Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,298 --> 00:01:02,664
I have already taken a shower
2
00:01:03,068 --> 00:01:05,059
What about you?
3
00:01:06,671 --> 00:01:08,161
We need to be quick today
4
00:01:08,306 --> 00:01:11,469
I got a dinner date
5
00:01:12,811 --> 00:01:15,473
The same price as always, $1,000
6
00:01:18,183 --> 00:01:20,276
You can go for dinner now
7
00:01:20,685 --> 00:01:22,585
Here is some money fortaxi
8
00:01:23,321 --> 00:01:24,583
What's wrong?
9
00:01:25,790 --> 00:01:28,486
I can't make love in a hurry
10
00:01:29,327 --> 00:01:31,591
No, I didn't mean that
11
00:04:03,781 --> 00:04:04,748
Good evening, boss
12
00:04:06,751 --> 00:04:07,740
Good evening, boss
13
00:04:08,887 --> 00:04:13,256
"Golden Basin Foot Massage Palace"
14
00:04:13,892 --> 00:04:14,551
Good evening, boss
15
00:04:16,761 --> 00:04:19,252
Sha Sha, bring some drinks to my office
16
00:04:19,364 --> 00:04:19,762
Okay
17
00:04:41,686 --> 00:04:43,517
Can you my age by touching?
18
00:04:44,589 --> 00:04:45,487
You are kidding me
19
00:04:53,531 --> 00:04:56,295
He likes dealing with student girls
20
00:04:57,302 --> 00:05:00,897
It's just a normal relation
21
00:05:05,643 --> 00:05:07,440
This guy really sucks
22
00:05:07,612 --> 00:05:09,807
Yeah, they're all the same nowadays
23
00:05:12,717 --> 00:05:15,311
Alright, I'll give you another massage later
24
00:05:15,620 --> 00:05:18,054
My back hufts
25
00:05:18,323 --> 00:05:19,950
Well, let's work on it later
26
00:05:21,526 --> 00:05:23,517
Discard your hand!
27
00:05:26,831 --> 00:05:28,822
Throw your hand away
28
00:05:30,435 --> 00:05:30,833
See who wins
29
00:05:33,972 --> 00:05:35,940
Look at it and throw your hand away
30
00:05:36,541 --> 00:05:37,064
Show your hand!
31
00:05:37,375 --> 00:05:37,932
Show it!
32
00:05:38,643 --> 00:05:39,632
You must have lost
33
00:05:41,346 --> 00:05:42,870
Look at your third card!
34
00:05:45,783 --> 00:05:46,750
Show your hand!
35
00:05:46,851 --> 00:05:47,783
Jerk!
36
00:05:52,857 --> 00:05:54,085
This is really great
37
00:05:54,659 --> 00:05:56,354
Watch out, I got AIDS
38
00:05:56,461 --> 00:05:57,689
You got AIDS?
39
00:05:57,862 --> 00:05:59,090
So what about AIDS?
40
00:05:59,464 --> 00:06:01,398
It only confirms your sexual prowess
41
00:06:01,566 --> 00:06:02,464
Is that so?
42
00:06:02,567 --> 00:06:03,056
Yeah
43
00:06:04,769 --> 00:06:06,066
We are not bad either
44
00:06:07,472 --> 00:06:10,669
Not there, it's here, here
45
00:06:15,380 --> 00:06:16,472
Don't mess around
46
00:06:16,781 --> 00:06:17,907
I thought you'd fallen asleep
47
00:06:18,116 --> 00:06:18,980
Get up
48
00:06:19,083 --> 00:06:19,777
No, I didn't...
49
00:06:19,884 --> 00:06:21,613
Let me give you a back massage
50
00:06:27,892 --> 00:06:29,018
Is it that bad?
51
00:06:43,007 --> 00:06:44,031
Thank you, Mr. Zhou
52
00:06:44,409 --> 00:06:45,933
Come to see me next time
53
00:06:50,815 --> 00:06:52,043
I've got five customers
54
00:06:52,417 --> 00:06:53,714
Already five?
55
00:06:53,851 --> 00:06:54,715
Four
56
00:06:54,819 --> 00:06:56,116
Actually how many?
57
00:06:56,454 --> 00:06:57,512
Four
58
00:06:57,622 --> 00:06:58,611
Only four?
59
00:06:58,723 --> 00:06:59,621
I've got eight
60
00:06:59,724 --> 00:07:00,656
How come you have so few?
61
00:07:00,825 --> 00:07:02,122
Pingguo, take a puff
62
00:07:02,860 --> 00:07:03,622
Quick
63
00:07:03,728 --> 00:07:05,662
I'm cutting her hair
64
00:07:06,864 --> 00:07:08,832
I want to buy an apaftment
65
00:07:09,534 --> 00:07:10,558
Stop day-dreaming
66
00:07:11,869 --> 00:07:13,769
Can you get me that comb?
67
00:07:13,938 --> 00:07:15,963
With only four customers a day?
68
00:07:16,140 --> 00:07:17,129
I meant at our hometown
69
00:07:17,442 --> 00:07:18,932
Silly girl
70
00:07:19,677 --> 00:07:21,144
You have a long way to go
71
00:07:22,880 --> 00:07:25,075
A guy who washes cars across the street
72
00:07:25,450 --> 00:07:27,941
The one with the long face
73
00:07:28,152 --> 00:07:31,781
He wants to date me tonight
74
00:07:34,659 --> 00:07:39,187
How can I trick him to think I'm still a virgin?
75
00:07:42,467 --> 00:07:43,957
Tell me, tell me
76
00:07:44,102 --> 00:07:46,593
Just go buy yourself a cherry
77
00:07:46,771 --> 00:07:47,863
Where can I buy one?
78
00:07:47,972 --> 00:07:50,600
Everywhere, it's cheap
79
00:07:50,875 --> 00:07:51,807
Tell me where?
80
00:07:51,976 --> 00:07:53,466
How should I know?
81
00:08:07,125 --> 00:08:08,990
Oh, brushing your teeth?
82
00:08:14,832 --> 00:08:16,800
Try some of this
83
00:08:23,608 --> 00:08:24,939
Oh, it dropped
84
00:08:27,712 --> 00:08:30,112
Don't you ever come to see me at work
85
00:08:30,214 --> 00:08:33,149
If my boss knows that I'm married, I'm finished
86
00:08:33,518 --> 00:08:35,008
I never go there
87
00:08:35,520 --> 00:08:38,546
Yeah right, I saw you once at the entrance
88
00:08:45,229 --> 00:08:48,221
You spilled on your shift
89
00:09:10,054 --> 00:09:12,147
You didn't flip the cover again?
90
00:09:12,557 --> 00:09:13,990
What are you doing in here?
91
00:09:14,158 --> 00:09:15,853
I want to take a shower
92
00:09:16,060 --> 00:09:18,585
Wait a second, let me out first
93
00:09:18,763 --> 00:09:19,855
Let me out
94
00:09:19,964 --> 00:09:21,295
Let's shower together
95
00:09:21,666 --> 00:09:22,894
I have already showered at work
96
00:09:23,067 --> 00:09:24,193
Stop messing around
97
00:09:25,803 --> 00:09:28,897
You'll ruin my clothes
98
00:09:30,708 --> 00:09:32,073
Come on
99
00:09:34,579 --> 00:09:36,103
That's really nice
100
00:09:38,316 --> 00:09:41,911
See, my bra is soaking wet
101
00:09:44,889 --> 00:09:47,016
Close your eyes
102
00:10:01,906 --> 00:10:03,703
Let's make love in bed
103
00:10:03,841 --> 00:10:06,139
I learned this from watching porno
104
00:10:06,310 --> 00:10:07,106
Shame on you
105
00:10:07,245 --> 00:10:08,143
Let's try it
106
00:10:08,312 --> 00:10:09,336
This way
107
00:10:10,014 --> 00:10:11,003
Slowly
108
00:10:30,234 --> 00:10:32,225
That's cool
109
00:10:42,747 --> 00:10:44,237
We haven't made love for days
110
00:10:44,382 --> 00:10:45,940
I can't control myself
111
00:10:46,050 --> 00:10:47,142
Slowly, slowly
112
00:10:47,652 --> 00:10:50,348
Let's change position, it's too wild
113
00:10:50,655 --> 00:10:53,852
Don't move, don't move
114
00:11:03,401 --> 00:11:06,302
I'm overwhelmed
115
00:12:52,476 --> 00:12:54,205
So what?
116
00:12:56,514 --> 00:13:00,006
He just touched you a little bit
117
00:13:01,185 --> 00:13:02,083
What's happening?
118
00:13:02,119 --> 00:13:04,087
What have you got to lose?
119
00:13:05,289 --> 00:13:07,382
He is one of my best customers
120
00:13:08,492 --> 00:13:10,824
Where did he touch you?
121
00:13:11,328 --> 00:13:12,795
Be smaft!
122
00:13:12,930 --> 00:13:14,022
If he wants to feel your tits
123
00:13:14,198 --> 00:13:15,529
Just give him your hands
124
00:13:15,800 --> 00:13:16,789
And chat with him
125
00:13:16,901 --> 00:13:19,529
Enough, stay out of this
126
00:13:19,904 --> 00:13:21,804
The trouble is not about being touched
127
00:13:22,506 --> 00:13:24,906
What did he do to Xiao Mei?
128
00:13:25,509 --> 00:13:27,807
It's not about what a customer could do to her
129
00:13:27,945 --> 00:13:30,106
It's about what she did to the customer!
130
00:13:30,214 --> 00:13:32,114
Look at this!
131
00:13:32,149 --> 00:13:35,118
She sliced off his toe nail with this
132
00:13:35,820 --> 00:13:37,310
The water turned crimson with blood
133
00:13:37,455 --> 00:13:38,513
Served him right!
134
00:13:38,856 --> 00:13:39,345
You still have the nerve to talk
135
00:13:39,523 --> 00:13:41,514
Let Xiao Mei apologize to him
136
00:13:41,826 --> 00:13:43,953
Tell him she is too young
137
00:13:44,361 --> 00:13:46,852
I don't need your advice
138
00:13:47,031 --> 00:13:48,362
You know what he said?
