Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:04:51,916 --> 00:04:53,709
What do you think?
3
00:04:55,628 --> 00:04:58,171
You know how I'm gonna score
this part? For an oboe.
4
00:04:58,256 --> 00:05:00,799
- Play it against your horn.
- Well, how about it?
5
00:05:00,883 --> 00:05:03,302
It'll lighten up the melody
and give it a nice effect.
6
00:05:03,386 --> 00:05:06,722
- Eddie, now, what do you think?
- It's good, man.
7
00:05:07,807 --> 00:05:09,391
Just good, huh?
8
00:05:09,475 --> 00:05:11,476
That's better than bad.
9
00:05:12,812 --> 00:05:14,313
But you don't think it's
good enough to show?
10
00:05:14,397 --> 00:05:16,717
- I didn't say that.
- Well, you said the melody was heavy.
11
00:05:16,733 --> 00:05:19,234
- I didn't say that either.
- Eddie, I heard what you said.
12
00:05:19,319 --> 00:05:23,071
You said you had to score it for an
oboe because the melody was too heavy.
13
00:05:23,156 --> 00:05:26,408
Man, we been at this too long.
We both need some shuteye.
14
00:05:26,492 --> 00:05:29,328
- If you don't like it, why don't you say so?
- I said I liked it.
15
00:05:29,412 --> 00:05:32,706
- Yeah, I heard the way you said it.
- What do you want me to say? It's great?
16
00:05:32,790 --> 00:05:36,209
All right, you're Gershwin,
you're Ravel and Debussy.
17
00:05:36,294 --> 00:05:38,294
- What's wrong with that?
- Look, you're Ram Bowen.
18
00:05:38,296 --> 00:05:40,714
You write a piece of music, I listen
to it, and that's what it says.
19
00:05:40,798 --> 00:05:43,050
Ram Bowen, all by itself. Now,
what more than that do you want?
20
00:05:43,134 --> 00:05:45,635
Besides, what's my opinion, man?
A court of law?
21
00:05:45,720 --> 00:05:48,430
I don't want an oboe playing that melody.
What do you think of that, man?
22
00:05:48,514 --> 00:05:50,891
I think you're tired,
you've been up all night.
23
00:05:50,975 --> 00:05:52,434
I'm not gonna give that
melody to an oboe...
24
00:05:52,518 --> 00:05:53,602
So give it to a tuba.
25
00:05:53,686 --> 00:05:55,566
- Because it's so heavy.
- Get off my back, Ram.
26
00:05:55,605 --> 00:05:58,565
Look, I need sleep, man.
I give up my nights.
27
00:05:58,649 --> 00:06:00,025
No sleep, no dames, no nothing.
28
00:06:00,109 --> 00:06:02,569
I sit here, morning after morning,
arranging your music, eh?
29
00:06:02,653 --> 00:06:05,739
- What do you want, a medal?
- I ought to walk. I ought to just walk.
30
00:06:05,823 --> 00:06:08,867
- Why don't you just walk?
- All right.
31
00:06:11,204 --> 00:06:12,329
Ram?
32
00:06:14,374 --> 00:06:15,665
Will you be here for dinner?
33
00:06:15,750 --> 00:06:18,126
- I don't know.
- I bought a chicken.
34
00:06:18,211 --> 00:06:20,045
I said I don't know.
35
00:06:27,678 --> 00:06:30,847
When you clear the decks, you
really clear them, don't you?
36
00:06:30,932 --> 00:06:33,892
- Eddie!
- What's bugging you, Ram?
37
00:06:36,396 --> 00:06:37,938
I don't know.
38
00:06:43,444 --> 00:06:46,196
I like the music, man.
I like it fine.
39
00:07:16,185 --> 00:07:17,936
Sounded very good.
40
00:07:18,729 --> 00:07:20,981
Yeah, Eddie thought so, too.
41
00:07:25,445 --> 00:07:28,029
- I'm sorry.
- Forget it.
42
00:07:35,079 --> 00:07:38,415
What are you gonna do?
You gonna stew the chicken?
43
00:07:48,551 --> 00:07:49,843
Well...
44
00:07:51,387 --> 00:07:53,638
Why don't you cook
it the other way?
45
00:07:55,141 --> 00:07:58,643
So we can have it cold later,
with some of that cold white wine?
46
00:07:58,728 --> 00:08:00,520
You should get some sleep.
47
00:08:00,605 --> 00:08:02,314
I'll sleep later.
48
00:08:19,081 --> 00:08:21,500
You're really gonna
stew that chicken?
49
00:08:21,584 --> 00:08:25,670
- Yes. And it takes a long time.
- So do it later.
50
00:08:26,088 --> 00:08:28,757
- I have other things to do.
- So do them later.
51
00:08:28,841 --> 00:08:31,051
- Why?
- Do you need a reason?
52
00:08:32,553 --> 00:08:35,639
You need a reason, not I.
53
00:08:37,683 --> 00:08:40,185
Why do you need me today?
54
00:08:40,269 --> 00:08:42,437
Because you feel you're wonderful,
55
00:08:42,522 --> 00:08:45,023
or because you feel you
are worth nothing?
56
00:08:45,107 --> 00:08:48,193
- Well, what do you care?
