All language subtitles for Pojedeme.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:12,520 Tomas Hrobsky presents his very own film 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,800 TO SEE THE SEA 3 00:00:50,320 --> 00:00:52,400 Starring 4 00:01:00,080 --> 00:01:01,920 Mom Dad 5 00:01:05,520 --> 00:01:08,200 Stana Grandma Zdena 6 00:01:15,320 --> 00:01:16,880 football coach Safarik 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,400 Haris's dad Haris's mom 8 00:01:29,200 --> 00:01:30,920 FC Jiskra Ceske Budejovice 9 00:01:36,080 --> 00:01:37,440 Mr. Taxi driver 10 00:01:57,200 --> 00:02:00,880 Hi, my name is Tomas Hrobsky. Yesterday, I turned eleven. 11 00:02:01,520 --> 00:02:05,800 My big dream is to become a famous director and direct movies. 12 00:02:06,160 --> 00:02:07,720 But not only here in the Czech Republic! 13 00:02:08,280 --> 00:02:11,680 I would like to start my career here. Shoot one or two movies 14 00:02:12,160 --> 00:02:15,240 and then work in America. In Hollywood. 15 00:02:15,440 --> 00:02:17,480 Just like Milos Forman. 16 00:02:18,000 --> 00:02:20,880 Dad keeps telling me I need to learn it first, 17 00:02:21,160 --> 00:02:24,560 but I decided to make a film anyway. 18 00:02:25,640 --> 00:02:29,720 I got a camera and my very own editing program. 19 00:02:29,920 --> 00:02:35,600 I can use it to cut scenes, add music, make all kinds of effects, 20 00:02:35,920 --> 00:02:38,720 and play with sound. 21 00:02:39,320 --> 00:02:43,680 A filmmaker should make a movie about something that he knows. 22 00:02:44,560 --> 00:02:49,960 So, I will shoot my first film about myself, my family, and Haris. 23 00:02:50,480 --> 00:02:53,880 Haris is my best friend from former Yugoslavia, now Croatia. 24 00:02:54,600 --> 00:02:56,160 His mom is from there. 25 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 Haris was born in Croatia, but then his whole family moved here, 26 00:02:59,600 --> 00:03:00,960 because his dad is Czech. 27 00:03:01,400 --> 00:03:02,960 Haris Kubalek! 28 00:03:04,520 --> 00:03:05,600 Hi. 29 00:03:07,600 --> 00:03:08,680 He is my classmate. 30 00:03:09,320 --> 00:03:12,360 And even though he's a Croat, his Czech is excellent. 31 00:03:12,880 --> 00:03:14,520 I have never seen the sea, 32 00:03:14,600 --> 00:03:18,160 my parents never have time nor money for a beach holiday. 33 00:03:18,280 --> 00:03:20,560 But Haris promised we'd go see it one day. 34 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 This is my dad, 35 00:03:24,840 --> 00:03:26,400 my mom. 36 00:03:27,800 --> 00:03:30,560 She wants to be pregnant, but she isn't. 37 00:03:30,880 --> 00:03:32,440 This is our house. 38 00:03:33,560 --> 00:03:36,400 We live in a beautiful, historical city. 39 00:03:36,480 --> 00:03:38,400 We live in Ceske Budejovice. 40 00:03:40,760 --> 00:03:43,240 This is Stana, a girl I love. 41 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 I think she likes me, as well. 42 00:03:46,240 --> 00:03:50,160 But she is still too young and too shy to express it. 43 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 Mom said girls do this all the time. 44 00:03:52,600 --> 00:03:55,480 And the best way to make them like you is to show you' re interested, 45 00:03:55,600 --> 00:03:57,280 and then stop it. 46 00:03:57,400 --> 00:03:58,320 Tomas, don't do it! 47 00:03:58,440 --> 00:04:00,520 And even if they were not interested at first, 48 00:04:00,600 --> 00:04:07,280 they'd start missing your attention and want it back. 49 00:04:08,280 --> 00:04:11,640 Stana loves ice creams and has a beautiful voice. 50 00:04:15,240 --> 00:04:19,800 My grandpa died some time back, but I still have a grandma Zdena. 51 00:04:20,280 --> 00:04:23,520 She is at our place quite often, my dad always drives her. 52 00:04:24,200 --> 00:04:26,800 But she should walk and get here on her own. 53 00:04:29,320 --> 00:04:30,280 Tomas! 54 00:04:34,320 --> 00:04:36,720 - Hi, grandma! - Tomas! 55 00:04:38,200 --> 00:04:40,160 You haven't exercised, again! 56 00:04:40,240 --> 00:04:41,840 You never walk, anymore! 57 00:04:42,200 --> 00:04:45,120 Then come with me to see the swans. 58 00:04:45,200 --> 00:04:46,520 She listens to folk music, 59 00:04:46,920 --> 00:04:50,160 and hardly ever goes on walks. 60 00:04:50,440 --> 00:04:52,720 But she's more easy-going than mom. 61 00:04:52,920 --> 00:04:53,880 Mom's pretty strict. 62 00:04:55,280 --> 00:04:56,720 Tomas, don't film me now. 63 00:04:56,840 --> 00:04:58,400 Turn it off! 64 00:05:00,000 --> 00:05:05,200 Turn it off! Turn it off! Turn it off! Turn it off! Turn it off! 65 00:05:06,280 --> 00:05:07,640 She's fun to be around. 66 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 She says she loves me and folk music 67 00:05:09,880 --> 00:05:12,080 more than anything in the world. 68 00:05:12,320 --> 00:05:15,080 I love her more than anything in the world, too. 69 00:05:15,200 --> 00:05:19,040 But she constantly eats things that are bad for her! 70 00:05:19,200 --> 00:05:23,400 So I take those bad things away from her to keep her healthy. 71 00:05:35,760 --> 00:05:38,720 Tomas, give that back. Give it back! 72 00:05:39,240 --> 00:05:41,640 Hana, make him give that back! 73 00:05:43,040 --> 00:05:47,160 I also don't like that she farts 74 00:05:47,640 --> 00:05:49,560 and never admits to it. 75 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 Grandma? 76 00:05:55,880 --> 00:05:57,320 You just farted! 77 00:05:57,440 --> 00:05:59,760 I did no such thing! 78 00:06:00,280 --> 00:06:05,480 Every movie should start with something tragic. 79 00:06:07,280 --> 00:06:10,880 The tragedy of my life is football! 80 00:06:23,280 --> 00:06:24,880 Haris and I play for a club. 81 00:06:25,160 --> 00:06:26,560 He's really good. 82 00:06:26,880 --> 00:06:28,600 But I couldn't care less about it. 83 00:06:29,400 --> 00:06:32,320 Still you are way better than some guys the coach puts in. 84 00:06:41,600 --> 00:06:44,560 I hate football, but I have to play it! 85 00:06:45,440 --> 00:06:46,880 Dad said I'm good at it, 86 00:06:47,160 --> 00:06:50,080 but I know he says that only to keep me doing it 87 00:06:50,200 --> 00:06:52,680 and away from drugs. 88 00:06:54,240 --> 00:06:55,640 This is Coach Safarik. 89 00:06:55,760 --> 00:06:58,560 What are you doing? Oh, come on! Move it! 90 00:06:58,920 --> 00:07:01,240 The coach's best friends are the Daddies. 91 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 That's how Tomas and I call them. 92 00:07:02,920 --> 00:07:04,800 They are the fathers of some of our teammates. 93 00:07:04,920 --> 00:07:06,560 The Daddies are best buddies with the coach, 94 00:07:06,640 --> 00:07:08,400 and their kids are best buddies with the coach's son. 95 00:07:08,800 --> 00:07:10,560 And these guys get to play the most. 96 00:07:11,520 --> 00:07:13,160 I think they're idiots. 97 00:07:13,640 --> 00:07:15,880 Hey, stop messing around over there! Let's go, let's go, let's go! 98 00:07:16,600 --> 00:07:18,480 Milan, look at that! He's playing around with that camera! 99 00:07:18,600 --> 00:07:20,120 That's Hrobsky again, huh? 100 00:07:20,200 --> 00:07:23,160 Come on! Move it, move it, move it! Or I'll make you do squats! 101 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 Damn, Klimes! 102 00:07:25,680 --> 00:07:27,440 You aren't showering, again?! 103 00:07:29,640 --> 00:07:31,280 But I didn't even break a sweat! 