Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,001
In New York City's war on crime,
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,208
the worst criminal offenders
are pursued by the detectives
3
00:00:06,208 --> 00:00:07,992
of the Major Case Squad.
4
00:00:07,992 --> 00:00:10,038
These are their stories.
5
00:00:14,721 --> 00:00:18,711
Brownsville, NY
6
6
00:00:21,571 --> 00:00:24,236
Hey, Paco, I'll get it for you.
7
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
8
00:00:42,343 --> 00:00:44,807
Isaiah, can you give me a push?
9
00:00:44,807 --> 00:00:46,841
Okay, I will.
10
00:00:49,586 --> 00:00:51,246
Higher.
11
00:00:51,246 --> 00:00:52,639
Okay.
12
00:00:53,122 --> 00:00:54,907
Higher.
13
00:01:00,888 --> 00:01:01,888
14
13
00:01:25,042 --> 00:01:26,369
Hey.
15
00:01:26,964 --> 00:01:29,095
Come on.
Let's read it together.
16
00:01:35,012 --> 00:01:36,012
17
16
00:01:39,639 --> 00:01:43,353
Isaiah, Ty, come give me a push.
18
00:01:49,466 --> 00:01:50,842
You want a push, huh?
19
00:01:50,842 --> 00:01:52,972
No, not a twirl.
I said a push.
20
00:01:52,972 --> 00:01:54,810
A twirl, twirl.
21
00:02:05,972 --> 00:02:06,972
22
21
00:02:24,205 --> 00:02:25,896
23
Isaiah, slow down.
24
00:02:25,896 --> 00:02:29,563
What? You used to ask me
to push you... higher.
25
00:02:35,374 --> 00:02:37,045
Come on, we're out.
26
00:02:56,239 --> 00:02:57,743
Hi, mom.
27
00:03:00,073 --> 00:03:02,097
I gotta go, mom.
28
00:03:02,449 --> 00:03:06,298
Oy, chica, I want to see your phone.
29
00:03:06,298 --> 00:03:08,522
I don't want to lose it.
30
00:03:10,455 --> 00:03:12,301
What did you just call me?
31
00:03:12,301 --> 00:03:14,046
A loser?
32
00:03:16,424 --> 00:03:18,253
Loser.
33
00:03:23,590 --> 00:03:26,443
Come on.
Just put that away, man.
34
00:03:26,443 --> 00:03:28,043
You telling me what to do?
35
00:03:28,043 --> 00:03:29,477
We don't want any trouble...
36
00:03:29,477 --> 00:03:30,644
Loser.
37
00:03:30,644 --> 00:03:32,188
Whore.
38
00:03:32,501 --> 00:03:34,150
Whore?
39
00:03:34,938 --> 00:03:36,320
Whore.
40
00:03:36,320 --> 00:03:39,741
Please... don't do it.
41
00:03:39,741 --> 00:03:40,998
Felix, chill.
42
00:03:40,998 --> 00:03:42,665
Chill!
43
00:03:43,109 --> 00:03:44,868
Kill.
44
00:03:45,150 --> 00:03:47,148
Kill!
45
00:03:54,637 --> 00:03:55,775
Oh, my God.
46
00:03:56,007 --> 00:03:58,079
Oh, my God.
What the hell did you do?
47
00:03:58,079 --> 00:03:59,542
Get them up.
48
00:03:59,542 --> 00:04:00,785
Move.
49
00:04:01,304 --> 00:04:02,309
Get them up.
50
00:04:02,309 --> 00:04:03,957
Don't be touching my sister, man.
51
00:04:03,957 --> 00:04:05,258
Someone call 911.
52
00:04:05,258 --> 00:04:07,033
Get them up.
Over there.
53
00:04:07,033 --> 00:04:08,402
Get over here now.
54
00:04:08,402 --> 00:04:10,606
Someone call 911.
55
00:04:10,606 --> 00:04:12,636
- Get off of me.
- Get them in there.
56
00:04:19,890 --> 00:04:21,168
We're not gonna do anything to you.
57
00:04:21,168 --> 00:04:22,671
Get them up.
58
00:04:26,950 --> 00:04:29,316
Get down on your knees, man.
59
00:04:30,975 --> 00:04:32,548
Naomi.
60
00:04:33,969 --> 00:04:36,030
Don't be gentle with him.
61
00:04:39,280 --> 00:04:41,034
Naomi.
62
00:04:41,790 --> 00:04:43,624
Please! God!
Naomi.
63
00:04:47,319 --> 00:04:48,624
Please.
64
00:04:50,559 --> 00:04:52,606
Please, please.
65
00:04:52,818 --> 00:04:55,305
Stop, man.
Stop.
66
00:04:55,305 --> 00:04:57,333
Stop it!
67
00:04:57,333 --> 00:04:59,044
Stop.
68
00:05:01,621 --> 00:05:04,241
Please, please.
69
00:05:56,888 --> 00:05:59,109
Three teens, shot.
Two over there.
70
00:05:59,109 --> 00:06:01,539
Girl was found here.
Still hanging on.
71
00:06:01,539 --> 00:06:03,083
EMS did a scoop and run.
72
00:06:03,083 --> 00:06:05,928
- She likely?
- They said it was bad.
73
00:06:06,274 --> 00:06:09,485
Ty Johnson and Isaiah Morris.
Both 18.
74
00:06:09,485 --> 00:06:11,162
Their IDs were still on them?
75
00:06:11,162 --> 00:06:12,902
And wallets and cash.
76
00:06:12,902 --> 00:06:15,028
And the other victim's iPhone.
77
00:06:16,348 --> 00:06:18,763
They're shot in the back of the head.
And look at the positioning here.
78
00:06:18,763 --> 00:06:20,845
I think this is an execution.
79
00:06:20,845 --> 00:06:23,915
Three shots, three victims.
80
00:06:24,447 --> 00:06:26,654
Close range.
81
00:06:27,559 --> 00:06:29,205
That's a cold-blooded killer.
82
00:06:29,205 --> 00:06:31,042
What the hell is this?
83
00:06:31,042 --> 00:06:32,255
What is that? Urine?
84
00:06:32,255 --> 00:06:34,322
You think the shooter peed his pants?
85
00:06:34,322 --> 00:06:37,269
It's too far away from the victims.
Let's get a sample of that.
86
00:06:37,269 --> 00:06:39,514
Was the other victim also shot
in the back of the head?
87
00:06:39,514 --> 00:06:41,146
No, the stomach.
88
00:06:41,146 --> 00:06:45,312
Naomi Johnson, 18.
Ty's sister.
89
00:06:45,622 --> 00:06:48,072
All three live in the Projects
East of the Expressway.
90
00:06:48,072 --> 00:06:50,606
What were they doing here
in the middle of the night?
91
00:06:50,606 --> 00:06:53,452
Drugs or gangs?