139
00:13:48,532 --> 00:13:50,124
If I don't sack Xiao Mei
140
00:13:50,234 --> 00:13:52,031
They will smash this whole place up
141
00:13:52,536 --> 00:13:55,369
Just come in and be paid
142
00:13:55,539 --> 00:13:56,437
Boss
143
00:13:57,241 --> 00:13:58,435
Stop talking
144
00:13:58,843 --> 00:14:02,142
I can't keep you here, go somewhere else
145
00:14:02,279 --> 00:14:04,440
For sure Xiao Mei wasn't intentional
146
00:14:04,548 --> 00:14:06,345
Shut up and go back to work
147
00:14:10,955 --> 00:14:11,979
Xiao Mei
148
00:14:16,961 --> 00:14:20,055
Shit, finished!
149
00:14:26,303 --> 00:14:28,271
Beijing is so big
150
00:14:29,406 --> 00:14:30,998
Beijing is this big...
151
00:14:31,308 --> 00:14:33,868
How could there be no space for a little me?
152
00:14:34,011 --> 00:14:34,875
How little?
153
00:14:35,012 --> 00:14:36,570
Just this little
154
00:14:37,314 --> 00:14:39,009
Let me see!
155
00:14:47,191 --> 00:14:49,022
Sister
156
00:14:50,628 --> 00:14:53,392
They're all fucking jerks!
157
00:14:53,597 --> 00:14:55,497
Fucking "stupid fucks"
158
00:14:55,599 --> 00:14:57,590
You've only been in Beijing a few months
159
00:14:57,902 --> 00:14:59,301
You've already learned to say "stupid fucks"!
160
00:15:11,415 --> 00:15:13,007
Are you alright?
161
00:15:13,150 --> 00:15:14,117
Yeah, I'm fine
162
00:15:29,133 --> 00:15:30,532
Sorry
163
00:15:31,168 --> 00:15:32,157
Sorry
164
00:16:07,705 --> 00:16:10,265
So the time forthe next poker game is fixed
165
00:16:10,407 --> 00:16:12,500
Bring more money with you then
166
00:16:26,290 --> 00:16:27,484
Get up
167
00:16:28,325 --> 00:16:30,987
People are coming
168
00:16:34,531 --> 00:16:36,522
Leave me alone
169
00:16:37,501 --> 00:16:39,196
An Kun
170
00:16:39,503 --> 00:16:42,199
We made love last night...
171
00:16:42,606 --> 00:16:44,005
What?
172
00:17:06,230 --> 00:17:07,458
Who are you?
173
00:17:07,665 --> 00:17:09,428
Boss, what are you doing?
174
00:17:09,633 --> 00:17:10,429
What are you doing?
175
00:17:10,634 --> 00:17:11,623
Boss!
176
00:17:15,739 --> 00:17:18,037
Boss, please stop it!
177
00:17:19,743 --> 00:17:21,540
I'm not doing this on purpose
178
00:17:22,579 --> 00:17:25,639
I don't want this please...
179
00:17:30,754 --> 00:17:31,743
Be quiet
180
00:17:32,089 --> 00:17:32,748
I won't be hurting you
181
00:18:18,502 --> 00:18:19,196
Fuck
182
00:18:19,403 --> 00:18:20,199
Fuck
183
00:18:22,606 --> 00:18:24,301
Stupid bitch, motherfucker
184
00:18:24,441 --> 00:18:25,305
What the fuck are you staring at?
185
00:18:25,442 --> 00:18:26,409
You've never seen this before?
186
00:18:26,543 --> 00:18:27,635
I fuck your whole family
187
00:18:27,811 --> 00:18:30,405
Don't fucking smash my window
188
00:18:35,619 --> 00:18:37,314
You, what are you doing here?
189
00:18:54,371 --> 00:18:55,838
Get out of here!
190
00:19:04,248 --> 00:19:05,442
I'll kill you!
191
00:19:05,582 --> 00:19:06,446
I will kill you!
192
00:19:06,583 --> 00:19:07,845
Are you crazy?
193
00:19:08,152 --> 00:19:09,483
Get the security guards
194
00:19:09,653 --> 00:19:10,779
You screwed my wife
195
00:19:13,490 --> 00:19:14,582
I'll kill you!
196
00:19:15,559 --> 00:19:16,651
Dare to fuck my wife
197
00:19:17,661 --> 00:19:19,151
Get Liu Pingguo here
198
00:19:20,264 --> 00:19:21,788
Get him out of here!
199
00:19:21,965 --> 00:19:23,660
Don't let him in again
200
00:19:26,270 --> 00:19:27,498
I will report you!
201
00:19:48,892 --> 00:19:50,792
What are you doing?
202
00:19:55,999 --> 00:19:57,489
Stop bashing yourself!
203
00:19:57,835 --> 00:19:59,803
What are you doing to yourself?
204
00:20:04,208 --> 00:20:07,041
You fucking dirty bitch
205
00:20:08,912 --> 00:20:10,345
Stupid bitch!
206
00:20:10,514 --> 00:20:11,139
Go away
207
00:20:11,315 --> 00:20:12,145
I won't
208
00:20:18,155 --> 00:20:20,123
We've already got enough trouble
209
00:20:20,224 --> 00:20:21,316
Get out
210
00:20:21,425 --> 00:20:24,952
Why do you want to kick me out?
211
00:20:26,430 --> 00:20:28,125
I won't go!
212
00:20:31,135 --> 00:20:32,534
I won't go!
213
00:20:46,350 --> 00:20:48,341
Where is your underwear?
214
00:21:18,382 --> 00:21:21,180
Did he fuck you like this?
215
00:21:21,618 --> 00:21:24,382
Did he fuck you like this?
216
00:21:25,923 --> 00:21:28,289
Did he fuck you like this?
217
00:23:04,288 --> 00:23:05,585
Mrs. Lin
218
00:23:22,706 --> 00:23:25,402
Why don't you take your wife to my beauty salon?
219
00:23:25,542 --> 00:23:27,100
You don't want to wait for the boss?
220
00:23:27,210 --> 00:23:28,609
Is he up to any mischief lately?
221
00:23:28,745 --> 00:23:29,336
You must be kidding
222
00:23:29,513 --> 00:23:30,639
He is a fine gentleman
223
00:23:31,248 --> 00:23:33,443
If he is a gentleman, we are all saints!
224
00:23:33,617 --> 00:23:35,244
That's not the case
225
00:23:36,520 --> 00:23:38,112
See you, Mrs. Lin
226
00:24:16,560 --> 00:24:17,652
Fuck!
227
00:24:18,295 --> 00:24:19,660
Who the fuck did this?
228
00:24:50,527 --> 00:24:52,688
I have so much to worry about
229
00:24:53,230 --> 00:24:54,197
Yes
230
00:24:55,198 --> 00:24:56,631
Alright
231
00:25:01,338 --> 00:25:03,203
Hey, where is my hair clip?
232
00:25:07,110 --> 00:25:07,906
This one?
233
00:25:08,311 --> 00:25:10,302
Yeah, that's it
234
00:25:11,348 --> 00:25:12,645
My boyfriend bought it for me
235
00:25:19,523 --> 00:25:20,512
Hello
236
00:25:23,627 --> 00:25:25,219
What are you talking about?
237
00:25:25,462 --> 00:25:27,123
There are more than 50 girls at my place
238
00:25:27,264 --> 00:25:29,323
How would I know who is Liu Pingguo?
239
00:25:29,466 --> 00:25:32,230
Whoever fucked your wife is a bastard
240
00:25:35,639 --> 00:25:37,334
What? $20,000!
241
00:25:37,474 --> 00:25:40,375
$20,000? You're crazy, go rob a bank
242
00:25:40,544 --> 00:25:41,738
You still owe me $200
243
00:25:41,878 --> 00:25:43,436
What the fuck is emotional distress?
244
00:25:43,747 --> 00:25:45,146
Fuck you
245
00:25:45,682 --> 00:25:48,276
I will break your leg, asshole
246
00:25:48,452 --> 00:25:49,544
Go away
247
00:25:59,663 --> 00:26:01,688
Did you say I owe you $200?
248
00:26:04,568 --> 00:26:06,559
I'm not that kind of guy
249
00:26:06,703 --> 00:26:10,366
Thanks, I'll serve you even better next time
250
00:26:13,977 --> 00:26:18,414
Hello, I'm on my way
251
00:26:26,389 --> 00:26:27,686
Boss
252
00:26:31,928 --> 00:26:34,590
You didn't tell me that you're married
253
00:26:34,898 --> 00:26:37,196
Boss, I'd like to talk to you
254
00:26:37,901 --> 00:26:39,334
Asking for money again?
255
00:26:39,503 --> 00:26:40,697
You two make a perfect team
256
00:26:40,804 --> 00:26:42,203
No, it's not like that, Boss
257
00:26:42,339 --> 00:26:44,398
Let's talk in the car
258
00:26:45,809 --> 00:26:47,242
$2,000
259
00:26:48,411 --> 00:26:49,742
That's the end of it
260
00:26:49,913 --> 00:26:51,312
Understand?
261
00:26:52,415 --> 00:26:53,541
I didn't come for money
262
00:26:53,717 --> 00:26:55,912
I didn't know An Kun asked you for money
263
00:26:57,621 --> 00:27:00,920
I don't care if you do or not
264
00:27:01,925 --> 00:27:03,552
From now on
265
00:27:03,727 --> 00:27:05,820
I never want to see you again
266
00:27:06,263 --> 00:27:08,857
Neither of you
267
00:27:10,033 --> 00:27:12,968
Boss, are you firing me?
268
00:27:14,938 --> 00:27:18,567
You don't expect a promotion, do you?
269
00:27:19,543 --> 00:27:25,448
Actually, it was just an one-night stand
270
00:27:26,383 --> 00:27:29,750
Boss, but how could that be?
