Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,528 --> 00:02:44,475
This is the 3rd time you've
lost your cap in 2 months, Salunkhe.
2
00:02:44,531 --> 00:02:48,206
Considering your age, I don't feel like saying anything.
3
00:02:48,435 --> 00:02:50,813
But how much more...
Will you get the department humiliated!
4
00:02:51,071 --> 00:02:52,243
How much?
5
00:02:52,606 --> 00:02:53,516
You may go.
6
00:02:53,573 --> 00:02:54,779
Please go.
7
00:03:01,448 --> 00:03:05,191
Sir... I've worked 18-20 hours a day.
8
00:03:05,719 --> 00:03:07,130
With dedication!
9
00:03:07,688 --> 00:03:10,168
Without caring for pollution or rains.
10
00:03:10,757 --> 00:03:14,432
And yet the senior calls me a disgrace to the department.
11
00:03:16,363 --> 00:03:18,365
Sir, I would've definitely caught them.
12
00:03:18,532 --> 00:03:19,772
...If this happened a few years ago.
13
00:03:21,535 --> 00:03:22,570
But now...
14
00:03:23,470 --> 00:03:26,144
I suffer from high blood pressure.
15
00:03:28,108 --> 00:03:31,749
Sir, those boys are taking the police for granted.
16
00:03:33,547 --> 00:03:36,323
Hey, this is a one way. Stop.
17
00:03:38,218 --> 00:03:40,562
There goes your cap.
- Why you...
18
00:03:41,655 --> 00:03:42,725
Hey, stop.
19
00:03:45,625 --> 00:03:47,332
Every time it felt like...
20
00:03:47,794 --> 00:03:51,105
They pilfered the department's honour...
21
00:04:00,640 --> 00:04:03,018
Look, he's standing there again.
22
00:04:06,480 --> 00:04:07,356
Got it.
23
00:04:07,414 --> 00:04:08,586
Singham Sir!
24
00:04:34,374 --> 00:04:37,082
I'm as old as your father.
25
00:04:37,110 --> 00:04:39,090
Shell out your driving license.
26
00:04:39,412 --> 00:04:41,585
Home addresses, father's name...
everything.
27
00:04:42,015 --> 00:04:43,619
You are all in trouble now.
28
00:04:45,352 --> 00:04:47,696
Phadnis, Jadhav, note down their details.
29
00:04:47,754 --> 00:04:49,256
Okay Sir.
- Come on.
30
00:04:49,322 --> 00:04:51,233
I told you we'll land in trouble.
31
00:04:51,525 --> 00:04:53,129
All of them are students.
32
00:04:53,260 --> 00:04:54,500
Don't panic.
33
00:04:54,561 --> 00:04:57,474
You see those officers who pretend to be strict.
34
00:04:57,531 --> 00:04:59,135
...are just as corrupt on the inside...
35
00:04:59,199 --> 00:05:00,439
I will manage.
- Okay.
36
00:05:00,500 --> 00:05:02,002
Excuse me, Sir.
37
00:05:03,537 --> 00:05:05,608
We are kids.
38
00:05:05,672 --> 00:05:07,447
After all, kids make mistakes.
39
00:05:08,008 --> 00:05:09,510
We won't do it next time.
40
00:05:10,377 --> 00:05:11,754
How about we end this matter...
41
00:05:12,012 --> 00:05:13,389
...with a little give and take.
42
00:05:28,094 --> 00:05:30,574
I don't take, I just give...
43
00:05:32,032 --> 00:05:34,034
You're still kids...
44
00:05:34,601 --> 00:05:36,410
...and are already breaking the law.
45
00:05:36,469 --> 00:05:38,176
Tried to bribe a police officer.
46
00:05:38,338 --> 00:05:40,648
Sir, I'll arrest them right now.
- Let it be, Daya.
47
00:05:41,174 --> 00:05:42,448
They are just students.
48
00:05:43,343 --> 00:05:46,290
A criminal record can ruin their lives.
49
00:05:52,619 --> 00:05:53,757
Why do you do this?
50
00:05:54,321 --> 00:05:55,561
Too hot blooded?
51
00:05:56,223 --> 00:05:58,703
So why not use this hot blood in the right way?
52
00:05:59,426 --> 00:06:02,566
Just like we do our duty, you have some duties aswell.
53
00:06:03,496 --> 00:06:05,032
You can create all the uproar you like.
54
00:06:06,032 --> 00:06:07,568
But not on speeding bikes.
55
00:06:08,435 --> 00:06:10,039
Instead, on the path to building your future.
56
00:06:13,373 --> 00:06:14,443
I'm letting you off.
57
00:06:16,176 --> 00:06:19,646
Because the country needs you, not the jail.
58
00:06:23,617 --> 00:06:26,393
Bajirao Singham has only changed a city.
59
00:06:27,754 --> 00:06:29,700
But his style of working is still the same.
60
00:06:30,523 --> 00:06:32,662
"The head tremors, the body shivers.."
61
00:06:32,726 --> 00:06:34,728
"..when you know he's coming."
62
00:06:34,995 --> 00:06:36,406
"Singham."
63
00:06:39,466 --> 00:06:41,639
"No hesitation. No deviation."
64
00:06:41,701 --> 00:06:42,736
"Just destruction."
65
00:06:43,003 --> 00:06:45,176
"When he's coming.
- Singham."
66
00:06:57,517 --> 00:07:00,020
Guruji, what's the 'Bhartiya Lok Party's' Manifesto...
67
00:07:00,053 --> 00:07:01,589
...for this election?
68
00:07:02,322 --> 00:07:04,996
If we manage to form a major government in the Centre.
69
00:07:05,225 --> 00:07:06,392
...then our main agendas will be...
70
00:07:06,393 --> 00:07:10,739
...Development, Safety of Women,
S.I.T against Black Money.
71
00:07:10,997 --> 00:07:12,999
And Youth Empowerment.
72
00:07:13,633 --> 00:07:15,044
And so our party has decided...
73
00:07:15,101 --> 00:07:17,581
...to encourage the young generation.
74
00:07:17,971 --> 00:07:20,281
Guruji, your party has given a ticket...
75
00:07:20,340 --> 00:07:22,718
...to TV actress Neeta Parmar aswell.
76
00:07:22,976 --> 00:07:25,422
Neeta is a daily soap actress.
77
00:07:25,445 --> 00:07:27,550
...do you think she
can run the government?
78
00:07:27,614 --> 00:07:29,594
Neeta is not like the other social activists.
79
00:07:29,649 --> 00:07:31,356
...who debates on television.
80
00:07:31,418 --> 00:07:32,522
She's the new generation.
81
00:07:32,585 --> 00:07:33,996
...who fends for women's rights.
82
00:07:34,054 --> 00:07:36,159
...from the police station
to the court room!
83
00:07:36,690 --> 00:07:39,694
It's disgraceful that in many parts of our country
84
00:07:39,759 --> 00:07:42,137
...the very farmer that feeds us...
85
00:07:42,529 --> 00:07:44,202
...is forced to commit suicide.
86
00:07:44,364 --> 00:07:47,277
But instead of lecturing on
the poor conditions of the farmer...
87
00:07:47,467 --> 00:07:51,506
...our second candidate, Kishore Kamat,
lived amongst these farmers...
88
00:07:51,571 --> 00:07:53,551
...and worked towards
their development.
89
00:07:53,607 --> 00:07:57,384
And proved that it's not a
difficult job to save the farmers.
90
00:07:57,444 --> 00:08:00,015
Our third candidate, Sunil Prabhat.
91
00:08:00,714 --> 00:08:02,125
Ex-Army Officer.
92
00:08:02,515 --> 00:08:05,724
During his service in the Indian Army, Captain Prabhat...
93
00:08:05,986 --> 00:08:07,590
...has set many examples of bravery.
94
00:08:08,221 --> 00:08:10,223
Due to a bullet injury to his head...
95
00:08:10,290 --> 00:08:12,998
...he had to take voluntary
retirement from the Army.
96
00:08:13,059 --> 00:08:15,403
But his fight still continues.
97
00:08:15,962 --> 00:08:17,498
Against corruption.
98
00:08:17,664 --> 00:08:21,202
We've heard that your party
has chosen an N.R.I candidate aswell.
99
00:08:21,267 --> 00:08:23,178
How can he know anything about the country
100
00:08:23,303 --> 00:08:25,112
...when he never lived here?
101
00:08:25,271 --> 00:08:30,050
Engineer Mayank Anand quit his job at NASA...
102
00:08:30,110 --> 00:08:32,215
...because he wanted to
do something for his country.
103
00:08:32,479 --> 00:08:36,120
Now, due to the Solar Energy Projects designed by him...
104
00:08:36,182 --> 00:08:39,755
...many backward villages
have water and electricity.
105
00:08:39,986 --> 00:08:43,524
If the spirited youth and veterans work together...
106
00:08:43,556 --> 00:08:45,126
...then nothing is impossible.
107
00:08:45,191 --> 00:08:49,105
Every third citizen of India
is young, aged between 20-30.
108
00:08:49,362 --> 00:08:50,773
And this youth is successfully working...
109
00:08:51,031 --> 00:08:53,341
...in every sector
except for politics.
110
00:08:53,733 --> 00:08:56,179
Political parties either choose wealthy people...
111
00:08:56,236 --> 00:08:59,115
...as candidates or
their own family members.
112
00:08:59,172 --> 00:09:01,948
Guruji, if your party comes to power this time...
113
00:09:02,008 --> 00:09:04,614
...then what will be your
Prime Minister's first duty?
114
00:09:04,677 --> 00:09:06,020
We'll talk.
115
00:09:06,546 --> 00:09:09,425
To the people... about their problems.
116
00:09:09,716 --> 00:09:11,093
Development.
117
00:09:11,418 --> 00:09:12,692
Law and Order.
118
00:09:13,053 --> 00:09:14,327
Women's Safety.
119
00:09:14,621 --> 00:09:16,396
Inflation and many other issues...
120
00:09:16,456 --> 00:09:19,027
...which we'll ponder upon
and take necessary action.
121
00:09:19,259 --> 00:09:22,468
But our main agenda is black money.
122
00:09:22,629 --> 00:09:25,701
There's more than 315 trillion rupees...
123
00:09:25,965 --> 00:09:27,410
...of Black Money in India.
124
00:09:27,467 --> 00:09:29,606
And due to this the rich are getting richer...
125
00:09:29,669 --> 00:09:32,013
...and the poor are getting poorer.
126
00:09:32,072 --> 00:09:33,676
This black money is extensively used...
127
00:09:33,740 --> 00:09:37,278
By political parties to buy vote banks during elections
128
00:09:37,343 --> 00:09:38,754
...so that they can attain power.
129
00:09:39,012 --> 00:09:41,720
And everything continues the way it has.
130
00:09:41,981 --> 00:09:43,551
But we have to change it!
131
00:09:45,385 --> 00:09:50,630
Sorry... I got carried away,
but this is the truth.
132
00:09:52,092 --> 00:09:53,435
Any other question please?
133
00:09:54,694 --> 00:09:56,332
You don't need to remember anything.
134
00:09:56,396 --> 00:09:58,171
...when speaking the truth.
135
00:09:58,231 --> 00:09:59,471
Ask C.M.
- Sir, one question.
136
00:09:59,532 --> 00:10:00,670
Make it fast.
137
00:10:05,171 --> 00:10:06,445
What are you doing, Singham?
138
00:10:06,506 --> 00:10:10,648
The Press will think you're
doing all this for a promotion.
139
00:10:13,613 --> 00:10:15,115
Let it be.
140
00:10:15,381 --> 00:10:16,621
I admit I am the C.M.
141
00:10:16,683 --> 00:10:20,324
But together we were Guruji's student in the same school.
142
00:10:20,653 --> 00:10:22,530
Yes, but even back then you were my senior.
143
00:10:23,156 --> 00:10:24,430
And you still are.
144
00:10:24,491 --> 00:10:29,099
Adhikari, a person's deeds makes him big, not his age.
145
00:10:29,529 --> 00:10:32,339
When he was a kid, he bribed the school peon...
146
00:10:32,565 --> 00:10:36,206
...and leaked the exam papers,
and today...
147
00:10:36,269 --> 00:10:37,646
What are you doing, Sir?
I am the C.M.
148
00:10:37,704 --> 00:10:40,048
Don't embarrass me.
- Fine, fine.
149
00:10:40,106 --> 00:10:41,210
Sir, I needed to talk to you.
150
00:10:41,274 --> 00:10:42,412
Yes, yes...
151
00:10:43,376 --> 00:10:46,721
Sir, according to I.B's report,
your life's in danger.
152
00:10:47,213 --> 00:10:48,692
So we're increasing your security.
153
00:10:48,748 --> 00:10:50,421
Let it be, Singham.
154
00:10:51,084 --> 00:10:54,657
These days everyone in politics is insecure.
155
00:10:55,188 --> 00:10:57,134
That's why they need security.
156
00:10:57,457 --> 00:10:58,902
Who will kill me?
157
00:10:59,159 --> 00:11:00,069
Me!
158
00:11:02,095 --> 00:11:06,066
The word 'Me' has ruined the entire human race.
159
00:11:06,699 --> 00:11:08,007
'Me'...
160
00:11:08,568 --> 00:11:10,514
'I did this'...
161
00:11:11,204 --> 00:11:13,184
'It's me'.
162
00:11:13,339 --> 00:11:16,343
'I.. Me.. Myself.'
163
00:11:18,011 --> 00:11:21,584
Be selfless, not selfish.
164
00:11:22,115 --> 00:11:25,392
Have you ever seen the river drink its water?
165
00:11:25,451 --> 00:11:28,591
Or the tree eating its fruit?
166
00:11:30,089 --> 00:11:34,162
Have you ever seen the sun taking a sun bathe?
167
00:11:34,527 --> 00:11:35,665
No!
168
00:11:36,462 --> 00:11:41,605
Those who forsake their safe haven...
169
00:11:42,368 --> 00:11:46,475
...and sheds light on others.
170
00:11:46,539 --> 00:11:49,110
...rise above 'Me' and 'I' forever.
171
00:11:49,175 --> 00:11:50,654
Glory to Baba!
172
00:11:50,710 --> 00:11:52,314
Glory to Baba!
173
00:11:52,378 --> 00:11:54,085
Glory to Baba!
174
00:11:54,714 --> 00:11:56,125
Baba.
175
00:11:56,616 --> 00:11:58,357
Baba, I am Shirke.
176
00:11:58,418 --> 00:11:59,624
From Ratnagiri.
177
00:12:00,119 --> 00:12:01,393
This is my wife.
178
00:12:01,621 --> 00:12:03,294
We've been married for 10 years.
179
00:12:03,489 --> 00:12:05,435
But my wife hasn't borne a child yet.
180
00:12:05,491 --> 00:12:08,370
Send your wife to me!
181
00:12:09,429 --> 00:12:12,273
I mean... come here, sister.
182
00:12:18,037 --> 00:12:20,574
Your favourite fruit is mango, right?
183
00:12:21,140 --> 00:12:22,210
Yes.
184
00:12:23,276 --> 00:12:26,086
Start eating mangoes...
185
00:12:26,145 --> 00:12:29,592
Soon you'll want to eat raw mangoes.
186
00:12:29,649 --> 00:12:30,684
Hail!
187
00:12:30,750 --> 00:12:32,320
Glory to Baba!
188
00:12:32,385 --> 00:12:33,796
Glory to Baba!
189
00:12:34,053 --> 00:12:35,396
Glory to Baba!
190
00:12:35,455 --> 00:12:36,763
Glory to Baba!
191
00:12:37,023 --> 00:12:38,468
So be it!
- Glory to Baba!
192
00:12:39,359 --> 00:12:43,034
Baba, I am Jenny Carlton. From Rome.
193
00:12:43,096 --> 00:12:45,337
I am going through a lot of stress.
194
00:12:45,465 --> 00:12:48,810
No job satisfaction, broken marriage.
195
00:12:49,435 --> 00:12:51,437
Show me the right path, Baba.
196
00:12:52,772 --> 00:12:55,309
My Jenny from Rome.
197
00:12:55,642 --> 00:12:59,385
Keep the chanting the chant of Om!
198
00:12:59,712 --> 00:13:04,661
And forsake this fair body, the devious heart.
199
00:13:05,184 --> 00:13:08,188
...and the sinful money.
200
00:13:08,588 --> 00:13:10,067
Sacrifice!
201
00:13:10,189 --> 00:13:15,571
What's this... tucked under
your shoulders! These wallets, purses...
202
00:13:15,628 --> 00:13:18,768
The longer you try to hold sand in your hands...
203
00:13:19,132 --> 00:13:21,203
...faster it will slip through.
204
00:13:21,367 --> 00:13:24,177
So take the name of God in my court.
205
00:13:24,237 --> 00:13:28,117
...and open up your
pockets and your heads.
206
00:13:28,141 --> 00:13:29,279
And empty them.
207
00:13:29,342 --> 00:13:34,189
Because... those whose
heads are free of deceit.
208
00:13:34,247 --> 00:13:38,127
...is where the Lord dwells.
209
00:13:38,151 --> 00:13:39,596
Glory to Baba!
210
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
Rise.
211
00:13:40,787 --> 00:13:43,427
Rise, empty your pockets.
212
00:13:44,390 --> 00:13:45,368
You too.
213
00:13:45,425 --> 00:13:47,302
Sister... get up.
214
00:13:47,427 --> 00:13:49,429
Look at how empty you're feeling.
215
00:13:49,495 --> 00:13:51,304
You feel like flying.
216
00:13:51,364 --> 00:13:53,401
You want to run.
217
00:13:53,433 --> 00:13:55,242
You've all turned into children.
218
00:13:55,301 --> 00:13:56,575
Children of God.
219
00:13:56,769 --> 00:13:58,373
We're children, aren't we?
Aren't we?
220
00:13:58,438 --> 00:13:59,348
Empty yourselves.
221
00:13:59,372 --> 00:14:00,680
Children don't keep money.
222
00:14:14,387 --> 00:14:18,733
Your court seemed more like a bank.
223
00:14:18,991 --> 00:14:21,631
And it looked like you were
officially pilfering your own bank.
224
00:14:22,628 --> 00:14:25,438
Prakash Rao, you can't become a Baba...
225
00:14:25,631 --> 00:14:27,577
...even after you do B.A twice.
226
00:14:27,734 --> 00:14:30,044
Because I've crucial information.
227
00:14:30,103 --> 00:14:32,049
...about the common man.
228
00:14:32,572 --> 00:14:34,347
"My favourite fruit is mango."
229
00:14:34,407 --> 00:14:37,183
Everyone's favourite fruit is mango.
230
00:14:39,278 --> 00:14:42,020
The difficulties of a common man give rise to fear.
231
00:14:42,281 --> 00:14:44,124
And fear gives rise to blind faith.
232
00:14:44,383 --> 00:14:46,795
And blind faith gives rise to 'Me'.
233
00:14:47,153 --> 00:14:50,191
Yes Baba, but there's an old man who isn't scared.
234
00:14:51,491 --> 00:14:52,435
Guruji, right?
235
00:14:59,365 --> 00:15:00,503
Bhola!
236
00:15:01,167 --> 00:15:02,475
Where were you running off to?
237
00:15:03,302 --> 00:15:04,337
The police?
238
00:15:04,403 --> 00:15:06,144
Yes, I was going to the police.
239
00:15:06,372 --> 00:15:08,181
You cheated us.
240
00:15:08,241 --> 00:15:10,187
I was your devotee.
241
00:15:10,743 --> 00:15:12,689
I revered you like God.
242
00:15:13,046 --> 00:15:15,526
But you turned out to be a devil.
243
00:15:15,581 --> 00:15:16,651
I see.
244
00:15:17,350 --> 00:15:19,057
What did you find out about me?
245
00:15:20,153 --> 00:15:21,154
Come on, say it.
