,014 --> 00:06:55,514
- Cosa c'è che non va
essere bravo in tutto?
116
00:06:55,516 --> 00:06:57,616
- Sapendo che lo sei
bravo in tutto,
117
00:06:57,618 --> 00:06:59,885
niente lo farà mai
farti felice.
118
00:06:59,887 --> 00:07:00,853
- Non è vero.
119
00:07:00,854 --> 00:07:01,820
Sono totalmente felice.
- Tu sei?
120
00:07:01,822 --> 00:07:02,854
- Si lo sono.
121
00:07:05,058 --> 00:07:07,426
- Vuoi sapere cosa penso?
122
00:07:07,428 --> 00:07:09,161
Penso che tu sia uno di quei ragazzi
123
00:07:09,162 --> 00:07:10,895
chi sarà sempre
guardando le nuvole
124
00:07:10,898 --> 00:07:13,465
cercando di capire
fuori il prossimo sogno,
125
00:07:13,467 --> 00:07:15,834
il prossimo traguardo
cercando di vedere
126
00:07:15,836 --> 00:07:18,904
ogni piccola parte del
mondo e come sfuggire ad esso
127
00:07:18,906 --> 00:07:21,740
tutto così non hai
guardarsi allo specchio
128
00:07:21,742 --> 00:07:23,575
e scopri chi sei veramente.
129
00:07:26,680 --> 00:07:29,080
- Dov'è l'avventura
in quello, mia cara?
130
00:07:30,517 --> 00:07:33,852
- L'avventura sta trovando
cosa c'è veramente dentro.
131
00:07:38,759 --> 00:07:40,242
- È ancora un po 'presto.
132
00:07:40,243 --> 00:07:41,726
Cosa ti va di fare?
133
00:07:41,728 --> 00:07:44,863
- No, è il tuo turno.
134
00:07:44,865 --> 00:07:47,966
Non puoi aspettarti che io
venire con tutto.
135
00:07:48,735 --> 00:07:49,901
- Va bene, bene possiamo saltare
136
00:07:49,903 --> 00:07:51,736
un jet per New York, guarda un dramma.
137
00:07:53,807 --> 00:07:55,707
Salta su uno yacht a Tahiti.
138
00:07:55,709 --> 00:07:57,159
- Si.
139
00:07:57,160 --> 00:07:58,610
- Oppure possiamo andare a
Kenya per un safari.
140
00:07:58,612 --> 00:08:01,146
- La tua testa, è tra le nuvole.
141
00:08:01,148 --> 00:08:03,849
Per un ragazzo che vende
scatole di cartone per vivere,
142
00:08:03,851 --> 00:08:06,551
hai abbastanza immaginazione.
143
00:08:08,622 --> 00:08:09,788
- Sì, credo di si.
144
00:08:13,627 --> 00:08:15,894
- Senti, devo prendere
la mattina presto
145
00:08:15,896 --> 00:08:18,897
per aprire il negozio, quindi penso
dovremmo chiamarlo una notte.
146
00:08:20,033 --> 00:08:21,967
- Si.
147
00:08:21,968 --> 00:08:23,902
Sì, la chiameremo pioggia
controlla la nostra prossima avventura.
148
00:08:31,856 --> 00:08:33,534
- Senti, spero di non averlo fatto
impazzire prima
149
00:08:33,535 --> 00:08:35,213
con tutto il mio anti-brivido
in cerca di diagnosi.
150
00:08:37,284 --> 00:08:40,018
- C'è qualcosa in te.
151
00:08:43,524 --> 00:08:44,656
C'è una parola per questo.
152
00:08:44,658 --> 00:08:46,258
Sei solo--
- Oh dio, no.
153
00:08:46,260 --> 00:08:48,793
No, guarda che sono stato
su troppe date
154
00:08:48,795 --> 00:08:50,095
dove le persone fingono.
155
00:08:50,097 --> 00:08:51,563
Sai, lo sono
non se stessi.
156
00:08:51,565 --> 00:08:52,814
Non sono io.
157
00:08:52,815 --> 00:08:54,064
Quello che vedi è quello che ottieni.
158
00:08:54,868 --> 00:08:56,090
- No, ho capito.
159
00:08:56,091 --> 00:08:57,313
Preferirei di gran lunga farlo
sii reale di--
160
00:08:57,314 --> 00:08:58,536
- Presenta qualcosa che non sono?
161
00:09:00,974 --> 00:09:02,073
- Giusto, si.
162
00:09:05,145 --> 00:09:07,579
- Immagino di si
voglio venire, puoi.
163
00:09:07,581 --> 00:09:08,947
Ma lo sarò
guardando un film
164
00:09:08,949 --> 00:09:11,049
e ho il bucato,
come un sacco di bucato.
165
00:09:11,051 --> 00:09:12,651
Pile di esso, in effetti.
166
00:09:12,653 --> 00:09:14,586
- Adoro fare il bucato
e guarda un film.
167
00:09:21,094 --> 00:09:25,096
- Grande.
168
00:09:42,649 --> 00:09:44,716
- stai bene?
- Sì, sto bene.
169
00:09:44,718 --> 00:09:45,817
Voi?
170
00:09:45,819 --> 00:09:46,818
- Si.
171
00:09:55,362 --> 00:09:56,628
- Fanculo!
- Che diavolo
172
00:09:56,630 --> 00:09:57,696
hai torto?
173
00:09:57,697 --> 00:09:58,763
Mi stai prendendo in giro.
174
00:09:58,764 --> 00:09:59,830
- Caffè.
- Non perdere mai.
175
00:09:59,833 --> 00:10:01,416
- Sì, beh, deve essere la pistola.
176
00:10:01,417 --> 00:10:03,000
- Lo sai da quando noi
fallito quella missione di Egan,
177
00:10:03,003 --> 00:10:05,137
non sei stato lo stesso.
178
00:10:05,138 --> 00:10:07,272
- Va bene Smuts, ho fallito
una fottuta missione una volta.
179
00:10:07,274 --> 00:10:09,240
È destinato a succedere
prima o poi, 'kay?
180
00:10:09,242 --> 00:10:11,242
- Beh, non sarebbe successo
181
00:10:11,243 --> 00:10:13,243
se non eri fuori
flirtando con Pat.
182
00:10:13,246 --> 00:10:15,046
- Sono Pam.
- Qualunque cosa.
183
00:10:16,183 --> 00:10:18,984
Dimmi solo che non lo sei
sta diventando serio con questa ragazza.
184
00:10:19,753 --> 00:10:21,253
- Fidati di me.
185
00:10:21,254 --> 00:10:22,754
Pam e io, lo siamo
mi sto solo divertendo.
186
00:10:22,756 --> 00:10:24,189
Non c'è niente
serio.
187
00:10:24,191 --> 00:10:25,557
- 45 secondi per giocare
188
00:10:25,558 --> 00:10:26,924
nell'improvvisa morte degli straordinari.
189
00:10:34,167 --> 00:10:35,533
- Chi vorresti fare
190
00:10:35,534 --> 00:10:36,900
se potessi essere qualcuno
completamente differente?
191
00:10:36,903 --> 00:10:38,737
- Cosa intendi?
192
00:10:38,739 --> 00:10:41,172
- Non ci pensare mai
fare qualche cambiamento drastico?
193
00:10:41,174 --> 00:10:43,274
Sai, prendere
qualche rischio e possibilità
194
00:10:43,276 --> 00:10:45,343
solo per essere qualcos'altro.
195
00:10:46,313 --> 00:10:48,680
- Oh sì, certo.
196
00:10:48,682 --> 00:10:49,848
Voglio dire, perché non comprare a
casa con tre camere da letto
197
00:10:49,850 --> 00:10:51,784
e vendi scatole da un unico posto
198
00:10:51,785 --> 00:10:53,719
piuttosto che inseguire corporativi
conti in tutto il mondo?
199
00:10:53,720 --> 00:10:55,654
- No no no no, hai
essere qualcos'altro.
200
00:10:55,656 --> 00:10:58,657
Voglio dire come per me
sempre sempre sempre
201
00:10:59,660 --> 00:11:01,159
volevo avere la mia linea di trucco.
202
00:11:02,062 --> 00:11:04,095
- Veramente?
- Sì, assolutamente.
203
00:11:04,097 --> 00:11:06,131
Voglio dire, posso vedere il
imballo campo dei prodotti.
204
00:11:06,133 --> 00:11:07,599
Una volta ho persino lavorato
per i chimici
205
00:11:07,600 --> 00:11:09,066
nello sviluppo di questo
crema rassodante.
206
00:11:09,069 --> 00:11:11,336
- Crema rassodante, cosa
è la crema rassodante?
207
00:11:11,338 --> 00:11:14,205
- Oh, non devi preoccuparti
a questo proposito, non ne hai bisogno
208
00:11:15,676 --> 00:11:16,908
ancora.
209
00:11:16,910 --> 00:11:19,044
- Tutto ok.
210
00:11:19,046 --> 00:11:21,413
Quindi se ce l'hai fatta
qui, perché non farlo ora?
211
00:11:21,415 --> 00:11:23,715
- Adesso?
- Sì, adesso.
212
00:11:23,717 --> 00:11:26,785
- Così dice il
venditore di scatole di cartone.
213
00:11:26,787 --> 00:11:28,186
Perché non lo fai e basta
cambia la tua carriera
214
00:11:28,188 --> 00:11:30,121
e diventa cosa
stai morendo per essere?
215
00:11:31,224 --> 00:11:32,824
- Come fai a sapere che non lo farò?
216
00:11:35,696 --> 00:11:37,328
- Beh, lo so.
217
00:11:37,330 --> 00:11:40,365
Intendo quanto vedo me stesso
comandando un impero del trucco,
218
00:11:40,367 --> 00:11:42,801
Non voglio sacrificare
tutto quello che ho adesso.
219
00:11:42,803 --> 00:11:44,836
Penso che sarebbe più facile
scalare l'Everest.
220
00:11:44,838 --> 00:11:45,804
- Non lo so.
221
00:11:45,805 --> 00:11:46,771
È piuttosto difficile
222
00:11:48,008 --> 00:11:49,107
Immagino.
223
00:11:49,109 --> 00:11:50,275
Sebbene, il napelese
224
00:11:51,244 --> 00:11:52,811
il cibo è abbastanza buono che sento.
225
00:11:55,315 --> 00:11:57,148
- Quindi da quanto tempo
hai pensato
226
00:11:57,149 --> 00:11:58,982
su quella casa con tre camere da letto
con la staccionata bianca?
227
00:12:01,755 --> 00:12:02,987
- Da quando ti ho incontrato.
228
00:12:07,994 --> 00:12:08,993
- Si?
229
00:12:08,995 --> 00:12:11,362
Ho avuto un pensiero simile.
230
00:12:11,364 --> 00:12:12,731
- L'hai fatto?
231
00:12:12,732 --> 00:12:14,099
- Sì, come stamattina.
232
00:12:14,100 --> 00:12:15,467
Ero a Target e io
ho visto questo set di stoviglie
233
00:12:15,469 --> 00:12:18,737
e all'improvviso ho pensato
questi sarebbero perfetti
234
00:12:19,272 --> 00:12:20,739
per le nostre cene.
235
00:12:21,742 --> 00:12:24,509
- Vuoi cene?
236
00:12:24,511 --> 00:12:25,510
- Corey,
237
00:12:29,883 --> 00:12:33,384
avremo un
molte cene.
238
00:13:02,082 --> 00:13:03,248
- Ecco qua.
239
00:13:05,051 --> 00:13:06,718
- È tutto?
240
00:13:06,719 --> 00:13:08,386
- Mi renderà giovane
abbastanza per farti diventare il puma?
241
00:13:08,388 --> 00:13:10,789
- Sì bene
242
00:13:10,791 --> 00:13:12,791
vengono altamente raccomandati.
243
00:13:12,793 --> 00:13:14,025
- Hai mai visto uno di questi?
244
00:13:14,027 --> 00:13:15,560
Ti prendono in tutto il mondo.
245
00:13:15,561 --> 00:13:17,094
Potresti cavalcare Harry
allenati con me lì.
246
00:13:17,097 --> 00:13:18,563
- Va bene, forse un giorno.
247
00:13:18,564 --> 00:13:20,030
- Non togliermi
la tua lista di fidanzati.
248
00:13:20,031 --> 00:13:21,497
- Non lo farò.
249
00:13:21,501 --> 00:13:23,268
- Saluti.
250
00:13:23,269 --> 00:13:25,036
- Vi auguro una buona giornata.
- A presto.
251
00:13:25,037 --> 00:13:26,804
- Ciao, grazie
così tanto.
252
00:13:28,041 --> 00:13:32,043
Non ho un riflesso del bavaglio
nel caso te lo stessi chiedendo.
253
00:13:35,115 --> 00:13:36,815
- Eccoci qui.
254
00:13:36,817 --> 00:13:39,584
- Sei un idiota.
- Mm-hmm, perché?
255
00:13:39,586 --> 00:13:41,352
- Perché aveva un
carta nera straziante.
256
00:13:41,354 --> 00:13:43,455
- Così?
257
00:13:43,456 --> 00:13:45,557
- Quindi quella carta è un
polizza assicurativa, Pam.
258
00:13:45,559 --> 00:13:47,292
Quella carta ti dice
non devo mai lavorare
259
00:13:47,294 --> 00:13:49,093
in questo lavoro di merda mai più.
260
00:13:49,095 --> 00:13:50,829
Quella carta dice scusa, Brianna.
261
00:13:50,831 --> 00:13:52,597
Non ce la faccio
la tua festa di compleanno
262
00:13:52,598 --> 00:13:54,364
perché io e mio marito lo siamo
in vacanza nelle Alpi svizzere
263
00:13:54,367 --> 00:13:56,234
e poi andiamo
nella nostra villa italiana
264
00:13:56,236 --> 00:13:57,969
dove saremo
aspettato a mani e piedi
265
00:13:57,971 --> 00:14:00,004
dai servi di un uomo dal petto di bronzo.
266
00:14:00,006 --> 00:14:01,506
- Brianna, lo sai
Ho una relazione.
267
00:14:01,508 --> 00:14:04,075
- Corey
vende scatole, Pam.
268
00:14:04,077 --> 00:14:04,843
Va bene?
269
00:14:04,844 --> 00:14:05,610
Voglio dire, è carino?
270
00:14:05,612 --> 00:14:06,522
Si.
271
00:14:06,523 --> 00:14:07,433
Il suo culo ha un bell'aspetto
in un paio di jeans?
272
00:14:07,434 --> 00:14:08,344
Sicuro.
273
00:14:08,345 --> 00:14:09,255
Ha una buona personalità?
274
00:14:09,256 --> 00:14:10,166
Perchè no?
275
00:14:10,167 --> 00:14:11,077
Ma alla fine della giornata,
276
00:14:11,084 --> 00:14:14,352
vende cartone
cazzo di scatole, Pam.
277
00:14:14,354 --> 00:14:15,420
Sai quanto è noioso?
278
00:14:15,422 --> 00:14:17,121
- Non è noioso.
279
00:14:17,123 --> 00:14:18,823
È James Bond?
280
00:14:18,824 --> 00:14:20,524
No, ma come io no
voglio un James Bond.
281
00:14:20,527 --> 00:14:22,527
- Bene, perché
hai James Bland.
282
00:14:22,529 --> 00:14:24,262
- Voglio solo qualcuno
Posso contare su.
283
00:14:24,264 --> 00:14:27,498
Qualcuno che è stabile,
affini, coerenti.
284
00:14:27,500 --> 00:14:29,284
- Beh, avresti dovuto dirmelo
lo stavi cercando
285
00:14:29,285 --> 00:14:31,069
perche 'ti avrei agganciato
con mio nonno.
286
00:14:31,071 --> 00:14:32,136
- Va bene.
287
00:14:34,074 --> 00:14:35,490
Va bene.
288
00:14:35,491 --> 00:14:36,907
Cosa fa, mangia
la tua figa davvero bene?
289
00:14:36,910 --> 00:14:38,543
Non lo so, non capisco.
290
00:14:38,545 --> 00:14:40,245
Non posso rispondere a questa domanda.
291
00:14:40,247 --> 00:14:42,180
- Hai appena
smettere, che diavolo?
292
00:14:42,182 --> 00:14:45,083
- Tutta questa vita spia non lo è
quello che voglio più, Smuts.
293
00:14:45,085 --> 00:14:47,252
L'hai detto tu stesso,
Non sono stato lo stesso
294
00:14:47,254 --> 00:14:48,653
da quando ho fallito
l'ultima missione.
295
00:14:48,655 --> 00:14:50,021
È perché non lo sono.
296
00:14:50,023 --> 00:14:52,056
- Dio
297
00:14:54,543 --> 00:14:57,027
Per favore, non iniziare con quello
dribbling romantico su Pat.
298
00:14:58,231 --> 00:15:00,298
- Sono Pam.
299
00:15:00,299 --> 00:15:02,366
E sì, è quello che mi interessa
circa, Smuts va bene?
300
00:15:02,369 --> 00:15:03,969
La amo.
301
00:15:03,970 --> 00:15:05,570
Sono pronto a vivere
quella vita normale
302
00:15:05,571 --> 00:15:07,171
che abbiamo sempre
stato proteggere.
303
00:15:08,308 --> 00:15:09,307
- Veramente?
304
00:15:10,143 --> 00:15:12,110
Wow, okay.
305
00:15:12,112 --> 00:15:16,047
Quindi me lo stai dicendo
non vedi l'ora di uscire,
306
00:15:16,049 --> 00:15:19,417
assume la tua copertura,
vendere scatole di cartone
307
00:15:19,419 --> 00:15:22,453
essere incatenato a una scrivania,
unisciti a una lega di bowling,
308
00:15:22,455 --> 00:15:25,123
iniziare a pagare le tasse,
ottenere un mutuo,
309
00:15:25,125 --> 00:15:27,258
avere un pagamento in auto,
volare commerciale,
310
00:15:27,260 --> 00:15:29,327
inizia a nuotare
debito della carta di credito?
311
00:15:29,329 --> 00:15:32,463
Intendo cosa sono
me lo dirai dopo
312
00:15:32,465 --> 00:15:36,100
che ti piace bere
birra domestica?
313
00:15:38,605 --> 00:15:40,204
- Adoro la birra domestica.
314
00:15:51,017 --> 00:15:56,154
- Fatto.
315
00:15:59,025 --> 00:16:02,460
Santo, è un
un po 'di un fissatore-superiore.
316
00:16:02,462 --> 00:16:04,462
- Sì, ma è nostro.
317
00:16:07,416 --> 00:16:09,299
Bene, le nostre scatole sono fatte
di materiale riciclato al 100%.
318
00:16:09,302 --> 00:16:11,069
No, non posso concederti uno sconto.
319
00:16:11,071 --> 00:16:12,404
Quello che posso fare è iscriverti
320
00:16:12,405 --> 00:16:13,738
nei nostri clienti
programma di apprezzamento
321
00:16:13,740 --> 00:16:16,074
che offre
ricompense per entrambi gli ordini.
322
00:16:17,077 --> 00:16:18,788
Beh mi dispiace
sentirlo, signore.
323
00:16:18,789 --> 00:16:20,500
Ma se succede
per cambiare idea,
324
00:16:20,501 --> 00:16:22,212
non esitate a richiamare
e chiedi il cartone Corey.
325
00:16:23,083 --> 00:16:24,482
Ooh.
326
00:16:25,752 --> 00:16:27,919
- Benvenuto nella squadra.
327
00:16:27,920 --> 00:16:30,087
- Bene, abbattiamoli
e respingerli indietro, eh?