- I care.
57
00:08:49,403 --> 00:08:51,947
Well, you get what you want.
58
00:08:52,031 --> 00:08:54,491
You think that's all I want?
59
00:09:00,498 --> 00:09:03,208
No, I think you want what I want.
60
00:09:03,292 --> 00:09:05,377
- Don't be so sure.
- No?
61
00:10:48,856 --> 00:10:50,482
No, no, no, monsieur.
62
00:10:50,566 --> 00:10:53,777
S'il vous plaît. Leave
my baggage here.
63
00:10:53,861 --> 00:10:55,737
- Leave it here.
- Excuse me.
64
00:10:55,821 --> 00:10:59,032
- Do you speak English?
- Yeah. You need some help?
65
00:10:59,116 --> 00:11:02,619
Oh, do I need some help. My girlfriend
is off chasing another porter
66
00:11:02,703 --> 00:11:04,143
because he took her
bags and left...
67
00:11:04,205 --> 00:11:05,955
Yeah, well, they'll do that. You...
68
00:11:06,040 --> 00:11:08,360
- You want to wait for her here, is that it?
- Yes, please.
69
00:11:08,376 --> 00:11:10,418
Can you explain to him
that I want to leave my...
70
00:11:16,842 --> 00:11:21,179
Thank you. Thank you very much.
I think I can manage by myself.
71
00:11:25,434 --> 00:11:28,228
- Is your friend as pretty as you are?
- Yes.
72
00:11:28,813 --> 00:11:30,021
She's a white girl.
73
00:11:30,106 --> 00:11:32,982
She might be hard to find.
All these white girls look alike.
74
00:11:33,067 --> 00:11:37,362
Connie. Connie. I got a taxi. Come
on, give the man your bags, quick.
75
00:11:37,446 --> 00:11:39,364
What took you so long?
76
00:11:46,872 --> 00:11:47,956
Thank you.
77
00:11:48,040 --> 00:11:50,291
- The black one?
- Yes, please.
78
00:11:50,960 --> 00:11:52,377
He's nice.
79
00:12:01,053 --> 00:12:03,722
Ram Bowen. How are you, man?
80
00:12:03,806 --> 00:12:06,683
- How are you, Chic?
- Everything is peaches.
81
00:12:06,767 --> 00:12:08,184
Say, Wild Man's still
down there, isn't he?
82
00:12:08,269 --> 00:12:12,772
Yes, he's back there holding court.
I'll be down to see you at your joint.
83
00:12:12,857 --> 00:12:15,400
- Oh, you're Ram Bowen?
- Yes, ma'am.
84
00:12:16,026 --> 00:12:18,445
I've heard you on records.
Were you on the boat?
85
00:12:18,529 --> 00:12:21,406
- No, I live here in Paris.
- Oh, I see.
86
00:12:21,490 --> 00:12:24,325
My friend and I were on the boat.
That's why I asked.
87
00:12:24,410 --> 00:12:25,660
We're here on our vacation.
88
00:12:25,745 --> 00:12:28,747
We decided we'd come this time of
year, because it's cheaper, you know?
89
00:12:28,831 --> 00:12:31,166
Lillian, we'd better get
started for the hotel.
90
00:12:31,250 --> 00:12:32,333
All right.
91
00:12:32,418 --> 00:12:33,460
You want to hear me
play some night,
92
00:12:33,544 --> 00:12:36,254
just tell the cab driver
"Marie's Cave," okay?
93
00:12:53,731 --> 00:12:56,733
Ram! Ram Bowen.
94
00:12:57,234 --> 00:12:59,903
- How are you?
- Knew you'd come and meet the Wild Man.
95
00:12:59,987 --> 00:13:02,781
- How are you there, Wild Man?
- Let me look at you.
96
00:13:02,865 --> 00:13:05,617
You're looking great,
boy, real great.
97
00:13:06,285 --> 00:13:10,038
Younger than me. This
town agrees with you.
98
00:13:10,706 --> 00:13:14,334
- What is it, the chicks or the wine?
- Oh, it's both, man.
99
00:13:15,085 --> 00:13:17,545
I hear you've taken
the town right over.
100
00:13:17,630 --> 00:13:20,632
They tell me I gotta blow
real loud to put you down.
101
00:13:20,716 --> 00:13:22,175
Oh, yeah, sure.
102
00:13:22,760 --> 00:13:27,180
People's talking about your
playing, Ram. Nice, real nice.
103
00:13:28,265 --> 00:13:30,305
Be up there one night and
blow you out of the joint.
104
00:13:30,309 --> 00:13:31,893
Oh, yeah, sure.
105
00:13:32,645 --> 00:13:35,438
Hey, I got a favor to
ask you, Wild Man.
106
00:13:36,816 --> 00:13:38,316
What's this?
107
00:13:39,443 --> 00:13:41,194
You writing music?
108
00:13:41,821 --> 00:13:45,323
It ain't relaxing to write
it, man, only to play it.
109
00:13:47,576 --> 00:13:49,869
Let's see what you got here.
110
00:13:56,252 --> 00:13:58,378
I don't see why we can't
go and hear him tonight.
111
00:13:58,462 --> 00:14:01,089
- We haven't got any engagements.
- We came to see Paris.
