All language subtitles for Small Crime 2008 DVDRip XviD-ELiA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:53,678
KEEP AWAY
2
00:03:08,760 --> 00:03:09,795
What're you doing?
3
00:03:10,120 --> 00:03:11,348
What's up, Leonidas?
4
00:03:13,040 --> 00:03:14,553
Turn off the engine!
5
00:03:15,800 --> 00:03:17,358
Turn off the engine!
6
00:03:24,560 --> 00:03:25,754
You ran a red light.
7
00:03:26,040 --> 00:03:28,474
Driving license
and registration.
8
00:03:28,720 --> 00:03:29,709
Was anyone coming?
9
00:03:30,040 --> 00:03:32,634
I said driving license
and registration!
10
00:03:32,880 --> 00:03:33,835
What license?
11
00:03:34,360 --> 00:03:37,079
Fine. Then give me
the registration.
12
00:03:37,320 --> 00:03:38,878
-I don't have one.
-You don't?
13
00:03:43,560 --> 00:03:44,993
Where are the license plates?
14
00:03:45,320 --> 00:03:47,231
-What?
-What! Step on the brake!
15
00:03:47,520 --> 00:03:48,350
No, I won't.
16
00:03:48,560 --> 00:03:49,959
Do as I tell you!
17
00:03:50,280 --> 00:03:51,838
Let's see where
it gets you.
18
00:03:55,040 --> 00:03:57,190
Where are your brake lights?
19
00:03:57,840 --> 00:03:58,955
Get out!
20
00:03:59,280 --> 00:04:00,952
-Out!
-Let go of me!
21
00:04:01,240 --> 00:04:04,152
Where were you before?
Who does the fruit belong to?
22
00:04:04,680 --> 00:04:06,193
Do you have a delivery order?
23
00:04:06,920 --> 00:04:07,909
No, eh?
24
00:04:08,440 --> 00:04:10,476
Get back inside!
25
00:04:13,440 --> 00:04:15,396
Get inside! Go on!
26
00:04:16,800 --> 00:04:20,679
Now listen. I'm not going
to give you a ticket...
27
00:04:20,920 --> 00:04:22,990
but this is an official
warning.
28
00:04:23,200 --> 00:04:25,031
-Don't do it again.
-Can I go now?
29
00:04:25,560 --> 00:04:26,515
Go!
30
00:04:30,360 --> 00:04:33,193
Hey, Leonidas, give us a push.
31
00:04:38,400 --> 00:04:40,356
Release the handbrake!
32
00:04:58,800 --> 00:05:01,758
Good, good morning
with Aggeliki
33
00:05:03,160 --> 00:05:04,798
Good morning. Good morning.
34
00:05:05,240 --> 00:05:07,037
-Good morning.
-Good morning.
35
00:05:07,480 --> 00:05:10,313
-How lovely it was last night!
-A fantastic evening.
36
00:05:10,680 --> 00:05:12,398
-Unique!
-Perfect!
37
00:05:14,080 --> 00:05:15,229
Thanks.
38
00:05:18,080 --> 00:05:19,911
I asked for custard cake.
39
00:05:21,720 --> 00:05:24,632
Many of you asked that we show
the Awards ceremony again.
40
00:05:25,120 --> 00:05:26,758
We've never received
so many e-mails.
41
00:05:27,160 --> 00:05:29,230
-134 e-mails!
-I asked for custard cake!
42
00:05:29,520 --> 00:05:30,919
The teacher got
the last one.
43
00:05:31,360 --> 00:05:33,715
So here's the moment you
asked to see again.
44
00:05:34,080 --> 00:05:35,308
Just for you.
45
00:05:35,560 --> 00:05:36,788
Just for you.
46
00:05:38,560 --> 00:05:42,712
And now the award for Best
Morning TV Host!
47
00:05:43,040 --> 00:05:44,951
You should see the dress
she wore!
48
00:05:45,600 --> 00:05:46,919
Awesome! I saw it last night.
49
00:05:47,440 --> 00:05:50,477
The winner is, my very good friend
Aggeliki Pleiades!
50
00:05:52,200 --> 00:05:54,634
Welldone, my dear.
51
00:05:55,000 --> 00:05:57,434
Look how happy she is!
52
00:05:58,200 --> 00:06:00,395
She must had been so anxious...
53
00:06:00,640 --> 00:06:03,871
all night waiting if she wins or not.
54
00:06:04,800 --> 00:06:07,075
I told Giorgos.
She is gonna win!
55
00:06:11,320 --> 00:06:12,799
Congratulations.
56
00:06:13,120 --> 00:06:17,318
Our Aggeliki! Oh dear!
Look how beautiful she is!
57
00:06:18,240 --> 00:06:20,276
A great moment
for our little island!
58
00:06:20,680 --> 00:06:23,069
A big thank you to the readers
of TV World for voting for me...
59
00:06:23,560 --> 00:06:25,915
to the Channel for supporting
me in this difficult...
60
00:06:26,360 --> 00:06:28,920
but also very beautiful
adventure we call television.
61
00:06:29,400 --> 00:06:32,676
To my colleagues.
This belongs to all of us.
62
00:06:33,240 --> 00:06:35,117
Thank you very much.
63
00:06:36,560 --> 00:06:40,348
-A doll! A real doll!
-Gorgeous, just gorgeous!
64
00:06:40,880 --> 00:06:42,916
It really was a
wonderful evening.
65
00:06:43,720 --> 00:06:46,109
But on with today's
program...
66
00:06:47,200 --> 00:06:51,318
and Niki who has fantastic
news for all of us...
67
00:06:51,720 --> 00:06:54,996
who'd like to sunbathe and
lose weight at the same time.
68
00:06:55,440 --> 00:07:00,514
It's a wonderful cream made
from 100% natural ingredients...
69
00:07:00,920 --> 00:07:02,399
and of course pistachios.
70
00:07:30,920 --> 00:07:33,115
Put on your swimsuits!
71
00:07:36,680 --> 00:07:38,477
Can't you hear me?
72
00:07:41,200 --> 00:07:44,795
Put on your swimsuits!
73
00:08:03,160 --> 00:08:04,593
Get a move on!
74
00:08:04,760 --> 00:08:08,673
Any news about my transfer,
Chief?
75
00:08:10,160 --> 00:08:13,470
Wouldn't I have said something?
What do you think?
76
00:08:13,600 --> 00:08:15,830
-D'you think there is?
-No.
77
00:08:16,120 --> 00:08:18,429
Right. And why not?
78
00:08:19,760 --> 00:08:21,512
It's a matter of priorities.
79
00:08:21,800 --> 00:08:22,835
And?
80
00:08:23,520 --> 00:08:24,873
Come on! Say it!
81
00:08:25,400 --> 00:08:26,310
Connections.
82
00:08:26,560 --> 00:08:27,959
And what do you have?
83
00:08:28,280 --> 00:08:29,474
I don't have any.
84
00:08:30,360 --> 00:08:33,193
I just thought maybe you
could do something.
85
00:08:33,400 --> 00:08:35,755
D'you know what it's like
in the big city?
86
00:08:35,920 --> 00:08:40,471
Prostitution, drugs,
traffic accidents, stabbings...
