All language subtitles for Sasha (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,480 --> 00:01:32,469 Sasha. 2 00:01:52,160 --> 00:01:54,958 Put them here but down. I'll clean them later on. 3 00:01:56,240 --> 00:01:58,549 Or do you buy these?. 4 00:01:59,440 --> 00:02:01,749 Would you buy them?. 5 00:02:03,480 --> 00:02:04,469 Yes. 6 00:02:17,640 --> 00:02:19,870 Sasha, you hear that?. 7 00:02:21,800 --> 00:02:26,590 You played that too, not you, Sasha?. - When I was 12. 8 00:02:26,840 --> 00:02:29,229 You then got all taught by Gebhard Weber, huh?. 9 00:02:33,080 --> 00:02:34,911 How is it called Sasha?. 10 00:02:35,280 --> 00:02:37,430 EenRondo alla Turca. 11 00:02:37,680 --> 00:02:41,639 Turca?. This is not Turkish music. 12 00:02:44,200 --> 00:02:47,476 Get those knees in my back, sucker. 13 00:02:48,240 --> 00:02:51,550 Where should I leave them?. Your seat is all the way back. 14 00:02:59,280 --> 00:03:01,430 Boki, boy. - Mama. 15 00:03:02,920 --> 00:03:05,036 We are still in Slovenia. 16 00:03:05,640 --> 00:03:07,949 Slovenia?. You would pick me. 17 00:03:08,120 --> 00:03:11,271 I have already said many times. You know how it goes. 18 00:03:11,440 --> 00:03:14,318 Great. I stand at the door and have no key. 19 00:03:14,480 --> 00:03:16,948 Where is that then?. He has no key. 20 00:03:17,120 --> 00:03:21,511 Jiao has my key. - Did the devil your key?. 21 00:03:21,680 --> 00:03:26,470 Boki Go to Jiao. It Sasha's key. Jiao care of the plants. 22 00:03:26,640 --> 00:03:31,191 Not "Javo" no devil. Jiao. This is a Chinese name. 23 00:03:32,280 --> 00:03:34,271 Her parents are from China. 24 00:03:36,400 --> 00:03:38,470 The devil takes care of our plants. 25 00:03:38,640 --> 00:03:42,918 Your father does not want the highway, because it is too expensive in Slovenia. 26 00:03:43,080 --> 00:03:48,518 It takes a little longer. When we get home, can you tell me everything. 27 00:03:48,720 --> 00:03:54,238 How it went kayaking and how often you win. When I get home, make iksarmaklaar. 28 00:03:54,400 --> 00:03:59,155 Okay, Mommy. But you make sarma ready. I'm going. Until later. 29 00:03:59,320 --> 00:04:01,072 Sag mal, sag mal ... 30 00:04:29,040 --> 00:04:30,758 Is it culture?. 31 00:04:33,440 --> 00:04:37,638 Say, Pero. Once it was a border. 32 00:04:37,800 --> 00:04:40,917 You had to stand in line for hours. - Really?. 33 00:04:41,080 --> 00:04:44,277 Now the Schengen treaty. and drive you over soon. 34 00:04:45,360 --> 00:04:46,839 Hopefully. 35 00:04:47,000 --> 00:04:50,231 Sasha piano Mr. Weber to ten hours. 36 00:04:50,400 --> 00:04:54,109 I want to go home as soon as possible. - Me too. 37 00:04:55,120 --> 00:04:58,317 What do you mean 'I'?. Montenegro is your home. 38 00:05:02,040 --> 00:05:04,918 That damn plugs. 39 00:05:05,080 --> 00:05:10,677 Plugs, plugs. She is the entire vacation engaged with dowels to assemble. 40 00:05:10,840 --> 00:05:14,230 I had hoped that when we Pero had picked up in Bosnia ... 41 00:05:14,400 --> 00:05:16,356 you would be sick of while driving. 42 00:05:17,920 --> 00:05:21,913 Now I'm sick to death of those plugs you. - What does this mean, Vlado?. 43 00:05:23,720 --> 00:05:27,508 What the hell they doing?. - Still Border. 44 00:05:41,520 --> 00:05:43,909 Good evening. - Evening. 45 00:05:44,440 --> 00:05:46,590 Your passport, please. 46 00:05:47,600 --> 00:05:49,591 Your passport. - Yes, yes. 47 00:05:49,760 --> 00:05:52,832 Passport. Please. - Thank you. 48 00:05:55,080 --> 00:05:57,992 How are you?. - Fine. Thank you. 49 00:05:58,160 --> 00:06:01,914 Do you have anything to declare?. - No, nothing. 50 00:06:03,240 --> 00:06:06,471 A few things of the family. Private things. 51 00:06:06,640 --> 00:06:10,428 What things do you have?. - Gifts for Grandma ... 52 00:06:10,600 --> 00:06:13,592 of my aunt, my sister ... 53 00:06:13,760 --> 00:06:17,196 No alcohol or cigarettes?. - No, no. 54 00:06:17,360 --> 00:06:19,874 Some cigarette. 55 00:06:20,040 --> 00:06:24,238 How many cigarettes do you have?. - Four slippers. 56 00:06:25,240 --> 00:06:29,836 For four people. One, two, three, four. 57 00:06:30,000 --> 00:06:35,154 Vlado, that's not true. Mister officer, the six cartons. 58 00:06:38,880 --> 00:06:40,836 And alcohol?. 59 00:06:42,840 --> 00:06:44,159 A gallon. 60 00:06:46,760 --> 00:06:50,355 And is it petrol or slivovitz?. 61 00:06:52,200 --> 00:06:55,988 Slivovitz from Grandma. 62 00:06:58,320 --> 00:07:00,038 What is wrong with you?. 63 00:07:03,480 --> 00:07:05,550 Why are you so nervous?. 64 00:07:13,480 --> 00:07:17,268 That is weak for a Serb, huh?. - Montenegrin. 65 00:07:23,280 --> 00:07:27,034 Folks, that's enough. Nothing. 66 00:07:33,960 --> 00:07:36,315 We have nothing. 67 00:07:36,480 --> 00:07:41,508 But you look here, look there. - You were lucky, nothing more. 68 00:07:54,880 --> 00:07:57,838 Sodeju what a church. 69 00:08:09,440 --> 00:08:14,150 Yes, yes, calm down. So I'm going away quietly. 70 00:08:38,760 --> 00:08:43,629 Mommy, make sarma ready for me?. - You're crazy. Separating anyway. 71 00:08:44,800 --> 00:08:48,554 What is that?. Is that a ... - No, that's a sticker. 72 00:08:49,640 --> 00:08:52,677 Course that is a tattoo. Find ways to choose not beautiful?. 73 00:08:52,840 --> 00:08:55,593 Pull quickly rectified. If your father sees it, then ... 74 00:08:55,760 --> 00:08:58,194 Hey, Boki. - Uncle Pero. 75 00:08:58,360 --> 00:09:01,591 Gee, you're big. It was ridiculous. 76 00:09:01,760 --> 00:09:05,150 Day, Boki. Let me go, I'm not a fag. 77 00:09:05,320 --> 00:09:06,355 Kiss me. 78 00:09:12,160 --> 00:09:16,631 The prodigal son who is not on vacation wants with his family. 79 00:09:17,400 --> 00:09:23,953 Hopefully that was the trouble canoe training worth, otherwise you have big problems. 80 00:09:27,960 --> 00:09:30,315 Take the sticker off. 81 00:09:31,320 --> 00:09:33,470 What nonsense. You're not a kid anymore. 82 00:09:34,960 --> 00:09:37,269 He can not come off. 83 00:09:37,440 --> 00:09:39,396 What?. - I can not. 84 00:09:45,520 --> 00:09:47,033 Did you know?. 85 00:09:48,920 --> 00:09:52,117 What does that mean?. Did you or did you not?. 86 00:09:52,280 --> 00:09:56,512 He has a tattoo. - He has a tattoo. I see. 87 00:09:56,680 --> 00:10:01,800 Vlado, boys his age do. - What do you mean boys his age?. 88 00:10:01,960 --> 00:10:04,599 Haalt'm you off straight away. - I can not. 89 00:10:04,760 --> 00:10:10,471 Do you hear me?. When I say down there. Then he goes off. 90 00:10:10,640 --> 00:10:14,269 Tomorrow brings the dokter'm road otherwise I'll do it. 91 00:10:14,440 --> 00:10:18,319 He can not come off. - Keep your mouth shut. That may be. 92 00:10:18,480 --> 00:10:22,155 You have no sense of, old. - What did you say?. 93 00:10:22,320 --> 00:10:26,154 As long as you live under my roof ... - Leave me alone. 