246
00:15:21,220 --> 00:15:22,028
Tell me, tell me.
247
00:15:22,088 --> 00:15:23,692
What were you going to tell the police?
248
00:15:24,123 --> 00:15:25,534
Say it...
249
00:15:25,725 --> 00:15:27,227
Tell me...
- I...
250
00:15:27,293 --> 00:15:28,271
Speak up!
251
00:15:28,327 --> 00:15:29,271
Speak up!
252
00:15:29,328 --> 00:15:30,329
Speak up!
253
00:15:30,396 --> 00:15:32,103
The donations made to Prakash Rads party.
254
00:15:32,398 --> 00:15:35,140
...for administrative jobs,
are deposited in your trust.
255
00:15:37,570 --> 00:15:40,710
And Altaf takes that money to his factory.
256
00:15:41,040 --> 00:15:43,213
So that they can be used during
elections for acquiring vote bank.
257
00:15:44,177 --> 00:15:46,623
Altaf, he knows about you too.
258
00:15:47,513 --> 00:15:49,493
You're omniscient.
259
00:15:49,549 --> 00:15:51,392
Speak up, go ahead.
260
00:15:51,451 --> 00:15:55,399
And I know that you've raped three girls.
261
00:15:56,055 --> 00:15:58,535
And there's no trace of all three girls.
262
00:15:58,591 --> 00:16:00,036
And you know, now...
263
00:16:01,494 --> 00:16:03,974
What?
- How dare you!
264
00:16:13,339 --> 00:16:15,046
Rao, where were we?
265
00:16:15,341 --> 00:16:16,445
Rao.
266
00:16:16,509 --> 00:16:18,352
Yes.
- Where were you?
267
00:16:19,212 --> 00:16:21,351
Guruji... is introducing.
268
00:16:21,414 --> 00:16:24,327
...young inexperienced
people in politics.
269
00:16:25,518 --> 00:16:27,395
You mean we haven't reaped our share yet...
270
00:16:27,720 --> 00:16:30,166
...and the others are already
asking for their share.
271
00:16:30,223 --> 00:16:34,000
I guess we'll have to teach Guruji...
272
00:16:34,427 --> 00:16:36,498
...that youth looks
better in the army...
273
00:16:36,562 --> 00:16:38,337
...and old men, in heaven!
274
00:16:43,536 --> 00:16:45,311
By 10th next month...
275
00:16:45,371 --> 00:16:47,681
All the preparations for the Urs will be made.
276
00:16:48,574 --> 00:16:49,678
OK8V~
277
00:16:50,209 --> 00:16:52,018
Daya, take care of the arrangements.
278
00:16:52,078 --> 00:16:55,025
No, no. we're not worried
about the arrangements.
279
00:16:55,214 --> 00:16:56,591
And anyway, the Mumbai Police...
280
00:16:56,649 --> 00:16:59,493
...offer the first prayer
every year at this tomb.
281
00:17:00,119 --> 00:17:02,725
Your presence is enough for us.
282
00:17:03,456 --> 00:17:04,696
Goodbye.
- Goodbye.
283
00:17:08,561 --> 00:17:09,631
Kishore, you?
284
00:17:09,962 --> 00:17:11,669
Daya said this is where I'll find you.
285
00:17:11,731 --> 00:17:13,233
And it was really important to see you.
286
00:17:13,299 --> 00:17:14,334
Why?
287
00:17:14,400 --> 00:17:17,040
Mom and dad have called 70 times in the last 7 days.
288
00:17:17,203 --> 00:17:18,204
The same question.
289
00:17:18,271 --> 00:17:20,581
Kishore, when are you introducing your sister to Singham?
290
00:17:20,640 --> 00:17:22,415
What...
- What?
291
00:17:22,742 --> 00:17:24,085
I want you two to decide...
292
00:17:24,143 --> 00:17:25,510
...whether you want
to get married or not.
293
00:17:25,511 --> 00:17:26,581
And leave me alone.
294
00:17:26,646 --> 00:17:28,387
Fine, I'll meet her some day.
295
00:17:28,447 --> 00:17:29,687
Not someday, today!
296
00:17:30,116 --> 00:17:31,459
I've called Avni here.
297
00:17:39,091 --> 00:17:41,002
You two discuss this together...
298
00:17:41,060 --> 00:17:42,437
...I've to head for a party meeting.
299
00:17:43,429 --> 00:17:46,069
You and your politics.
300
00:17:46,365 --> 00:17:47,400
What about it?
301
00:17:47,767 --> 00:17:51,112
Brother doesn't know, Politics is like a bus.
302
00:17:51,346 --> 00:17:52,380
Whether he climbs on the bus...
303
00:17:52,405 --> 00:17:53,475
...or the bus runs over him...
304
00:17:53,606 --> 00:17:55,210
...he's the one who'll get squashed.
305
00:17:55,474 --> 00:17:56,680
Are you done?
306
00:17:56,742 --> 00:17:57,743
Can I go for my meeting?
307
00:17:58,010 --> 00:18:00,217
And yes, I need an answer by evening.
308
00:18:02,348 --> 00:18:04,055
Since you've come so far, take the blessings and go
309
00:18:09,322 --> 00:18:11,962
You believe in Makdoom Shah?
310
00:18:12,992 --> 00:18:14,027
We all do.
311
00:18:14,694 --> 00:18:17,470
Yes, the bond between police and Makdoom Shah...
312
00:18:18,397 --> 00:18:20,240
...spans since the British times.
313
00:18:20,733 --> 00:18:23,179
Two years ago there was a theft committed in Mahim...
314
00:18:23,436 --> 00:18:26,212
...due to which one of
our officer's job was at stake.
315
00:18:26,405 --> 00:18:28,146
He came and sought refuge here, and...
316
00:18:28,274 --> 00:18:30,345
...the thief turned himself
at the police station.
317
00:18:30,409 --> 00:18:32,047
...along with the loot.
318
00:18:32,278 --> 00:18:33,256
The thief claimed that.
319
00:18:33,312 --> 00:18:37,317
...whenever he tried to spend
the looted money, he couldn't.
320
00:18:38,284 --> 00:18:39,592
And the bond just grew stronger.
321
00:18:40,186 --> 00:18:41,995
...between Baba and
the Police Department.
322
00:18:42,555 --> 00:18:47,300
That reminds me,
our relation... meeting.
323
00:18:47,360 --> 00:18:48,338
Shall we?
324
00:18:48,527 --> 00:18:51,030
You look quite excited about this meeting.
325
00:18:51,998 --> 00:18:53,568
You dyed your hair, didn't you?
326
00:18:54,433 --> 00:18:56,310
Trying to look young!
327
00:18:56,402 --> 00:18:57,676
You're young, aren't you?
328
00:18:57,737 --> 00:18:58,772
But you look married.
329
00:18:59,038 --> 00:19:00,016
Let's go.
330
00:19:00,306 --> 00:19:01,376
Come.
331
00:19:03,542 --> 00:19:05,021
Welcome, Singham.
332
00:19:05,077 --> 00:19:06,454
How are you?
- Fine.
333
00:19:09,215 --> 00:19:10,193
What would you like to have?
334
00:19:10,249 --> 00:19:12,456
Actually I am full, but... mmm...
335
00:19:12,618 --> 00:19:15,155
1 spicy omelet, 1 minced meat.
336
00:19:15,187 --> 00:19:17,394
...1 bread-butter,
2 Cream rolls, 1 Veg-puff, 1 Pudding...
337
00:19:17,456 --> 00:19:18,662
...and Icecream Soda.
338
00:19:23,162 --> 00:19:24,197
And you?
339
00:19:24,630 --> 00:19:25,665
You?
340
00:19:26,132 --> 00:19:27,668
You mean you're going to eat all this alone?
341
00:19:27,733 --> 00:19:28,541
Yes.
342
00:19:28,601 --> 00:19:30,274
And you'll order something aswell, won't you?
343
00:19:30,336 --> 00:19:32,603
If this doesn't suffice my hunger,
I'll share whatever you're eating.
344
00:19:37,243 --> 00:19:38,278
Singham...
345
00:19:39,445 --> 00:19:41,447
...we've known each
other since we were kids.
346
00:19:41,547 --> 00:19:44,585
But I've just setup my Salon business.
347
00:19:45,351 --> 00:19:48,059
I want to establish my own franchise.
348
00:19:48,321 --> 00:19:50,323
I want to open up four more branches of it.
349
00:19:50,690 --> 00:19:53,193
There's much I still want to do in life.
350
00:19:53,492 --> 00:19:56,496
So... I don't want to get into
this hassle of marriage just as yet...
351
00:19:56,696 --> 00:19:58,676
But mom and dad don't understand.
352
00:19:58,764 --> 00:20:00,038
Wow!
353
00:20:00,299 --> 00:20:02,370
I am not interested in getting married either.
354
00:20:03,035 --> 00:20:04,013
What?
355
00:20:04,070 --> 00:20:05,572
This calls for a treat.
356
00:20:06,038 --> 00:20:07,711
Let's order proper lunch.
357
00:20:08,040 --> 00:20:09,075
What say?
358
00:20:09,141 --> 00:20:10,415
And don't you worry, Singham...
359
00:20:10,476 --> 00:20:13,355
I'll tell mom & dad that I rejected you.
360
00:20:13,512 --> 00:20:15,788
Because you've changed since you came to Mumbai.
361
00:20:16,549 --> 00:20:18,688
You've become a corrupt officer.
362
00:20:20,052 --> 00:20:21,588
No need to take the trouble.
363
00:20:21,654 --> 00:20:24,066
I'll tell them that I rejected you.
364
00:20:24,123 --> 00:20:25,761
...because you're having
an affair with someone.
365
00:20:26,025 --> 00:20:27,299
You wander in pubs all night.
366
00:20:27,360 --> 00:20:29,203
...with a glass of hard drink in
one hand and a cigarette in the other.
367
00:20:29,361 --> 00:20:31,500
Bajirao, don't point fingers at my character.
368
00:20:31,564 --> 00:20:34,135
And what about the way you're clawing my character.
369
00:20:34,567 --> 00:20:37,207
Corruption is a common trait in Police officers
370
00:20:37,269 --> 00:20:38,270
I see.
371
00:20:38,337 --> 00:20:40,214
Have you ever seen me taking a bribe?
372
00:20:40,339 --> 00:20:41,477
Nonsense.
373
00:20:41,741 --> 00:20:42,742
Rusi, bill.
374
00:20:42,775 --> 00:20:45,312
Singham, I've to face the Lord.
375
00:20:45,377 --> 00:20:47,152
How can I charge you money?
376
00:20:51,250 --> 00:20:55,460
Rusi, be afraid of the God, not the Police.
377
00:20:56,055 --> 00:20:58,729
Tch-Tch... You're a freeloader.
378
00:20:59,125 --> 00:21:00,160
You should be ashamed!
379
00:21:00,226 --> 00:21:03,173
This corrupt D.C.P who
pretends to be honest.
380
00:21:03,229 --> 00:21:05,505
. Freeloads at hotels!
381
00:21:06,065 --> 00:21:08,238
I'll have to tell mom & dad about it.
382
00:21:08,300 --> 00:21:10,541
Bajirao, what have you turned into?
383
00:21:11,070 --> 00:21:12,674
I'm going to tell them.
384
00:21:12,738 --> 00:21:15,150
I'm going to tell mom and dad about this.
385
00:21:18,444 --> 00:21:20,754
Sister-in-law's really funny.
386
00:21:22,748 --> 00:21:24,022
What's that?
387
00:21:24,083 --> 00:21:25,187
Singham Sir...
388
00:21:28,254 --> 00:21:29,460
Hmmmmm
389
00:21:29,522 --> 00:21:30,432
What's that?
390
00:21:30,489 --> 00:21:32,230
She isn't interested in getting
married either, just like me.
391
00:21:32,291 --> 00:21:33,531
I suggest that you get married, Sir.
392
00:21:33,659 --> 00:21:35,104
You're not getting any younger.
393
00:21:35,161 --> 00:21:36,538
Why do you have to remind me about it?
394
00:21:36,839 --> 00:21:38,773
By the way, why are you all
so concerned about my marriage?
395
00:21:38,798 --> 00:21:39,640
Sir, once you're married...
396
00:21:39,698 --> 00:21:42,110
You'll go home on time, and so can we.
397
00:21:42,501 --> 00:21:45,573
Have I ever stopped you?
- No, you haven't... So then.
398
00:21:45,638 --> 00:21:47,705
My wife's going to her native
place tomorrow can I go drop her?
399
00:21:49,809 --> 00:21:51,117
Rascal.
400
00:21:51,177 --> 00:21:53,157
Go, but only 2 days.
401
00:21:54,313 --> 00:21:55,519
Thank you, Sir.
402
00:21:58,117 --> 00:21:59,619
Whatever you may say, Usha...
403
00:21:59,685 --> 00:22:02,029
...Singham Sir isn't married, but...
404
00:22:02,388 --> 00:22:05,335
...he knows the plight of a husband.
- Learn from him.
405
00:22:05,391 --> 00:22:07,337
Mother, as soon as I said I am going to...
406
00:22:07,393 --> 00:22:10,237
...drop my wife at her village,
not pick her up...
407
00:22:10,262 --> 00:22:11,673
...he instantly allowed me.
408
00:22:12,465 --> 00:22:14,502
What? Do I bother you that much?
409
00:22:14,567 --> 00:22:17,514
Usha, he's just teasing you,
410
00:22:17,570 --> 00:22:20,414
You don't know how Mahesh is going to...
411
00:22:20,473 --> 00:22:23,647
...spend 10 days without you and Sapna?
412
00:22:25,110 --> 00:22:27,112
Mother, these 10 days are going to be a ball.
413
00:22:27,146 --> 00:22:29,456
I see. I see.
414
00:22:30,082 --> 00:22:31,186
I'll stay there for a month.
415
00:22:31,250 --> 00:22:32,092
Are you mad?
416
00:22:32,151 --> 00:22:33,255
Mother, please tell her something
417
00:22:33,319 --> 00:22:35,196
Come soon I am telling you beforehand, alright!
418
00:22:39,058 --> 00:22:40,264
Inder...
419
00:22:40,659 --> 00:22:42,366
...make a Manchurian Rice for me.
420
00:22:42,595 --> 00:22:43,733
Check this out, Pallavi.
421
00:22:44,063 --> 00:22:46,100
Sameer's going to
be clean-bowled tonight.
422
00:22:46,465 --> 00:22:48,342
Get ready to hear those three words?
423
00:22:48,400 --> 00:22:49,344
I Love You?
424
00:22:49,401 --> 00:22:50,505
Pay The Bill!
425
00:22:50,669 --> 00:22:53,513
What's this charade?
426
00:22:53,806 --> 00:22:55,308
Hey man, get them out of here.
427
00:22:55,374 --> 00:22:57,581
They make it difficult for our clients to get here.
428
00:22:57,643 --> 00:23:01,113
Hey man... we won't
move nor let him move.
429
00:23:01,180 --> 00:23:03,683
Hey you Fools, this is a salon.
Move your bikes.
430
00:23:03,749 --> 00:23:05,422
And you 'Made-in-China',
I've told you before...
431
00:23:05,484 --> 00:23:06,585
...that don't park your can here.
432
00:23:06,619 --> 00:23:08,326
You're ruining my business...
- Madam.
433
00:23:08,387 --> 00:23:10,298
If your business isn't doing we||...
434
00:23:10,356 --> 00:23:13,530
...then put up a Gujarati snacks stall.
435
00:23:13,592 --> 00:23:16,300
We'll become your regular customers.
436
00:23:17,396 --> 00:23:22,038
Madam, Like I already said,
we won't move nor let him move.
437
00:23:22,234 --> 00:23:23,372
Keep eating.
438
00:23:24,303 --> 00:23:24,937
Give me your phone.
439
00:23:25,004 --> 00:23:26,483
Who are you calling?
440
00:23:26,539 --> 00:23:27,779
Her boyfriend.
441
00:23:28,340 --> 00:23:30,115
Let her call.
442
00:23:30,176 --> 00:23:32,486
We'll play 'Garba' with him.
443
00:23:43,022 --> 00:23:47,493
Singham Sir, my son's a big oaf.
444
00:23:47,560 --> 00:23:50,234
Sometimes I doubt his mother.
445
00:23:51,330 --> 00:23:53,537
Sir, the truth is we didn't know...
446
00:23:53,766 --> 00:23:55,575
...our kids are up to such mischievous.
447
00:23:56,235 --> 00:23:57,236
I see.
448
00:23:58,604 --> 00:24:00,413
Your kids stay out all night on their bikes.
449
00:24:00,472 --> 00:24:02,315
Don't you ever call and ask where they are?
450
00:24:02,374 --> 00:24:04,513
These are their sensitive years,
tended towards fooling around anyway
451
00:24:04,577 --> 00:24:06,056
But isn't it the parents' responsibility to keep an eye...
452
00:24:06,111 --> 00:24:07,590
Aren't the snacks around here very famous?
453
00:24:07,680 --> 00:24:10,320
Get me some please, really spicy.
454
00:24:11,684 --> 00:24:15,461
Papa, I think we'll be jailed tonight.
455
00:24:15,654 --> 00:24:19,397
Son, those officers who look strict outside...
456
00:24:19,458 --> 00:24:21,631
...are corrupt on the inside.
457
00:24:21,994 --> 00:24:24,270
You have fun. I am here, right...
458
00:24:24,330 --> 00:24:26,742
I was saying... Singham Sir...
459
00:24:27,132 --> 00:24:28,236
Hello.
460
00:24:29,001 --> 00:24:30,378
I was saying...
461
00:24:31,370 --> 00:24:32,314
Hey...
- What?
462
00:24:32,371 --> 00:24:33,577
Stop your father.
463
00:24:33,639 --> 00:24:36,381
Otherwise he'll be on the receiving end instead.
464
00:24:36,442 --> 00:24:37,420
I'm warning you.
465
00:24:37,476 --> 00:24:39,581
You see, he's the one who taught me...
466
00:24:39,612 --> 00:24:41,387
...this give-and-take business,
467
00:24:41,614 --> 00:24:43,560
Now it's his turn to pay the penalty.
468
00:24:44,783 --> 00:24:47,059
You see... Singham Sir...
469
00:24:47,253 --> 00:24:50,359
All this mess is going to harm my son...
470
00:24:50,389 --> 00:24:52,801
...but, it won't benefit
you in any way either
471
00:24:53,359 --> 00:24:54,497
So...
472
00:24:55,461 --> 00:24:57,737
...let's settle this matter
with a little give-n-take.
473
00:25:07,072 --> 00:25:09,484
Singham only gives, he doesn't take.
474
00:25:09,541 --> 00:25:10,383
I know.
475
00:25:10,442 --> 00:25:11,648
You fool.
476
00:25:12,044 --> 00:25:14,650
Everyone apologise to Singham Sir.
477
00:25:14,713 --> 00:25:16,386
And his girlfriend too.
478
00:25:18,017 --> 00:25:20,088
She isn't my girlfriend.
- What?
479
00:25:20,719 --> 00:25:24,132
You fools, how dare you'll trouble his fiancรฉe.
480
00:25:24,189 --> 00:25:25,361
What's he saying?
481
00:25:25,991 --> 00:25:27,698
She isn't my fiancรฉe either?
- What?
482
00:25:28,594 --> 00:25:32,337
You fools, you'll dared to trouble his wife?
483
00:25:32,565 --> 00:25:33,703
Apologize! Apologize!
484
00:25:33,766 --> 00:25:35,643
Please forgive us!
Please forgive us!
485
00:25:35,701 --> 00:25:37,203
Sorry! Sorry!
- Back off.
486
00:25:40,506 --> 00:25:43,043
It feels like I'm still in Shivgadh, not Mumbai.
487
00:25:43,742 --> 00:25:45,551
No FIR, no Charge.