271
00:27:29,886 --> 00:27:30,944
I never wanted...
272
00:27:31,254 --> 00:27:33,449
It was you who started it
273
00:27:33,890 --> 00:27:36,882
You had an orgasm, right?
274
00:27:45,769 --> 00:27:46,565
Get out of my car
275
00:27:46,703 --> 00:27:47,692
I got to go home
276
00:27:48,271 --> 00:27:48,999
Boss
277
00:27:53,810 --> 00:27:55,903
You can't put the blame on me!
278
00:27:56,279 --> 00:27:59,373
Really, if you want to fire me
279
00:27:59,482 --> 00:28:02,815
I will report you for rape
280
00:28:03,520 --> 00:28:05,681
On what ground?
281
00:28:07,424 --> 00:28:09,915
The stuff that you left on my skirt
282
00:28:12,429 --> 00:28:14,420
Who do you think I'm? Bill Clinton?
283
00:28:16,933 --> 00:28:19,401
An Kun doesn't know about it
284
00:28:20,604 --> 00:28:22,595
I will not tell anybody
285
00:28:24,407 --> 00:28:26,341
Boss
286
00:28:29,012 --> 00:28:30,707
Is that alright?
287
00:28:51,434 --> 00:28:52,332
Does this hurt?
288
00:28:52,469 --> 00:28:53,367
Not hurt
289
00:28:54,037 --> 00:28:55,436
I'm telling you
290
00:28:55,572 --> 00:28:57,938
You can lose more weight with love-making
291
00:28:58,041 --> 00:28:59,042
People like us
292
00:28:59,042 --> 00:29:00,703
We don't get laid easily
293
00:29:00,744 --> 00:29:02,939
We can only lay here cupping
294
00:29:03,046 --> 00:29:04,673
That's you not me
295
00:29:06,750 --> 00:29:08,945
How do you manage your problem?
296
00:29:09,452 --> 00:29:10,942
What problem?
297
00:29:11,755 --> 00:29:13,655
Infertility is not a problem!
298
00:29:13,790 --> 00:29:15,553
I don't want a child anyway
299
00:29:15,859 --> 00:29:17,850
Mrs. Lin, someone's looking for you
300
00:29:18,495 --> 00:29:19,553
A man or a woman?
301
00:29:19,663 --> 00:29:20,595
A man
302
00:29:29,406 --> 00:29:30,873
Where are my cigarettes?
303
00:29:31,007 --> 00:29:33,475
I'm telling you the truth
304
00:29:46,022 --> 00:29:48,582
I'm telling you my true feeling
305
00:29:48,792 --> 00:29:51,420
I'm not surprised at what that bastard did
306
00:29:51,594 --> 00:29:52,896
It's not the first time
307
00:29:52,896 --> 00:29:56,593
Expecting a man to not fuck around
Is like expecting a dog not to look for bones
308
00:29:58,802 --> 00:30:00,633
But asking me for money
309
00:30:00,804 --> 00:30:02,601
That's not very smart
310
00:30:02,906 --> 00:30:04,498
I'll tell you why
311
00:30:04,641 --> 00:30:06,040
Even if I have problems with my husband
312
00:30:06,209 --> 00:30:07,642
We are still a couple on the same side
313
00:30:07,811 --> 00:30:09,108
I won't do anything against my self interest
314
00:30:09,746 --> 00:30:12,909
While we both feel cheated
315
00:30:13,516 --> 00:30:16,713
But if you're asking me for money as a redemption
316
00:30:16,853 --> 00:30:18,650
You are asking me to act against my self interest
317
00:30:18,855 --> 00:30:20,720
Do you understand, boy?
318
00:30:21,224 --> 00:30:23,852
If you don't pay, I will report him
319
00:30:25,061 --> 00:30:27,222
My husband screwed your wife, right?
320
00:30:27,464 --> 00:30:28,658
He did it against her will
321
00:30:28,932 --> 00:30:31,230
Against her will, and you feel bad about it?
322
00:30:31,568 --> 00:30:33,832
Not only that, I am hurt and depressed
323
00:30:33,937 --> 00:30:36,565
You are hurt?
324
00:30:37,040 --> 00:30:41,670
If he denies it, you'll never get your $20,000
325
00:30:41,845 --> 00:30:42,834
Right?
326
00:30:42,946 --> 00:30:44,743
If he admits it, it would be easy
327
00:30:44,881 --> 00:30:47,543
You are heading in the wrong direction
328
00:30:47,751 --> 00:30:51,687
No matter what, he won't give you money
329
00:30:52,188 --> 00:30:54,179
He doesn't care much about money
330
00:30:54,557 --> 00:30:56,548
But he does care a lot more about face
331
00:30:56,760 --> 00:30:59,593
He will lose face if he gives you money
332
00:30:59,763 --> 00:31:04,598
Cutie, there is no way you can get that money
333
00:31:06,569 --> 00:31:08,867
You want to report him?
334
00:31:09,572 --> 00:31:12,006
It is a no-win situation for you, too
335
00:31:12,208 --> 00:31:14,073
What evidence have you got?
336
00:31:14,177 --> 00:31:16,668
Who can tell what really happened?
337
00:31:16,780 --> 00:31:18,771
Isn't that obvious?
338
00:31:21,918 --> 00:31:24,614
Unless you really love money
339
00:31:25,989 --> 00:31:28,287
If you're not just in for the money
340
00:31:30,093 --> 00:31:38,125
I can have other solutions for you
341
00:31:39,702 --> 00:31:40,794
Like what?
342
00:31:43,907 --> 00:31:46,102
My husband fucked your wife
343
00:31:46,209 --> 00:31:47,904
Why don't you fuck his wife?
344
00:31:55,218 --> 00:31:56,651
That bastard
345
00:31:58,021 --> 00:31:59,147
That asshole
346
00:32:00,723 --> 00:32:02,714
What are you staring at?
347
00:33:09,926 --> 00:33:10,790
It's French
348
00:33:10,927 --> 00:33:12,028
A gift from a customer
349
00:33:12,028 --> 00:33:13,017
Perfume?
350
00:33:13,196 --> 00:33:13,890
Perfume
351
00:33:14,898 --> 00:33:15,796
It's gorgeous
352
00:33:16,900 --> 00:33:17,696
Anyway, it's free
353
00:33:17,800 --> 00:33:18,698
Just eat
354
00:33:21,304 --> 00:33:22,896
You know how stupid the jerk is?
355
00:33:23,039 --> 00:33:24,904
He not only sings like shit, but filthy-minded as well
356
00:33:25,041 --> 00:33:28,602
I told him if he wants to touch me
357
00:33:28,745 --> 00:33:31,111
He has to buy me a cell phone
358
00:33:31,214 --> 00:33:32,112
And he really bought me one
359
00:33:32,248 --> 00:33:34,011
You let him touched you?
360
00:33:34,217 --> 00:33:35,309
Only once
361
00:33:37,353 --> 00:33:39,014
Look, nice phone?
362
00:33:42,225 --> 00:33:44,819
That jerk is calling again
363
00:34:07,850 --> 00:34:09,283
Let's take a picture
364
00:34:10,253 --> 00:34:11,151
Is the picture clear?
365
00:34:11,287 --> 00:34:12,652
Very clear
366
00:34:14,357 --> 00:34:16,052
As good as a proper camera?
367
00:34:16,159 --> 00:34:16,853
An Kun
368
00:34:16,960 --> 00:34:18,194
We don't need him in the picture
369
00:34:18,194 --> 00:34:19,058
An Kun
370
00:34:20,463 --> 00:34:21,794
Get closer
371
00:34:21,965 --> 00:34:23,660
Get ready
372
00:34:23,900 --> 00:34:26,960
3, 2, 1
373
00:34:43,119 --> 00:34:44,984
Somebody is outside the window
374
00:34:49,993 --> 00:34:52,018
How could it be?
375
00:34:55,732 --> 00:34:58,200
Yeah, there's someone
376
00:35:02,505 --> 00:35:05,303
The curtain is drawn, how could you tell?
377
00:35:07,944 --> 00:35:09,502
There's really someone
378
00:35:25,928 --> 00:35:28,123
There's no one
379
00:35:29,465 --> 00:35:31,831
You fucked somebody's wife
380
00:35:34,871 --> 00:35:37,032
What are you talking about?
381
00:35:38,274 --> 00:35:41,869
Her husband even saw your butt
382
00:35:43,146 --> 00:35:44,977
That jerk came to you?
383
00:35:48,885 --> 00:35:51,877
Don't listen to him
384
00:35:52,155 --> 00:35:53,850
He's all bullshit
385
00:35:53,990 --> 00:35:55,958
I'm not talking to you anymore
386
00:36:47,043 --> 00:36:48,408
Get me the candle
387
00:37:06,329 --> 00:37:07,921
Fuck
388
00:37:14,637 --> 00:37:16,229
It's not mine
389
00:37:16,372 --> 00:37:18,340
For sure, it's not mine
390
00:37:19,475 --> 00:37:20,874
What if it's yours?
391
00:37:21,144 --> 00:37:23,942
No way, we didn't have sex back then
392
00:37:24,547 --> 00:37:25,445
You don't remember anything, do you?
393
00:37:25,581 --> 00:37:27,071
Of course we did
394
00:37:27,350 --> 00:37:28,977
We did at that time
395
00:37:29,152 --> 00:37:32,178
I'll drink your pee if it is mine
396
00:37:32,355 --> 00:37:33,947
Go drink it!
397
00:37:35,291 --> 00:37:37,054
I don't want it anyway
398
00:37:37,160 --> 00:37:39,185
I will get an abortion tomorrow
399
00:37:39,896 --> 00:37:42,364
Fucking shit
400
00:37:43,366 --> 00:37:44,856
What are you doing?
401
00:37:45,001 --> 00:37:47,094
Why are you talking like that?
402
00:37:47,270 --> 00:37:49,170
Stop talking about the past
403
00:37:50,673 --> 00:37:52,072
Don't do it
404
00:37:52,208 --> 00:37:53,573
It's none of your business
405
00:37:54,911 --> 00:37:57,213
Since it is not yours, why keep it?