104 00:07:31,400 --> 00:07:33,680 - Move it or I'll slap you! - Leave me alone! 105 00:07:33,800 --> 00:07:35,760 Get into that shower, or you're gonna stink! 106 00:07:35,840 --> 00:07:37,680 - But I'm not sweaty! - Damn, Klimes! 107 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 No! Leave me alone! 108 00:07:40,240 --> 00:07:42,280 His dick looks like a little mushroom! 109 00:07:42,480 --> 00:07:43,960 He's circumcised! 110 00:07:44,240 --> 00:07:47,720 - Cool, let me see! - Damn, man, circumcision! 111 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 Leave me alone! 112 00:07:49,840 --> 00:07:51,800 So, this is how it looks like at football practice! 113 00:07:51,880 --> 00:07:54,240 Luckily, they don't bother Tomas or me. 114 00:07:54,360 --> 00:07:58,520 They only call us faggots, because we never want to talk to them. 115 00:07:58,600 --> 00:08:00,160 And we don't care. 116 00:08:02,400 --> 00:08:05,400 We have one mystery we need to solve. 117 00:08:07,400 --> 00:08:10,360 My dad keeps going away someplace during the day. 118 00:08:10,440 --> 00:08:13,520 He lies about it, and never wants to say where he goes. 119 00:08:13,600 --> 00:08:16,560 My dad finally found a job. 120 00:08:16,840 --> 00:08:20,360 He sells used furniture, and can work from home, 121 00:08:20,440 --> 00:08:24,360 because he sells the furniture online. 122 00:08:24,840 --> 00:08:26,280 Mom is a physiotherapist, 123 00:08:26,640 --> 00:08:29,080 and helps people who suffered injuries, 124 00:08:29,200 --> 00:08:30,480 need their joints loosened, 125 00:08:30,600 --> 00:08:33,200 or she tries teaching paralyzed people to walk again. 126 00:08:33,440 --> 00:08:35,200 But that is rarely a success. 127 00:08:36,040 --> 00:08:39,400 I know she does a lot of good, but I don't like going there. 128 00:08:39,600 --> 00:08:42,520 That place is full of sick, injured people, 129 00:08:42,840 --> 00:08:46,320 and mom mostly helps the disabled. 130 00:08:47,080 --> 00:08:48,640 But mom is right. 131 00:08:49,520 --> 00:08:55,800 It's good for a person to see all this in order to appreciate what he's got. 132 00:08:56,280 --> 00:08:58,560 But they never let me inside that building. 133 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 I don't know. 134 00:09:00,320 --> 00:09:04,000 I have proof my dad is a liar thanks to my new camera. 135 00:09:16,720 --> 00:09:18,560 So, enjoy your meal. 136 00:09:18,680 --> 00:09:20,760 - Bon appétit. - Bon appétit. 137 00:09:26,400 --> 00:09:28,880 - How was football training? - OK. 138 00:09:32,040 --> 00:09:34,480 Alright, let's play! Move it, move it, move it! 139 00:09:34,560 --> 00:09:37,720 Hrobsky, Kubalek, 50 squats for chatting! 140 00:09:37,840 --> 00:09:39,280 Where are you going, Hrobsky? 141 00:09:39,360 --> 00:09:41,240 You think you'll squat better over there, huh? 142 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 Damn it! One! Two, come on! 143 00:09:44,080 --> 00:09:46,960 Three! Four! Five, move it! 144 00:09:48,760 --> 00:09:51,240 Will you be playing on Saturday? 145 00:09:51,400 --> 00:09:53,040 I would like to stop by and watch you play. 146 00:09:53,320 --> 00:09:55,440 - Mommy will join me, right? - Hm. 147 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 I don't know if I'll be playing. 148 00:09:58,720 --> 00:10:02,480 Maybe some of the guys won't show up, and I'll get a chance. 149 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Why doesn't he ever put you in? 150 00:10:06,520 --> 00:10:08,480 Because you never stop by. 151 00:10:08,640 --> 00:10:11,800 Sorry, but football is not about parents stopping by. 152 00:10:12,920 --> 00:10:14,480 Hm. 153 00:10:15,320 --> 00:10:18,280 - And do you train hard enough? - Yeah. 154 00:10:19,480 --> 00:10:22,760 - And does the coach ever praise you? - No. 155 00:10:25,960 --> 00:10:27,720 And what about Haris? 156 00:10:28,440 --> 00:10:29,760 He plays quite often. 157 00:10:31,480 --> 00:10:32,680 - Quite often? - Hm. 158 00:10:32,800 --> 00:10:35,360 Haris is the best player on that team. 159 00:10:35,480 --> 00:10:37,880 Yeah. He is. 160 00:10:40,320 --> 00:10:42,680 Mommy and I will come on Saturday, right? 161 00:10:42,800 --> 00:10:44,000 Hm. 162 00:10:44,720 --> 00:10:46,880 So, here we go. 163 00:10:50,000 --> 00:10:51,560 - Dad? - Hm? 164 00:10:53,880 --> 00:10:56,280 Were you at home today? 165 00:10:57,720 --> 00:10:59,280 When? 166 00:10:59,560 --> 00:11:00,920 When I was at school. 167 00:11:05,720 --> 00:11:08,000 Of course I was at home. Why? 168 00:11:12,600 --> 00:11:14,320 And what were you doing? 169 00:11:14,440 --> 00:11:19,320 I was working on the computer, that's what. Why? 170 00:11:21,400 --> 00:11:22,800 Even at 10:00? 171 00:11:23,680 --> 00:11:27,960 Yeah, even at 10:00. I was doing some work stuff. Why? 172 00:11:32,640 --> 00:11:34,520 So, dad is lying to me! 173 00:11:36,760 --> 00:11:38,800 Will I finally find out why? 174 00:11:44,000 --> 00:11:45,480 I didn't want to jump to any conclusions, 175 00:11:45,600 --> 00:11:47,480 so I continued filming my dad for the next couple of days. 176 00:11:47,840 --> 00:11:51,960 On Monday, he was at home and truly worked on his computer. 177 00:11:52,360 --> 00:11:55,440 But on Tuesday, he went somewhere, again. 178 00:11:55,520 --> 00:11:56,920 On Thursday, I wanted absolute certainty 179 00:11:57,040 --> 00:11:58,560 he's not in a different part of the flat, 180 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 so I placed my camera into the window. 181 00:12:00,960 --> 00:12:05,280 And dad really sped off somewhere in his company car. 182 00:12:08,520 --> 00:12:09,880 Dad? 183 00:12:11,560 --> 00:12:12,960 What? 184 00:12:13,320 --> 00:12:15,360 Were you at home today, too? 185 00:12:15,480 --> 00:12:18,240 I worked on the computer all day. 186 00:12:18,640 --> 00:12:22,400 Why are you interested in this so much, Tomas? 187 00:12:22,560 --> 00:12:24,280 If you only knew, mom! 188 00:12:24,800 --> 00:12:28,560 I seriously suspect my dad is cheating on mom. 189 00:12:28,960 --> 00:12:30,680 That he's seeing another lady. 190 00:12:31,920 --> 00:12:35,280 I know it happens in movies all the time. 191 00:12:36,440 --> 00:12:39,880 But I don't want it happening to my parents. 192 00:12:41,320 --> 00:12:45,480 Well, it usually starts with the people not getting along too well. 193 00:12:45,600 --> 00:12:50,560 They fight a lot, and then find other partners they get along with better. 194 00:12:50,920 --> 00:12:54,760 Haris and I have decided to uncover this secret. 195 00:12:55,040 --> 00:12:57,440 And we're gonna film it all! 196 00:13:03,320 --> 00:13:09,160 Grandma, don't you think something weird has been going on around here lately? 197 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 Yeah. 198 00:13:13,080 --> 00:13:15,240 You keep stealing my sweets, 199 00:13:15,320 --> 00:13:17,480 and you don't want to go see the swans with me. 200 00:13:17,600 --> 00:13:19,640 Come on, grandma. This is important! 201 00:13:19,720 --> 00:13:21,920 You keep nagging me about moving more! 202 00:13:22,040 --> 00:13:25,560 Well, let's go see the swans like we used to. 203 00:13:25,680 --> 00:13:28,960 Yeah, I'll go. But I really need to ask you something. 204 00:13:29,280 --> 00:13:32,520 Don't you think something's been going on around here lately? 