488
00:25:46,178 --> 00:25:47,418
You released them.
489
00:25:47,746 --> 00:25:49,157
These kids can still be explained...
490
00:25:49,214 --> 00:25:50,625
...by instilling fear in them.
491
00:25:51,250 --> 00:25:52,695
But once they are jailed...
492
00:25:53,352 --> 00:25:55,423
...they will fear no
one and listen to no one.
493
00:25:56,689 --> 00:25:59,135
And once they are tagged criminals...
494
00:25:59,458 --> 00:26:01,165
...then crime follows outright.
495
00:26:01,493 --> 00:26:04,440
And anyway, the job of police is to end crime...
496
00:26:05,130 --> 00:26:06,404
...not criminals.
497
00:26:08,300 --> 00:26:11,304
I wish everyone could understand your way of working.
498
00:26:12,171 --> 00:26:13,479
That's my regret.
499
00:26:14,273 --> 00:26:16,583
People consider Policemen their enemy, not a friend.
500
00:26:17,242 --> 00:26:18,346
They're scared of us.
501
00:26:18,577 --> 00:26:22,024
Whereas we work for them, not against them.
502
00:26:30,355 --> 00:26:31,390
How about coffee?
503
00:26:32,257 --> 00:26:33,429
You can meet Kishore aswell.
504
00:26:34,059 --> 00:26:35,060
OK, let's go.
505
00:26:37,229 --> 00:26:39,038
Hello. Yes, Daya.
506
00:26:40,165 --> 00:26:41,576
Tell him to wait, I am coming.
507
00:26:42,668 --> 00:26:43,646
"Coming?"
508
00:26:44,169 --> 00:26:45,671
It's 11:45 pm.
509
00:26:46,038 --> 00:26:47,779
When 47,000 policemen stay awake...
510
00:26:48,574 --> 00:26:52,112
...20 million Mumbai
citizens sleep peacefully.
511
00:27:41,660 --> 00:27:45,437
Guruji, you're making a big mistake.
512
00:27:46,198 --> 00:27:48,576
Baba, why don't you explain Guruji?
513
00:27:50,369 --> 00:27:53,646
Who am I to explain him?
514
00:27:54,072 --> 00:27:58,282
We're here because of him, he isn't here because of us!
515
00:27:58,610 --> 00:28:05,050
However, passion takes you from A to B.
516
00:28:05,617 --> 00:28:08,598
But logic takes you from A to Z.
517
00:28:09,421 --> 00:28:12,197
Yes, there's still time.
518
00:28:12,991 --> 00:28:15,198
These new kids...
519
00:28:15,260 --> 00:28:18,070
...that you're introducing
in your party.
520
00:28:18,297 --> 00:28:20,038
...will ruin it all...
521
00:28:20,432 --> 00:28:22,241
C.M Sir, please tell him.
522
00:28:22,501 --> 00:28:24,174
Every seat is important.
523
00:28:24,436 --> 00:28:26,211
Think about the alliance.
524
00:28:27,005 --> 00:28:31,010
Your party can break its alliance...
525
00:28:32,110 --> 00:28:33,487
...but I won't change my decision.
526
00:28:36,248 --> 00:28:39,024
Guruji, in the Mahabharat.
527
00:28:39,084 --> 00:28:41,462
...Abhimanyu was trapped
in the quagmire.
528
00:28:42,120 --> 00:28:43,565
If these new candidates get defeated...
529
00:28:43,622 --> 00:28:46,762
...and come into power, I fear...
530
00:28:47,025 --> 00:28:50,268
...that you'll be trapped
in a political quagmire.
531
00:28:51,363 --> 00:28:53,274
We are worried about you!
532
00:28:55,267 --> 00:28:56,439
Two things.
533
00:28:57,269 --> 00:29:00,307
1- You'll aren't worried about me.
534
00:29:01,673 --> 00:29:04,950
2- I am not worried
about myself either.
535
00:29:05,010 --> 00:29:06,216
What's this?
536
00:29:06,678 --> 00:29:08,385
What's this stubbornness?
537
00:29:08,947 --> 00:29:10,085
Such pride.
538
00:29:10,349 --> 00:29:11,953
Try to use your brains.
539
00:29:12,017 --> 00:29:13,087
Prakash Rao!
540
00:29:15,621 --> 00:29:17,066
Prakash Rao
541
00:29:18,157 --> 00:29:20,103
Those who speak from the head...
542
00:29:20,158 --> 00:29:22,729
...shouldn't be answered logically.
543
00:29:23,562 --> 00:29:26,270
Guruji, think carefully and...
544
00:29:26,331 --> 00:29:27,969
...make the right decision.
545
00:29:28,634 --> 00:29:29,738
But...
546
00:29:41,246 --> 00:29:42,384
Prakash Rao...
547
00:29:45,617 --> 00:29:48,689
My children here, live with hope in their heads...
548
00:29:49,288 --> 00:29:52,360
...and this old man, lives on faith.
549
00:29:55,360 --> 00:29:56,395
Goodbye!
550
00:30:00,375 --> 00:30:02,075
Guruji, you should've heard what they had to say...
551
00:30:02,100 --> 00:30:03,773
I've to hear them out because...
552
00:30:04,036 --> 00:30:05,572
because of the alliance government.
553
00:30:05,637 --> 00:30:09,141
And in an alliance you need support
554
00:30:10,075 --> 00:30:14,387
We will fight this election
on our own, and win it on our own.
555
00:30:15,313 --> 00:30:18,419
Complete majority, that should be our goal.
556
00:30:20,319 --> 00:30:22,697
Singham, it's been two days.
557
00:30:23,055 --> 00:30:24,796
There's no trace of Mahesh.
558
00:30:25,457 --> 00:30:29,234
Brother, last call was made from Bhoirghat.
559
00:30:29,728 --> 00:30:31,730
I tried calling him many times after that.
560
00:30:31,797 --> 00:30:33,105
But I couldn't get through.
561
00:30:33,665 --> 00:30:34,769
Bhoirghat.
562
00:30:42,207 --> 00:30:44,551
We've found Mahesh's bike near Bhoirghat, Sir.
563
00:30:45,377 --> 00:30:47,152
I think he met with a serious accident.
564
00:30:47,212 --> 00:30:48,384
But we couldn't find a body.
565
00:30:48,447 --> 00:30:49,551
Search the entire area.
566
00:30:52,818 --> 00:30:54,320
Sir, two days ago an unidentified body...
567
00:30:54,386 --> 00:30:56,730
...was reported in
the local police station.
568
00:30:57,189 --> 00:30:58,327
He was shot.
569
00:30:58,757 --> 00:31:00,998
I checked Sir, it wasn't Mahesh.
570
00:31:02,227 --> 00:31:03,763
Find out whose dead body it is.
571
00:31:05,330 --> 00:31:08,675
And Daya, don't tell Mahesh's family about it.
572
00:31:09,134 --> 00:31:10,238
Okay, Sir.
573
00:31:14,606 --> 00:31:19,555
Sir, I think it's best that you come down to Bhoirghat.
574
00:31:34,059 --> 00:31:35,561
Sir, Inspector Prakash Patil.
575
00:31:35,627 --> 00:31:36,765
From Bhoirghat Police Station.
576
00:31:37,029 --> 00:31:38,736
Sir, normally no one plies in this area,
577
00:31:38,797 --> 00:31:39,741
But for the past two nights.
578
00:31:39,798 --> 00:31:41,436
...few people have been
jumping into the river...
579
00:31:41,500 --> 00:31:43,207
...with torch lights and
trying to find something.
580
00:31:43,268 --> 00:31:44,440
When one of the locals tried to stop them...
581
00:31:44,469 --> 00:31:46,039
...he was shot at by one of them.
582
00:32:05,424 --> 00:32:06,698
Sir, there's an ambulance down here.
583
00:33:22,667 --> 00:33:24,544
Sir, Meera Shori.
584
00:33:29,774 --> 00:33:31,048
Here she comes...
585
00:33:31,343 --> 00:33:32,651
...to malign everyone.
586
00:33:48,026 --> 00:33:50,028
What's important is that the ambulance...
587
00:33:50,061 --> 00:33:52,439
...which the Mumbai police
fished out of the river...
588
00:33:52,497 --> 00:33:54,238
...belongs to Vikasdham Trust.
589
00:33:54,299 --> 00:33:57,303
...which is Satyaraj Chandra Baba's trust.
590
00:34:01,606 --> 00:34:03,017
What other links will we find next.
591
00:34:03,074 --> 00:34:07,420
...whose faces will we uncover,
only time will tell.
592
00:34:07,479 --> 00:34:11,689
But... another shocking
fact about this incident is...
593
00:34:11,750 --> 00:34:15,220
...along with head constable
Mahesh Jadhax๏ฌs dead body.
594
00:34:15,287 --> 00:34:18,598
...millions of rupees have been
found in this ambulance.
595
00:34:22,761 --> 00:34:25,241
Commissioner Sir, who do you think is behind all this?
596
00:34:25,664 --> 00:34:26,699
We can answer your questions.
597
00:34:26,765 --> 00:34:28,403
Only after completing our investigation.
598
00:34:28,467 --> 00:34:30,242
But your constable's dead body was found...
599
00:34:30,302 --> 00:34:31,212
No more questions.
600
00:34:31,269 --> 00:34:32,304
So you see...
601
00:34:32,504 --> 00:34:35,007
Even the Police Commissioner doesn't have an answer.
602
00:34:56,161 --> 00:34:57,139
Take them.
603
00:35:05,971 --> 00:35:09,509
Do you know anything about this.
604
00:35:09,641 --> 00:35:11,518
Were other officials of police included in this theft?
605
00:35:11,576 --> 00:35:12,577
Or was he alone?
606
00:35:12,611 --> 00:35:14,557
We don't know anything.
- You don't know anything?
607
00:35:14,613 --> 00:35:17,389
There was a thief hiding behind that uniform.
608
00:35:17,449 --> 00:35:18,587
...and you didn't have a clue.
609
00:35:18,650 --> 00:35:20,630
How's that possible?
- What are you doing?
610
00:35:21,420 --> 00:35:23,491
She's lost her son and she's lost her husband.
611
00:35:24,055 --> 00:35:26,228
And you're busy increasing TRPs for your channel.
612
00:35:26,291 --> 00:35:28,066
We're doing our duty, Sir.
613
00:35:29,361 --> 00:35:32,467
I don't understand
why are you over-reacting?
614
00:35:34,199 --> 00:35:37,612
Could it be, Singham,
that you're trying to cover-up?
615
00:35:38,270 --> 00:35:40,113
After all, one of the constable from your team.
616
00:35:40,172 --> 00:35:41,617
...was caught with millions of rupees.
617
00:35:41,673 --> 00:35:43,175
He wasn't apprehended.
618
00:35:43,675 --> 00:35:45,211
His dead body was found along with the money.
619
00:35:45,277 --> 00:35:46,449
And we still don't know whose money this is.
620
00:35:46,511 --> 00:35:48,616
So please improve your knowledge,
Ms. Meera Shori.
621
00:35:51,249 --> 00:35:54,025
Mahesh risked his life for all our missions.
622
00:35:54,186 --> 00:35:55,688
He even took a bullet on his left shoulder.
623
00:35:55,754 --> 00:35:57,392
But none of you were present then.
624
00:35:57,656 --> 00:35:59,101
Now when he's only been accused...
625
00:35:59,157 --> 00:36:00,727
...and here you are with your cameras.
626
00:36:02,260 --> 00:36:04,240
Your job is to collect information.
627
00:36:04,596 --> 00:36:08,476
Not to give verdicts like
a High Court or Supreme Court judge.
628
00:36:09,267 --> 00:36:10,337
So please...
629
00:36:11,002 --> 00:36:14,074
...do your job, and let us do ours!
630
00:36:19,978 --> 00:36:22,288
The ambulance which the police recovered from Bhoirghal.
631
00:36:22,347 --> 00:36:24,258
...belongs to your trust Vikasdham.
632
00:36:24,549 --> 00:36:26,085
And a police constable's dead body.
633
00:36:26,151 --> 00:36:27,994
...was also found in that ambulance.
634
00:36:28,320 --> 00:36:30,994
Baba, 100 million rupees were
also recovered from that ambulance.
635
00:36:31,056 --> 00:36:32,433
Didn't you know about it?
636
00:36:32,490 --> 00:36:33,560
Says who?
637
00:36:34,626 --> 00:36:37,539
The ambulance was stolen from the Ashram a week ago.
638
00:36:37,729 --> 00:36:39,470
My aides lodged a complaint.
639
00:36:39,531 --> 00:36:40,737
...at the Azad Nagar Police Station.
640
00:36:40,999 --> 00:36:42,478
You can go take a look.
641
00:36:42,600 --> 00:36:44,238
You're asking rubbish questions.
642
00:36:47,405 --> 00:36:50,352
Baba thinks our questions are rubbish.
643
00:36:50,475 --> 00:36:52,079
Sir, Baba's trust claims that.
644
00:36:52,143 --> 00:36:53,554
...the ambulance,
in which Mahesh's body was found...
645
00:36:53,612 --> 00:36:55,148
...was stolen a week ago.
646
00:36:55,247 --> 00:36:58,126
And they had lodged a complaint
at Azad Nagar Police Station.
647
00:36:58,250 --> 00:36:59,422
Phadnis.
- Sir.
648
00:36:59,618 --> 00:37:01,291
When did the ambulance leave Mumbai, what time...
649
00:37:01,353 --> 00:37:04,129
...and who was driving it,
I want complete details.
650
00:37:04,189 --> 00:37:05,497
...right up to Satara Toll-booth.
651
00:37:19,204 --> 00:37:20,080
Hold on.
652
00:37:20,138 --> 00:37:21,242
Rewind that pan.
653
00:37:27,245 --> 00:37:29,316
Sir, we found this driver's dead body...
654
00:37:29,381 --> 00:37:30,655
...near Mahesh's bike.
655
00:37:32,317 --> 00:37:33,762
Singham Sir, the same ambulance...
656
00:37:34,019 --> 00:37:35,396
...passed through this
booth 10-12 times.
657
00:37:35,653 --> 00:37:37,064
I remember clearly.
658
00:37:37,622 --> 00:37:39,124
Are you sure?
- Yes.
659
00:37:39,190 --> 00:37:40,726
It belongs to Vikasdham Trust.
660
00:37:40,992 --> 00:37:41,697
We never charged him anything.
661
00:37:41,760 --> 00:37:43,501
...since it was an ambulance.
662
00:37:48,666 --> 00:37:50,077
I want complete report.
663
00:37:50,135 --> 00:37:52,445
...from Mumbai-Pune Expressway
to NH4 toll-booths.
664
00:37:52,671 --> 00:37:56,084
If we find out which direction this ambulance headed...
665
00:37:56,341 --> 00:37:57,841
we will be proceeding in the right direction.
666
00:37:58,953 --> 00:38:00,687
Sir, we've gathered the details about the ambulance.
667
00:38:00,712 --> 00:38:02,953
Sir, the ambulance always crossed Wadhavpur toll.
668
00:38:04,082 --> 00:38:05,652
But it never crossed
Shahpur Toll-booth.
669
00:38:08,553 --> 00:38:12,091
Between Bhoir Ghat and Shahpur
comes Shivgadh and Wadhavpur.
670
00:38:13,425 --> 00:38:15,427
So that's where the key
to this 100 million mystery lies...
671
00:38:18,997 --> 00:38:21,603
Mahesh always said one thing.
672
00:38:22,634 --> 00:38:25,240
I want to be like Singham Sir.
673
00:38:26,037 --> 00:38:31,385
I want to be an honest and good police officer like him.
674
00:38:32,677 --> 00:38:36,056
My son's dead, Singham Sir.
675
00:38:38,750 --> 00:38:40,525
My child.
676
00:38:42,053 --> 00:38:43,259
Stay strong.
677
00:38:43,755 --> 00:38:45,029
Singham...
678
00:38:47,158 --> 00:38:50,264
...these allegations, people's views...
679
00:38:52,096 --> 00:38:57,307
...had he been alive,
it wouldn't have mattered to him.
680
00:38:59,004 --> 00:39:00,642
But there was just one thing he cared about.
681
00:39:02,507 --> 00:39:04,350
What you thought about him.
682
00:39:19,324 --> 00:39:20,667
Usha, I was his senior.
683
00:39:23,328 --> 00:39:26,275
But always felt like saluting him for his honesty.
684
00:39:28,700 --> 00:39:33,740
And whoever has accused him of such a crime...
685
00:39:37,509 --> 00:39:42,481
...I swear, I will make him suffer.
686
00:39:58,429 --> 00:39:59,499
Bajirao Singham.
687
00:40:08,373 --> 00:40:10,080
"Singham."
688
00:40:17,348 --> 00:40:19,055
"Singham."
689
00:40:21,786 --> 00:40:23,390
"Singham."
690
00:40:35,033 --> 00:40:37,035
Bajirao Singham!
691
00:40:38,436 --> 00:40:40,313
I've heard a lot about you.
692
00:40:40,471 --> 00:40:42,348
I had a few questions.
693
00:40:42,707 --> 00:40:44,744
Everyone comes here with questions.
694
00:40:44,809 --> 00:40:46,447
But there's a difference.
695
00:40:46,477 --> 00:40:48,616
If your devotees don't get an answer...
696
00:40:48,680 --> 00:40:50,091
...it troubles them.
697
00:40:51,216 --> 00:40:54,527
If I don't get my answers, then you'll be in trouble.
698
00:41:02,127 --> 00:41:03,504
According to our investigations.
699
00:41:03,561 --> 00:41:06,098
...your trust's ambulances
was spotted 12 times.
700
00:41:06,164 --> 00:41:07,643
...on Satara Highway in 3 months.
701
00:41:08,232 --> 00:41:09,438
I am a benefactor.
702
00:41:09,634 --> 00:41:11,614
And the ambulance is for helping people.
703
00:41:12,136 --> 00:41:16,141
The ambulance scurries off to wherever it's required.
704
00:41:16,207 --> 00:41:18,312
Then I am sure your ambulance must be blistered.
705
00:41:19,177 --> 00:41:21,555
Because traveling 256 km daily.
706
00:41:21,780 --> 00:41:23,760
...is 4-6 hour long drive.
707
00:41:24,215 --> 00:41:26,217
And this time is enough...
708
00:41:26,284 --> 00:41:28,264
...for any patient to be reborn again.
709
00:41:28,720 --> 00:41:32,293
I am pleased to hear you believe in life and rebirth.
710
00:41:32,357 --> 00:41:33,665
Offerings!
711
00:41:37,428 --> 00:41:40,068
There are many other things I believe in.
712
00:41:40,765 --> 00:41:43,177
Like... you lodged a complaint
for a missing ambulance...
713
00:41:44,168 --> 00:41:45,579
...but not the driver?
714
00:41:46,471 --> 00:41:48,178
What's your answer to that?
715
00:41:48,406 --> 00:41:49,441
Hey, Singham...
716
00:41:50,074 --> 00:41:51,678
...what's this charade?
717
00:41:52,310 --> 00:41:53,653
How dare you question Baba.
718
00:41:53,812 --> 00:41:54,415
Him?
719
00:41:54,479 --> 00:41:59,258
Prakash Rao, with power...
come all kind of wrong ideas.
720
00:41:59,450 --> 00:42:03,592
Too much light makes a person blind.
721
00:42:03,655 --> 00:42:06,295
Hey, I am here to investigate.
722
00:42:06,591 --> 00:42:08,298
...not to hear your stupid lecture.
723
00:42:08,359 --> 00:42:10,168
What's to investigate?
724
00:42:10,194 --> 00:42:12,196
A constable from your team was apprehended with money.
725
00:42:12,263 --> 00:42:14,607
100 million don't grow on trees or fall from the skies.
726
00:42:14,666 --> 00:42:17,510
And no one lodged a report of a theft this big.