94 00:10:26,320 --> 00:10:29,039 If I give you to eat, do not wear that shit. 95 00:10:29,240 --> 00:10:32,357 I do what I want with my shoulder. - That's my shoulder. 96 00:10:32,520 --> 00:10:34,351 Your shoulder?. - It's my shoulder. 97 00:10:34,520 --> 00:10:38,149 As long as you're my son, is that my shoulder, understand?. 98 00:10:38,760 --> 00:10:41,752 Your shoulder?. - My shoulder, exactly. 99 00:10:42,680 --> 00:10:44,796 Sasha, hurry up, you're late. 100 00:11:18,520 --> 00:11:19,669 Good morning, Mr. Wang. 101 00:11:22,840 --> 00:11:25,070 Jiao is there?. - Yes. 102 00:11:29,680 --> 00:11:34,276 She is practicing. - Sasha, my savior. Finally. 103 00:11:36,240 --> 00:11:38,754 I am going to die. I am bored broken. 104 00:11:38,920 --> 00:11:42,276 Why get bored?. How's the violin?. 105 00:11:43,320 --> 00:11:46,949 Nice shirt. - Do you?. 106 00:11:47,120 --> 00:11:49,236 Want to come?. - No, I can not ... 107 00:11:49,400 --> 00:11:52,073 I need to Gebhard, Mr. Weber. Piano lessons. 108 00:11:52,280 --> 00:11:55,352 I thought you came to visit me. - I'll call you. 109 00:11:56,680 --> 00:11:58,796 I can hardly wait. 110 00:12:12,760 --> 00:12:15,797 Here and now practicing. - Yes. 111 00:12:51,440 --> 00:12:53,271 Yes, I know. 112 00:12:54,880 --> 00:12:57,189 They are not very happy. 113 00:12:58,160 --> 00:12:59,639 Yes, I know. 114 00:13:02,640 --> 00:13:07,270 Of course, we swim today. You have to beat me before I go. 115 00:13:08,120 --> 00:13:09,792 Four is fine. 116 00:13:11,840 --> 00:13:14,752 I have to go, Peter. Okay, bye. 117 00:13:18,000 --> 00:13:20,434 Day holiday. - Hello. 118 00:13:23,640 --> 00:13:25,756 You look good. - Thank you. 119 00:13:27,360 --> 00:13:29,874 Was it fun?. Could you practice?. 120 00:13:30,640 --> 00:13:33,313 Well, not so good. 121 00:13:36,240 --> 00:13:39,550 The entrance exam is Friday according to your mother. 122 00:13:41,120 --> 00:13:42,951 We managed it. 123 00:14:25,920 --> 00:14:29,993 Too fast, too fast. At that rate you going in the fog. 124 00:14:38,080 --> 00:14:39,559 Are you nervous?. 125 00:14:41,640 --> 00:14:43,119 Start once again. 126 00:14:45,240 --> 00:14:47,435 And shows the start light sounds. 127 00:15:43,560 --> 00:15:46,120 Mr. Meyer, Ms. Petrovich is there. 128 00:15:46,880 --> 00:15:49,599 Have you just returned today from Macedonia?. 129 00:15:49,760 --> 00:15:52,832 Montenegro. - That I always get mixed up. 130 00:16:06,560 --> 00:16:08,551 Much better, much better. 131 00:16:11,400 --> 00:16:16,190 If you take your time, it sounds very good. - So good was it not. 132 00:16:16,360 --> 00:16:18,396 True. 133 00:16:19,480 --> 00:16:22,756 Let yourself not only by the rate carried away. 134 00:16:23,920 --> 00:16:26,878 I shall come again the exam?. 135 00:16:27,040 --> 00:16:30,589 Since I wanted to talk to you about, Sasha. I have ... 136 00:16:31,960 --> 00:16:35,839 A few months ago I a job applied in Vienna. 137 00:16:36,000 --> 00:16:39,788 When you were gone, I got that job. 138 00:16:39,960 --> 00:16:44,431 So I will be very busy packing and so on. 139 00:16:44,600 --> 00:16:46,272 Pack?. 140 00:16:47,560 --> 00:16:49,232 Yes, packing. 141 00:16:49,400 --> 00:16:52,870 I should start next week. - Where?. 142 00:16:53,040 --> 00:16:55,031 In Vienna. 143 00:16:57,120 --> 00:16:59,236 And until when?. 144 00:17:00,280 --> 00:17:04,193 I get a semester probation and ... - And my lessons?. 145 00:17:05,600 --> 00:17:07,716 No problem. 146 00:17:07,880 --> 00:17:11,953 Here is the number of my colleagues I already talked to her about it. 147 00:17:12,120 --> 00:17:15,715 You can always call her. - But I do not know her. 148 00:17:17,520 --> 00:17:19,954 Do not worry, Sasha. You're well prepared. 149 00:17:20,120 --> 00:17:21,838 Not at all. 150 00:17:22,000 --> 00:17:25,197 Come on, we have for months ... - Was this the last lesson?. 151 00:17:25,360 --> 00:17:30,229 I'm three weeks on vacation and I only thought of it here. 152 00:17:30,400 --> 00:17:32,994 And now it's over?. 153 00:17:33,160 --> 00:17:35,390 Sasha, it was an ongoing recruitment process. 154 00:17:35,560 --> 00:17:38,870 I could not speak. - You had to say. 155 00:17:40,160 --> 00:17:43,596 When you left, it was not certain. I did not worry. 156 00:17:43,760 --> 00:17:48,117 Thanks. You just leave. And what about me?. 157 00:17:50,000 --> 00:17:52,798 You will be studying. - I do not care. 158 00:18:13,280 --> 00:18:15,111 Is everything okay?. 159 00:18:18,200 --> 00:18:21,829 if you sweat or freeze Summer is in your head 160 00:18:22,000 --> 00:18:24,434 it is summer I made clear that 161 00:18:24,600 --> 00:18:27,558 it's summer and you laugh in spite of everything 162 00:19:17,480 --> 00:19:19,072 Jiao. 163 00:19:19,520 --> 00:19:23,308 It's not 2000, but only 1900. 164 00:19:26,920 --> 00:19:30,993 I had time during the holidays, but my husband is always in a hurry. 165 00:19:31,160 --> 00:19:34,675 Yes, men. Quick, quick, I know. 166 00:19:35,800 --> 00:19:37,756 I am of myself. 167 00:19:42,840 --> 00:19:47,914 It must be beautiful in Macedonia. - Yes, it's beautiful. 168 00:19:51,360 --> 00:19:54,557 Would you like to retract her here, Mrs. Strattmann?. 169 00:20:05,640 --> 00:20:09,235 Mr. Meyer. - Mrs Petrovski, you enter. 170 00:20:09,960 --> 00:20:13,555 Good day. - Please, sit down. 171 00:20:17,360 --> 00:20:19,874 Would you like something to drink?. 172 00:20:21,440 --> 00:20:24,671 Why I go to in early ... 173 00:20:25,960 --> 00:20:30,829 You know where the plugs are for you home for us and many others fit?. 174 00:20:31,000 --> 00:20:35,357 Yes, video and cassette players. - Exactly. 175 00:20:35,520 --> 00:20:42,710 And as we all know, are they still there hardly, since DVD, MP3 and iPod. 176 00:20:46,040 --> 00:20:51,398 In other words, we will have our home to go delete. 177 00:20:52,280 --> 00:20:55,033 Mr. Meyer?. - Mrs Strattmann. 178 00:21:07,560 --> 00:21:09,073 Want ... - I need ... 179 00:21:09,240 --> 00:21:10,832 Yes?. - You tell me. 180 00:21:11,960 --> 00:21:15,999 I just wondered if you want to talk about?. 181 00:21:17,920 --> 00:21:19,399 I must. 182 00:21:25,600 --> 00:21:28,797 Maybe you know it already - Maybe. 183 00:21:32,240 --> 00:21:36,677 I mean, I've never told you. - No. 184 00:21:47,160 --> 00:21:49,913 But I never told you, too. - What?. 185 00:21:51,720 --> 00:21:55,554 Do you know?. - No. I just thought ... 186 00:21:57,520 --> 00:22:00,273 I can not say, Jiao. 187 00:22:08,600 --> 00:22:10,431 I have to say. - Not necessarily. 188 00:22:10,600 --> 00:22:12,158 I want it. 189 00:22:12,520 --> 00:22:15,671 Well, say it then. 190 00:22:20,280 --> 00:22:22,191 I'm gay. 191 00:22:26,200 --> 00:22:29,033 So difficult was not. 192 00:22:31,640 --> 00:22:32,868 Jiao?. 193 00:22:34,240 --> 00:22:35,719 What?. 194 00:22:37,440 --> 00:22:40,398 Gebhard said today he moved to Vienna. 195 00:22:40,560 --> 00:22:44,553 Just like that. Maybe I'll see him again. 