112
00:14:01,173 --> 00:14:03,091
Do you want to start by
sitting in a night club
113
00:14:03,175 --> 00:14:04,717
as though we're still
in the States?
114
00:14:04,802 --> 00:14:06,386
I guess you're right.
115
00:14:06,470 --> 00:14:09,889
Besides, Lillian, I know
these jazz musicians.
116
00:14:09,974 --> 00:14:12,600
If we go tonight, he's
gonna think we're eager.
117
00:14:12,685 --> 00:14:15,228
I suppose so. You know something?
118
00:14:15,312 --> 00:14:17,105
- What?
- I am eager.
119
00:15:10,409 --> 00:15:12,994
- Okay, you guys...
- What happened with Wild Man?
120
00:15:13,078 --> 00:15:16,247
- He's giving it to René Bernard.
- René Bernard?
121
00:15:21,128 --> 00:15:22,879
Where's the Gypsy?
122
00:15:26,800 --> 00:15:28,301
Where is he?
123
00:15:35,601 --> 00:15:39,812
The pusher does not want to wait
until tomorrow when I get paid.
124
00:15:39,897 --> 00:15:42,023
- Where? In the alley?
- Yes.
125
00:15:52,826 --> 00:15:53,952
Ram.
126
00:16:00,167 --> 00:16:02,710
- He uses two decks, right?
- Four.
127
00:16:03,963 --> 00:16:05,129
Four?
128
00:16:08,217 --> 00:16:11,052
- Okay.
- For you, it cost more.
129
00:16:11,762 --> 00:16:13,846
Less for Gypsy. Friend.
130
00:16:15,182 --> 00:16:17,183
You never had a friend.
131
00:16:27,277 --> 00:16:28,736
- Ram!
- Later.
132
00:16:48,799 --> 00:16:51,843
Oh, Eddie, has it
started down there yet?
133
00:16:51,927 --> 00:16:54,303
- Yeah. We had a few sets.
- Okay.
134
00:17:08,402 --> 00:17:11,154
So, you think it's all right for two
girls to go out to a nightclub alone?
135
00:17:11,238 --> 00:17:13,740
Of course, this is Paris.
Anything is all right.
136
00:17:13,824 --> 00:17:18,119
- Besides. I want to see Ram Bowen.
- You've come to the right place.
137
00:17:25,461 --> 00:17:27,128
You in the band?
138
00:17:27,963 --> 00:17:30,256
Come on, I'll take you down.
139
00:17:31,759 --> 00:17:33,259
Thank you.
140
00:17:33,343 --> 00:17:35,720
- You girls know the Ram?
- Not really.
141
00:17:35,804 --> 00:17:39,057
Well, he tried to pick her
up in the train station.
142
00:17:39,141 --> 00:17:41,184
She knows him, all right.
143
00:17:52,946 --> 00:17:55,531
I want a good table for the ladies.
144
00:18:02,790 --> 00:18:06,125
I gotta go to work. I'll
see you in a few minutes.
145
00:18:15,594 --> 00:18:19,013
That sure is a cute little devil you tried
to pick up in the station today, big daddy.
146
00:18:19,098 --> 00:18:21,224
Tried? Looks like I have.
147
00:18:21,975 --> 00:18:24,102
Come on, man, let's play.
148
00:18:26,438 --> 00:18:27,897
Mood Indigo.
149
00:21:53,770 --> 00:21:55,062
See you.
150
00:22:04,489 --> 00:22:08,409
Well, how about something to eat?
151
00:22:08,827 --> 00:22:10,953
- Could we go to Les Halles?
- Yeah.
152
00:22:11,038 --> 00:22:13,831
- We can and we will.
- Let's walk there.
153
00:22:22,049 --> 00:22:26,302
Say, are you gonna take off
without saying goodbye?
154
00:22:26,386 --> 00:22:28,846
- I didn't even get a hello from you.
- Lillian Corning.
155
00:22:28,930 --> 00:22:30,222
- Ram Bowen.
- Hello.
156
00:22:30,307 --> 00:22:33,309
- How are you? What's your name, honey?
- I thought you...
157
00:22:33,393 --> 00:22:35,061
Connie Lampson.
158
00:22:35,145 --> 00:22:36,562
You thought what?
159
00:22:36,855 --> 00:22:37,938
I thought you knew.
160
00:22:38,023 --> 00:22:40,524
No. You thought you were gonna
run off with her, right?
161
00:22:40,609 --> 00:22:43,110
Why don't we cut out, huh?
162
00:22:43,195 --> 00:22:46,113
I thought we'd all go and
have some breakfast.
163
00:22:46,198 --> 00:22:47,615
Together.
164
00:22:47,991 --> 00:22:50,034
Well, I think we'll have a
little breakfast alone.
165
00:22:50,118 --> 00:22:53,162
I think we'd better be getting
back to the hotel, Lillian.
166
00:22:53,246 --> 00:22:55,081
What, are you kidding? I mean,
you went to all the trouble
167
00:22:55,165 --> 00:22:58,751
to find out where I was playing and then
you stuck it out until closing time.
168
00:22:58,835 --> 00:22:59,960
Wait a minute.
169
00:23:00,045 --> 00:23:01,379
That wasn't her, that was me.