328
00:16:31,224 --> 00:16:33,591
Tesoro sono a casa.
- Assaggia questo.
329
00:16:35,095 --> 00:16:36,094
- Mmm, va bene; che cos'è?
330
00:16:36,096 --> 00:16:37,746
- Nepalese Momo.
331
00:16:37,747 --> 00:16:39,397
Li ho trovati in questo fantastico
libro di cucina che ho raccolto
332
00:16:39,399 --> 00:16:40,899
questa settimana e io
impossibile trovare il Jimbu,
333
00:16:40,900 --> 00:16:42,400
ma penso che questo lo farà
buon gusto.
334
00:16:42,402 --> 00:16:43,846
- A cosa?
335
00:16:43,847 --> 00:16:45,291
- È una cipolla secca nepalese.
336
00:16:45,292 --> 00:16:46,736
Sto cercando
la nostra cena.
337
00:16:46,740 --> 00:16:47,672
- Quale cena?
338
00:16:47,674 --> 00:16:48,673
- Corey.
- Che cosa?
339
00:16:48,675 --> 00:16:53,244
- Avremo un
molte cene.
340
00:16:56,583 --> 00:16:59,684
- Dio, spero che rimanga
così per sempre.
341
00:17:07,027 --> 00:17:10,028
E per la gente delle caverne
rimase così per sempre.
342
00:17:11,731 --> 00:17:16,467
Ma sfortunatamente, bene
non viviamo in una caverna.
343
00:17:20,573 --> 00:17:22,340
Pensavo che lo avresti fatto
chiama e aggiusta quello.
344
00:17:22,342 --> 00:17:27,478
- Pensavo che l'avresti fatto
chiama e aggiusta quello.
345
00:17:33,520 --> 00:17:36,287
- No, non abbiamo
eventuali bidoni di plastica.
346
00:17:36,289 --> 00:17:38,239
Non ne abbiamo
contenitori metallici.
347
00:17:38,240 --> 00:17:40,190
Non vendiamo acciaio
batteria, solo scatole.
348
00:17:40,193 --> 00:17:44,595
Semplicemente vecchio cazzo
scatole di cartone.
349
00:17:45,632 --> 00:17:48,199
- È tutto
sulla personalità.
350
00:17:51,237 --> 00:17:52,603
Si tratta di passione.
351
00:17:55,075 --> 00:17:57,175
È tutta una questione di
credendo a ciò che vendi.
352
00:18:00,213 --> 00:18:02,613
- Senti, non so cosa tu
voglio che faccia qui, Rick.
353
00:18:02,615 --> 00:18:04,682
Tutto ok?
354
00:18:04,683 --> 00:18:06,750
Ho visto il video di formazione,
Ho seguito il manuale di vendita.
355
00:18:06,751 --> 00:18:08,818
Alla fine della giornata, io
significa che sono solo scatole.
356
00:18:11,157 --> 00:18:12,156
- No, Corey.
357
00:18:14,260 --> 00:18:16,227
Non sono solo scatole.
358
00:18:16,229 --> 00:18:19,263
Questi sono contenitori che si muovono
i tesori delle nostre vite.
359
00:18:20,767 --> 00:18:23,367
- Va bene, va bene.
360
00:18:24,237 --> 00:18:25,369
- Ricorda il nostro motto,
361
00:18:28,374 --> 00:18:29,874
"Pensa fuori dagli schemi."
362
00:18:35,548 --> 00:18:36,497
- Ehi, Freddy.
363
00:18:36,498 --> 00:18:37,447
Dai, andiamo.
364
00:18:37,450 --> 00:18:38,360
L'hai capito.
365
00:18:38,361 --> 00:18:39,271
Quattro pin, questo è tutto ciò di cui abbiamo bisogno.
366
00:18:39,272 --> 00:18:40,182
Andiamo, forza.
367
00:18:44,491 --> 00:18:45,456
- Perdente!
- Corteggiare!
368
00:18:53,766 --> 00:18:56,300
- Ehi, che cazzo?
369
00:18:56,302 --> 00:18:57,802
Per prima cosa perdiamo contro Polly's Pies,
370
00:18:57,804 --> 00:19:00,304
quindi la carrozzeria di Tim
e ora Diana's Floral?
371
00:19:00,874 --> 00:19:01,706
Voglio dire, cos'è questo?
372
00:19:01,708 --> 00:19:03,691
Non capisco
373
00:19:03,692 --> 00:19:05,675
Te ne rendi conto
noi siamo lo zimbello
374
00:19:05,678 --> 00:19:06,844
di questa lega?
375
00:19:06,846 --> 00:19:10,148
Ogni volta che lanci a
grondaia o perdere un ricambio,
376
00:19:10,150 --> 00:19:12,517
voi ragazzi ridete solo se
spento e non è divertente.
377
00:19:13,520 --> 00:19:15,286
Voglio dire, ci ho provato
aiutate ragazzi, vero?
378
00:19:15,288 --> 00:19:17,188
Voglio dire Ted, ho comprato
le tue prese per le dita.
379
00:19:17,190 --> 00:19:18,456
Dove diavolo sono?
380
00:19:19,592 --> 00:19:22,160
Fred, ti ho comprato delle lezioni.
381
00:19:22,162 --> 00:19:23,678
Bob.
382
00:19:23,679 --> 00:19:25,195
Bob sai se
c'era qualcuno dalla mia parte
383
00:19:25,198 --> 00:19:27,315
Ho pensato che saresti stato tu.
384
00:19:27,316 --> 00:19:29,433
Ti ho comprato una protezione per il polso
e non lo indossi nemmeno.
385
00:19:32,639 --> 00:19:35,439
- Beh, perché non lasci?
- No.
386
00:19:35,441 --> 00:19:37,275
I vincitori non si ritirano, Ted.
387
00:19:37,277 --> 00:19:38,910
I vincitori vincono.
388
00:19:38,911 --> 00:19:40,544
- Onestamente non do
una merda per vincere.
389
00:19:40,547 --> 00:19:42,230
- Sì amico.
390
00:19:42,231 --> 00:19:43,914
Sai quanta merda io
avere a che fare con a casa?
391
00:19:43,917 --> 00:19:46,250
Non ho bisogno di ulteriore pressione
Non voglio stress.
392
00:19:46,252 --> 00:19:48,886
Vengo qui per bere birre
e raggiungo i miei ragazzi.
393
00:19:51,224 --> 00:19:52,890
- Ehi, ho dimenticato
per dirlo ragazzi.
394
00:19:52,892 --> 00:19:54,792
La mia griglia a doppio cappuccio
appena arrivato.
395
00:19:55,562 --> 00:19:56,594
È incredibile.
396
00:19:57,897 --> 00:20:01,599
- Oh amico, sono così
geloso in questo momento.
397
00:20:30,630 --> 00:20:32,763
- Sono un po 'stanco.
398
00:20:32,765 --> 00:20:35,366
- Sì, sono anche un po 'stanco.
399
00:20:35,935 --> 00:20:37,468
Forse domani.
400
00:20:38,404 --> 00:20:40,371
- Sicuramente domani.
401
00:20:43,910 --> 00:20:45,676
- Caspita, avevi perfettamente ragione.
402
00:20:45,678 --> 00:20:48,012
Questo sicuramente
batte l'happy hour.
403
00:20:48,014 --> 00:20:49,880
Conosci serial killer
esci qui, vero?
404
00:20:49,882 --> 00:20:51,582
- Ok, guarda
non doveva venire.
405
00:20:51,584 --> 00:20:53,784
Te l'ho detto che dovevo
ottenere l'illuminazione della pista.
406
00:20:54,921 --> 00:20:56,454
- Ascolta te stesso.
407
00:20:56,456 --> 00:20:57,722
Sei stato su come
questa Giovanna d'Arco,
408
00:20:57,723 --> 00:20:58,989
madre della miseria
routine per una settimana.
409
00:20:58,992 --> 00:21:00,792
- Eccoci qui.
410
00:21:00,793 --> 00:21:02,593
- Sto solo dicendo che capisco
perché sei depresso
411
00:21:02,594 --> 00:21:04,394
Ti alzi, vai a
lavoro, torni a casa.
412
00:21:04,397 --> 00:21:06,964
Guardi "Dance
Mamma "per 12 ore,
413
00:21:06,966 --> 00:21:08,933
poi sei svenuto e
rifallo da capo.
414
00:21:08,935 --> 00:21:10,802
Basta fare
qualcuno infelice.
415
00:21:10,803 --> 00:21:12,670
- Se ti ho mentito e
ti ho detto che ero infelice,
416
00:21:12,672 --> 00:21:13,725
ti farebbe smettere?
417
00:21:13,726 --> 00:21:14,779
- Non ti voglio
essere infelice.
418
00:21:14,780 --> 00:21:15,833
Voglio solo che tu sia quel Pam
419
00:21:15,834 --> 00:21:16,887
che conoscevo, sai?
420
00:21:16,888 --> 00:21:17,941
Il Pam che era come è
alle quattro, a chi importa?
421
00:21:17,944 --> 00:21:21,445
Andiamo a ubriacarci o andiamo
andare a fare shopping folle
422
00:21:21,447 --> 00:21:23,547
anche se entrambi non abbiamo
denaro nei nostri conti bancari.
423
00:21:23,549 --> 00:21:26,651
Il Pam che aveva appena avuto
che piace la gioia di vivere.
424
00:21:26,653 --> 00:21:28,853
- Brianna, sono felice.
425
00:21:28,855 --> 00:21:30,088
Senti, non capisci
426
00:21:30,089 --> 00:21:31,322
com'è essere
In una relazione.
427
00:21:31,324 --> 00:21:33,508
Stanno accadendo molte cose.
428
00:21:33,509 --> 00:21:35,693
Corey e devo saperlo
finire le cose con la casa.
429
00:21:35,695 --> 00:21:38,562
Stiamo decorando stanze,
legno duro di rifinitura,
430
00:21:38,564 --> 00:21:40,298
installazione di illuminazione a binario.
431
00:21:41,501 --> 00:21:43,501
È molto.
432
00:21:43,502 --> 00:21:45,502
Sai, non c'è proprio
abbastanza tempo per joie de vivre.
433
00:21:45,505 --> 00:21:47,605
- Va bene, è meglio che facciamo
un po 'di tempo per i Margaritas
434
00:21:47,607 --> 00:21:49,307
perché questa cagna brama.
435
00:21:49,309 --> 00:21:50,308
- Va bene.
436
00:21:50,310 --> 00:21:51,993
- Ti auguro
avrebbe sposato James Bond
437
00:21:51,994 --> 00:21:53,677
invece di James Bland.
438
00:21:53,680 --> 00:21:54,645
- James Bond?
439
00:21:54,647 --> 00:21:56,814
James Bond, davvero?
440
00:21:56,815 --> 00:21:58,982
Perché era emotivamente
alcolizzante instabile.
441
00:21:58,985 --> 00:22:00,718
- Sì, ma è abbastanza caldo.
442
00:22:01,554 --> 00:22:05,089
- Caspita, questo posto è fantastico.
443
00:22:05,091 --> 00:22:07,658
Come mai non l'abbiamo mai fatto
uscito qui prima?
444
00:22:07,660 --> 00:22:09,360
- Non sei divertente.
445
00:22:09,362 --> 00:22:11,184
- Hai torto.
446
00:22:11,185 --> 00:22:13,007
Vedi che sono Rodney
fottuto Dangerfield, amico.
447
00:22:13,008 --> 00:22:14,830
Sto raccontando la tua commedia
è tragedia e questo posto
448
00:22:15,735 --> 00:22:17,301
è fottutamente deprimente.
449
00:22:17,302 --> 00:22:18,868
- Ti avevo avvertito che dovevo scegliere
un pacchetto leggero, giusto?
450
00:22:18,871 --> 00:22:20,271
Sapevi cosa tu
stavano entrando.
451
00:22:20,272 --> 00:22:21,672
- Sì, mi hai avvertito bene
452
00:22:21,674 --> 00:22:24,408
e tutto ciò ti entusiasma davvero.
453
00:22:24,410 --> 00:22:26,877
- Sì, questo mi emoziona davvero.
454
00:22:27,747 --> 00:22:30,881
- Accidenti, hai bisogno di una vacanza.
455
00:22:30,883 --> 00:22:31,882
- Che cosa?
456
00:22:31,884 --> 00:22:33,618
- Una vacanza.
457
00:22:33,619 --> 00:22:35,353
Un posto che puoi
nuotare con i delfini,
458
00:22:35,355 --> 00:22:39,390
abito scoiattolo da una scogliera,
hovercraft sopra un lago.
459
00:22:39,392 --> 00:22:42,360
Non lo so, solo
qualsiasi cosa per sentire il tuo mojo
460
00:22:42,362 --> 00:22:47,498
è così ovviamente
stato sterilizzato da questo
follia suburbana.
461
00:22:48,768 --> 00:22:50,368
- Sì, mi piacerebbe andare
verso qualche destinazione tropicale
462
00:22:50,370 --> 00:22:52,503
con il caldo sole e
bevande fredde, Smuts.
463
00:22:52,505 --> 00:22:53,971
Ma quali problemi
risolve?
464
00:22:58,945 --> 00:23:00,962
Ciao.
465
00:23:02,982 --> 00:23:04,415
Che diavolo, sono qui adesso.
466
00:23:05,818 --> 00:23:06,951
Bene, perché dovresti
fammi venire qui
467
00:23:06,953 --> 00:23:08,953
se lo avessi preso?
468
00:23:10,990 --> 00:23:12,056
Va bene.
469
00:23:14,594 --> 00:23:17,528
- Tu veramente
hanno molti problemi.
470
00:23:18,164 --> 00:23:19,497
- Spia non significa niente.
471
00:23:19,499 --> 00:23:23,167
- Sì bene, lo sei
non più una spia.
472
00:23:25,854 --> 00:23:27,537
- Mi sento come dovremmo
fare un viaggio da qualche parte,
473
00:23:27,540 --> 00:23:28,406
esci da qui.
474
00:23:28,408 --> 00:23:29,774
- Andare dove?
475
00:23:29,776 --> 00:23:31,075
- Non lo so, da nessuna parte.
476
00:23:31,911 --> 00:23:35,713
Inghilterra, Francia, Nepal.
477
00:23:35,715 --> 00:23:37,065
- Freddo.
- Si,
478
00:23:37,066 --> 00:23:38,416
invece di leggere e
cercando di replicare,
479
00:23:38,418 --> 00:23:40,101
sai andiamo.
480
00:23:40,102 --> 00:23:41,785
Stivali a terra, gusto
il cibo, vedi l'Everest.
481
00:23:41,788 --> 00:23:43,788
Basta scappare.
482
00:23:44,791 --> 00:23:47,491
- Ho sempre voluto
per vedere l'Everest.
483
00:23:47,493 --> 00:23:49,126
- Potrebbe incassare
alcune miglia aeree,
484
00:23:49,128 --> 00:23:51,095
andare per una settimana, solo
abbastanza tempo per ricaricare.
485
00:23:51,097 --> 00:23:52,830
- Ricaricare.
- Rinvigorire.
486
00:23:53,833 --> 00:23:56,167
Dimentica tutto
i nostri problemi, sai?
487
00:23:56,169 --> 00:23:57,134
- Quali problemi?
488
00:23:59,138 --> 00:24:01,205
- Non guai, solo stress.
489
00:24:02,775 --> 00:24:04,608
Piccole croci della vita
tutti dobbiamo sopportare.
490
00:24:04,610 --> 00:24:06,227
- Si?
491
00:24:06,228 --> 00:24:07,845
Ma abbiamo deciso di farlo
spendere soldi per la casa
492
00:24:07,847 --> 00:24:10,214
invece di distrattamente
abbandonare le vacanze.
493
00:24:10,216 --> 00:24:11,949
Intendo per esempio
494
00:24:11,950 --> 00:24:13,683
dobbiamo ancora installare
l'illuminazione della pista.
495
00:24:14,720 --> 00:24:17,188
- Sì, ma davvero
vuoi l'illuminazione della pista?
496
00:24:17,190 --> 00:24:19,457
- Certo che vogliamo
l'illuminazione della pista.
497
00:24:19,459 --> 00:24:21,692
Fa parte dell'illuminazione
pacchetto che abbiamo scelto.
498
00:24:21,694 --> 00:24:23,494
E se non lo abbiamo,
499
00:24:23,496 --> 00:24:25,029
qual è il punto di
avendo quest'isola
500
00:24:25,031 --> 00:24:26,914
in cucina
senza l'isola?
501
00:24:26,915 --> 00:24:28,798
Dove mettiamo il
sgabelli che avevamo preordinato?
502
00:24:28,801 --> 00:24:31,235
Senza sgabelli, dov'è
tutti si riuniranno
503
00:24:31,237 --> 00:24:32,478
alla cena?
504
00:24:32,479 --> 00:24:33,720
- Quale cena?
505
00:24:33,721 --> 00:24:34,962
- Corey.
- Che cosa?
506
00:24:34,963 --> 00:24:36,204
- Avremo un
molte cene.
507
00:24:36,209 --> 00:24:37,208
- Noi siamo?
508
00:24:38,678 --> 00:24:39,677
- Si.
509
00:25:12,044 --> 00:25:14,178
- Che diavolo è questo?
510
00:25:15,114 --> 00:25:19,016
- Questo è un intervento.
511
00:25:19,018 --> 00:25:20,618
- Ciao, Corey.
512
00:25:21,754 --> 00:25:23,654
- Un intervento.
513
00:25:23,656 --> 00:25:26,156
Di che cazzo ho bisogno
intervento per, Smuts?
514
00:25:26,158 --> 00:25:28,993
- Ascolta amico, lo sappiamo
sei miserabile.
515
00:25:28,995 --> 00:25:30,044
- Miserabile?
516
00:25:30,045 --> 00:25:31,094
No, non sono infelice.
517
00:25:31,097 --> 00:25:32,663
La mia vita è fantastica
518
00:25:32,665 --> 00:25:33,864
- Abbiamo guardato.
519
00:25:34,734 --> 00:25:36,100
La tua vita fa schifo.
520
00:25:36,102 --> 00:25:37,735
- Mi hai spiato.
521
00:25:37,737 --> 00:25:38,669
- Siamo spie.
522
00:25:38,671 --> 00:25:39,737
Questo è quello che facciamo.
523
00:25:39,739 --> 00:25:40,771
- Oh mio Dio.
524
00:25:40,773 --> 00:25:42,573
- Non saremmo delle vere spie
525
00:25:42,575 --> 00:25:45,042
se te lo permettessimo
sprecare in questo modo.
526
00:25:45,044 --> 00:25:47,011
- Sì, anche tu
deciso di spararmi.
527
00:25:47,013 --> 00:25:48,279
Grande.
528
00:25:48,280 --> 00:25:49,546
- Ho dovuto testare
la nuova pistola tranq.
529
00:25:53,686 --> 00:25:54,852
- Chi diavolo è questo?
530
00:25:54,854 --> 00:25:56,921
- Remora aka Suckerfish.
531
00:25:56,923 --> 00:25:58,806
Smuts mi ha dato il nome in codice.
532
00:25:58,807 --> 00:26:00,690
Dopo che te ne sei andato, ha portato
mi occupo del lavoro grugnito
533
00:26:00,693 --> 00:26:01,776
non voleva farlo.
534
00:26:01,777 --> 00:26:02,860
Non è vero, Smuts?
535
00:26:04,030 --> 00:26:05,963
- Si, grazie.
536
00:26:08,334 --> 00:26:10,234
Voglio dire, in pratica è il mio servitore.