Or both?
92
00:06:53,452 --> 00:06:55,810
Let's get a picture of this wall.
93
00:06:55,810 --> 00:06:58,827
This is a story
that will tell us something.
94
00:06:59,774 --> 00:07:01,664
I don't suppose you have an eyewitness.
95
00:07:01,664 --> 00:07:03,311
An ear witness.
96
00:07:03,311 --> 00:07:06,812
Dimitri Zavulanov.
Gypsy cab driver.
97
00:07:06,812 --> 00:07:08,579
He's parked over there.
98
00:07:08,579 --> 00:07:11,810
- Dimitri Zaluv... what is it?
- Zavulanov.
99
00:07:11,810 --> 00:07:13,791
Whatever.
I hope he speaks English.
100
00:07:13,791 --> 00:07:15,846
He did three minutes ago.
101
00:07:18,042 --> 00:07:21,570
I work in Brownsville six months.
I get robbed three times.
102
00:07:21,570 --> 00:07:23,356
Now I only pick up people I know.
103
00:07:23,356 --> 00:07:25,061
You were parked here tonight?
104
00:07:25,061 --> 00:07:28,307
I was on cell phone talking with my wife.
105
00:07:28,307 --> 00:07:31,199
I hear a "pop,"
then a minute later "pop,"
106
00:07:31,199 --> 00:07:32,821
then another "pop."
107
00:07:32,821 --> 00:07:35,464
At first I thought kids, M-80s.
108
00:07:35,464 --> 00:07:38,051
Did you hear anything else?
Voices?
109
00:07:38,051 --> 00:07:42,337
More than one.
English and Spanish.
110
00:07:42,337 --> 00:07:44,568
What were they saying?
111
00:07:45,089 --> 00:07:47,634
It was too far away.
112
00:07:47,634 --> 00:07:49,379
Thank you.
113
00:08:01,347 --> 00:08:04,577
One. 9 mm round.
To the back of each of their heads.
114
00:08:04,577 --> 00:08:06,297
They were killed instantly.
115
00:08:06,297 --> 00:08:08,048
- Same gun?
- Yeah.
116
00:08:08,048 --> 00:08:10,247
Any signs of assault?
117
00:08:10,247 --> 00:08:13,094
Well, this one looks like
he was kicked in the back.
118
00:08:13,094 --> 00:08:18,206
Tyrone Johnson has a bruise on
his cheekbone from a blunt object.
119
00:08:19,354 --> 00:08:20,769
He was pistol-whipped.
120
00:08:20,769 --> 00:08:22,548
What about the urine
at the crime scene?
121
00:08:22,548 --> 00:08:25,813
It's not from either of the victims,
and no DNA matches in the system.
122
00:08:25,813 --> 00:08:27,228
And these kids?
123
00:08:27,228 --> 00:08:29,578
- Anything on their tox screen?
- Nothing.
124
00:08:29,578 --> 00:08:31,474
No drugs, no alcohol.
125
00:08:31,474 --> 00:08:34,924
Any markings that would indicate
gang affiliation?
126
00:08:34,924 --> 00:08:37,859
Well, Isaiah has a tattoo,
127
00:08:37,859 --> 00:08:40,851
but it's hardly a gang tat.
128
00:08:41,465 --> 00:08:42,550
Chinese.
129
00:08:42,550 --> 00:08:47,635
Turns out the slight space after the first
two characters means "Peace."
130
00:08:48,137 --> 00:08:51,713
The last two represent universal love.
131
00:08:52,531 --> 00:08:54,891
Peace and love.
132
00:08:54,891 --> 00:08:57,360
And dead on arrival.
133
00:08:59,881 --> 00:09:03,653
Three kids home from college
for Thanksgiving executed in a public park.
134
00:09:03,653 --> 00:09:05,651
We have any idea
what they were up to? / Not yet.
135
00:09:05,651 --> 00:09:09,018
We're waiting for the third victim,
Naomi Johnson, to get out of recovery.
136
00:09:09,018 --> 00:09:10,397
Those the victims rap sheet?
137
00:09:10,397 --> 00:09:13,276
They don't have records.
Not even Juvi.
138
00:09:13,276 --> 00:09:14,653
How about gang affiliations?
139
00:09:14,653 --> 00:09:20,169
No, how about National Merit Society?
Eagle Scouts.
140
00:09:20,169 --> 00:09:22,341
City basketball championships.
141
00:09:22,341 --> 00:09:24,669
All three of them graduated
high school with honors.
142
00:09:24,669 --> 00:09:27,982
They've all won scholarships to college.
143
00:09:27,982 --> 00:09:32,804
Please don't tell me someone shot
three innocent kids just for the hell of it.
144
00:09:32,804 --> 00:09:34,911
That's what it looks like.
145
00:09:35,729 --> 00:09:38,282
Find out why they were in that park.
146
00:09:43,942 --> 00:09:47,838
I brought Isaiah to that park
when he was a boy.
147
00:09:48,155 --> 00:09:51,180
He started Northwestern this year.
148
00:09:52,466 --> 00:09:55,815
Too many young men in this community,
in this neighborhood,
149
00:09:55,815 --> 00:09:57,908
end up in prison.
150
00:09:57,908 --> 00:10:01,436
I was so proud my boy made it out.
151
00:10:03,026 --> 00:10:07,476
It was his first trip back home
since September.
152
00:10:10,985 --> 00:10:12,988
Reverend...
153
00:10:12,988 --> 00:10:17,559
you think there's anyone that might've
presented your son for getting ahead?
154
00:10:18,107 --> 00:10:20,830
Isaiah was even-keeled.
155
00:10:20,830 --> 00:10:23,317
He didn't get into fights.
156
00:10:23,317 --> 00:10:27,083
How about his friends?
Any of them into drugs or gangs?
157
00:10:29,562 --> 00:10:34,912
I know it's hard for you people to believe...
158
00:10:35,436 --> 00:10:37,602
but no.
159
00:10:37,602 --> 00:10:38,352
No.
160
00:10:39,623 --> 00:10:43,917
Isaiah was in training.
He was a star point guard.
161
00:10:43,917 --> 00:10:48,923
We know. His team won the city
championship last year.
162
00:10:48,923 --> 00:10:51,348
He would've gotten a ring for that.
163
00:10:51,348 --> 00:10:54,475
Do you know if he was
wearing it last night?
164
00:10:55,017 --> 00:10:57,159
He never takes it off.
165
00:10:57,159 --> 00:10:58,997
Are you sure?
166
00:10:58,997 --> 00:11:03,112
Because we didn't find it
on him last night.
167
00:11:05,749 --> 00:11:09,376
Material things.
What do they matter?
168
00:11:13,368 --> 00:11:16,357
How well did Isaiah know Ty and Naomi?