727
00:42:17,568 --> 00:42:20,310
That doesn't mean that Mahesh is innocent.
728
00:42:20,371 --> 00:42:21,543
He must have killed the driver.
729
00:42:21,606 --> 00:42:25,144
If that's true, then I swear to take this uniform off.
730
00:42:27,145 --> 00:42:29,182
But if it turns out to be someone else...
731
00:42:30,148 --> 00:42:32,424
...then I'll drag him like a mutt.
732
00:42:32,583 --> 00:42:35,325
You dare misbehave with Baba.
Apologise!
733
00:42:36,688 --> 00:42:38,634
Calm down! Calm down!
734
00:42:39,057 --> 00:42:40,764
The 2nd Verse of Gita states.
735
00:42:41,125 --> 00:42:43,469
...that anger makes a man delusional.
736
00:42:43,528 --> 00:42:45,633
And a delusional man heads to his own downfall.
737
00:42:45,697 --> 00:42:49,076
And the Indian Money Laundering act Section 4 states...
738
00:42:49,334 --> 00:42:51,780
...7 years imprisonment
for possession of black money.
739
00:42:52,336 --> 00:42:56,045
And death penalty under section 302 for murder.
740
00:43:07,685 --> 00:43:09,426
Now...
741
00:43:09,754 --> 00:43:11,995
It's your turn now.
742
00:43:13,191 --> 00:43:15,364
"The head tremors, body shivers.."
743
00:43:15,426 --> 00:43:17,406
"..when you know he's coming."
744
00:43:17,462 --> 00:43:18,702
"Singham."
745
00:43:22,133 --> 00:43:26,411
"No ifs, no buts.
Just chaos all the way."
746
00:43:26,471 --> 00:43:27,745
"Singham."
747
00:43:31,142 --> 00:43:35,215
โEvildoers are defeated
and put down for good.โ
748
00:43:35,446 --> 00:43:40,088
"The good find refuge in his arms."
749
00:43:40,118 --> 00:43:41,222
"He's like no other."
750
00:43:41,285 --> 00:43:42,286
"He's full of valor."
751
00:43:42,353 --> 00:43:44,162
"Singham is the destroyer."
752
00:43:44,222 --> 00:43:46,463
First Guruji, now Singham.
753
00:43:46,658 --> 00:43:49,264
Both of them are out to get us.
754
00:43:49,794 --> 00:43:52,707
Baba, this guru-student duo...
- Prakash Rao!
755
00:43:53,464 --> 00:43:56,536
Whenever the sun and moon come together...
756
00:43:56,701 --> 00:43:59,477
...there's always been an eclipse.
757
00:44:00,071 --> 00:44:02,642
Time will play its game now.
758
00:44:03,308 --> 00:44:05,982
Because if man befriends time...
759
00:44:06,311 --> 00:44:08,621
...it can take you to great heights.
760
00:44:09,414 --> 00:44:13,294
But if it turns against you, then...
761
00:44:21,659 --> 00:44:23,605
How long will you be gone?
762
00:44:24,262 --> 00:44:25,605
Around a week.
763
00:44:26,664 --> 00:44:28,405
It's election time and there's much to be done.
764
00:44:28,599 --> 00:44:33,673
I'll put pressure on the Centre for Mahesh's case.
765
00:44:34,539 --> 00:44:37,418
But no one will interfere in your investigations.
766
00:44:38,142 --> 00:44:39,712
You can take any steps required.
767
00:44:41,012 --> 00:44:43,151
Guruji, there's something I want to tell you.
768
00:44:45,283 --> 00:44:47,229
I think Baba and Prakash Rao...
769
00:44:47,785 --> 00:44:49,765
...are behind Mahesh's murder.
770
00:45:33,297 --> 00:45:34,640
Guruji.
771
00:46:25,750 --> 00:46:26,524
Calling Control!
772
00:46:26,584 --> 00:46:27,562
Calling Control!
773
00:46:28,619 --> 00:46:30,292
Location: Cotton Green Station.
774
00:46:32,723 --> 00:46:34,600
Send backup immediately.
775
00:46:34,659 --> 00:46:36,263
Guruji's convoy has been attacked.
776
00:46:37,328 --> 00:46:39,103
Sharad, look after Guruji.
- Okay, Sir.
777
00:47:00,184 --> 00:47:02,061
"Singham."
778
00:47:02,386 --> 00:47:04,161
"Singham."
779
00:47:06,991 --> 00:47:08,698
"Singham."
780
00:47:13,564 --> 00:47:15,271
"Singham."
781
00:49:17,655 --> 00:49:18,656
Singham.
782
00:49:18,956 --> 00:49:20,128
Guruji.
783
00:49:21,692 --> 00:49:23,035
Guruji.
784
00:50:23,788 --> 00:50:28,601
Party Chief, Gurukant Acharya
was murdered in broad daylight.
785
00:50:30,261 --> 00:50:32,741
Even after tight security.
786
00:50:32,797 --> 00:50:36,210
...our police was unable
to protect Guruji.
787
00:50:36,600 --> 00:50:38,546
You're listening
to Radio Mirchi 98.3 FM.
788
00:50:38,602 --> 00:50:40,377
My name's Suren and with me is Meera.
789
00:50:40,437 --> 00:50:44,044
And we just learned that Guruji was murdered today.
790
00:50:44,108 --> 00:50:45,314
The city is in deep shock.
791
00:50:47,144 --> 00:50:48,782
Not just for the Mumbai police...
792
00:50:49,113 --> 00:50:50,592
...It's an embarrassing
thing for everyone.
793
00:50:50,648 --> 00:50:52,389
Due to the carelessness of the police.
794
00:50:52,450 --> 00:50:55,363
...we've lost an honest
and good leader.
795
00:50:55,552 --> 00:50:58,158
Babaji, what else would you like to say about it?
796
00:50:58,289 --> 00:51:01,202
Babaji will be observing complete silence for three days.
797
00:51:01,225 --> 00:51:02,397
...as a tribute to Guruji's soul.
798
00:51:02,460 --> 00:51:07,307
Should Bajirao Singham be blamed for this incident?
799
00:51:08,466 --> 00:51:10,104
What's this madness, Singham?
800
00:51:11,135 --> 00:51:12,205
Resignation letter?
801
00:51:12,269 --> 00:51:14,249
If I can't fulfill my dutyโ.
802
00:51:15,081 --> 00:51:16,482
...then there's no
point in doing this job.
803
00:51:16,507 --> 00:51:19,386
But you tried your best to save Guruji.
804
00:51:20,444 --> 00:51:23,721
Look, Singham, the public, media and politicians.
805
00:51:24,014 --> 00:51:27,086
...need a target to
vent out their anger.
806
00:51:27,151 --> 00:51:28,528
So they made you one.
807
00:51:29,320 --> 00:51:31,061
They will forget in a week or two.
808
00:51:31,422 --> 00:51:33,231
But I can never forget, Sir.
809
00:51:34,258 --> 00:51:35,635
The man who made me what I am...
810
00:51:36,627 --> 00:51:38,436
...is no more because of me.
811
00:51:38,796 --> 00:51:40,673
Singham, I hope you didn't take this step...
812
00:51:41,232 --> 00:51:43,769
...due to some pressure
or someone's advice?
813
00:51:46,103 --> 00:51:47,207
I did.
814
00:51:48,272 --> 00:51:49,649
At my own advice.
815
00:51:50,541 --> 00:51:52,612
Under my own pressure.
816
00:51:54,245 --> 00:51:56,191
Because I couldn't save Guruji.
817
00:52:01,052 --> 00:52:04,465
Another question amongst the plethora of questions is...
818
00:52:04,521 --> 00:52:08,731
...what will happen to Guruji's candidate
in the coming elections.
819
00:52:08,993 --> 00:52:12,133
Can Guruji's candidate fight this battle without Guruji.
820
00:53:41,685 --> 00:53:43,096
Yes, father.
821
00:53:43,154 --> 00:53:45,293
Son, are you coming to Shivgadh?
822
00:53:45,356 --> 00:53:46,232
Yes, father.
823
00:53:46,290 --> 00:53:47,530
Come. Come.
824
00:53:47,591 --> 00:53:49,400
You'll feel better.
825
00:53:49,460 --> 00:53:51,337
It'll be a good change for you...
826
00:53:51,395 --> 00:53:52,806
...from all the worries of the city.
827
00:53:53,063 --> 00:53:56,203
And yes, Avni's coming too.
Bring her along.
828
00:53:56,567 --> 00:53:57,637
Why Avni?
829
00:53:57,701 --> 00:53:59,772
She's coming to meet her parents.
830
00:54:00,037 --> 00:54:01,539
...so why not with you?
831
00:54:03,474 --> 00:54:04,509
Okay, father.
832
00:54:14,151 --> 00:54:16,062
Your parcel's ready to be taken to Shivgadh.
833
00:54:16,220 --> 00:54:17,528
Have you finished packing?
834
00:54:17,588 --> 00:54:18,532
Shall we?
835
00:54:29,033 --> 00:54:30,205
Come on, here they come.
836
00:54:30,367 --> 00:54:33,143
According to sources at T5 News Channel...
837
00:54:33,203 --> 00:54:35,012
...we've received this
head-wrenching news...
838
00:54:35,072 --> 00:54:37,074
...that Bajirao Singham
is fleeing from this city.
839
00:54:37,141 --> 00:54:39,178
What?
- You cannot escape the keen sights.
840
00:54:39,243 --> 00:54:40,745
...of T5 News Channel,
Bajirao Singham.
841
00:54:41,011 --> 00:54:44,083
But before that, watch this skinny toad.
842
00:54:44,248 --> 00:54:47,320
You can't figure out whether he's holding
the mike or the mike's holding him.
843
00:54:47,384 --> 00:54:49,261
Lying is his hereditary problem.
844
00:54:49,320 --> 00:54:52,199
People never believe a word he says.
845
00:54:52,256 --> 00:54:53,735
Hey...
- What?
846
00:54:53,791 --> 00:54:56,135
Why you...
If you dare speak against Singham...
847
00:54:56,193 --> 00:54:58,230
...then lay you down on the grass...
848
00:54:58,295 --> 00:55:01,105
...and light it on fire...
849
00:55:01,165 --> 00:55:03,441
...and telecast your pyre live on your channel.
- Avni.
850
00:55:03,500 --> 00:55:04,706
Get lost.
851
00:55:04,968 --> 00:55:06,470
What say?
852
00:55:06,570 --> 00:55:08,704
What did you say about Singham?
- Madam, you are not doing right.
853
00:55:08,739 --> 00:55:11,743
You have assaulted T5 News reporter.
- What did you say?
854
00:55:12,009 --> 00:55:14,751
You can see...
- Get lost.
855
00:55:14,979 --> 00:55:17,516
Don't hit me. I'm a reporter.
- Leave him.
856
00:55:17,581 --> 00:55:18,992
I'll seek my dogs on him.
857
00:55:19,049 --> 00:55:19,993
I won't spare you.
858
00:55:20,050 --> 00:55:22,360
I'll show this live on my channel.
- Go ahead.
859
00:55:22,419 --> 00:55:23,762
I'll expose you.
860
00:55:24,021 --> 00:55:26,228
You misbehaved with a reporter.
861
00:55:26,290 --> 00:55:27,291
You assaulted me.
862
00:55:27,324 --> 00:55:29,702
See, how this woman assaulted a reporter.
863
00:55:29,760 --> 00:55:31,637
What did you say?
864
00:55:43,207 --> 00:55:44,481
I am getting very angry!
865
00:55:45,042 --> 00:55:48,023
Please tell our viewers who did this to you?
866
00:55:48,312 --> 00:55:50,690
It was D.C.P Bajirao Singham's girlfriend.
867
00:55:50,714 --> 00:55:52,421
What did she do with you?
868
00:55:52,783 --> 00:55:55,195
She assaulted me.
869
00:55:55,619 --> 00:55:57,360
What?
- Do you see, viewers.
870
00:55:57,421 --> 00:56:01,335
Bajirao Singham's girlfriend
assaulted one of our reporter.
871
00:56:01,391 --> 00:56:03,098
We will...
- Yes, Pompi...
872
00:56:03,293 --> 00:56:04,203
You know...
873
00:56:04,261 --> 00:56:06,207
Your video's been uploaded on Youtube.
874
00:56:06,397 --> 00:56:07,467
What?
875
00:56:07,664 --> 00:56:09,974
And you received more than 100,000 views.
876
00:56:10,034 --> 00:56:10,705
Really?
877
00:56:11,268 --> 00:56:12,440
I'll call you back.
878
00:56:13,003 --> 00:56:14,038
What now?
879
00:56:14,104 --> 00:56:16,106
My video's been uploaded on Youtube.
880
00:56:16,173 --> 00:56:18,050
I've received more than 100,000 views.
881
00:56:18,108 --> 00:56:20,213
I've been given a title on TV and Internet.
882
00:56:20,277 --> 00:56:21,415
Lady Singham.
883
00:56:21,478 --> 00:56:23,014
What the...
884
00:56:23,547 --> 00:56:24,582
Are you done?
Shall we?
885
00:56:24,648 --> 00:56:26,218
I'll pay the bill today.
886
00:56:27,050 --> 00:56:28,427
Why?
- Just like that.
887
00:56:29,319 --> 00:56:31,526
Sit in the car, I'll pay the bill.
888
00:56:32,489 --> 00:56:33,661
How much?
889
00:56:34,224 --> 00:56:36,636
It's you? Lady Singham?
890
00:56:37,127 --> 00:56:39,107
Your news is being telecast on television.
891
00:56:39,530 --> 00:56:41,669
How can I charge you anything?
892
00:56:42,599 --> 00:56:44,545
How about a selfie?
893
00:56:50,140 --> 00:56:51,585
Thank you.
- Thank you.
894
00:56:53,177 --> 00:56:54,053
Let's go.
895
00:56:54,111 --> 00:56:55,112
Paid?
- No.
896
00:56:55,178 --> 00:56:56,486
I ate for free.
897
00:56:56,547 --> 00:56:58,220
Of course I paid.
898
00:56:58,248 --> 00:56:59,386
Come on.
899
00:57:17,234 --> 00:57:18,269
Bajirao.
900
00:57:19,970 --> 00:57:21,506
They are here.
901
00:57:24,675 --> 00:57:26,211
How are you?
- My son's here.
902
00:57:26,276 --> 00:57:27,277
Bless you.
903
00:57:27,678 --> 00:57:28,986
How are you, Avni dear?
904
00:57:29,046 --> 00:57:30,286
Hope you're well.
905
00:57:31,481 --> 00:57:32,459
Come.
906
00:57:33,584 --> 00:57:35,154
Bless you.
- Bless you.
907
00:57:35,285 --> 00:57:36,423
Bless you.
908
00:57:37,154 --> 00:57:38,588
Father, I'll make a shod trip to Vadhavpur.
909
00:57:38,622 --> 00:57:39,623
Vadhavpur?
910
00:57:39,690 --> 00:57:41,465
Why Vadhavpur?
- It's something important.
911
00:57:41,592 --> 00:57:43,538
Take this car.
Give him the keys.
912
00:58:33,243 --> 00:58:34,051
Balu.
913
00:58:34,111 --> 00:58:36,057
Deliver these raw mangoes to the Bhosles.
914
00:58:36,980 --> 00:58:38,755
You plucked the raw mangoes?
915
00:58:39,016 --> 00:58:39,619
Yes.
916
00:58:39,683 --> 00:58:40,684
Sit.
917
00:58:42,419 --> 00:58:43,727
Avni. How about some tea?
918
00:58:43,987 --> 00:58:44,988
No.
919
00:58:45,055 --> 00:58:46,398
Mother, I'm going to Vadhavpur.
920
00:58:46,456 --> 00:58:47,594
Vadhavpur?
921
00:58:48,492 --> 00:58:49,527
It's something important.
922
00:58:51,028 --> 00:58:53,372
There's a temple on the way.
923
00:58:53,430 --> 00:58:58,243
Avni's been insisting about going to that temple.
924
00:58:58,535 --> 00:58:59,513
I did?
925
00:58:59,570 --> 00:59:01,607
See, she said 'I did'.
926
00:59:02,205 --> 00:59:03,684
Take her to the temple.
927
00:59:04,007 --> 00:59:06,078
Go on.
928
00:59:28,665 --> 00:59:29,666
Singham!
929
00:59:32,335 --> 00:59:33,746
This is unlike my childhood friend.
930
00:59:34,137 --> 00:59:35,377
You can come all the way here...
931
00:59:35,439 --> 00:59:37,009
...but not to my house in Vadhavpur...
932
00:59:37,074 --> 00:59:39,680
...which is only 2 miles from here.
- Vadhavpur?
933
00:59:41,211 --> 00:59:42,383
Menka, Avni.
934
00:59:42,980 --> 00:59:44,050
Kishore's sister.
935
00:59:44,114 --> 00:59:46,594
Hi, how are you?
- Fine.
936
00:59:46,650 --> 00:59:48,288
I won't hear any more excuses, Singham.
937
00:59:48,452 --> 00:59:50,193
Let's go to my house.
938
00:59:50,254 --> 00:59:52,427
We'll sit comfortably and have a nice long chat.
939
00:59:52,456 --> 00:59:53,400
Come on.
940
00:59:53,456 --> 00:59:54,662
I'll drop Avni home.
941
00:59:55,359 --> 00:59:56,565
She can take a rickshaw.
942
00:59:56,627 --> 00:59:58,072
You leave.
Come on.
943
00:59:59,029 --> 00:59:59,700
Tavde.
944
00:59:59,763 --> 01:00:00,764
Yes, brother.
945
01:00:01,031 --> 01:00:02,772
Take Avni home.
- Okay, brother.
946
01:00:03,367 --> 01:00:04,437
Come on.
947
01:00:09,006 --> 01:00:10,041
Vadhavpur.
948
01:00:10,307 --> 01:00:11,445
So this was the important work.
949
01:00:11,608 --> 01:00:12,678
Tavde!
950
01:00:13,777 --> 01:00:16,758
Come on, follow them.
951
01:00:23,053 --> 01:00:24,259
Tavde, speed up!
952
01:00:24,321 --> 01:00:25,629
Tavde, speed up!
953
01:00:26,323 --> 01:00:28,564
Singham, I need your help.
954
01:00:29,026 --> 01:00:30,334
Don't refuse.
955
01:00:31,128 --> 01:00:33,130
For the sake of our childhood friendship.
956
01:00:33,630 --> 01:00:34,472
What is it?
957
01:00:34,531 --> 01:00:35,805
Hurry up! Faster...
958
01:00:36,567 --> 01:00:37,511
Ashish.
959
01:00:38,535 --> 01:00:40,242
I want to marry
960
01:00:40,537 --> 01:00:42,676
But my parents are against it.
961
01:00:42,706 --> 01:00:44,777
Why?
- Because we are Brahmins.
962
01:00:45,042 --> 01:00:46,419
And he belongs to a different community.
963
01:00:51,581 --> 01:00:53,151
Tavde, faster.
964
01:00:53,717 --> 01:00:55,321
But if you meet my father...
965
01:00:55,619 --> 01:00:58,122
...put in a good word for us,
he will agree.
966
01:00:58,789 --> 01:01:00,564
He respects you a lot, Singham.
967
01:01:01,258 --> 01:01:03,169
Okay, I'll talk to him.
968
01:01:03,694 --> 01:01:05,002
Thank you.
969
01:01:05,262 --> 01:01:06,468
Tavde. Go faster.
970
01:01:06,530 --> 01:01:08,203
I am going fast.
971
01:01:08,365 --> 01:01:09,469
Come on, come on.
972
01:01:09,633 --> 01:01:11,442
How much faster do you want?
973
01:01:11,501 --> 01:01:12,479
Tavde.
974
01:01:12,536 --> 01:01:13,571
Faster, faster.
975
01:01:13,637 --> 01:01:15,344
Avni, I am going very fast.