196 00:22:47,000 --> 00:22:51,710 He broke my heart. - Gebhard?. 197 00:22:53,160 --> 00:22:56,470 Weber. My piano teacher. 198 00:22:58,440 --> 00:23:02,638 Gebhard Weber, your piano teacher?. - Yes. 199 00:23:25,040 --> 00:23:28,953 Where were we?. - I see it. 200 00:23:29,160 --> 00:23:32,277 It is not so bad if there is no work. 201 00:23:32,440 --> 00:23:36,149 I do homework for piano lessons of my son. 202 00:23:36,320 --> 00:23:39,039 He studies and then it costs nothing. 203 00:23:39,200 --> 00:23:42,272 Hold on. I wanted something different questions, Mrs Petrovski. 204 00:23:42,440 --> 00:23:44,829 Petrovic. - Viae. Yes, yes. 205 00:23:45,000 --> 00:23:48,629 V-I-C with a dash. - Up. 206 00:23:48,800 --> 00:23:53,032 What?. - With a dash up. 207 00:23:54,360 --> 00:23:55,759 Exactly. 208 00:24:03,040 --> 00:24:07,909 So the question is whether you like us anyway continue to work?. 209 00:24:08,160 --> 00:24:09,673 Is that so?. 210 00:24:10,040 --> 00:24:12,998 Yes, we are very happy with you 211 00:24:13,160 --> 00:24:16,675 Your plugs are always the best. - Of course not. 212 00:24:16,840 --> 00:24:21,994 Yes. You are always very precise and conscientious. That's great. 213 00:24:22,200 --> 00:24:26,637 We are looking for someone our factory in Fischenich. 214 00:24:26,800 --> 00:24:30,315 In Fischenich?. - In Cologne, Fischenich. 215 00:24:30,480 --> 00:24:32,436 It is a permanent job. 216 00:24:32,640 --> 00:24:36,394 We need someone these young workers ... 217 00:24:40,280 --> 00:24:42,510 They are all young girls. 218 00:24:42,680 --> 00:24:47,196 We need someone which is precisely and accurately. 219 00:24:47,360 --> 00:24:50,636 Someone like you, Mrs Petrov ... viae. 220 00:24:52,160 --> 00:24:55,197 I can work from home, but not in Fischenich. 221 00:24:55,360 --> 00:24:58,352 Pardon?. - In Fischenich unfortunately. 222 00:24:59,600 --> 00:25:01,352 Is that final?. 223 00:25:02,520 --> 00:25:05,114 Children, pub, my husband. 224 00:25:06,240 --> 00:25:10,028 Mr. Meyer, no. Unfortunately, I oppose it. 225 00:25:19,520 --> 00:25:22,830 Leave me alone, little one. - You're smaller than me. 226 00:25:23,000 --> 00:25:25,195 I mean mentally. 227 00:25:25,360 --> 00:25:29,069 Want to go for a drink?. - Are you wise or something?. 228 00:25:30,480 --> 00:25:32,277 I love you. 229 00:25:34,080 --> 00:25:36,958 Jiao, I am a cool guy. 230 00:25:38,320 --> 00:25:42,632 My brother do not want. You really blind if you think ... 231 00:25:46,280 --> 00:25:48,475 What saves it's on, eh?. 232 00:25:48,640 --> 00:25:52,235 Yes, I am blind. Blind and stupid. Now leave me alone. 233 00:26:21,560 --> 00:26:26,873 Sasha, you play good?. - Yes. 234 00:26:31,120 --> 00:26:36,114 What did Mr. Weber said?. Are you well prepared?. 235 00:26:38,560 --> 00:26:39,549 Yes. 236 00:26:47,160 --> 00:26:51,438 You practice today but still, huh?. - Yes. 237 00:27:22,280 --> 00:27:25,238 Finally. - You again. 238 00:27:25,400 --> 00:27:29,439 Yes, the regulars. Be glad you have us, Vlado. 239 00:27:29,600 --> 00:27:32,353 The best K�lsch from Cologne Stanka taps. 240 00:27:32,520 --> 00:27:34,715 Yes, it's okay, Sammy. 241 00:27:41,720 --> 00:27:43,711 Do you see your son again, Stanka. 242 00:27:52,360 --> 00:27:54,351 Almost. 243 00:27:55,400 --> 00:28:00,315 What happened?. - It's okay. I am a street child. 244 00:28:00,480 --> 00:28:04,712 You can call me what you street child. Then the street can wash your clothes. 245 00:28:04,880 --> 00:28:07,792 It was sitting in that you would fall off your bike. 246 00:28:07,960 --> 00:28:11,919 I am not lost weight, I was pushed. 247 00:28:13,800 --> 00:28:15,472 Sammy, not too fast. 248 00:28:15,640 --> 00:28:18,234 Who pushed you?. - It does not matter. 249 00:28:19,320 --> 00:28:22,630 Come on, tell. As long as it was not a girl. 250 00:28:24,000 --> 00:28:26,309 It was Jiao. A girl. And then?. 251 00:28:29,800 --> 00:28:33,554 Jiao Why do that?. What did you say?. 252 00:28:33,760 --> 00:28:38,629 Nothing, I have no idea. I talked with her alone. Never mind. 253 00:28:38,880 --> 00:28:42,077 Jiao would not just attack. What did you say?. 254 00:28:42,240 --> 00:28:44,834 Keep your hands of your brothers ex girlfriend. 255 00:28:45,000 --> 00:28:48,709 She's not even his girlfriend. - Of course. 256 00:28:57,400 --> 00:29:00,233 What is it?. I want to go swimming. 257 00:29:00,400 --> 00:29:03,597 Swimming?. You have to practice. - I have been practicing two hours. 258 00:29:03,760 --> 00:29:06,832 Do you think two hours Horrowitz a day practicing. 259 00:29:07,000 --> 00:29:10,151 He got to do something physical. Go ahead. 260 00:29:13,160 --> 00:29:16,470 What happened between you and Jiao?. - It's none of your business. 261 00:29:17,800 --> 00:29:22,430 Wait. I want to know. Tell me. - What?. 262 00:29:22,600 --> 00:29:25,239 Well, you and Jiao ... 263 00:29:26,640 --> 00:29:29,279 Are you a couple?. - Yes. 264 00:29:32,520 --> 00:29:34,795 How could you let him go?. 265 00:29:34,960 --> 00:29:38,236 He should practice. His entrance exam is over two days. 266 00:29:38,400 --> 00:29:42,552 Be glad that he plays sports. His father was a sportsman. 267 00:29:42,720 --> 00:29:47,111 And he?. Nothing. - Nothing?. He is an artist, Vlado. 268 00:29:47,280 --> 00:29:51,239 Artist, whatever. But swimming is not wrong. 269 00:29:51,400 --> 00:29:54,073 He can practice later. 270 00:30:11,440 --> 00:30:13,670 Do you want to swim or not?. 271 00:30:18,520 --> 00:30:22,115 Go inside, you can look outside. 272 00:30:54,200 --> 00:30:57,112 You'll leave Saturday morning?. 273 00:30:57,880 --> 00:31:01,634 A new life. Cologne you will not miss?. 274 00:31:02,400 --> 00:31:05,392 I mean, after all these years. 275 00:31:09,400 --> 00:31:14,793 Tomorrow night's party at Apropo. You coming?. As a farewell evening. 276 00:31:15,040 --> 00:31:18,749 You will not miss, huh?. If only the town celebrates. 277 00:31:20,200 --> 00:31:24,512 What are you wearing?. You said I had to do. 278 00:31:25,400 --> 00:31:28,278 Because you were so insecure on the application. 279 00:31:28,440 --> 00:31:31,637 Now I'm glad its me have convinced. 280 00:31:31,880 --> 00:31:35,759 That something is finally happening After five years teaching children. 281 00:31:35,920 --> 00:31:41,358 That you can not blame me. You still go back to Apropo or not?. 282 00:31:41,520 --> 00:31:44,114 I'm surprised you're so easy over the top. 283 00:31:44,320 --> 00:31:48,074 It would otherwise be difficult to do?. - No, keep on doing so. 284 00:31:49,320 --> 00:31:51,834 How?. - Indifferent. 285 00:31:53,040 --> 00:31:55,270 Indifferent?. - Yes, or ... 286 00:31:55,440 --> 00:31:57,795 You know what I indifferent?. 287 00:31:57,960 --> 00:32:01,111 You know that your whining leave me indifferent. 288 00:32:01,280 --> 00:32:05,637 I celebrate it tomorrow. Come with me, or do not. 289 00:32:43,080 --> 00:32:45,878 Get up, Sasha. Breakfast. 