169
00:11:16,357 --> 00:11:20,524
Isaiah and Ty were... inseparable.
170
00:11:20,524 --> 00:11:25,040
Naomi was his twin,
so she'd always tag along.
171
00:11:25,040 --> 00:11:29,332
Do you know whether Naomi
had any boyfriends?
172
00:11:30,064 --> 00:11:34,788
I don't know.
You'd have to ask her parents.
173
00:11:34,788 --> 00:11:38,754
I've invited them to the candlelight
service tonight.
174
00:11:40,743 --> 00:11:45,630
Sometimes at these things,
gangs show up.
175
00:11:46,234 --> 00:11:48,707
Are you saying you want
a police presence, Reverend?
176
00:11:48,707 --> 00:11:53,814
In our community, they're saying
it was racial.
177
00:11:55,257 --> 00:11:57,982
I don't want a riot.
178
00:11:58,892 --> 00:12:01,584
Okay. We'll be there.
179
00:12:01,584 --> 00:12:03,486
Thank you.
180
00:12:05,828 --> 00:12:08,215
The doctors told us
181
00:12:08,215 --> 00:12:11,354
she has a one in three
chance of survival.
182
00:12:11,354 --> 00:12:16,585
Naomi and Ty were born
ten weeks premature at this hospital.
183
00:12:17,076 --> 00:12:20,336
Back then, they told us the same thing.
184
00:12:20,555 --> 00:12:22,834
Isn't that funny?
185
00:12:28,320 --> 00:12:31,491
I know you just lost your son,
186
00:12:31,814 --> 00:12:36,386
but if we could try to talk to your daughter...
187
00:12:39,363 --> 00:12:42,382
Yes, of course.
If it'll help.
188
00:12:42,613 --> 00:12:44,536
Thank you.
189
00:12:51,699 --> 00:12:53,592
Naomi.
190
00:12:53,900 --> 00:12:56,902
Squeeze my hand if you can hear me.
191
00:13:00,746 --> 00:13:02,483
Good.
192
00:13:02,483 --> 00:13:08,669
I want you to squeeze once for yes
and twice for no.
193
00:13:09,801 --> 00:13:12,377
Do you know who did this?
194
00:13:16,520 --> 00:13:19,268
Were they strangers to you?
195
00:13:21,372 --> 00:13:23,761
Was there more than one?
196
00:13:28,879 --> 00:13:29,879
Two?
197
00:13:35,914 --> 00:13:36,634
Three?
198
00:13:47,983 --> 00:13:49,727
Three.
199
00:13:54,639 --> 00:13:57,157
Okay, darling.
200
00:14:04,314 --> 00:14:07,981
If Naomi remembers anything else at all,
will you please give us a call?
201
00:14:07,981 --> 00:14:10,531
- Yes.
- Thank you.
202
00:14:10,860 --> 00:14:13,341
Who would do something like this?
203
00:14:15,963 --> 00:14:17,848
I don't know.
204
00:14:18,209 --> 00:14:20,262
But I can promise you this.
205
00:14:20,262 --> 00:14:23,971
Whoever did do this,
we're gonna get'em.
206
00:14:26,104 --> 00:14:29,124
Thank you, Detective.
207
00:14:30,497 --> 00:14:32,496
Why promise something like that?
208
00:14:32,496 --> 00:14:34,084
Why?
209
00:14:35,290 --> 00:14:37,569
Because the scum that did this,
210
00:14:37,569 --> 00:14:42,526
if I can't get him off the streets,
just give me the gold watch.
211
00:14:45,492 --> 00:14:46,332
Lord...
212
00:14:48,282 --> 00:14:50,915
tell me the way I must go.
213
00:14:50,915 --> 00:14:54,896
Only you lift up my soul.
214
00:14:57,149 --> 00:15:02,909
We must not rise up
in anger or vengeance.
215
00:15:04,763 --> 00:15:10,964
We must rise up with love
and hope for the future.
216
00:15:33,044 --> 00:15:34,629
If you hear anything, give us a call.
217
00:15:34,629 --> 00:15:36,447
Tips or whatever.
218
00:15:38,737 --> 00:15:40,861
If you hear or see anything,
give me a call.
219
00:15:40,861 --> 00:15:43,156
If you think of anything,
give us a call.
220
00:15:43,156 --> 00:15:44,439
Thank you.
221
00:15:44,439 --> 00:15:47,264
- If you hear anything, please give me a call.
- Anonymous tips. If you think of...
222
00:15:47,843 --> 00:15:49,985
If you hear anything or see
anything, give us a call.
223
00:15:49,985 --> 00:15:52,339
No, thanks. / Do me a favor.
Take it anyway.
224
00:15:52,339 --> 00:15:54,942
Could you give us a call
if you think of anything.
225
00:16:12,567 --> 00:16:16,473
If I lost one of my boys like that,
I doubt I could preach forgiveness.
226
00:16:16,473 --> 00:16:19,138
I assume there were no tips
off your canvass of the memorial.
227
00:16:19,138 --> 00:16:21,249
If somebody knew something,
we'd have heard by now.
228
00:16:21,249 --> 00:16:23,748
Neighborhood's heartbroken.
They really want us to get these guys.
229
00:16:23,748 --> 00:16:24,967
You may be right.
230
00:16:24,967 --> 00:16:27,809
Brownsville has some of the worst
felony states in the city.
231
00:16:27,809 --> 00:16:31,006
Last two days, not even a car alarm.
232
00:16:31,006 --> 00:16:32,936
So what have you got?
233
00:16:35,437 --> 00:16:38,591
Well... three shots from one gun.
234
00:16:38,591 --> 00:16:42,520
Three suspects, maybe Spanish.
No clear motive.
235
00:16:42,520 --> 00:16:43,708
That it?
236
00:16:43,708 --> 00:16:47,580
And one of the victims is missing
a school championship ring.
237
00:16:47,580 --> 00:16:50,041
At 48 hours, that's all you've got?
238
00:16:50,041 --> 00:16:52,772
Yeah, that's all we've got.
I mean, it's a nightmare.
239
00:16:52,772 --> 00:16:55,471
Well, then maybe you need some help.
We'll get you some fresh eyes.
240
00:16:55,471 --> 00:16:57,069
What do mean "Fresh eyes"?
241
00:16:57,069 --> 00:16:58,582
You getting pressure from upstairs?
242
00:16:58,582 --> 00:17:01,676
Upstairs, Logan, this has nothing to
do with upstairs... / Captain, listen...
243
00:17:01,676 --> 00:17:04,295
with all due respect
we're all feeling this, all right?
244
00:17:04,295 --> 00:17:05,474
And we just got something.
245
00:17:05,474 --> 00:17:09,005
Naomi's off the ventilator.
She's ready to talk.
246
00:17:11,993 --> 00:17:16,024
The one who shot me was older.