How much faster do you want?
976
01:01:15,405 --> 01:01:17,351
Faster. Go faster.
977
01:01:19,509 --> 01:01:21,045
Hey, why did you stop?
978
01:01:21,111 --> 01:01:22,522
Avni, this is a rickshaw not an airplane.
979
01:01:22,612 --> 01:01:24,455
Do you have another plan, tell me.
980
01:01:27,351 --> 01:01:28,386
Drive slowly.
981
01:01:28,452 --> 01:01:30,227
I still have to pay installments of the rickshaw.
982
01:01:35,692 --> 01:01:38,730
These are village roads, not of Dubai.
What are you doing?
983
01:01:39,229 --> 01:01:40,896
Menka, you go ahead...
I'll join you in 10 minutes.
984
01:01:41,031 --> 01:01:42,203
It's something important.
985
01:01:51,241 --> 01:01:52,083
Menka.
986
01:01:52,142 --> 01:01:53,587
Ashish, you?
- There's a problem.
987
01:01:53,644 --> 01:01:54,645
What?
988
01:01:56,546 --> 01:01:58,184
I need to talk to you urgently.
989
01:01:58,281 --> 01:01:59,589
Not here, let's go inside.
There's no one at home.
990
01:01:59,650 --> 01:02:00,594
Let's go.
- Come on.
991
01:02:11,661 --> 01:02:12,639
What happened, Ashish?
992
01:02:12,696 --> 01:02:18,669
My parents have... fixed my marriage...
993
01:02:22,172 --> 01:02:25,278
...with Sheila,
who lives in my neighborhood.
994
01:02:26,209 --> 01:02:27,244
What?
995
01:02:27,310 --> 01:02:30,519
This means that girl has cast a spell on your parents.
996
01:02:31,148 --> 01:02:34,095
Useless! Bitch! That Witch!
997
01:02:34,551 --> 01:02:35,655
I don't care.
998
01:02:35,719 --> 01:02:37,357
Say no to this proposal.
999
01:02:38,321 --> 01:02:40,028
We've been in love with each other since ages.
1000
01:02:40,624 --> 01:02:43,434
Please. You know we've moved
too far ahead.
1001
01:02:43,493 --> 01:02:45,632
Do something.
1002
01:03:25,135 --> 01:03:27,206
Truly Subhangi, I am very pleased.
1003
01:03:27,537 --> 01:03:30,108
Our efforts have finally borne fruit.
1004
01:03:30,240 --> 01:03:34,188
Yesterday Singham and Avni went to the temple together.
1005
01:03:34,244 --> 01:03:35,645
And both of them are missing today aswell.
1006
01:03:35,779 --> 01:03:37,383
Not both of us, only Singham.
1007
01:03:37,447 --> 01:03:38,653
Avni, you?
1008
01:03:38,715 --> 01:03:39,693
Yes.
1009
01:03:39,749 --> 01:03:42,491
Singham aka Vishwamitra is with Menka.
1010
01:03:42,686 --> 01:03:45,496
They've turned Vadhavpur into a weekend resort
1011
01:03:45,555 --> 01:03:47,262
Singham isn't like that.
1012
01:03:47,324 --> 01:03:48,598
Correct, he isn't.
1013
01:03:48,658 --> 01:03:49,693
He's worse.
1014
01:03:49,726 --> 01:03:51,262
Father, uncle.
1015
01:03:51,495 --> 01:03:53,406
Let me show you where Singham is!
1016
01:03:53,430 --> 01:03:54,568
Come on, get up.
1017
01:03:56,433 --> 01:03:57,571
Ashish.
- Yes.
1018
01:03:57,634 --> 01:03:59,238
You're such a coward.
1019
01:03:59,302 --> 01:04:01,304
Anyone is bound to be...
1020
01:04:02,339 --> 01:04:06,014
Menka, imagine if our families find out...
1021
01:04:06,076 --> 01:04:08,750
...that we meet secretly,
what happens then?
1022
01:04:10,080 --> 01:04:11,320
Hello, Menka.
1023
01:04:11,514 --> 01:04:12,652
They found out!
1024
01:04:12,716 --> 01:04:14,252
They found out!
1025
01:04:14,551 --> 01:04:15,621
Menka.
1026
01:04:15,685 --> 01:04:17,358
Hello! Open the door.
1027
01:04:19,389 --> 01:04:21,733
Menka, I am done for.
1028
01:04:21,992 --> 01:04:23,596
I know... woo me.
1029
01:04:23,626 --> 01:04:25,196
I mean... hide me.
1030
01:04:25,362 --> 01:04:26,238
Where do I go?
1031
01:04:26,296 --> 01:04:27,070
Where do I go?
1032
01:04:27,130 --> 01:04:27,665
Where do I go?
1033
01:04:27,731 --> 01:04:28,641
There.
1034
01:04:33,269 --> 01:04:34,373
Menka.
1035
01:04:36,072 --> 01:04:39,212
It takes that long...
to hide him.
1036
01:04:39,276 --> 01:04:41,347
Come in everyone.
Mother, father, come in.
1037
01:04:41,444 --> 01:04:44,288
Now I'll show you what's unsuitable for family audience.
1038
01:04:44,347 --> 01:04:46,554
Where are you? Come out.
1039
01:04:46,616 --> 01:04:48,755
Why this...
- Why not?
1040
01:04:49,152 --> 01:04:52,361
He's going to be exposed in every way.
1041
01:04:52,422 --> 01:04:53,457
Hello.
1042
01:04:53,757 --> 01:04:56,499
The family audience has surrounded you from all sides.
1043
01:04:56,559 --> 01:04:59,130
It's best that you surrender...
1044
01:05:00,997 --> 01:05:02,476
See. See.
1045
01:05:02,699 --> 01:05:05,737
Behind this white curtain
is the two-faced man...
1046
01:05:06,102 --> 01:05:08,082
...that misleads innocent women.
1047
01:05:08,138 --> 01:05:09,708
...and preys on them.
1048
01:05:10,574 --> 01:05:11,644
He's the rascal.
1049
01:05:11,674 --> 01:05:12,709
Hey!
1050
01:05:13,109 --> 01:05:14,417
You just can't interfere.
1051
01:05:14,444 --> 01:05:15,445
Interfere?
1052
01:05:15,545 --> 01:05:17,354
You're the one who's interfering.
1053
01:05:23,420 --> 01:05:25,229
He's playing with you Menka...
1054
01:05:25,488 --> 01:05:27,695
...and he even toyed with my emotions.
1055
01:05:28,358 --> 01:05:32,500
Your name means 'Lion',
but you're no smarter than a donkey.
1056
01:05:33,496 --> 01:05:35,097
That night when you were about to tell father...
1057
01:05:35,098 --> 01:05:38,136
...about your decision of not marrying,
and I stopped you.
1058
01:05:39,135 --> 01:05:41,513
...you didn't understand
why I stopped you.
1059
01:05:42,339 --> 01:05:44,341
Because I love you.
1060
01:05:45,041 --> 01:05:47,317
I think about you day and night.
1061
01:05:47,610 --> 01:05:50,284
I've been dreaming about marrying you.
1062
01:05:51,548 --> 01:05:53,550
And you did this to me!
1063
01:05:58,655 --> 01:05:59,793
Oh my!
1064
01:06:01,324 --> 01:06:02,962
You are dreaming...
1065
01:06:03,460 --> 01:06:06,407
...of marrying me?
1066
01:06:07,397 --> 01:06:09,434
Then... we'll have
to talk to Menka first.
1067
01:06:09,499 --> 01:06:10,500
Ashish!
1068
01:06:12,068 --> 01:06:15,345
This means...
you were wooing her aswell.
1069
01:06:15,405 --> 01:06:16,383
Rascal. Rascal.
1070
01:06:16,439 --> 01:06:19,648
That means...
you two were having an affair?
1071
01:06:19,709 --> 01:06:22,349
Yes, Avni.
And you interfered between us.
1072
01:06:22,412 --> 01:06:23,982
Let it be.
- What?
1073
01:06:24,981 --> 01:06:26,585
But where's Singham.
1074
01:06:27,417 --> 01:06:28,589
Here.
1075
01:06:29,252 --> 01:06:32,495
Singham, these two were having an affair.
1076
01:06:35,592 --> 01:06:38,129
You.. heard everything.
1077
01:06:40,063 --> 01:06:42,043
Couldn't you tell me he's right here?
1078
01:06:42,098 --> 01:06:43,270
What the...
1079
01:06:43,333 --> 01:06:45,540
You guys are maligning a decent man.
1080
01:06:47,070 --> 01:06:48,481
You're all just too much!
1081
01:07:16,366 --> 01:07:24,366
"Let the night weave
beautiful dreams."
1082
01:07:28,111 --> 01:07:33,111
"Then let those dreams
steal your slumber."
1083
01:07:39,722 --> 01:07:45,434
"Silence speaks in volumes."
1084
01:07:45,695 --> 01:07:53,011
"Let your silence speak for you."
1085
01:07:54,270 --> 01:07:59,117
"Something has happened."
1086
01:07:59,175 --> 01:08:00,347
"What has happened.."
1087
01:08:00,410 --> 01:08:04,950
"Which I don't know."
1088
01:08:05,015 --> 01:08:06,323
"What has happened.."
1089
01:08:06,382 --> 01:08:11,229
"Something has happened."
1090
01:08:11,988 --> 01:08:15,731
โI fail to understand.โ
1091
01:08:27,203 --> 01:08:33,017
"If I can touch you passionately."
1092
01:08:33,977 --> 01:08:39,086
โI'll make time stop right there.โ
1093
01:08:39,416 --> 01:08:45,389
"My restless head
will cross all boundaries."
1094
01:08:46,089 --> 01:08:51,562
"My head will stop beating."
1095
01:08:52,228 --> 01:08:57,678
"You've showered
me all the happiness."
1096
01:08:58,234 --> 01:09:03,513
"You mean the world for me."
1097
01:09:03,973 --> 01:09:09,446
"Silence speaks in volumes."
1098
01:09:09,712 --> 01:09:16,152
"Let your silence speak for you."
1099
01:09:18,455 --> 01:09:23,097
"Something has happened."
1100
01:09:23,159 --> 01:09:24,467
"What has happened.."
1101
01:09:24,527 --> 01:09:29,033
"Which I don't know."
1102
01:09:29,098 --> 01:09:30,543
"What has happened.."
1103
01:09:30,600 --> 01:09:35,379
"Something has happened."
1104
01:09:36,172 --> 01:09:40,120
โI fail to understand.โ
1105
01:10:30,727 --> 01:10:32,536
Sir, Daya speaking.
- Daya, Avni here.
1106
01:10:32,562 --> 01:10:35,168
Avni, give the phone to Sir.
- Why? What's so important?
1107
01:10:35,532 --> 01:10:36,567
Avni, it's urgent.
1108
01:10:36,633 --> 01:10:37,611
Try to understand.
1109
01:10:37,667 --> 01:10:39,704
Let me talk to Sir, it's very important.
1110
01:10:39,769 --> 01:10:41,180
Look, he's praying at the moment.
1111
01:10:41,237 --> 01:10:43,274
Tell me whatever it is. I'll tell him
1112
01:10:43,339 --> 01:10:45,285
Avni... I cannot tell you.
1113
01:10:45,341 --> 01:10:46,285
So call him later.
1114
01:10:46,342 --> 01:10:47,446
Hold on, Avni.
1115
01:10:47,710 --> 01:10:51,715
Tell Sir that Altaf's arrived at the Vadhavpur factory.
1116
01:10:52,182 --> 01:10:53,217
Who's Altaf?
1117
01:10:54,150 --> 01:10:55,629
Just tell him, he'll understand.
1118
01:10:55,819 --> 01:10:56,797
Okay
1119
01:11:01,457 --> 01:11:02,731
Singham, Daya called.
1120
01:11:03,192 --> 01:11:04,227
It was something urgent.
1121
01:11:04,294 --> 01:11:06,535
He was saying some Altaf has arrived...
1122
01:11:06,596 --> 01:11:08,166
...at the Vadhavpur factory.
1123
01:11:09,132 --> 01:11:10,406
Why didn't you tell me?
1124
01:11:11,000 --> 01:11:13,037
Why are you reacting like that?
1125
01:11:14,604 --> 01:11:16,106
Who is Altaf?
1126
01:11:16,139 --> 01:11:17,140
No one.
1127
01:11:17,407 --> 01:11:18,442
What do you mean by no one?
1128
01:11:18,508 --> 01:11:20,510
Who was Daya talking about?
1129
01:11:21,377 --> 01:11:24,051
Singham, you're definitely hiding something from me.
1130
01:11:24,647 --> 01:11:25,682
For my sake...
1131
01:11:27,016 --> 01:11:28,552
...tell me what this phone call meant.
1132
01:11:30,019 --> 01:11:32,590
Avni, there's something I hid from you and my parents.
1133
01:11:38,594 --> 01:11:40,232
'There's someone here to see you.'
1134
01:11:43,166 --> 01:11:45,373
'Singham we've learnt
that Baba and Prakash Rao..'
1135
01:11:45,435 --> 01:11:47,039
'..are behind Guruji's death.'
1136
01:11:47,170 --> 01:11:50,549
'Even if we arrest them,
they are so powerful.'
1137
01:11:50,615 --> 01:11:51,716
'..that they'll easily get bail.'
1138
01:11:51,741 --> 01:11:55,086
'Five stories on five channels.
And zero evidence.'
1139
01:11:55,244 --> 01:11:56,222
'Files closed.'
1140
01:11:56,279 --> 01:11:58,691
'So, what's important
for us is evidence.'
1141
01:11:58,748 --> 01:12:00,421
'Sir, you sent us to investigate.'
1142
01:12:00,483 --> 01:12:01,750
'..where the ambulance
disappears to..'
1143
01:12:01,751 --> 01:12:03,389
'..between Shivgadh and Vadhavpur.'
1144
01:12:03,453 --> 01:12:04,591
'We found out, Sir.'
1145
01:12:04,654 --> 01:12:06,634
'That ambulance goes
to Altaf Khan's factory.'
1146
01:12:06,689 --> 01:12:07,565
'..which is in Shivgadh.'
1147
01:12:07,624 --> 01:12:09,661
'That's where Baba's
entire wealth accumulates.'
1148
01:12:09,726 --> 01:12:11,262
'I am sending you to Shivgadh,
Singham.'
1149
01:12:11,327 --> 01:12:12,271
'Undercover.'
1150
01:12:12,328 --> 01:12:14,399
'On this mission you'll
gather evidence.'
1151
01:12:14,464 --> 01:12:16,000
'..against Baba and Prakash Rao.'
1152
01:12:16,466 --> 01:12:18,446
I am still the Deputy Commissioner of Police...
1153
01:12:18,501 --> 01:12:20,447
...and I've been sent
here on a mission.
1154
01:12:21,137 --> 01:12:23,640
I am here to catch Guruji and Mahesh's murderers.
1155
01:12:24,774 --> 01:12:27,015
And today I'm going to lay my hands...
1156
01:12:27,076 --> 01:12:29,056
...on those murderers sycophant, Altaf.
1157
01:12:30,013 --> 01:12:32,015
Now I'll show them...
1158
01:12:33,316 --> 01:12:34,693
The only one, full of valor...
1159
01:12:35,618 --> 01:12:38,064
...is Bajirao Singham.
1160
01:12:44,360 --> 01:12:46,340
Listen, this is 20 millions.
1161
01:12:46,396 --> 01:12:47,670
1000 each to every voter.
1162
01:12:47,730 --> 01:12:51,041
And if our candidate wins, then 2000 more.
1163
01:12:53,169 --> 01:12:54,409
I had a talk with the headmen of...
1164
01:12:54,470 --> 01:12:56,450
...Vidhan Nagar, Kabuli and Simanpuri.
1165
01:12:56,506 --> 01:12:57,780
They are with us.
1166
01:12:58,040 --> 01:13:00,042
Sharad, leave now with the money.
1167
01:13:02,045 --> 01:13:04,719
But remember, be careful of the election commission.
1168
01:13:05,214 --> 01:13:06,716
If you're not attentive, mishaps happen.
1169
01:13:20,530 --> 01:13:21,372
Singham!
1170
01:13:21,431 --> 01:13:22,501
Get him!
1171
01:15:04,367 --> 01:15:06,643
What did you think? I resigned?
1172
01:15:08,471 --> 01:15:10,576
What did you think? I was scared?
1173
01:15:14,076 --> 01:15:17,523
Altaf, a lion spreads terror...
1174
01:15:17,580 --> 01:15:19,992
...but a wounded lion
brings upon havoc!
1175
01:15:20,616 --> 01:15:23,187
I've been sent here to annihilate you.
1176
01:15:23,386 --> 01:15:25,627
I've been sent here to expose you.
1177
01:15:25,688 --> 01:15:27,998
I was waiting to find evidence.
1178
01:15:28,358 --> 01:15:30,338
And I finally have it now.
1179
01:15:31,193 --> 01:15:34,436
Now Prakash Rao and Baba's future is in my hands.
1180
01:15:35,331 --> 01:15:38,471
And when I open my fist and make a claw...
1181
01:15:38,534 --> 01:15:41,481
...my enemy's throat
will be in my clutches,
1182
01:15:44,707 --> 01:15:47,711
I am Bajirao Singham.
I am a Maratha.
1183
01:15:48,077 --> 01:15:49,681
Now you're all in trouble.
1184
01:15:50,246 --> 01:15:51,623
Straight up!
1185
01:15:52,114 --> 01:15:54,458
Stan counting, your days are numbered.
1186
01:16:06,529 --> 01:16:08,600
Now I've lost it.
1187
01:16:18,207 --> 01:16:20,187
Well, it's hard to mention the exact amount.
1188
01:16:20,209 --> 01:16:21,916
...of black money that
has been confiscated.
1189
01:16:22,145 --> 01:16:23,522
Whose black money is this?
1190
01:16:23,613 --> 01:16:25,524
Where did this large amount come from?
1191
01:16:25,614 --> 01:16:28,288
These questions can be answered by the person...
1192
01:16:28,351 --> 01:16:30,194
...who was arrested with the money.
1193
01:16:30,253 --> 01:16:31,926
D.C.P Bajirao Singham's resignation
was a well thought plan...
1194
01:16:32,188 --> 01:16:34,293
...devised by the Mumbai's
police commissioner...
1195
01:16:34,357 --> 01:16:35,859
...and Chief Minister Vikram Adhikari.
1196
01:16:35,925 --> 01:16:38,201
Vikram Adhikari.
- Come, Rao.
1197
01:16:38,461 --> 01:16:40,600
You've played well.
1198
01:16:40,830 --> 01:16:43,208
And not for one, but two teams.
1199
01:16:43,432 --> 01:16:46,504
Rascal, you made us believe you were on our side.
1200
01:16:46,569 --> 01:16:48,549
...and out there you were
supporting someone else.
1201
01:16:48,904 --> 01:16:50,542
You've come at lunchtime.
1202
01:16:50,806 --> 01:16:51,773
Would you like to have lunch?
1203
01:16:52,675 --> 01:16:54,245
But how will you eat?
1204
01:16:54,744 --> 01:16:55,814
Dogs can't digest butter, and...
1205
01:16:55,878 --> 01:16:57,323
...thieves can't handle respect.
1206
01:16:57,413 --> 01:16:59,916
I am going to malign you now, Vikram.
1207
01:17:00,616 --> 01:17:02,357
You were trying to expose us.
1208
01:17:02,418 --> 01:17:06,230
Wait and watch how we expose you.
1209
01:17:07,590 --> 01:17:10,400
Don't forget, that in this alliance you're just a...
1210
01:17:10,459 --> 01:17:11,631
Break off the alliance!
1211
01:17:13,896 --> 01:17:15,500
It doesn't make a difference to me.
1212
01:17:16,966 --> 01:17:18,502
But remember one thing.