87
00:08:40,840 --> 00:08:43,070
All day long you're
stressed out.
88
00:08:43,360 --> 00:08:46,113
Is that any place for
a young cop like you?
89
00:08:46,800 --> 00:08:52,830
Here, you have it all :
sea, sunshine, island...
90
00:08:53,640 --> 00:08:55,232
Get a move on, Victoria.
91
00:09:06,160 --> 00:09:07,673
So long, Leonidas.
92
00:09:34,120 --> 00:09:35,553
Is the Chief here?
93
00:09:35,840 --> 00:09:37,273
Are you kidding me?
94
00:09:37,600 --> 00:09:40,353
Think you can come into the
police station on a bicycle?
95
00:09:40,560 --> 00:09:42,630
Get out!
Get out I tell you!
96
00:09:44,880 --> 00:09:46,233
What d'you want him for?
97
00:09:46,600 --> 00:09:48,431
Get dressed and come with me.
98
00:10:11,560 --> 00:10:13,755
Stand aside. Stand aside.
99
00:10:14,040 --> 00:10:15,393
What happened?
100
00:10:15,840 --> 00:10:17,592
Over there, officer.
On the rocks.
101
00:10:17,880 --> 00:10:19,029
Are you kidding me?
102
00:10:23,880 --> 00:10:26,110
In Albania in the days
of Enver Hoxha's...
103
00:10:26,480 --> 00:10:28,596
I used to climb
very high mountains.
104
00:10:29,640 --> 00:10:31,596
You're securely tied.
105
00:11:51,520 --> 00:11:53,750
Pull!
106
00:11:54,760 --> 00:11:55,875
Hang on...
107
00:12:01,320 --> 00:12:02,673
A pillow...
108
00:12:08,160 --> 00:12:11,391
Hang on...
Raise his head.
109
00:12:11,920 --> 00:12:13,558
Good.
110
00:12:22,240 --> 00:12:24,231
Make the sign of the cross.
111
00:12:49,680 --> 00:12:51,875
Don't let the dirtbag
touch the fruit.
112
00:12:52,280 --> 00:12:53,156
What?
113
00:12:54,200 --> 00:12:57,510
I said don't let the dirtbag
touch the fruit.
114
00:12:57,840 --> 00:12:59,717
Show some respect!
115
00:13:15,440 --> 00:13:18,557
-Are you sure?
-He's small. He'll fit.
116
00:13:18,800 --> 00:13:21,633
Yes, but it's not
very dignified, is it?
117
00:13:21,880 --> 00:13:23,950
Until the doctor examines him.
118
00:13:42,720 --> 00:13:44,517
Squeeze the head in.
119
00:13:49,280 --> 00:13:50,395
Okay.
120
00:13:56,320 --> 00:13:59,198
What d'you think?
10, 12 degrees should be okay.
121
00:13:59,480 --> 00:14:02,040
What are we going to do
with all the ice cream?
122
00:14:08,000 --> 00:14:11,993
Just think. This was once
the capital of this island...
123
00:14:13,320 --> 00:14:16,198
and Atlantis used to be
out there.
124
00:14:16,480 --> 00:14:19,631
Sank in just one night
after an earthquake.
125
00:14:20,160 --> 00:14:24,517
End of story!
Time waits for no man.
126
00:14:25,560 --> 00:14:27,152
We're born, we die.
127
00:14:31,000 --> 00:14:32,831
We're just visitors.
128
00:14:35,920 --> 00:14:38,229
Have you been on the island
long?
129
00:14:38,560 --> 00:14:42,473
Two terms. Four years.
I'm asking for a third.
130
00:14:43,080 --> 00:14:44,115
Why?
131
00:14:44,600 --> 00:14:46,192
It's nice here.
132
00:14:48,160 --> 00:14:51,038
I know. The first 100 years
are tough. After that...
133
00:14:52,560 --> 00:14:55,677
They're melting.
It's a shame to waste them.
134
00:15:06,640 --> 00:15:09,552
You should have taken one with
strawberry. They're the best.
135
00:15:20,880 --> 00:15:22,711
Long life to the rest of us.
136
00:16:20,520 --> 00:16:22,078
Chief!
137
00:16:23,000 --> 00:16:24,956
Did you put him in the fridge?
138
00:16:25,160 --> 00:16:27,549
-To preserve hi m.
-Why? To embalm him?
139
00:16:27,720 --> 00:16:29,597
You've frozen him, Leonidas!
140
00:16:29,800 --> 00:16:31,791
Remember him at the game
with Fira?
141
00:16:32,040 --> 00:16:34,713
-That was some goal!
-Last minute of overtime!
142
00:16:34,880 --> 00:16:37,519
Yeah with that amazing
left foot he had!
143
00:16:37,720 --> 00:16:39,039
He was right-footed.
144
00:16:42,480 --> 00:16:45,916
Maybe, but he scored that
goal with an incredible kick...
145
00:16:46,120 --> 00:16:47,633
from 25m away
with his left foot.
146
00:16:47,880 --> 00:16:50,030
Did you ever see him
play soccer, Leonidas?
147
00:16:50,280 --> 00:16:51,838
Aren't you going
to do an autopsy?
148
00:16:52,160 --> 00:16:54,276
Why should we?
Isn't it obvious, Leonidas?
149
00:16:54,560 --> 00:16:56,391
He fell down the cliff
and broke his skull.
150
00:16:56,560 --> 00:16:58,551
Severe bruising,
multiple fractures...
151
00:16:58,800 --> 00:17:00,119
But how did he fall?
152
00:17:00,360 --> 00:17:01,588
He just fell.
153
00:17:01,920 --> 00:17:04,354
He must have been returning
home drunk as usual...
154
00:17:04,560 --> 00:17:06,471
Iost in his own world
as always...
155
00:17:08,200 --> 00:17:09,599
and he fell!
156
00:17:51,640 --> 00:17:53,676
And I told him!
I swear to God I did!
157
00:17:54,000 --> 00:17:57,470
Quit acting like Maradona at
your age, Zacharias!
158
00:17:57,800 --> 00:17:59,916
But he wouldn't listen.
159
00:18:00,200 --> 00:18:02,873
-Fix that wall.
-So no one else falls.
160
00:18:03,320 --> 00:18:05,754
We'd have won the Cyclades Cup
that year...
161
00:18:05,920 --> 00:18:07,399
if Zacharias hadn't left
the team.
162
00:18:07,680 --> 00:18:09,557
Yeah, right.
And the Champions League.
163
00:18:09,880 --> 00:18:12,110
And make the arrangements
for the funeral.
164
00:18:12,400 --> 00:18:14,231
Who did win it that year
anyway?
165
00:18:14,520 --> 00:18:16,192
-Real.
-Real or Barcelona?
166
00:18:16,480 --> 00:18:17,515
Real.
167
00:18:33,040 --> 00:18:37,113
An accident? I don't think so.
168
00:19:01,600 --> 00:19:05,070
ANTIGONE'S ROOMS TO LET
WITH A VIEW
169
00:19:13,280 --> 00:19:16,192
Antigone, not in the harbor,
my dear, we've been over that.
170
00:19:16,680 --> 00:19:17,954
Please let us do our job.