406
00:37:57,213 --> 00:37:59,582
If you dare to do it, I'll break your leg
407
00:37:59,582 --> 00:38:02,073
I will do it tomorrow
408
00:38:03,619 --> 00:38:06,679
It's my belly, not yours
409
00:38:16,299 --> 00:38:18,290
Don't do that
410
00:38:18,434 --> 00:38:21,403
This is a chance from heaven
411
00:38:31,647 --> 00:38:33,205
How are you related to him?
412
00:38:33,316 --> 00:38:35,614
I'm his cousin
413
00:38:36,018 --> 00:38:38,009
He says he's your cousin
414
00:38:39,522 --> 00:38:41,513
Are you his wife's cousin?
415
00:38:41,657 --> 00:38:42,214
Yeah
416
00:38:42,358 --> 00:38:43,723
You can go in
417
00:38:55,972 --> 00:38:58,372
No, no. I'm not here to fight
418
00:38:58,741 --> 00:38:59,935
I'm here to tell you something
419
00:39:00,076 --> 00:39:01,941
You dare to claim to be my cousin?
420
00:39:01,978 --> 00:39:03,036
I was afraid you wouldn't let me in
421
00:39:03,145 --> 00:39:04,737
Of course I don't want you to come in
422
00:39:04,880 --> 00:39:06,142
Go away
423
00:39:06,449 --> 00:39:08,144
I really have something to tell you
424
00:39:09,252 --> 00:39:11,345
You have a cold, is it serious?
425
00:39:12,488 --> 00:39:14,353
Liu Pingguo is pregnant
426
00:39:15,191 --> 00:39:16,453
Congratulations
427
00:39:16,759 --> 00:39:18,090
I should congratulate you
428
00:39:20,096 --> 00:39:23,361
Your wife is pregnant, what's that to do with me?
429
00:39:23,966 --> 00:39:25,365
Let's calculate the dates
430
00:39:25,468 --> 00:39:28,369
On September 20, you and Liu Pingguo...
431
00:39:28,471 --> 00:39:30,496
Today is October 23
432
00:39:31,173 --> 00:39:32,105
See, the dates match
433
00:39:32,275 --> 00:39:33,469
What do you mean by that?
434
00:39:33,809 --> 00:39:36,369
I tell you, as long as I live
435
00:39:36,512 --> 00:39:38,480
You won't get a penny from me
436
00:39:38,781 --> 00:39:40,180
I'm just talking with you
437
00:39:40,316 --> 00:39:42,375
Look, this is caused by you
438
00:39:42,518 --> 00:39:43,815
You should accept your responsibility
439
00:39:43,986 --> 00:39:44,884
Now, she is pregnant
440
00:39:44,987 --> 00:39:46,887
If you want to report me
441
00:39:47,023 --> 00:39:49,116
Go ahead
442
00:39:50,426 --> 00:39:52,291
I just want to talk to you
443
00:39:52,395 --> 00:39:53,191
Get out
444
00:39:53,396 --> 00:39:54,488
I will call security
445
00:39:54,797 --> 00:39:56,196
Why are you so rude?
446
00:39:56,999 --> 00:39:58,489
I will report you for sure
447
00:39:58,834 --> 00:40:00,495
You just go ahead and file your case
448
00:40:44,347 --> 00:40:45,575
Why ask me to pick you up?
449
00:40:45,948 --> 00:40:47,040
Where's your car?
450
00:40:47,183 --> 00:40:48,844
Flat tire
451
00:40:52,588 --> 00:40:54,852
Liu Pingguo is pregnant
452
00:41:08,471 --> 00:41:10,462
You have to accept it
453
00:41:10,606 --> 00:41:12,870
I've already made my decision
454
00:41:13,409 --> 00:41:17,470
My principle is that anything with a 70% chance
455
00:41:17,980 --> 00:41:19,504
Then it is worth trying
456
00:41:30,926 --> 00:41:32,894
We are a married couple
457
00:41:33,095 --> 00:41:35,529
This will never change
458
00:41:36,632 --> 00:41:40,227
We can adopt this baby
459
00:41:41,404 --> 00:41:46,899
I can't change what you have already decided
460
00:41:47,042 --> 00:41:50,205
Sixteen years and it's always like this
461
00:41:50,312 --> 00:41:52,507
I can only accept it
462
00:41:56,118 --> 00:41:58,416
However, we must sign an agreement
463
00:41:58,654 --> 00:42:02,317
If during this process you do anything to hurt me
464
00:42:02,425 --> 00:42:03,221
For example...
465
00:42:03,325 --> 00:42:05,520
You start another affair with Liu Pingguo
466
00:42:06,028 --> 00:42:08,223
Or to do something harmful to me
467
00:42:08,464 --> 00:42:10,932
All your assets will be mine
468
00:42:12,635 --> 00:42:16,230
Wang Mei, when I think about this
469
00:42:16,338 --> 00:42:18,431
I think of us as a family
470
00:42:18,574 --> 00:42:19,632
If you talk like that
471
00:42:19,942 --> 00:42:21,671
We are up against each other
472
00:42:23,446 --> 00:42:24,970
But I can't act like a lamb
473
00:42:25,147 --> 00:42:26,671
Waiting to be slaughtered by you
474
00:42:30,486 --> 00:42:31,077
Alright
475
00:42:32,955 --> 00:42:34,980
So if anything happened
476
00:42:35,157 --> 00:42:38,183
I'll split my assets fifty-fifty with you
477
00:42:38,561 --> 00:42:41,291
You think I will fall for a country girl?
478
00:42:41,464 --> 00:42:42,556
Pull over
479
00:42:45,267 --> 00:42:46,461
What? I can't stop here
480
00:42:46,602 --> 00:42:48,160
Pull over!
481
00:42:51,273 --> 00:42:52,365
Wang Mei
482
00:42:54,176 --> 00:42:55,473
Wang Mei
483
00:43:12,995 --> 00:43:14,485
Come on up here, let's talk
484
00:43:14,630 --> 00:43:15,995
Up here!
485
00:43:22,538 --> 00:43:24,005
What's your blood type?
486
00:43:24,139 --> 00:43:25,333
Type "A"
487
00:43:28,143 --> 00:43:29,201
I'm a "B"
488
00:43:31,146 --> 00:43:32,113
What about Liu Pingguo?
489
00:43:32,248 --> 00:43:33,306
She is an "O"
490
00:43:36,418 --> 00:43:37,407
Let's put it this way
491
00:43:39,021 --> 00:43:42,354
If this baby is born a "B"
492
00:43:42,525 --> 00:43:44,356
Then it's my child and I'll keep it
493
00:43:44,527 --> 00:43:46,358
I'll pay you $100,000
494
00:43:46,529 --> 00:43:48,554
If it's blood type "A"
495
00:43:49,265 --> 00:43:51,130
You will not lose everything
496
00:43:51,267 --> 00:43:53,030
Because you'll have your own child
497
00:43:53,168 --> 00:43:55,033
If it's blood type "O"
498
00:43:55,137 --> 00:43:57,628
Then we'll have to undergo a DNA test
499
00:43:58,240 --> 00:43:59,036
What do you think about this deal?
500
00:43:59,141 --> 00:44:00,165
It's not right
501
00:44:01,176 --> 00:44:02,336
What's wrong with it?
502
00:44:02,478 --> 00:44:04,070
Tell me
503
00:44:04,747 --> 00:44:07,648
I don't think we can do it like this
504
00:44:08,150 --> 00:44:11,745
Earlier you denied you and my wife had...
505
00:44:12,087 --> 00:44:14,146
So you refused to pay me $20,000
506
00:44:14,290 --> 00:44:15,257
That is one issue
507
00:44:15,357 --> 00:44:16,551
Now you want this child
508
00:44:16,692 --> 00:44:17,454
That's a different issue
509
00:44:17,593 --> 00:44:19,356
This is about two separate issues
510
00:44:19,461 --> 00:44:22,089
Your logic is wrong
511
00:44:22,464 --> 00:44:27,401
If you accept my deal, there's only one issue
512
00:44:27,570 --> 00:44:28,502
Then it's only $100,000
513
00:44:28,671 --> 00:44:29,660
How can it be just one issue?
514
00:44:29,805 --> 00:44:30,772
You didn't even want to pay me before
515
00:44:31,106 --> 00:44:33,301
Because you denied you and my wife have ever...
516
00:44:33,475 --> 00:44:35,204
This is irrelevant
517
00:44:35,377 --> 00:44:36,401
It is relevant!
518
00:44:36,579 --> 00:44:39,377
Do you now admit you fucked my wife?
519
00:44:39,515 --> 00:44:41,380
Why bring this up again?
520
00:44:42,785 --> 00:44:44,218
There's no need to talk about this
521
00:44:44,386 --> 00:44:46,479
This is the key to both issues
522
00:44:46,689 --> 00:44:49,283
Since you want your child
523
00:44:49,425 --> 00:44:51,791
You have therefore admitted you fucked my wife
524
00:44:52,094 --> 00:44:54,688
So you must pay me $100,000 first
525
00:44:54,797 --> 00:44:57,197
No, $20,000 for compensation
526
00:44:57,399 --> 00:44:58,331
This is one issue
527
00:44:58,534 --> 00:44:59,796
Now Liu Pingguo is pregnant
528
00:45:00,135 --> 00:45:01,124
You want that baby in her belly
529
00:45:01,303 --> 00:45:02,702
So you must pay me another $100,000
530
00:45:02,838 --> 00:45:03,600
That's the second issue
531
00:45:03,706 --> 00:45:04,138
We are talking about two issues!
532
00:45:05,207 --> 00:45:07,300
Right now, I can't tell you clearly
533
00:45:07,443 --> 00:45:08,740
But what I can tell you is
534
00:45:08,811 --> 00:45:12,114
No matterwhat, there is only one deal
535
00:45:12,114 --> 00:45:13,206
$100,000 total
536
00:45:13,315 --> 00:45:15,306
It's not $100,000, but $120,000
537
00:45:15,417 --> 00:45:17,544
This is something more than just money
538
00:45:17,720 --> 00:45:20,348
If this is not about money, what is it about?