537
00:26:11,804 --> 00:26:14,605
- Anche io
apprezzo essere trascinato
538
00:26:14,607 --> 00:26:16,974
fin qui
e ho detto che la mia vita fa schifo,
539
00:26:17,777 --> 00:26:19,043
hai torto.
540
00:26:19,045 --> 00:26:20,678
Amo la mia vita.
541
00:26:20,680 --> 00:26:22,313
Adoro questo
svegliarsi ogni mattina,
542
00:26:22,315 --> 00:26:23,981
vai al lavoro e torna a casa.
543
00:26:23,983 --> 00:26:25,249
Nessuna possibilità di essere fucilato.
544
00:26:25,251 --> 00:26:26,717
Nessuna possibilità di essere fatto saltare in aria.
545
00:26:26,719 --> 00:26:28,369
Adesso chiamami pazzo,
546
00:26:28,370 --> 00:26:30,020
ma il cambiamento è
in realtà abbastanza rinfrescante.
547
00:26:34,994 --> 00:26:36,093
Veramente?
548
00:26:36,095 --> 00:26:39,196
- Corey, questo è un posto sicuro.
549
00:26:39,198 --> 00:26:41,415
- Perché tieni
parlando così?
550
00:26:41,416 --> 00:26:43,633
- Corey, Smuts e io volevamo
per creare un cerchio di fiducia
551
00:26:43,636 --> 00:26:44,835
così ti sentivi a tuo agio.
552
00:26:44,837 --> 00:26:45,803
- Corey,
553
00:26:47,139 --> 00:26:49,873
c'è qualcuno che vorremmo
come te per incontrare.
554
00:26:49,875 --> 00:26:52,276
- Oh, fantastico.
555
00:26:52,278 --> 00:26:54,612
Bene, ma poi me ne vado.
556
00:26:56,048 --> 00:26:57,982
- Okay grazie.
557
00:27:12,231 --> 00:27:14,031
- Corey, il mio nome
è il dottor Studebaker
558
00:27:14,033 --> 00:27:15,633
e lo sono stato
facendo qualche analisi
559
00:27:15,635 --> 00:27:19,036
sulla ricerca sul campo
Mi è stato fornito.
560
00:27:19,038 --> 00:27:20,638
Ho preparato alcune immagini.
561
00:27:23,009 --> 00:27:24,008
Frustrazione,
562
00:27:25,945 --> 00:27:26,944
rabbia.
563
00:27:29,915 --> 00:27:30,564
- Grande.
564
00:27:30,565 --> 00:27:31,214
- Rifiuto
565
00:27:34,053 --> 00:27:35,886
e infine l'accettazione.
566
00:27:39,325 --> 00:27:42,326
- Bravo, Smuts.
567
00:27:42,328 --> 00:27:44,294
Hai messo alcune foto
insieme, qual è il punto?
568
00:27:44,296 --> 00:27:46,997
- Il mio punto è il motivo per cui
non riesco ad accontentarmi della vita suburbana
569
00:27:46,999 --> 00:27:48,766
non ha niente da fare
con la vita stessa.
570
00:27:48,768 --> 00:27:50,668
- Oh, bene, posso
mantenere un'erezione
571
00:27:50,670 --> 00:27:51,802
se è quello che
ci stai arrivando.
572
00:27:51,804 --> 00:27:53,671
- Lo so, abbiamo le diapositive.
573
00:27:55,675 --> 00:27:57,675
Corey, hai
lavoro incompleto.
574
00:27:57,677 --> 00:28:00,277
- Che diavolo sono
stai parlando?
575
00:28:00,279 --> 00:28:02,346
- Hai fallito la tua ultima missione
576
00:28:02,348 --> 00:28:05,349
e piuttosto che affrontare il tuo
fallimento, cosa hai fatto?
577
00:28:05,351 --> 00:28:06,717
Sei scappato.
578
00:28:06,719 --> 00:28:09,987
Credo che il fallimento sia
causando queste forti emozioni
579
00:28:09,989 --> 00:28:11,989
di frustrazione in
la tua vita presente
580
00:28:12,992 --> 00:28:15,826
e fino a quando non ci riuscirai
in una missione finale,
581
00:28:16,395 --> 00:28:17,861
non sarai in grado di stabilirti
582
00:28:17,863 --> 00:28:20,064
un pacifico e
esistenza tranquilla.
583
00:28:23,102 --> 00:28:24,968
- Bene grazie
moltissimo
584
00:28:24,970 --> 00:28:26,470
per le cazzate psicobambiche.
585
00:28:26,472 --> 00:28:27,938
Ma fidati di me quando te lo dico
586
00:28:27,940 --> 00:28:30,274
la mia vita va benissimo, ok?
587
00:28:31,711 --> 00:28:33,110
E l'ultima cosa di cui ho bisogno
è inseguire un po 'di folle
588
00:28:33,112 --> 00:28:34,712
a metà del mondo.
589
00:28:34,714 --> 00:28:37,147
- Ti conosci
non dovrebbe andare lontano.
590
00:28:37,149 --> 00:28:38,248
La missione è qui.
591
00:28:39,251 --> 00:28:40,250
Egan è tornato.
592
00:28:42,888 --> 00:28:44,405
- Grande.
593
00:28:44,406 --> 00:28:45,923
Quindi non dovrai andare
lontano per prenderlo, vero?
594
00:28:45,925 --> 00:28:47,791
- Egan si è sposato di recente
595
00:28:47,793 --> 00:28:51,061
ed è misteriosamente
luna di miele qui.
596
00:28:51,063 --> 00:28:54,398
Crediamo che ci stia provando
acquisire piani per un'arma
597
00:28:54,400 --> 00:28:55,866
da una vendita locale.
598
00:29:05,211 --> 00:29:08,245
Abbiamo organizzato per te di venire
ritorno per questa missione unica.
599
00:29:09,281 --> 00:29:11,081
Inizi domani.
600
00:29:14,053 --> 00:29:16,854
- Cosa diavolo no
hai capito, Smuts?
601
00:29:16,856 --> 00:29:18,288
Non sono interessato, ok?
602
00:29:18,290 --> 00:29:20,124
- Corey, lo stanno solo facendo
603
00:29:20,126 --> 00:29:21,492
perché si preoccupano per te.
604
00:29:21,494 --> 00:29:22,960
Vogliono aiutare.
605
00:29:22,962 --> 00:29:25,396
- Non ho bisogno del loro aiuto
606
00:29:25,397 --> 00:29:27,831
e dannatamente sicuro di non averne bisogno
questo fottuto intervento.
607
00:29:27,833 --> 00:29:28,832
- Va bene.
608
00:30:01,934 --> 00:30:03,934
- Fammi indovinare,
609
00:30:03,936 --> 00:30:05,803
il restringimento era giusto e
lo stai solo facendo
610
00:30:05,805 --> 00:30:08,038
così puoi sistemarti
nella tua vita coniugale?
611
00:30:08,040 --> 00:30:09,473
- Ti odio.
612
00:30:09,475 --> 00:30:10,541
- Ben tornato.
613
00:30:14,013 --> 00:30:17,080
- Egan sta per arrivare
Venerdì prima di mezzogiorno.
614
00:30:17,082 --> 00:30:20,851
Rimarrà in a
suite presso il Pines Hotel
615
00:30:20,853 --> 00:30:23,821
e diversamente dal tuo
matrimonio perfetto,
616
00:30:23,823 --> 00:30:25,956
siamo convinti che la sua sia una copertina.
617
00:30:25,958 --> 00:30:27,391
- Allora, qual è la nostra strategia?
618
00:30:27,393 --> 00:30:29,359
- Stai per rispecchiare
ogni sua mossa.
619
00:30:29,361 --> 00:30:32,196
Sei venuto in città
per la tua luna di miele
620
00:30:32,198 --> 00:30:34,231
e rimarrà
nella suite adiacente
621
00:30:34,233 --> 00:30:35,599
con uno dei nostri agenti sul campo
622
00:30:35,601 --> 00:30:37,234
chi farà finta
essere tua moglie.
623
00:30:37,236 --> 00:30:39,236
- Aspetta, aspetta.
624
00:30:39,237 --> 00:30:41,237
Vuoi che faccia finta
essere sposato con qualcun altro?
625
00:30:41,240 --> 00:30:42,890
- Si.
626
00:30:42,891 --> 00:30:44,541
- Questo
è il migliore ragazzi
627
00:30:44,543 --> 00:30:46,009
potrebbe venire con?
628
00:30:46,011 --> 00:30:49,580
Wow, non mi hai trascinato tutto
la strada quaggiù per questo
629
00:30:49,582 --> 00:30:50,547
vero, Smuts?
630
00:30:52,184 --> 00:30:53,851
- Smuts mi ha avuto
preparare la ricerca
631
00:30:53,853 --> 00:30:56,070
e tutto il nostro modello conferma
632
00:30:56,071 --> 00:30:58,288
che finge di essere sposato
ci dà il massimo accesso.
633
00:31:00,125 --> 00:31:02,109
- Rilassati, Corey.
634
00:31:02,110 --> 00:31:04,094
Puoi ancora tagliare
coupon, siepi di assetto
635
00:31:04,096 --> 00:31:06,864
e vieni a casa a
Pam ogni notte.
636
00:31:06,866 --> 00:31:09,900
Ho solo bisogno che ti leghi
con Egan e la sua signora
637
00:31:09,902 --> 00:31:14,538
e ottieni i piani per un'arma
che potrebbe spazzarci via tutti.
638
00:31:14,540 --> 00:31:17,074
Non sappiamo cosa sia.
639
00:31:17,075 --> 00:31:19,609
Potrebbe essere un laser
potrebbe essere una bomba atomica.
640
00:31:19,612 --> 00:31:21,512
Non lo so.
641
00:31:21,513 --> 00:31:23,413
Lo so e basta
le vite sono a rischio!
642
00:31:23,415 --> 00:31:26,450
Sei disposto ad avere
sangue sulle tue mani
643
00:31:26,452 --> 00:31:29,353
perché sei sposato
all'improvviso?!
644
00:31:32,324 --> 00:31:33,957
Questo è per te, fratello.
645
00:31:36,896 --> 00:31:39,680
- Tutto ok.
646
00:31:39,681 --> 00:31:42,465
Bene, lo farò, ma lo sono
facendolo solo per Pat.
647
00:31:46,272 --> 00:31:49,339
- Una volta che fai amicizia
Egan e la sua nuova sposa,
648
00:31:49,341 --> 00:31:52,309
dovresti essere vicino
abbastanza per usare questo.
649
00:32:11,163 --> 00:32:13,196
- Smuts mi ha detto di giocare
in un laboratorio per alcune settimane
650
00:32:13,198 --> 00:32:15,332
e ho pensato a questo.
651
00:32:15,334 --> 00:32:16,934
In realtà è un
rilevatore di bugia visiva.
652
00:32:16,936 --> 00:32:17,818
Vedi questi pulsanti?
653
00:32:17,819 --> 00:32:18,701
Fotocamere Itty-Bitty.
654
00:32:18,704 --> 00:32:20,237
Quando parli direttamente con Egan,
655
00:32:20,239 --> 00:32:21,928
gli scansionerà la faccia,
656
00:32:21,929 --> 00:32:23,618
inviare tali informazioni
torna a questi monitor
657
00:32:23,619 --> 00:32:25,308
dove possiamo determinare
se sta mentendo o no.
658
00:32:25,311 --> 00:32:27,177
- E siamo sicuri che funzioni.
659
00:32:27,179 --> 00:32:30,514
- Corey, hai mai pensato
di lasciare Pam?
660
00:32:30,516 --> 00:32:33,150
- No, assolutamente no.
661
00:32:35,087 --> 00:32:36,086
- Funziona.
662
00:32:36,088 --> 00:32:39,990
Facciamo in modo completo
armare la casa di Corey
663
00:32:39,992 --> 00:32:42,576
per la propria protezione.
664
00:32:42,577 --> 00:32:45,161
Oh, e dato che sei tornato, lo faremo
vai avanti e raccogli la scheda
665
00:32:45,164 --> 00:32:47,631
sulle tue birre domestiche.
666
00:32:57,509 --> 00:32:59,209
- Smuts, sono sul posto.
667
00:32:59,211 --> 00:33:00,471
Il preventivo
misure di sicurezza
668
00:33:00,472 --> 00:33:01,732
sono pronti per essere installati.
669
00:33:01,733 --> 00:33:02,993
Puoi contare su di me.
670
00:33:02,994 --> 00:33:04,254
Mi occupo degli affari,
facendolo dal libro:
671
00:33:04,255 --> 00:33:05,515
affrontare gli obiettivi,
caselle di controllo.
672
00:33:08,020 --> 00:33:09,019
Smuts?
673
00:33:10,756 --> 00:33:12,055
- Dove
che diavolo è Corey?
674
00:33:12,691 --> 00:33:14,975
- Voleva che te lo dicessi
675
00:33:14,976 --> 00:33:17,260
che ha creato
diverse riunioni fuori sede
676
00:33:17,262 --> 00:33:20,397
con potenziali acquirenti e quello
dovresti essere orgoglioso di lui
677
00:33:20,399 --> 00:33:22,532
perché sta pensando
fuori dagli schemi.
678
00:33:23,635 --> 00:33:25,385
- Va bene, torna al lavoro.
679
00:33:25,386 --> 00:33:27,136
A-B-C, sempre cartone.
680
00:33:30,542 --> 00:33:32,376
- Ecco la tua chiave.
681
00:33:32,377 --> 00:33:34,211
Agente Panzant
ti aspetto dentro.
682
00:33:34,213 --> 00:33:36,079
Ho sentito che è calda.
683
00:33:36,081 --> 00:33:38,215
- Qual è il tuo punto?
684
00:33:38,216 --> 00:33:40,350
- Il mio punto è che è tuo
lavoro da fare con lei.
685
00:33:40,352 --> 00:33:42,419
- Sono sposato, ricordi?
686
00:33:42,421 --> 00:33:45,355
Lo sto solo facendo
prendi Egan, trova la chiusura.
687
00:33:45,357 --> 00:33:46,656
- Uh Huh.
688
00:33:46,658 --> 00:33:48,158
- Fidati di me.
689
00:33:48,159 --> 00:33:49,659
Una volta che questo è finito, lo è
prenderò la mia relazione
690
00:33:49,660 --> 00:33:51,160
all'altro
livello, va bene?
691
00:33:51,163 --> 00:33:52,162
- Sicuro.
692
00:33:53,298 --> 00:33:54,498
- Whoa hey, alzati.
693
00:33:55,300 --> 00:33:56,433
Non vieni?
694
00:33:56,435 --> 00:33:57,634
- Perchè dovrei farlo?
695
00:33:57,636 --> 00:34:01,171
- Non lo so, lo facciamo e basta
lavorato sempre insieme.
696
00:34:01,740 --> 00:34:02,739
- Giusto.
697
00:34:04,810 --> 00:34:06,376
Oh mio Dio.
698
00:34:07,146 --> 00:34:09,713
Oh mio Dio!
699
00:34:11,150 --> 00:34:13,450
Hai paura di stare da solo
in una stanza con una ragazza calda.
700
00:34:13,452 --> 00:34:17,354
Cosa, hai paura di essere
cederò alle tentazioni
701
00:34:17,356 --> 00:34:18,522
dall'altra parte di quella porta?
702
00:34:18,524 --> 00:34:19,990
- Tutto bene tutto bene.
703
00:34:19,991 --> 00:34:21,457
- Come una vera sessione di terapia
704
00:34:21,460 --> 00:34:24,127
dove stai solo prendendo
le tue aggressioni quotidiane.
705
00:34:24,129 --> 00:34:26,413
- È così che lo fai?
- Quindi quando tutto è finito,
706
00:34:26,414 --> 00:34:28,698
voi ragazzi vi stendete come un
piscina per bambini del tuo sudore
707
00:34:28,700 --> 00:34:33,336
nel mezzo del letto
esausto, ma sentirsi bene.
708
00:34:33,338 --> 00:34:35,338
Il segreto è al sicuro con me, amico.
709
00:34:36,341 --> 00:34:37,607
L'onore di Spy.
710
00:34:40,112 --> 00:34:41,278
- Sei un idiota.
711
00:34:47,653 --> 00:34:48,969
- Spero non ti dispiaccia.
712
00:34:48,970 --> 00:34:50,286
Sono una specie di metodo spia.
713
00:34:52,291 --> 00:34:53,824
- Metodo spia, eh?
714
00:34:53,825 --> 00:34:55,358
- Sai, tipo
un'attrice metodo.
715
00:34:56,128 --> 00:34:57,761
Devo viverlo per esserlo.
716
00:34:57,763 --> 00:35:00,147
- Giusto.
- E ad essere sincero,
717
00:35:00,148 --> 00:35:02,532
tutta la nostra relazione,
il nostro matrimonio,
718
00:35:05,504 --> 00:35:07,571
Non lo sento proprio.
719
00:35:07,573 --> 00:35:11,741
- Ti senti cosa?
- Noi, insieme in coppia.
720
00:35:11,743 --> 00:35:13,243
Voglio dire, pensaci.
721
00:35:13,245 --> 00:35:14,711
Qualcuno vorrebbe
io mai davvero
722
00:35:14,713 --> 00:35:16,179
essere attratto da
qualcuno come te?
723
00:35:16,181 --> 00:35:17,747
- Oh okay, capisco.
724
00:35:17,749 --> 00:35:19,583
Allora come stai
conosci qualcuno come me
725
00:35:19,584 --> 00:35:21,418
sarebbe attratto
a qualcuno come te?
726
00:35:23,489 --> 00:35:24,855
- Perché sembri sposato.
727
00:35:28,527 --> 00:35:30,828
- Va bene.
728
00:35:30,829 --> 00:35:33,130
¶ Per favore, non arrenderti con me ¶
729
00:35:33,132 --> 00:35:34,831
¶ Lo so ¶
730
00:35:40,139 --> 00:35:41,439
- Dove sei?
731
00:35:41,440 --> 00:35:42,740
Va tutto bene?
732
00:35:42,741 --> 00:35:44,041
- È tutto ok.
733
00:35:44,042 --> 00:35:45,342
È tutto ok.
734
00:35:45,343 --> 00:35:46,643
Ho un sacco di lavoro da fare
quindi non aspettare, ok?
735
00:36:17,176 --> 00:36:18,642
- Va molto meglio.
736
00:36:18,644 --> 00:36:22,379
- Non sono d'accordo, ma
Non sono in disaccordo.
737
00:36:22,381 --> 00:36:24,114
- Penso assolutamente che dovremmo
essere una di quelle coppie
738
00:36:24,115 --> 00:36:25,848
che proprio non riescono a mantenere il loro
mani l'una dall'altra.
739
00:36:27,252 --> 00:36:29,386
Ci vediamo domani alle nove.
740
00:36:29,388 --> 00:36:31,521
- Sì, ci vediamo alle nove.
741
00:36:33,592 --> 00:36:34,591
Smuts, riempimi.
742
00:36:34,593 --> 00:36:35,559
Dammi i dettagli.
743
00:36:35,560 --> 00:36:36,526
Cosa è magro?
744
00:36:37,930 --> 00:36:40,730
- Ho dovuto comprare 50k
in scatole di Corey,
745
00:36:40,732 --> 00:36:42,966
quindi il suo capo non lo farebbe
diventa sospettoso.
746
00:36:42,968 --> 00:36:44,284
- Fatto.
747
00:36:44,285 --> 00:36:45,601
Hai considerato la spaziatura
le consegne
748
00:36:45,604 --> 00:36:46,836
per renderlo più legittimo?