171
00:19:18,360 --> 00:19:20,635
How about letting us do our
job too, Giorgos?
172
00:22:04,640 --> 00:22:06,870
Smoking again, Aggeliki?
173
00:22:07,680 --> 00:22:09,796
Leave me alone, Mom.
I'm not a kid any more.
174
00:22:10,040 --> 00:22:12,156
Not in the flowers,
Aggeliki!
175
00:22:32,720 --> 00:22:34,312
She arrived last night.
176
00:22:34,560 --> 00:22:37,836
Got off the ferry and didn't
even stop to say hello.
177
00:22:39,120 --> 00:22:43,989
It won't come off
no matter how hard I try!
178
00:22:44,600 --> 00:22:45,794
Here hold this.
179
00:22:46,800 --> 00:22:49,553
How many times have I
said someone's bound to fall?
180
00:22:49,800 --> 00:22:52,394
But does anybody listen?
Nobody listens.
181
00:22:53,400 --> 00:22:57,359
How was he? Did he
look as if he suffered?
182
00:22:57,560 --> 00:22:59,630
-Who? Zacharias?
-Yes.
183
00:22:59,920 --> 00:23:02,195
No, he looked fine.
184
00:23:02,480 --> 00:23:03,959
-Give me the broom.
-What?
185
00:23:04,120 --> 00:23:05,109
The broom.
186
00:23:05,760 --> 00:23:07,990
Throw some water... here.
187
00:23:08,360 --> 00:23:09,952
Come on then!
188
00:23:10,200 --> 00:23:11,792
Right here.
189
00:23:14,600 --> 00:23:17,751
May God rest his soul.
190
00:23:18,040 --> 00:23:20,508
I saw him that night and
I felt...
191
00:23:20,720 --> 00:23:24,952
such a fluttering, just like
then with Princess Diana.
192
00:23:25,280 --> 00:23:28,716
Come on. Scrub.
193
00:23:29,040 --> 00:23:31,793
-But how was I to know?
-What exactly did you see?
194
00:23:32,000 --> 00:23:35,072
I was watching the Awards on
TV and our Aggeliki...
195
00:23:35,320 --> 00:23:39,871
She did well our girl, eh?
And then I heard him!
196
00:23:40,280 --> 00:23:42,840
That poor ill-fated man...
197
00:23:48,200 --> 00:23:50,839
Dirtbag! Shitty old man!
198
00:23:51,200 --> 00:23:52,872
My curse on you!
199
00:23:53,160 --> 00:23:55,116
I'm going to pulverize you!
200
00:23:55,720 --> 00:23:59,633
Go fall off the cliff!
D'you hear me?
201
00:24:10,320 --> 00:24:12,629
3 parts water, 1 Ajax.
202
00:24:12,880 --> 00:24:15,997
Ever tried to get rid
of the smell of piss?
203
00:24:16,200 --> 00:24:17,110
Impossible!
204
00:24:17,640 --> 00:24:19,870
I got it for my grandchild.
205
00:24:20,160 --> 00:24:23,232
But his Mom made him
leave it here.
206
00:24:23,440 --> 00:24:26,079
-You didn't see anything else?
-No, nothing. Like what?
207
00:24:26,280 --> 00:24:28,555
-And you didn't hear anything?
-No, nothing.
208
00:24:28,800 --> 00:24:31,439
-Just Mrs. Pleiades screaming.
-Screaming?
209
00:24:31,680 --> 00:24:35,992
-Mrs. Pleiades?
-Yes. So did I and my husband!
210
00:24:36,520 --> 00:24:38,670
But you said you didn't
see him fall.
211
00:24:38,920 --> 00:24:41,832
Who? No. I'm talking about
the Awards on TV.
212
00:24:42,080 --> 00:24:45,834
Screaming with joy for our
Aggeliki. A real goddess, right?
213
00:25:35,120 --> 00:25:37,270
-Hello, Mrs. Pleiades.
-Hello, Leonidas.
214
00:25:38,160 --> 00:25:40,958
-What's this?
-Rice pudding with cinnamon.
215
00:25:42,640 --> 00:25:43,516
Thank you.
216
00:25:43,760 --> 00:25:46,433
-May I ask you a few questions?
-What questions?
217
00:25:46,760 --> 00:25:48,239
About Mr. Zacharias...
218
00:25:48,560 --> 00:25:51,836
Did you happen to see
anything that night?
219
00:25:52,120 --> 00:25:55,396
-No, I didn't.
-And your daughter?
220
00:25:55,720 --> 00:25:58,188
-Is Miss Pleiades in?
-Aggeliki?
221
00:25:58,480 --> 00:26:00,072
Yes. Could I talk to her?
222
00:26:00,360 --> 00:26:03,158
Don't you have anything
better to do?
223
00:26:17,120 --> 00:26:18,235
What did he want?
224
00:26:19,000 --> 00:26:20,069
Nothing.
225
00:26:21,560 --> 00:26:23,596
I thought he asked to see me.
226
00:26:23,800 --> 00:26:25,313
I told him you were resting.
227
00:26:25,920 --> 00:26:27,797
I'm going to get some air.
228
00:26:28,120 --> 00:26:31,476
Don't be late.
We'll have dinner together.
229
00:27:50,200 --> 00:27:52,077
Did you run out of gas?
230
00:27:52,320 --> 00:27:54,197
Eh? No.
231
00:27:54,560 --> 00:27:56,676
You probably flooded it.
232
00:27:57,400 --> 00:27:59,709
I'll wait for you at Oasis.
233
00:28:14,240 --> 00:28:16,356
Hi there! Sit!
234
00:28:16,680 --> 00:28:19,240
-You flooded it, eh?
-What?
235
00:28:19,720 --> 00:28:21,119
I said you flooded it.
236
00:28:21,400 --> 00:28:22,992
Er... yes.
237
00:28:23,360 --> 00:28:26,113
I'll go bring something
to nibble on.
238
00:28:38,640 --> 00:28:41,518
In Athens, it never tastes
the same.
239
00:28:41,800 --> 00:28:44,189
-You're Leonidas, right?
-Yes.
240
00:28:44,480 --> 00:28:47,438
-I'm Aggeliki.
-I know who you are.
241
00:28:48,760 --> 00:28:50,716
So why're you following me?
242
00:28:54,640 --> 00:28:57,029
I wanted to ask you
a few questions.
243
00:28:57,400 --> 00:28:58,515
Really?
244
00:28:58,760 --> 00:29:02,196
Someone fell down the cliff
the other day.
245
00:29:02,560 --> 00:29:04,278
-Zacharias.
-That's right.
246
00:29:06,240 --> 00:29:07,389
Did you know him?
247
00:29:07,800 --> 00:29:11,315
-It's a small island.
-Are you kidding me?
248
00:29:11,560 --> 00:29:15,155
-Did you know him well?
-Not well enough.
249
00:29:23,920 --> 00:29:26,559
-Why do you ask?
-No reason.
250
00:29:26,880 --> 00:29:31,954
-What? Out of curiosity?
-Yes. Out of curiosity.
251
00:29:36,560 --> 00:29:39,393
Hello. Hold on.