247
00:17:16,024 --> 00:17:18,338
The other two were teenagers.
248
00:17:18,338 --> 00:17:22,064
The shooter.
Did you get a look at him?
249
00:17:22,064 --> 00:17:24,836
All I could see was the gun.
250
00:17:24,836 --> 00:17:27,770
He held it like this.
251
00:17:27,770 --> 00:17:30,102
Gangster style.
252
00:17:30,420 --> 00:17:33,472
Did they call each other by name?
253
00:17:34,938 --> 00:17:39,982
The older one...
they called him Felix.
254
00:17:40,763 --> 00:17:44,354
They were arguing about something.
255
00:17:44,949 --> 00:17:49,203
Felix, he wanted my iPhone.
256
00:17:50,801 --> 00:17:54,733
Did they say anything else
to each other?
257
00:17:59,426 --> 00:18:01,839
You can ask my brother.
258
00:18:01,839 --> 00:18:07,717
Ty. He speaks Spanish.
He might know.
259
00:18:11,199 --> 00:18:14,002
Good. We'll do that.
260
00:18:14,002 --> 00:18:19,118
Naomi, do you remember anything at all
about what they looked like?
261
00:18:19,118 --> 00:18:22,498
Do you remember what
they were wearing?
262
00:18:23,256 --> 00:18:30,049
One of them, on his neck,
he... he had a tattoo.
263
00:18:30,486 --> 00:18:32,166
S... U... R...
264
00:18:37,361 --> 00:18:39,576
- That's it, detectives.
- Okay, thank you.
265
00:18:39,576 --> 00:18:43,373
Okay, we're gonna need to send in
a sketch artist in when she's up to it.
266
00:18:46,298 --> 00:18:48,268
Could be MS-13.
267
00:18:48,268 --> 00:18:50,453
The "B" for Brownsville, the territory.
268
00:18:50,453 --> 00:18:51,910
What about the "G"?
269
00:18:51,910 --> 00:18:53,927
Maybe the mother's maiden name.
270
00:18:53,927 --> 00:18:55,906
The victims were all nice kids.
271
00:18:55,906 --> 00:18:57,970
They stayed away from gangs.
272
00:18:57,970 --> 00:19:00,658
Maybe they saw something
they shouldn't have.
273
00:19:00,658 --> 00:19:04,097
Mara Salvatrucha is known
for eliminating potential witnesses.
274
00:19:04,097 --> 00:19:06,850
Well, there's no incident report
for the neighborhood that day.
275
00:19:06,850 --> 00:19:08,702
No gang members awaiting trial.
276
00:19:08,702 --> 00:19:10,966
Plus the last three months,
these kids were in college.
277
00:19:10,966 --> 00:19:13,455
The only crime they witnessed
was underage drinking.
278
00:19:13,455 --> 00:19:15,566
Could this have been an initiation?
279
00:19:15,566 --> 00:19:19,893
MS-13 members are usually
jumped in, beaten up.
280
00:19:19,893 --> 00:19:23,149
Killing a stranger?
Possible.
281
00:19:23,149 --> 00:19:25,360
But three shootings?
282
00:19:28,307 --> 00:19:30,151
I'll lean harder on our informants.
283
00:19:30,151 --> 00:19:33,568
See if any of them know somebody
who might've ordered a hit.
284
00:19:33,568 --> 00:19:35,075
Appreciate it.
285
00:19:35,075 --> 00:19:36,738
Thanks.
286
00:19:44,721 --> 00:19:47,971
NYPD!
Up against the wall now!
287
00:19:48,174 --> 00:19:49,365
That's him.
288
00:19:49,365 --> 00:19:50,630
Come here.
289
00:19:53,048 --> 00:19:54,422
Come here.
290
00:19:56,795 --> 00:19:58,337
I got it, I got it.
291
00:20:02,051 --> 00:20:04,759
Sit. Sit. Sit.
292
00:20:27,054 --> 00:20:28,382
Hold it.
293
00:20:39,363 --> 00:20:42,326
- How long before he bleeds out?
- You got a few minutes.
294
00:20:42,326 --> 00:20:44,274
This is no joke.
I didn't no nothing.
295
00:20:44,274 --> 00:20:45,907
Just out for a run, I guess.
296
00:20:45,907 --> 00:20:48,009
Here.
You dropped this.
297
00:20:48,009 --> 00:20:49,714
That ain't mine.
That was on the ground.
298
00:20:49,714 --> 00:20:51,447
We really don't care.
299
00:20:51,447 --> 00:20:55,449
Talk to us about Isaiah, Ty, and Naomi.
The kids killed in the playground.
300
00:20:55,449 --> 00:20:58,649
Them?
I don't know nothing.
301
00:20:59,535 --> 00:21:01,733
The killers were MS-13.
302
00:21:01,733 --> 00:21:03,631
N... no... no way.
303
00:21:03,631 --> 00:21:07,043
An initiation for one of your new soldiers?
304
00:21:07,652 --> 00:21:10,930
Not ours.
It's some wannabe.
305
00:21:11,754 --> 00:21:13,684
Whoever did this, some punks.
306
00:21:13,684 --> 00:21:14,918
We don't play like that.
307
00:21:14,918 --> 00:21:17,453
Yeah, and I guess you got
your own reward out on them, huh?
308
00:21:17,453 --> 00:21:19,714
Something like that, yeah.
309
00:21:21,438 --> 00:21:24,612
Have someone look at his head
and then book him.
310
00:21:27,385 --> 00:21:30,939
Hey, we got a pawn shop hit on a ring.
311
00:21:30,939 --> 00:21:34,450
Matches the description
of the one belonging to Isaiah Morris.
312
00:21:34,450 --> 00:21:35,525
Come on.
313
00:21:36,666 --> 00:21:38,462
There are good people who live here.
314
00:21:38,462 --> 00:21:41,172
My customers are honest.
They just can't catch a break.
315
00:21:41,172 --> 00:21:42,800
Well, what about the person
who sold you this?
316
00:21:42,800 --> 00:21:44,667
Is that what they told you?
317
00:21:44,667 --> 00:21:46,678
Jewelry's stolen.
You got it back.
318
00:21:46,678 --> 00:21:48,056
I got no problem with the law.
319
00:21:48,056 --> 00:21:49,759
And now you can't remember
who pawned it?
320
00:21:49,759 --> 00:21:52,624
You people walk around here
like everyone who lives here is a criminal.
321
00:21:52,624 --> 00:21:55,251
You stop and frisk these kids
like you have a quota.
322
00:21:55,251 --> 00:21:58,237
Hey, that's not what this is about.
323
00:21:58,237 --> 00:22:03,242
This ring belonged to one of the victims
from the playground shooting.
324
00:22:06,107 --> 00:22:08,248
Those poor kids.