205 00:13:32,760 --> 00:13:35,920 - Between mom and dad? - What do you mean? 206 00:13:36,360 --> 00:13:39,280 - Do they fight a lot? - No, they don't. 207 00:13:40,840 --> 00:13:43,640 Well, if they don't fight... 208 00:13:43,960 --> 00:13:48,360 Well, yeah. But maybe they aren't sleeping together. 209 00:13:48,720 --> 00:13:50,040 What do you mean? 210 00:13:50,480 --> 00:13:55,800 I don't mean like next to each other, but that they aren't... you know... 211 00:13:55,920 --> 00:13:58,560 I know what kind of sleeping you mean. 212 00:13:58,680 --> 00:14:00,480 But why is that important? 213 00:14:00,600 --> 00:14:02,800 - Well, do they sleep together or not? - They do. 214 00:14:02,920 --> 00:14:05,240 Sleep as in sleep together? 215 00:14:05,680 --> 00:14:07,720 Yeah. How do you know? 216 00:14:10,800 --> 00:14:12,360 I just know. 217 00:14:13,040 --> 00:14:14,600 Really? 218 00:14:36,800 --> 00:14:39,720 I don't know. It was weird. 219 00:14:41,640 --> 00:14:44,440 I hope they stop doing it once the baby is born. 220 00:14:44,640 --> 00:14:46,480 They want another kid? 221 00:14:47,520 --> 00:14:49,920 Why else would they be sleeping together? 222 00:14:50,600 --> 00:14:54,800 Well, if they're sleeping together, your dad might not be cheating on her. 223 00:14:56,000 --> 00:14:57,680 Maybe he's just going somewhere. 224 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 He might not be necessarily having an affair. 225 00:15:03,400 --> 00:15:05,840 Hm, I hope so, 226 00:15:07,800 --> 00:15:09,320 I have to find out. 227 00:15:42,440 --> 00:15:52,600 A cathedral's shadow, half the sky with God knows what, yeah, yeah. 228 00:15:52,920 --> 00:16:00,840 One's ideal, a dream I like to dream. 229 00:16:03,000 --> 00:16:14,080 A scarf from smiles, a house or a poem's rhymes, yeah, yeah, yeah. 230 00:16:14,760 --> 00:16:21,480 Tell me what other gifts I could give you. 231 00:16:23,640 --> 00:16:26,840 Wish for what you want, a gold mine 232 00:16:27,440 --> 00:16:34,840 or golden tower, sweet salt, sad Eden, dry rain. 233 00:16:37,040 --> 00:16:41,560 Go ahead and take, a sea plain or beach, 234 00:16:43,120 --> 00:16:49,840 spherical music, just take it all together with me, yeah, yeah! 235 00:16:51,000 --> 00:17:00,880 My ideal, you know what I like, yeah, yeah! 236 00:17:01,120 --> 00:17:12,640 A cathedral's shadow, a dream I like to dream in the mornings. 237 00:17:30,080 --> 00:17:33,440 Well, I think it's a little weird. 238 00:17:33,640 --> 00:17:38,160 Showing interest at first and then doing the opposite. 239 00:17:38,800 --> 00:17:40,920 It sounds like a stupid game. 240 00:17:41,200 --> 00:17:42,480 Well, it kind of is a game. 241 00:17:42,600 --> 00:17:44,640 Mom said it's like a game of posturing. 242 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 That's how girls do it. 243 00:17:46,520 --> 00:17:50,160 Let the girls do what they want. We are guys and do things our way. 244 00:17:50,280 --> 00:17:52,560 If you keep playing games, 245 00:17:52,640 --> 00:17:55,600 you will never get to actually doing it. 246 00:17:55,720 --> 00:17:57,600 You know, like your parents. 247 00:17:58,200 --> 00:18:00,120 Wait a minute, where did you... 248 00:18:01,560 --> 00:18:03,800 You asshole! You watched it! 249 00:18:04,960 --> 00:18:07,520 - You left it turned on! - You're such a perv! 250 00:18:07,600 --> 00:18:09,400 I had no idea that position even existed. 251 00:18:13,920 --> 00:18:16,160 I'll just set up the camera. 252 00:18:22,840 --> 00:18:24,600 It's a little survey, you know. 253 00:18:24,720 --> 00:18:29,160 We want to collect answers from everyone. We are asking everybody. 254 00:18:30,000 --> 00:18:32,160 So, question number one. 255 00:18:32,320 --> 00:18:34,760 What's your favorite subject? 256 00:18:36,440 --> 00:18:37,840 The Czech language. 257 00:18:38,320 --> 00:18:41,200 Who do you hate the most in class? 258 00:18:41,320 --> 00:18:42,880 Alice and Jana. 259 00:18:43,400 --> 00:18:45,600 Who's your best friend? 260 00:18:46,360 --> 00:18:47,920 Lucka. 261 00:18:49,640 --> 00:18:53,320 And which one of the boys in class do you like? 262 00:18:54,280 --> 00:18:55,840 No. 263 00:18:55,960 --> 00:18:57,040 What? 264 00:18:57,160 --> 00:18:58,800 I don't want to say. 265 00:18:59,080 --> 00:19:00,640 But why not? 266 00:19:00,840 --> 00:19:02,160 No. 267 00:19:02,280 --> 00:19:03,840 Why not? 268 00:19:05,200 --> 00:19:06,920 - Bye. - Bye. 269 00:19:10,040 --> 00:19:11,160 So! 270 00:19:11,680 --> 00:19:14,160 Honestly, it simply switched off! I don't know why! 271 00:19:15,200 --> 00:19:16,280 Bullshit. 272 00:19:16,440 --> 00:19:17,560 No, I swear! 273 00:19:17,840 --> 00:19:20,040 And she didn't want to say it afterwards, either. 274 00:19:20,160 --> 00:19:21,720 She was too shy. 275 00:19:28,200 --> 00:19:30,560 Then you should have asked her after the camera switched off. 276 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 - But I did ask. - And? 277 00:19:33,280 --> 00:19:36,280 - She wouldn't say. - But there must be somebody... 278 00:19:36,400 --> 00:19:38,160 Damn it, what are you two ladies doing over here? 279 00:19:38,240 --> 00:19:41,320 Lock up and then leave the keys at reception, understood? 280 00:19:41,440 --> 00:19:42,960 Yeah, sure. 281 00:19:46,720 --> 00:19:47,960 It's after practice. 282 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 Thomas is in the shower and refuses to let me pass by him to the toilet. 283 00:19:50,920 --> 00:19:53,720 Every time I try, he douses me with water. 284 00:19:53,840 --> 00:19:56,680 And there is no other way to the bathroom than past the showers. 285 00:19:56,800 --> 00:19:58,720 Come on, come on! 286 00:19:59,040 --> 00:20:00,160 I'm gonna pee myself! 287 00:20:00,600 --> 00:20:02,360 Come on, you little pussy! 288 00:20:02,600 --> 00:20:06,680 But I'll put on his clothes, and we'll see if he hoses me down. 289 00:20:11,560 --> 00:20:12,760 Ha! 290 00:20:25,200 --> 00:20:28,920 Shit! Those are my clothes! You dumbass! 291 00:20:29,000 --> 00:20:30,760 In what am I gonna go home now? 292 00:21:16,360 --> 00:21:19,800 Ah, our little Spielberg! 293 00:21:21,040 --> 00:21:24,720 Not Spielberg. Forman, mom! Forman. 294 00:21:24,840 --> 00:21:26,800 Stop filming me, Forman. 295 00:21:27,640 --> 00:21:29,240 I don't look my best. 296 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 You're beautiful, anyway. 297 00:21:33,680 --> 00:21:36,360 Even looking like this, I would let you star in my film. 298 00:21:36,520 --> 00:21:38,000 You're so sweet. 299 00:21:41,200 --> 00:21:42,760 - Mom? - Hm? 300 00:21:45,520 --> 00:21:48,120 Does dad think you're pretty? 301 00:21:49,000 --> 00:21:50,680 Uh, I think he does. 302 00:21:52,440 --> 00:21:55,080 Well, I hope he does, of course. 303 00:22:15,800 --> 00:22:17,400 What did you buy? 304 00:22:17,640 --> 00:22:20,840 I don't know. Some meds for blood vessels or something. 305 00:22:20,960 --> 00:22:22,000 Who is it for? 306 00:22:23,280 --> 00:22:25,160 For grandma, of course. 307 00:22:25,440 --> 00:22:29,680 I used to pick up meds with the number 250 on them. 308 00:22:30,280 --> 00:22:32,160 Now it's 500. 309 00:22:33,760 --> 00:22:37,440 I'm sure she is getting worse. 310 00:22:40,440 --> 00:22:41,680 Come on! 311 00:22:50,040 --> 00:22:52,480 So, what do you think I should do with Stana? 312 00:22:52,760 --> 00:22:54,160 Nothing, I guess. 