I can't hear you.
252
00:29:41,880 --> 00:29:44,713
The fiance. His ship
is due tomorrow.
253
00:29:44,920 --> 00:29:47,150
-Fotini's getting married?
-Yes.
254
00:29:47,440 --> 00:29:48,839
Congratulations!
255
00:29:49,080 --> 00:29:52,277
-Who's the lucky guy?
-Giannis. Antigone's son.
256
00:29:53,560 --> 00:29:55,835
You and Antigone are going
to be in-laws?
257
00:29:56,080 --> 00:29:57,069
What can I do?
258
00:29:57,320 --> 00:29:58,992
-Congratulations.
-Thanks.
259
00:29:59,240 --> 00:30:00,753
Why didn't you tell me?
260
00:30:01,000 --> 00:30:03,389
Well it wasn't the reason
I called you.
261
00:30:03,760 --> 00:30:06,149
To your daughter's wedding.
262
00:30:06,400 --> 00:30:08,038
And to yours.
263
00:30:09,880 --> 00:30:11,632
Oh no!
264
00:30:13,160 --> 00:30:15,628
There's a better signal
over there.
265
00:30:53,840 --> 00:30:54,989
My Dad...
266
00:30:55,520 --> 00:30:58,080
he really liked to dance that.
267
00:30:58,320 --> 00:31:00,595
So let's see if he taught
you anything.
268
00:32:24,520 --> 00:32:27,956
I knew you'd come as soon as
you heard about it.
269
00:32:36,480 --> 00:32:39,995
-To Zacharias!
-To Zacharias!
270
00:32:44,200 --> 00:32:46,998
He used to say they were
the ones who ruined him.
271
00:32:47,200 --> 00:32:49,430
They didn't want a "foreigner"
to do well.
272
00:32:49,600 --> 00:32:53,115
Look at them! With their cruise
ships and luxury hotels!
273
00:32:53,480 --> 00:32:55,072
They got everything.
274
00:32:55,360 --> 00:32:57,351
And they had to get him too.
275
00:33:00,840 --> 00:33:02,114
Who?
276
00:33:03,840 --> 00:33:06,115
You know something about
Zacharias' death?
277
00:33:06,360 --> 00:33:09,318
He went to Australia to get
ahead and they stepped on him.
278
00:33:09,520 --> 00:33:12,159
Ever since then he kept
saying they were after hi m.
279
00:33:12,480 --> 00:33:13,754
After him?
280
00:33:15,720 --> 00:33:17,472
Who owns Australia?
281
00:33:19,080 --> 00:33:20,274
The Australians.
282
00:33:20,560 --> 00:33:22,437
Of course not. The English.
283
00:33:22,760 --> 00:33:24,955
And who owns the English?
284
00:33:25,480 --> 00:33:26,833
The Americans!
285
00:33:29,320 --> 00:33:32,278
Why should Zacharias fall
down the cliff?
286
00:33:32,560 --> 00:33:35,757
He used to go by that way
many times so why...
287
00:33:36,000 --> 00:33:38,070
should he slip and fall now?
288
00:34:36,080 --> 00:34:37,672
Killers of the People!
289
00:34:38,000 --> 00:34:41,151
Nothing happens on this planet
without them being involved.
290
00:34:41,360 --> 00:34:42,679
Give us a break, Panagiotis!
291
00:34:42,880 --> 00:34:45,917
Don't you remember what
happened with Ocalan?
292
00:34:50,720 --> 00:34:55,236
Is it possible Zacharias was
connected with Ocalan?
293
00:34:55,560 --> 00:34:56,788
I don't know.
294
00:35:24,760 --> 00:35:26,273
Come along!
295
00:35:54,840 --> 00:35:57,308
Come on! Come on!
296
00:36:00,880 --> 00:36:02,757
I'm on a roll!
297
00:36:31,080 --> 00:36:32,149
Stop!
298
00:36:32,520 --> 00:36:36,274
No! Stop it!
299
00:36:40,800 --> 00:36:43,314
Can't you hear?
300
00:36:43,680 --> 00:36:46,956
Stop it! What d'you
think you're doing?
301
00:36:47,200 --> 00:36:49,430
-What's that dumb broad doing?
-Bastard!
302
00:36:51,000 --> 00:36:51,989
Stop it, Aggeliki!
303
00:36:52,560 --> 00:36:54,676
Take it easy, Aggeliki!
304
00:36:54,880 --> 00:36:55,835
Is she crazy?
305
00:36:56,320 --> 00:36:58,629
What are you doing? Why
are you demolishing the house?
306
00:36:58,800 --> 00:37:00,870
-They pay me. It's a job.
-Who paid you?
307
00:37:01,800 --> 00:37:03,518
The Doctor, no the Mayor.
308
00:37:03,720 --> 00:37:05,836
Just like that?
In the middle of the night?
309
00:37:06,240 --> 00:37:07,798
It's too hot during the day.
310
00:37:08,040 --> 00:37:10,156
You're not tearing down this
house, understand?
311
00:37:10,400 --> 00:37:12,630
Okay, Musafer, let it go.
I'll talk to the mayor.
312
00:37:12,760 --> 00:37:13,749
-Sure?
-Yes, sure!
313
00:37:14,080 --> 00:37:16,230
It's okay I tell you.
Go home.
314
00:37:18,000 --> 00:37:19,592
Crazy Greeks!
315
00:37:30,560 --> 00:37:32,869
Why is it so important to you?
316
00:37:34,160 --> 00:37:36,958
You must be the only person on
the island that doesn't know.
317
00:38:09,600 --> 00:38:11,830
My mother and Zacharias.
318
00:38:14,720 --> 00:38:18,030
They ran away to Athens,
planning to go to Australia.
319
00:38:25,440 --> 00:38:27,749
But she didn't go with him.
320
00:38:28,200 --> 00:38:30,953
She left him and returned
to her family.
321
00:38:40,280 --> 00:38:42,555
Look at the stuff he kept.
322
00:38:46,440 --> 00:38:48,590
He didn't do well in Australia.
323
00:38:50,320 --> 00:38:54,279
He returned and found
her married. And with a child.
324
00:38:55,480 --> 00:38:57,357
His child.
325
00:38:59,640 --> 00:39:01,039
You knew?
326
00:39:04,480 --> 00:39:07,597
I never even tried
to talk to him.
327
00:39:09,040 --> 00:39:10,189
And your mother?
328
00:39:12,040 --> 00:39:13,871
She denies everything.
329
00:39:15,880 --> 00:39:18,872
She's good at organizing
her emotions.
330
00:39:36,520 --> 00:39:39,318
D'you mind if I hang on
to this for now?
331
00:39:46,000 --> 00:39:47,638
I want it back though.
332
00:40:00,160 --> 00:40:02,390
Shall we lie down for a little?
333
00:41:57,440 --> 00:41:59,635
What are you doing there, boy?
Let me see.
334
00:42:00,000 --> 00:42:03,310
What are you looking at?
Go away, you dirty boy!
335
00:42:11,440 --> 00:42:12,270
Cough!
336
00:42:13,080 --> 00:42:15,435
-They were naked?
-Naked or not...