749
00:36:46,838 --> 00:36:48,205
Solo un'idea
750
00:36:48,207 --> 00:36:49,839
Vuoi prendere a
birra dopo questo?
751
00:36:52,611 --> 00:36:53,610
Smuts?
752
00:36:56,615 --> 00:36:58,949
- Corey?
- Sei ancora sveglia.
753
00:36:58,951 --> 00:37:00,483
- Sì, non riuscivo a dormire.
754
00:37:03,789 --> 00:37:04,838
Che cosa?!
755
00:37:04,839 --> 00:37:05,888
- Cosa, che succede?
756
00:37:07,559 --> 00:37:08,558
- I tuoi capelli.
757
00:37:11,563 --> 00:37:13,763
- Oh sì, l'ho tagliato.
758
00:37:13,765 --> 00:37:15,765
Ho pensato un po '
lo stile non poteva far male.
759
00:37:15,767 --> 00:37:17,834
- Ma è un po 'ridicolo.
760
00:37:19,338 --> 00:37:21,104
- Va bene, quindi forse lei
è andato un po 'fuori bordo.
761
00:37:21,105 --> 00:37:22,871
Non vedo perché l'hai fatto
per impazzire.
762
00:37:22,874 --> 00:37:23,740
- Non sto andando fuori di testa.
763
00:37:23,742 --> 00:37:24,975
- Un po.
764
00:37:24,977 --> 00:37:26,432
- Va bene lo sono.
765
00:37:26,433 --> 00:37:27,888
Ma se improvvisamente tornassi a casa
766
00:37:27,889 --> 00:37:29,344
con alcuni strani e pazzi
acconciatura, anche tu andresti fuori di testa.
767
00:37:29,348 --> 00:37:31,070
- L'hai fatto.
768
00:37:31,071 --> 00:37:32,793
Ti sei tagliato i capelli.
769
00:37:32,794 --> 00:37:34,516
- Okay aspetta, stai dicendo
non ti piacciono i miei capelli?
770
00:37:35,420 --> 00:37:36,953
- Che cosa?
771
00:37:36,954 --> 00:37:38,487
- Quando sono tornato a casa con il taglio,
hai detto che amavi i miei capelli.
772
00:37:38,488 --> 00:37:40,021
- Cosa ero io
dovrei dire, Pam?
773
00:37:40,022 --> 00:37:41,555
Caspita, vero
unisciti ai marines?
774
00:37:42,361 --> 00:37:43,660
- Oh ok, mi dispiace.
775
00:37:43,661 --> 00:37:44,960
Non me ne sono reso conto
che la nostra relazione
776
00:37:44,963 --> 00:37:48,031
era uno basato solo sugli sguardi.
777
00:37:48,033 --> 00:37:48,932
- Sai cosa
Sto provando a dire.
778
00:37:48,934 --> 00:37:50,267
- No, non lo so.
779
00:37:52,271 --> 00:37:53,937
Qualcos'altro tu
non me l'hai ancora detto?
780
00:37:54,940 --> 00:37:56,940
- No.
781
00:37:57,943 --> 00:37:59,676
- Cosa sta succedendo?!
782
00:37:59,678 --> 00:38:00,844
- Che sta succedendo?
783
00:38:00,846 --> 00:38:02,412
Cosa c'è che non va?
784
00:38:02,414 --> 00:38:03,713
- Il tuo petto.
785
00:38:06,018 --> 00:38:08,551
- Oh sì, ho usato un po '
crema per la depilazione del corpo maschile.
786
00:38:08,553 --> 00:38:09,986
Qual è il grosso problema?
- Oh mio Dio.
787
00:38:09,988 --> 00:38:11,921
- Che cosa?
- Niente, è solo
788
00:38:14,526 --> 00:38:16,593
mi chiami per dirmelo
che lavori fino a tardi
789
00:38:16,595 --> 00:38:19,996
e poco sapevo che tu
stavi andando alla spa,
790
00:38:19,998 --> 00:38:21,965
girando te stesso
in un metrosexual.
791
00:38:26,705 --> 00:38:29,773
Tutto sembra solo un po '
un po 'sospetto, tutto qui.
792
00:38:31,009 --> 00:38:32,709
- Non sta succedendo niente
793
00:38:32,710 --> 00:38:34,410
che deve fare
sei sospettoso, ok?
794
00:38:54,833 --> 00:38:55,932
- Che cos 'era questo?
795
00:38:57,736 --> 00:38:59,903
- Solo qualcos'altro
Devo sistemare.
796
00:39:04,576 --> 00:39:05,725
- Oh dio, non sta succedendo.
797
00:39:05,726 --> 00:39:06,875
Non può succedere.
798
00:39:07,646 --> 00:39:08,695
Oh, sta succedendo.
799
00:39:08,696 --> 00:39:09,745
Sta avendo una relazione.
800
00:39:11,616 --> 00:39:13,616
- Beh, cazzo, amico.
801
00:39:13,618 --> 00:39:15,135
Dio, sarebbe molto più facile
802
00:39:15,136 --> 00:39:16,653
se il suo culo no
sembra così bello in jeans.
803
00:39:16,655 --> 00:39:18,355
- Voglio dire dove
cazzo è andato storto?
804
00:39:18,357 --> 00:39:19,656
- Dove è andato storto?
805
00:39:19,658 --> 00:39:21,008
Voglio dire, andiamo, guarda il ragazzo.
806
00:39:21,009 --> 00:39:22,359
Vende fottuto
scatole per vivere.
807
00:39:22,361 --> 00:39:23,702
È disperato.
808
00:39:23,703 --> 00:39:25,044
Certo che cadrà
per qualche modello di culo duro
809
00:39:25,045 --> 00:39:26,386
per chi vive
alcool e orgasmi.
810
00:39:26,387 --> 00:39:27,728
Probabilmente era scioccato
poteva prenderla.
811
00:39:27,733 --> 00:39:29,116
Voglio dire, sono rimasto scioccato.
812
00:39:29,117 --> 00:39:30,500
Dai, ci credi?
813
00:39:32,371 --> 00:39:33,770
- Ma cosa dovrei fare?
814
00:39:34,940 --> 00:39:36,573
Sai, gli rubo il telefono?
815
00:39:36,575 --> 00:39:37,730
- Sì.
816
00:39:37,731 --> 00:39:38,886
- Hack nella sua email?
- Cazzo si.
817
00:39:38,887 --> 00:39:40,042
- Non posso solo spiare il ragazzo.
818
00:39:40,045 --> 00:39:41,411
- Oh, sì, puoi.
819
00:39:42,447 --> 00:39:43,113
- Veramente?
820
00:39:43,115 --> 00:39:44,047
Ma non posso.
821
00:39:44,048 --> 00:39:44,980
- Puoi.
- Non dovrei.
822
00:39:44,983 --> 00:39:46,183
- Dovresti.
823
00:39:46,184 --> 00:39:47,384
- Di cosa sto parlando?
824
00:39:47,385 --> 00:39:48,585
Mi sto facendo impazzire.
825
00:39:48,587 --> 00:39:50,203
- Va bene.
826
00:39:50,204 --> 00:39:51,820
Va bene impazzire
perché è un cazzone, ok?
827
00:39:51,823 --> 00:39:53,656
E i cazzi fanno impazzire le femmine.
828
00:39:54,659 --> 00:39:56,626
Guardami, tu
ho bisogno di spiarlo.
829
00:39:56,628 --> 00:39:58,061
In questo modo puoi catturare
lui nel motel,
830
00:39:58,063 --> 00:39:59,529
puoi dare un calcio alla porta
831
00:39:59,530 --> 00:40:00,996
e calciare quella collegiata
ninfomane sul marciapiede.
832
00:40:00,997 --> 00:40:02,463
Io ci sarò e ci sarò
registrare tutto.
833
00:40:02,464 --> 00:40:03,930
Lo metteremo su YouTube,
avremo un sacco di visualizzazioni.
834
00:40:03,935 --> 00:40:04,934
Sarà fantastico.
835
00:40:17,482 --> 00:40:19,082
- Il suono mi sta facendo impazzire.
836
00:40:20,986 --> 00:40:22,685
- Davvero ci sediamo qui
837
00:40:22,687 --> 00:40:24,487
e ascoltare questa merda tutto il giorno?
838
00:40:26,158 --> 00:40:30,460
- Fidati di me, ho fatto un sacco
picchettamenti sessuali ai miei tempi.
839
00:40:30,462 --> 00:40:31,928
O Egan è una spia davvero buona
840
00:40:31,930 --> 00:40:34,531
o il ragazzo di casa è davvero fottuto.
841
00:40:43,041 --> 00:40:44,073
Prendi la fotocamera.
- Mi scusi.
842
00:40:44,075 --> 00:40:45,909
- Ti ho detto che sono un metodo.
843
00:40:45,911 --> 00:40:47,811
Il mio personaggio è in vena.
844
00:40:47,812 --> 00:40:49,712
- Va bene, non lo sono
metodo e il mio personaggio--
845
00:40:50,916 --> 00:40:52,749
- In realtà questo è un
angolo davvero brutto per te.
846
00:40:52,751 --> 00:40:55,151
Puoi semplicemente gru il tuo
collo a sinistra un pochino?
847
00:40:55,153 --> 00:40:56,503
- Che diavolo stai facendo?
848
00:40:56,504 --> 00:40:57,854
- Eh?
- Meglio non essere gentile.
849
00:40:57,856 --> 00:40:59,789
- Dai amico.
850
00:40:59,790 --> 00:41:01,723
Questo è per il mio Natale
bobina del blooper del partito.
851
00:41:01,726 --> 00:41:03,860
Ricorda quel filmato I
ottenuto da te e Graciela
852
00:41:03,862 --> 00:41:04,915
di due anni fa?
853
00:41:04,916 --> 00:41:05,969
- Smuts, quante volte
devo dirtelo
854
00:41:05,970 --> 00:41:07,023
che sono sposato?
855
00:41:07,024 --> 00:41:08,077
- Personalmente io penso
relazioni aperte
856
00:41:08,078 --> 00:41:09,131
sono abbastanza progressivi.
857
00:41:09,134 --> 00:41:12,602
- Caspita sei un vero
strano, vero?
858
00:41:12,604 --> 00:41:14,771
Stai zitto e indica
la fotocamera, va bene?
859
00:41:14,773 --> 00:41:16,873
Ora se solo potessi
avvicinarsi un po '
860
00:41:16,875 --> 00:41:18,608
fallo sentire reale.
861
00:41:19,878 --> 00:41:21,511
- Ciao?
862
00:41:21,513 --> 00:41:23,046
Ehi, piccola.
863
00:41:23,047 --> 00:41:24,580
- No no no, non lo faremo mai
usa una qualsiasi di queste cose da moglie.
864
00:41:24,583 --> 00:41:25,615
Non è quel tipo di film.
865
00:41:25,617 --> 00:41:27,284
- Cosa sto facendo?
866
00:41:27,285 --> 00:41:28,952
Sto sbattendo un sacco di scatole.
867
00:41:28,954 --> 00:41:30,220
- Eccoci.
868
00:41:30,221 --> 00:41:31,487
- No no no no, non farlo.
869
00:41:31,490 --> 00:41:33,068
Non farlo.
870
00:41:33,069 --> 00:41:34,647
Lo farò tra 15
minuti e ci sarò.
871
00:41:34,648 --> 00:41:36,226
- Abbattilo e basta
un po 'per favore.
872
00:41:36,228 --> 00:41:37,827
- Ok ciao.
873
00:41:37,829 --> 00:41:41,030
Ascolta tanto divertente quanto
questo è, devo andare.
874
00:41:41,032 --> 00:41:42,165
- Adesso?
- Adesso?
875
00:41:42,167 --> 00:41:43,417
- Sì, adesso.
876
00:41:43,418 --> 00:41:44,668
Sei tu quello che mi ha detto
877
00:41:44,669 --> 00:41:45,919
non lasciare che Pam ottenga
sospettoso, ricordi?
878
00:41:45,920 --> 00:41:47,170
- Voi
totalmente ucciso.
879
00:41:47,172 --> 00:41:48,538
- Beh, Smuts può riempire.
880
00:41:48,540 --> 00:41:49,606
Divertiti.
881
00:41:49,608 --> 00:41:50,624
- Non puoi andartene.
882
00:41:50,625 --> 00:41:51,641
Siamo nel mezzo
di una missione.
883
00:41:51,643 --> 00:41:52,909
- Anche io.
884
00:41:52,911 --> 00:41:54,911
Si chiama salvando il mio matrimonio.
885
00:41:54,913 --> 00:41:58,915
- Sembra una missione
impossibile, vero?
886
00:42:17,802 --> 00:42:19,969
- Cosa, è inossidabile.
887
00:42:19,971 --> 00:42:21,804
Pensavo di aver parlato
circa nichel spazzolato.
888
00:42:21,806 --> 00:42:24,541
- Oh, beh, abbiamo cambiato idea.
889
00:42:25,677 --> 00:42:27,944
- Ma il nichel spazzolato
va con i ganci di vanità.
890
00:42:27,946 --> 00:42:30,146
- Sì, sto cambiando
i ganci di vanità.
891
00:42:30,148 --> 00:42:32,682
- Allora qual è lo scopo
di me essere qui, Pam?
892
00:42:32,684 --> 00:42:34,083
- Volevo il tuo contributo.
893
00:43:03,114 --> 00:43:04,347
- Arrivare qui.
894
00:43:07,686 --> 00:43:09,836
Dov'è la pistola?
895
00:43:09,837 --> 00:43:11,987
Dov'è?!
896
00:43:22,901 --> 00:43:25,001
- Che diavolo era quello?
- Che cosa?
897
00:43:25,003 --> 00:43:27,070
Niente, andrà bene.
898
00:43:29,674 --> 00:43:32,141
- Corey, l'hai appena fatto
un ragazzo in un copricapo.
899
00:43:32,143 --> 00:43:34,210
- Sai che è meglio
sii sicuro che dispiaciuto, vero?
900
00:43:34,212 --> 00:43:35,945
- Voglio dire, immagina
se qualcuno che conoscevamo
901
00:43:35,947 --> 00:43:37,714
ti avevo visto comportarti così.
902
00:43:39,500 --> 00:43:41,283
Non sarei mai arrivato
una delle nostre cene.
903
00:43:41,286 --> 00:43:42,819
- Quali cene?
904
00:43:45,624 --> 00:43:46,990
Ehi, Rick.
905
00:43:46,992 --> 00:43:49,392
- Corey, prendi il culo
ora in ufficio.
906
00:43:49,394 --> 00:43:51,127
- Va bene, sto arrivando.
907
00:43:52,330 --> 00:43:55,031
Devo tornare al
ufficio, ci vediamo allora?
908
00:43:55,033 --> 00:43:55,999
- Sicuro.
909
00:43:59,304 --> 00:44:00,770
- Bei capelli.
910
00:44:00,772 --> 00:44:01,804
- Bei vestiti.
911
00:44:03,642 --> 00:44:05,074
- Bel culo.
912
00:44:05,076 --> 00:44:07,043
- Volevi
ci vediamo lì, Rick?
913
00:44:10,315 --> 00:44:12,649
- Il cartone di Corey è tornato.
914
00:44:14,419 --> 00:44:16,052
- Egli è.
915
00:44:16,054 --> 00:44:17,387
- Andare al Pines Hotel.
916
00:44:17,389 --> 00:44:19,789
Tre giorni due notti
tutte le spese pagate.
917
00:44:20,725 --> 00:44:21,791
- Ragazzo, i Pini.
918
00:44:22,661 --> 00:44:24,394
Non so cosa dire.
919
00:44:24,396 --> 00:44:25,928
- Pensi di essere scioccato.
920
00:44:25,930 --> 00:44:27,347
- Non ci potevo credere
921
00:44:27,348 --> 00:44:28,765
quando quella scatola da 10.000
l'ordine è arrivato.
922
00:44:28,767 --> 00:44:30,850
- 10.000.
923
00:44:30,851 --> 00:44:32,934
- Hai rotto la compagnia
record, ha rotto il mio record.
924
00:44:33,938 --> 00:44:36,072
Sei quasi al verde
il record del mondo.
925
00:44:36,074 --> 00:44:37,707
Come hai fatto?
926
00:44:37,709 --> 00:44:39,242
- Oh lo sai, Rick.
927
00:44:39,244 --> 00:44:41,227
Ho appena ricevuto il tuo consiglio
928
00:44:41,228 --> 00:44:43,211
e pensato
fuori dagli schemi.
929
00:44:43,214 --> 00:44:45,982
- Mm-hmm, beh, non lo sei
scendere così facile.
930
00:44:46,751 --> 00:44:48,206
- Non sono?
931
00:44:48,207 --> 00:44:49,662
- A partire da oggi, lo farò
avere il resto dei ragazzi
932
00:44:49,663 --> 00:44:51,118
seguici ai tuoi incontri.
933
00:44:51,122 --> 00:44:53,189
Sai, vedi quanto è reale
lo fa il professionista.
934
00:44:53,191 --> 00:44:54,357
- Wow Rick, lo sai.
935
00:44:55,927 --> 00:44:57,377
Non voglio il
altri ragazzi da sapere.
936
00:44:57,378 --> 00:44:58,828
Sai che mi piace lavorare da solo.
937
00:44:58,830 --> 00:45:00,096
Solo io, lo sai?
938
00:45:00,097 --> 00:45:01,363
Mi aiuta a concentrarmi.
939
00:45:02,367 --> 00:45:04,167
- Prende il lavoro di squadra a
far funzionare un sogno.
940
00:45:07,005 --> 00:45:08,738
Hai visto il secondo nastro, giusto?
941
00:45:11,142 --> 00:45:12,175
- Si.
942
00:45:14,211 --> 00:45:16,244
- Ehi Corey, complimenti
su quella cosa d'albergo.
943
00:45:16,247 --> 00:45:17,730
- Si
grazie mille, Bob.
944
00:45:17,731 --> 00:45:19,214
- Pensavo di esserlo
vincerò quest'anno.
945
00:45:19,217 --> 00:45:21,851
Ma 10.000 scatole, eh?
946
00:45:24,856 --> 00:45:26,233
Questo è qualcosa.
947
00:45:26,234 --> 00:45:27,611
- Fidati di me, non è niente.
948
00:45:27,612 --> 00:45:28,989
- Sì, ma io no
bisogno di una suite a cinque stelle.
949
00:45:28,993 --> 00:45:31,828
Solo un altro posto mia moglie
non farei sesso con me.
950
00:45:33,364 --> 00:45:34,897
- Va bene, si.
951
00:45:34,899 --> 00:45:36,199
- Ci vediamo stasera.
952
00:45:37,102 --> 00:45:39,001
- Stasera?
- Bowling, ricordi?
953
00:45:39,003 --> 00:45:40,336
Ho il torneo,
Diana's Floral.
954
00:45:40,338 --> 00:45:41,204
- Merda.
955
00:45:41,206 --> 00:45:42,305
Si, come no.
956
00:45:42,306 --> 00:45:43,405
Certo che lo farò
ci vediamo ragazzi lì.
957
00:45:46,411 --> 00:45:48,511
- Ti avevo detto di essere qui alle 6:03.
958
00:45:48,513 --> 00:45:51,013
Sono le 6:10, dove
che diavolo eri?
959
00:45:51,015 --> 00:45:52,348
- Oh mi dispiace, Smuts.
960
00:45:52,350 --> 00:45:54,283
Prima del tuo piccolo intervento,
961
00:45:54,285 --> 00:45:57,286
Ho avuto qualcosa chiamato a
vita con cui ho avuto a che fare.