325
00:22:08,477 --> 00:22:11,256
That was horrible.
Horrible.
326
00:22:11,256 --> 00:22:15,263
I lived in Brownsville my whole life.
I thought I'd seen it all.
327
00:22:16,410 --> 00:22:18,087
I didn't know.
328
00:22:20,447 --> 00:22:22,516
I found it.
So what?
329
00:22:22,516 --> 00:22:24,189
Where?
330
00:22:24,695 --> 00:22:27,284
I don't know.
The garbage.
331
00:22:27,549 --> 00:22:29,721
You know, we don't want
to have to take you in, Vera.
332
00:22:29,721 --> 00:22:34,249
We don't want you to have to find
someone to leave this guy with.
333
00:22:34,249 --> 00:22:36,910
My boyfriend gave it to me.
334
00:22:36,910 --> 00:22:40,071
He thought I'd like a school ring
cause I never graduated. So what?
335
00:22:40,071 --> 00:22:42,261
Did he tell you where he got it?
336
00:22:42,261 --> 00:22:44,633
- It was a gift.
- That's very romantic.
337
00:22:44,633 --> 00:22:46,991
He pulled this off a dead boy's finger.
338
00:22:46,991 --> 00:22:50,025
Did you know that?
Your boyfriend shot three people.
339
00:22:50,025 --> 00:22:51,591
He would never shoot anyone.
340
00:22:51,591 --> 00:22:53,100
Isn't he MS-13?
341
00:22:53,100 --> 00:22:55,903
He's not in a gang.
He just acts like he is.
342
00:22:55,903 --> 00:22:58,331
MS-13 doesn't like to be misrepresented.
343
00:22:58,331 --> 00:23:02,190
So wherever your boyfriend is,
they are all looking for him.
344
00:23:02,190 --> 00:23:05,557
So wake up and tell us where he is.
345
00:23:09,800 --> 00:23:12,074
NYPD!
Open the door.
346
00:23:12,409 --> 00:23:14,599
We have an arrest warrant
for Hector Mendoza. Step aside.
347
00:23:14,599 --> 00:23:15,643
- He's not here.
- Step aside.
348
00:23:15,643 --> 00:23:18,292
- Step aside! Go!
- He's not here.
349
00:23:18,292 --> 00:23:20,604
Oh, my God!
What are you doing?
350
00:23:20,604 --> 00:23:22,638
- What are you doing?
- Clear, clear, clear.
351
00:23:22,638 --> 00:23:24,968
Please, Hector is not here.
352
00:23:24,968 --> 00:23:27,081
We also have a search warrant.
We're looking for a gun.
353
00:23:27,081 --> 00:23:29,276
Did your son tell you
where he put the gun?
354
00:23:29,969 --> 00:23:31,638
I don't know of a gun.
355
00:23:31,638 --> 00:23:33,942
Hector is not here.
356
00:23:33,942 --> 00:23:37,859
I haven't seen him for days.
I haven't seen him.
357
00:23:37,859 --> 00:23:40,404
Por favor, no.
Por favor!
358
00:23:42,305 --> 00:23:44,516
Please, no!
359
00:23:45,422 --> 00:23:47,327
Pro favor.
Don't touch that.
360
00:23:47,327 --> 00:23:50,318
Those are my husband's ashes, please.
361
00:23:50,318 --> 00:23:52,010
Sorry.
362
00:23:56,971 --> 00:23:58,889
Oh, my God.
363
00:23:59,188 --> 00:24:00,934
Oh, God.
364
00:24:03,585 --> 00:24:06,122
You didn't know, did you?
365
00:24:16,922 --> 00:24:20,857
Hector would never hide a gun
in his papi's ashes.
366
00:24:20,857 --> 00:24:22,129
He loved him.
367
00:24:22,129 --> 00:24:24,392
He worked at the barber shop
every Saturday.
368
00:24:24,392 --> 00:24:26,593
Well, then who did put
the gun there, Mrs. Mendoza?
369
00:24:26,593 --> 00:24:28,701
I swear I don't know.
370
00:24:28,701 --> 00:24:31,433
Bunk beds.
Felix sleep here too?
371
00:24:31,433 --> 00:24:34,505
Felix? Hector shares this room with Paco.
372
00:24:34,505 --> 00:24:36,634
Paco?
His little brother.
373
00:24:36,634 --> 00:24:38,131
Where is Paco?
374
00:24:38,131 --> 00:24:41,302
I haven't seen them since yesterday.
375
00:24:41,302 --> 00:24:44,281
I work 12 hours a day.
I'm a housekeeper.
376
00:24:44,281 --> 00:24:46,410
Hector dropped out of high school?
377
00:24:46,410 --> 00:24:50,306
He had to so I could keep working
after his papi died.
378
00:24:50,306 --> 00:24:53,928
Hector took his brother to school
every day on the subway
379
00:24:53,928 --> 00:24:57,124
and waited outside
to bring him home every day.
380
00:24:57,124 --> 00:24:59,960
And now Paco is on the Honor Roll
in his high school.
381
00:24:59,960 --> 00:25:03,232
Is this his book?
Paco likes to read?
382
00:25:03,232 --> 00:25:06,977
His cousin Louisa gave it
to him for is 15th birthday.
383
00:25:06,977 --> 00:25:09,330
They're best friends.
384
00:25:10,764 --> 00:25:12,260
I don't know where Paco is.
385
00:25:12,260 --> 00:25:14,709
But whatever you think he did,
he didn't do it.
386
00:25:14,709 --> 00:25:18,834
Well, if you think he's been falsely accused
of a crime, we can help him.
387
00:25:18,834 --> 00:25:21,145
That would imply that I just lied to you.
388
00:25:21,145 --> 00:25:23,744
And only a stupid person
would lie to the NYPD.
389
00:25:23,744 --> 00:25:25,511
We know you're smart.
390
00:25:25,511 --> 00:25:27,636
That I won't dispute.
391
00:25:28,034 --> 00:25:31,224
You like real video games?
In the Arcade?
392
00:25:31,224 --> 00:25:33,748
Or do you just play on that toy?
393
00:25:33,748 --> 00:25:36,151
I'm better at Death Dare.
394
00:25:36,431 --> 00:25:38,069
What about Paco?
395
00:25:38,069 --> 00:25:42,556
You know, my partner here
thinks boys are faster.
396
00:25:42,556 --> 00:25:45,892
Me and Paco Death Dare all the time.
397
00:25:45,892 --> 00:25:48,031
Paco sucks.
398
00:26:30,227 --> 00:26:31,761
Paco.
399
00:26:32,561 --> 00:26:34,597
Game's over.
400
00:26:44,279 --> 00:26:46,060
It's not my gun.
401
00:26:46,060 --> 00:26:48,153
I don't know how it got in there.
402
00:26:48,153 --> 00:26:49,800
We believe you.