313 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 She might not be interested in anybody at all. 314 00:22:56,760 --> 00:22:58,800 Everybody likes somebody. I'm telling you, 315 00:22:58,880 --> 00:23:01,320 she's playing that girls' game. 316 00:23:01,840 --> 00:23:03,360 I'll take her out someplace. 317 00:23:04,200 --> 00:23:05,040 Hm. 318 00:23:06,040 --> 00:23:07,080 Don't "hm" me. 319 00:23:08,320 --> 00:23:12,320 First, you tell me to take her out, and that the game is only for girls, 320 00:23:12,440 --> 00:23:14,240 and now you "hm" at me... 321 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Hm. 322 00:23:16,080 --> 00:23:17,160 Hm. 323 00:23:18,680 --> 00:23:19,680 Jesus Christ. 324 00:23:21,680 --> 00:23:25,400 OK, maybe I was wrong the last time we talked about this. 325 00:23:25,520 --> 00:23:28,400 I guess it's not that easy to hook up with a girl. 326 00:23:28,480 --> 00:23:32,840 And maybe we've still got enough time for this sort of stuff. 327 00:23:33,560 --> 00:23:37,560 My grandpa always used to say: "He that fears every bush... 328 00:23:37,640 --> 00:23:39,440 ...must never go a birding." 329 00:23:39,560 --> 00:23:43,200 No. "He that fears every bush... 330 00:23:45,120 --> 00:23:46,520 is a pussy." 331 00:23:55,760 --> 00:23:57,480 Training for our trip to the sea. 332 00:23:57,600 --> 00:23:59,360 Croatia, my homeland! 333 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Come on, get in. 334 00:25:26,720 --> 00:25:28,400 - Hi, Haris. - Hello. 335 00:25:35,800 --> 00:25:37,360 - Hi. - Hi. 336 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 Idiots. 337 00:26:04,760 --> 00:26:06,640 So, this is FC Jiskra Ceske Budejovice. 338 00:26:06,840 --> 00:26:08,800 What's up, guys?! 339 00:26:09,120 --> 00:26:11,160 These two are Masak and Krejca. 340 00:26:11,320 --> 00:26:15,760 The biggest bullies and also biggest friends of the coach's son. 341 00:26:20,000 --> 00:26:23,560 Hey, why don't you film something yourself? 342 00:26:23,760 --> 00:26:26,120 But I film stuff all the time. 343 00:26:26,720 --> 00:26:29,760 I mean film some stuff at your place. 344 00:26:30,920 --> 00:26:33,840 Dad doesn't like people coming over. 345 00:26:33,960 --> 00:26:35,240 I don't have to go. 346 00:26:36,080 --> 00:26:38,480 But you could borrow my camera, right? 347 00:26:39,560 --> 00:26:42,600 Nah, there's nothing to film there, anyway. 348 00:26:42,960 --> 00:26:44,280 Leave me alone! 349 00:26:44,560 --> 00:26:48,960 - Come on, you squeal like a girl. - Leave me alone. Stop it! 350 00:26:49,040 --> 00:26:51,800 Open your mouth! Come on, open up! 351 00:26:56,080 --> 00:26:58,480 Leave him alone, you idiots! 352 00:26:58,920 --> 00:27:02,200 - Here's another one! - What's going on there? 353 00:27:02,320 --> 00:27:04,240 Break it up! Hrobsky, Kubalek, stop it! 354 00:27:04,520 --> 00:27:06,960 Stop it immediately, damn it! Did you hear me? 355 00:27:11,800 --> 00:27:13,440 What a relief, huh? 356 00:27:25,840 --> 00:27:30,640 Come on, come on! Philip! Philip! 357 00:27:33,200 --> 00:27:34,760 Are you OK? 358 00:27:34,840 --> 00:27:38,880 Sure. I don't care. I didn't want to play, anyway. 359 00:27:40,240 --> 00:27:41,760 I did. 360 00:27:42,200 --> 00:27:43,800 I know. 361 00:27:47,280 --> 00:27:48,680 So, ready? 362 00:27:50,160 --> 00:27:51,560 Always! 363 00:29:04,560 --> 00:29:06,840 And how exactly are you sick? 364 00:29:08,120 --> 00:29:09,520 My stomach hurts. 365 00:29:10,480 --> 00:29:11,880 How does it hurt? 366 00:29:12,440 --> 00:29:14,400 I feel like throwing up. 367 00:29:15,760 --> 00:29:20,200 OK, fine. Stay home today. 368 00:29:20,920 --> 00:29:23,400 I'll bring you some medicine. 369 00:29:28,800 --> 00:29:33,080 I found out my dad leaves the house every Tuesday and Thursday. 370 00:29:33,200 --> 00:29:36,160 He lies about it, and refuses to say where he goes. 371 00:29:36,280 --> 00:29:40,480 Today is Tuesday. I have decided to stay here and... 372 00:29:44,840 --> 00:29:48,520 Here, take one. It will make you feel better. 373 00:29:49,320 --> 00:29:50,320 Wash it down. 374 00:29:53,760 --> 00:29:55,320 There you go. 375 00:30:01,240 --> 00:30:03,360 Try to get some sleep, OK? 376 00:30:10,120 --> 00:30:13,320 Today is Tuesday, and I have decided to stay here, 377 00:30:13,440 --> 00:30:19,440 and observe how he will act, when he won't be able to leave because of me. 378 00:30:23,400 --> 00:30:25,160 Suddenly, it grew eerily silent. 379 00:30:25,280 --> 00:30:27,840 I was afraid my dad managed to sneak out. 380 00:30:28,160 --> 00:30:30,240 Therefore, I set out to explore the flat. 381 00:30:30,600 --> 00:30:32,200 This is our apartment. 382 00:30:57,360 --> 00:30:58,720 So, my dad was in his study. 383 00:31:00,720 --> 00:31:02,400 - What's going on? - Nothing. 384 00:31:02,480 --> 00:31:04,560 Why are you standing here? 385 00:31:04,840 --> 00:31:08,840 - I'm going to the toilet. - Why don't you go, then? 386 00:31:21,840 --> 00:31:23,720 So? Did you poop? 387 00:31:24,840 --> 00:31:26,560 Nothing's coming out. 388 00:31:27,440 --> 00:31:30,400 - And your stomach still hurts? - Yeah. 389 00:31:31,320 --> 00:31:34,560 Then go lie down, Tomas. Now I have to go myself. 390 00:31:37,720 --> 00:31:39,720 And I told myself, it's now or never! 391 00:32:11,600 --> 00:32:13,160 Hi, honey. 392 00:32:13,240 --> 00:32:14,800 I'm not coming today, I can't. 393 00:32:14,920 --> 00:32:17,360 Thomas stayed home today, he is not feeling well. 394 00:32:17,440 --> 00:32:19,480 I don't want him asking any questions. 395 00:32:19,600 --> 00:32:24,200 I'll stop by if he falls asleep, OK? Bye, love you, bye. 396 00:32:35,120 --> 00:32:36,520 So, it's official. 397 00:32:39,480 --> 00:32:42,080 My dad is seeing another woman, 398 00:32:44,440 --> 00:32:45,800 my dad is a liar. 399 00:32:48,720 --> 00:32:51,800 It's only a matter of time before my parents get divorced. 400 00:32:52,520 --> 00:32:55,200 And mom doesn't suspect a thing. 401 00:32:56,880 --> 00:32:59,520 "Does dad think you're pretty?" 402 00:33:00,360 --> 00:33:02,520 Uh, I think he does. 403 00:33:03,360 --> 00:33:05,520 And grandma doesn't have a clue, as well. 404 00:33:05,800 --> 00:33:08,520 Well, if they don't fight... 405 00:33:09,200 --> 00:33:11,080 So, it is all up to me. 406 00:33:12,360 --> 00:33:15,480 I have decided to be tough and follow this through. 407 00:33:16,800 --> 00:33:18,800 And follow all my dreams. 408 00:33:30,480 --> 00:33:32,440 - So, bon appétit. - Bon appétit. 409 00:33:32,600 --> 00:33:34,160 Bon appétit. 410 00:33:37,200 --> 00:33:38,600 Bon appétit. 411 00:33:51,080 --> 00:33:53,800 So, will I get to see the sea this year? 412 00:33:53,880 --> 00:33:57,800 Come on, Tomas, we've already told you we can't go this year. 413 00:33:57,920 --> 00:33:58,840 And why not? 414 00:34:00,440 --> 00:34:02,800 Well, daddy has a lot of work. 415 00:34:08,840 --> 00:34:11,200 We can go without him, can't we? 416 00:34:13,200 --> 00:34:17,280 Look, we managed to save enough money for a camera this year. 417 00:34:17,400 --> 00:34:20,200 Next year, we'll try to save enough for a vacation, OK? 418 00:34:20,320 --> 00:34:22,880 Tomas, we'll go to the seaside as soon as possible. 419 00:34:23,160 --> 00:34:24,600 We promised you that. 420 00:34:24,720 --> 00:34:28,120 But it's just not possible this year, OK? 421 00:34:28,720 --> 00:34:30,880 - And eat your food. - Eat up. 422 00:34:48,080 --> 00:34:50,760 And when will we have the baby? 423 00:34:53,200 --> 00:34:54,600 What baby? 424 00:34:55,880 --> 00:34:57,440 Well, my sibling. 