1213
01:17:18,567 --> 01:17:21,810
Until the elections, the caretaking government is mine.
1214
01:17:21,871 --> 01:17:23,817
Fine, let's see what you can do.
1215
01:17:23,873 --> 01:17:26,149
You made a big mistake locking horns with us.
1216
01:17:26,242 --> 01:17:28,688
You two made the biggest mistake
of your life by killing Guruji.
1217
01:17:29,912 --> 01:17:32,825
When your sycophant Altaf gives his statement.
1218
01:17:33,149 --> 01:17:33,820
...then you'll see.
1219
01:17:35,685 --> 01:17:38,188
You've gone on many trips with Baba, haven't you?
1220
01:17:38,788 --> 01:17:40,665
Now get ready for a trip to jail.
1221
01:17:46,229 --> 01:17:48,607
So what if you didn't tell us, Singham.
1222
01:17:50,333 --> 01:17:52,335
You were only doing your duty...
1223
01:17:52,935 --> 01:17:55,677
Listen, Avni's furious at you.
1224
01:17:55,771 --> 01:17:56,647
Why?
1225
01:17:56,773 --> 01:17:58,218
"Why didn't he tell me earlier?"
1226
01:17:58,274 --> 01:18:00,413
She's furious over that.
1227
01:18:07,416 --> 01:18:09,362
Aren't you happy that I didn't resign?
1228
01:18:13,222 --> 01:18:14,200
Balu.
- Yes.
1229
01:18:15,191 --> 01:18:15,726
Happy?
1230
01:18:16,559 --> 01:18:18,800
I should be happy about the
fact that I don't know anything?
1231
01:18:19,328 --> 01:18:21,137
But nobody knew about it.
1232
01:18:21,363 --> 01:18:22,364
What?
1233
01:18:22,798 --> 01:18:24,675
Sol am no special to you, Singham?
1234
01:18:24,834 --> 01:18:25,778
What?
1235
01:18:26,335 --> 01:18:27,871
Is this a charade?
1236
01:18:28,204 --> 01:18:29,376
Get going. Leave.
1237
01:18:30,206 --> 01:18:31,207
Where was I?
1238
01:18:31,541 --> 01:18:32,417
You were right here.
1239
01:18:32,475 --> 01:18:33,715
No, I was saying something else.
1240
01:18:33,776 --> 01:18:35,653
Sol am no special to you now.
1241
01:18:35,878 --> 01:18:38,791
At the restaurant, home, temple, Vadhavpur...
1242
01:18:39,181 --> 01:18:40,785
Everywhere you were on duty.
1243
01:18:42,518 --> 01:18:45,590
And silly me, I was trying to lighten up your mood.
1244
01:18:45,821 --> 01:18:46,856
Because I didn't want you...
1245
01:18:46,923 --> 01:18:49,335
...to feel bad after resigning.
1246
01:18:49,659 --> 01:18:51,764
And all the while you were on duty.
1247
01:18:57,333 --> 01:18:58,175
Avni.
1248
01:19:00,603 --> 01:19:02,605
You might feel offended but...
1249
01:19:03,339 --> 01:19:05,250
...if something like this
happens after we're married...
1250
01:19:05,408 --> 01:19:06,785
...I still won't tell you.
1251
01:19:07,476 --> 01:19:09,217
Because duty comes first.
1252
01:19:09,512 --> 01:19:11,651
...wife, children, family come later.
1253
01:19:13,616 --> 01:19:14,617
How rude!
1254
01:19:14,684 --> 01:19:15,924
By saying this, you...
1255
01:19:18,854 --> 01:19:20,197
What did you say?
1256
01:19:21,790 --> 01:19:23,269
After marriage?
1257
01:19:25,328 --> 01:19:26,306
Wife?
1258
01:19:27,463 --> 01:19:28,669
Children?
1259
01:19:29,331 --> 01:19:32,403
Bajirao, you're really smart
1260
01:19:33,202 --> 01:19:34,681
What a way to propose.
1261
01:19:35,237 --> 01:19:36,807
You said everything in riddles.
1262
01:19:37,707 --> 01:19:40,210
Now say those three magic words clearly.
1263
01:19:47,316 --> 01:19:49,455
Bajirao, are you feeling shy?
1264
01:19:49,785 --> 01:19:50,763
Say it.
1265
01:20:00,663 --> 01:20:01,733
Now I've lost it!
1266
01:20:05,534 --> 01:20:08,242
Baba, Singham's coming to Mumbai, with Altaf.
1267
01:20:08,404 --> 01:20:09,348
He was right.
1268
01:20:09,872 --> 01:20:12,648
"Now... it's our turn!"
1269
01:20:12,841 --> 01:20:16,345
Baba, I want power, not imprisonment.
1270
01:20:16,545 --> 01:20:19,321
As if I'm eager to be thrown behind bars.
1271
01:20:19,481 --> 01:20:21,358
So why don't you say a prayer...
1272
01:20:21,417 --> 01:20:24,193
perform a veneration to stop Singham?
1273
01:20:24,353 --> 01:20:27,766
Rao, your penthouse is on the top floor.
1274
01:20:28,591 --> 01:20:33,233
So you take the stairs or the lift to get up there.
1275
01:20:34,230 --> 01:20:37,541
But I didn't take the stairs or the lift.
1276
01:20:38,367 --> 01:20:42,747
I stepped on hordes of dead bodies to reach this height.
1277
01:20:44,507 --> 01:20:48,478
Bajirao Singham's days of doing good deeds are over.
1278
01:20:49,378 --> 01:20:51,790
Now the streets will be littered with dead bodies.
1279
01:20:52,615 --> 01:20:53,923
Littered with dead bodies.
1280
01:23:18,527 --> 01:23:19,505
Daya!!!
1281
01:23:23,632 --> 01:23:24,633
Shirke!
1282
01:23:34,643 --> 01:23:35,519
Move.
1283
01:24:02,237 --> 01:24:03,307
Sir.
1284
01:24:11,280 --> 01:24:12,657
Get Altaf out
1285
01:24:49,651 --> 01:24:50,686
He's still breathing, Sir.
1286
01:24:57,159 --> 01:24:58,695
He must stay alive.
1287
01:24:59,495 --> 01:25:01,236
"Singham."
1288
01:25:04,233 --> 01:25:06,144
"Singham."
1289
01:25:06,402 --> 01:25:08,609
"Singham."
1290
01:25:12,908 --> 01:25:14,785
"Singham."
1291
01:25:15,377 --> 01:25:16,879
"Singham."
1292
01:25:18,480 --> 01:25:20,460
"Singham."
1293
01:25:22,151 --> 01:25:23,789
"Singham."
1294
01:25:24,219 --> 01:25:25,823
"Singham."
1295
01:25:53,182 --> 01:25:55,219
What you...
1296
01:25:59,288 --> 01:26:00,824
"Singham."
1297
01:26:39,628 --> 01:26:41,608
The wounds will heal in a week or two.
1298
01:26:41,697 --> 01:26:43,404
No need to worry.
1299
01:26:44,433 --> 01:26:47,380
Sir, Altaf has slipped into a coma.
1300
01:26:51,573 --> 01:26:53,951
We've no clue about when he'll regain consciousness.
1301
01:26:54,309 --> 01:26:56,585
Altaf must regain consciousness soon.
1302
01:26:57,846 --> 01:27:00,554
Otherwise, all our efforts will be wasted.
1303
01:27:04,720 --> 01:27:07,200
Baba, according to the
pre-poll survey report.
1304
01:27:07,256 --> 01:27:09,702
...Bharatiya Lok Shakti Party
is in the lead.
1305
01:27:10,301 --> 01:27:11,768
Guruji's new candidates are proving to be...
1306
01:27:11,793 --> 01:27:13,466
...a hit with the masses.
1307
01:27:15,564 --> 01:27:18,340
Guruji's death had the adverse effect.
1308
01:27:18,633 --> 01:27:22,877
Rao Sir, Altaf is still in the special ward, in a coma.
1309
01:27:23,338 --> 01:27:25,750
Our men tried to get to him.
1310
01:27:26,141 --> 01:27:28,917
But Singham's arranged such tight security.
1311
01:27:29,177 --> 01:27:30,588
...that it's difficult to get to him.
1312
01:27:30,913 --> 01:27:33,393
When all doors seem closed...
1313
01:27:33,448 --> 01:27:35,394
...then you must open the window.
1314
01:27:36,552 --> 01:27:39,533
Singham's given security to Altaf...
1315
01:27:40,556 --> 01:27:42,729
...not to Guruji's candidates.
1316
01:27:44,359 --> 01:27:48,739
Now we strike the hopes of Guruji's every candidate.
1317
01:27:48,797 --> 01:27:50,276
We'll strike them with fear!
1318
01:27:50,699 --> 01:27:53,236
And then we'll form our government.
1319
01:27:53,468 --> 01:27:55,675
How can you say he didn't come to school?
1320
01:27:56,271 --> 01:27:58,683
I made him board the school bus myself.
1321
01:27:58,941 --> 01:28:00,318
Are you sure?
1322
01:28:00,742 --> 01:28:01,743
Okay.
1323
01:28:01,910 --> 01:28:03,253
Fine, fine.
1324
01:28:03,412 --> 01:28:05,392
His teacher's saying Adi didn't come
to school at all today.
1325
01:28:05,480 --> 01:28:06,686
The cleaner of the bus is saying.
1326
01:28:06,748 --> 01:28:08,523
...that he left Adi
in the school compound.
1327
01:28:08,584 --> 01:28:10,928
I think we should go to the school.
- Yes.
1328
01:28:24,833 --> 01:28:26,403
Mom!
1329
01:28:26,468 --> 01:28:27,412
Adi!
1330
01:28:28,904 --> 01:28:30,315
Mom!
- Adi!
1331
01:28:33,208 --> 01:28:34,619
Are you okay? Who did this?
1332
01:28:36,345 --> 01:28:39,224
Tell your wife to withdraw her name instantly!
1333
01:28:39,381 --> 01:28:40,382
Otherwise next time...
1334
01:28:40,449 --> 01:28:43,521
You'll find your child covered in blood not his clothes.
1335
01:28:45,654 --> 01:28:46,689
Baby, careful.
1336
01:28:46,755 --> 01:28:48,234
Now eat.
1337
01:28:50,626 --> 01:28:52,401
I spoke to Neeta.
1338
01:28:52,561 --> 01:28:53,699
Adi is really scared.
1339
01:28:53,929 --> 01:28:55,602
He doesn't even want to go to school.
1340
01:28:55,697 --> 01:28:58,337
Whoever these people are, they are very dangerous.
1341
01:28:58,433 --> 01:29:00,310
You'll have to be careful.
1342
01:29:01,904 --> 01:29:03,815
I've requested for police protection.
1343
01:29:04,206 --> 01:29:05,007
By tomorrow hopefully...
1344
01:29:05,640 --> 01:29:06,778
Mommy!
1345
01:29:41,743 --> 01:29:43,381
Withdraw your name.
1346
01:29:43,712 --> 01:29:46,716
Otherwise, next time we'll crush you with the car.
1347
01:29:55,490 --> 01:29:57,527
Hey, don't park there.
1348
01:29:57,592 --> 01:29:58,730
Sister-in-law will yell at us.
1349
01:29:58,793 --> 01:30:00,534
It's okay.
The salon's closed.
1350
01:30:00,595 --> 01:30:01,630
Yes.
1351
01:30:03,232 --> 01:30:04,472
The shutter's partly open.
1352
01:30:11,873 --> 01:30:13,944
Too hot blooded, madam.
1353
01:30:14,309 --> 01:30:15,947
Your sibling - your brother...
1354
01:30:16,211 --> 01:30:18,714
...has been advocating
his party a bit too much.
1355
01:30:19,147 --> 01:30:23,220
Tell him to step back, otherwise.
1356
01:30:23,819 --> 01:30:26,129
He'll have to pay for it.
1357
01:30:30,659 --> 01:30:31,569
What's going on here?
1358
01:30:31,726 --> 01:30:32,864
Get out of here.
1359
01:30:33,228 --> 01:30:34,298
Let sister-in-law go...
1360
01:30:36,331 --> 01:30:37,469
Hey wait.
1361
01:30:39,267 --> 01:30:41,474
Now I've lost it!
1362
01:30:41,536 --> 01:30:43,209
Thrash them!
1363
01:32:36,251 --> 01:32:38,128
"Singham."
1364
01:33:11,753 --> 01:33:15,200
Since Guruji's demise, there's no one to lead the way.
1365
01:33:15,357 --> 01:33:17,928
So it didn't take us a moment to decide...
1366
01:33:18,160 --> 01:33:21,471
...that we'll break this alliance.
1367
01:33:21,663 --> 01:33:25,440
After all, we've to win your
heads through selfless deeds...
1368
01:33:25,600 --> 01:33:28,740
...and give a fitting
reply to the opposition.
1369
01:33:28,837 --> 01:33:30,714
...without lifting a finger.
1370
01:33:38,747 --> 01:33:40,454
Aye... Aye shut up.
1371
01:33:40,549 --> 01:33:43,359
How dare you attack our family?
1372
01:33:43,618 --> 01:33:45,825
Don't you dare do it again!
1373
01:33:46,221 --> 01:33:48,258
Otherwise, next time I'll kick you...
1374
01:33:48,323 --> 01:33:49,893
Publicly in your private part.
1375
01:33:50,659 --> 01:33:52,138
Why you...
1376
01:33:52,527 --> 01:33:54,507
You publicly...
1377
01:33:55,830 --> 01:33:58,640
Don't just stand there.
Arrest her.
1378
01:34:01,469 --> 01:34:03,471
What are you staring at?
1379
01:34:03,672 --> 01:34:08,451
She assaulted a respected politician publicly.
1380
01:34:08,677 --> 01:34:10,213
Arrest all of them.
1381
01:34:10,345 --> 01:34:11,517
I can't arrest them.
1382
01:34:12,247 --> 01:34:12,884
Why?
1383
01:34:14,282 --> 01:34:15,488
They are all ladies.
1384
01:34:16,151 --> 01:34:17,152
And according to the law...
1385
01:34:17,218 --> 01:34:19,095
Only lady officers can arrest them.
1386
01:34:19,221 --> 01:34:20,325
What kind of a law is this?
1387
01:34:20,588 --> 01:34:22,329
The judgment in the State of Maharashtra...
1388
01:34:22,390 --> 01:34:24,836
...Vs. Christian Community
Welfare Council of India.
1389
01:34:25,326 --> 01:34:27,499
In this the Supreme Court clearly states that...
1390
01:34:27,562 --> 01:34:30,099
...that a lady should be
arrested by a lady officer only.
1391
01:34:31,199 --> 01:34:34,237
Only a lady officer can arrest a woman.
1392
01:34:34,536 --> 01:34:36,812
This clarifies section 46 of CRPC.
1393
01:34:38,440 --> 01:34:39,748
Where's the lady officer?
1394
01:34:40,241 --> 01:34:42,341
I've called them, it'll take
time though for them to reach here.
1395
01:34:51,253 --> 01:34:53,199
Singham Sir's just amazing, Daya.
1396
01:34:53,497 --> 01:34:54,631
He came up with a brilliant way...
1397
01:34:54,656 --> 01:34:57,500
...to humiliate Prakash Rao
in public by getting him slapped.
1398
01:34:58,293 --> 01:35:00,466
Drive slowly, Daya.
1399
01:35:00,729 --> 01:35:02,299
What's the hurry?
1400
01:35:03,265 --> 01:35:06,337
If you ever touch my son again, I will kill you.
1401
01:35:06,401 --> 01:35:07,539
Get that?
1402
01:35:08,903 --> 01:35:10,814
Where are the lady officers?
1403
01:35:32,594 --> 01:35:34,335
So you are behind all this?
1404
01:35:34,529 --> 01:35:35,269
Rao...
1405
01:35:36,431 --> 01:35:38,433
...today you were blown out of your wits.
1406
01:35:39,501 --> 01:35:41,344
Once Altaf regains consciousness...
1407
01:35:42,337 --> 01:35:46,376
...I won't need brains, only brawn.
1408
01:35:46,541 --> 01:35:49,181
For that he needs to be conscious.
1409
01:35:49,344 --> 01:35:50,721
He's in a coma.
1410
01:35:50,879 --> 01:35:51,823
Coma.
1411
01:35:52,180 --> 01:35:53,716
And after what you did today...
1412
01:35:54,182 --> 01:35:57,129
...what do you think,
you outplayed me?
1413
01:35:58,286 --> 01:35:59,230
Go ahead.
1414
01:35:59,320 --> 01:36:00,230
Play around with me.
1415
01:36:00,288 --> 01:36:04,202
But I am the umpire of this game.
1416
01:36:10,131 --> 01:36:12,543
Get the bail papers by 5:30...
1417
01:36:12,701 --> 01:36:14,339
I've spoken to the lawyer.
1418
01:36:14,469 --> 01:36:16,608
Daya, can I get something to eat?
1419
01:36:16,738 --> 01:36:18,183
I am very hungry!
1420
01:36:19,441 --> 01:36:20,545
In the van.
1421
01:36:22,343 --> 01:36:23,344
Wow!
1422
01:36:32,353 --> 01:36:35,357
Sir, Mahesh's wife has been served a notice...
1423
01:36:35,423 --> 01:36:36,595
...to vacate her quarters.
1424
01:36:40,361 --> 01:36:43,433
This is happening because...
1425
01:36:43,498 --> 01:36:46,843
...people don't think
Mahesh is a martyr.
1426
01:36:47,269 --> 01:36:48,407
They think he's a thief!
1427
01:36:48,470 --> 01:36:49,778
A thief!
- Mother.
1428
01:36:50,405 --> 01:36:51,679
Be quiet.
1429
01:36:52,674 --> 01:36:54,847
I've made tea for brother, go get it.
1430
01:36:54,909 --> 01:36:55,717
Go.
1431
01:36:58,846 --> 01:36:59,916
Brother...
1432
01:37:00,715 --> 01:37:01,819
...please come.
1433
01:37:03,818 --> 01:37:05,229
Please.
1434
01:37:05,854 --> 01:37:08,698
Brother, I've found a small hut at the back.
1435
01:37:08,757 --> 01:37:10,361
It's small, but we'll adjust.
1436
01:37:10,425 --> 01:37:12,962
I've also found menial jobs in few houses.
1437
01:37:13,228 --> 01:37:16,402
Sweeping, etc...
- Usha...
1438
01:37:16,631 --> 01:37:18,474
Can I work in your house?
1439
01:37:18,533 --> 01:37:20,308
I'll work properly.
- What are you saying, Usha?
1440
01:37:20,368 --> 01:37:22,405
Sweeping, cleaning, washing, I'll do everything.
1441
01:37:22,470 --> 01:37:23,540
I'll do everything properly.
1442
01:37:23,705 --> 01:37:25,005
If I can get work at few more houses...
1443
01:37:25,139 --> 01:37:26,618
...It'll be even better.
1444
01:37:26,641 --> 01:37:30,179
I've to pay Sapna's school fees and stock the ration.
1445
01:37:30,245 --> 01:37:33,749
I've to do a lot. I'll even
manage working in four homes.
1446
01:37:33,782 --> 01:37:34,556
I'll do everything.
1447
01:37:34,749 --> 01:37:37,195
I'll do everything properly.
1448
01:37:37,252 --> 01:37:39,232
I'll do everything
- Usha!
1449
01:37:41,422 --> 01:37:43,402
I'll do everything properly.
1450
01:37:49,597 --> 01:37:51,770
I'll do it!
1451
01:37:53,835 --> 01:37:56,315
I'll do everything.
1452
01:37:58,673 --> 01:38:00,744
I'll do everything.
1453
01:38:10,352 --> 01:38:12,423
This is how our government.
1454
01:38:13,421 --> 01:38:16,197
...rewards honest police officers.