403
00:26:50,545 --> 00:26:52,311
We think your brother Hector
put it in there.
404
00:26:52,311 --> 00:26:54,789
No, no, you got the wrong guys.
405
00:26:54,789 --> 00:26:58,078
You were with him in the park when
he used it to shoot those three kids.
406
00:26:58,078 --> 00:26:59,627
That's crazy.
407
00:26:59,627 --> 00:27:01,380
We can prove it.
408
00:27:05,933 --> 00:27:08,320
He peed his pants.
409
00:27:08,320 --> 00:27:09,926
Dios Mio.
410
00:27:09,926 --> 00:27:11,608
You were scared.
411
00:27:11,608 --> 00:27:13,754
You didn't want to be there.
412
00:27:13,754 --> 00:27:16,825
You don't want to give up your brother.
We get that.
413
00:27:17,795 --> 00:27:22,004
So tell us.
Who's Felix?
414
00:27:25,838 --> 00:27:28,444
I don't know no Felix.
415
00:27:30,706 --> 00:27:33,175
You're more scared of Felix
than you are of your own brother.
416
00:27:33,175 --> 00:27:35,022
There is no Felix.
417
00:27:35,390 --> 00:27:37,357
No, no.
418
00:27:43,277 --> 00:27:45,287
It was me.
419
00:27:46,949 --> 00:27:48,643
I shot them all.
420
00:27:48,643 --> 00:27:49,483
No, no.
421
00:27:50,940 --> 00:27:53,220
I shot the girl in the chest.
422
00:27:53,220 --> 00:27:55,368
And the two guys
in the back of the head.
423
00:27:55,368 --> 00:27:57,549
- I confess.
- He's lying.
424
00:27:57,549 --> 00:27:58,829
It can't be.
425
00:27:58,829 --> 00:28:00,462
It can't be.
He's lying.
426
00:28:00,462 --> 00:28:02,576
Hey, think about this.
427
00:28:02,576 --> 00:28:05,800
Think about this.
You're gonna take on the whole freight?
428
00:28:05,800 --> 00:28:08,079
You think that makes you a big shot?
429
00:28:08,079 --> 00:28:08,799
Yes...
430
00:28:10,456 --> 00:28:12,113
- it was me.
- He's lying.
431
00:28:12,113 --> 00:28:13,945
He's lying.
432
00:28:16,115 --> 00:28:18,709
- Okay, okay, okay.
- That can't be true.
433
00:28:18,709 --> 00:28:20,475
That can't be true.
434
00:28:20,824 --> 00:28:22,661
Mrs. Mendoza, okay, okay, okay.
435
00:28:22,661 --> 00:28:24,050
That can't be true.
436
00:28:24,050 --> 00:28:25,724
I'm sorry, Mrs. Mendoza.
437
00:28:25,724 --> 00:28:29,295
This whole city is looking for a confession,
and we just got one.
438
00:28:29,295 --> 00:28:31,261
I'm sorry.
439
00:28:36,156 --> 00:28:38,663
I'm sorry, Mrs. Mendoza.
440
00:28:42,470 --> 00:28:44,364
It's a start.
441
00:28:44,653 --> 00:28:48,342
We mention that guy Felix,
the kid almost pisses his pants again.
442
00:28:48,342 --> 00:28:51,490
He'd rather go to jail than give up
Felix or his brother.
443
00:28:51,490 --> 00:28:53,100
He's willing to do hard time.
444
00:28:53,100 --> 00:28:56,336
Let's see what his mother's
willing to do to protect him.
445
00:28:58,968 --> 00:29:02,176
My son didn't shoot anybody.
446
00:29:02,176 --> 00:29:06,681
Maybe not, Mrs. Mendoza,
but our problem is he confessed.
447
00:29:06,681 --> 00:29:08,628
If your boys are innocent,
448
00:29:08,628 --> 00:29:12,489
then that means the shooter
has got to be this Felix.
449
00:29:12,489 --> 00:29:14,927
I don't know any Felix.
450
00:29:14,927 --> 00:29:17,074
What about your older son, Hector?
451
00:29:17,074 --> 00:29:19,477
I bet he knows where Felix is.
452
00:29:19,477 --> 00:29:21,780
Hector is gone.
453
00:29:21,780 --> 00:29:24,612
I don't know where he is.
I haven't seen him.
454
00:29:24,612 --> 00:29:27,580
All right, well...
455
00:29:27,580 --> 00:29:32,388
We can keep Paco in a holding cell overnight
and arraign him in the morning.
456
00:29:32,863 --> 00:29:36,878
But once he's in the system,
he's gone.
457
00:29:39,476 --> 00:29:41,927
Now you go home...
458
00:29:41,927 --> 00:29:44,832
and you think about that.
459
00:30:11,856 --> 00:30:13,993
Hector Mendoza.
460
00:30:15,844 --> 00:30:17,839
I know you.
461
00:30:19,541 --> 00:30:21,765
You gave me your card.
462
00:30:22,044 --> 00:30:24,665
At the memorial service.
463
00:30:28,313 --> 00:30:31,152
I gotta protect my brother.
464
00:30:33,862 --> 00:30:36,227
Let's do this outside.
465
00:30:45,423 --> 00:30:48,780
Okay, Hector.
466
00:30:49,117 --> 00:30:52,653
Gonna give you one more chance
to get your story straight.
467
00:30:54,021 --> 00:30:55,961
We know you were in the playground.
468
00:30:55,961 --> 00:30:58,478
So... what happened?
469
00:30:58,478 --> 00:31:00,668
No, I wasn't there.
470
00:31:00,916 --> 00:31:03,455
That ring, I found it.
471
00:31:04,111 --> 00:31:08,462
Looks like Paco's not the only one
in the family who makes stuff up.
472
00:31:08,740 --> 00:31:11,696
Like that MS-13 tattoo of yours.
473
00:31:11,696 --> 00:31:15,204
Good luck when you met
the real guys in prison.
474
00:31:15,204 --> 00:31:17,130
I can't help you.
475
00:31:25,136 --> 00:31:29,398
Well, looks like we're
not gonna need your help.
476
00:31:29,398 --> 00:31:30,360
What you mean?
477
00:31:30,360 --> 00:31:33,890
That was our Captain.
He says Felix beat you to it.
478
00:31:34,595 --> 00:31:36,208
Felix?
479
00:31:36,620 --> 00:31:39,489
Felix says you and Paco
shot those kids.
480
00:31:39,489 --> 00:31:42,234
As soon as his lawyer arrives,
we'll take his statement.
481
00:31:42,234 --> 00:31:44,823
- We're wasting our time. Come on.
- Hold on a second.
482
00:31:44,823 --> 00:31:46,457
Felix's lawyer isn't here yet?
483
00:31:46,457 --> 00:31:49,385
- Not yet.