425 00:34:57,800 --> 00:34:59,880 I would like one. So when? 426 00:35:03,080 --> 00:35:07,120 Tomas, we don't want another child. 427 00:35:07,920 --> 00:35:11,240 We have you and that's more than enough. 428 00:35:11,960 --> 00:35:13,560 Yeah. 429 00:35:15,120 --> 00:35:16,800 I've had enough. 430 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 Well, if they're having problems, 431 00:35:28,000 --> 00:35:30,680 wouldn't a divorce be the best solution? 432 00:35:31,200 --> 00:35:35,280 That's always better than to have a screwed up family. 433 00:35:37,080 --> 00:35:41,560 But our family doesn't seem screwed up at all. 434 00:36:06,160 --> 00:36:09,960 Hey, when will you start filming at your place? 435 00:36:12,840 --> 00:36:14,880 I won't be filming there. 436 00:36:21,080 --> 00:36:26,120 But there HAS to be more of you in a movie about me. 437 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 Hm. 438 00:36:29,080 --> 00:36:32,400 Fine, then I'll put in how you're pooping! 439 00:36:32,600 --> 00:36:34,160 What do you mean? 440 00:36:34,840 --> 00:36:36,320 How you're pooping. 441 00:36:43,920 --> 00:36:44,960 Ouch! 442 00:36:45,080 --> 00:36:47,120 Au! Watch out, dummy, the camera! 443 00:36:47,200 --> 00:36:49,400 I'll film you taking a leak! 444 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Hey, you know what I did? 445 00:37:19,840 --> 00:37:24,520 - Yeah, you filmed me pooping! - Yeah, that too. 446 00:37:25,520 --> 00:37:27,400 But you know what else? 447 00:37:30,440 --> 00:37:32,800 I asked Stana out on a date! 448 00:37:35,280 --> 00:37:36,840 Hm. 449 00:37:37,120 --> 00:37:38,520 What? 450 00:37:39,280 --> 00:37:42,160 I don't know if that's a good idea. 451 00:37:45,200 --> 00:37:48,240 Wait, what do you mean you "don't know"? Why? 452 00:37:48,880 --> 00:37:50,280 I don't know. 453 00:37:50,400 --> 00:37:52,360 Jesus! You don't know this, you don't know that. 454 00:37:52,440 --> 00:37:56,280 "Don't knows" everywhere. You don't want to film at home, 455 00:37:56,400 --> 00:38:00,400 you don't know if asking Stana out is a good idea. 456 00:38:01,520 --> 00:38:02,960 "Don't knows" everywhere. 457 00:38:03,280 --> 00:38:05,560 You're dumb as a goalpost. 458 00:38:08,840 --> 00:38:10,200 Wait a minute... 459 00:38:10,960 --> 00:38:12,560 You're in love with her! 460 00:38:12,840 --> 00:38:13,960 No, I'm not. 461 00:38:14,080 --> 00:38:16,120 Come closer! Come closer. 462 00:38:17,280 --> 00:38:19,560 You're in love with her, aren't you? 463 00:38:19,840 --> 00:38:22,000 I'm not in love with Stana. 464 00:38:22,440 --> 00:38:24,000 Swear on camera. 465 00:38:25,280 --> 00:38:26,440 I swear on camera: 466 00:38:26,560 --> 00:38:28,880 I'm not in love with Stana. 467 00:38:34,000 --> 00:38:35,400 Fine, OK. 468 00:38:38,280 --> 00:38:41,080 Then you will be filming my date with her. 469 00:38:41,360 --> 00:38:43,400 Touchy-feely romance... 470 00:38:43,920 --> 00:38:46,000 ...the key to a great movie! 471 00:38:58,800 --> 00:39:01,200 Reservation Haris Kubalek. 472 00:39:04,360 --> 00:39:05,720 Reservation Tomas Hrobsky. 473 00:39:10,120 --> 00:39:13,640 Can you please give me one Tubino 474 00:39:13,760 --> 00:39:17,880 and two scoops of vanilla ice cream? 475 00:39:18,080 --> 00:39:20,040 - Yeah, vanilla. - Vanilla. 476 00:39:21,680 --> 00:39:23,080 - Thank you. - Enjoy. 477 00:39:30,400 --> 00:39:31,560 Fifty. 478 00:39:54,760 --> 00:39:56,920 Hello, two tickets, please. 479 00:39:57,480 --> 00:39:58,880 I got this. 480 00:40:00,280 --> 00:40:01,680 After you. 481 00:40:22,400 --> 00:40:24,320 Come on, let's take a seat somewhere. 482 00:40:24,440 --> 00:40:25,800 OK. 483 00:40:29,400 --> 00:40:30,800 On a bench. 484 00:40:31,280 --> 00:40:32,400 Hm. 485 00:40:32,720 --> 00:40:34,400 What about that one? 486 00:40:35,200 --> 00:40:36,400 Alright. 487 00:40:40,320 --> 00:40:41,720 Come on. 488 00:40:43,880 --> 00:40:45,440 - Here? - Yeah. 489 00:40:47,480 --> 00:40:51,720 But my dad is supposed to pick me up in half an hour. 490 00:40:51,920 --> 00:40:55,280 OK, so let's stay here for half an hour, then. 491 00:40:55,560 --> 00:40:56,920 Alright, fine. 492 00:41:37,400 --> 00:41:38,800 But, Thomas, 493 00:41:39,880 --> 00:41:43,200 I really don't want to start dating you. 494 00:41:44,720 --> 00:41:46,280 I just don't. 495 00:41:50,840 --> 00:41:52,400 Oh. 496 00:41:54,240 --> 00:42:00,520 I thought that since we talk to each other in school and... 497 00:42:04,480 --> 00:42:06,640 Yeah, we do, 498 00:42:08,640 --> 00:42:12,760 but I like... 499 00:42:16,920 --> 00:42:18,480 somebody else. 500 00:42:19,280 --> 00:42:20,680 Who? 501 00:42:20,880 --> 00:42:22,440 Somebody else. 502 00:42:23,400 --> 00:42:24,800 Who? 503 00:42:25,800 --> 00:42:27,360 Somebody else. 504 00:42:29,760 --> 00:42:31,320 Just tell me who. 505 00:42:35,840 --> 00:42:38,360 I like... 506 00:42:41,280 --> 00:42:42,680 Haris. 507 00:42:48,000 --> 00:42:49,640 Haris? 508 00:42:50,200 --> 00:42:52,800 But why Haris? 509 00:42:57,000 --> 00:43:02,440 And why didn't you tell him that in class 510 00:43:02,560 --> 00:43:06,160 when he was asking you questions for the documentary? 511 00:43:06,400 --> 00:43:08,920 But I did tell him. 512 00:43:10,720 --> 00:43:12,280 What? 513 00:43:13,200 --> 00:43:14,600 I told him. 514 00:43:19,640 --> 00:43:21,200 You bastard! 515 00:44:11,440 --> 00:44:13,680 Haris, is that you? 516 00:44:14,520 --> 00:44:16,160 Yeah, yeah, it's me. 517 00:44:20,000 --> 00:44:21,560 Dad's not home. 518 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 Oh, yeah? 519 00:44:28,480 --> 00:44:30,640 Why are you so late, Haris? 520 00:44:31,480 --> 00:44:34,200 I'm sorry, I was out with Thomas. 521 00:44:36,600 --> 00:44:37,960 At this hour? 522 00:44:41,480 --> 00:44:43,760 And what about school, Haris? 523 00:44:44,200 --> 00:44:45,400 Everything's fine. 524 00:44:58,000 --> 00:44:59,800 Haris, hit the lights! 525 00:45:00,000 --> 00:45:03,400 Oh, sorry. I'll just change into pyjamas. 526 00:45:44,520 --> 00:45:48,400 You bitch! Fuck this! 527 00:45:48,480 --> 00:45:50,600 Haris, go in there! 528 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Go! 529 00:45:57,360 --> 00:45:59,680 What were you doing there? Stop screaming, you cunt! 530 00:45:59,800 --> 00:46:01,840 - What were you doing there? - Dad, leave her alone! 531 00:46:01,960 --> 00:46:04,480 - Let go of me! - Go to bed, go to bed! 532 00:46:04,600 --> 00:46:07,280 I'm telling you, go to bed! Come here! 533 00:46:07,400 --> 00:46:09,800 - Dad, stop! - I'm telling you, go to bed! 534 00:46:10,000 --> 00:46:11,560 Get out! 535 00:46:18,520 --> 00:46:20,400 And this happens often? 536 00:46:21,960 --> 00:46:24,200 Yeah, almost all the time. 537 00:46:27,840 --> 00:46:29,560 And does he hit you, too? 538 00:46:32,400 --> 00:46:33,200 No, 539 00:46:35,400 --> 00:46:36,800 almost never. 540 00:46:38,920 --> 00:46:42,480 Sometimes I get hit when I try protecting mom. 541 00:46:43,840 --> 00:46:46,240 When I grow up, I'll make him pay for this. 542 00:46:48,240 --> 00:46:51,280 Or you could shoot a real movie about it. 543 00:46:51,400 --> 00:46:54,400 About the stuff you've been through. Everybody does that. 544 00:46:54,480 --> 00:46:56,400 I mean, every director. 545 00:46:58,840 --> 00:47:01,520 Yeah, I could do that. 546 00:47:04,520 --> 00:47:09,240 And... that thing with Stana. 