962
00:45:57,288 --> 00:45:59,155
- Io sempre e solo
chiamato pietoso.
963
00:45:59,157 --> 00:46:00,423
- Quanto sono stretti?
964
00:46:02,994 --> 00:46:04,644
Beh, è divertente che lo dici
965
00:46:04,645 --> 00:46:06,295
perché per tutto questo tempo ho
stato a che fare con il fatto
966
00:46:06,297 --> 00:46:11,434
che hai comprato 10.000
scatole da me in un giorno.
967
00:46:12,871 --> 00:46:13,937
Cosa è successo al fatto che
Ti ho detto di spaziare,
968
00:46:13,938 --> 00:46:15,004
sai farlo sembrare legittimo?
969
00:46:15,006 --> 00:46:16,406
- Cosa ti aspettavi che facessi,
970
00:46:16,407 --> 00:46:17,807
entra e compila
un modulo ogni giorno?
971
00:46:17,809 --> 00:46:18,941
Non perderò il mio tempo.
972
00:46:18,943 --> 00:46:20,443
Ho delle cose da fare.
973
00:46:20,445 --> 00:46:22,095
- Cose da fare.
974
00:46:22,096 --> 00:46:23,746
Oh che bello.
975
00:46:23,747 --> 00:46:25,397
Bene, proprio tu
grazie a te,
976
00:46:25,398 --> 00:46:27,048
ora ho a che fare con il calore
da casa, calore dal lavoro.
977
00:46:27,051 --> 00:46:28,317
- A dire il vero, sono in calore.
978
00:46:30,288 --> 00:46:31,287
È strano?
979
00:46:35,927 --> 00:46:38,461
In realtà, sono in calore.
- Sì.
980
00:46:39,798 --> 00:46:41,431
- Dannazione.
981
00:46:41,432 --> 00:46:43,065
Bene, andiamo
la nostra testa nel gioco.
982
00:46:43,067 --> 00:46:46,335
Il ristorante di Claudia ed Egan
la prenotazione è per le sette
983
00:46:48,306 --> 00:46:50,306
- Come mai il tuo abito si adatta?
984
00:46:50,308 --> 00:46:51,507
- Oh grazie.
985
00:46:55,480 --> 00:46:59,215
- Non è nemmeno
ti riconoscerò.
986
00:47:08,993 --> 00:47:10,927
- Brianna, sembro una prostituta.
987
00:47:10,929 --> 00:47:12,361
Dovrei essere sotto copertura,
988
00:47:12,363 --> 00:47:14,430
non audizione per strip club.
989
00:47:16,467 --> 00:47:19,468
Senti, ogni anno quando volevo
per avviare un'attività in proprio,
990
00:47:19,470 --> 00:47:22,905
Vorrei uscire e comprare
qualcosa di intelligente, sofisticato.
991
00:47:22,907 --> 00:47:25,842
Qualcosa che dice
Intendo affari.
992
00:47:26,978 --> 00:47:28,144
Quindi sono io.
993
00:47:28,146 --> 00:47:31,514
Finalmente sto dicendo
Intendo affari.
994
00:47:31,516 --> 00:47:33,416
- Lo adoro.
995
00:47:33,417 --> 00:47:35,317
Devi solo assumere il mio
ragazza labiale e il gioco è fatto.
996
00:47:36,287 --> 00:47:38,120
- Dio, chi sto prendendo in giro?
997
00:47:38,122 --> 00:47:39,055
Non posso farlo.
998
00:47:39,056 --> 00:47:39,989
Non voglio farlo.
999
00:47:40,625 --> 00:47:42,525
Questo non è quello che sono.
1000
00:47:42,527 --> 00:47:45,361
- Pam, mi ascolti, ok?
1001
00:47:45,363 --> 00:47:47,463
Devi recuperare te stesso.
1002
00:47:47,465 --> 00:47:50,266
Sei una cagna sexy e selvaggia.
1003
00:47:52,003 --> 00:47:54,103
- Sarebbe imbarazzante.
1004
00:47:54,105 --> 00:47:56,639
Non vale la pena correre alcuni rischi.
1005
00:48:01,512 --> 00:48:03,012
- Li vedi?
1006
00:48:03,014 --> 00:48:04,280
- Oh, vuoi dire la coppia sexy
1007
00:48:04,281 --> 00:48:05,547
questo è in realtà
stare bene?
1008
00:48:13,892 --> 00:48:15,075
Vodka, carne.
- Soda club.
1009
00:48:15,076 --> 00:48:16,259
- Avrà un martini.
1010
00:48:16,261 --> 00:48:18,427
- Soda club.
- Dritto con una svolta.
1011
00:48:21,266 --> 00:48:23,432
- Cosa stai facendo'?
1012
00:48:23,434 --> 00:48:24,951
- Cosa stai facendo?
1013
00:48:24,952 --> 00:48:26,469
Sai, dovresti esserlo
credibile come mio marito.
1014
00:48:26,471 --> 00:48:28,221
- credibile?
1015
00:48:28,222 --> 00:48:29,972
Non dimentichiamoci che sono io
uno che è sposato qui.
1016
00:48:29,974 --> 00:48:31,685
- Oh per favore.
1017
00:48:31,686 --> 00:48:33,397
Un'altra grande notte
per te a casa
1018
00:48:33,398 --> 00:48:35,109
sta probabilmente guardando le repliche
e mangiando gli avanzi,
1019
00:48:35,113 --> 00:48:36,479
ma il nostro matrimonio non è bloccato
1020
00:48:36,481 --> 00:48:38,147
ai lati opposti del letto.
1021
00:48:38,149 --> 00:48:39,649
- Oh fidati di me, tesoro.
1022
00:48:39,650 --> 00:48:41,150
Il mio matrimonio accade
tutto il letto.
1023
00:48:45,390 --> 00:48:46,389
- Grazie.
1024
00:48:47,525 --> 00:48:48,524
Saluti.
1025
00:48:54,332 --> 00:48:55,598
Va bene, quadro generale.
1026
00:48:55,600 --> 00:48:56,999
Dobbiamo connetterci con Egan,
1027
00:48:57,001 --> 00:48:58,601
quindi devi connetterti con me.
1028
00:48:58,603 --> 00:49:00,670
Quindi bevi, guardami
come se volessi scoparmi
1029
00:49:00,672 --> 00:49:02,972
e controlla il tuo bagaglio
con il fattorino.
1030
00:49:03,975 --> 00:49:05,642
- Quale bagaglio?
1031
00:49:05,643 --> 00:49:07,310
- Tu che cosa
significa che bagaglio?
1032
00:49:07,311 --> 00:49:08,978
Ricorda Corey, questo
è il tuo intervento.
1033
00:49:10,214 --> 00:49:12,148
- Lo sapevi.
1034
00:49:17,956 --> 00:49:19,288
- Qualcuno ha preso in considerazione
potrebbero effettivamente
1035
00:49:19,290 --> 00:49:21,090
essere qui in luna di miele?
1036
00:49:23,594 --> 00:49:25,461
- Nessuna possibilità.
1037
00:49:25,462 --> 00:49:27,329
Tutto quello che fanno è
troppo connesso, forzato.
1038
00:49:29,500 --> 00:49:32,368
Fidati di me, non è così
cosa fanno le persone sposate.
1039
00:49:33,104 --> 00:49:34,103
- Ooh
1040
00:49:46,517 --> 00:49:48,017
- Cosa stai facendo'?
1041
00:49:48,019 --> 00:49:49,018
- Che cosa?
1042
00:49:50,655 --> 00:49:51,988
Dovrei smettere?
1043
00:49:55,059 --> 00:49:58,627
È male?
1044
00:49:58,629 --> 00:49:59,628
Eh?
1045
00:50:01,699 --> 00:50:05,301
Non è cosa?
le persone sposate fanno?
1046
00:50:05,303 --> 00:50:08,504
- Alex, siediti.
1047
00:50:08,506 --> 00:50:10,106
- Perché?
1048
00:50:10,108 --> 00:50:12,408
- Perché tu sei
attirando l'attenzione.
1049
00:50:12,410 --> 00:50:13,509
- Veramente?
- Si.
1050
00:50:14,278 --> 00:50:15,511
- Chi mi sta guardando?
1051
00:50:17,382 --> 00:50:18,681
I camerieri stanno guardando?
1052
00:50:19,484 --> 00:50:20,750
E Egan?
1053
00:50:22,286 --> 00:50:23,586
Sta guardando?
1054
00:50:25,056 --> 00:50:26,789
E tu?
1055
00:50:26,791 --> 00:50:28,557
Stai guardando?
1056
00:50:28,559 --> 00:50:30,159
- Lo farai saltare.
1057
00:50:30,161 --> 00:50:31,160
- Oh tu.
1058
00:51:36,828 --> 00:51:39,162
Alzarsi.
1059
00:52:45,530 --> 00:52:47,096
Mi dispiace di aver preso in prestito
tuo marito,
1060
00:52:47,097 --> 00:52:48,663
ma questo posto
era un po 'morto.
1061
00:52:49,600 --> 00:52:50,825
- Stai scherzando?
1062
00:52:50,826 --> 00:52:52,051
È stato il più divertente
abbiamo avuto in luna di miele.
1063
00:52:52,052 --> 00:52:53,277
- Aspetta, ci sei
la tua luna di miele?
1064
00:52:53,278 --> 00:52:54,503
Siamo in luna di miele.
1065
00:52:54,505 --> 00:52:55,838
- Sta 'zitto.
- Si.
1066
00:52:55,840 --> 00:52:58,841
- Sta 'zitto.
- Oh, ti amo.
1067
00:52:58,843 --> 00:53:01,343
Speriamo di vedere
voi ragazzi un po 'di più.
1068
00:53:01,345 --> 00:53:03,846
- Beh, lo saremo
appeso in piscina domani.
1069
00:53:03,848 --> 00:53:05,481
Basta passare.
1070
00:53:05,483 --> 00:53:06,849
- Si?
- Si.
1071
00:53:06,850 --> 00:53:08,216
- Spero di no
mente se ci consegniamo.
1072
00:53:08,217 --> 00:53:09,583
Mi sono appena stancato.
1073
00:53:13,324 --> 00:53:14,323
- Ciao.
1074
00:53:19,463 --> 00:53:22,464
Bene, quindi ora abbiamo una piscina
appuntamento con loro domani.
1075
00:53:22,466 --> 00:53:24,767
Immagino tu abbia convinto
loro mi vuoi scopare.
1076
00:53:27,238 --> 00:53:28,504
- Merda, devo andare.
1077
00:53:28,506 --> 00:53:30,272
- Andare dove?!
1078
00:53:30,274 --> 00:53:33,676
- Torneo di bowling.
- Pfft.
1079
00:53:35,880 --> 00:53:38,380
- Dovreste aver visto ragazzi
questo spettacolo di casa e giardino.
1080
00:53:38,382 --> 00:53:40,282
Ha preso l'intero centro civico.
1081
00:53:40,284 --> 00:53:44,620
Voglio dire, avevano delle piscine,
vasche, cura del prato, tutto.
1082
00:53:44,622 --> 00:53:46,455
Ho anche vinto una lotteria.
1083
00:53:46,457 --> 00:53:47,756
- Che cosa hai vinto?
1084
00:53:47,758 --> 00:53:50,292
- Soffiatore per foglie, anche buono.
1085
00:53:50,294 --> 00:53:51,894
- Bello.
- Nessuna merda.
1086
00:53:51,895 --> 00:53:53,495
- Sei entusiasta
un soffiatore per foglie, Bob?
1087
00:53:54,298 --> 00:53:55,965
- E lo sarai anche tu.
1088
00:53:55,966 --> 00:53:57,633
Vieni a cadere tutti quelli
alberi nel tuo cortile,
1089
00:53:57,635 --> 00:53:59,902
supplicherai
io a prenderlo in prestito.
1090
00:53:59,904 --> 00:54:02,805
- No, intendo solo
ci deve essere di più
1091
00:54:02,807 --> 00:54:04,873
eccitarsi, giusto?
1092
00:54:04,875 --> 00:54:07,543
Soffiatori di foglie e dannazione
spettacoli domestici, vero?
1093
00:54:08,379 --> 00:54:10,246
- È un apprezzamento acquisito.
1094
00:54:11,249 --> 00:54:14,350
- Senti, tutto quello che sto dicendo
ragazzi, notate anche voi
1095
00:54:14,352 --> 00:54:16,552
che tutti noi parliamo mai
circa è il cortile
1096
00:54:16,554 --> 00:54:19,488
o aggiungendo un mazzo o
comprare una nuova griglia?
1097
00:54:20,891 --> 00:54:22,908
Deve esserci di più nella vita
1098
00:54:22,909 --> 00:54:24,926
dell'hardware del cazzo
negozio, ho ragione?
1099
00:54:27,598 --> 00:54:29,048
- No, non proprio.
1100
00:54:29,049 --> 00:54:30,499
L'unica cosa che
mi ha emozionato l'anno scorso
1101
00:54:30,501 --> 00:54:32,635
è stato quando ho messo a
kegerator nel mio garage.
1102
00:54:32,637 --> 00:54:34,003
- È stato fantastico.
1103
00:54:37,275 --> 00:54:40,442
- Quindi me lo stai dicendo
questo è tutto ciò che c'è nella vita?
1104
00:54:40,444 --> 00:54:43,712
Quello che stiamo vivendo bene
qui, proprio ora, questo è?
1105
00:54:44,715 --> 00:54:46,548
- Sì, quanto è difficile?
1106
00:54:46,550 --> 00:54:48,267
Ti sei sposato.
1107
00:54:48,268 --> 00:54:49,985
Ti guardi l'un l'altro
vai a completare l'inferno.
1108
00:54:49,987 --> 00:54:52,688
Forse un figlio
due, smetti di fare sesso.
1109
00:54:52,690 --> 00:54:54,990
Risparmia per la pensione, prendi
la stretta di mano d'oro.
1110
00:54:54,992 --> 00:54:57,026
Giocare a golf nei fine settimana.
1111
00:54:57,027 --> 00:54:59,061
Prendi una pillola per il cazzo, renditi conto
è stato un errore.
1112
00:54:59,063 --> 00:55:00,996
Scegli dove vuoi
le tue ceneri sparse,
1113
00:55:00,998 --> 00:55:04,533
lasciare tutto al
bambini e spero che tu sappia
1114
00:55:04,535 --> 00:55:06,769
molte persone mostrano
al tuo funerale.
1115
00:55:06,771 --> 00:55:08,671
- Verrò a
il tuo funerale, Fred.
1116
00:55:09,440 --> 00:55:11,657
- Grazie, Ted.
1117
00:55:11,658 --> 00:55:13,875
- Corey, non è come
c'è qualche grande avventura
1118
00:55:13,878 --> 00:55:15,778
là fuori ci aspetta.
1119
00:55:18,349 --> 00:55:20,749
Stiamo solo vivendo la vita
come tutti gli altri.
1120
00:55:21,986 --> 00:55:23,719
- E voi ragazzi lo siete
va bene con quello?
1121
00:55:27,091 --> 00:55:28,457
- Si.
1122
00:55:29,060 --> 00:55:30,459
- vero?
1123
00:55:33,397 --> 00:55:35,331
- Sì, certo che lo sono.
1124
00:55:47,678 --> 00:55:48,744
- Sei a casa tardi.
1125
00:55:49,613 --> 00:55:50,612
- Ho avuto il bowling.
1126
00:55:51,682 --> 00:55:52,681
- Veramente?
1127
00:55:52,683 --> 00:55:54,383
Allora perché c'erano due messaggi
1128
00:55:54,384 --> 00:55:56,084
dai ragazzi chiedendosi
dove eri?
1129
00:55:56,085 --> 00:55:57,785
- Beh, mi sono presentato tardi
perché ho dovuto lavorare fino a tardi.
1130
00:55:57,788 --> 00:55:59,021
Grande giornata in ufficio.
1131
00:55:59,023 --> 00:56:01,891
- Un altro?
1132
00:56:01,892 --> 00:56:04,760
- In realtà, ho vinto
tutte le spese pagate
resort vcation.
1133
00:56:08,366 --> 00:56:09,832
- Bene, allora andiamo.
1134
00:56:09,834 --> 00:56:11,633
- Aspetta, vuoi andare?
1135
00:56:11,635 --> 00:56:13,836
- Sì, andiamo questo fine settimana.
1136
00:56:13,838 --> 00:56:15,604
- No, non posso.
1137
00:56:15,606 --> 00:56:17,005
- Non puoi cosa?
1138
00:56:17,007 --> 00:56:18,574
Tu eri l'unico
che voleva prendere
1139
00:56:18,575 --> 00:56:20,142
uno sprone del momento
viaggio, perché non farlo?
1140
00:56:22,380 --> 00:56:23,529
- Perché non posso, Pam.
1141
00:56:23,530 --> 00:56:24,679
Sai, va bene?
1142
00:56:24,680 --> 00:56:25,829
Voglio dire, in più, ho pensato
stavamo per fare cose
1143
00:56:25,830 --> 00:56:26,979
intorno alla casa.
- Tipo cosa?
1144
00:56:27,852 --> 00:56:30,018
- Illuminazione della pista.
1145
00:56:30,020 --> 00:56:31,653
- Mi stai prendendo in giro?
1146
00:56:33,023 --> 00:56:34,123
- Mi stai prendendo in giro?
1147
00:56:34,925 --> 00:56:35,924
- Sei ubriaco?
1148
00:56:37,161 --> 00:56:39,278
- Non sono ubriaco, Pam.
1149
00:56:39,279 --> 00:56:41,396
Ho avuto qualche martini
e un paio di birre.
1150
00:56:42,633 --> 00:56:44,149
- Cosa ti è preso?
- Cosa ti è preso?
1151
00:56:44,150 --> 00:56:45,666
- Voglio solo fare
qualcosa di diverso.
1152
00:56:45,669 --> 00:56:47,503
- E voglio solo
sdraiati sul divano.
1153
00:56:47,505 --> 00:56:50,005
- Bene.
1154
00:56:53,411 --> 00:56:54,443
Per che cos'era quello?
1155
00:56:54,445 --> 00:56:55,511
- Il divano.
1156
00:56:55,513 --> 00:56:56,512
Buona notte.
1157
00:57:10,461 --> 00:57:14,163
- Beato impegno
alla loro semplice routine,
1158
00:57:14,165 --> 00:57:17,032
la gente delle caverne non ha mai sentito
la necessità di cercare l'eccitazione
1159
00:57:17,034 --> 00:57:18,667
dal mondo esterno.
1160
00:57:20,571 --> 00:57:23,972
Sfortunatamente per noi,
bene quel mondo esterno
1161
00:57:23,974 --> 00:57:27,109
si stava rapidamente svelando
qualsiasi senso di routine.
1162
00:57:32,716 --> 00:57:33,949
Mattina.
1163
00:57:38,122 --> 00:57:40,055
- Mattina.
1164
00:57:44,061 --> 00:57:46,462
Operazione: Cattura
Corey è tornato.
1165
00:57:53,137 --> 00:57:54,420
- dice Rick
stiamo andando tutti
1166
00:57:54,421 --> 00:57:55,704
in una chiamata di vendita insieme.
1167
00:57:57,775 --> 00:57:59,608
- Sì, lasciami solo
confermare tutto
1168
00:57:59,610 --> 00:58:01,477
e andremo fuori di qui.
1169
00:58:01,479 --> 00:58:02,478
- Va bene.
1170
00:58:15,025 --> 00:58:17,159
- Oh, quella piccola sorpresa.
1171
00:58:43,020 --> 00:58:44,987
- Mio Dio, fallo
indossi mai vestiti?