1455
01:38:19,728 --> 01:38:22,675
Make arrangements to send Usha and aunty to Shivgadh.
1456
01:38:23,464 --> 01:38:25,137
I'll talk to mother and father.
1457
01:38:30,605 --> 01:38:31,242
Sir.
1458
01:38:31,406 --> 01:38:32,510
Prakash Rads men are trying to...
1459
01:38:32,607 --> 01:38:34,609
...bribe the people of
Shanti Nagar for their votes.
1460
01:38:49,457 --> 01:38:51,198
Sir, by the time we arrived...
1461
01:38:51,259 --> 01:38:52,863
...those distributing
the money managed to flee.
1462
01:38:53,161 --> 01:38:55,573
But each one of them accepted 5000 Rs.
1463
01:39:09,511 --> 01:39:11,752
Policemen are dying.
1464
01:39:12,180 --> 01:39:14,717
Their wife's are getting homeless.
1465
01:39:14,849 --> 01:39:16,795
And here you'll...
1466
01:39:19,320 --> 01:39:22,392
You'll sell your votes for money!
1467
01:39:22,624 --> 01:39:24,331
Stop it! Stop it! Stop it!
1468
01:39:24,392 --> 01:39:26,201
Let him go!
Let my son go!
1469
01:39:28,830 --> 01:39:30,605
I admit he took money.
1470
01:39:30,732 --> 01:39:32,507
I admit that he took money.
1471
01:39:33,401 --> 01:39:36,143
I clearly admit he did!
1472
01:39:37,572 --> 01:39:38,744
Will you arrest him!
1473
01:39:38,907 --> 01:39:40,284
Arrest him.
1474
01:39:41,142 --> 01:39:43,486
But if tomorrow I get another chance...
1475
01:39:43,778 --> 01:39:45,416
...then I'll take money too.
1476
01:39:47,214 --> 01:39:48,921
Because it makes no difference to us...
1477
01:39:49,184 --> 01:39:51,221
...which government
stays in power for 5 years.
1478
01:39:52,453 --> 01:39:54,194
What makes a difference is whether...
1479
01:39:54,289 --> 01:40:00,433
...we'll get a meal for
the next few days, or not, Sir.
1480
01:40:03,864 --> 01:40:05,400
We're worried today...
1481
01:40:05,833 --> 01:40:08,404
...about how we'll survive tomorrow.
1482
01:40:10,738 --> 01:40:12,342
My son.
1483
01:40:13,541 --> 01:40:14,417
Yes.
1484
01:40:14,609 --> 01:40:17,215
I know Prakash Rads party is a sham.
1485
01:40:21,316 --> 01:40:26,288
But our children's fee, medicines for the aged...
1486
01:40:27,155 --> 01:40:29,863
...that's more important for us, Sir.
1487
01:40:33,494 --> 01:40:34,802
This...
1488
01:40:35,229 --> 01:40:37,539
This... stick!
1489
01:40:37,765 --> 01:40:39,210
This stick!
1490
01:40:39,901 --> 01:40:43,439
How dare you flex your muscles on my son...
1491
01:40:43,671 --> 01:40:45,651
...to hide your own weakness?
1492
01:40:45,907 --> 01:40:48,513
How dare you hit him?
1493
01:40:50,511 --> 01:40:54,220
You think you're a man, aren't you?
1494
01:40:55,650 --> 01:40:57,288
You know...
1495
01:40:57,351 --> 01:40:59,854
You know Prakash Rao paid us.
1496
01:41:00,354 --> 01:41:02,527
Then hit him.
1497
01:41:03,191 --> 01:41:04,534
Thrash him?
1498
01:41:04,759 --> 01:41:06,261
Do you have the guts?
1499
01:41:06,494 --> 01:41:08,371
Do you have the guts?
1500
01:41:09,564 --> 01:41:12,340
How dare you hit my son?
1501
01:41:14,269 --> 01:41:15,907
How dare you hit my son?
1502
01:41:38,392 --> 01:41:45,469
โI am standing at your threshold..โ
1503
01:41:45,666 --> 01:41:48,340
"With my head bowed."
1504
01:41:48,870 --> 01:41:51,180
"Bless me with your grace."
1505
01:41:51,473 --> 01:41:54,852
"So I can do my duty.."
1506
01:41:55,276 --> 01:41:57,654
"O Benefactor."
1507
01:41:57,678 --> 01:42:05,678
"Listen to my prayers...
Listen to my request."
1508
01:42:07,589 --> 01:42:12,538
"Listen to me."
1509
01:42:12,660 --> 01:42:14,731
"Listen to me."
1510
01:42:15,263 --> 01:42:17,539
"Listen to me."
1511
01:42:17,598 --> 01:42:20,169
"Listen to me."
1512
01:42:20,234 --> 01:42:23,477
"Listen to my prayer."
1513
01:42:54,168 --> 01:43:02,168
โI want to keep the promises I made.โ
1514
01:43:04,145 --> 01:43:11,324
"Show me the way, I submit to You."
1515
01:43:14,222 --> 01:43:21,265
โI want to keep the promises I made.โ
1516
01:43:24,132 --> 01:43:30,708
"Show me the way, I submit to You."
1517
01:43:31,572 --> 01:43:35,816
"My head's filled with delusions."
1518
01:43:35,877 --> 01:43:40,326
"How do I tell you, O Benefactor?"
1519
01:43:40,448 --> 01:43:48,448
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1520
01:43:50,291 --> 01:43:53,602
"Listen to me."
1521
01:43:55,229 --> 01:43:57,470
"Listen to me."
1522
01:43:57,665 --> 01:43:59,838
"Listen to me."
1523
01:44:00,301 --> 01:44:02,804
"Listen to me."
1524
01:44:02,870 --> 01:44:05,282
"Listen to my prayer."
1525
01:44:05,440 --> 01:44:07,420
"Listen to me."
1526
01:44:07,709 --> 01:44:10,189
"Listen to me."
1527
01:44:10,377 --> 01:44:13,449
"Listen to my prayer...
Listen to my request."
1528
01:44:13,514 --> 01:44:16,393
Sir, got a call from the hospital.
Altaf has regained his sense.
1529
01:44:54,222 --> 01:44:55,724
This must be the first time...
1530
01:44:56,391 --> 01:44:59,338
...when a policeman prayed
for a criminal's wellbeing.
1531
01:44:59,860 --> 01:45:03,706
Whereas his own people are after his life.
1532
01:45:04,432 --> 01:45:06,207
I'll tell you everything.
1533
01:45:06,400 --> 01:45:10,212
All the money given to Prakash Rads party.
1534
01:45:11,606 --> 01:45:16,316
...for approving a project
is deposited in Baba's trust.
1535
01:45:16,510 --> 01:45:18,615
And that money is transported in an ambulance...
1536
01:45:18,813 --> 01:45:22,192
...to my factory in Vadhavpur.
1537
01:45:22,249 --> 01:45:23,694
So that the money can be used...
1538
01:45:23,751 --> 01:45:26,664
...to buy votes of the people
from different villages.
1539
01:45:26,721 --> 01:45:28,496
...during the elections.
1540
01:45:28,856 --> 01:45:30,460
On April 16th...
1541
01:45:30,525 --> 01:45:33,096
I was taking that money.
1542
01:45:33,160 --> 01:45:36,300
Suddenly, on the way, the ambulance broke down.
1543
01:45:37,765 --> 01:45:40,644
And your...
1544
01:45:42,569 --> 01:45:43,809
'What happened?'
1545
01:45:45,840 --> 01:45:47,217
'ls there a problem?
Do you need help?'
1546
01:45:47,274 --> 01:45:49,276
'It's alright brother, we'll manage.'
1547
01:45:49,610 --> 01:45:51,248
'Let me give you a hand.'
1548
01:45:52,347 --> 01:45:54,156
'I am not a thief, I am a cop.'
1549
01:45:56,350 --> 01:45:57,226
'Come on.'
1550
01:46:05,126 --> 01:46:06,298
'Great.'
- 'See.'
1551
01:46:06,360 --> 01:46:07,827
'Fired up as soon as
it realized I am a cop.'
1552
01:46:07,862 --> 01:46:09,466
'Yes. Now, get down.'
1553
01:46:09,630 --> 01:46:10,904
'Where's the ambulance headed?'
1554
01:46:14,335 --> 01:46:15,405
'ls there a patient inside?
1555
01:46:15,469 --> 01:46:16,846
'Please get down.'
1556
01:46:22,176 --> 01:46:23,280
'What's inside?
- Nothing.'
1557
01:46:23,344 --> 01:46:24,345
'It's nothing.'
1558
01:46:24,545 --> 01:46:27,151
'Open the back door. Come on.'
1559
01:46:40,261 --> 01:46:41,239
'What's this?โ
1560
01:46:42,697 --> 01:46:44,031
'What are you doing
with all this money?'
1561
01:46:44,531 --> 01:46:45,839
'Where are you taking the money?'
1562
01:46:46,867 --> 01:46:48,346
'Whose money is it? Speak up.'
1563
01:46:48,802 --> 01:46:49,644
'Who..'
1564
01:47:34,382 --> 01:47:38,489
Baba and Prakash Rao killed Guruji aswell.
1565
01:48:31,805 --> 01:48:34,149
"Singham."
1566
01:48:34,208 --> 01:48:36,415
"Singham."
1567
01:48:36,477 --> 01:48:38,616
"Singham."
1568
01:48:38,679 --> 01:48:40,716
"Singham."
1569
01:48:41,148 --> 01:48:43,458
"Singham."
1570
01:48:50,892 --> 01:48:52,872
Your sycophant Altaf's spilled everything.
1571
01:48:54,228 --> 01:48:56,333
You tried to end his life...
1572
01:48:56,897 --> 01:48:58,298
...but he will be the reason for your end.
1573
01:48:59,667 --> 01:49:01,647
You had constable Mahesh Jadhav killed.
1574
01:49:02,870 --> 01:49:04,907
You killed Guruji aswell.
1575
01:49:05,172 --> 01:49:07,778
What baseless allegations.
1576
01:49:08,209 --> 01:49:09,517
Haven't you read the Gita?
1577
01:49:09,777 --> 01:49:12,553
Those who are born, are destined to die!
1578
01:49:13,714 --> 01:49:16,718
Life is death, but in disguise.
1579
01:49:17,518 --> 01:49:18,852
Everyone has to die, your father aswell!
1580
01:49:19,253 --> 01:49:21,859
Who at the moment, would be taking a dip...
1581
01:49:22,823 --> 01:49:27,431
...in the Gomti River of Shivgarh.
1582
01:49:29,496 --> 01:49:33,342
What if he drowns while taking a dip?
1583
01:49:34,535 --> 01:49:37,414
And your creator, your mother.
1584
01:49:37,471 --> 01:49:40,384
Who climbs 124 steps of the Shiv temple...
1585
01:49:40,440 --> 01:49:42,511
...every morning at 6:45 am.
1586
01:49:42,676 --> 01:49:46,453
What if someone pushes her while climbing down...
1587
01:49:46,580 --> 01:49:50,528
...she'll fall down,
but will go straight to heaven.
1588
01:49:52,253 --> 01:49:54,199
And then, your sweetheart
1589
01:49:54,388 --> 01:49:58,598
Beloved. She goes to Mahim Church...
1590
01:49:58,793 --> 01:50:01,740
...every Wednesday evening
to light a candle.
1591
01:50:02,163 --> 01:50:06,873
What if a car runs over when she comes out?
1592
01:50:09,804 --> 01:50:11,249
Slow down!
1593
01:50:11,739 --> 01:50:13,548
Slow down!
1594
01:50:14,208 --> 01:50:17,587
Hold your horses, Bajirao.
1595
01:50:18,178 --> 01:50:21,591
I know everything about you.
1596
01:50:23,250 --> 01:50:25,196
And I've known everything about you since...
1597
01:50:25,253 --> 01:50:28,291
...you sold tickets in black
Outside Gaiety Galaxy Theatre.
1598
01:50:29,390 --> 01:50:32,200
Operated a brewery in the slums of Dharavi.
1599
01:50:33,894 --> 01:50:36,670
Supplied girls in Saharanpur's redlight area.
1600
01:50:36,731 --> 01:50:38,472
And I still hold all the cards in my hand.
1601
01:50:38,532 --> 01:50:40,512
Like I had said...
1602
01:50:41,201 --> 01:50:43,704
I'll drag you like a dog.
1603
01:50:45,206 --> 01:50:48,744
Knock some sense in your brain, Singham.
1604
01:50:49,343 --> 01:50:51,254
Take some lessons about what's right and wrong.
1605
01:50:59,553 --> 01:51:01,897
I only give, never take.
1606
01:51:08,495 --> 01:51:09,906
How dare you slap Baba?
1607
01:51:10,798 --> 01:51:12,709
We'll see how you take Baba out of here?
1608
01:51:12,766 --> 01:51:14,336
Hey, move back.
1609
01:51:14,735 --> 01:51:15,770
Babe!
1610
01:51:35,355 --> 01:51:36,800
Daya!
1611
01:51:37,558 --> 01:51:39,299
'Lathi charge!'
1612
01:52:06,454 --> 01:52:09,560
Now I have lost it!
1613
01:53:24,098 --> 01:53:25,702
Baba is right!
1614
01:53:26,667 --> 01:53:29,170
Anger gives rise to delusions.
1615
01:53:29,236 --> 01:53:31,682
And delusions lead to ones downfall.
1616
01:53:32,506 --> 01:53:35,885
Singham's done so much in a fit of rage...
1617
01:53:36,143 --> 01:53:39,420
...so he'll have to
face the consequences.
1618
01:53:41,282 --> 01:53:45,128
The situation will heat up in the name of religion.
1619
01:53:45,185 --> 01:53:47,893
Down with Bajirao Singham.
1620
01:53:48,155 --> 01:53:50,692
Down with Bajirao Singham.
1621
01:53:50,757 --> 01:53:53,465
Down with Bajirao Singham.
1622
01:53:53,527 --> 01:53:55,268
Down with Mumbai police.
1623
01:53:55,329 --> 01:53:57,240
Down with Mumbai police.
1624
01:53:57,297 --> 01:53:59,903
Down with Mumbai police.
1625
01:54:00,167 --> 01:54:01,305
Hail of Satyarajchandra Baba.
1626
01:54:01,368 --> 01:54:05,680
It seems like few political parties
are turning the events occurring...
1627
01:54:05,839 --> 01:54:08,410
...with Baba into a religious issue.
1628
01:55:22,582 --> 01:55:25,119
It's terrible.
1629
01:55:25,185 --> 01:55:26,425
Look at what's happening.
1630
01:55:26,486 --> 01:55:28,523
It's terrible. Terrible.
1631
01:55:28,588 --> 01:55:32,434
This is injustice. Injustice.
1632
01:55:50,144 --> 01:55:51,555
You...
1633
01:55:52,512 --> 01:55:54,355
As you can see, Altaf will be...
1634
01:55:54,414 --> 01:55:58,294
Testifying against Baba in the court today...
1635
01:55:58,352 --> 01:56:01,458
...we'll soon know what
new turn will this case take?
1636
01:57:47,160 --> 01:57:48,605
What's going on, Adhikari?
1637
01:57:48,662 --> 01:57:49,800
What, Sir?
1638
01:57:49,863 --> 01:57:51,308
The people are blaming the police...
1639
01:57:51,365 --> 01:57:52,867
...and election's
just around the corner.
1640
01:57:52,933 --> 01:57:55,504
We'll have to release that Baba right now.
1641
01:57:56,403 --> 01:57:58,474
Issue transfer orders for the Commissioner.
1642
01:57:58,538 --> 01:58:00,643
And yes, that Bajirao Singham.
1643
01:58:00,707 --> 01:58:02,778
Order a departmental inquiry against him.
1644
01:58:02,843 --> 01:58:04,322
Sir, it's not his fault.
1645
01:58:04,344 --> 01:58:07,223
Adhikari, there's no barometer
for right or wrong in politics.
1646
01:58:07,347 --> 01:58:11,227
What's right is right, and what's wrong is also right.
1647
01:58:18,191 --> 01:58:20,569
Due to lack of evidence and witness.
1648
01:58:20,627 --> 01:58:24,165
...Satyarajchandra Baba
has been acquitted today.
1649
01:58:24,497 --> 01:58:25,840
Hail of Satyarajchandra Baba.
1650
01:58:25,899 --> 01:58:28,209
Hail of Satyarajchandra Baba.
1651
01:58:28,268 --> 01:58:29,906
Hail of Satyarajchandra Baba.
1652
01:58:30,170 --> 01:58:32,810
Hail of Satyarajchandra Baba.
1653
01:58:32,873 --> 01:58:35,877
For my special admirers...
1654
01:58:36,343 --> 01:58:39,483
Who write whose destiny.
1655
01:58:39,746 --> 01:58:43,888
...If the winds are strong,
it can make the strongest trees fall.
1656
01:58:44,451 --> 01:58:47,398
Ignorant fool, you should understand now.
1657
01:58:47,721 --> 01:58:52,466
Only the best can survive here.
1658
01:58:54,161 --> 01:58:56,402
And after this incident we're receiving news...
1659
01:58:56,463 --> 01:59:00,468
...about the Mumbai Police
Commissioner's transfer orders.
1660
01:59:00,901 --> 01:59:05,179
We've also heard that
D.C.P Bajirao Singham...
1661
01:59:05,272 --> 01:59:07,582
...will also face departmental inquiry.
1662
01:59:08,675 --> 01:59:12,452
D.C.P Bajirao Singham
was blamed earlier...
1663
01:59:12,512 --> 01:59:14,287
...regarding Guruji's security.
1664
01:59:15,415 --> 01:59:16,655
I guess this time...
1665
01:59:18,185 --> 01:59:20,165
I'm being pressurized from the Centre, Singham.
1666
01:59:21,855 --> 01:59:23,630
He'll definitely be transferred.
1667
01:59:24,858 --> 01:59:29,568
But don't worry, soon he'll be promoted to LG rank.
1668
01:59:30,197 --> 01:59:33,576
And the members on your inquiry panel are my people.
1669
01:59:33,800 --> 01:59:35,871
So the outcome of the inquiry will be nothing.
1670
01:59:36,269 --> 01:59:38,408
As far as Guruji's murderers are concerned...
1671
01:59:38,471 --> 01:59:39,609
...they will face punishment.
1672
01:59:39,739 --> 01:59:43,152
But... we'll have to
stay calm for few months.
1673
01:59:44,278 --> 01:59:48,192
Once the elections are over, we attain power.
1674
01:59:49,149 --> 01:59:50,457
Then everything will be normal.
1675
01:59:55,255 --> 01:59:56,325
Sir...
1676
01:59:56,890 --> 01:59:58,927
...he sounds more like...
1677
02:00:01,194 --> 02:00:03,435
...a Don on the run,
not the State's C.M.
1678
02:00:05,699 --> 02:00:07,269
Guruji, Altaf, Mahesh.
1679
02:00:07,634 --> 02:00:10,205
We all know who killed them.
1680
02:00:10,670 --> 02:00:12,445
But what kind of political pressure is this...
1681
02:00:12,605 --> 02:00:14,482
...that is stopping
us from doing our duty?
1682
02:00:14,675 --> 02:00:16,552
Pressing baseless charges against us.
1683
02:00:16,943 --> 02:00:20,322
Look, your anger is justified, Singham.
1684
02:00:21,415 --> 02:00:24,294
But we'll have to handle this situation practically.
1685
02:00:24,818 --> 02:00:26,422
I can lose my post.
1686
02:00:27,587 --> 02:00:29,362
You can lose your job.
1687
02:00:30,390 --> 02:00:31,733
Who are you trying to scare?
1688
02:00:32,826 --> 02:00:34,772
I am not trying to scare you.
1689
02:00:35,829 --> 02:00:37,137
I am just trying to explain to you.