539
00:45:23,425 --> 00:45:24,119
Fuck
540
00:45:25,427 --> 00:45:26,155
Fuck
541
00:45:37,573 --> 00:45:38,267
It didn't happen, right?
542
00:45:38,440 --> 00:45:39,236
She disappeared
543
00:45:42,144 --> 00:45:42,769
There's nobody down there
544
00:45:43,145 --> 00:45:43,736
Nobody
545
00:46:54,516 --> 00:46:58,714
"Painless Aboftion"
546
00:47:13,936 --> 00:47:14,732
Don't move
547
00:47:14,937 --> 00:47:15,835
Just one moment, don't move
548
00:47:16,338 --> 00:47:17,828
If we don't take out the entire fetus
549
00:47:17,973 --> 00:47:19,964
You will have to do the abortion again
550
00:47:20,342 --> 00:47:21,673
You'll have to come back
551
00:47:21,844 --> 00:47:22,936
How could it be?
552
00:47:43,766 --> 00:47:45,666
What are you looking at?
553
00:48:09,491 --> 00:48:10,788
I did it
554
00:48:13,428 --> 00:48:14,588
I did the abortion
555
00:48:14,696 --> 00:48:16,425
Just finished
556
00:48:17,399 --> 00:48:19,299
Are you out of your mind?
557
00:48:19,535 --> 00:48:20,900
You are crazy
558
00:48:21,403 --> 00:48:23,303
You are so silly
559
00:48:23,639 --> 00:48:25,436
Believe it or not
560
00:48:50,332 --> 00:48:51,663
I have no appetite
561
00:49:03,846 --> 00:49:05,473
What are you doing?
562
00:49:14,356 --> 00:49:16,551
You are hurting me
563
00:49:36,578 --> 00:49:39,979
Wang Mei, please change seat with An Kun
564
00:49:42,017 --> 00:49:45,787
An Kun, like what we agreed the other day
565
00:49:45,787 --> 00:49:51,623
Here is $20,000 to compensate you for your distress
566
00:49:51,793 --> 00:49:55,422
And here is another $100,000
567
00:49:58,934 --> 00:50:03,701
You should visit my place for a facial
568
00:50:04,106 --> 00:50:06,097
No, thanks
569
00:50:07,442 --> 00:50:09,706
I'll stamp it first
570
00:50:25,527 --> 00:50:25,925
Okay
571
00:50:26,061 --> 00:50:27,129
Two copies of the contract
572
00:50:27,129 --> 00:50:30,866
We each keep a copy
573
00:50:30,866 --> 00:50:33,426
For a successful paftnership
574
00:50:34,136 --> 00:50:36,070
From now on, Liu Pingguo becomes...
575
00:50:36,438 --> 00:50:37,132
our most precious thing needing protection
576
00:50:38,473 --> 00:50:40,031
You must treat her well
577
00:50:40,175 --> 00:50:42,837
Otherwise you will not see a penny
578
00:50:44,646 --> 00:50:46,079
It's time to make the first payment
579
00:50:46,982 --> 00:50:49,644
Here is $20,000, count it
580
00:50:52,854 --> 00:50:54,048
Let's have a toast!
581
00:50:54,790 --> 00:50:58,658
We'll let bygones be bygones
582
00:50:58,760 --> 00:51:01,194
We are good friends now
583
00:52:30,752 --> 00:52:33,152
5, 6, 7, 8, 1...
584
00:52:39,194 --> 00:52:42,186
Yeah, right, with a smile
585
00:52:42,664 --> 00:52:45,861
Always smile to our customers at work
586
00:52:53,708 --> 00:52:55,175
Right
587
00:52:59,881 --> 00:53:01,974
Harder, harder
588
00:53:05,187 --> 00:53:07,280
You don't need to dance
589
00:53:07,622 --> 00:53:08,890
I'm fine
590
00:53:08,890 --> 00:53:10,585
Go back and rest
591
00:53:10,992 --> 00:53:12,084
Go
592
00:53:12,794 --> 00:53:14,091
Keep up with the dancing
593
00:53:14,329 --> 00:53:16,889
Dance harder, smile, smile
594
00:53:17,199 --> 00:53:21,329
Come on, don't look away, smile
595
00:53:21,736 --> 00:53:23,033
Follow me
596
00:53:24,840 --> 00:53:25,829
Follow me
597
00:53:26,007 --> 00:53:26,598
Yes
598
00:53:54,136 --> 00:53:55,125
Okay...
599
00:53:55,637 --> 00:53:56,729
Dry up
600
00:53:58,640 --> 00:53:59,629
Get me my clothes
601
00:53:59,741 --> 00:54:01,333
I'm freezing
602
00:54:08,250 --> 00:54:10,343
Pingguo, here you are...
603
00:54:11,186 --> 00:54:12,949
Wait
604
00:54:13,755 --> 00:54:14,687
Just a second
605
00:54:18,960 --> 00:54:19,949
Who is that?
606
00:54:20,162 --> 00:54:21,060
It's me
607
00:54:21,863 --> 00:54:23,660
Your place is really hard to find
608
00:54:23,798 --> 00:54:25,993
How do you know where we live?
609
00:54:27,002 --> 00:54:28,060
Where is Pingguo?
610
00:54:28,170 --> 00:54:29,068
She's taking a shower
611
00:54:29,171 --> 00:54:30,001
Pingguo
612
00:54:31,072 --> 00:54:32,266
He is here
613
00:54:33,008 --> 00:54:34,270
Who's here?
614
00:54:37,379 --> 00:54:38,368
Mr. Lin.
615
00:54:38,713 --> 00:54:40,203
Oh, you two took a shower together?
616
00:54:41,383 --> 00:54:42,782
That is not right!
617
00:54:42,884 --> 00:54:44,875
What's wrong with that?
618
00:54:46,688 --> 00:54:48,986
What if you could not control yourself?
619
00:54:49,324 --> 00:54:52,122
We are married and we're not having an affair
620
00:54:52,294 --> 00:54:56,094
Making love too often will affect the baby
621
00:54:56,831 --> 00:54:58,924
Anyway, I said what I have to say
622
00:55:00,135 --> 00:55:02,035
Before Liu Pingguo gives birth,
623
00:55:02,204 --> 00:55:05,401
You'd better stop making love with her
624
00:55:06,041 --> 00:55:10,102
Also look, your place is filthy
625
00:55:10,245 --> 00:55:12,042
You should clean up regularly
626
00:55:12,214 --> 00:55:15,411
Open the window to let in fresh air
627
00:55:16,251 --> 00:55:17,240
Let me open the window
628
00:55:17,419 --> 00:55:18,716
Do you snore?
629
00:55:18,853 --> 00:55:21,219
No, never
630
00:55:21,756 --> 00:55:22,415
You never snore?
631
00:55:22,757 --> 00:55:23,155
No
632
00:55:23,325 --> 00:55:24,257
What? You don't snore?
633
00:55:24,426 --> 00:55:25,723
You snore like a pig!
634
00:55:28,430 --> 00:55:29,920
I bought these pills for myself
635
00:55:30,031 --> 00:55:31,225
Now, I'm giving them to you
636
00:55:31,366 --> 00:55:32,924
Take them twice a day
637
00:55:33,068 --> 00:55:34,933
Two tablets at a time
638
00:55:35,036 --> 00:55:36,936
Make sure you take them before you sleep
639
00:55:37,038 --> 00:55:37,834
Remember?
640
00:55:37,939 --> 00:55:39,031
It's called "Quiet Nights"
641
00:55:39,941 --> 00:55:41,431
Pingguo, come here
642
00:55:42,877 --> 00:55:45,437
Here are some dietary supplements for you
643
00:55:45,847 --> 00:55:46,836
I tried them
644
00:55:46,982 --> 00:55:48,244
They taste awful
645
00:55:48,350 --> 00:55:49,977
But you should take them anyway
646
00:55:50,151 --> 00:55:51,982
They are good for the baby
647
00:55:54,089 --> 00:55:56,785
On which side of the bed do you sleep?
648
00:55:56,958 --> 00:55:57,788
On the right
649
00:55:57,959 --> 00:56:00,951
But you should start sleeping on the left
650
00:56:01,096 --> 00:56:01,960
Why?
651
00:56:02,097 --> 00:56:03,086
My parents told me
652
00:56:03,265 --> 00:56:05,165
Sleeping on the left will bring you a boy
653
00:56:05,367 --> 00:56:08,461
An Kun, you should sleep in here
654
00:56:16,911 --> 00:56:17,969
I'm leaving
655
00:56:18,079 --> 00:56:19,307
Take it easy
656
00:56:23,084 --> 00:56:25,211
I told you not to take this home
657
00:56:25,520 --> 00:56:27,488
When did I ever snore?
658
00:56:27,789 --> 00:56:28,380
That's bullshit
659
00:56:28,490 --> 00:56:30,321
I won't take this shit
660
00:56:31,026 --> 00:56:33,995
You snore loudly and you don't know
661
00:56:34,095 --> 00:56:36,120
Take them, they're very expensive
662
00:56:36,298 --> 00:56:37,094
Also very useful
663
00:56:37,198 --> 00:56:39,291
Eat, you have them
664
00:56:44,039 --> 00:56:45,506
What's wrong?
665
00:56:46,808 --> 00:56:48,910
What's your problem?
666
00:56:48,910 --> 00:56:50,309
You blow your top for nothing
667
00:56:50,445 --> 00:56:52,140
Come on, let's put them on the shelf
668
00:56:52,314 --> 00:56:53,804
My belly is hurting
669
00:56:53,948 --> 00:56:54,846
Hurry up
670
00:57:08,229 --> 00:57:10,220
How come it only has six nails?
671
00:57:12,133 --> 00:57:14,226
It's over there
672
00:57:23,578 --> 00:57:27,241
The child must be mine, right?