170
00:23:01,463 --> 00:23:03,255
She didn't even wanna
come and I insisted.
171
00:23:03,340 --> 00:23:05,216
And then she wanted to go home.
172
00:23:05,300 --> 00:23:07,051
So please, don't talk like that.
173
00:23:07,135 --> 00:23:10,054
Why are you apologizing
for his rudeness?
174
00:23:10,639 --> 00:23:11,847
Ram...
175
00:23:14,059 --> 00:23:15,810
Yeah, I'd better get lost.
176
00:23:15,894 --> 00:23:18,494
- Oh, no, come on. Go with us, please?
- Oh, what's the matter, kid?
177
00:23:18,522 --> 00:23:21,607
Somebody forget it was your
birthday or something?
178
00:23:21,691 --> 00:23:26,404
What do you want me to do, apologize?
All right, I apologize. I apologize.
179
00:23:37,707 --> 00:23:40,626
No, I'm sorry.
180
00:23:40,710 --> 00:23:42,878
I really am. Okay?
181
00:23:46,800 --> 00:23:47,967
Okay?
182
00:23:50,345 --> 00:23:51,637
Now, why don't you go
on with your friends?
183
00:23:51,721 --> 00:23:54,723
Because I'm not in a
very good mood tonight.
184
00:24:13,827 --> 00:24:16,162
- Good night, sir.
- Good night.
185
00:24:32,179 --> 00:24:35,806
I just wanted to tell you how
much your music meant to me.
186
00:24:35,891 --> 00:24:40,144
- Thank you very much.
- I'm sure you hear that all the time.
187
00:24:41,354 --> 00:24:43,647
No, actually, you never
hear that enough.
188
00:24:43,732 --> 00:24:46,025
You'd better go on
with your friends.
189
00:24:46,109 --> 00:24:48,402
I can't. They went already.
190
00:24:49,821 --> 00:24:51,906
Kid, you don't want
me for what you want.
191
00:24:51,990 --> 00:24:53,824
Now, in the States, when you
got nothing to do, maybe.
192
00:24:53,909 --> 00:24:57,453
But in Paris, I'd just be a
waste of a good vacation.
193
00:24:57,913 --> 00:24:59,997
There are companies that
take care of tourists.
194
00:25:00,081 --> 00:25:02,541
You know, I'm not
the Travelers Aid.
195
00:25:02,626 --> 00:25:05,753
Well, I'm not looking for any help,
so you don't have to worry about me.
196
00:25:05,837 --> 00:25:08,797
I'll tell you the truth, honey.
I worry about me, not you.
197
00:25:08,882 --> 00:25:11,842
Honestly, you're in
no danger from me.
198
00:25:11,927 --> 00:25:13,844
That phrase does not exist
coming from a female,
199
00:25:13,929 --> 00:25:16,013
especially a female on
a two-week vacation.
200
00:25:16,097 --> 00:25:19,391
It's like a job I had
when I was a kid in camp.
201
00:25:19,476 --> 00:25:22,394
Boy, the dames just
came up like sharks.
202
00:25:24,523 --> 00:25:26,440
Excuse me, I'm sorry.
203
00:25:32,781 --> 00:25:34,573
Hey, wait a minute.
204
00:26:05,313 --> 00:26:06,897
Are you tired?
205
00:26:08,191 --> 00:26:10,484
- But don't you need to sleep?
- No, I...
206
00:26:10,569 --> 00:26:13,654
I like to walk. And I
like the way you walk.
207
00:26:14,447 --> 00:26:16,865
And Paris is a city to walk in.
208
00:26:17,367 --> 00:26:19,201
- It's a beautiful city.
- Yeah.
209
00:26:19,286 --> 00:26:21,036
It takes more than two
weeks to see it, though.
210
00:26:21,121 --> 00:26:24,498
- Can't you stretch your time a little?
- No, I have to go back to school.
211
00:26:24,583 --> 00:26:28,335
- You go to school?
- I'll start teaching next term.
212
00:26:30,046 --> 00:26:32,214
- What's that?
- Notre Dame.
213
00:26:32,799 --> 00:26:36,677
- You didn't even look.
- Well, I didn't think they'd moved it.
214
00:26:36,761 --> 00:26:39,555
I guess you've pointed it out
to lots of girls from here.
215
00:26:39,639 --> 00:26:42,975
One or two. Maybe three.
216
00:26:44,060 --> 00:26:46,437
- Well, it's lovely.
- So are you.
217
00:26:46,896 --> 00:26:50,107
And I've never said that
to any of them before.
218
00:26:50,650 --> 00:26:53,110
Well, not more than one of them.
219
00:26:55,905 --> 00:26:58,449
Not more than one on this bridge.
220
00:26:59,659 --> 00:27:02,019
You know, if I had a teacher
like you when I went to school,
221
00:27:02,037 --> 00:27:05,164
boy, I would've learned something.
222
00:27:05,248 --> 00:27:08,375
- I think you've learned enough.
- Not in school.
223
00:27:10,295 --> 00:27:12,504
You said something about
buying me some onion soup.
224
00:27:12,589 --> 00:27:14,548
It won't run away.
225
00:27:14,633 --> 00:27:16,175
No, but I might.