- All right, hold on.
484
00:31:49,913 --> 00:31:52,796
Hey, man, let me explain
something to you.
485
00:31:52,796 --> 00:31:56,335
The first one that talks
gets the best deal.
486
00:31:56,335 --> 00:31:57,813
What kind of a deal?
487
00:31:57,813 --> 00:32:01,701
Well, you may pass yourself off as MS-13,
but your little brother?
488
00:32:01,701 --> 00:32:03,551
Let's just put it this way.
489
00:32:03,551 --> 00:32:08,342
The guys at Rikers are gonna
be very happy to see him.
490
00:32:14,804 --> 00:32:16,414
Felix won't know I said this?
491
00:32:16,414 --> 00:32:18,657
You got my word.
492
00:32:20,614 --> 00:32:22,322
Okay.
493
00:32:22,918 --> 00:32:24,854
It was him.
494
00:32:25,960 --> 00:32:28,020
He's psycho.
495
00:32:28,495 --> 00:32:32,421
- He shot that girl for nothing.
- Felix was the shooter?
496
00:32:33,918 --> 00:32:36,422
He wanted her iPhone.
497
00:32:38,063 --> 00:32:40,331
He made us shoot the others.
498
00:32:40,331 --> 00:32:41,766
Paco only pulled the trigger
499
00:32:41,766 --> 00:32:45,400
because Felix said he'll kill me
if he didn't.
500
00:32:45,400 --> 00:32:47,381
Here's what I want you to do.
501
00:32:47,381 --> 00:32:52,180
You're gonna write out
exactly what went down.
502
00:32:52,423 --> 00:32:55,025
- Then you won't need Felix.
- Nope.
503
00:32:55,025 --> 00:32:58,656
- I'm the first one to make a deal?
- Yep.
504
00:33:08,769 --> 00:33:11,470
Felix Aguilar from Tepito, Mexico City.
505
00:33:11,470 --> 00:33:13,630
Came to New York on a three-month visa.
506
00:33:13,630 --> 00:33:16,189
He was arrested for assault.
Scheduled for deportation.
507
00:33:16,189 --> 00:33:19,163
They released him ROR
he disappeared.
508
00:33:19,163 --> 00:33:22,590
So we're looking for a guy who's been
under the radar for the last three years.
509
00:33:22,590 --> 00:33:25,369
See if Naomi Johnson recognizes him.
510
00:33:34,211 --> 00:33:36,068
Naomi's back in surgery.
511
00:33:36,068 --> 00:33:37,954
Bullet embolism.
512
00:33:37,954 --> 00:33:41,000
We missed a fragment.
It eroded into a blood vessel.
513
00:33:41,000 --> 00:33:43,599
- Traveled to her lungs.
- She gonna make it?
514
00:33:43,599 --> 00:33:45,380
No way to tell.
515
00:33:45,380 --> 00:33:47,948
She's gonna be in surgery for hours.
Then after that, it's touch and go.
516
00:33:47,948 --> 00:33:50,312
Hey, we got a hit
on Felix Aguilar's prints.
517
00:33:50,312 --> 00:33:53,195
He was just picked up
in Union City for shoplifting.
518
00:33:53,839 --> 00:33:57,686
You had Felix Aguilar in custody
and you let him go?
519
00:33:57,686 --> 00:34:00,483
We didn't know it was Felix Aguilar.
He gave us a fake ID
520
00:34:00,483 --> 00:34:02,517
and we didn't let him go.
He jumped.
521
00:34:02,517 --> 00:34:03,862
Oh.
522
00:34:03,862 --> 00:34:05,329
Holding was full.
523
00:34:05,329 --> 00:34:09,236
The guy was arrested for stealing
hair dye and $10 sunglasses.
524
00:34:09,236 --> 00:34:10,368
What's the problem?
525
00:34:10,368 --> 00:34:12,434
You want to tell him or should I?
526
00:34:12,434 --> 00:34:14,432
You know the triple shooting
in Brownsville?
527
00:34:14,432 --> 00:34:17,186
- Yeah?
- He's involved.
528
00:34:18,602 --> 00:34:20,248
What kind of ID did he give you?
529
00:34:20,248 --> 00:34:22,596
He gave us somebody else's green card.
530
00:34:22,596 --> 00:34:25,578
We didn't catch it
till we ran the prints. Here.
531
00:34:31,235 --> 00:34:32,370
Yeah, that's mine.
532
00:34:32,370 --> 00:34:35,451
Any idea how Felix Aguilar got it?
533
00:34:36,219 --> 00:34:38,882
Nope. And I don't want
to press any charges.
534
00:34:38,882 --> 00:34:40,225
He stole your green card,
535
00:34:40,225 --> 00:34:43,040
and you're worried
about what he thinks of you?
536
00:34:44,182 --> 00:34:45,882
Yeah.
537
00:34:53,931 --> 00:34:56,706
Okay, what's up?
538
00:34:57,620 --> 00:34:59,797
We call him El Diablo.
539
00:35:00,047 --> 00:35:04,280
He got mad at a bus boy.
He held his hand over an open burner.
540
00:35:04,280 --> 00:35:06,501
He knew I talked to you,
he'd kill me.
541
00:35:06,501 --> 00:35:08,681
Crimes were committed using that ID
542
00:35:08,681 --> 00:35:11,691
so it's either gonna be you or him.
543
00:35:15,072 --> 00:35:16,281
Police. Get down.
544
00:35:16,281 --> 00:35:18,043
Down on the ground!
545
00:35:18,702 --> 00:35:19,663
On the floor!
546
00:35:19,663 --> 00:35:21,814
Felix Aguilar, who's seen him?
547
00:35:21,814 --> 00:35:23,744
You, you.
You have your green card?
548
00:35:23,744 --> 00:35:25,655
La Migra's coming in ten minutes.
549
00:35:25,655 --> 00:35:27,819
You help us out, we let you all go.
550
00:35:27,819 --> 00:35:29,238
Okay.
551
00:35:29,238 --> 00:35:31,350
- I know him.
- All right, get up, get up.
552
00:35:31,350 --> 00:35:33,019
- Who are you?
- Come over here.
553
00:35:33,019 --> 00:35:36,257
- Get against that wall.
- Please, I'm about to be legal.
554
00:35:36,257 --> 00:35:38,106
I have all my papers.
I can show you.
555
00:35:38,106 --> 00:35:39,702
We don't care about that.
556
00:35:39,702 --> 00:35:42,710
Where is Felix Aguilar?
557
00:35:43,146 --> 00:35:45,228
He was here the last three days.
558
00:35:45,228 --> 00:35:48,856
And then he pack his clothes
in a garbage bag, and he stole the car.
559
00:35:48,856 --> 00:35:51,073
- How long ago?
- Half hour.