337
00:42:15,640 --> 00:42:17,995
they were kissing in
Christ's cove.
338
00:42:23,520 --> 00:42:25,511
Go on! Tell us!
339
00:42:25,760 --> 00:42:27,716
Way to go Leonidas!
Finally!
340
00:42:33,840 --> 00:42:35,193
-Did you hear?
-What?
341
00:42:35,440 --> 00:42:38,193
Leonidas and Aggeliki,
they were making out.
342
00:42:38,440 --> 00:42:39,156
Who told you?
343
00:42:39,600 --> 00:42:40,874
I have news for you!
344
00:42:41,240 --> 00:42:42,992
Leonidas and Aggeliki are
involved...
345
00:42:43,160 --> 00:42:45,594
and they're probably
getting married!
346
00:42:57,120 --> 00:42:58,712
Didn't I tell you?!
347
00:43:01,480 --> 00:43:03,630
I know it's not very
dignified...
348
00:43:03,840 --> 00:43:06,115
but we didn't have
too many options.
349
00:43:19,480 --> 00:43:23,439
-So, the second grade...
-Hey, Stelio...
350
00:43:26,520 --> 00:43:28,192
Where's Zacharias?
351
00:43:28,440 --> 00:43:30,829
D'you know what damage this
could do to the tourism...
352
00:43:31,040 --> 00:43:32,917
of this island
and all of Greece?
353
00:43:33,920 --> 00:43:36,593
Good thing I got hold
of them first!
354
00:43:38,400 --> 00:43:40,630
Grab the bag with
the bottles.
355
00:43:44,600 --> 00:43:47,034
What tourism? Are you
kidding me?
356
00:43:47,240 --> 00:43:48,275
Who comes to this island?
357
00:43:48,560 --> 00:43:50,471
And who authorized you
to go investigating?
358
00:43:50,640 --> 00:43:51,470
It's my job!
359
00:43:51,720 --> 00:43:54,234
Your job is to do what I tell you to.
360
00:43:54,680 --> 00:43:57,353
They could have posted them
on the Internet.
361
00:43:57,560 --> 00:43:59,915
We'd have become a global
laughing stock!
362
00:44:01,480 --> 00:44:03,710
Come along! Move!
363
00:44:09,800 --> 00:44:11,358
Chief, listen...
364
00:44:16,480 --> 00:44:20,871
There's no way Zacharias'
death was an accident!
365
00:44:21,280 --> 00:44:23,953
Gimme a break, Sherlock Holmes!
366
00:44:24,520 --> 00:44:26,829
Leonidas, get a grip!
367
00:44:27,160 --> 00:44:30,357
Let's bury the man and
put an end to this affair.
368
00:44:32,800 --> 00:44:36,031
We stopped Zacharias' house
from being torn down...
369
00:44:36,360 --> 00:44:40,148
and now he tells me...
no, he threatens me...
370
00:44:40,280 --> 00:44:42,510
stop the investigation
or else!
371
00:44:45,600 --> 00:44:47,511
Let him try and stop me!
372
00:44:51,880 --> 00:44:53,950
This is no coincidence.
373
00:44:59,520 --> 00:45:01,431
They're all in it together.
374
00:45:17,680 --> 00:45:26,634
Plus 15, minus 7,45, plus...
375
00:45:33,800 --> 00:45:37,918
Say, don't you have something
more simple?
376
00:45:38,240 --> 00:45:41,357
No? I didn't think so.
Okay, I'll take it.
377
00:45:46,200 --> 00:45:48,668
You saw?
Of course you didn't!
378
00:45:48,920 --> 00:45:50,114
See what?
379
00:45:51,080 --> 00:45:52,991
You must be out of your mind.
380
00:45:53,320 --> 00:45:55,675
Is this what they teach you
at Police Academy?
381
00:45:55,880 --> 00:45:57,472
What can I do?
Antigone doesn't stock...
382
00:45:57,640 --> 00:45:59,278
professional surveillance
equipment.
383
00:45:59,600 --> 00:46:01,113
Okay, this goes right here.
384
00:46:01,400 --> 00:46:03,914
I'm surprised
she even has these.
385
00:46:04,400 --> 00:46:07,392
Her daughter told her she
won't bring her grandson...
386
00:46:07,680 --> 00:46:09,910
to the island if she can't
get the nappies she wants...
387
00:46:10,120 --> 00:46:11,951
so she filled her entire shop
with baby stuff.
388
00:46:12,280 --> 00:46:13,998
You know them better than I do.
389
00:46:14,200 --> 00:46:15,076
Hold it there.
390
00:46:16,520 --> 00:46:18,829
Listen. You stay calm.
391
00:46:19,080 --> 00:46:21,640
Don't attack her like
you did Musafer.
392
00:46:21,800 --> 00:46:23,358
Okay, okay.
393
00:46:29,240 --> 00:46:30,673
Say something.
394
00:46:31,000 --> 00:46:32,592
Come in. Can you
hear me?
395
00:46:32,760 --> 00:46:34,318
Sure I do.
Go further away.
396
00:46:35,680 --> 00:46:38,148
Testing, one, two, testing.
397
00:46:38,400 --> 00:46:41,836
Welcome to the morning TV show:
"Good, good morning to you."
398
00:46:51,920 --> 00:46:54,992
Well hello there,
Aggeliki!
399
00:46:55,240 --> 00:46:56,912
-Hello. How are you?
-Just fine.
400
00:46:57,120 --> 00:46:59,918
What brings you this way?
You'll tell me everything now,
401
00:47:00,080 --> 00:47:01,957
but first let me get you
something.
402
00:47:02,160 --> 00:47:04,071
-All I can offer you is coffee.
-No, nothing. Thanks.
403
00:47:04,560 --> 00:47:05,993
Costas!
404
00:47:11,760 --> 00:47:13,079
Two coffees, black.
405
00:47:14,040 --> 00:47:15,029
Coming right up!
406
00:47:34,680 --> 00:47:37,638
-It's about Zacharias...
-May he rest in peace.
407
00:47:37,800 --> 00:47:40,473
I saw they're tearing down his
house and I wanted...
408
00:47:40,640 --> 00:47:43,518
Yes! Finally! 5 years
I've been waiting to do that.
409
00:47:44,000 --> 00:47:45,433
Excuse me?
410
00:47:45,680 --> 00:47:49,195
Guess what we plan to put up
in place of that dump?
411
00:47:49,520 --> 00:47:50,270
What?
412
00:47:50,920 --> 00:47:52,558
Just you wait.
413
00:48:07,320 --> 00:48:08,150
Ready?
414
00:48:26,200 --> 00:48:27,838
Are they kidding me?
415
00:48:47,240 --> 00:48:50,232
What d'you think? It'll be
the biggest in Greece...
416
00:48:50,440 --> 00:48:52,317
in the whole Mediterranean!
417
00:48:52,560 --> 00:48:54,152
The biggest waterslide.
418
00:48:54,400 --> 00:48:57,073
A water park?
On the island? Why?
419
00:48:57,280 --> 00:49:00,636
Tourists don't like to lie
on pebble beaches...
420
00:49:00,840 --> 00:49:03,149
they leave nasty marks
on their bums!