226
00:27:16,259 --> 00:27:18,802
You might run from here?
227
00:27:18,887 --> 00:27:22,431
The garden spot of the
Western world? You might run?
228
00:27:23,642 --> 00:27:25,100
Look at it.
229
00:27:26,853 --> 00:27:27,895
Look.
230
00:27:28,772 --> 00:27:32,483
And not just what you see, but the
way the place makes you feel.
231
00:27:32,567 --> 00:27:35,319
I'll never forget the first day I
walked down Avenue Champs Élysées.
232
00:27:35,403 --> 00:27:38,072
Just like that, I knew
I was here to stay.
233
00:27:38,156 --> 00:27:39,531
How long have you
been away from home?
234
00:27:39,616 --> 00:27:41,742
- Five years.
- You've never wanted to go back?
235
00:27:41,826 --> 00:27:43,035
No!
236
00:27:44,871 --> 00:27:47,414
You stick around Paris for
a while and stretch a bit.
237
00:27:47,499 --> 00:27:50,084
Sit down for lunch somewhere
without getting clubbed for it
238
00:27:50,168 --> 00:27:52,728
and you'll wake up one day, look
across the ocean and you'll say,
239
00:27:52,796 --> 00:27:54,588
"Who needs it?"
240
00:27:54,673 --> 00:27:56,173
Who needs it?
241
00:27:56,925 --> 00:27:59,885
Well, we certainly don't need to sit
down for lunch and get clubbed for it.
242
00:27:59,886 --> 00:28:03,514
- Amen.
- But we do need our roots, don't we?
243
00:28:04,391 --> 00:28:08,018
And where our roots are, our
home is. Wouldn't you say?
244
00:28:09,813 --> 00:28:14,400
I would say that you're one of them
socially conscious chicks, right?
245
00:28:14,484 --> 00:28:18,529
Home, to me, is home.
And my family is my family.
246
00:28:19,072 --> 00:28:22,825
And whatever problems they've
got, I've got them, too.
247
00:28:24,411 --> 00:28:27,121
Of all the beautiful girls who
come to Paris every year,
248
00:28:27,205 --> 00:28:29,540
I get a swinger for the cause.
249
00:28:30,458 --> 00:28:33,460
Well, I can't fight you
on an empty stomach.
250
00:28:34,045 --> 00:28:37,131
Besides, we've just met,
so I think I'd better take you
251
00:28:37,215 --> 00:28:38,757
and buy you that onion soup.
252
00:28:38,842 --> 00:28:40,759
I think you'd better.
253
00:30:05,470 --> 00:30:09,223
It really is like every painting
of Paris I've ever seen.
254
00:30:22,570 --> 00:30:24,196
It's beautiful.
255
00:30:47,554 --> 00:30:50,347
- You like this all the time?
- Like what?
256
00:30:52,267 --> 00:30:56,645
I don't know. In my league,
the guy usually makes the pitch.
257
00:30:57,856 --> 00:31:01,483
You not only pitch, you pick
up the bat and hit for one.
258
00:31:03,194 --> 00:31:07,906
- You come on like this with all the guys?
- No. Only with the special ones.
259
00:31:09,075 --> 00:31:11,451
How many of those have you met?
260
00:31:13,329 --> 00:31:15,789
One. Yesterday.
261
00:31:18,167 --> 00:31:20,752
Yeah, but you were probably
pretty ripe for him.
262
00:31:20,837 --> 00:31:25,716
Two weeks in Paris on the loose. That's
why you thought he was so special.
263
00:31:25,800 --> 00:31:27,217
No. I don't know.
264
00:31:27,302 --> 00:31:29,928
I watched all those people last
night while he was playing.
265
00:31:30,013 --> 00:31:31,889
They thought he was
pretty special, too.
266
00:31:31,973 --> 00:31:35,267
- Yep, plays a good horn.
- Yep, plays a good horn.
267
00:31:36,728 --> 00:31:38,854
It's much more than that.
268
00:31:40,231 --> 00:31:44,651
It's the way he feels when he plays
it, and the way he made me feel.
269
00:31:47,614 --> 00:31:51,408
That's why I may have been ripe,
but not just for anybody.
270
00:32:43,169 --> 00:32:45,671
Do you know anything about music?
271
00:32:46,839 --> 00:32:49,341
I've got a friend who says he
knows everything about music,
272
00:32:49,425 --> 00:32:52,386
except what he likes,
and I'm the opposite.
273
00:33:00,687 --> 00:33:02,479
What's Paris Blues?
274
00:33:03,189 --> 00:33:05,524
Hey, you'd better get dressed.
275
00:33:08,152 --> 00:33:09,528
Do you write music, too?
276
00:33:09,612 --> 00:33:12,489
Honey, I live music. Morning,
noon, the whole night.
277
00:33:12,573 --> 00:33:15,909
Everything else is just
icing on the cake. You dig?
278
00:33:15,994 --> 00:33:18,662
- I dig.
- And I...
279
00:33:18,746 --> 00:33:21,581
I got no time, no serious time,
for anything else. I laugh it up.
280
00:33:21,666 --> 00:33:25,168
- You don't have to explain.
- No, for your own good.
281
00:33:25,253 --> 00:33:27,129
I mean, you don't want to take
a chance on a guy who won't...