290 00:33:04,520 --> 00:33:08,399 There's nothing a delicious breakfast Montenegrin. 291 00:33:16,920 --> 00:33:18,512 Cheers. 292 00:33:25,880 --> 00:33:30,670 Although it tastes but half so well in Germany. 293 00:33:33,720 --> 00:33:35,278 Our hero. 294 00:33:36,120 --> 00:33:39,476 Have you already crawled out of bed?. - Good morning. 295 00:33:39,640 --> 00:33:42,359 Why does it differently in Germany?. 296 00:33:44,080 --> 00:33:47,231 Because the air is different here. 297 00:33:48,280 --> 00:33:49,554 Really?. 298 00:33:52,480 --> 00:33:56,029 Today, I would look in the city look around. 299 00:33:56,200 --> 00:34:00,512 There's nothing to see. You came here anyway refurbishing the bathroom?. 300 00:34:04,680 --> 00:34:07,035 What have you done with your elbow?. 301 00:34:09,800 --> 00:34:13,429 What?. Nothing. 302 00:34:23,520 --> 00:34:27,035 Hello. No, Boki. 303 00:34:28,440 --> 00:34:30,874 I am already forgotten. You were angry. 304 00:34:37,600 --> 00:34:41,115 Are you sure?. Too bad. 305 00:34:53,640 --> 00:34:57,110 Sasha, it's Jiao. They want you to deserve her. 306 00:34:57,280 --> 00:34:59,840 The devil. Beware. 307 00:35:02,080 --> 00:35:04,116 No Sasha, you have to practice today. 308 00:35:04,360 --> 00:35:06,476 Very short. - No, tomorrow you ... 309 00:35:06,640 --> 00:35:11,395 Let the boy go to his girlfriend. Go ahead. 310 00:35:14,720 --> 00:35:16,915 This is not a concentration camp. 311 00:35:18,560 --> 00:35:22,951 You ever listen to what I say?. - What did I say?. 312 00:35:24,200 --> 00:35:26,873 Why camp?. 313 00:35:31,640 --> 00:35:35,838 She terrorises him. She wants him to be what she wants. 314 00:35:37,120 --> 00:35:40,590 But the kid is interested in girls and that's fine. 315 00:35:40,760 --> 00:35:42,990 There is nothing between them. 316 00:35:43,960 --> 00:35:46,315 Jiao is perhaps not men. 317 00:35:48,000 --> 00:35:51,754 Maybe she's a lesbian. - Your chats. 318 00:35:52,720 --> 00:35:56,633 Why not?. This is not Bosnia. There are plenty of lesbians and gay men. 319 00:35:56,800 --> 00:36:01,635 That's enough, Boki. You do not talk about your brothers girlfriend. 320 00:36:01,800 --> 00:36:05,270 Your mother is there. What do you think of Uncle Pero?. 321 00:36:05,440 --> 00:36:08,955 What should he think that?. - About what?. 322 00:36:09,160 --> 00:36:10,878 Do not be ... - Enough. 323 00:36:11,040 --> 00:36:13,474 Do not. You lived 20 years in Cologne. 324 00:36:13,640 --> 00:36:16,518 Want Pero uncle thinks you're gay?. 325 00:36:18,520 --> 00:36:21,432 I just said in Cologne ... 326 00:36:23,080 --> 00:36:25,036 Pero, you do not think I ... 327 00:36:28,600 --> 00:36:31,114 You are all insane, damn. 328 00:36:31,680 --> 00:36:33,910 It is not cursed. 329 00:36:35,800 --> 00:36:38,109 What a delicious breakfast. 330 00:36:41,240 --> 00:36:43,390 Why have not said anything?. - What?. 331 00:36:43,560 --> 00:36:46,791 Why have you never said?. - What?. 332 00:36:46,960 --> 00:36:48,951 That you are gay. 333 00:36:49,120 --> 00:36:51,236 Because ... - Because what?. 334 00:36:53,920 --> 00:36:56,229 I did not admit them. 335 00:36:58,880 --> 00:37:00,598 Maybe it's a phase. 336 00:37:00,760 --> 00:37:03,718 Mumbo jumbo. A phase since my thirteenth or so sure. 337 00:37:03,880 --> 00:37:07,475 Maybe if Weber is now moving. - Stop it, Jiao, not a phase. 338 00:37:07,640 --> 00:37:09,073 I'm gay. 339 00:37:09,240 --> 00:37:12,516 That's right, that was so and it always will. 340 00:37:12,800 --> 00:37:14,392 Well, then ... 341 00:37:15,400 --> 00:37:17,789 Jiao, what should I do?. 342 00:37:21,640 --> 00:37:24,234 I'm glad I could tell you. 343 00:37:25,680 --> 00:37:28,797 You should tell him. I have nothing. 344 00:37:29,000 --> 00:37:30,911 He Apropo tonight. 345 00:37:31,160 --> 00:37:33,799 How do you know?. - I just know. 346 00:37:34,880 --> 00:37:39,715 Keep no secrets for me. Is it a gay party or something?. 347 00:37:41,480 --> 00:37:44,313 Betting?. Can I come?. - I do not go there. 348 00:37:44,520 --> 00:37:48,798 Schijterd. - We both have an exam tomorrow. 349 00:37:49,000 --> 00:37:51,753 Then you better relax, stress. 350 00:37:51,920 --> 00:37:55,708 Jiao, my mom will kill me. - And what about your father. 351 00:37:55,880 --> 00:37:58,269 Come, let's go there. 352 00:37:58,440 --> 00:38:01,557 Now that you're gay, I would also get something from it. 353 00:38:02,480 --> 00:38:05,438 I've never been a gay party. - You do not understand, huh?. 354 00:38:05,600 --> 00:38:09,434 No, not me. - Jiao, I'm not just a German. 355 00:38:16,520 --> 00:38:20,798 What are you doing?. - Me neither. 356 00:38:35,160 --> 00:38:37,355 Thank God. He plays again. 357 00:38:46,520 --> 00:38:47,919 Fischenich. 358 00:39:03,960 --> 00:39:05,757 Come on. Now, Pero. 359 00:39:08,720 --> 00:39:10,153 Now?. 360 00:39:10,800 --> 00:39:13,553 I can not do everything yourself in this house. 361 00:39:26,480 --> 00:39:28,277 Fischenich. 362 00:40:03,280 --> 00:40:05,430 Sodeju. 363 00:40:11,720 --> 00:40:13,392 Fuck. 364 00:40:39,720 --> 00:40:41,278 Almost. 365 00:40:58,800 --> 00:41:02,076 And?. How do I look?. - How do I look?. 366 00:41:13,920 --> 00:41:15,239 Come on. 367 00:41:16,520 --> 00:41:17,669 Come along. 368 00:41:43,240 --> 00:41:44,468 Another one. 369 00:41:56,680 --> 00:41:58,432 He is behind. 370 00:42:00,800 --> 00:42:04,110 Come on, talk to him. - And other than that?. 371 00:42:05,040 --> 00:42:06,917 You make more likely than he, baby. 372 00:42:08,520 --> 00:42:12,513 You do not he is just as mad at him like you?. 373 00:42:14,280 --> 00:42:15,554 No. 374 00:42:16,480 --> 00:42:18,789 Go there and talk to him. 375 00:42:20,960 --> 00:42:24,111 May I have another one?. - A final for the love, baby. 376 00:42:25,000 --> 00:42:27,560 That is the case. - Thank you. 377 00:43:22,360 --> 00:43:26,558 And who is that?. - A student of mine, Sasha. 378 00:43:26,760 --> 00:43:30,036 Were you not in the pool yesterday?. - Smeer'm, little one. 379 00:43:30,200 --> 00:43:33,317 Go by yourself, Obama. - What?. 380 00:43:33,960 --> 00:43:35,951 You run after me?. 381 00:43:36,120 --> 00:43:38,634 What he calls me?. - Is this a coincidence or not?. 382 00:43:38,800 --> 00:43:39,869 Sure. - Why Obama. 383 00:43:40,040 --> 00:43:43,476 Can you tell me?. - Fixed because I am a good person. 384 00:43:43,640 --> 00:43:46,393 Gebhard, do not go. - What?. 385 00:43:46,560 --> 00:43:49,916 Please do not leave. - Do not tell me anything?. 386 00:43:50,080 --> 00:43:53,231 Or because I'm interested in politics. 387 00:43:55,560 --> 00:43:58,677 This does not make any sense?. - Yet not with him. 388 00:43:58,840 --> 00:44:00,751 Good point. 389 00:44:00,920 --> 00:44:04,037 Or does it have to do with my skin color?. 390 00:44:05,000 --> 00:44:06,353 Fascist, fascist. 