421
00:49:03,480 --> 00:49:06,631
It's the only way we'll be able
to compete...
422
00:49:06,840 --> 00:49:08,751
-with our rivals opposite.
-Hello, Aggeliki. Everything OK?
423
00:49:09,040 --> 00:49:11,634
-Your Mom? The TV channel?
-Everything fine, Costas.
424
00:49:11,880 --> 00:49:13,757
Didn't I say you should knock?
425
00:49:15,400 --> 00:49:16,628
Leave them there.
426
00:49:20,320 --> 00:49:22,993
Is this why we pay you? To play
with dollhouses all day?
427
00:49:23,160 --> 00:49:24,639
We're still waiting
for that new road.
428
00:49:24,840 --> 00:49:27,115
We saw what you did when
you were in office.
429
00:49:27,320 --> 00:49:29,072
All you can do is
criticize others.
430
00:49:29,280 --> 00:49:31,157
Get going.
You talk too much.
431
00:49:36,800 --> 00:49:38,074
Crap!
432
00:49:39,040 --> 00:49:41,838
Just you wait till election
time and I'll show you!
433
00:49:42,080 --> 00:49:43,911
Dollhouses and crap!
434
00:49:44,560 --> 00:49:47,358
I haven't shown you
the best thing yet!
435
00:49:48,720 --> 00:49:50,472
What does it say here?
436
00:49:54,160 --> 00:49:58,711
-You shouldn't...
-It was the least we could do.
437
00:49:59,040 --> 00:50:01,156
After all the key
to this whole project is...
438
00:50:01,360 --> 00:50:04,272
on the one hand your mother's
property... she's a partner...
439
00:50:04,520 --> 00:50:06,590
and on the other Zacharias'
house...
440
00:50:06,720 --> 00:50:08,312
which now belongs
to the municipality...
441
00:50:26,160 --> 00:50:29,675
Here. Have a go on your water
slide. See how well it slides!
442
00:50:37,040 --> 00:50:42,478
Would you look at that?
Poor pet.
443
00:50:42,840 --> 00:50:45,434
What am I going
to do with you now?
444
00:51:51,360 --> 00:51:57,754
PEBBLES ONLY
LIKE IT OR NOT
445
00:51:59,640 --> 00:52:02,108
TAKE YOUR WATER SLIDES
SOMEWHERE ELSE
446
00:52:19,080 --> 00:52:20,559
Where've you been all day?
447
00:52:20,760 --> 00:52:22,432
I'm taking the paints
and the ladder.
448
00:52:22,640 --> 00:52:23,595
We got a fax.
449
00:52:27,440 --> 00:52:29,795
What? Now you're a painter?
You resigned from the force?
450
00:52:29,920 --> 00:52:30,796
Are you kidding me?
451
00:52:31,040 --> 00:52:32,439
Are you kidding me?
452
00:52:36,480 --> 00:52:37,993
I thought you didn't have
any connections.
453
00:52:38,200 --> 00:52:39,758
"Effective immediately".
454
00:52:39,920 --> 00:52:42,559
It's not possible.
You must know someone.
455
00:52:44,760 --> 00:52:47,194
Where? At the Ministry?
At Headquarters?
456
00:52:47,560 --> 00:52:48,834
Someone somewhere...
457
00:52:52,440 --> 00:52:53,759
Aggeliki!
458
00:52:54,080 --> 00:52:55,513
-We're leaving!
-What?
459
00:52:55,680 --> 00:52:56,874
We're out of here!
460
00:52:57,120 --> 00:52:59,111
No more signs, no more
nudists,
461
00:52:59,320 --> 00:53:01,914
no more endless blue custard
cakes, rice puddings!
462
00:53:03,280 --> 00:53:04,599
What happened?
463
00:53:07,840 --> 00:53:09,831
I've been transferred
to Athens.
464
00:53:10,120 --> 00:53:11,758
"Effective immediately".
465
00:53:14,800 --> 00:53:17,360
Weren't you the one who
said we should stay?
466
00:53:17,880 --> 00:53:20,474
D'you know how long I waited
for this?
467
00:53:20,920 --> 00:53:23,354
You're just like
all the others.
468
00:53:23,720 --> 00:53:26,951
All you care about is yourself
and your shitty career!
469
00:53:27,920 --> 00:53:29,478
And you're different?
470
00:53:29,680 --> 00:53:32,114
I've given up everything
to be here.
471
00:53:33,120 --> 00:53:37,159
Yes, but you waited for
him to die first.
472
00:53:56,000 --> 00:53:57,797
Leonidas!
473
00:53:58,760 --> 00:54:01,228
Have a good trip, Leonidas!
474
00:54:03,840 --> 00:54:05,796
The big one is for my son
in Athens...
475
00:54:06,080 --> 00:54:08,116
and the small one is for you...
476
00:54:08,440 --> 00:54:11,432
-for the trip.
-Take care.
477
00:54:11,560 --> 00:54:14,711
So long. Have a good trip.
478
00:54:14,840 --> 00:54:17,195
Thank you for everything.
Take care.
479
00:54:17,480 --> 00:54:19,710
And take care, okay?
480
00:54:20,480 --> 00:54:23,836
And next time you get to take
the strawberry ice cream.
481
00:54:27,720 --> 00:54:29,472
Leonida, you see you give it
to hi m today...
482
00:54:29,640 --> 00:54:31,517
because it might go bad.
D'you hear me?
483
00:54:33,640 --> 00:54:35,153
Come in. Can you hear me?
484
00:54:35,560 --> 00:54:36,913
Sure I do.
Go further away.
485
00:54:37,360 --> 00:54:39,078
Testing, one, two, testing.
486
00:54:39,520 --> 00:54:42,671
Welcome to the morning TV show:
"Good, good morning to you".
487
00:54:54,840 --> 00:54:56,751
Come again!
488
00:54:58,160 --> 00:54:59,275
Chief.
489
00:57:37,160 --> 00:57:38,388
Stop, please.
490
00:57:42,760 --> 00:57:46,070
I want to see him
one last time.
491
00:57:53,520 --> 00:57:55,272
He looks good, eh?
492
00:57:55,520 --> 00:57:57,238
Who prepared the body?
493
00:57:57,560 --> 00:58:01,155
Musafer. In Albania he used
to work in the theater.
494
00:58:05,880 --> 00:58:07,313
Thank you.
495
00:58:10,000 --> 00:58:11,752
Shall I close it?
496
00:58:46,800 --> 00:58:49,189
Zacharias Karagiannis
Died 08.05.2007 Aged 71
497
00:58:49,600 --> 00:58:51,113
Aggeliki Karagiannis.
498
00:58:56,840 --> 00:58:58,432
It sounds good.
499
01:00:13,480 --> 01:00:16,552
Perfect. How did you
think of it?
500
01:00:16,680 --> 01:00:18,398
I saw it in a documentary.
501
01:00:28,520 --> 01:00:31,080
Ah Leonidas, you dimwit!
502
01:00:32,320 --> 01:00:34,914
Where's all this going?
Can you tell me?
503
01:00:35,200 --> 01:00:36,553
Where do you think?
504
01:00:37,760 --> 01:00:38,954
And the keys...