673
00:57:27,582 --> 00:57:31,450
It's a gamble, either you lose or win
674
00:57:32,053 --> 00:57:35,580
Willing to gamble and willing to lose
675
00:57:36,991 --> 00:57:40,051
How do you know that I would lose?
676
00:58:35,450 --> 00:58:38,442
Can you stop making noises?
677
00:58:46,127 --> 00:58:49,688
He's kicking, that little thing
678
00:58:50,465 --> 00:58:52,296
You kick when your dad is near
679
00:58:52,434 --> 00:58:53,196
You can hear the kicking?
680
00:58:53,334 --> 00:58:54,096
Yes, yes
681
00:58:54,235 --> 00:58:56,226
The baby is kicking less than before
682
00:58:56,504 --> 00:59:00,804
The baby just want to greet his dad
683
00:59:01,309 --> 00:59:03,743
Come on baby, kick one more time
684
00:59:05,146 --> 00:59:08,604
You really make your dad proud
685
00:59:08,750 --> 00:59:11,275
How could you be so sure the child is yours?
686
00:59:12,821 --> 00:59:14,413
It must be my child
687
00:59:14,622 --> 00:59:16,351
Why don't you come over and try?
688
00:59:16,491 --> 00:59:18,584
See if he kicks for you or not
689
00:59:21,529 --> 00:59:22,826
Keep the hammer away
690
00:59:27,702 --> 00:59:30,694
How is it, is he kicking?
691
00:59:31,573 --> 00:59:34,337
No kicking, right?
692
00:59:34,476 --> 00:59:35,465
You are so stupid!
693
00:59:35,610 --> 00:59:38,704
Kicking proves nothing
694
00:59:39,214 --> 00:59:41,409
You'd better pray that the child's mine
695
00:59:42,417 --> 00:59:44,476
If you want to fix the chair, go outside
696
00:59:44,619 --> 00:59:47,486
The noise will frighten my baby
697
00:59:56,431 --> 00:59:58,456
He's kicking again, see
698
00:59:58,600 --> 01:00:01,592
He kicks as long as I'm near
699
01:00:03,571 --> 01:00:05,630
Baby...
700
01:00:10,178 --> 01:00:12,339
So salty, my throat hurting
701
01:00:12,480 --> 01:00:15,574
The eggplant you cooked was so salty
702
01:00:20,255 --> 01:00:22,723
The eggplant you cooked was so salty
703
01:00:23,191 --> 01:00:26,183
My throat hurts like hell
704
01:00:29,230 --> 01:00:31,596
If you let him hover around your belly again
705
01:00:31,733 --> 01:00:33,394
I will hit you
706
01:00:43,378 --> 01:00:45,903
What if this is your child?
707
01:00:59,327 --> 01:01:01,795
I'm talking to you
708
01:04:49,791 --> 01:04:50,849
Push harder, harder
709
01:04:50,992 --> 01:04:51,822
Spread your legs!
710
01:04:51,959 --> 01:04:53,051
Don't cross them
711
01:04:53,194 --> 01:04:54,752
Push, push
712
01:05:04,205 --> 01:05:07,436
Hold her legs up a bit
713
01:05:09,443 --> 01:05:11,001
Push
714
01:05:11,879 --> 01:05:13,574
Push a bit more, push
715
01:05:14,015 --> 01:05:15,778
It will be okay in a second
716
01:05:16,584 --> 01:05:17,141
Okay
717
01:05:17,485 --> 01:05:18,179
Okay, here it is
718
01:05:19,687 --> 01:05:20,711
It's a boy
719
01:05:35,670 --> 01:05:37,604
Comes home and closes door
720
01:05:37,738 --> 01:05:39,069
My daughter stays on the Internet...
721
01:05:39,207 --> 01:05:39,764
Dr. Zhang
722
01:05:39,907 --> 01:05:42,102
Here's the birth certificate with his blood type
723
01:05:43,878 --> 01:05:44,606
Thanks
724
01:05:46,113 --> 01:05:51,949
I read the news and it scared me...
725
01:06:31,292 --> 01:06:34,090
Dr. Zhang, there's something wrong here
726
01:06:34,228 --> 01:06:37,163
I'm not blood type "A", I'm a "B"
727
01:06:37,298 --> 01:06:38,890
Your wife must be "A"
728
01:06:39,033 --> 01:06:41,092
No, she is type "O"
729
01:06:41,535 --> 01:06:43,298
Surely someone has made a mistake
730
01:06:43,638 --> 01:06:44,127
No, there's no mistake
731
01:06:44,272 --> 01:06:45,864
Maybe your wife has been seeing someone else
732
01:06:46,007 --> 01:06:48,237
Dr. Zhang, you should not say that
733
01:06:49,644 --> 01:06:50,736
How could that be wrong?
734
01:06:50,878 --> 01:06:52,573
A hospital like this doesn't make mistakes
735
01:06:56,050 --> 01:06:57,039
Dr. Zhang
736
01:06:58,819 --> 01:07:00,719
I'll tell you the truth
737
01:07:02,857 --> 01:07:04,688
My wife was indeed seeing someone else
738
01:07:04,825 --> 01:07:06,292
I thought we could get it over
739
01:07:06,627 --> 01:07:09,118
But it showed up here again
740
01:07:12,633 --> 01:07:15,727
You must decide for yourself
741
01:07:15,870 --> 01:07:20,204
I'd like you to change this to "B"
742
01:07:21,676 --> 01:07:22,734
It is not possible
743
01:07:22,877 --> 01:07:24,606
Do this as a favour to me
744
01:07:24,745 --> 01:07:26,736
Because of the wrong blood type
745
01:07:26,881 --> 01:07:28,143
My wife might divorce me
746
01:07:28,282 --> 01:07:29,112
But I don't want to leave her
747
01:07:29,250 --> 01:07:31,241
You should clarify it and decide
748
01:07:31,585 --> 01:07:34,179
I don't care about the child's true identity
749
01:07:34,322 --> 01:07:36,051
Dr. Zhang, I'll treat him as my own
750
01:07:36,257 --> 01:07:38,748
My wife is very stubborn
751
01:07:38,893 --> 01:07:40,827
When I discovered her affair
752
01:07:40,962 --> 01:07:42,793
She want to suicide
753
01:07:42,930 --> 01:07:44,761
If she does that again
754
01:07:44,899 --> 01:07:46,025
Who will take care of this child?
755
01:07:46,167 --> 01:07:47,031
What will this family then?
756
01:07:47,168 --> 01:07:49,830
This is something very wrong
757
01:07:52,106 --> 01:07:55,803
How could I change your mind?
758
01:07:55,943 --> 01:07:57,376
$1,500?
759
01:07:58,179 --> 01:07:59,271
It's impossible
760
01:07:59,613 --> 01:08:00,637
I don't want to give you trouble
761
01:08:00,781 --> 01:08:01,179
$2,500?
762
01:08:01,315 --> 01:08:02,839
Even $3,000 will not do
763
01:08:06,988 --> 01:08:07,722
What's that?
764
01:08:07,722 --> 01:08:09,155
Don't confuse the others
765
01:08:09,290 --> 01:08:10,655
Okay, okay...
766
01:09:30,237 --> 01:09:32,000
I thought a thief has broken into my place
767
01:09:32,373 --> 01:09:34,170
You treat my place like a cash machine
768
01:09:34,341 --> 01:09:35,865
Taking money whenever you want
769
01:09:36,010 --> 01:09:38,843
I don't have enough money for you to take
770
01:09:39,146 --> 01:09:42,138
The device you bought is imported?
771
01:09:42,283 --> 01:09:43,250
How much is it?
772
01:09:43,951 --> 01:09:46,943
Spend carefully when you have money
773
01:09:47,088 --> 01:09:50,148
What if one day we got nothing left
774
01:09:50,291 --> 01:09:51,087
All our money is gone
775
01:09:51,225 --> 01:09:52,089
The cars are gone
776
01:09:52,226 --> 01:09:53,193
The people are gone
777
01:09:53,327 --> 01:09:55,192
What do we do then?
778
01:09:57,264 --> 01:10:00,722
I've already paid for the child
779
01:10:00,868 --> 01:10:03,336
As per the agreement
780
01:10:03,471 --> 01:10:04,995
Once Liu Pingguo leaves hospital
781
01:10:05,139 --> 01:10:07,164
We take the child home
782
01:10:07,408 --> 01:10:09,239
She will nurse him for half a year
783
01:10:09,376 --> 01:10:12,436
Then she will be gone
784
01:10:14,815 --> 01:10:16,442
Where are you going?
785
01:11:40,968 --> 01:11:43,095
What a cute baby!
786
01:11:43,237 --> 01:11:45,467
Big eyes just like his mom
787
01:11:45,606 --> 01:11:47,836
Here is a gift from us
788
01:11:47,975 --> 01:11:48,873
Thanks
789
01:11:49,009 --> 01:11:51,170
Such a gorgeous baby
790
01:11:52,012 --> 01:11:54,947
His eyes look just like Lin Dong's
791
01:11:55,282 --> 01:11:56,579
Like his dad, huh?
792
01:11:57,851 --> 01:11:59,478
No, he looks more like his mom
793
01:12:00,187 --> 01:12:02,485
Normally sons take after their mom
794
01:12:05,259 --> 01:12:07,250
Have some cake, everyone
795
01:12:07,394 --> 01:12:08,418
Don't wake him up
796
01:12:08,562 --> 01:12:10,257
You all brought him gifts?
797
01:12:10,598 --> 01:12:12,190
Congratulations, Mr. Lin
798
01:12:13,000 --> 01:12:15,093
Wang Mei, take a sip too
799
01:12:15,369 --> 01:12:17,530
Congratulations
800
01:12:17,871 --> 01:12:19,065
Thank you!
801
01:12:19,206 --> 01:12:21,572
Congratulation for having a son at your age
802
01:12:22,977 --> 01:12:24,171
It's not easy for an old man
803
01:12:24,311 --> 01:12:25,437
Who's old?