391 00:44:06,520 --> 00:44:09,398 Are you crazy?. You can not just beat him. 392 00:44:09,560 --> 00:44:11,198 Sure it does. 393 00:44:12,080 --> 00:44:14,958 You're crazy. - Stop this shit. 394 00:44:15,120 --> 00:44:19,796 Got something to that boy?. - No, but you can not just save. 395 00:44:19,960 --> 00:44:23,999 I do not care. If it just me Obama calls, I can. 396 00:44:24,160 --> 00:44:26,310 Not push me. 397 00:44:36,280 --> 00:44:38,236 That stupid jerk. 398 00:44:39,760 --> 00:44:42,035 And he goes to such types. 399 00:44:43,200 --> 00:44:47,557 Gebhard is not right for you. - I think she's right. 400 00:44:47,720 --> 00:44:51,110 Are you the one who said he had to Vienna?. 401 00:44:51,280 --> 00:44:54,556 No, nonsense. - Will you join him?. 402 00:44:55,480 --> 00:44:58,597 He has a job and go alone. 403 00:44:58,760 --> 00:45:01,558 That's better. - What do you want from it?. 404 00:45:01,720 --> 00:45:06,316 Cut it out. I give you. - It was your idea to come here. 405 00:45:06,480 --> 00:45:08,994 So is it my fault?. 406 00:45:09,600 --> 00:45:13,479 Never mind. - No. I called this guy Obama?. 407 00:45:13,640 --> 00:45:18,760 No, but you were talking about 'Fight, go to him, not district. 408 00:45:20,240 --> 00:45:22,151 You can do them either. 409 00:45:22,320 --> 00:45:25,232 Calm down. - And who might you be?. 410 00:45:26,120 --> 00:45:28,475 I'm Peter. - Which Peter?. 411 00:45:28,640 --> 00:45:33,156 Peter you just the shit has achieved. By Peter. 412 00:45:33,320 --> 00:45:37,836 Gebhard is not for you. Believe me, I know him well. 413 00:45:39,440 --> 00:45:41,431 So I should stay away from him, huh?. 414 00:45:41,640 --> 00:45:45,030 That is better for you. - Or for you. 415 00:45:45,200 --> 00:45:47,634 You want him there too?. 416 00:46:16,360 --> 00:46:21,798 Sasha, what's going on?. What happened?. 417 00:46:23,320 --> 00:46:26,517 Have you fought?. Sasha. 418 00:46:27,560 --> 00:46:30,313 Are you crazy?. How could you do that?. 419 00:46:31,200 --> 00:46:34,397 Show me your hands. Forward. 420 00:46:38,200 --> 00:46:41,033 Suppose you had hurt your hands?. 421 00:46:41,200 --> 00:46:44,272 Imagine that tomorrow you had not play. 422 00:46:44,440 --> 00:46:48,274 Sasha, suppose you had your hands piece beaten. 423 00:46:49,480 --> 00:46:51,516 What's that noise?. 424 00:46:58,600 --> 00:47:01,717 What happened, Sasha?. - He has fought. 425 00:47:02,320 --> 00:47:05,596 Is everything okay?. - Why is everything all right?. 426 00:47:05,760 --> 00:47:09,719 He fought in the streets and tomorrow he entrance exam. 427 00:47:09,880 --> 00:47:15,352 He has fought. So what?. Men fight well once, Stanka. 428 00:47:18,960 --> 00:47:21,554 Now go to bed, Sasha. 429 00:47:24,560 --> 00:47:26,676 I am married to a fool. 430 00:47:28,880 --> 00:47:33,908 So I'm crazy?. You know who's crazy?. You. 431 00:47:34,080 --> 00:47:38,676 Win, win, win. Be the best canoeists, the best pianist. 432 00:47:39,960 --> 00:47:42,155 Everyone should be world champion. 433 00:47:44,200 --> 00:47:47,158 You are the only crazy in this house. 434 00:47:48,920 --> 00:47:53,596 Can you also agree with anything less?. - With less?. 435 00:47:54,720 --> 00:47:57,871 What do you think I do my whole life, Vlado?. 436 00:47:59,120 --> 00:48:01,395 I have given you my future. 437 00:48:01,560 --> 00:48:04,518 For me. You had it done for Germany. 438 00:48:07,400 --> 00:48:10,358 I had a lot to reach home. 439 00:48:10,640 --> 00:48:13,200 Where?. In Yugoslavia?. Yes, without the war. 440 00:48:13,360 --> 00:48:17,148 And I was a great basketball player been but I broke my knee. 441 00:48:17,320 --> 00:48:22,348 What can you do?. Life goes on, lady. 442 00:49:15,560 --> 00:49:17,278 I'm so excited. 443 00:49:18,320 --> 00:49:21,437 I prefer a little exercise. - Yes, of course. 444 00:49:24,240 --> 00:49:26,549 I prefer soft-boiled eggs. 445 00:49:30,400 --> 00:49:34,234 Vlado, why do you have two sinks bought?. 446 00:49:34,400 --> 00:49:37,756 What you're soaking?. There is only one. 447 00:49:37,960 --> 00:49:39,916 No, there are ... - Where's the coffee?. 448 00:49:40,080 --> 00:49:41,752 On the stove. 449 00:49:43,560 --> 00:49:45,198 What did it?. 450 00:49:50,480 --> 00:49:53,233 Where is Sasha?. - That exercise. 451 00:50:26,240 --> 00:50:28,435 Do you lock yourself in?. - What do you want?. 452 00:50:28,600 --> 00:50:31,956 You're really compulsive neat. - What do you want?. 453 00:50:35,560 --> 00:50:38,996 I heard you've fought?. - It would seem so. 454 00:50:39,160 --> 00:50:41,594 Were you last out with Jiao?. 455 00:50:44,120 --> 00:50:46,395 Yes, why?. 456 00:50:48,200 --> 00:50:49,918 Has something happened to her?. 457 00:50:52,720 --> 00:50:54,950 You love Jiao. 458 00:50:56,840 --> 00:50:59,752 Has something happened to her?. - Boki, she is three years older than you. 459 00:50:59,920 --> 00:51:03,390 Do you think they see you sitting?. - Why not?. Girls fall for me. 460 00:51:03,560 --> 00:51:06,552 Older too. - Then you bring her immediately. 461 00:51:06,720 --> 00:51:10,633 After the entrance exam. - I can. 462 00:51:10,800 --> 00:51:15,555 Retarded. You're crazy. - Who can I retarded?. 463 00:51:15,720 --> 00:51:19,633 Why do you or your dating?. - Let me, I have enough problems. 464 00:51:19,800 --> 00:51:23,679 That is not true. You want to tease me alone, asshole. 465 00:51:23,840 --> 00:51:25,671 Go out of my room. 466 00:51:27,480 --> 00:51:28,879 Immediately. 467 00:51:50,360 --> 00:51:54,239 Will you never grow, bunch of bums?. 468 00:51:54,400 --> 00:51:56,391 Sasha, your pants. 469 00:51:56,560 --> 00:52:00,269 Boki, leave your brother alone and get out. 470 00:52:00,440 --> 00:52:04,319 He has an exam today. Does nobody there in this crazy house?. 471 00:52:04,480 --> 00:52:07,233 Mom, he came in ... - Shut up. 472 00:52:07,400 --> 00:52:12,349 Today you do not pass that test, I can not do more for you. 473 00:52:12,520 --> 00:52:14,033 I can not help. 474 00:52:14,200 --> 00:52:17,795 Then decide your father of what you should be. 475 00:52:17,960 --> 00:52:24,035 Please go now that exams and shows that you're a real musician. 476 00:52:36,040 --> 00:52:37,359 Come here. 477 00:52:37,520 --> 00:52:39,158 No, I have to go to the conservatory. 478 00:52:39,320 --> 00:52:42,517 Forget conservatory come and talk to your father. 479 00:52:50,040 --> 00:52:53,828 Want a sip?. - Not for the exam. 480 00:52:56,240 --> 00:52:57,912 Let me see your lip. 481 00:53:00,120 --> 00:53:01,838 That's good. 482 00:53:03,560 --> 00:53:05,471 Why did you fight?. 483 00:53:09,280 --> 00:53:13,114 It just happens. That makes you worse. 484 00:53:15,680 --> 00:53:18,638 Have you taken him to graze?. 485 00:53:18,800 --> 00:53:21,394 You must defend yourself. There are a lot of crazies around. 486 00:53:21,560 --> 00:53:25,075 I know. - Why do you think I have here?. 487 00:53:28,160 --> 00:53:30,230 For those fools?. 