547 00:47:09,400 --> 00:47:12,840 I wasn't sure if I should tell you, because... 548 00:47:13,640 --> 00:47:15,400 Don't worry about it. 549 00:47:16,600 --> 00:47:20,320 We won't let a girl get in between us, right? 550 00:47:21,240 --> 00:47:22,640 Absolutely. 551 00:47:24,240 --> 00:47:27,400 So, Stana. This is your end in our film! 552 00:47:28,240 --> 00:47:29,840 Sorry. 553 00:47:31,440 --> 00:47:33,560 But you should've told me. 554 00:47:35,480 --> 00:47:36,960 Hi. 555 00:47:40,160 --> 00:47:41,760 Hello, everyone. 556 00:47:45,280 --> 00:47:50,760 - Tomas, come over here! - Happy birthday to you! 557 00:47:51,880 --> 00:47:56,200 Happy birthday, dear Zdena. 558 00:47:58,720 --> 00:48:02,360 Happy birthday to you! 559 00:48:09,760 --> 00:48:10,680 Happy birthday, grandma. 560 00:48:16,480 --> 00:48:18,560 Tomas, don't take it away from me today! 561 00:48:18,680 --> 00:48:21,320 I won't. Not today. Don't worry! 562 00:48:27,880 --> 00:48:29,520 Come on, everybody. 563 00:48:32,520 --> 00:48:34,200 Come on, Tomas! 564 00:48:35,720 --> 00:48:38,880 Could you play the song we talked about? 565 00:48:46,840 --> 00:48:48,400 - Mom! Mom! - What? 566 00:48:49,240 --> 00:48:50,880 - Come on. - Oh, no, Hana! 567 00:48:51,000 --> 00:48:54,240 - Nonsense, come here! - We're all ready! 568 00:49:01,400 --> 00:49:02,560 Then who? 569 00:49:02,680 --> 00:49:04,520 Who'll dance with grandma? 570 00:49:04,600 --> 00:49:05,920 I can't. I'm filming. 571 00:49:06,360 --> 00:49:08,160 Stop making excuses, Tomas, and get over here! 572 00:49:08,280 --> 00:49:11,400 - Come on, I'll film it for you. - No, I... 573 00:49:13,400 --> 00:49:15,640 Go on! Dance! 574 00:50:23,000 --> 00:50:24,520 - Shut up, you bitch! - I've had it with you! 575 00:50:24,600 --> 00:50:26,800 - Haris, go in there! - Stop, I'm begging you! 576 00:50:26,880 --> 00:50:28,520 Where is the money? 577 00:50:29,000 --> 00:50:31,600 Where is it? Give me the money? 578 00:50:31,760 --> 00:50:34,640 Where are you hiding the cash, huh? 579 00:50:37,200 --> 00:50:38,600 You bitch! 580 00:50:38,920 --> 00:50:40,560 Haris, go in there! 581 00:50:45,600 --> 00:50:47,480 Where's the money, you bitch! 582 00:50:47,600 --> 00:50:50,600 But that's money for the kids, Radim! 583 00:50:52,560 --> 00:50:54,720 Get in there! Get in there! 584 00:50:54,960 --> 00:50:59,560 You bitch! I've had it with you! You slut! Bitch! 585 00:51:00,760 --> 00:51:02,560 Ouch! Ouch! Come here! 586 00:51:03,640 --> 00:51:05,400 Get in there! Get in! 587 00:51:06,800 --> 00:51:10,200 - Please, stop! No, please! Please! - Get in there! 588 00:51:10,320 --> 00:51:13,480 - Please. - Shut up! I've had it with you! 589 00:51:18,880 --> 00:51:20,440 Damned bitch! 590 00:51:27,840 --> 00:51:31,240 Haris! Haris! Haris! 591 00:51:35,400 --> 00:51:36,560 Mom! 592 00:51:36,680 --> 00:51:39,920 Haris, he locked me in here and ran away. 593 00:51:43,840 --> 00:51:46,240 No, Haris, no! Haris! Haris! 594 00:52:00,400 --> 00:52:02,840 Dad, give me the keys! Let her out! 595 00:52:02,960 --> 00:52:05,800 What the hell do you have there? Come here! 596 00:52:05,880 --> 00:52:08,600 Give me that camera, you bastard! 597 00:52:11,520 --> 00:52:14,560 You little fuck! Give me that camera! 598 00:52:16,440 --> 00:52:18,800 You bastard, come here! 599 00:52:22,600 --> 00:52:24,160 Haris? 600 00:52:29,000 --> 00:52:31,880 Where's that bastard? Where's that... 601 00:52:32,600 --> 00:52:34,760 - Let me go! - What was it you were holding? 602 00:52:34,840 --> 00:52:36,520 - Nothing! - You had a camera! 603 00:52:36,600 --> 00:52:39,520 - No, I didn't! - Give me that camera! 604 00:52:39,880 --> 00:52:41,800 I'll teach you a lesson! 605 00:52:41,880 --> 00:52:44,960 - Where's that camera? - I don't have it! 606 00:52:45,440 --> 00:52:46,800 You piece of shit, where is it? 607 00:53:41,240 --> 00:53:42,640 What is that? 608 00:53:43,720 --> 00:53:46,600 A camera. I borrowed it from Thomas. 609 00:53:48,240 --> 00:53:50,440 Haris, hide it! 610 00:53:50,800 --> 00:53:52,560 If he finds it, then... 611 00:53:53,800 --> 00:53:55,600 He won't, don't worry! 612 00:54:03,520 --> 00:54:05,920 I'm sorry he hit you, too. 613 00:54:09,000 --> 00:54:12,400 You're the one getting hit the most, mom! 614 00:54:12,600 --> 00:54:14,760 This can't go on like this. 615 00:54:15,640 --> 00:54:17,960 It's getting worse and worse. 616 00:54:20,760 --> 00:54:23,200 But what am I supposed to do? 617 00:54:24,000 --> 00:54:25,560 Here! 618 00:54:28,800 --> 00:54:30,360 It's complicated. 619 00:54:32,920 --> 00:54:34,880 We have to do something. 620 00:54:40,920 --> 00:54:46,040 I would like to go back home to Croatia. 621 00:54:50,960 --> 00:54:52,960 I filmed it yesterday. 622 00:54:55,400 --> 00:54:56,800 Everything. 623 00:55:10,400 --> 00:55:11,880 Holy shit. 624 00:56:08,520 --> 00:56:10,800 We're skipping school for the very first time, 625 00:56:10,920 --> 00:56:15,880 because we've decided to find out where my dad drives off to. 626 00:56:16,240 --> 00:56:17,360 There's no turning back. 627 00:56:24,000 --> 00:56:25,320 Did you order a cab? 628 00:56:25,440 --> 00:56:27,560 Yes, my friend Kubalek did. 629 00:56:29,000 --> 00:56:31,720 OK, gentlemen, do you have cash? 630 00:56:32,600 --> 00:56:35,600 Stealing is wrong, but desperate times... 631 00:56:37,440 --> 00:56:40,160 This is my parents' secrete money stash. 632 00:56:40,440 --> 00:56:41,840 We do. 633 00:56:43,200 --> 00:56:44,480 Alright, jump in. 634 00:56:50,360 --> 00:56:51,760 Where to? 635 00:56:52,280 --> 00:56:56,560 Just a moment, please. We're still waiting on someone. 636 00:56:56,920 --> 00:56:58,480 OK. 637 00:57:12,200 --> 00:57:14,160 Follow that car, please. 638 00:57:14,440 --> 00:57:16,400 Wait, are you serious? 639 00:57:18,000 --> 00:57:19,560 Well, yeah. 640 00:57:21,400 --> 00:57:22,800 Cool! 641 00:57:36,520 --> 00:57:38,160 It was a strange car ride. 642 00:57:42,200 --> 00:57:43,400 When I was younger, 643 00:57:43,480 --> 00:57:46,840 I always wanted what I wished for. 644 00:57:46,960 --> 00:57:51,720 And I've never experienced wanting something unpleasant for myself. 645 00:57:51,840 --> 00:57:54,040 But I simply wanted to know the truth. 646 00:57:58,560 --> 00:58:00,560 Who's the man in the car? 647 00:58:00,840 --> 00:58:02,400 - My dad. - Oh, yeah? 648 00:58:03,000 --> 00:58:04,960 And where are we headed? 649 00:58:06,840 --> 00:58:09,240 The thing is... we don't know. 650 00:58:15,720 --> 00:58:17,720 Please, keep your distance. 651 00:58:17,840 --> 00:58:19,400 So he doesn't notice us. 652 00:58:19,840 --> 00:58:21,600 Of course, of course. 653 00:58:36,440 --> 00:58:38,800 I had to summarize everything for myself. 654 00:58:38,920 --> 00:58:41,720 My dad regularly disappears somewhere and lies about it. 655 00:58:41,920 --> 00:58:44,520 I worked on the computer all day. 656 00:58:44,760 --> 00:58:46,960 And mom and grandma don't suspect a thing. 657 00:58:47,680 --> 00:58:49,240 It seemed obvious. 658 00:58:51,600 --> 00:58:52,840 Wait... 659 00:58:55,600 --> 00:58:57,640 where's he driving? 660 00:59:20,280 --> 00:59:22,880 - Thank you. - On the house, gentlemen. 661 00:59:23,000 --> 00:59:24,560 - Thank you. - Go on. 662 00:59:33,000 --> 00:59:34,560 Hi, honey. 663 00:59:46,480 --> 00:59:48,960 He drives here to see your mom? 664 00:59:51,560 --> 00:59:52,960 But why in secret? 