1172
00:58:44,989 --> 00:58:46,489
- Mi scusi, cosa
stai vedendo qui
1173
00:58:46,490 --> 00:58:47,990
è il top di gamma
equipaggiamento tattico.
1174
00:58:47,992 --> 00:58:50,225
Questa spia-kini che indossa
è completamente antiproiettile,
1175
00:58:50,227 --> 00:58:52,261
ignifugo e impermeabile.
1176
00:58:52,262 --> 00:58:54,296
- Il mio personaggio vede il tuo
personaggio che indossa questo.
1177
00:58:56,233 --> 00:58:58,267
Oh, ho pensato che tu fossi piccolo.
1178
00:59:01,305 --> 00:59:03,939
- Me lo stai dicendo
questi possono fermare un proiettile.
1179
00:59:03,941 --> 00:59:05,207
- Sicuro.
1180
00:59:05,209 --> 00:59:06,525
- Non farti sparare.
1181
00:59:06,526 --> 00:59:07,842
- Stanno aspettando
giù in piscina.
1182
00:59:07,845 --> 00:59:08,944
- Sì, non li indosso.
1183
00:59:08,946 --> 00:59:10,312
- Dovrai.
1184
00:59:10,313 --> 00:59:11,679
Lo hanno già fatto
ricucito le telecamere.
1185
00:59:11,682 --> 00:59:12,681
- Dove?
1186
00:59:18,022 --> 00:59:20,088
- Ecco, mettilo.
1187
00:59:23,761 --> 00:59:26,328
- Va bene, li metto su.
1188
00:59:28,165 --> 00:59:30,032
Ma non sto facendo
per voi ragazzi,
1189
00:59:31,235 --> 00:59:33,635
Lo farò per
la missione, per Pam.
1190
01:00:00,598 --> 01:00:02,931
- Ehi, come state ragazzi?
1191
01:00:08,672 --> 01:00:09,805
- Ho una vista.
1192
01:00:13,010 --> 01:00:15,143
- Mi sento così stupido.
1193
01:00:15,145 --> 01:00:17,779
Voglio dire, eccomi qui
seguendo mio marito
1194
01:00:17,781 --> 01:00:19,147
in una fottuta suite per la luna di miele.
1195
01:00:19,149 --> 01:00:20,616
- Oh mio Dio, è un
poligamo maledetto.
1196
01:00:20,618 --> 01:00:21,934
Lo sapevo.
1197
01:00:21,935 --> 01:00:23,251
Tutti guardano un paio
episodi di "Big Love"
1198
01:00:23,252 --> 01:00:24,568
e poi pensano di si
possono fare quello che vogliono.
1199
01:00:24,569 --> 01:00:25,885
Scusa tesoro, siamo chiusi.
1200
01:00:25,889 --> 01:00:26,755
- Oh mio Dio, eccoli.
1201
01:00:28,258 --> 01:00:31,326
Oh, sarebbe così tanto
più facile se è un disastro,
1202
01:00:31,328 --> 01:00:32,817
ma lei è--
- Pam.
1203
01:00:32,818 --> 01:00:34,307
Neanche io
voglio sentire che aspetto ha
1204
01:00:34,308 --> 01:00:35,797
perché non c'è modo all'inferno
1205
01:00:35,799 --> 01:00:37,299
che è più carina di te.
1206
01:00:38,636 --> 01:00:40,186
Va bene, dimmelo
come è.
1207
01:00:40,187 --> 01:00:41,737
- Come un po 'di femme
fatale Bond cattivo
1208
01:00:41,739 --> 01:00:43,672
che si è appena laureato
Harvard con una laurea
1209
01:00:43,674 --> 01:00:44,973
in te sai fottermi la vita.
1210
01:00:44,975 --> 01:00:46,108
- Fermare.
1211
01:00:46,110 --> 01:00:47,398
Devi prendere le redini qui.
1212
01:00:47,399 --> 01:00:48,687
Sei sua moglie, ok?
1213
01:00:48,688 --> 01:00:49,976
Non puoi permetterlo
vince l'altra donna.
1214
01:00:57,121 --> 01:00:59,321
- Ehi quando l'hai preso,
lo ostenti giusto?
1215
01:01:04,328 --> 01:01:06,228
- Quando abbiamo deciso per la prima volta
alla luna di miele qui,
1216
01:01:06,230 --> 01:01:08,930
così tante persone erano come
"Beh, è diverso,
1217
01:01:09,933 --> 01:01:11,767
"ma è proprio così
bellissimo qui ".
1218
01:01:13,937 --> 01:01:16,772
- Lo so, non ci sono mai stato
per aggiornare lo stato di New York prima.
1219
01:01:16,774 --> 01:01:18,807
Ma nel momento in cui ha proposto,
1220
01:01:18,809 --> 01:01:21,076
ha insistito che aveva
alla luna di miele qui.
1221
01:01:22,413 --> 01:01:24,046
- Sono in perdita totale.
1222
01:01:24,047 --> 01:01:25,680
Questo non è il
uomo che ho sposato.
1223
01:01:25,683 --> 01:01:27,082
- Devi affrontarlo.
1224
01:01:27,084 --> 01:01:28,283
- Non posso.
- Puoi.
1225
01:01:28,285 --> 01:01:29,651
Cosa volete che faccia?
1226
01:01:29,652 --> 01:01:31,018
Vuoi che guidi lassù?
1227
01:01:31,019 --> 01:01:32,385
Guiderò lassù e io
taglierà il cazzo di Corey.
1228
01:01:32,386 --> 01:01:33,752
Lo farò Lorena Bobbitt
quel figlio di puttana.
1229
01:01:33,757 --> 01:01:35,791
Prenderò il suo cazzo e io
lo lancerò nella foresta
1230
01:01:35,793 --> 01:01:36,959
e un piccolo scoiattolo
lo raccoglierò
1231
01:01:36,960 --> 01:01:38,126
e scappare e
mettilo nel suo nido
1232
01:01:38,128 --> 01:01:39,294
e non lo avrà mai più.
1233
01:01:39,296 --> 01:01:40,162
Sarà senza peli.
1234
01:01:40,164 --> 01:01:41,480
- Brianna.
1235
01:01:41,481 --> 01:01:42,797
- Posso tagliargli le noci
spento se va meglio.
1236
01:01:42,798 --> 01:01:44,114
Se il cazzo è troppo,
1237
01:01:44,115 --> 01:01:45,431
sai che posso sempre
prendi le palle.
1238
01:01:45,436 --> 01:01:46,947
Mia nonna lo faceva
con le galline tutto il tempo.
1239
01:01:46,948 --> 01:01:48,459
- Senti, nessuno è pazzo
vengono tagliati.
1240
01:01:48,460 --> 01:01:49,971
- Bene, allora tu
Ho bisogno di affrontarlo.
1241
01:01:53,077 --> 01:01:55,944
- Allora perché hai deciso di farlo
luna di miele a Glens Falls?
1242
01:01:55,946 --> 01:01:57,379
- Abbiamo impostato il jet set
Intorno al mondo
1243
01:01:57,381 --> 01:02:00,449
negli ultimi due anni
direttamente per affari,
1244
01:02:00,451 --> 01:02:03,752
quindi volevamo qualcosa
caratteristico e affascinante,
1245
01:02:03,754 --> 01:02:06,888
un po 'fuori dal
via, fuori dalla griglia.
1246
01:02:11,128 --> 01:02:12,628
- E voi ragazzi?
1247
01:02:12,629 --> 01:02:14,129
Cosa ti ha fatto selezionare
un posto fuori dalla griglia?
1248
01:02:15,332 --> 01:02:16,331
- Stesso.
1249
01:02:16,333 --> 01:02:19,401
Off-the-grid è il desiderato
destinazione luna di miele,
1250
01:02:19,403 --> 01:02:20,802
ho ragione?
1251
01:02:40,791 --> 01:02:42,124
Conosci il servizio
è un po 'lento qui.
1252
01:02:42,126 --> 01:02:43,459
Penso che andrò
ordine dal bar.
1253
01:02:43,460 --> 01:02:44,793
Ragazzi, volete qualcosa?
1254
01:02:44,794 --> 01:02:46,127
- Perché non dividiamo a
decente bottiglia di champagne?
1255
01:02:47,297 --> 01:02:48,296
- Grande idea.
1256
01:02:49,833 --> 01:02:51,032
- Il piccolo uccellino è in movimento.
1257
01:02:51,969 --> 01:02:53,869
- Quello è il mio uccellino.
1258
01:02:58,275 --> 01:02:59,908
- Hai qualcosa di cui ho bisogno.
1259
01:03:23,801 --> 01:03:24,366
- Merda.
1260
01:03:24,367 --> 01:03:24,932
- Quello che è successo?
1261
01:03:28,272 --> 01:03:29,337
- Mi potete aiutare?
1262
01:03:36,346 --> 01:03:37,279
- Quasi capito.
- Tutto bene tutto bene.
1263
01:03:37,281 --> 01:03:38,346
Va bene.
1264
01:03:38,348 --> 01:03:39,548
- Saluti.
- Saluti.
1265
01:03:45,823 --> 01:03:47,355
- Tesoro, stai sudando.
1266
01:03:47,357 --> 01:03:48,907
Perché non prendi
un tuffo e rinfrescarsi?
1267
01:03:48,908 --> 01:03:50,458
- E dovresti riapplicare
la crema solare, tesoro.
1268
01:03:50,460 --> 01:03:52,260
Stai iniziando a bruciare.
1269
01:03:52,262 --> 01:03:53,261
- Bene.
1270
01:03:57,301 --> 01:03:58,500
- Tutto ok
Corey, gioca.
1271
01:03:58,502 --> 01:04:00,402
Non lasciare che Egan sospetti nulla.
1272
01:04:11,348 --> 01:04:16,484
- Mmm, mi sento così bene.
1273
01:04:20,490 --> 01:04:23,425
- Vuoi prendere una birra
o qualcosa dopo questo?
1274
01:04:23,427 --> 01:04:25,227
- Quante volte lo fanno
Devo dirtelo?
1275
01:04:26,129 --> 01:04:27,362
Non voglio appendere.
1276
01:04:27,364 --> 01:04:29,231
Non voglio prendere una birra.
1277
01:04:29,232 --> 01:04:31,099
Non guarderemo
il gioco insieme.
1278
01:04:31,101 --> 01:04:33,134
- Okay, vedo solo come
fico che tu e Corey siete
1279
01:04:33,136 --> 01:04:35,403
e speravo che un giorno
io e te potremmo averlo
1280
01:04:35,405 --> 01:04:38,106
essere più di solo due
ragazzi che salvano il mondo.
1281
01:04:38,108 --> 01:04:40,158
- Suckerfish, Corey e io,
1282
01:04:40,159 --> 01:04:42,209
siamo stati amici
da quando eravamo adolescenti.
1283
01:04:42,212 --> 01:04:45,146
Siamo stati reclutati insieme
e ci siamo allenati insieme.
1284
01:04:45,148 --> 01:04:49,618
Ne abbiamo viziati alcuni
trame pazze in tutto il mondo.
1285
01:04:49,620 --> 01:04:50,619
Intendo,
1286
01:04:54,291 --> 01:04:57,025
sai che sono l'unico
che conosce il vero nome di Corey?
1287
01:04:58,195 --> 01:04:59,194
- Wow.
1288
01:05:01,198 --> 01:05:04,432
- Io e te, solo
non ho quella storia.
1289
01:05:06,536 --> 01:05:08,370
- Sì, io e te no
avere ancora quella storia,
1290
01:05:08,372 --> 01:05:09,604
ma un giorno potremmo.
1291
01:05:09,606 --> 01:05:13,608
- Non proprio
vedi che sta succedendo.
1292
01:05:16,580 --> 01:05:18,580
- Oh merda,
guarda chi c'è.
1293
01:05:22,586 --> 01:05:23,618
- Oh, merda.
1294
01:05:29,426 --> 01:05:30,458
Oh merda.
1295
01:05:32,229 --> 01:05:33,561
Questo non va bene.
1296
01:05:33,563 --> 01:05:35,163
Questo è davvero brutto.
1297
01:06:02,492 --> 01:06:04,492
- Ciao, come va?
- Oh niente.
1298
01:06:04,494 --> 01:06:06,228
Che ti succede?
1299
01:06:06,229 --> 01:06:07,963
- C'è una ragione per te
mi hai chiamato tre volte, Pam?
1300
01:06:07,965 --> 01:06:09,397
Sono appena uscito da una riunione.
1301
01:06:09,399 --> 01:06:10,632
- Oh, che tipo di incontro?
1302
01:06:10,634 --> 01:06:12,000
- Un incontro di lavoro.
1303
01:06:12,001 --> 01:06:13,367
- Oh sì, quali erano
stai parlando?
1304
01:06:13,370 --> 01:06:14,669
- Perché ti comporti così?
1305
01:06:14,671 --> 01:06:15,982
- Ti comporti come?
1306
01:06:15,983 --> 01:06:17,294
Sto solo cercando di chiedere
della tua giornata,
1307
01:06:17,295 --> 01:06:18,606
vedi se stai andando bene.
1308
01:06:18,608 --> 01:06:20,075
Curioso cosa stai facendo.
1309
01:06:20,076 --> 01:06:21,543
- Ecco perché hai chiamato?
- Mm-hmm.
1310
01:06:21,545 --> 01:06:22,928
Oh no, in realtà.
1311
01:06:22,929 --> 01:06:24,312
Ho bisogno che passi al negozio.
1312
01:06:24,314 --> 01:06:26,381
- Che cosa?
- Sì, sta tornando a casa.
1313
01:06:27,317 --> 01:06:29,417
- Va bene, mandamelo e basta.
1314
01:06:29,419 --> 01:06:30,618
- Perché non riesci a scriverlo?
1315
01:06:30,620 --> 01:06:31,619
- Pam.
1316
01:06:34,257 --> 01:06:36,524
Dimmelo e basta
Ricorderò, ok?
1317
01:06:36,526 --> 01:06:39,294
- Va bene un po 'di cannella, cardamomo,
1318
01:06:39,296 --> 01:06:41,780
cioccolato fondente semi-zuccherato,
1319
01:06:41,781 --> 01:06:44,265
pinoli, estratto di moka,
sciroppo leggero, cacao in polvere,
1320
01:06:44,267 --> 01:06:47,669
conchiglie di pasta e alcuni
Bastoncino del ghiacciolo.
1321
01:06:47,671 --> 01:06:48,887
- Okay, capito.
1322
01:06:48,888 --> 01:06:50,104
- Va bene, ora ripeti
torna a me.
1323
01:06:50,107 --> 01:06:52,157
- Che cosa?
1324
01:06:52,158 --> 01:06:54,208
- Basta ripeterlo,
quindi so che lo sai.
1325
01:06:54,211 --> 01:06:55,210
- So di cosa si tratta, Pam.
1326
01:06:55,212 --> 01:06:56,277
- Quindi ripeterlo.
1327
01:06:59,516 --> 01:07:02,283
- Bastoncini di ghiacciolo, cannella.
1328
01:07:03,754 --> 01:07:06,788
- Un po 'di cannella, cardamomo,
cioccolato fondente semi-zuccherato,
1329
01:07:06,790 --> 01:07:09,391
pinoli, moka
estratto, cacao in polvere,
1330
01:07:09,393 --> 01:07:11,292
conchiglie e
Bastoncino del ghiacciolo.
1331
01:07:11,294 --> 01:07:12,427
- Bene.
1332
01:07:12,429 --> 01:07:14,229
- L'hai scritto?
1333
01:07:14,231 --> 01:07:16,031
- Pam, ti ho detto che ricorderò.
1334
01:07:16,033 --> 01:07:16,698
- Oh veramente?
1335
01:07:16,700 --> 01:07:18,923
Oh, mi dispiace molto.
1336
01:07:18,924 --> 01:07:21,147
Non so cosa
sbagliato con me.
1337
01:07:21,148 --> 01:07:23,371
Qui vado avanti e avanti
mentre stai cercando di lavorare.
1338
01:07:23,373 --> 01:07:25,707
Questo è tutto, sei difficile
al lavoro a bordo piscina,
1339
01:07:25,709 --> 01:07:29,110
avendo qualche sfregamento vagabondo
crema solare alla schiena.
1340
01:07:29,112 --> 01:07:30,378
- Pam?
- Che cosa?
1341
01:07:30,380 --> 01:07:31,780
Che cosa c'é?
1342
01:07:31,781 --> 01:07:33,181
Ne hai troppi
mogli da ricordare?
1343
01:07:33,183 --> 01:07:35,316
- No Pam, aspetta e basta.
1344
01:07:35,318 --> 01:07:36,329
Cos'è il cappello?
1345
01:07:38,355 --> 01:07:39,696
- Dio
1346
01:07:39,697 --> 01:07:41,038
Giuro su Dio, dobbiamo metterlo
un ordine restrittivo su di lei.
1347
01:07:41,039 --> 01:07:42,380
- Sì, può
essere un po 'pazzo.
1348
01:07:42,381 --> 01:07:43,722
Forse dovrei solo controllare.
1349
01:07:47,631 --> 01:07:49,130
- Questa è la sua ex fidanzata.
1350
01:07:49,733 --> 01:07:51,533
È un po 'delirante.
1351
01:08:01,478 --> 01:08:03,711
- Merda, sì?
1352
01:08:06,616 --> 01:08:09,184
- Odio fare queste chiamate.
- Cosa chiama?
1353
01:08:09,186 --> 01:08:10,636
- Quelli dove
Ho lasciato andare le persone.
1354
01:08:10,637 --> 01:08:12,087
- Che cosa sei
stai parlando, Rick?
1355
01:08:12,089 --> 01:08:13,388
Sono il tuo miglior venditore, giusto?
1356
01:08:13,390 --> 01:08:14,823
Voglio dire, ho vinto il viaggio gratuito.
1357
01:08:14,825 --> 01:08:16,224
Le mie vendite sono alle stelle.
1358
01:08:16,226 --> 01:08:17,859
- SQUADRA.
1359
01:08:17,861 --> 01:08:20,528
Voglio giocatori di squadra,
non prima donnas.
1360
01:08:20,530 --> 01:08:22,730
I ragazzi vedono cosa state facendo
e inizia ad attirare atteggiamenti,
1361
01:08:22,732 --> 01:08:24,655
fare le cose a modo loro.
1362
01:08:24,656 --> 01:08:26,579
La prossima cosa che sai, il
tutta la compagnia va di merda
1363
01:08:26,580 --> 01:08:28,503
perché vuoi giocare
il gioco a modo tuo.
1364
01:08:28,505 --> 01:08:30,605
- Voglio dire, penso di essere pronto
un esempio qui, Rick.
1365
01:08:30,607 --> 01:08:32,240
Sai, rilanciare
il bar un pochino.
1366
01:08:32,242 --> 01:08:34,175
- Quale barra, quale esempio, eh?
1367
01:08:34,177 --> 01:08:35,493
Sei appena andato via.
1368
01:08:35,494 --> 01:08:36,810
Non so nemmeno dove
Al diavolo sei adesso.
1369
01:08:36,811 --> 01:08:38,127
- Sono andato in missione.
- Cazzate.
1370
01:08:38,128 --> 01:08:39,444
Questo è quello che ho usato
da dire a mia moglie
1371
01:08:39,449 --> 01:08:41,249
quando stavo scopando sua sorella.
1372
01:08:41,251 --> 01:08:42,283
Questo è tutto, Corey.
1373
01:08:43,253 --> 01:08:44,419
Sei licenziato.
1374
01:08:44,421 --> 01:08:45,820
- Fanculo.