488 00:53:31,040 --> 00:53:33,508 You can not secure enough. 489 00:53:35,800 --> 00:53:40,271 Was it because a girl?. - Sorry?. 490 00:53:41,640 --> 00:53:46,395 Was it because of that Chinese girl of yours?. What's her name again: Jiao?. 491 00:53:46,560 --> 00:53:49,711 Was it because of her?. - Yes. 492 00:53:55,760 --> 00:53:58,991 I really must go. - Yeah, go ahead. 493 00:54:00,600 --> 00:54:02,192 Success. 494 00:54:07,480 --> 00:54:09,391 My Sasha. 495 00:54:22,080 --> 00:54:23,593 Hello. - Hi. 496 00:54:24,840 --> 00:54:29,834 How was it?. - Yeah, right. No idea. 497 00:54:31,560 --> 00:54:34,279 About yesterday ... Yes. - Can you ... You tell me. 498 00:54:37,520 --> 00:54:41,479 I'm sorry. I'm not so intended. 499 00:54:43,880 --> 00:54:47,156 How's your lip?. - Bye, Sasha. Day, Jiao. 500 00:54:49,640 --> 00:54:52,712 What a coincidence. - Coincidence?. 501 00:54:52,880 --> 00:54:57,670 I have to go inside. Would you wait?. - Of course I can wait. 502 00:55:02,640 --> 00:55:05,996 You know what your name in Serbian Croatian or means?. 503 00:55:06,160 --> 00:55:12,395 I mean, where we come from Montenegro. As you pronounce it. 504 00:55:14,360 --> 00:55:18,876 What?. - What your name in our language means. 505 00:55:19,040 --> 00:55:21,190 What then?. - Devil. 506 00:55:21,360 --> 00:55:23,396 Great, thanks. 507 00:55:28,560 --> 00:55:30,516 Devil. Do you understand?. 508 00:55:39,080 --> 00:55:40,718 Look at the pot?. 509 00:55:42,240 --> 00:55:45,755 Pero, what the hell is this?. 510 00:55:46,960 --> 00:55:50,191 Slowly but surely. Do not worry, I can manage it. 511 00:55:50,440 --> 00:55:52,590 A hole. 512 00:55:52,760 --> 00:55:56,389 Clicking this rate, you need half years. 513 00:56:02,880 --> 00:56:04,677 And what is this?. 514 00:56:06,240 --> 00:56:09,038 I asked you anyway why you needed two sinks?. 515 00:56:09,200 --> 00:56:12,510 This is a bidet. - Also good. 516 00:56:18,080 --> 00:56:23,108 I was wondering if I have the normal or the modern would take. 517 00:56:23,280 --> 00:56:26,670 Shit, I took today. 518 00:56:26,840 --> 00:56:29,149 Do you know where that is?. - Well?. 519 00:56:29,320 --> 00:56:33,598 A bidet. Do you know where that is?. You have no idea, huh?. 520 00:56:34,920 --> 00:56:37,992 To wash your butt. - Really?. 521 00:56:39,240 --> 00:56:41,151 Then he sits too high. 522 00:56:43,640 --> 00:56:49,033 My poor sister. Where did she meet you?. - You know that. We did charity work. 523 00:56:50,760 --> 00:56:54,036 You are and will remain a Bosnian from the mountains. 524 00:56:54,200 --> 00:56:58,239 In heart and soul. Everything is not Bosnian, what I do. 525 00:57:01,520 --> 00:57:04,034 It is the best place on earth. 526 00:57:05,480 --> 00:57:06,879 Yes. 527 00:57:07,040 --> 00:57:09,429 At home you miss nothing. 528 00:57:12,760 --> 00:57:14,478 Not really. 529 00:57:18,880 --> 00:57:21,872 Vlado, may I ask you something?. 530 00:57:22,960 --> 00:57:25,633 How clever you the bathroom anyway?. 531 00:57:26,880 --> 00:57:27,835 Excuse me?. 532 00:57:28,000 --> 00:57:32,755 I mean, why do it?. You always say that you want back home. 533 00:57:33,000 --> 00:57:36,037 Yes?. - Why you clever than that bathroom?. 534 00:57:36,360 --> 00:57:38,715 Because he is Turkish. 535 00:57:45,000 --> 00:57:48,151 He is old and needs renovation. So why. 536 00:57:48,360 --> 00:57:50,271 Do not you understand?. 537 00:57:55,800 --> 00:57:57,597 Your wife, huh?. 538 00:57:57,760 --> 00:57:58,795 Pardon?. 539 00:57:59,040 --> 00:58:01,634 She does not return to Montenegro with you. 540 00:58:02,480 --> 00:58:04,914 Course she does. 541 00:58:05,080 --> 00:58:07,878 She has used it more than you. 542 00:58:08,040 --> 00:58:11,510 She is from Zagreb, not from the mountains. - Shut up, Pero. 543 00:58:11,680 --> 00:58:14,194 Vlado, I wanted ... - Shut up, Pero. 544 00:58:14,360 --> 00:58:17,158 Go hiking, go to the cathedral. 545 00:58:23,920 --> 00:58:27,196 Next, please. Mr. Petrovic. 546 00:58:36,640 --> 00:58:39,598 Go ahead. Do not be afraid. 547 00:58:43,760 --> 00:58:49,835 But start with Beethoven, Piano Sonata No 21 in C major 'Waldstein'. 548 00:58:50,040 --> 00:58:52,315 The first part. 549 00:59:05,040 --> 00:59:06,837 Please. 550 00:59:14,040 --> 00:59:17,237 Not too fast, too fast. 551 00:59:41,360 --> 00:59:45,194 Almost. - Stanka, dear, may I have another one?. 552 00:59:59,320 --> 01:00:02,756 He must, must, must make it. 553 01:00:19,600 --> 01:00:21,750 Want coffee?. 554 01:00:24,640 --> 01:00:26,790 Cut it out say, coffee. 555 01:00:28,920 --> 01:00:30,911 Happy. 556 01:01:03,800 --> 01:01:05,552 Blackout?. 557 01:01:10,640 --> 01:01:14,315 You can repeat and play a lot. 558 01:01:28,560 --> 01:01:30,198 Sorry. 559 01:01:50,440 --> 01:01:54,672 What are you doing here?. I thought you had to work. 560 01:01:58,720 --> 01:02:00,233 What is it?. 561 01:02:00,840 --> 01:02:03,832 You know why I wanted you in Vienna did apply?. 562 01:02:04,000 --> 01:02:05,433 No idea. 563 01:02:05,600 --> 01:02:08,876 I can not stand still that we are not a couple anymore. 564 01:02:11,840 --> 01:02:16,436 Peter, that was four years ago. - I'm glad you're leaving. 565 01:02:20,720 --> 01:02:22,870 I still love you. 566 01:02:24,960 --> 01:02:27,394 Otherwise I can not handle. 567 01:02:30,720 --> 01:02:34,349 That's two flight with one stone. 568 01:03:07,680 --> 01:03:09,272 Damn. 569 01:03:17,520 --> 01:03:20,318 I do not want to study piano. 570 01:03:21,920 --> 01:03:24,992 Next, please. Mr. Nechev. 571 01:03:28,680 --> 01:03:32,878 Yeah, uh ... Liszt Dante Sonata. 572 01:03:34,680 --> 01:03:37,069 You must start with presto. 573 01:04:25,400 --> 01:04:27,038 Calm down. 574 01:04:46,240 --> 01:04:47,878 Damn. 575 01:04:59,680 --> 01:05:01,398 Watch out, man. 576 01:05:14,600 --> 01:05:16,750 Gebhard. 577 01:05:18,920 --> 01:05:21,150 No, I'm stopped. 578 01:05:22,440 --> 01:05:26,433 It was all nothing. I can not. 579 01:05:28,200 --> 01:05:29,713 What?. 580 01:05:36,320 --> 01:05:38,754 Yes, yes. I can. 581 01:05:44,520 --> 01:05:46,158 I will pass. 582 01:06:01,360 --> 01:06:03,920 Mom calls. 583 01:06:26,840 --> 01:06:31,630 What did you do today, Stanka?. - They run through because Sasha's exam. 584 01:06:35,400 --> 01:06:36,958 Almost. 585 01:06:38,520 --> 01:06:40,954 Hey, is it Sasha?. - No. 586 01:06:41,640 --> 01:06:45,679 Are you not go to school?. - Yes, but ... 587 01:06:45,840 --> 01:06:48,400 Is he still working on the exam?. 588 01:06:51,040 --> 01:06:54,749 No idea. - Have not you waited on Sasha?. 589 01:06:54,920 --> 01:06:56,273 He is ... 590 01:06:57,120 --> 01:06:58,519 run away. 591 01:07:16,880 --> 01:07:18,472 Come here. 592 01:07:41,200 --> 01:07:43,873 Why have you broken the exam?. 593 01:08:18,240 --> 01:08:20,276 Too fast, too fast. 594 01:08:21,400 --> 01:08:24,358 At that rate you going in the fog. 595 01:08:27,400 --> 01:08:31,234 Start once again. The beginning, light sound. 