282
00:33:27,213 --> 00:33:29,047
You know something?
283
00:33:29,132 --> 00:33:31,800
Everybody is always waiting for
everybody else to take a chance,
284
00:33:31,884 --> 00:33:34,136
because they're so afraid.
285
00:33:34,220 --> 00:33:38,515
Me, I'm more afraid of not taking a
chance than taking it and getting...
286
00:33:38,599 --> 00:33:41,893
Well, you can get kicked
in the teeth that way.
287
00:33:41,978 --> 00:33:44,021
My brother's a dentist.
288
00:33:53,781 --> 00:33:57,034
What do you do with yourself?
Back home, I mean.
289
00:33:58,119 --> 00:34:00,912
Small town, small job, small life.
290
00:34:09,005 --> 00:34:11,590
- What do you do, collect dolls?
- No.
291
00:34:11,674 --> 00:34:14,134
Those are for the kids.
292
00:34:15,887 --> 00:34:18,221
My kids. I have two children.
293
00:34:26,230 --> 00:34:28,565
- This a picture of them?
- Yes.
294
00:34:31,444 --> 00:34:32,861
That's crazy, man.
295
00:34:32,945 --> 00:34:35,739
You know, the big
one looks like you.
296
00:34:36,199 --> 00:34:37,657
Thank you.
297
00:34:40,745 --> 00:34:44,873
Now, aren't you interested in
knowing whether or not I'm married?
298
00:34:44,957 --> 00:34:46,792
None of my business.
299
00:34:47,543 --> 00:34:50,712
Well, I'm not. I mean,
I was, but I'm not now.
300
00:34:50,797 --> 00:34:54,591
- So you're not.
- Well, don't look so disappointed.
301
00:34:57,345 --> 00:34:59,930
What kind of guy was your husband?
302
00:35:00,515 --> 00:35:01,681
He was a nice guy.
303
00:35:01,766 --> 00:35:05,018
- Very sweet, and very kind.
- What happened?
304
00:35:06,437 --> 00:35:07,938
What happens?
305
00:35:08,689 --> 00:35:10,857
Kids and I get along fine.
306
00:35:11,484 --> 00:35:13,485
We live in a big old
house with lots of room.
307
00:35:13,569 --> 00:35:16,488
The kids have friends
and I have friends.
308
00:35:16,572 --> 00:35:20,075
- Boyfriends?
- All kinds.
309
00:35:27,291 --> 00:35:29,167
And you dig it, huh?
310
00:35:29,627 --> 00:35:33,004
- I mean, that small town jazz.
- Yes.
311
00:35:34,924 --> 00:35:36,800
Here's your picture.
312
00:35:38,386 --> 00:35:39,511
Yep.
313
00:35:41,139 --> 00:35:43,348
I'm acquainted with those houses.
314
00:35:43,432 --> 00:35:45,976
- You know why it's so quiet?
- Why?
315
00:35:46,727 --> 00:35:48,979
Because everybody's dead
inside those houses.
316
00:35:49,063 --> 00:35:51,356
The quiet of the grave.
317
00:35:52,150 --> 00:35:56,611
When it's quiet in my house, it
simply means the children are asleep.
318
00:35:58,030 --> 00:36:00,740
Look, you like the
life, you live it.
319
00:36:27,268 --> 00:36:29,769
You know, you're not dressed yet.
320
00:36:49,415 --> 00:36:52,000
Guess Eddie's still out
with that friend of yours.
321
00:36:52,084 --> 00:36:54,502
I think they liked each other.
322
00:36:55,463 --> 00:36:57,130
Well, we gotta work this afternoon.
323
00:36:57,215 --> 00:37:00,759
- You'd better go back to the hotel.
- All right.
324
00:37:10,770 --> 00:37:12,896
Suppose your friend's not
there when you get back.
325
00:37:12,980 --> 00:37:16,233
- I'll take a walk.
- By yourself? You'll get lost.
326
00:37:16,317 --> 00:37:18,360
I have a map.
327
00:37:18,444 --> 00:37:19,819
Hey, wait a minute.
Why don't you stay here,
328
00:37:19,904 --> 00:37:22,864
at least until I get
in touch with Eddie?
329
00:37:35,503 --> 00:37:38,255
You just do anything
I say, don't you?
330
00:37:39,340 --> 00:37:42,217
- Well, I want to stay.
- You're a nut.
331
00:37:47,265 --> 00:37:50,308
Well, I ain't getting
involved with no nut.
332
00:38:22,216 --> 00:38:23,925
You missed lunch.
333
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
I made the chicken
the way you like it.
334
00:38:26,804 --> 00:38:30,348
- Couldn't make it, I got snarled up.
- We can have it cold tonight.
335
00:38:30,433 --> 00:38:34,102
- Some other night.
- You're getting snarled up again tonight?
336
00:38:34,186 --> 00:38:35,937
- Could be.
- I see.
337
00:38:36,355 --> 00:38:37,605
You see what?
338
00:38:37,690 --> 00:38:41,818
For you, lunch and dinner with
the same woman, that's unusual.
339
00:38:42,611 --> 00:38:44,738
How long is she here for?