665 01:02:32,920 --> 01:02:34,480 Here it is. 666 01:02:46,440 --> 01:02:49,560 Tomas, what's wrong? 667 01:02:56,000 --> 01:02:58,840 And how did you get that bruise, Haris? 668 01:02:58,960 --> 01:03:00,840 I hit my head a little. 669 01:03:03,280 --> 01:03:04,680 How exactly? 670 01:03:05,600 --> 01:03:06,960 Playing football. 671 01:03:08,360 --> 01:03:09,760 Jesus Christ. 672 01:03:14,880 --> 01:03:16,680 You are little dumbbells, aren't you? 673 01:03:17,360 --> 01:03:21,240 Travelling this far and this late. 674 01:03:22,680 --> 01:03:25,560 - Does your mom know about this? - No. 675 01:03:27,360 --> 01:03:28,520 And yours, Haris? 676 01:03:29,520 --> 01:03:31,560 Well, mine doesn't either. 677 01:03:32,600 --> 01:03:34,160 Well, well! 678 01:03:43,240 --> 01:03:45,560 What's wrong? You're limping! 679 01:03:45,720 --> 01:03:47,920 Nah, I just bumped my toe a bit! 680 01:03:48,000 --> 01:03:48,880 Let me see. 681 01:03:56,600 --> 01:03:58,480 Why don't you put something on it? 682 01:03:58,600 --> 01:04:01,560 It's fine. A scab has formed over it. 683 01:04:02,440 --> 01:04:05,160 I'll go get you something for it. 684 01:04:25,240 --> 01:04:26,640 Thank you, thanks. 685 01:04:28,920 --> 01:04:31,320 - You're welcome. - Good boy. 686 01:04:41,600 --> 01:04:43,560 So, how are things, boys? How is school? 687 01:04:44,520 --> 01:04:45,440 - Fine. - Fine. 688 01:04:47,240 --> 01:04:48,840 And what about girls? 689 01:04:49,520 --> 01:04:50,800 Do you have one, Haris? 690 01:04:51,560 --> 01:04:52,600 No. 691 01:04:53,800 --> 01:04:57,440 Well, you've got enough time for that. And you, Tomas? 692 01:05:00,240 --> 01:05:03,800 Actually, I wanted one, but she liked Haris more. 693 01:05:03,920 --> 01:05:07,280 - So we both decided to dump her. - Really? 694 01:05:08,360 --> 01:05:09,760 That's nice. 695 01:05:10,800 --> 01:05:12,840 Girls would never do that. 696 01:05:14,800 --> 01:05:18,520 I would never want a girl for a grandkid, they're annoying. 697 01:05:18,600 --> 01:05:20,360 I'm happy I have you. 698 01:05:25,640 --> 01:05:28,960 Grandma, we came here 699 01:05:29,240 --> 01:05:32,720 because we are making a movie about our family. 700 01:05:32,840 --> 01:05:34,560 Well, I can see that. 701 01:05:36,000 --> 01:05:38,440 We have to ask you something. 702 01:05:39,600 --> 01:05:41,400 But eat a little, too! 703 01:05:44,840 --> 01:05:46,400 Well, go ahead. 704 01:05:49,240 --> 01:05:54,280 Grandma, I had this suspicion that dad is seeing another lady. 705 01:05:57,840 --> 01:05:59,160 And? Is he? 706 01:05:59,520 --> 01:06:00,800 No, he's not. 707 01:06:01,000 --> 01:06:05,640 But I found out he drives somewhere every Tuesday and Thursday. 708 01:06:05,760 --> 01:06:07,800 Every time I'm at school. 709 01:06:09,760 --> 01:06:13,800 So I followed him, and it turns out 710 01:06:15,600 --> 01:06:18,400 he drives to see mom at work. 711 01:06:19,760 --> 01:06:21,520 But when I asked about it, 712 01:06:21,600 --> 01:06:23,760 he lied and said he never left the house. 713 01:06:25,360 --> 01:06:27,520 I don't know what to think. 714 01:06:29,000 --> 01:06:30,800 Do you have any idea why dad 715 01:06:30,880 --> 01:06:34,920 doesn't want to tell me he's visiting mom at work? 716 01:06:40,360 --> 01:06:41,520 Tomas, 717 01:06:50,720 --> 01:06:52,760 I don't know what to say. 718 01:06:57,400 --> 01:06:58,800 You know what? 719 01:07:02,880 --> 01:07:05,760 You're such a clever boy. 720 01:07:09,440 --> 01:07:12,200 Don't give up, 721 01:07:14,760 --> 01:07:16,320 you'll find out. 722 01:07:22,600 --> 01:07:24,480 I'll take care of this. 723 01:07:34,000 --> 01:07:36,160 So, does she know or not? 724 01:07:37,000 --> 01:07:38,560 I dunno. 725 01:07:42,880 --> 01:07:45,920 It leaves the square every 20 minutes 726 01:07:46,280 --> 01:07:47,800 and will take you all the way home, OK? 727 01:07:47,960 --> 01:07:49,160 OK. 728 01:07:52,840 --> 01:07:54,280 Bye. 729 01:07:54,400 --> 01:07:55,440 Bye, Tomas. 730 01:07:55,560 --> 01:07:57,320 And be careful, alright? 731 01:07:57,440 --> 01:07:59,160 Don't talk to anyone. 732 01:08:00,240 --> 01:08:01,640 OK, bye. 733 01:08:03,000 --> 01:08:04,560 Bye, Haris. 734 01:08:05,240 --> 01:08:06,640 Goodbye. 735 01:08:10,920 --> 01:08:14,240 I'll flat out ask them about it tonight. 736 01:08:14,960 --> 01:08:18,680 I mean, they keep lying to me, dad's forcing me to play football, 737 01:08:18,800 --> 01:08:21,800 the beach holiday isn't happening again... 738 01:08:26,560 --> 01:08:28,520 Mom wants to go to Croatia. 739 01:08:29,440 --> 01:08:32,880 Really? So you're gonna see the sea, huh? 740 01:08:35,320 --> 01:08:37,600 Maybe I could join you, then! 741 01:08:38,440 --> 01:08:39,520 Right? 742 01:08:41,440 --> 01:08:42,800 What's wrong? 743 01:08:56,400 --> 01:08:59,280 Hey, could you lend me your camera? 744 01:09:00,560 --> 01:09:02,280 I would like to use both of them tonight. 745 01:09:02,400 --> 01:09:03,800 Sure. 746 01:09:29,000 --> 01:09:31,560 - So, bon appétit. - Bon appétit. 747 01:09:32,640 --> 01:09:34,200 Bon appétit. 748 01:09:42,480 --> 01:09:44,560 How was football training? 749 01:09:45,280 --> 01:09:46,680 Any better? 750 01:09:48,240 --> 01:09:49,640 - A little. - Yeah? 751 01:09:50,600 --> 01:09:52,520 More playing time, then? 752 01:09:53,000 --> 01:09:54,560 No changes there. 753 01:10:01,920 --> 01:10:03,640 Tomas, eat your food. 754 01:10:04,480 --> 01:10:05,960 I wanted to tell you two things. 755 01:10:06,600 --> 01:10:09,560 And I want you to take me seriously. 756 01:10:17,640 --> 01:10:21,960 I know I'm only 11, but I'm not totally small, either. 757 01:10:25,640 --> 01:10:26,880 Dad... 758 01:10:28,480 --> 01:10:33,880 Firstly, I don't want to play football anymore. 759 01:10:35,560 --> 01:10:37,280 I'll just stop playing. 760 01:10:37,400 --> 01:10:40,680 I'm not good at it and don't even enjoy it. 761 01:10:40,800 --> 01:10:42,960 I want to be a filmmaker and make movies. 762 01:10:43,240 --> 01:10:45,960 - Tomas, hold on... - Punish me all you want, 763 01:10:47,000 --> 01:10:48,760 I won't play anymore. 764 01:10:49,680 --> 01:10:51,240 I just won't! 765 01:10:58,840 --> 01:11:00,800 And the second thing is... 766 01:11:20,280 --> 01:11:22,320 ...and the second thing is... 767 01:11:34,600 --> 01:11:36,160 Yes? 768 01:11:40,480 --> 01:11:41,840 What? 769 01:11:45,640 --> 01:11:46,880 But when? 770 01:11:50,600 --> 01:11:52,240 What happened? 771 01:11:55,840 --> 01:11:57,400 What happened? 772 01:13:39,000 --> 01:13:40,600 How're you feeling? 773 01:13:41,600 --> 01:13:43,720 I dunno. What do you mean? 774 01:13:45,360 --> 01:13:47,440 Well, it's your last game. 775 01:13:48,840 --> 01:13:52,200 Hm. Actually, I'm just worried about leaving you here 776 01:13:52,320 --> 01:13:54,560 all alone with these idiots. 777 01:13:55,400 --> 01:13:56,560 Hm. 778 01:13:59,000 --> 01:14:00,560 Really, nothing? 779 01:14:04,520 --> 01:14:08,280 Well, not absolutely nothing. 780 01:14:09,400 --> 01:14:11,840 I've spent some time here. 781 01:14:12,200 --> 01:14:14,000 Today is the 27th of June. 782 01:14:14,960 --> 01:14:17,840 We are playing our last home game before the school break. 783 01:14:17,960 --> 01:14:20,960 I'm standing in front of the stadium and looking forward to something here 784 01:14:21,240 --> 01:14:23,160 for the very first time. 785 01:14:23,840 --> 01:14:26,760 This is the last football game of my life. 786 01:14:30,760 --> 01:14:32,320 Kind of fitting. 