596 01:08:52,880 --> 01:08:55,440 I did not have to treat him. 597 01:09:12,000 --> 01:09:13,638 Hello, cowboy. 598 01:09:14,640 --> 01:09:17,518 Goedzo. - Right, cheers. 599 01:09:22,160 --> 01:09:24,469 Pero uncle. - Jiao. 600 01:09:25,640 --> 01:09:27,949 Pleasant, agreeable. 601 01:09:35,240 --> 01:09:36,719 Look at that Boki anyway. 602 01:09:38,920 --> 01:09:42,196 You were such a sweet boy. Just a girl. 603 01:09:43,360 --> 01:09:45,954 What is wrong with you?. 604 01:09:51,720 --> 01:09:55,759 Wait a minute ... I know that guy. 605 01:09:58,240 --> 01:10:02,438 Who is this?. - Sasha's piano teacher. 606 01:10:05,640 --> 01:10:10,270 I've seen him today. - He lives right around the corner. 607 01:10:13,000 --> 01:10:19,519 And Boki, do you know about him?. - What?. 608 01:10:21,240 --> 01:10:22,832 Well, he is ... 609 01:10:24,600 --> 01:10:27,990 But that is normal here, Boki huh?. - What?. 610 01:10:29,200 --> 01:10:32,317 Well, I saw him ... - Come on, say on. 611 01:10:34,160 --> 01:10:37,118 He kisses a man. So then. 612 01:10:38,240 --> 01:10:40,629 Cut it out, Pero. Stop this nonsense. 613 01:10:40,840 --> 01:10:45,755 Vlado, I swear on my mother. It was that guy in this picture. 614 01:10:45,920 --> 01:10:47,717 No bullshit. 615 01:13:09,520 --> 01:13:11,238 My Sasha. 616 01:14:42,200 --> 01:14:45,397 Unbelievable to me that he never told. 617 01:14:45,680 --> 01:14:48,717 And you had no idea?. What?. 618 01:14:59,920 --> 01:15:01,592 At his home, I think ... 619 01:15:09,720 --> 01:15:13,349 How old am I?. It does not matter, Jiao. 620 01:15:14,720 --> 01:15:16,153 Hold on. 621 01:15:16,840 --> 01:15:19,115 I talk too fast?. 622 01:15:19,280 --> 01:15:21,669 Who you talking to?. - A friend. 623 01:15:22,360 --> 01:15:23,952 Jiao, huh?. 624 01:15:25,840 --> 01:15:30,914 We are simply making a call. - For two hours at night. I'm not crazy. 625 01:15:31,080 --> 01:15:32,399 No. 626 01:15:39,200 --> 01:15:40,838 I love you. 627 01:15:45,840 --> 01:15:49,389 So you say your brother is lying. - No. 628 01:15:49,560 --> 01:15:53,951 No?. Who is lying then?. You or your brother?. Who is lying?. 629 01:15:54,120 --> 01:15:57,032 No. - What?. Will you stutter?. 630 01:15:59,080 --> 01:16:02,436 You can do that better slut ignored. 631 01:16:04,440 --> 01:16:06,317 Now hang on. 632 01:16:09,720 --> 01:16:13,679 Shit, I gotta go. - What did I say?. 633 01:16:23,000 --> 01:16:25,639 I'll call you back. Okay. 634 01:16:48,960 --> 01:16:50,757 What kind of milk is that?. 635 01:16:52,440 --> 01:16:54,237 Soymilk. 636 01:16:54,720 --> 01:16:57,029 Soy milk?. - Yes. 637 01:16:58,360 --> 01:17:00,237 Do not you?. 638 01:17:00,400 --> 01:17:03,631 Do you make soy sauce?. - No, not the milk. 639 01:17:06,840 --> 01:17:08,910 Look, a good mood. 640 01:17:15,120 --> 01:17:17,395 How do you make soy milk?. 641 01:17:25,400 --> 01:17:27,834 Want to study piano at all?. 642 01:17:30,480 --> 01:17:32,232 No idea. 643 01:17:33,040 --> 01:17:37,397 Maybe you need to stand back. To get things clear. 644 01:17:41,960 --> 01:17:45,475 And how do I explain my mother?. 645 01:17:47,680 --> 01:17:51,195 I call her next week. - Better today. 646 01:17:52,800 --> 01:17:54,995 I'm afraid to go home. 647 01:17:56,640 --> 01:17:59,393 Maybe you can go. 648 01:17:59,560 --> 01:18:02,677 I did not finish the exam. She is pissed. 649 01:18:02,840 --> 01:18:07,038 You'd better talk to her. Go on a break. 650 01:18:07,200 --> 01:18:12,035 You want me to go to your parents After last night?. 651 01:18:12,200 --> 01:18:14,191 I say that I was Jiao. 652 01:18:33,960 --> 01:18:37,111 Sasha, where are you?. - I'm at Gebhard. 653 01:18:38,480 --> 01:18:40,391 What?. Unbelievable. 654 01:18:40,560 --> 01:18:43,677 Jiao, I was with you tonight. Okay?. 655 01:18:43,840 --> 01:18:46,434 I was drunk and I sleep with you. 656 01:18:47,320 --> 01:18:49,595 Good. No problem. 657 01:18:52,200 --> 01:18:56,239 Sasha, about yesterday ... - I think it's fine. 658 01:18:58,520 --> 01:19:03,674 He's my brother. Well, he's younger than you ... 659 01:19:03,880 --> 01:19:06,678 but what difference age do not mind. 660 01:19:09,840 --> 01:19:13,276 We want to go. Want to join us?. 661 01:19:15,000 --> 01:19:17,992 Sasha, I can not go with you. 662 01:19:19,720 --> 01:19:23,838 No, I have the entrance exam not met. 663 01:19:24,000 --> 01:19:26,753 No, I must go now. 664 01:19:35,320 --> 01:19:37,629 She has also not met. 665 01:19:38,560 --> 01:19:41,074 Do not touch my hair. - I just wanted ... 666 01:19:41,240 --> 01:19:44,550 What do you want from me?. - What I want from you?. 667 01:19:46,920 --> 01:19:48,876 I want to be with you. 668 01:19:50,520 --> 01:19:52,351 I'm in love with you. 669 01:19:54,000 --> 01:19:56,275 Do not even know me. 670 01:19:56,440 --> 01:19:59,034 You do not want with me. 671 01:19:59,200 --> 01:20:02,636 What is it?. - You dive in and suddenly here ... 672 01:20:04,440 --> 01:20:07,671 Do you think I stay here because of you or something?. 673 01:20:09,640 --> 01:20:11,710 Did you not like last night?. 674 01:20:14,520 --> 01:20:15,953 Yes. 675 01:20:37,040 --> 01:20:38,598 You know, Sasha ... 676 01:20:39,840 --> 01:20:43,276 I am a pianist. And I'm good. 677 01:20:43,880 --> 01:20:48,556 I finally got a chance to make something from it. Do you understand?. 678 01:20:54,720 --> 01:20:57,393 I'm sick of this life. 679 01:21:00,200 --> 01:21:04,637 I want something meaningful to do and do it right. 680 01:21:05,560 --> 01:21:07,471 I do not want that ... 681 01:21:09,840 --> 01:21:11,831 indifferent. 682 01:21:15,160 --> 01:21:19,551 Now I start all over again. In Vienna. 683 01:21:27,640 --> 01:21:29,119 I see. 684 01:21:47,680 --> 01:21:50,274 I must go home. You coming?. 685 01:21:51,440 --> 01:21:54,671 Sasha, I can not go to your parents. 686 01:21:58,320 --> 01:22:01,995 Fuck and go. That is what you want, asshole. 687 01:22:05,480 --> 01:22:07,948 Then go away. 688 01:22:08,120 --> 01:22:11,874 Go to Vienna and do it well you will not succeed. 689 01:22:14,320 --> 01:22:18,233 But now you go back to my parents and talk to my mother. 690 01:22:18,400 --> 01:22:20,834 That you are guilty. 691 01:22:31,760 --> 01:22:36,993 Leave that exam anyway, Stanka. Sasha can try again next year. 692 01:22:41,360 --> 01:22:45,194 He had the teachers not well understood. 693 01:22:46,640 --> 01:22:52,351 Stanka, would you just accept this?. Sasha has not passed the exam. 694 01:22:53,400 --> 01:22:58,349 As long as I have nothing of the conservatory hear, I think not. 695 01:22:58,560 --> 01:23:03,236 You're not just stubborn, but stupid. I tell you he has fallen. 696 01:23:03,400 --> 01:23:06,995 You'd want. - He has fallen. Period. 