804
01:12:25,579 --> 01:12:27,012
I'm old, I'm old
805
01:12:27,448 --> 01:12:29,541
Maybe you should also have a baby?
806
01:12:32,286 --> 01:12:36,188
Why we are like their servants?
807
01:12:38,392 --> 01:12:40,485
Today Wang Mei is the child's mother
808
01:12:40,628 --> 01:12:43,324
So we have to stay in the kitchen
809
01:12:43,464 --> 01:12:44,294
You are the problem
810
01:12:44,431 --> 01:12:45,193
They want me to nurse the baby
811
01:12:45,332 --> 01:12:46,390
You insist on coming with me
812
01:12:46,533 --> 01:12:47,397
So irritating
813
01:12:47,534 --> 01:12:48,501
What do you mean?
814
01:12:48,636 --> 01:12:49,295
You are not part of this house yet
815
01:12:49,436 --> 01:12:50,027
Already looking down on me...
816
01:12:50,170 --> 01:12:51,068
Is the salad ready?
817
01:12:51,205 --> 01:12:52,604
It's ready. Here, take it
818
01:13:00,014 --> 01:13:01,606
I feels like I'm bursting
819
01:13:02,650 --> 01:13:04,675
My breasts are so full
820
01:13:05,552 --> 01:13:07,918
Liu Pingguo, could you feed him?
821
01:13:08,055 --> 01:13:10,023
Give him to me, just the right time
822
01:13:27,508 --> 01:13:29,408
You should move in tomorrow
823
01:13:29,610 --> 01:13:31,407
You don't have to bring anything
824
01:13:31,545 --> 01:13:34,412
I have clothes here that you can wear
825
01:13:35,382 --> 01:13:38,442
To others you are our nanny
826
01:13:39,286 --> 01:13:42,585
I'd ratherwear my own clothes
827
01:14:05,579 --> 01:14:07,308
Bodhisattva
828
01:14:07,581 --> 01:14:10,175
This is where I conceive my son
829
01:14:10,317 --> 01:14:12,012
It's a blessed place
830
01:14:12,353 --> 01:14:15,754
May the Bodhisattva watch over me
831
01:14:16,190 --> 01:14:17,589
All my desires will realize
832
01:14:17,991 --> 01:14:19,618
My business prospers
833
01:14:20,027 --> 01:14:21,619
And my family lives in peace
834
01:14:33,240 --> 01:14:34,104
Good morning
835
01:14:34,241 --> 01:14:35,309
Why do you cook yourself?
836
01:14:35,309 --> 01:14:38,005
I didn't wake you up since you were tired
837
01:14:38,145 --> 01:14:40,204
Wake me, it doesn't matter
838
01:14:40,314 --> 01:14:43,340
Pingguo, help me to set the table
839
01:14:43,450 --> 01:14:44,417
Can you manage on your own?
840
01:14:44,551 --> 01:14:45,483
Sure
841
01:14:45,619 --> 01:14:47,553
Just set the table for two
842
01:14:47,688 --> 01:14:48,677
What about Mrs. Lin?
843
01:14:49,022 --> 01:14:51,115
She went to the bank this morning
844
01:14:51,258 --> 01:14:53,089
She didn't have breakfast?
845
01:15:04,505 --> 01:15:05,494
Le Le
846
01:15:07,741 --> 01:15:09,140
Le Le
847
01:15:09,376 --> 01:15:12,209
What's wrong baby?
848
01:15:12,546 --> 01:15:14,446
What's wrong? Missing your mama?
849
01:15:15,349 --> 01:15:16,748
Want some milk?
850
01:15:17,384 --> 01:15:18,442
Okay, Okay
851
01:16:00,327 --> 01:16:02,295
You've not gone to work for days
852
01:16:03,864 --> 01:16:06,196
What? The same with you, right?
853
01:16:06,633 --> 01:16:08,828
I can run my business by phone
854
01:16:09,169 --> 01:16:10,261
It's the same
855
01:16:33,360 --> 01:16:35,851
You are not staying just for the baby, are you?
856
01:17:18,272 --> 01:17:21,207
You still have not deposited the money?
857
01:17:21,341 --> 01:17:23,172
The money is from trading my wife and child
858
01:17:23,310 --> 01:17:25,301
I want to look at them every day
859
01:17:25,479 --> 01:17:27,845
I sleep with them every night
860
01:17:38,191 --> 01:17:39,317
Look at this
861
01:17:57,678 --> 01:17:59,578
Stop fooling around
862
01:17:59,646 --> 01:18:02,638
Never seen so much stupid money in your life?
863
01:18:10,691 --> 01:18:12,682
Bitch
864
01:18:31,912 --> 01:18:36,815
I can see why you are the best at Golden Basin
865
01:18:36,917 --> 01:18:39,511
They were telling the truth, right?
866
01:18:42,623 --> 01:18:47,322
You think if you make a man comfortable
867
01:18:47,427 --> 01:18:50,555
He will fall for you then?
868
01:18:53,367 --> 01:18:57,929
You are better than me on this
869
01:18:58,939 --> 01:19:03,638
But I'm smarter than you
870
01:19:05,078 --> 01:19:10,539
I know you may trick Lin Dong
871
01:19:10,984 --> 01:19:14,351
But he does not dare to be tricked by you
872
01:19:15,856 --> 01:19:18,086
Because he is a man
873
01:19:18,759 --> 01:19:24,959
He knows how to distinguish self interest and love
874
01:19:26,466 --> 01:19:30,596
Mrs. Lin, you're thinking too much
875
01:19:31,972 --> 01:19:35,601
I'm not thinking too much, I just care a lot
876
01:19:36,777 --> 01:19:39,678
A careful driver drives for ever
877
01:19:40,781 --> 01:19:42,874
You are a woman too
878
01:19:43,483 --> 01:19:46,384
You need to keep a way out for yourself
879
01:19:47,020 --> 01:19:50,717
Otherwise you will end up with nothing
880
01:19:51,391 --> 01:19:54,019
On life's gaming table
881
01:19:54,394 --> 01:19:58,694
Your stake is much greater than mine
882
01:20:02,502 --> 01:20:04,493
It's done, Mrs. Lin
883
01:21:00,861 --> 01:21:01,759
Call me dad
884
01:21:02,095 --> 01:21:03,084
Call me dad
885
01:21:09,469 --> 01:21:11,460
Come on, put him down
886
01:21:12,205 --> 01:21:14,105
Let daddy give you a hug
887
01:21:16,710 --> 01:21:19,008
Let me wipe that off
888
01:21:26,787 --> 01:21:29,779
Oh, your clothes are all wet
889
01:21:33,794 --> 01:21:35,022
That's alright
890
01:21:38,498 --> 01:21:41,194
Here's my clean baby
891
01:21:45,105 --> 01:21:49,599
He smells so good
892
01:21:50,243 --> 01:21:54,043
Pretty and clean
893
01:21:54,214 --> 01:21:54,839
Alright
894
01:21:55,015 --> 01:21:56,505
Stop spinning, you'll make him dizzy
895
01:21:56,650 --> 01:21:57,708
Let me take him
896
01:21:57,851 --> 01:21:58,613
Okay
897
01:21:59,653 --> 01:22:00,711
Are you dizzy?
898
01:22:00,854 --> 01:22:01,115
Let mama take you
899
01:22:01,254 --> 01:22:03,245
Sorry baby, here is your mom
900
01:22:05,225 --> 01:22:07,022
He's confused
901
01:22:07,160 --> 01:22:08,127
Sit down
902
01:22:10,230 --> 01:22:11,219
Le Le
903
01:22:11,865 --> 01:22:13,059
You've been here the whole day already
904
01:22:13,233 --> 01:22:14,825
You still don't want to go home?
905
01:22:15,735 --> 01:22:16,667
You're watching me here
906
01:22:16,837 --> 01:22:18,532
Instead of going to work?
907
01:22:19,739 --> 01:22:20,933
No, it's not like that
908
01:22:21,241 --> 01:22:23,232
Recently I have not been working at all
909
01:22:27,581 --> 01:22:30,675
Just a few months apart and you can't stand it?
910
01:22:30,851 --> 01:22:32,978
I want Pingguo to come home for a few days
911
01:22:33,153 --> 01:22:34,950
That's not possible
912
01:22:35,155 --> 01:22:37,055
You have to keep your bargain
913
01:22:38,692 --> 01:22:39,784
Why don't you just leave?
914
01:22:39,960 --> 01:22:42,190
I'm already like an extra here
915
01:22:42,562 --> 01:22:43,256
Not even you
916
01:22:43,563 --> 01:22:45,793
What are you talking about?
917
01:22:54,674 --> 01:22:56,164
Think about the money you got
918
01:22:56,309 --> 01:22:59,278
Don't be angry, it won't do you any good
919
01:22:59,613 --> 01:23:01,877
As I told you the first time we met
920
01:23:02,015 --> 01:23:05,678
Every problem has a different solution
921
01:23:05,886 --> 01:23:07,979
Lin Dong signed an agreement with me
922
01:23:08,221 --> 01:23:10,086
If he starts an affair with Liu Pingguo again
923
01:23:10,223 --> 01:23:11,315
And breaks up with me
924
01:23:12,092 --> 01:23:14,287
His asset will be split fifty-fifty
925
01:23:15,228 --> 01:23:16,786
So I tell you, as long as I'm there
926
01:23:16,930 --> 01:23:18,795
He does not dare to do that
927
01:23:18,999 --> 01:23:21,126
Your wife will go back to you soon
928
01:23:21,801 --> 01:23:23,632
You can never control him
929
01:23:23,803 --> 01:23:25,634
An Kun
930
01:23:27,908 --> 01:23:28,806
An Kun
931
01:23:28,909 --> 01:23:30,638
It's me, Xiao Mei
932
01:23:30,810 --> 01:23:32,607
Such a nice car
933
01:23:32,746 --> 01:23:34,111
My throat is sore
934
01:23:34,247 --> 01:23:35,214
Don't you remember me?