787 01:14:33,560 --> 01:14:36,560 - Maybe it was meant to be this way. - No. 788 01:14:37,560 --> 01:14:41,360 - You should be playing. - You should be playing. 789 01:14:43,600 --> 01:14:45,800 Substitution! Kubalek! Move it! 790 01:14:45,880 --> 01:14:48,400 You'll play in midfield. Come on, damn it! 791 01:14:48,480 --> 01:14:49,720 Honza, get off the pitch. 792 01:14:56,440 --> 01:14:57,800 Start playing. 793 01:14:59,880 --> 01:15:01,440 Come on, guys! 794 01:15:08,800 --> 01:15:10,360 Great! 795 01:15:19,720 --> 01:15:22,320 The first student to pick up his report card 796 01:15:22,440 --> 01:15:23,960 will be David Strangmiller. 797 01:15:24,200 --> 01:15:26,880 Congratulations, David, splendid grades. 798 01:15:27,000 --> 01:15:28,400 Thank you. 799 01:15:30,800 --> 01:15:32,160 Stana Indrakova. 800 01:15:36,920 --> 01:15:38,480 Miroslav Mraz. 801 01:15:41,240 --> 01:15:44,240 And our two filmmakers. Haris Kubalek. 802 01:15:48,600 --> 01:15:49,560 Nice report card. 803 01:15:56,960 --> 01:15:58,520 And Tomas Hrobsky. 804 01:16:02,760 --> 01:16:04,320 Come on, Tomas. 805 01:16:05,280 --> 01:16:07,960 Excellent grades. Congratulations. 806 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 I wish you all great holidays, 807 01:16:14,720 --> 01:16:16,800 and I look forward to seeing you again. 808 01:16:16,880 --> 01:16:17,960 Goodbye. 809 01:16:40,000 --> 01:16:41,360 Ready? 810 01:16:43,400 --> 01:16:44,800 Let's go. 811 01:16:48,840 --> 01:16:50,560 Come on. Over there. 812 01:17:15,240 --> 01:17:16,640 What now? 813 01:17:17,320 --> 01:17:18,920 Let's go! We have to! 814 01:17:34,440 --> 01:17:35,800 Dad? 815 01:17:36,000 --> 01:17:37,560 Dad! Dad! 816 01:17:38,640 --> 01:17:41,480 - What the...? - I know you drive here. 817 01:17:41,800 --> 01:17:44,160 I know you drive here every Tuesday and Thursday, 818 01:17:44,280 --> 01:17:45,680 and that you're lying to me. 819 01:17:45,800 --> 01:17:48,560 And I don't understand why when you're only seeing mom. 820 01:17:48,680 --> 01:17:51,920 Why is that something I shouldn't know about? 821 01:17:52,000 --> 01:17:56,960 So, I want you to tell me, why are you both lying to me?! 822 01:18:03,680 --> 01:18:05,240 Tomas? 823 01:18:25,360 --> 01:18:26,760 Tomas... 824 01:18:27,680 --> 01:18:29,240 OK, come with us. 825 01:18:31,200 --> 01:18:33,880 - But turn off the camera. - No, mom. 826 01:18:34,320 --> 01:18:37,280 The camera is coming with us and so is Haris. 827 01:18:37,400 --> 01:18:38,400 No. 828 01:18:38,520 --> 01:18:40,520 Mom, I've beenafter this for ages 829 01:18:40,600 --> 01:18:41,960 and I would have never found out 830 01:18:42,200 --> 01:18:44,400 you're both lying to me without a camera. 831 01:18:44,480 --> 01:18:48,400 So the camera is coming with us and so is Haris. 832 01:18:50,480 --> 01:18:52,160 Fine, then. Come on. 833 01:18:54,480 --> 01:18:55,880 Come on, come on. 834 01:19:05,560 --> 01:19:06,960 Hello. 835 01:20:08,280 --> 01:20:09,560 Wait here. 836 01:20:44,400 --> 01:20:45,800 Come in. 837 01:21:03,640 --> 01:21:08,680 Tomas, this is Ondra. 838 01:21:12,600 --> 01:21:15,000 Your step-brother. 839 01:21:18,440 --> 01:21:21,760 He was born 5 years before... 840 01:21:25,800 --> 01:21:27,680 ...before we adopted you. 841 01:21:32,280 --> 01:21:33,960 You were still a baby. 842 01:21:38,600 --> 01:21:41,080 Ondra lives in this facility, 843 01:21:43,960 --> 01:21:48,680 and daddy and I try to spend as much time with him as possible. 844 01:21:50,840 --> 01:21:56,400 We wanted to tell you about it soon, 845 01:21:56,960 --> 01:21:59,520 but you found out on your own. 846 01:22:53,160 --> 01:22:54,600 So... 847 01:22:57,640 --> 01:22:59,960 this is actually the end. 848 01:23:04,440 --> 01:23:08,200 This wasn't exactly what I wanted the film to be about. 849 01:23:08,520 --> 01:23:11,480 I planned on filming interesting things, 850 01:23:12,640 --> 01:23:14,600 and I ended up... 851 01:23:25,440 --> 01:23:27,120 On top of that, 852 01:23:28,520 --> 01:23:33,480 I'm back to having only one camera again. 853 01:23:43,520 --> 01:23:44,800 Are you going in? 854 01:23:45,000 --> 01:23:46,400 Yeah, thank you. 855 01:24:27,560 --> 01:24:28,960 What do you want? 856 01:24:29,280 --> 01:24:31,360 Hello, I'm Haris's friend. 857 01:24:32,200 --> 01:24:34,240 - Oh. - Is he here? - He's not! 858 01:24:34,960 --> 01:24:37,760 - Where is he? - I don't have a clue! 859 01:24:38,760 --> 01:24:40,320 Do you? 860 01:24:40,520 --> 01:24:43,760 If I did, why would I be looking for him? 861 01:24:44,320 --> 01:24:45,960 That bitch! 862 01:24:49,600 --> 01:24:51,760 But I know where he is now. 863 01:24:52,200 --> 01:24:54,560 My friend Haris... 864 01:24:55,800 --> 01:24:57,600 is living by the sea now. 865 01:24:58,400 --> 01:24:59,800 Hi, Tomas. 866 01:25:00,640 --> 01:25:02,480 I really wanted to tell you this, 867 01:25:02,600 --> 01:25:06,800 but recently I just couldn't find the the right time. 868 01:25:07,440 --> 01:25:09,640 My mom, Pavlik, and I have decided 869 01:25:09,800 --> 01:25:12,880 to go back to my grandparents in Croatia. 870 01:25:13,720 --> 01:25:15,480 Dad doesn't know about it yet, 871 01:25:15,600 --> 01:25:17,240 and I expect him to cause trouble, 872 01:25:17,360 --> 01:25:19,600 because he will report this as a kidnapping. 873 01:25:19,720 --> 01:25:22,480 But I have about an hour of footage of him beating up mom. 874 01:25:22,600 --> 01:25:23,960 So he's screwed. 875 01:25:26,680 --> 01:25:28,840 But I hope to see you soon. 876 01:25:29,240 --> 01:25:33,800 You can come here for the summer. You're always welcome here. 877 01:25:34,200 --> 01:25:35,800 You should know that. 878 01:25:37,320 --> 01:25:40,480 And that I filmed you pooping as well. 879 01:25:45,240 --> 01:25:46,640 Take care, buddy. 880 01:25:47,200 --> 01:25:49,360 Don't worry, I won't forget my Czech. 881 01:25:49,440 --> 01:25:52,560 Learn some Croatian and learn to swim. 882 01:25:52,720 --> 01:25:55,560 And I hope all will be OK at home. 883 01:26:12,440 --> 01:26:16,640 Sometimes, your family would love to go to the seaside with you, 884 01:26:16,760 --> 01:26:23,120 but, for various reasons, they simply can't. 885 01:26:24,560 --> 01:26:25,960 But I don't mind. 886 01:26:26,640 --> 01:26:30,560 I'm gonna see the sea anyway. With someone or alone. 887 01:26:30,640 --> 01:26:31,920 Because... 888 01:26:32,000 --> 01:26:34,840 I followed my goal and achieved it. 889 01:26:35,760 --> 01:26:38,840 I found out my parents aren't cheating on each other, 890 01:26:38,960 --> 01:26:41,360 but love each other instead. 891 01:26:41,840 --> 01:26:46,920 And that they love me even though they are not my real parents. 892 01:26:47,360 --> 01:26:50,600 And that even parents get frightened sometimes 893 01:26:51,360 --> 01:26:54,320 and are unable to do certain things. 894 01:26:55,400 --> 01:26:59,560 I found out all of this and understood it on my own. 895 01:26:59,960 --> 01:27:03,880 I also managed to understand that, all of a sudden, I have a brother. 896 01:27:04,000 --> 01:27:08,800 And I stopped playing football, because I simply wanted to. 897 01:27:09,760 --> 01:27:11,520 And most importantly... 898 01:27:12,280 --> 01:27:14,160 I made a film, 899 01:27:15,640 --> 01:27:18,040 and now I can do anything. 63316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.