1690
02:00:37,197 --> 02:00:38,301
There are few things we need to do...
1691
02:00:38,365 --> 02:00:39,708
...within the boundaries
of this uniform.
1692
02:00:40,167 --> 02:00:41,874
Then what's the point of this uniform...
1693
02:00:42,135 --> 02:00:45,139
...which makes a policeman helpless,
not strong?
1694
02:00:46,773 --> 02:00:50,482
Bajirao Singham is a man of free will.
1695
02:00:51,211 --> 02:00:53,418
Now I'll do as I please.
1696
02:00:53,780 --> 02:00:55,384
No one can stop me.
1697
02:00:55,882 --> 02:00:58,658
Neither you nor this system.
1698
02:01:01,154 --> 02:01:03,327
Rathore, talk to him.
1699
02:01:04,191 --> 02:01:06,228
He's being compulsive.
1700
02:01:06,426 --> 02:01:08,167
Explain him, do something.
1701
02:01:08,194 --> 02:01:09,298
Right away, Sir.
1702
02:01:18,771 --> 02:01:20,250
What happened, C.M Sir?
1703
02:01:20,307 --> 02:01:22,309
Never seen so many cops without their uniforms?
1704
02:01:22,409 --> 02:01:24,116
Nothing can be done now.
1705
02:01:24,211 --> 02:01:26,487
They have all blown their tops.
1706
02:01:26,579 --> 02:01:28,354
We've all lost it now!
1707
02:01:33,153 --> 02:01:34,598
Avni, you talk to him.
1708
02:01:37,223 --> 02:01:38,133
Singham!
1709
02:01:41,127 --> 02:01:43,232
Don't spare those... rascals!
1710
02:01:56,543 --> 02:01:57,783
"Singham."
1711
02:02:09,322 --> 02:02:11,233
Yes. What are you saying?
1712
02:02:11,357 --> 02:02:12,563
Come on.
1713
02:02:12,692 --> 02:02:14,467
Someone else needs 3rd degree aswell.
1714
02:03:03,744 --> 02:03:05,189
Let them come, Baba?
1715
02:03:05,412 --> 02:03:06,482
How many will come?
1716
02:03:06,747 --> 02:03:07,418
10?
1717
02:03:07,680 --> 02:03:08,420
20?
1718
02:03:08,581 --> 02:03:09,423
30?
1719
02:03:09,750 --> 02:03:12,856
I've called 500 of my party workers.
1720
02:05:22,816 --> 02:05:24,159
Daya, break down the door!
1721
02:06:32,418 --> 02:06:33,396
Enough!
1722
02:06:38,224 --> 02:06:40,602
Singham, why are you beating me?
1723
02:06:40,793 --> 02:06:42,431
Why are you beating me?
1724
02:06:43,163 --> 02:06:45,609
Where did you bring this gang from?
1725
02:06:45,665 --> 02:06:48,669
Why are you beating me?
1726
02:06:49,335 --> 02:06:52,544
Look, I'll make things right for everyone.
1727
02:06:53,206 --> 02:06:54,344
Commissioner.
1728
02:06:54,574 --> 02:06:56,576
I'll make things right for everyone.
1729
02:06:56,776 --> 02:06:57,948
You go back.
1730
02:06:58,478 --> 02:06:59,855
Commissioner back.
1731
02:07:00,179 --> 02:07:01,385
Singham back.
1732
02:07:01,714 --> 02:07:03,387
Daya... you're back.
1733
02:07:03,483 --> 02:07:06,589
Everyone, the entire gang... back.
1734
02:07:13,359 --> 02:07:13,894
Hey...
1735
02:07:14,260 --> 02:07:14,965
Hey...
1736
02:07:15,295 --> 02:07:16,535
How dare you touch me?
1737
02:07:16,630 --> 02:07:18,837
Sir!
- Do you know who...
1738
02:07:20,133 --> 02:07:21,339
You...
1739
02:07:22,168 --> 02:07:23,841
Singham! You broke the law...
1740
02:07:23,903 --> 02:07:27,680
...in the presence
of a respected minister.
1741
02:07:28,141 --> 02:07:29,814
You broke the law.
1742
02:07:30,243 --> 02:07:32,280
You will all be jailed.
1743
02:07:32,379 --> 02:07:33,687
You will all die.
1744
02:07:42,789 --> 02:07:44,632
Rao, you still didn't understand.
1745
02:07:45,625 --> 02:07:47,298
We're here to kill you two.
1746
02:07:47,694 --> 02:07:50,641
Why kill us, Singham Sir?
1747
02:07:50,697 --> 02:07:52,574
I am ready to be the approver...
1748
02:07:52,632 --> 02:07:55,238
...and testify against Baba.
1749
02:07:56,936 --> 02:07:58,643
Brothers. Brothers.
1750
02:07:58,838 --> 02:08:02,718
He's used millions of black money in the election.
1751
02:08:03,309 --> 02:08:05,721
He's raped his female devotees.
1752
02:08:06,412 --> 02:08:09,825
He has buried dead bodies under his preaching dais.
1753
02:08:14,254 --> 02:08:17,724
And he's the one who killed Mahesh.
1754
02:08:19,492 --> 02:08:21,267
Why don't you also tell them.
1755
02:08:21,327 --> 02:08:24,536
...that who helped me in my endeavors?
1756
02:08:24,597 --> 02:08:27,476
Whether the elections, or illegal business...
1757
02:08:27,534 --> 02:08:28,535
...who invested money?
1758
02:08:28,701 --> 02:08:29,577
You did.
- I see.
1759
02:08:29,636 --> 02:08:33,482
And who killed Altaf? You.
1760
02:08:33,740 --> 02:08:39,315
And those four candidates
of Guruji? You did.
1761
02:08:39,879 --> 02:08:42,621
Who attacked them? You did.
1762
02:08:42,682 --> 02:08:47,791
And he's the one who killed a pious soul like Guruji.
1763
02:08:47,854 --> 02:08:49,765
No Singham, no...
1764
02:08:51,891 --> 02:08:53,871
No Singham, don't do that.
1765
02:08:54,694 --> 02:08:56,605
This country needs officers like you.
1766
02:08:56,796 --> 02:08:58,173
So what else should I do?
1767
02:08:58,498 --> 02:08:59,670
Arrest them.
1768
02:09:00,366 --> 02:09:01,845
So that they can be acquitted again.
1769
02:09:02,635 --> 02:09:03,841
I did arrest them.
1770
02:09:04,337 --> 02:09:05,372
But what was the outcome?
1771
02:09:05,438 --> 02:09:06,542
Riots!
1772
02:09:08,741 --> 02:09:11,551
The country makes one law to stop crimes...
1773
02:09:11,611 --> 02:09:14,217
...and people like them
find 10 loopholes in it.
1774
02:09:15,214 --> 02:09:18,559
The superstitious people make such goons Priests.
1775
02:09:19,519 --> 02:09:21,590
And such thieves, leaders.
1776
02:09:22,254 --> 02:09:23,358
They should die...
- Singham!
1777
02:09:24,557 --> 02:09:26,332
What's the point in killing him?
1778
02:09:26,559 --> 02:09:28,197
If you kill him, 5 years later...
1779
02:09:28,294 --> 02:09:30,205
...people will erect
a statue and revere him.
1780
02:09:30,263 --> 02:09:33,642
And if you kill him, he'll be called a martyr.
1781
02:09:33,866 --> 02:09:35,504
...and his party will come in power.
1782
02:09:36,636 --> 02:09:38,479
Singham, change will come.
1783
02:09:38,805 --> 02:09:40,148
We'll take the first step.
1784
02:09:40,273 --> 02:09:41,809
We have evidence.
1785
02:09:43,142 --> 02:09:45,247
We'll show people their real faces.
1786
02:09:45,311 --> 02:09:46,654
And we'll get them punished.
1787
02:09:46,779 --> 02:09:48,690
They don't know the power of media.
1788
02:09:54,720 --> 02:09:56,393
Daya, take the rascals away.
1789
02:09:56,923 --> 02:09:57,833
Come on.
1790
02:10:03,696 --> 02:10:06,609
Those police officers have broken the law.
1791
02:10:06,632 --> 02:10:08,202
So we'll have to take action against them.
1792
02:10:08,234 --> 02:10:09,907
What action will you take?
Tell me.
1793
02:10:10,169 --> 02:10:12,240
What do we tell the entire police force?
Ask them to resign?
1794
02:10:12,338 --> 02:10:14,215
This has become a national issue.
1795
02:10:14,373 --> 02:10:16,353
If we don't take a strict action...
1796
02:10:16,409 --> 02:10:17,479
...then we will be questioned.
1797
02:10:17,543 --> 02:10:21,116
But you know, so do we.
What they did was right.
1798
02:10:21,180 --> 02:10:23,626
The public and media are also supporting the police.
1799
02:10:23,683 --> 02:10:24,593
So what do we do?
1800
02:10:24,650 --> 02:10:28,689
I know... we'll let
them off with a warning.
1801
02:10:32,291 --> 02:10:33,463
"Singham."
1802
02:10:34,661 --> 02:10:38,336
Bhartiya Lok Party has registered a historical victory.
1803
02:10:38,565 --> 02:10:41,478
After gaining majority votes.
1804
02:10:41,534 --> 02:10:43,810
...Guruji's prediction is coming true.
1805
02:10:43,869 --> 02:10:46,406
That the country is now in
the hands of the new generation.
1806
02:11:06,492 --> 02:11:10,565
'We'll contest these elections
on our own, and win it on our own.'
1807
02:11:25,277 --> 02:11:29,589
You're mistaken to think that you've won, Bajirao.
1808
02:11:29,883 --> 02:11:32,454
You see, you're part of the system.
1809
02:11:32,819 --> 02:11:35,129
And we are the system!
1810
02:11:35,421 --> 02:11:38,595
These verdicts, the punishment...
1811
02:11:38,725 --> 02:11:42,138
And me... chest pain, hospital and you...
1812
02:11:42,895 --> 02:11:45,501
High court, Supreme Court... and dates.
1813
02:11:45,698 --> 02:11:50,204
You'll be trapped and crushed in this cycle.
1814
02:11:50,303 --> 02:11:54,183
You don't know, Singham, you can't harm me.
1815
02:11:54,473 --> 02:11:57,716
Because humans are born to die.
1816
02:11:57,910 --> 02:12:01,448
And we're going inside...
to come out again!
1817
02:12:24,303 --> 02:12:25,680
"Singham."
1818
02:12:43,289 --> 02:12:44,529
What happened?
1819
02:12:45,425 --> 02:12:47,302
The car's broken down.
We're checking.
1820
02:13:08,314 --> 02:13:10,419
Will someone tell me what's going on?
1821
02:13:16,489 --> 02:13:18,162
Hey...
- Hey!
1822
02:13:18,291 --> 02:13:19,531
Hey, what...
1823
02:13:21,193 --> 02:13:22,194
Hey, wait.
1824
02:13:46,119 --> 02:13:48,497
'You know Prakash Rao paid us.'
1825
02:13:48,554 --> 02:13:50,500
'So go kill him.'
1826
02:13:50,556 --> 02:13:51,864
'Do you have the guts?'
1827
02:13:51,891 --> 02:13:53,529
'Do you have the guts?'
1828
02:14:19,652 --> 02:14:21,325
The car broke down on the way.
1829
02:14:21,387 --> 02:14:22,695
We got down to check it.
1830
02:14:22,755 --> 02:14:24,757
And a tanker rammed into the vehicle.
1831
02:14:24,824 --> 02:14:26,201
We were injured aswell.
1832
02:14:26,325 --> 02:14:27,326
Right, Shirke.
1833
02:14:27,393 --> 02:14:29,532
The driver said that the tanker's brakes had failed.
1834
02:14:29,595 --> 02:14:30,596
We checked.
1835
02:14:30,663 --> 02:14:32,142
The brakes had really failed.
1836
02:14:32,231 --> 02:14:32,766
So it's an accident.
1837
02:14:32,832 --> 02:14:34,699
You can see that we were present at the accident spot...
1838
02:14:34,700 --> 02:14:35,542
Just a while ago...
1839
02:14:35,601 --> 02:14:36,773
Sawarayzhandra Babe and...
1840
02:14:38,437 --> 02:14:41,281
A water tanker was heading this way...
1841
02:14:41,340 --> 02:14:43,286
...convicted for murder to public figure...
1842
02:14:43,342 --> 02:14:44,685
Then the van was parked in the front...
1843
02:14:44,844 --> 02:14:46,790
There was a big explosion then they rammed.
1844
02:14:47,213 --> 02:14:50,353
And they both lost their lives in this terrible incident.
1845
02:15:12,405 --> 02:15:13,782
You will never change, will you?
1846
02:15:15,541 --> 02:15:17,521
That's Bajirao Singham's...
1847
02:15:18,544 --> 02:15:20,251
...style of working.
1848
02:15:27,787 --> 02:15:28,788
"Singham."
1849
02:15:36,729 --> 02:15:38,106
"Singham."
1850
02:16:07,493 --> 02:16:10,440
"I Fight... fight... fight...
like a Bruce Lee.โ
1851
02:16:10,562 --> 02:16:13,475
โI Fight... fight... fight...
like a Bruce Lee.โ
1852
02:16:13,532 --> 02:16:16,513
โI Fight... fight... fight...
like a Bruce Lee.โ
1853
02:16:16,568 --> 02:16:19,174
โI Fight... fight... fight...
like a Bruce Lee.โ
1854
02:16:19,338 --> 02:16:24,651
"My biceps are 16'...chest 46'."
1855
02:16:25,544 --> 02:16:30,289
โI speak clear...
I don't know how to talk in riddles.โ
1856
02:16:30,349 --> 02:16:31,555
"Now I've lost it."
1857
02:16:31,617 --> 02:16:36,657
"My biceps are 16'...chest 46'."
1858
02:16:37,757 --> 02:16:42,365
โI speak clear...
I don't know how to talk in riddles.โ
1859
02:16:42,428 --> 02:16:43,771
"Now I've lost it."
1860
02:16:43,896 --> 02:16:45,773
"Head of a tiger."
1861
02:16:46,665 --> 02:16:48,542
โMy mind's hyper."
1862
02:16:50,235 --> 02:16:51,612
"Now I've lost it."
1863
02:16:52,672 --> 02:16:54,652
"And shoot like a sniper."
1864
02:16:54,707 --> 02:16:55,811
"Now I've lost it."
1865
02:16:55,874 --> 02:16:57,615
"And shoot like a sniper."
1866
02:16:58,877 --> 02:17:00,914
โMy beloved's like a tiger.โ
1867
02:17:01,780 --> 02:17:03,919
โMy beloved's like a tiger.โ
1868
02:17:04,817 --> 02:17:06,728
โVery, very hyperโ
1869
02:17:06,853 --> 02:17:08,332
"Now I've lost it."
1870
02:17:08,487 --> 02:17:09,966
"Now I've lost it."
1871
02:17:10,222 --> 02:17:11,462
โI am furious.โ
1872
02:17:11,524 --> 02:17:12,901
"Now I've lost it."
1873
02:17:13,392 --> 02:17:14,393
โI am furious.โ
1874
02:17:14,560 --> 02:17:15,903
"Now I've lost it."
1875
02:17:16,395 --> 02:17:17,533
โI am furious.โ
1876
02:17:17,596 --> 02:17:19,337
"Now I've lost it."
1877
02:17:19,431 --> 02:17:20,501
โI am furious.โ
1878
02:17:20,566 --> 02:17:22,341
"Now I've lost it."
1879
02:17:22,468 --> 02:17:23,538
โI am furious.โ
1880
02:17:23,602 --> 02:17:25,377
"Now I've lost it."
1881
02:17:25,538 --> 02:17:26,573
โI am furious.โ
1882
02:17:26,605 --> 02:17:28,516
"Now I've lost it."
1883
02:17:28,574 --> 02:17:29,644
โI am furious.โ
1884
02:17:29,708 --> 02:17:31,551
"Now I've lost it."
1885
02:17:31,611 --> 02:17:32,487
โI am furious.โ
1886
02:17:32,544 --> 02:17:34,820
โMy beloved is very masculine.โ
1887
02:17:34,880 --> 02:17:37,690
"He's like a tiger."
1888
02:17:38,250 --> 02:17:40,924
"He fears noone."
1889
02:17:41,454 --> 02:17:43,456
"He's a handsome Maratha."
1890
02:17:43,522 --> 02:17:44,728
"Now I've lost it."
1891
02:17:44,857 --> 02:17:46,666
"A new young man."
1892
02:17:47,226 --> 02:17:49,502
"Don't mess with me."
1893
02:17:50,296 --> 02:17:53,869
โI'll break your bones.โ
1894
02:17:53,932 --> 02:17:55,536
"When I lose it."
1895
02:17:55,601 --> 02:17:57,171
"Bid me goodbye."
1896
02:17:57,236 --> 02:17:58,874
"Now I've lost it."
1897
02:17:58,938 --> 02:18:00,281
โI am furious.โ
1898
02:18:00,339 --> 02:18:01,875
"Now I've lost it."
1899
02:18:02,174 --> 02:18:03,244
โI am furious.โ
1900
02:18:03,308 --> 02:18:04,946
"Now I've lost it."
1901
02:18:05,211 --> 02:18:06,246
โI am furious.โ
1902
02:18:06,311 --> 02:18:08,188
"Now I've lost it."
1903
02:18:08,247 --> 02:18:09,282
โI am furious.โ
1904
02:18:09,348 --> 02:18:11,191
"Now I've lost it."
1905
02:18:11,250 --> 02:18:12,320
โI am furious.โ
1906
02:18:12,351 --> 02:18:14,228
"Now I've lost it."
1907
02:18:14,286 --> 02:18:15,356
โI am furious.โ
1908
02:18:15,421 --> 02:18:17,264
"Now I've lost it."
1909
02:18:17,323 --> 02:18:18,267
โI am furious.โ
1910
02:18:18,323 --> 02:18:20,132
"Now I've lost it."
1911
02:18:20,259 --> 02:18:21,465
โI am furious.โ
1912
02:18:21,527 --> 02:18:22,699
โSlow down.โ
1913
02:18:23,262 --> 02:18:24,673
โI am furious.โ
1914
02:18:24,696 --> 02:18:25,800
โCool down.โ
1915
02:18:26,265 --> 02:18:27,676
โI am furious.โ
1916
02:18:27,733 --> 02:18:28,803
โSlow down.โ
1917
02:18:29,268 --> 02:18:30,542
โI am furious.โ
1918
02:18:30,769 --> 02:18:32,214
โCool down.โ
1919
02:18:32,438 --> 02:18:33,542
โI am furious.โ
1920
02:18:33,605 --> 02:18:35,312
"Now I've lost it."
1921
02:18:35,374 --> 02:18:36,512
โI am furious.โ
1922
02:18:36,576 --> 02:18:38,249
"Now I've lost it."
1923
02:18:38,477 --> 02:18:39,581
โI am furious.โ
1924
02:18:39,645 --> 02:18:41,420
"Now I've lost it."
1925
02:18:41,480 --> 02:18:42,618
โI am furious.โ
1926
02:18:42,681 --> 02:18:44,319
"Now I've lost it."
1927
02:18:44,550 --> 02:18:45,620
โI am furious.โ
1928
02:18:45,684 --> 02:18:47,493
"Now I've lost it."
1929
02:18:47,553 --> 02:18:48,691
โI am furious.โ
1930
02:18:48,754 --> 02:18:50,529
"Now I've lost it."
1931
02:18:50,589 --> 02:18:51,727
โI am furious.โ
1932
02:18:51,790 --> 02:18:53,633
"Now I've lost it."
1933
02:18:53,692 --> 02:18:54,796
โI am furious.โ
1934
02:18:54,860 --> 02:18:56,601
"Now I've lost it."
1935
02:18:56,728 --> 02:18:58,799
โI am furious.โ
136685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.