1375
01:08:52,429 --> 01:08:53,862
Pam, devi farmi spiegare.
1376
01:08:53,864 --> 01:08:56,131
- Mi piacerebbe
per ascoltare la tua spiegazione
1377
01:08:56,133 --> 01:08:58,766
o potresti semplicemente andare con
Sto fregando qualcun altro.
1378
01:08:58,768 --> 01:09:00,401
- Non sto avendo una relazione.
1379
01:09:00,403 --> 01:09:01,369
- Lo so, lo so.
1380
01:09:01,371 --> 01:09:02,960
L'hai sposata.
1381
01:09:02,961 --> 01:09:04,550
Sei in luna di miele,
congratufuckinlations.
1382
01:09:04,551 --> 01:09:06,140
- Pam, ascoltami e basta.
1383
01:09:06,143 --> 01:09:07,909
Calmati e lascia che sia
mi spiego.
1384
01:09:09,779 --> 01:09:11,146
Chi cazzo è quello?
1385
01:09:11,815 --> 01:09:12,814
- La cena.
1386
01:09:14,417 --> 01:09:15,959
- Cena?
1387
01:09:15,960 --> 01:09:17,502
Che cazzo di cena, Pam?
1388
01:09:17,503 --> 01:09:19,045
Intendo il mio dio, tu
continua ad andare avanti e avanti
1389
01:09:19,046 --> 01:09:20,588
su queste cene
feste che non esistono!
1390
01:09:20,590 --> 01:09:21,556
Abbiamo comprato dei piatti.
1391
01:09:21,558 --> 01:09:23,191
Abbiamo comprato un bar.
1392
01:09:23,192 --> 01:09:24,825
Ho installato una caratteristica dell'acqua
1393
01:09:24,826 --> 01:09:26,459
tutto per queste cene
quello non sembra mai accadere.
1394
01:09:26,463 --> 01:09:28,196
- Non sto cancellando
la mia cena
1395
01:09:28,198 --> 01:09:31,366
solo perché l'hai avuto
qualche affare sordido.
1396
01:09:31,368 --> 01:09:33,568
- Non stavo tradendo.
1397
01:09:36,540 --> 01:09:38,806
Va bene, lo dirò
'em che abbiamo fatto un errore
1398
01:09:38,808 --> 01:09:40,175
e lo faremo un'altra notte.
1399
01:09:40,177 --> 01:09:41,176
- No!
1400
01:09:41,711 --> 01:09:43,378
No no, no non lo farai.
1401
01:09:43,380 --> 01:09:45,346
Non stai rovinando
la mia cena
1402
01:09:45,348 --> 01:09:47,248
solo perché il nostro
il matrimonio è finito.
1403
01:09:54,658 --> 01:09:55,957
- Ciao a tutti.
1404
01:10:00,197 --> 01:10:01,696
- È uno di questi
feste per scambisti?
1405
01:10:01,698 --> 01:10:04,332
Perché non l'abbiamo fatto
portare eventuali gomme.
1406
01:10:04,334 --> 01:10:05,900
- Noi
ci ho pensato
1407
01:10:05,902 --> 01:10:07,552
andrebbe bene per stasera.
1408
01:10:07,553 --> 01:10:09,203
- Sarebbe divertente
vestirsi perché--
1409
01:10:09,206 --> 01:10:11,206
- Sì, beh, lo volevamo
stasera per essere un--
1410
01:10:11,208 --> 01:10:12,740
- È una festa a tema.
- Si.
1411
01:10:14,611 --> 01:10:16,244
- Che tipo di tema?
1412
01:10:16,245 --> 01:10:17,878
- Una cena a tema spia, Bob.
- Si, esattamente.
1413
01:10:17,881 --> 01:10:20,548
Vedi solo 007
uscito dalla piscina.
1414
01:10:20,550 --> 01:10:22,461
- E qui l'agente 99
1415
01:10:22,462 --> 01:10:24,373
stava per farlo
fare un drink.
1416
01:10:24,374 --> 01:10:26,285
- Ho dei martini;
agitato non mescolato.
1417
01:10:26,289 --> 01:10:28,323
- Chi vuole essere
Money Penny?
1418
01:10:28,325 --> 01:10:29,557
Va bene, vero?
1419
01:10:54,584 --> 01:10:59,687
- Saluti.
1420
01:11:04,761 --> 01:11:07,462
- Sai Pam, lo faremmo
perfettamente capito
1421
01:11:07,464 --> 01:11:08,763
se hai bisogno di annullare.
1422
01:11:10,567 --> 01:11:11,933
- Perché dovrei annullare?
1423
01:11:11,935 --> 01:11:13,701
- Beh, se avessi
licenziato, l'unica festa
1424
01:11:13,703 --> 01:11:17,405
avremmo avuto quella notte
è il mio funerale.
1425
01:11:22,679 --> 01:11:24,713
- Sai cosa?
1426
01:11:24,714 --> 01:11:26,748
Penso che l'abbia detto
qualcosa al riguardo.
1427
01:11:32,956 --> 01:11:35,423
- Non avresti dovuto
per dire qualsiasi cosa, Ted.
1428
01:11:35,425 --> 01:11:37,558
- Ecco il mio parmigiano
fette di portobello
1429
01:11:37,560 --> 01:11:38,760
con pomodoro essiccato al sole.
1430
01:11:40,063 --> 01:11:41,462
- Pam, sono così buoni.
1431
01:11:41,464 --> 01:11:43,698
Hai un ingrediente segreto?
1432
01:11:43,700 --> 01:11:45,400
- Oh mi dispiace, Bob.
1433
01:11:45,402 --> 01:11:48,303
Il mio segreto è quello che tu
vedi è quello che ottieni.
1434
01:11:48,305 --> 01:11:52,607
Non ci sono piccole bugie bianche,
niente mezze verità, no
piccole fibs divertenti.
1435
01:11:52,609 --> 01:11:53,908
- Bob, lo farai
ci scusi un secondo?
1436
01:11:53,910 --> 01:11:55,221
- Perché?
1437
01:11:55,222 --> 01:11:56,533
No, stanno bene.
1438
01:11:56,534 --> 01:11:57,845
Lo sanno già
hai perso il lavoro.
1439
01:11:57,847 --> 01:11:59,981
Ho appena scoperto da Fred.
1440
01:11:59,983 --> 01:12:01,700
- Oh, sono Ted.
1441
01:12:01,701 --> 01:12:03,418
- Pam, hai
per farmi spiegare.
1442
01:12:03,420 --> 01:12:07,455
- Fidati di me, in questo modo
sarà molto più facile
1443
01:12:07,457 --> 01:12:08,723
dividere le attività.
1444
01:12:14,431 --> 01:12:17,865
- Corey, ora che non lo siamo
competendo per il viaggio,
1445
01:12:17,867 --> 01:12:20,768
vuoi dirmi come
venduto così tante maledette scatole?
1446
01:12:27,844 --> 01:12:29,610
- Che cosa
che cazzo è questo?
1447
01:12:29,612 --> 01:12:32,013
- Brianna, stai bene?
1448
01:12:32,015 --> 01:12:33,715
- Sto bene?
1449
01:12:33,717 --> 01:12:35,800
Sto bene?
1450
01:12:35,801 --> 01:12:37,884
Ho appena trascorso un'ora a
l'auto che mi convince
1451
01:12:37,887 --> 01:12:40,855
non sei saltato alla morte
e qui stai avendo un--
1452
01:12:40,857 --> 01:12:42,090
- Una cena.
1453
01:12:43,026 --> 01:12:44,625
- Una cena.
- Si.
1454
01:12:44,627 --> 01:12:46,394
- Beh, perché non sono stato invitato?
1455
01:12:46,396 --> 01:12:49,530
- È una specie di solo per coppie.
1456
01:12:49,532 --> 01:12:50,943
- Oh, solo per coppie.
1457
01:12:50,944 --> 01:12:52,355
Perché sei ancora
indossare quel costume?
1458
01:12:52,356 --> 01:12:53,767
- Perché è una spia
cena a tema.
1459
01:12:53,770 --> 01:12:55,703
- Oh, una cena a tema spia.
1460
01:12:55,705 --> 01:12:57,638
Ooh, che fantasia.
1461
01:12:57,640 --> 01:12:58,706
Sai una cosa, Pam?
1462
01:12:58,708 --> 01:13:01,693
Non ci posso credere
dopo ore da me
1463
01:13:01,694 --> 01:13:04,679
ascoltando il tuo coniugale
guai, ecco come sono trattato.
1464
01:13:06,416 --> 01:13:08,783
Ma se il nome non lo è
preso, sono Pussy Galore.
1465
01:13:14,691 --> 01:13:16,658
- Che diavolo ci fai qui?
1466
01:13:16,659 --> 01:13:18,626
- Dobbiamo prenderti ...
- Ciao, sono Pam.
1467
01:13:18,628 --> 01:13:20,528
Non ci sono riuscito
mi presento prima
1468
01:13:20,530 --> 01:13:22,797
perché ti stai prostituendo
in giro con mio marito.
1469
01:13:22,799 --> 01:13:25,099
Ma voglio solo lasciare
lo sai domani
1470
01:13:25,101 --> 01:13:27,252
stiamo divorziando.
1471
01:13:27,253 --> 01:13:29,404
Ma stasera sto avendo
la mia cena, ok?
1472
01:13:29,406 --> 01:13:30,605
- Sono venuto a dirlo
che mi dispiace
1473
01:13:30,607 --> 01:13:32,084
- Scusa se sei stato catturato o scusato
1474
01:13:32,085 --> 01:13:33,562
che sei una puttana
che manca di stile?
1475
01:13:33,563 --> 01:13:35,040
- Mi dispiace perché questo
non è quello che sembrava.
1476
01:13:35,044 --> 01:13:36,160
- Esattamente.
1477
01:13:36,161 --> 01:13:37,277
- Non insultare la mia intelligenza.
1478
01:13:37,278 --> 01:13:38,394
- No, sono serio.
1479
01:13:38,395 --> 01:13:39,511
Alessandria qui è un'attrice.
1480
01:13:39,516 --> 01:13:40,548
- Un'attrice di metodo in realtà.
1481
01:13:40,550 --> 01:13:42,183
- Superbo talento.
1482
01:13:42,185 --> 01:13:43,951
- Okay, ho visto, ricordi.
1483
01:13:45,455 --> 01:13:46,454
- Giusto.
1484
01:13:47,624 --> 01:13:49,340
Vedi, tesoro.
1485
01:13:49,341 --> 01:13:51,057
Ho scoperto che un enorme
potenziale cliente e sua moglie
1486
01:13:51,060 --> 01:13:52,794
stavamo andando in luna di miele
in quell'albergo.
1487
01:13:52,796 --> 01:13:56,197
Quindi ho pensato perché non assumere
un'attrice che interpreta mia moglie,
1488
01:13:56,199 --> 01:13:58,566
andare in hotel, legare con
ragazzo e fare la grande vendita.
1489
01:13:58,568 --> 01:14:00,034
- Sì, voglio dire, lo era
completamente legittimo.
1490
01:14:00,036 --> 01:14:02,003
Sono stato nel settore
da quando ero un bambino.
1491
01:14:02,005 --> 01:14:03,571
Un sacco di teatro musicale.
1492
01:14:03,573 --> 01:14:05,290
- Sì come ti pare.
1493
01:14:05,291 --> 01:14:07,008
Guarda, perché non mi aiuti
te stesso in una borsa per cani
1494
01:14:07,010 --> 01:14:08,793
e poi puoi soffocarlo?
1495
01:14:08,794 --> 01:14:10,577
- Oh, resto qui
perche 'Corey mi ha assunto
1496
01:14:10,580 --> 01:14:11,612
essere qui per la cena.
1497
01:14:11,614 --> 01:14:13,548
- Esatto, l'ho fatto.
1498
01:14:13,550 --> 01:14:14,749
- Di fare ciò che?
1499
01:14:17,620 --> 01:14:18,853
- Insegnare a ballare.
1500
01:14:19,856 --> 01:14:20,855
Indica la musica.
1501
01:14:28,097 --> 01:14:29,530
Balla con me.
1502
01:14:40,009 --> 01:14:41,642
- Sei fortunato figlio di puttana.
1503
01:14:46,983 --> 01:14:47,949
- Spin me.
1504
01:14:49,252 --> 01:14:50,485
Egan sta arrivando.
1505
01:14:53,890 --> 01:14:56,191
- Non avresti potuto
l'ho assunta stasera.
1506
01:14:56,192 --> 01:14:58,493
Non te lo ricordavi nemmeno
stavamo facendo una cena.
1507
01:14:59,596 --> 01:15:02,063
- Devi prenderli
gente fuori di qui.
1508
01:15:02,065 --> 01:15:04,031
Vai avanti e chiedi
tua moglie a ballare.
1509
01:15:06,202 --> 01:15:08,636
Devi ottenere questi
gente fuori di qui.
1510
01:15:08,638 --> 01:15:10,438
- Bene.
1511
01:15:10,439 --> 01:15:12,239
Se le persone ballano,
Stavano ballando.
1512
01:15:46,009 --> 01:15:49,710
¶ Puoi provare a fermarmi ¶
1513
01:15:49,712 --> 01:15:50,845
¶ Puoi ¶
1514
01:15:50,847 --> 01:15:52,680
¶ Puoi provare a fermarmi ¶
1515
01:15:52,682 --> 01:15:57,818
¶ E vado fino a
le ruote cadono ¶
1516
01:15:58,588 --> 01:15:59,820
- Ho bisogno che tu venga pulito.
1517
01:15:59,822 --> 01:16:01,088
Sii sincero con me.
1518
01:16:03,560 --> 01:16:04,825
Voglio dire se l'ho mai fatto
significava qualcosa per te
1519
01:16:04,827 --> 01:16:06,928
a qualsiasi livello in qualsiasi momento,
1520
01:16:06,930 --> 01:16:10,598
Merito di saperlo
cosa sta succedendo.
1521
01:16:18,741 --> 01:16:21,943
- Hai ragione.
1522
01:16:38,928 --> 01:16:39,927
- Nessuno si muove.
1523
01:16:41,898 --> 01:16:43,598
Dov'è?
1524
01:16:43,600 --> 01:16:44,365
- Non lo so.
1525
01:16:45,134 --> 01:16:46,667
- Rivoglio la mia penna.
1526
01:16:46,668 --> 01:16:48,201
- Va bene tutto
giusto, rilassati.
1527
01:16:48,204 --> 01:16:50,705
Ma lasciali fuori
questo, sono innocenti.
1528
01:16:52,875 --> 01:16:54,242
- No no, sì, hai ragione.
1529
01:16:54,243 --> 01:16:55,610
Dovremmo solo continuare
questo tra noi,
1530
01:16:55,611 --> 01:16:56,978
ma mi piace un po '
un po 'di assicurazione.
1531
01:16:56,980 --> 01:16:58,947
- No.
1532
01:16:58,948 --> 01:17:00,915
- Rivoglio la mia penna
con i piani su di esso
1533
01:17:00,916 --> 01:17:02,883
consegnato in un'ora e perché
non fai gas sul jet?
1534
01:17:02,885 --> 01:17:03,985
- Un jet?
- Mm-hmm.
1535
01:17:03,987 --> 01:17:05,653
- E se non posso
capito qui allora?
1536
01:17:05,654 --> 01:17:07,320
- Allora tua moglie morirà.
1537
01:17:07,323 --> 01:17:08,723
- Non è sua moglie.
1538
01:17:08,725 --> 01:17:10,036
Questa è sua moglie
1539
01:17:10,037 --> 01:17:11,348
- Sì, qualcuno potrebbe
spiegami solo per favore
1540
01:17:11,349 --> 01:17:12,660
Che diavolo sta succedendo?
1541
01:17:13,730 --> 01:17:15,062
- Tesoro, sono una spia.
1542
01:17:15,064 --> 01:17:16,197
- Va bene, basta
quella farsa già.
1543
01:17:16,199 --> 01:17:17,164
- No io sono.
1544
01:17:17,166 --> 01:17:19,116
Sono serio.
1545
01:17:19,117 --> 01:17:21,067
Lavoriamo per il governo
come parte di una task force d'élite
1546
01:17:21,070 --> 01:17:23,137
addestrato per fermare l'alta tecnologia
armi futuristiche
1547
01:17:23,139 --> 01:17:26,240
di cadere nelle mani
di facce come questo ragazzo.
1548
01:17:26,242 --> 01:17:28,075
- Va bene, bene questo
sicuramente cade
1549
01:17:28,077 --> 01:17:30,044
sotto differenze riconciliabili.
1550
01:17:34,283 --> 01:17:36,117
- Ciao?
1551
01:17:36,118 --> 01:17:37,952
- Smuts, ho bisogno che tu lo faccia
portami subito la penna.
1552
01:17:44,694 --> 01:17:46,027
- Va bene.
1553
01:17:46,028 --> 01:17:47,361
- Ragazzi no
veramente sposato?
1554
01:17:47,363 --> 01:17:49,063
- No.
1555
01:17:49,065 --> 01:17:51,065
- Ma il tuo anello sembrava così reale.
1556
01:17:51,067 --> 01:17:52,667
- Era zirconia cubica.
1557
01:17:52,669 --> 01:17:53,834
- Sta 'zitto.
- Mm-hmm.
1558
01:17:53,836 --> 01:17:56,003
- Sta 'zitto.
- Si.
1559
01:17:56,005 --> 01:17:57,705
- Anche il mio.
1560
01:17:57,706 --> 01:17:59,406
- Aspetta, ma ragazzi
sembra così felice insieme.
1561
01:17:59,407 --> 01:18:01,107
- No, sembravate
così felici insieme.
1562
01:18:01,110 --> 01:18:02,476
- Grazie.
- Va bene.
1563
01:18:02,477 --> 01:18:03,843
Nessuno è in realtà
felice qui, ok?
1564
01:18:03,844 --> 01:18:05,210
Rivediamo: tu
e non sono sposato.
1565
01:18:05,214 --> 01:18:06,981
Questi due non sono sposati.
1566
01:18:06,982 --> 01:18:08,749
Le uniche persone qui
sono davvero sposati sono loro.
1567
01:18:08,751 --> 01:18:09,951
- Oh no.
1568
01:18:09,952 --> 01:18:11,152
No, in realtà lo siamo
ottenere il divorzio.
1569
01:18:12,355 --> 01:18:14,255
Oh cazzo, la mia lasagna.
1570
01:18:14,257 --> 01:18:15,923
- Whoa, mi scusi?
1571
01:18:15,925 --> 01:18:17,058
- La mia lasagna, sta bruciando.
1572
01:18:17,060 --> 01:18:18,359
Ho bisogno di prenderlo.
1573
01:18:18,361 --> 01:18:21,145
- Ma stai scherzando?
1574
01:18:21,146 --> 01:18:22,862
Vuoi questo
casa da bruciare?
1575
01:18:22,865 --> 01:18:24,243
- Non mi interessa.
1576
01:18:24,244 --> 01:18:25,622
- Per lui tesoro,
Non penso
1577
01:18:25,623 --> 01:18:27,001
la tua lasagna è la
problema chiave qui.
1578
01:18:28,204 --> 01:18:31,372
- In realtà non è mio
lasagna, è Stouffer.
1579
01:18:31,374 --> 01:18:33,974
- Vuoi che serva
Stouffer alla nostra cena?
1580
01:18:33,976 --> 01:18:35,910
- Beh, lo avrei fatto
fallo da zero,
1581
01:18:35,912 --> 01:18:39,113
ma tu in mezzo eri
giocare a spia incontra l'adultero
1582
01:18:39,115 --> 01:18:41,849
incontra probabilmente il peggio
marito nel mondo.