505
01:00:39,320 --> 01:00:42,198
and you stay here until I say
otherwise. Understand?
506
01:01:33,040 --> 01:01:35,634
Amazing what Antigone has
collected in this room.
507
01:01:36,760 --> 01:01:38,557
Not bad for a prison.
508
01:01:45,200 --> 01:01:46,997
-Ready?
-Let's see then.
509
01:01:48,880 --> 01:01:51,348
Maroula made it
specially for you.
510
01:01:51,640 --> 01:01:52,868
You don't say?
511
01:01:53,200 --> 01:01:55,555
-Do I cut it?
-Go ahead.
512
01:02:00,280 --> 01:02:01,599
What's this?
513
01:02:02,640 --> 01:02:03,709
What...?
514
01:02:07,080 --> 01:02:08,513
What is this?
515
01:02:13,840 --> 01:02:16,229
-A file?
-Yes, a file.
516
01:02:16,520 --> 01:02:19,353
-Are you kidding me?
-Yes, we're kidding you!
517
01:02:19,560 --> 01:02:21,915
Now you're laughing at me too?
518
01:02:22,280 --> 01:02:25,431
-What is this?
-Leave it and let's eat.
519
01:02:25,640 --> 01:02:26,789
Eat what?
520
01:02:32,560 --> 01:02:33,879
From the window!
521
01:02:39,560 --> 01:02:41,551
It's okay. I got permission.
He can come.
522
01:02:41,720 --> 01:02:42,596
Well done, Fotini.
523
01:02:42,840 --> 01:02:44,637
She only has one
goddaughter.
524
01:02:44,840 --> 01:02:46,159
I'm going to get ready.
525
01:02:47,920 --> 01:02:49,273
All the best.
526
01:02:52,080 --> 01:02:54,548
The doctor... I mean the
mayor... is her godmother.
527
01:02:54,720 --> 01:02:56,790
-D'you have a suit?
-A suit?
528
01:02:57,000 --> 01:02:58,831
Forget it.
I'll find one for you.
529
01:02:59,080 --> 01:02:59,990
Over there.
530
01:03:00,360 --> 01:03:02,749
There. Push it in.
531
01:03:07,760 --> 01:03:09,273
Get back!
532
01:03:20,600 --> 01:03:30,191
Open heavens high above...
533
01:03:37,920 --> 01:03:43,790
Holy Mary come down
to us...
534
01:03:44,280 --> 01:03:47,750
Hello. We're on our way.
We're almost there.
535
01:03:48,520 --> 01:03:53,071
Bestow your blessing on...
536
01:03:57,400 --> 01:04:03,953
the wedding crowns
we make today...
537
01:05:37,400 --> 01:05:38,958
No, thanks.
538
01:05:39,680 --> 01:05:43,116
Did you speak to my Dad?
He says you owe him money.
539
01:05:43,360 --> 01:05:44,190
What for?
540
01:05:44,480 --> 01:05:48,359
The fruit you ruined when you
put Zacharias in the truck.
541
01:05:48,720 --> 01:05:50,756
See what I have to live with?
542
01:05:52,000 --> 01:05:53,831
If I don't leave the island,
they'll do me in...
543
01:05:54,120 --> 01:05:56,475
-Just like they did Zacharias.
-What did they do?
544
01:05:59,320 --> 01:06:01,880
You believe it was an accident?
545
01:06:02,240 --> 01:06:03,593
What do you think?
546
01:06:03,760 --> 01:06:05,716
He'd had it with this place.
547
01:06:07,360 --> 01:06:09,828
I bet that on that night...
548
01:06:10,640 --> 01:06:13,234
he stood on the edge of
that cliff...
549
01:06:13,520 --> 01:06:15,988
and told everyone and
everything to fuck off.
550
01:06:40,000 --> 01:06:42,958
Remember the expression on his
face when you found him?
551
01:06:43,240 --> 01:06:44,559
He was smiling.
552
01:06:45,160 --> 01:06:48,550
The bastard got out of here
and he was smiling.
553
01:06:50,520 --> 01:06:52,397
How can you talk like that?
554
01:06:55,440 --> 01:06:56,793
Ladies and gentlemen...
555
01:06:57,560 --> 01:07:01,951
tonight we have with us
the brightest morning star...
556
01:07:02,280 --> 01:07:06,398
who makes us proud every day.
Our very own Aggeliki Pleiades.
557
01:07:12,160 --> 01:07:13,718
Thank you Panagiotis.
558
01:07:15,160 --> 01:07:18,516
I'd like to wish the newlyweds
a long and happy life!
559
01:07:23,520 --> 01:07:26,956
As of today I will be known
not as Aggeliki Pleiades...
560
01:07:27,160 --> 01:07:28,878
but as Aggeliki Karagiannis.
561
01:08:01,240 --> 01:08:03,879
We'll say you got carried away
by your emotions.
562
01:08:04,200 --> 01:08:06,475
I meant it and I'm
staying here.
563
01:08:06,640 --> 01:08:08,551
What d'you mean here,
Aggeliki?
564
01:08:08,760 --> 01:08:09,715
Here on the island.
565
01:08:09,920 --> 01:08:12,229
And the award? Your career?
The Channel?
566
01:08:13,560 --> 01:08:15,073
Everyone knows you
as Pleiades...
567
01:08:15,240 --> 01:08:17,913
He was my father, wasn't he?
Tell me!
568
01:08:19,560 --> 01:08:20,276
Tell me!
569
01:08:20,560 --> 01:08:22,835
Aggeliki, please listen to me.
570
01:08:23,000 --> 01:08:25,878
Come to your senses. Forget
this obsession of yours.
571
01:08:26,240 --> 01:08:29,118
What sort of life d'you think
you can have here?
572
01:08:29,400 --> 01:08:32,949
You live in a big city. You
have a career! You're famous!
573
01:08:33,160 --> 01:08:34,991
You want to throw it all away?
574
01:08:35,320 --> 01:08:37,595
Throw what away? This?
575
01:08:37,720 --> 01:08:39,438
Aggeliki! Don't!
576
01:08:42,720 --> 01:08:44,233
Stop it!
577
01:08:44,840 --> 01:08:47,308
Please calm down!
578
01:08:47,560 --> 01:08:49,073
Stop it!
579
01:08:52,080 --> 01:08:54,674
Please stop it! Stop it!
580
01:08:55,080 --> 01:08:56,638
Please!
581
01:08:57,800 --> 01:08:59,677
Stop it!
582
01:09:53,680 --> 01:09:55,750
The electric power's back!
583
01:09:57,880 --> 01:09:59,472
Everything okay...
584
01:10:12,160 --> 01:10:14,037
For the newlyweds.
585
01:10:19,080 --> 01:10:21,275
To their health Musafer!
586
01:10:21,600 --> 01:10:23,909
And may you have
many descendents!
587
01:10:29,600 --> 01:10:30,749
Hold this.
588
01:10:35,560 --> 01:10:36,959
My daughter.
589
01:10:39,560 --> 01:10:41,039
Gymnastics.
590
01:10:41,320 --> 01:10:44,596
This year she was
Albanian champion.
591
01:10:45,720 --> 01:10:47,438
She called me when she won.