935
01:23:45,325 --> 01:23:47,122
Delicious?
936
01:24:53,093 --> 01:24:54,924
I miss my mom
937
01:27:10,930 --> 01:27:13,023
What did Wang Mei tell you?
938
01:27:14,534 --> 01:27:15,933
Tell me what she told you?
939
01:27:16,035 --> 01:27:17,332
I've already explained everything to you
940
01:27:17,470 --> 01:27:19,062
It was just a misunderstanding
941
01:27:19,272 --> 01:27:20,569
Nothing happened
942
01:27:21,941 --> 01:27:23,932
That child is mine
943
01:27:24,878 --> 01:27:27,972
I changed the blood type behind your back
944
01:27:28,481 --> 01:27:29,573
You're just making this up
945
01:27:29,949 --> 01:27:31,177
You are really good at it
946
01:27:31,251 --> 01:27:32,183
You are just jealous
947
01:27:32,352 --> 01:27:33,842
I already told you nothing has happened
948
01:27:33,987 --> 01:27:34,453
Just think what you like
949
01:27:34,587 --> 01:27:35,383
Believe it or not
950
01:27:35,555 --> 01:27:36,544
You are so stupid
951
01:27:36,890 --> 01:27:37,948
Why should I fool you with that?
952
01:27:38,091 --> 01:27:40,059
That child is mine, you heard that?
953
01:27:40,160 --> 01:27:41,252
That child is mine
954
01:27:41,361 --> 01:27:42,259
Let's go to the hospital tomorrow
955
01:27:42,362 --> 01:27:43,496
To do a blood test
956
01:27:43,496 --> 01:27:45,054
Then we take a chance
957
01:27:45,165 --> 01:27:47,258
Bring the child back to our hometown
958
01:27:47,367 --> 01:27:48,994
Don't you feel ashamed?
959
01:27:49,169 --> 01:27:49,965
Is the child yours?
960
01:27:50,103 --> 01:27:52,298
You have no shame! You made us look awful
961
01:27:52,472 --> 01:27:54,872
Fucking Liu Pingguo, you've changed
962
01:27:54,974 --> 01:27:56,271
You are just like a hooker
963
01:27:56,409 --> 01:27:57,876
You are just a fucking hooker
964
01:27:57,977 --> 01:27:58,966
You fucking...
965
01:28:01,014 --> 01:28:02,003
Stupid bitch
966
01:28:02,382 --> 01:28:03,872
Just get lost
967
01:28:05,118 --> 01:28:05,880
Get lost
968
01:28:08,388 --> 01:28:09,013
Get lost
969
01:28:10,990 --> 01:28:13,083
Fucking get lost
970
01:29:32,405 --> 01:29:35,966
Pingguo, what's wrong?
971
01:29:36,409 --> 01:29:38,070
What's wrong with you?
972
01:29:44,984 --> 01:29:46,286
Tell me what happened
973
01:29:46,286 --> 01:29:47,275
Why do you stop me?
974
01:29:48,087 --> 01:29:49,418
I gave it to you and you don't want it?
975
01:29:49,589 --> 01:29:51,284
Don't you like me?
976
01:29:52,492 --> 01:29:54,687
What happened?
977
01:30:20,219 --> 01:30:22,016
It's okay
978
01:30:22,322 --> 01:30:24,119
It's alright
979
01:32:34,754 --> 01:32:35,550
An Kun
980
01:32:36,656 --> 01:32:38,146
What are you doing?
981
01:32:39,392 --> 01:32:40,689
Why are you taking the child away?
982
01:33:16,529 --> 01:33:19,327
Did you two conspire against me?
983
01:33:20,199 --> 01:33:24,898
To kidnap the child and blackmail me
984
01:33:29,709 --> 01:33:33,543
Are you that crazy for money?
985
01:33:40,753 --> 01:33:42,914
Did you devise the plot?
986
01:33:47,426 --> 01:33:49,326
There is nothing between her and me
987
01:33:49,462 --> 01:33:52,329
We even signed an agreement
988
01:33:55,735 --> 01:33:59,227
Did you drive An Kun to take the child away?
989
01:33:59,438 --> 01:34:03,670
Without the child, we can't keep Pingguo, right?
990
01:34:04,377 --> 01:34:05,639
I tell you
991
01:34:05,845 --> 01:34:07,836
If I find out you masterminded this
992
01:34:08,381 --> 01:34:09,370
I'll keep Pingguo here
993
01:34:09,549 --> 01:34:11,449
I'll marry her and divorce you
994
01:34:17,890 --> 01:34:19,653
Fuck
995
01:34:21,794 --> 01:34:24,786
After all these, whom can I still trust?
996
01:34:25,464 --> 01:34:27,955
Everyone is cheating on me
997
01:34:28,768 --> 01:34:30,702
Fucking dirty games
998
01:34:56,329 --> 01:34:57,728
Officer Wang?
999
01:34:59,332 --> 01:35:01,596
My child has been kidnapped
1000
01:35:02,802 --> 01:35:04,394
Yes
1001
01:35:05,504 --> 01:35:06,903
I don't know
1002
01:35:08,441 --> 01:35:09,499
Okay
1003
01:35:44,744 --> 01:35:46,336
Stop running
1004
01:37:07,760 --> 01:37:09,557
Take it easy, buddy
1005
01:37:10,229 --> 01:37:11,628
Watch your step
1006
01:37:15,367 --> 01:37:16,561
Renovating?
1007
01:37:16,736 --> 01:37:18,260
It's a bit messy
1008
01:37:23,342 --> 01:37:24,673
Mr. Lin, you have visitors
1009
01:37:24,844 --> 01:37:26,277
Please come in
1010
01:37:27,646 --> 01:37:29,637
Oh, officer Wang
1011
01:37:30,850 --> 01:37:33,444
I'm sorry, we are renovating
1012
01:37:33,586 --> 01:37:34,484
Even no room for a step
1013
01:37:34,854 --> 01:37:36,845
I don't know how to thank you this time
1014
01:37:37,189 --> 01:37:40,352
Karaoke or seafood? Your choice!
1015
01:37:40,459 --> 01:37:41,483
No need to thank me for now
1016
01:37:41,660 --> 01:37:43,787
Something unexpected happened
1017
01:37:44,163 --> 01:37:45,255
What happened?
1018
01:37:45,664 --> 01:37:47,495
Is that kid telling tall tales again?
1019
01:37:48,167 --> 01:37:50,362
He did not tell any new story
1020
01:37:50,770 --> 01:37:53,204
But we performed a DNA test with your agreement
1021
01:37:53,806 --> 01:37:55,467
The results came out
1022
01:37:55,808 --> 01:37:58,276
I brought them for you
1023
01:37:59,378 --> 01:38:01,369
The analytical report shows
1024
01:38:01,680 --> 01:38:07,915
F9612 is not the biological father of C9612
1025
01:38:08,287 --> 01:38:13,190
His biological father is in fact M9612
1026
01:38:13,325 --> 01:38:17,227
You are not related to C9612
1027
01:38:17,396 --> 01:38:24,199
An Kun is the biological father of the child
1028
01:38:24,603 --> 01:38:26,730
You take the report and read it carefully
1029
01:38:31,944 --> 01:38:33,309
There must be a mistake
1030
01:38:34,814 --> 01:38:35,803
It can't be a mistake
1031
01:38:35,915 --> 01:38:37,212
It's not right
1032
01:38:37,550 --> 01:38:39,211
What a test
1033
01:38:39,919 --> 01:38:41,546
Anything can be wrong
1034
01:38:41,821 --> 01:38:42,753
Don't get upset
1035
01:38:42,922 --> 01:38:45,755
How could you tear it up?
1036
01:38:46,559 --> 01:38:48,857
This is science and science can't be wrong
1037
01:38:52,832 --> 01:38:54,231
Well, I'll see you later
1038
01:38:54,366 --> 01:38:56,834
You'd better accept the reality of this matter
1039
01:38:57,269 --> 01:38:59,737
I don't know what went on between you two
1040
01:38:59,839 --> 01:39:01,830
There is nothing
1041
01:39:02,441 --> 01:39:03,430
Okay, see you soon
1042
01:39:04,743 --> 01:39:05,732
Bye
1043
01:39:10,683 --> 01:39:11,672
Wrong
1044
01:39:13,586 --> 01:39:15,349
Absolute nonsense
1045
01:40:51,450 --> 01:40:53,577
This is my new address
1046
01:40:54,853 --> 01:40:56,946
I know you will not come to see me
1047
01:40:58,557 --> 01:41:00,752
But I still hope that you will come one day
1048
01:42:06,625 --> 01:42:07,853
Hello
1049
01:42:40,059 --> 01:42:41,583
Is this Xiao Mei?
1050
01:43:01,780 --> 01:43:03,577
How did she die?
1051
01:43:05,184 --> 01:43:09,120
We suspect a customer robbed and killed her
1052
01:43:35,547 --> 01:43:37,242
Count the money
1053
01:43:42,754 --> 01:43:45,120
I'm related to this child
1054
01:43:46,625 --> 01:43:48,115
Please keep the money
1055
01:43:48,560 --> 01:43:51,620
I feel he's my son the whole time
1056
01:43:51,730 --> 01:43:53,527
But he's not
1057
01:43:54,766 --> 01:43:57,564
Take the money back, let me keep the child
1058
01:43:57,736 --> 01:43:58,532
He's mine
1059
01:43:58,637 --> 01:44:00,628
We belong to each other
1060
01:44:00,939 --> 01:44:02,031
I can give you more money
1061
01:44:02,174 --> 01:44:03,163
Just tell me how much
1062
01:44:03,542 --> 01:44:06,067
He's my son, I will take him with me today
1063
01:44:12,985 --> 01:44:14,748
For the sake of what we've gone through together
1064
01:44:14,853 --> 01:44:15,945
Let me take the child
1065
01:44:20,659 --> 01:44:21,956
I give you three days
1066
01:44:22,094 --> 01:44:24,085
Otherwise we'll meet in court
68098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.