340
00:38:48,326 --> 00:38:51,536
I don't know. Couple of days.
I don't dig this.
341
00:38:51,620 --> 00:38:53,413
What're you trying
to do, tie me up?
342
00:38:53,497 --> 00:38:56,166
I'm trying to keep you untied.
343
00:38:56,250 --> 00:38:57,792
I know what I need.
344
00:38:57,877 --> 00:39:00,503
You need your work,
Ram. That's all.
345
00:39:00,963 --> 00:39:03,590
And me, or someone like me.
346
00:39:04,133 --> 00:39:06,885
Nothing else works
for people like us.
347
00:39:12,391 --> 00:39:16,227
- We've got company, man. Remember?
- Oh, yeah.
348
00:39:24,111 --> 00:39:27,947
It's only been a couple of days.
Give it a chance. Come on.
349
00:39:57,269 --> 00:40:00,438
You know, no matter how cold it gets,
there's always somebody fishing.
350
00:40:00,523 --> 00:40:05,485
- Do they ever catch anything?
- Yeah. Old shoes, tin cans, maybe a cold.
351
00:40:07,154 --> 00:40:09,823
Oh, it's all so...
352
00:40:09,907 --> 00:40:11,699
I don't know what.
353
00:40:12,076 --> 00:40:16,746
- Picaresque? Charming, colorful.
- Yes. All right.
354
00:40:18,958 --> 00:40:21,835
- Oh, I hope we can eat on the boat.
- You just had breakfast.
355
00:40:21,919 --> 00:40:24,963
I can always eat. You wouldn't
know it, but I eat like a horse.
356
00:40:25,047 --> 00:40:26,548
I'd know it.
357
00:40:27,299 --> 00:40:29,300
- It shows?
- Not in public.
358
00:40:29,385 --> 00:40:30,760
Not in private, either.
359
00:40:30,845 --> 00:40:32,971
It's all right. I like a
girl with a little...
360
00:40:33,055 --> 00:40:34,597
A little what?
361
00:41:00,791 --> 00:41:03,334
I have never seen so many of them.
362
00:41:04,253 --> 00:41:07,464
- They're just everywhere.
- Well, it's the City of Love, doll.
363
00:41:07,548 --> 00:41:12,385
- Just not brotherly love, that's all.
- And they're out in the open, too.
364
00:41:12,470 --> 00:41:16,723
The French are very practical people.
They get their fresh air at the same time.
365
00:41:38,871 --> 00:41:41,831
You'd think he'd be exhausted
after working all night.
366
00:41:41,916 --> 00:41:45,293
Not him. I've seen him
go like this for a week.
367
00:41:45,669 --> 00:41:49,964
Ten days, just balling
it up. And then...
368
00:41:51,634 --> 00:41:54,677
Somebody comes along, scoops him
up and pours him out at his house.
369
00:41:54,762 --> 00:41:56,137
It's such a crazy life.
370
00:41:56,222 --> 00:41:58,139
Yeah, well, that's because
you're one of the day people.
371
00:41:58,224 --> 00:42:02,101
We are the night people,
and it's a whole different world.
372
00:42:02,186 --> 00:42:03,728
You don't think they can mix?
373
00:42:03,812 --> 00:42:06,147
Well, I don't mind them going
to public places together,
374
00:42:06,232 --> 00:42:10,068
but I certainly wouldn't want
one of them to marry my sister.
375
00:42:13,697 --> 00:42:16,032
Well, now, let me see.
Connie's a day person.
376
00:42:16,116 --> 00:42:19,035
- You're telling me.
- And I'm a day person.
377
00:42:20,579 --> 00:42:21,663
But you know something?
378
00:42:21,747 --> 00:42:22,997
- I think you are.
- No.
379
00:42:23,082 --> 00:42:24,958
- Well, you're not like him.
- Well, I'm taller than him.
380
00:42:25,042 --> 00:42:27,293
No, you're steadier.
381
00:42:27,753 --> 00:42:29,504
Don't you let him fool you.
382
00:42:29,588 --> 00:42:33,508
He's as steady as a rock about the
things that are important to him.
383
00:42:33,592 --> 00:42:36,219
- Like music?
- Like music.
384
00:42:40,975 --> 00:42:42,433
Oh, indeed.
385
00:42:46,855 --> 00:42:49,566
Sure, Eddie could get a job
with any band he likes.
386
00:42:49,650 --> 00:42:53,319
- Wild Man Moore would pay him a fortune.
- But he stays with you.
387
00:42:53,404 --> 00:42:54,988
He likes Paris.
388
00:42:56,156 --> 00:42:57,949
He likes you, too.
389
00:42:58,284 --> 00:43:01,703
I like him. But I guess
that doesn't surprise you.
390
00:43:01,787 --> 00:43:04,872
- No, ma'am.
- Well, it surprised me.
391
00:43:04,957 --> 00:43:08,126
I never thought I could be
interested in anybody like Eddie.
392
00:43:08,210 --> 00:43:10,962
- The way he lives and the way I am.
- That's his way.
393
00:43:11,046 --> 00:43:15,174
I know. But to me, that's like turning
your back on what you really are.
394
00:43:15,259 --> 00:43:19,304
- I couldn't live like that.
- Look, you like him, play it cool.