1583
01:18:41,851 --> 01:18:43,284
- Tesoro, penso
stai reagendo in modo eccessivo
1584
01:18:43,286 --> 01:18:44,785
solo un po
qui va bene?
1585
01:18:44,787 --> 01:18:46,387
Mi prenderò cura di questo.
1586
01:18:46,388 --> 01:18:47,988
- Esagerare?
1587
01:18:47,990 --> 01:18:49,623
Esagerando.
1588
01:18:49,624 --> 01:18:51,257
Sai come
umiliante questo è?
1589
01:18:52,729 --> 01:18:54,128
Sai quanto è straziante
1590
01:18:54,130 --> 01:18:55,863
per avere il tuo matrimonio
essere dentro ...
1591
01:18:55,865 --> 01:18:57,064
Va bene.
1592
01:18:57,066 --> 01:18:58,365
Oh, tra un anno?
1593
01:19:00,136 --> 01:19:01,529
Sul serio?
1594
01:19:01,530 --> 01:19:02,923
Ora sono una statistica.
1595
01:19:02,924 --> 01:19:04,317
Sono uno di quelli
1596
01:19:04,318 --> 01:19:05,711
una di quelle persone
dove probabilmente tu
1597
01:19:05,712 --> 01:19:07,105
ne ho avute alcune non conosco la Marina
GUARNIZIONE merda di allenamento mentale
1598
01:19:07,110 --> 01:19:10,277
dove sai come gestire
tutti questi tipi di situazioni
1599
01:19:10,279 --> 01:19:12,046
per diffondere probabilmente a
bomba sotto pressione.
1600
01:19:12,048 --> 01:19:13,147
- Che diavolo sta facendo?
1601
01:19:16,119 --> 01:19:17,752
- Me ne sto andando.
1602
01:19:17,754 --> 01:19:19,854
Sto preparando le mie cose.
1603
01:19:19,855 --> 01:19:21,955
Puoi spararmi se vuoi,
ma per il resto mi trasferisco.
1604
01:19:23,159 --> 01:19:24,759
- Puoi fermarla?
1605
01:19:24,761 --> 01:19:25,977
- Puoi fermarla?
1606
01:19:25,978 --> 01:19:27,194
- Sì, potrei spararle.
1607
01:19:35,972 --> 01:19:36,971
- Andiamo.
1608
01:19:40,343 --> 01:19:42,143
- Sapevo che avremmo dovuto
andato in Nepal.
1609
01:19:42,145 --> 01:19:43,310
Altrimenti Nepal, Parigi.
1610
01:19:43,312 --> 01:19:45,112
Altrimenti Pairs, Londra.
1611
01:19:45,114 --> 01:19:47,481
Voglio dire, ho appena fatto qualcosa,
1612
01:19:47,482 --> 01:19:49,849
qualsiasi cosa per sfuggire ai confini
di questo posto ridicolo.
1613
01:19:49,852 --> 01:19:51,819
- Pam, tesoro.
1614
01:19:51,820 --> 01:19:53,787
Passiamo attraverso questo
e possiamo resettare, ok?
1615
01:19:53,790 --> 01:19:55,423
Lo chiameremo a
seconda luna di miele.
1616
01:19:55,424 --> 01:19:57,057
Possiamo andare a tutti quelli
posti, lo prometto.
1617
01:19:57,059 --> 01:19:58,692
- Okay, quindi ora non ti dispiace
1618
01:19:58,693 --> 01:20:00,326
di saltare il nostro
progetti nel fine settimana?
1619
01:20:00,329 --> 01:20:02,196
Sai rimandare
l'illuminazione della pista,
1620
01:20:02,198 --> 01:20:05,800
nemmeno riparando il soffitto
che si sbriciola costantemente.
1621
01:20:12,074 --> 01:20:14,125
- Quante volte lo faccio
Devo dirtelo, Pam
1622
01:20:14,126 --> 01:20:16,177
che ci riuscirò
quando ci arrivo, cazzo.
1623
01:20:18,347 --> 01:20:20,848
Premi il pulsante rosso
sotto il letto.
1624
01:20:23,019 --> 01:20:24,151
- Santa merda.
1625
01:20:28,224 --> 01:20:30,090
Va bene, che cos'è?
1626
01:20:30,092 --> 01:20:32,393
- È un impianto elettrico di alta tecnologia
solidificatore di particelle cariche.
1627
01:20:32,395 --> 01:20:34,829
In breve, campo di forza.
1628
01:20:34,831 --> 01:20:37,932
- Quindi hai appena avuto questo
roba qui tutto il tempo?
1629
01:20:39,101 --> 01:20:40,000
- Sì, praticamente.
1630
01:20:40,002 --> 01:20:40,968
Scusa.
1631
01:20:40,970 --> 01:20:43,404
- Non ci hai mai pensato
tirando fuori uno di questi aggeggi
1632
01:20:43,405 --> 01:20:45,839
quando stavamo diventando intimi?
1633
01:20:47,076 --> 01:20:48,943
- Lo avresti voluto?
1634
01:20:48,945 --> 01:20:50,978
- Sì, ci avrei provato.
1635
01:20:50,980 --> 01:20:53,981
- Bene, possiamo.
1636
01:20:53,982 --> 01:20:56,983
- Corey, non sto avendo
più cene.
1637
01:21:35,625 --> 01:21:37,458
Qualcuno per le sciarade?
1638
01:21:38,661 --> 01:21:40,127
- Chi vuole un berretto da notte?
1639
01:21:45,167 --> 01:21:46,567
- 60
fuori dalla 10th Avenue.
1640
01:21:46,569 --> 01:21:48,753
- Dai.
1641
01:21:54,343 --> 01:21:56,310
- Ho solo una domanda.
1642
01:21:56,312 --> 01:21:57,912
- Si?
1643
01:21:57,914 --> 01:21:59,280
- Il tuo vero nome è Corey?
1644
01:22:02,051 --> 01:22:03,150
- Vorrei che fosse.
1645
01:22:06,055 --> 01:22:07,054
- Addio.
1646
01:22:24,240 --> 01:22:27,574
- Dove stai andando?
- Importa?
1647
01:22:42,725 --> 01:22:44,325
- Ehi, ehi.
1648
01:22:44,327 --> 01:22:46,226
Eri serio?
1649
01:22:46,228 --> 01:22:48,095
- Brianna, non è stata una tua idea
1650
01:22:48,097 --> 01:22:49,997
per me uscire
qui e vedere il mondo?
1651
01:22:49,999 --> 01:22:51,498
- Voglio dire, lo era e
poi l'abbiamo provato
1652
01:22:51,500 --> 01:22:53,634
ed è stato davvero
estenuante, lo sai?
1653
01:22:53,636 --> 01:22:54,924
È come il sesso eccentrico.
1654
01:22:54,925 --> 01:22:56,213
Pensi di volerlo
fino a quando non ce l'hai davvero
1655
01:22:56,214 --> 01:22:57,502
e finiamo con a
pene nell'orecchio.
1656
01:22:57,506 --> 01:22:59,139
- È disgustoso.
1657
01:23:00,042 --> 01:23:01,642
- Hai anche un piano?
1658
01:23:01,644 --> 01:23:02,693
- Si.
1659
01:23:02,694 --> 01:23:03,743
- Qual è il tuo piano?
1660
01:23:03,746 --> 01:23:05,612
- Per scalare l'Everest.
1661
01:23:05,614 --> 01:23:08,182
- Per scalare il Monte
Everest, davvero?
1662
01:23:08,184 --> 01:23:11,352
Per cosa stai lavorando
"National Geographic" ora?
1663
01:23:32,575 --> 01:23:36,310
- Undercover: Scopri
chi sei veramente.
1664
01:23:48,407 --> 01:23:49,423
- E il Cairo?
1665
01:23:50,326 --> 01:23:51,291
- Si?
1666
01:23:53,295 --> 01:23:56,030
- Cozumel?
- Cozumel è figo.
1667
01:23:57,166 --> 01:24:01,535
- Amico, cosa c'è che non va?
1668
01:24:02,438 --> 01:24:03,670
- Niente ha torto, amico.
1669
01:24:04,440 --> 01:24:05,439
- Va bene.
1670
01:24:06,675 --> 01:24:08,675
- Oh, che mi dici di Rio?
1671
01:24:08,677 --> 01:24:10,044
- Mi piace Rio, lo sai.
1672
01:24:10,046 --> 01:24:11,111
- Adoro Rio.
1673
01:24:12,448 --> 01:24:13,647
Che cosa?
1674
01:24:13,649 --> 01:24:15,282
Non sei entusiasta di Rio.
1675
01:24:15,284 --> 01:24:16,583
Okay, devi aver dimenticato
1676
01:24:16,585 --> 01:24:18,869
di quella notte
nella foresta pluviale.
1677
01:24:18,870 --> 01:24:21,154
- Non mi sono dimenticato del
notte nella foresta pluviale, Smuts.
1678
01:24:22,158 --> 01:24:23,190
Perché non possiamo continuare
semplice, lo sai?
1679
01:24:23,192 --> 01:24:24,058
Come nel film.
1680
01:24:24,060 --> 01:24:25,059
- Che cosa?
1681
01:24:26,095 --> 01:24:27,311
Ok ok.
1682
01:24:27,312 --> 01:24:28,528
Tre piedi e tre
piedi, tre piedi.
1683
01:24:30,466 --> 01:24:32,332
Va bene, tutto qui.
1684
01:24:32,334 --> 01:24:33,600
Il sole fa sfrigolare il tuo cervello.
1685
01:24:33,602 --> 01:24:34,835
Ci siamo arrampicati troppo vicino.
1686
01:24:34,837 --> 01:24:36,737
Dai, abbiamo bisogno di un po 'di UV.
1687
01:24:37,573 --> 01:24:39,373
Ecco, usa questo.
1688
01:24:39,375 --> 01:24:40,507
Funziona veramente.
1689
01:24:40,509 --> 01:24:41,442
- Si lo so.
1690
01:24:41,444 --> 01:24:43,261
Ho ottenuto l'intera linea.
1691
01:24:43,262 --> 01:24:45,079
Anche il loro idratante per gli occhi
incredibile, no?
1692
01:24:45,081 --> 01:24:46,480
Anche rilassante.
1693
01:24:46,482 --> 01:24:48,315
- Ti manca davvero, vero?
1694
01:24:50,086 --> 01:24:51,085
- Io non.
1695
01:24:51,087 --> 01:24:54,421
- Dal mio punto di vista, tu
mai smesso di amarla.
1696
01:24:54,423 --> 01:24:56,223
Non importa quale fosse la tua copertina,
1697
01:24:56,225 --> 01:24:58,225
non puoi mascherarti
cosa c'è nel tuo cuore.
1698
01:25:00,196 --> 01:25:01,161
- Si.
1699
01:25:02,631 --> 01:25:04,581
Si forse.
1700
01:25:04,582 --> 01:25:06,532
- Sai, davvero
non ho sentito quello che hai detto.
1701
01:25:06,535 --> 01:25:09,636
Ma sembrava davvero
fottutamente bello, Suckerfish.
1702
01:25:09,638 --> 01:25:10,637
- Grazie uomo.
1703
01:25:10,639 --> 01:25:15,709
- Ehi, vuoi prenderne uno
birra con me più tardi?
1704
01:25:15,711 --> 01:25:16,710
- Mi piacerebbe.
1705
01:25:16,712 --> 01:25:18,378
- Stavo solo scherzando.
1706
01:25:18,380 --> 01:25:20,247
Non sono per il dolce
roba, muoviamoci.
1707
01:25:25,187 --> 01:25:27,454
Aspetta, abbiamo un problema.
1708
01:25:42,271 --> 01:25:43,537
- Mi scusi signore.
1709
01:25:44,406 --> 01:25:45,806
Jimbo?
1710
01:25:45,808 --> 01:25:47,241
- Molto bene Jimbo.
1711
01:25:50,246 --> 01:25:51,645
Debito o credito?
1712
01:26:20,509 --> 01:26:23,477
- "Pam, spero tu
goditi il cestino.
1713
01:26:23,479 --> 01:26:26,163
"Penso che avrebbe
stato perfetto
1714
01:26:26,164 --> 01:26:28,848
"per la seconda cena
festa che non abbiamo mai avuto ".
1715
01:26:30,819 --> 01:26:32,186
Cena
1716
01:26:33,422 --> 01:26:34,955
Quale cena?
1717
01:27:17,466 --> 01:27:19,466
- Che diavolo è questo?
1718
01:27:19,468 --> 01:27:23,003
- Corey, questo è
un intervento.
1719
01:27:23,005 --> 01:27:24,338
- Oh dio, non ancora.
1720
01:27:24,340 --> 01:27:25,422
Per cosa?
1721
01:27:25,423 --> 01:27:26,505
- Perché sei infelice.
1722
01:27:26,508 --> 01:27:27,908
- Non sono infelice.
1723
01:27:29,511 --> 01:27:31,378
- Oh, no no no no.
1724
01:27:31,380 --> 01:27:32,696
Che cosa?
1725
01:27:32,697 --> 01:27:34,013
- Sì, abbiamo iniziato a frequentarci
dopo la cena.
1726
01:27:34,014 --> 01:27:35,330
- Ti stai frequentando
Brianna per tutto questo tempo
1727
01:27:35,331 --> 01:27:36,647
e non me l'hai detto?
1728
01:27:36,652 --> 01:27:39,019
- Guarda, cos'era
Dovrei dire?
1729
01:27:39,020 --> 01:27:41,387
Voglio dire, sono in operazioni segrete con
la migliore amica della tua ex moglie?
1730
01:27:41,390 --> 01:27:43,490
- Adoro quando
parla così.
1731
01:27:43,492 --> 01:27:44,491
- Voi ragazzi?
1732
01:27:46,662 --> 01:27:48,295
Ho pensato che mi odiassi.
1733
01:27:48,297 --> 01:27:51,498
Avevo un dolore totale nel culo
e completamente egocentrico.
1734
01:27:51,500 --> 01:27:53,700
- Non mi interessa cosa fossi.
1735
01:27:53,702 --> 01:27:55,486
Dopo averti inscatolato il culo,
1736
01:27:55,487 --> 01:27:57,271
questi ragazzi non avrebbero chiuso
delle tue tattiche spia.
1737
01:27:57,273 --> 01:27:58,705
Quando finalmente li lascio provare,
1738
01:27:58,707 --> 01:28:00,707
hanno rotto tutto
i tuoi record di vendita.
1739
01:28:00,709 --> 01:28:03,043
- Sì, lo ha fatto andare metodo.
1740
01:28:03,045 --> 01:28:04,795
- Abbiamo anche un allenatore di bowling
1741
01:28:04,796 --> 01:28:06,546
e ha preso a calci la merda
fuori da Diana's Floral.
1742
01:28:06,548 --> 01:28:08,515
- Bob si è indossato
la sua protezione per il polso.
1743
01:28:08,517 --> 01:28:10,951
- Va bene, bene
1744
01:28:10,953 --> 01:28:12,619
va tutto bene, ragazzi.
1745
01:28:12,621 --> 01:28:14,554
Ma qualcuno per favore dimmelo
1746
01:28:14,556 --> 01:28:17,958
perché diavolo hai passato?
tutti questi problemi e per cosa?
1747
01:28:17,960 --> 01:28:19,826
- Perché dovevo
prova la nuova pistola tranq.
1748
01:28:26,402 --> 01:28:27,918
- Hey.
1749
01:28:27,919 --> 01:28:29,435
- In realtà è la mia pistola tranq.
- Tipo.
1750
01:28:29,438 --> 01:28:32,056
- Quindi tu sei la ragione
per questo intervento?
1751
01:28:32,057 --> 01:28:34,675
- Beh, se non sei troppo occupato
cercando di salvare il mondo,
1752
01:28:34,677 --> 01:28:36,943
Ho pensato che dovremmo
dacci un altro colpo,
1753
01:28:37,746 --> 01:28:38,879
uno scatto diverso.
1754
01:28:38,881 --> 01:28:41,282
Sai se tu
non era stata una spia
1755
01:28:41,283 --> 01:28:43,684
Non mi sarei mai svegliato
e ho capito chi sono veramente.
1756
01:28:44,853 --> 01:28:47,654
- Che dire solo di essere
ti guardi ancora allo specchio?
1757
01:28:48,590 --> 01:28:50,891
- Dov'è l'avventura
in quello, mia cara?
1758
01:28:50,893 --> 01:28:53,427
- Quindi questo significa che abbiamo
fare una seconda luna di miele?
1759
01:28:53,429 --> 01:28:54,561
- Dovunque tu voglia.
1760
01:28:54,563 --> 01:28:57,548
- Cosa ne pensi
a proposito di Kathmandu?
1761
01:28:57,549 --> 01:29:00,534
- Oh sai cosa dicono,
"Cosa succede a Kathmandu,
1762
01:29:00,536 --> 01:29:02,536
"resta a Kathmandu."
- "Soggiorni a Kathmandu."
1763
01:29:07,009 --> 01:29:09,676
- Va bene, quindi forse
l'intera cosa dell'intervento
1764
01:29:09,678 --> 01:29:12,412
era un po 'estremo.
1765
01:29:14,516 --> 01:29:17,417
Ma se abbracciamo il nostro
istinti primitivi del cavernicolo
1766
01:29:17,419 --> 01:29:19,553
invece di nascondersi
da loro in periferia,
1767
01:29:21,090 --> 01:29:25,625
ce ne accorgeremo ogni
il giorno può essere un'avventura.
1768
01:29:44,980 --> 01:29:48,482
¶ Ma sto andando fino a
le ruote cadono ¶
1769
01:29:58,527 --> 01:30:04,765
¶ Puoi provare a fermarmi ¶
1770
01:30:04,767 --> 01:30:07,401
¶ Ma sto andando fino a
le ruote cadono ¶
1771
01:30:07,403 --> 01:30:09,669
¶ Voi ¶
1772
01:30:09,671 --> 01:30:11,972
¶ Voi ¶
1773
01:30:11,974 --> 01:30:13,874
¶ Tu tu ¶
1774
01:30:13,876 --> 01:30:15,359
¶ Voi ¶
1775
01:30:15,360 --> 01:30:16,843
¶ Tu tu tu ¶
1776
01:30:16,845 --> 01:30:25,102
¶ Puoi provare a fermarmi ¶
1777
01:30:25,103 --> 01:30:28,421
¶ Ma sto andando fino a
le ruote cadono ¶
1778
01:30:29,024 --> 01:30:31,925
¶ Non chiamarmi tuo figlio ¶
1779
01:30:31,927 --> 01:30:33,427
¶ Scambiami per una signora ¶
1780
01:30:33,429 --> 01:30:35,012
¶ Non ¶
1781
01:30:35,013 --> 01:30:36,596
¶ Non lo sai
che sono pazzo ¶
1782
01:30:36,598 --> 01:30:38,999
¶ Non sai che sono ¶
1783
01:30:39,001 --> 01:30:41,034
¶ Non dire che mi vuoi ¶
1784
01:30:41,036 --> 01:30:42,169
¶ Non dire che tu ¶
1785
01:30:42,171 --> 01:30:43,703
¶ Tu hai bisogno di me ¶
1786
01:30:43,705 --> 01:30:46,039
¶ Non osare credermi ¶
1787
01:30:46,041 --> 01:30:51,144
¶ Non sai che sono ¶
1788
01:30:54,683 --> 01:30:59,152
¶ Ma sto andando fino a
le ruote cadono ¶
130663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.