697 01:23:07,160 --> 01:23:10,869 None of that. It is too early ... - Shut your mouth now. 698 01:23:26,200 --> 01:23:30,113 You have never achieved anything, but that's not even up for your sons. 699 01:23:30,280 --> 01:23:31,838 Shut up, woman. 700 01:23:32,000 --> 01:23:35,436 Not everyone is a loser like you. 701 01:23:36,720 --> 01:23:38,472 Let her, Dad. 702 01:23:38,640 --> 01:23:44,397 Let me go. What do you want from me?. - Save me. 703 01:23:49,000 --> 01:23:52,754 You can all get the fuck. 704 01:24:09,160 --> 01:24:10,878 And now?. 705 01:24:14,520 --> 01:24:17,830 Eat your egg, if not over cooked. 706 01:24:20,200 --> 01:24:23,431 You're not listening to me. We can not longer. 707 01:24:23,600 --> 01:24:27,673 You are now a year doing nothing then practice, practice, practice. 708 01:24:31,640 --> 01:24:34,074 And not cowardly excuses. 709 01:24:34,240 --> 01:24:36,071 Boki, I have to say something quickly. - What are you doing?. 710 01:24:36,240 --> 01:24:38,959 Tell your parents that Sasha last night with me. 711 01:24:39,120 --> 01:24:41,634 Later. Tell them that he was with me. 712 01:24:41,920 --> 01:24:43,956 Okay .. 713 01:24:50,920 --> 01:24:55,596 Sorry to interrupt you, Daddy. - How can you this to me?. 714 01:24:57,120 --> 01:24:58,473 Sorry. 715 01:25:02,200 --> 01:25:04,509 Sasha was with Jiao. 716 01:25:42,240 --> 01:25:44,151 Bye, Daddy. 717 01:25:47,200 --> 01:25:48,792 Good morning. 718 01:25:50,640 --> 01:25:54,474 Gebhard Weber. The piano teacher for your son. 719 01:25:59,840 --> 01:26:05,472 We have never been acquainted. I always talk with your wife. 720 01:26:22,640 --> 01:26:24,835 Where have you been last night, Sasha?. 721 01:26:25,000 --> 01:26:26,911 What?. - By Jiao. 722 01:26:30,560 --> 01:26:33,233 I have not passed the exam, Dad. 723 01:26:33,400 --> 01:26:37,552 I was afraid to come home because mommy. 724 01:26:37,720 --> 01:26:42,191 I have taken Mr. Weber, so he can talk to her. 725 01:26:43,800 --> 01:26:46,189 By Jiao?. - Yes. 726 01:26:50,400 --> 01:26:52,630 By Jiao, huh?. 727 01:26:55,520 --> 01:26:59,035 Why was she here last night looking for you?. 728 01:27:00,000 --> 01:27:05,313 Was she here?. - With Boki. After your exam. 729 01:27:05,520 --> 01:27:07,795 She did not tell me. 730 01:27:10,480 --> 01:27:13,392 I was then at her. 731 01:27:15,640 --> 01:27:19,679 And you did not dream to call us?. Even Boki not?. 732 01:27:19,840 --> 01:27:22,673 Dad, it was late. I was not trying to wake you. 733 01:27:22,840 --> 01:27:29,075 Keep your look to me to lie. Where have you been asshole?. 734 01:27:29,240 --> 01:27:33,358 Stop lying and tell where you were. Filthy liar. 735 01:27:34,160 --> 01:27:37,630 At Gebhard Weber. - That the fuck ... 736 01:27:43,360 --> 01:27:45,157 Mr. Petrovic ... 737 01:27:50,400 --> 01:27:52,595 It's not true. 738 01:27:56,160 --> 01:27:58,469 It's not true. 739 01:27:59,800 --> 01:28:02,872 That is not true. Sasha. 740 01:28:04,680 --> 01:28:06,716 Mr. Petrovic ... 741 01:28:07,520 --> 01:28:11,638 I can imagine that you are disappointed in your son. 742 01:28:12,720 --> 01:28:15,837 But he is really very talented. 743 01:28:17,560 --> 01:28:21,758 He needs time to make sure that he wants. 744 01:28:21,920 --> 01:28:24,559 What a shitty life. 745 01:28:28,760 --> 01:28:32,594 What was that?. - Vlado yells at someone. 746 01:28:49,960 --> 01:28:52,952 Boki, gently. Tell him that he was Jiao. 747 01:28:53,160 --> 01:28:56,596 Tell him that he was Jiao. Run, Boki, run. 748 01:28:56,760 --> 01:28:59,115 What have you, eh?. 749 01:29:04,520 --> 01:29:06,078 Mr. Petrovic ... 750 01:29:09,760 --> 01:29:13,719 Put the gun away. You make him afraid. - Is that so?. 751 01:29:15,000 --> 01:29:17,070 Vlado ... - Shut up, Pero. 752 01:29:47,640 --> 01:29:49,756 What did you do, Vladoi. 753 01:29:55,640 --> 01:29:57,551 Where does it hurt?. 754 01:29:57,720 --> 01:30:00,712 Pero, are you crazy?. - What am I doing wrong?. 755 01:30:03,280 --> 01:30:06,078 Sasha, call an ambulance. - Quick, Sasha, quickly. 756 01:30:17,960 --> 01:30:24,991 Hello. We need an ambulance. Petrovic. Weidengasse 61. 757 01:30:25,840 --> 01:30:28,308 My brother is injured. 758 01:30:30,040 --> 01:30:32,600 He was shot in his shoulder. 759 01:30:34,760 --> 01:30:37,957 Petrovic, no Petrovski. 760 01:30:58,680 --> 01:31:00,318 How are you?. 761 01:31:02,240 --> 01:31:04,549 What do you think?. 762 01:31:07,440 --> 01:31:12,389 It's almost over and then you go home. 763 01:31:20,040 --> 01:31:23,430 The bathroom is finally finished. After half year. 764 01:31:23,600 --> 01:31:26,194 And you know, it looks nice. 765 01:31:31,640 --> 01:31:35,474 That ass. - The ass is back in Bosnia. 766 01:31:36,720 --> 01:31:40,076 He says that he in Montenegro come to visit. 767 01:31:40,280 --> 01:31:42,032 Are not you happy?. 768 01:31:51,080 --> 01:31:55,471 Look at me like that. You say all year you want to return home. 769 01:31:55,640 --> 01:31:59,872 You act as if I should be happy I am deported. 770 01:32:00,080 --> 01:32:05,074 Otherwise you never returned, Vlado. - After twenty years, Stanka. 771 01:32:06,080 --> 01:32:12,269 Vlado, I am willing to go with you. We can still think about it. 772 01:32:13,360 --> 01:32:16,909 You think I have had not enough time to think?. 773 01:32:19,000 --> 01:32:21,878 Now you know what I think. 774 01:32:24,320 --> 01:32:28,074 I want you to stay here with the boys. 775 01:32:36,640 --> 01:32:38,915 How's Boki?. 776 01:32:41,520 --> 01:32:46,514 He says he comes to Montenegro. Perhaps as early as April. 777 01:32:46,800 --> 01:32:51,271 What does the doctor?. He will never be able to canoeing?. 778 01:32:53,000 --> 01:32:55,878 For the tenth time: No, Vlado. 779 01:33:03,120 --> 01:33:04,792 And Sasha?. 780 01:33:06,080 --> 01:33:08,310 Want to talk to him?. 781 01:34:29,200 --> 01:34:31,077 Hey, Vlado?. 782 01:34:34,360 --> 01:34:37,591 Is that your son is gay?. 783 01:34:57,600 --> 01:35:02,230 Is that the woman whose husband killed you?. 784 01:35:17,240 --> 01:35:19,754 I need to work. 785 01:35:19,920 --> 01:35:23,833 Mr. Meyer likes punctuality, you know. 786 01:36:10,240 --> 01:36:12,549 Good heavens. Wait, Jiao. 787 01:36:12,720 --> 01:36:16,429 Sasha, hold on. Without a paddle, you can not canoeing. 788 01:36:16,600 --> 01:36:19,273 He paddle like a wimp. - Will you?. 789 01:36:19,440 --> 01:36:21,556 No, I'm injured. 790 01:36:23,480 --> 01:36:25,357 Yes, it's okay. 791 01:36:25,520 --> 01:36:28,557 You know I love him. I teach him even canoeing. 792 01:36:28,720 --> 01:36:31,837 Hang on and teach me, lame. 793 01:36:32,000 --> 01:36:35,629 Did you hear that, Jiao?. The minority is always the spool. 794 01:36:37,000 --> 01:36:39,719 I love you. Day, Jiao. 795 01:36:59,520 --> 01:37:02,034 A bit too old, huh?. 796 01:37:05,280 --> 01:37:08,272 So?. - Not bad for a gay. 59423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.