592
01:10:47,680 --> 01:10:49,432
Screaming with joy.
593
01:10:49,640 --> 01:10:50,959
She's very sweet.
594
01:10:51,280 --> 01:10:52,599
You must be very proud.
595
01:10:53,880 --> 01:10:56,997
Moments like these you should
be with your family.
596
01:11:01,240 --> 01:11:02,992
Get up! Let's go talk to her.
597
01:11:03,240 --> 01:11:03,911
Who?
598
01:11:04,160 --> 01:11:05,229
-Your mother.
-Why?
599
01:11:05,440 --> 01:11:07,078
-You'll see. Come along.
-You go.
600
01:11:07,240 --> 01:11:09,913
Come on I tell you. I just
realized something.
601
01:11:10,120 --> 01:11:10,870
Come on!
602
01:11:21,920 --> 01:11:23,148
Mrs. Pleiades...
603
01:11:25,640 --> 01:11:27,039
Mrs. Pleiades?
604
01:11:33,280 --> 01:11:34,952
She's dead drunk.
605
01:11:37,040 --> 01:11:39,235
Shouldn't we get her to bed?
606
01:12:01,360 --> 01:12:05,512
No, Zacharias, don't go.
Stay here with me. Stay.
607
01:12:05,800 --> 01:12:08,109
Stay...
608
01:12:16,640 --> 01:12:18,631
You asked him to stay?
609
01:12:25,640 --> 01:12:26,390
What?
610
01:12:26,680 --> 01:12:29,877
In your sleep... you asked
Zacharias to stay.
611
01:12:36,600 --> 01:12:38,272
He left me.
612
01:12:41,240 --> 01:12:44,198
It was his idea
we go to Australia.
613
01:12:45,480 --> 01:12:47,516
I didn't care about money...
614
01:12:48,920 --> 01:12:50,911
but it mattered to him.
615
01:12:57,640 --> 01:13:01,315
I didn't want him to stay here
because I was pregnant...
616
01:13:02,480 --> 01:13:04,675
so I didn't tell him...
617
01:13:05,480 --> 01:13:06,879
ever...
618
01:13:07,920 --> 01:13:09,751
I let him go.
619
01:13:13,160 --> 01:13:15,276
Why didn't you tell me?
620
01:13:17,280 --> 01:13:20,955
He said he would send
for me...
621
01:13:22,880 --> 01:13:26,475
that it was better this way.
622
01:13:28,360 --> 01:13:30,794
He never did.
623
01:13:36,600 --> 01:13:39,478
-How is she?
-She's asleep.
624
01:13:43,640 --> 01:13:47,428
I think he was here that night
because of the Awards.
625
01:13:47,600 --> 01:13:49,909
He wanted to be close to you
and your mother.
626
01:14:24,040 --> 01:14:26,429
-What's that?
-A present for Mom.
627
01:14:27,600 --> 01:14:29,989
-Samsung.
-Come on. Give us a hand.
628
01:14:30,800 --> 01:14:32,392
Let's go.
629
01:14:32,640 --> 01:14:34,551
Put on Aggeliki's channel.
630
01:14:35,160 --> 01:14:37,674
It's not my channel, Mom.
631
01:14:37,920 --> 01:14:40,992
Look! Your show!
Please turn it up, Leonidas!
632
01:14:48,760 --> 01:14:50,512
Good, good morning
with Niki
633
01:14:53,080 --> 01:14:55,435
The slut! My show!
634
01:14:55,720 --> 01:14:57,631
-Good morning,
-Good morning to you.
635
01:14:57,840 --> 01:14:59,319
Welcome to our morning show.
636
01:14:59,560 --> 01:15:01,596
We're so happy you're here
with us.
637
01:15:01,920 --> 01:15:03,478
I don't believe it!
638
01:15:12,400 --> 01:15:15,472
I'll be back this weekend
or the next.
639
01:15:15,760 --> 01:15:17,637
As soon as I get my show back.
640
01:15:17,920 --> 01:15:20,195
And to think that
I got her on the show!
641
01:15:20,560 --> 01:15:21,993
I've got to go.
642
01:16:16,880 --> 01:16:19,678
Fucking great jump, dude!
643
01:17:47,800 --> 01:17:49,438
Hello.
644
01:17:49,720 --> 01:17:51,517
Aggeliki... hang on a sec.
645
01:17:53,160 --> 01:17:55,276
I can't hear you. Hold on.
646
01:18:10,520 --> 01:18:12,272
Hello, Aggeliki.
647
01:18:17,040 --> 01:18:19,156
Aggeliki, I'm out of range.
648
01:18:41,120 --> 01:18:43,429
-Good, good morning to you all.
-Good morning.
649
01:18:43,840 --> 01:18:47,879
In a little while we'll meet
a new addition to our show...
650
01:18:49,880 --> 01:18:51,029
Pepi.
651
01:18:51,560 --> 01:18:54,028
We'd also like to send kisses
and good wishes to Niki...
652
01:18:54,480 --> 01:18:57,119
All the best with her new show
at Naxos TV.
653
01:18:57,480 --> 01:18:58,629
Good luck, Niki.
654
01:18:59,320 --> 01:19:02,073
Today I'd like to start the
show with something...
655
01:19:02,520 --> 01:19:05,910
I've never done before.
I'd like to thank my mother...
656
01:19:06,400 --> 01:19:08,197
for all she's done for me.
657
01:19:17,480 --> 01:19:19,118
Are you kidding me!
658
01:19:20,400 --> 01:19:21,674
That's it!
659
01:19:28,320 --> 01:19:30,151
How smart you look.
660
01:19:32,560 --> 01:19:35,199
I'd tell you more about how
handsome you look...
661
01:19:35,640 --> 01:19:37,756
but we mustn't keep our
viewers waiting...
662
01:19:40,000 --> 01:19:43,834
So the nominees for the award
are: Eleni Menegaki for...
663
01:19:44,520 --> 01:19:47,910
"Coffee with Eleni" Alpha TV.
Grigoris Arnaoutoglou...
664
01:19:48,360 --> 01:19:51,272
for "A beautiful world
in the morning" Mega TV...
665
01:19:51,840 --> 01:19:55,628
Eleonora Meleti for "Morning
Coffee" Antenna TV...
666
01:19:56,480 --> 01:20:01,554
and Aggeliki Pleiades for
"Good, good morning" RTE 1 TV.
667
01:20:01,800 --> 01:20:03,438
And the award goes...
668
01:20:04,840 --> 01:20:07,991
to my very good friend
Aggeliki Pleiades...
669
01:20:16,520 --> 01:20:18,476
How much sugar do we we
put in the eggs?
670
01:20:18,840 --> 01:20:20,876
-One cup of sugar...
-One cup of sugar...
671
01:20:21,360 --> 01:20:23,749
We grind a lemon and add
a teaspoonful.
672
01:20:24,200 --> 01:20:27,078
We break our eggs
one by one...
673
01:20:28,440 --> 01:20:29,429
and add the sugar.
674
01:20:29,880 --> 01:20:32,030
These are the eggs you brought
from your village?
675
01:21:26,360 --> 01:21:30,478
Subtitled by
Audio Visual Enterprises
47872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.