Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:05:22,667 --> 00:05:25,457
"Eulos, Valletta"
3
00:05:48,208 --> 00:05:49,498
Oi
4
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Oi
5
00:06:02,542 --> 00:06:03,712
Oi
6
00:06:07,500 --> 00:06:08,580
Oi
7
00:06:11,125 --> 00:06:12,165
Oi
8
00:06:37,042 --> 00:06:38,382
Oi
9
00:07:57,458 --> 00:07:58,458
Oi
10
00:10:18,833 --> 00:10:21,333
À porta do centro de controle de
Valeta Para a porta do centro de
controle de Valletta
11
00:10:21,750 --> 00:10:24,420
Este aeolus do veleiro foi convertido
12
00:10:30,083 --> 00:10:34,383
Da aeolus do veleiro Para a Valeta
Porta do Centro de Controle,
transferência de
13
00:10:42,583 --> 00:10:44,213
À porta do centro de controle de
Valletta
14
00:10:44,250 --> 00:10:46,750
Eu gostaria de denunciar uma
situação de abandono de veleiro
15
00:10:47,042 --> 00:10:49,042
Por favor responda
16
00:11:48,958 --> 00:11:51,078
não não não não
17
00:13:13,292 --> 00:13:16,882
"operação"
18
00:16:20,542 --> 00:16:25,922
"Eulos, Valletta"
19
00:18:40,125 --> 00:18:41,915
Esta é a aeolus do veleiro
20
00:18:41,958 --> 00:18:45,168
Eu tento comunicar-se Com qualquer
barco que ele pode me ouvir
21
00:18:45,875 --> 00:18:47,875
Você pode me ouvir? Sobre
22
00:18:56,875 --> 00:18:58,455
Esta é a aeolus do veleiro
23
00:18:58,917 --> 00:19:00,787
Eu preciso de ajuda
24
00:19:01,083 --> 00:19:03,883
Eu não tenho nenhum equipamento de
navegação
25
00:19:06,167 --> 00:19:08,917
Eu estou perdido, eu repetir, eu
estou perdido
26
00:19:09,375 --> 00:19:11,375
Você pode me ouvir? Sobre
27
00:19:46,917 --> 00:19:47,917
Nenhum
28
00:19:49,375 --> 00:19:50,785
Porra! Meu Deus!
29
00:20:05,083 --> 00:20:07,293
Meu Deus! Meu Deus!
30
00:23:37,292 --> 00:23:38,582
Venha
31
00:23:54,583 --> 00:23:56,833
Para o barco à vela vetor em
Direção a 38 graus caminho
32
00:23:57,458 --> 00:23:59,578
Este navio de carga é esforço
33
00:23:59,833 --> 00:24:01,633
você pode me ouvir? Sobre
34
00:24:07,333 --> 00:24:09,423
Para o barco à vela vetor em
Direção a 38 graus caminho
35
00:24:09,458 --> 00:24:10,708
Olhe para a sua esquerda
36
00:24:10,750 --> 00:24:13,000
Você verá um grande navio em
direção a você?
37
00:24:13,042 --> 00:24:14,292
Estamos em um curso de colisão
38
00:24:14,333 --> 00:24:18,333
Vire 60 graus agora, Ou vamos bater
em você, vire
39
00:24:24,625 --> 00:24:25,625
Porra!
40
00:24:26,625 --> 00:24:27,625
Venha
41
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
Venha
42
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
Miserável!
43
00:25:01,083 --> 00:25:03,963
Abrir! Venha!
44
00:25:07,667 --> 00:25:11,827
Hey, Hey, hey, hey
45
00:25:11,875 --> 00:25:14,875
Hey! Aguarde! Pare com isso!
46
00:25:14,917 --> 00:25:17,667
Parar o ... Hey, Hey
47
00:28:23,542 --> 00:28:24,712
Porra!
48
00:28:36,375 --> 00:28:37,375
Nenhum
49
00:28:43,292 --> 00:28:44,332
Maldição
50
00:29:45,625 --> 00:29:46,665
Oi?
51
00:30:00,458 --> 00:30:01,628
Oi
52
00:32:02,333 --> 00:32:03,383
Venha
53
00:37:16,375 --> 00:37:18,035
Olha, eu sei que alguém está aqui,
ok?
54
00:37:18,083 --> 00:37:19,633
Você poderia abrir a porta?
55
00:37:20,875 --> 00:37:23,705
Eu não quero a sua água fresca eu
só quero sair daqui
56
00:37:23,750 --> 00:37:25,920
Então, por favor, abra a porta
57
00:37:27,583 --> 00:37:28,753
abra-o!
58
00:37:29,000 --> 00:37:30,830
Não! Não! Não!
59
00:37:32,292 --> 00:37:34,332
Venha, venha, por favor, por favor,
por favor
60
00:37:44,750 --> 00:37:46,130
Por favor, abra a porta
61
00:37:48,000 --> 00:37:50,170
Eu peço a você! Eu sei que você
está no exterior, ok?
62
00:37:50,208 --> 00:37:52,748
Estou farto deste jogo
63
00:37:52,792 --> 00:37:55,632
Eu só quero ir para fora, Então,
por favor, abra a porta
64
00:37:58,708 --> 00:37:59,828
Eu peço a você
65
00:38:02,917 --> 00:38:04,497
abrir a porta
66
00:38:51,292 --> 00:38:52,832
Você e a sua água, se perder
67
00:39:17,333 --> 00:39:18,633
Porra!
68
00:39:22,542 --> 00:39:23,962
Venha!
69
00:56:17,333 --> 00:56:18,833
Você não pia, certo?
70
00:59:37,167 --> 00:59:39,707
Ajuda, Ajuda
71
00:59:40,208 --> 00:59:43,828
Esta é a aeolus do veleiro pede ajuda
72
00:59:50,750 --> 00:59:53,500
Ajuda, Ajuda
73
00:59:54,083 --> 00:59:58,003
A localização actual é
desconhecida, peço ajuda urgente
74
00:59:58,417 --> 00:59:59,457
Sobre
75
01:06:26,667 --> 01:06:28,327
Não! Não! Vindo de volta! Vindo de
volta!
76
01:12:45,042 --> 01:12:46,632
Você safado
77
01:13:26,375 --> 01:13:27,455
Venha
78
01:13:28,583 --> 01:13:29,833
Venha
79
01:13:32,375 --> 01:13:37,535
"Eulos, Valletta"
80
01:14:08,417 --> 01:14:09,577
Venha
81
01:14:44,875 --> 01:14:46,035
Não! Não!
82
01:14:47,417 --> 01:14:49,497
Vocês são! Vocês são!
83
01:14:50,000 --> 01:14:52,500
Vocês são! Parar o barco! Parar o
barco!
84
01:14:58,542 --> 01:15:00,422
Vocês são! Parar o barco!
85
01:15:05,500 --> 01:15:07,040
Ajuda-me! Ajuda-me!
86
01:15:09,000 --> 01:15:11,420
Parar o barco! Por favor, pare o
barco!
87
01:15:12,125 --> 01:15:14,415
Não posso, por favor!
88
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
Ajuda-me
89
01:15:30,250 --> 01:15:31,250
Ajuda-me
90
01:15:32,305 --> 01:15:38,387
-= www.OpenSubtitles.org =-
91
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Tradução Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nosso Site Para Tradução Livre
5455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.