560
00:35:51,073 --> 00:35:52,378
What's the car look like?
561
00:35:52,378 --> 00:35:53,938
This is Detective Falacci.
562
00:35:53,938 --> 00:35:57,323
- It's a silver Isuzu Trooper.
- APB out on a silver Isuzu Trooper.
563
00:35:57,323 --> 00:35:59,750
- Maybe about ten years old.
- About ten years old.
564
00:36:04,291 --> 00:36:07,195
He couldn't have gotten
much of a head start.
565
00:36:07,195 --> 00:36:08,670
Let's head out.
566
00:36:26,369 --> 00:36:28,616
- Drop the gun.
- Ho, ho, ho.
567
00:36:28,616 --> 00:36:30,563
Hold it, Felix, cool it.
568
00:36:30,563 --> 00:36:33,463
Come on now, be cool.
Just put the knife down.
569
00:36:33,463 --> 00:36:34,571
You telling me what to do?
570
00:36:34,571 --> 00:36:38,050
No, just don't do anything stupid.
571
00:36:42,348 --> 00:36:44,216
Next one blows your brains out.
572
00:36:44,216 --> 00:36:45,387
Get rid of that knife.
573
00:36:45,387 --> 00:36:46,918
Get down.
574
00:36:47,263 --> 00:36:49,479
Put your hands behind your back.
575
00:36:49,479 --> 00:36:52,075
And lock them over your head.
576
00:37:00,439 --> 00:37:01,658
You gonna be okay?
577
00:37:01,658 --> 00:37:03,433
I'm fine.
578
00:37:03,433 --> 00:37:05,801
Let's get you to the hospital, Falacci.
579
00:37:06,245 --> 00:37:08,022
And, Falacci?
580
00:37:08,537 --> 00:37:10,976
Let's never do that again.
581
00:37:14,291 --> 00:37:17,233
Where's your partner?
She afraid?
582
00:37:18,603 --> 00:37:22,885
No, actually she's looking
forward to your execution.
583
00:37:22,885 --> 00:37:24,898
You know the Feds want this case.
584
00:37:24,898 --> 00:37:26,871
You don't have a case.
585
00:37:28,613 --> 00:37:33,497
So Hector told us you were the shooter.
586
00:37:33,812 --> 00:37:36,239
He won't say that on the stand.
587
00:37:36,239 --> 00:37:37,559
No?
588
00:37:37,559 --> 00:37:41,055
Felix, no one is afraid
of El Diablo anymore.
589
00:37:41,055 --> 00:37:43,014
You were.
590
00:37:43,718 --> 00:37:45,851
I had your girl.
591
00:37:45,851 --> 00:37:48,394
I cut her, and you don't do nothing?
592
00:37:48,394 --> 00:37:49,354
Perrito.
593
00:37:53,277 --> 00:37:55,563
You remember her, right?
594
00:37:56,759 --> 00:37:59,844
You shot her in the stomach in the park.
595
00:38:01,587 --> 00:38:05,635
- I wasn't even in the park.
- That's not what she said.
596
00:38:05,857 --> 00:38:07,714
She's dead.
597
00:38:07,714 --> 00:38:09,484
No, she's not.
598
00:38:09,484 --> 00:38:13,539
And she got a very good look
at the guy who shot her.
599
00:38:17,255 --> 00:38:20,034
- That bitch is dead.
- No, she's not.
600
00:38:20,034 --> 00:38:22,047
She pulled through.
601
00:38:22,047 --> 00:38:26,586
In fact, she's standing right behind
this glass watching this interview.
602
00:38:26,994 --> 00:38:29,688
She's dead.
I know she's dead.
603
00:38:29,688 --> 00:38:33,223
Then how would she know that
you and Hector were arguing?
604
00:38:33,223 --> 00:38:35,490
And that you were afraid
to pull the trigger?
605
00:38:35,490 --> 00:38:36,815
Then she was lying.
606
00:38:36,815 --> 00:38:39,412
She said you were so scared
you pissed your pants.
607
00:38:39,412 --> 00:38:41,607
Not me.
Paco pissed his pants.
608
00:38:41,607 --> 00:38:43,040
Paco?
609
00:38:43,040 --> 00:38:45,756
I thought you said you weren't there.
610
00:38:49,276 --> 00:38:51,943
- So what?
- El Diablo.
611
00:38:51,943 --> 00:38:53,735
Hey, you were afraid to pull the trigger.
612
00:38:53,735 --> 00:38:55,945
But you know what else she said?
613
00:38:55,945 --> 00:38:59,390
She said that Hector made you his bitch.
614
00:38:59,390 --> 00:39:01,221
Hector made me his bitch?
615
00:39:01,221 --> 00:39:05,086
Hector made you his bitch.
616
00:39:06,414 --> 00:39:09,482
But the best part was when she said
the way you held your gun.
617
00:39:09,482 --> 00:39:10,984
She said you held it like this.
618
00:39:10,984 --> 00:39:14,620
Then she said she knew you were
just some dumb, stupid illegal from Tepito
619
00:39:14,620 --> 00:39:16,754
trying to be an American gangster.
620
00:39:16,754 --> 00:39:19,385
It was pretty funny.
We all laughed.
621
00:39:26,145 --> 00:39:27,887
You're laughing?
622
00:39:27,887 --> 00:39:31,723
You weren't laughing when I shot you.
You were begging.
623
00:39:33,225 --> 00:39:36,433
Yeah, I was the man.
624
00:39:37,127 --> 00:39:40,343
Hector and Paco, they just
took orders from me.
625
00:39:40,343 --> 00:39:42,872
Anything else you want to know?
626
00:39:43,137 --> 00:39:45,992
Yeah, there's just one more
think I want to know.
627
00:39:45,992 --> 00:39:46,992
Why?
628
00:39:50,442 --> 00:39:52,549
She asked for it.
629
00:39:52,549 --> 00:39:55,649
That bitch thought she was better than me.
630
00:39:57,418 --> 00:39:59,961
She come to the projects.
631
00:40:01,730 --> 00:40:05,005
Looked down on me
like I was nobody.
632
00:40:37,782 --> 00:40:39,765
Naomi didn't make it.
633
00:40:40,651 --> 00:40:42,990
She never regained consciousness
after the surgery
634
00:40:42,990 --> 00:40:46,112
and went into cardiac arrest
an hour ago.
635
00:41:06,712 --> 00:41:09,643
We're sorry for your loss.
636
00:41:33,347 --> 00:41:35,104
Oh, God.
637
00:41:41,012 --> 00:41:45,794
"Sorry for your loss." You know how
many times I've had to say that?
638
00:41:48,226 --> 00:41:50,801
It's usually automatic.
639
00:41:50,801 --> 00:41:53,474
But every once in a while...
644
00:41:54,305 --> 00:42:00,483
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.