395
00:43:19,388 --> 00:43:21,264
You dig each other?
Let it go at that.
396
00:43:21,348 --> 00:43:25,268
Oh, Ram, you make it sound
like it's some kind of a game.
397
00:43:25,352 --> 00:43:27,103
But what do you do
if it's not a game?
398
00:43:27,187 --> 00:43:29,981
Don't ask me, honey.
I only play games.
399
00:43:44,622 --> 00:43:45,830
Come on, let's cut out.
400
00:43:45,914 --> 00:43:47,498
- Home?
- Yeah, home.
401
00:43:47,583 --> 00:43:50,251
They want to be
alone, too. Come on.
402
00:44:00,054 --> 00:44:02,722
So, you don't mind being
called "Mr. Black Man."
403
00:44:02,806 --> 00:44:05,558
Of course not. Why should I?
That's what I am, a black man.
404
00:44:05,643 --> 00:44:07,226
You don't mind because
that's a French kid.
405
00:44:07,311 --> 00:44:10,146
- If that were an American...
- Baby.
406
00:44:10,731 --> 00:44:13,566
Do you want to have fun, or do you
want to discuss the race question?
407
00:44:13,651 --> 00:44:16,944
I can't separate them. Not with you.
It's too important to me.
408
00:44:17,029 --> 00:44:19,405
- It's...
- You.
409
00:44:33,379 --> 00:44:37,382
Look. Here, nobody says,
"Eddie Cook, negro musician."
410
00:44:37,466 --> 00:44:41,010
They say, "Eddie Cook, musician," period.
And that's all I want to be.
411
00:44:41,095 --> 00:44:45,181
- And that's what you are here.
- That's what I am here. Musician, period.
412
00:44:45,265 --> 00:44:47,850
- And I don't have to prove anything else.
- Like what?
413
00:44:47,935 --> 00:44:49,185
Like...
414
00:44:50,813 --> 00:44:54,023
Because I'm negro I'm different,
because I'm negro I'm not different.
415
00:44:54,108 --> 00:44:56,776
I'm different, I'm not different...
Who cares?
416
00:44:56,860 --> 00:45:01,030
Look, I don't have to prove either case.
Can you understand that?
417
00:45:02,032 --> 00:45:06,411
There isn't a place on the face of the
Earth that isn't hell for somebody.
418
00:45:06,495 --> 00:45:11,666
- Some race, some color, some sex.
- For me, Paris is just fine.
419
00:45:15,587 --> 00:45:18,756
Eddie, you're wrong. You're wrong!
420
00:45:20,718 --> 00:45:22,677
And I'm not denying what you feel,
421
00:45:22,761 --> 00:45:26,597
because it wouldn't be there if
there wasn't a very good reason.
422
00:45:26,682 --> 00:45:29,267
But things are much better
than they were five years ago,
423
00:45:29,351 --> 00:45:32,103
and they're gonna still
be better next year.
424
00:45:32,187 --> 00:45:35,064
And not because negroes
come to Paris.
425
00:45:35,149 --> 00:45:39,402
But because negroes stay home,
and with millions of white people,
426
00:45:39,486 --> 00:45:43,990
they work to make things better for
everybody everywhere in America.
427
00:45:44,074 --> 00:45:47,910
Look, are we gonna stand here
all day discussing this jazz?
428
00:45:50,372 --> 00:45:53,082
I have some shopping I'd better do.
429
00:46:09,725 --> 00:46:13,269
Smokin', drinkin'
430
00:46:13,854 --> 00:46:19,567
Never thinkin' of tomorrow
431
00:46:21,445 --> 00:46:24,238
Nonchalant
432
00:46:25,282 --> 00:46:28,951
Dancing, dining
433
00:46:29,036 --> 00:46:35,249
Diamonds shining with
some man in a restaurant
434
00:46:57,856 --> 00:47:02,944
And when nobody is there
435
00:47:03,695 --> 00:47:05,905
You cry
436
00:47:11,119 --> 00:47:14,872
You gotta get a different system,
or a different thing, Gypsy.
437
00:47:14,957 --> 00:47:19,043
I'll talk to Nicole. Maybe you
can see a doctor or something.
438
00:47:33,767 --> 00:47:35,101
Gypsy?
439
00:47:36,186 --> 00:47:38,104
This time, I mean it.
440
00:47:39,481 --> 00:47:41,691
Who are you kidding, Rammy?
441
00:47:45,070 --> 00:47:46,529
The doctor'll commit me.
442
00:47:46,613 --> 00:47:49,323
Well, that won't kill you
as fast as this will.
443
00:47:49,408 --> 00:47:51,367
Why you care so much?
444
00:47:52,494 --> 00:47:56,539
- Why do you worry whether I live or die?
- Because I worry.
445
00:47:56,623 --> 00:48:00,334
You need my guitar, maybe,
to play your music.
446
00:48:00,419 --> 00:48:02,962
- Yeah, maybe.
- Never have you heard a guitar like mine.
447
00:48:03,046 --> 00:48:05,006
- You were the best, Michel.
- I am the best.
448
00:48:05,090 --> 00:48:06,924
No, were the best.
449
00:48:07,467 --> 00:48:09,343
When I heard you play the first
time, you had something.
450
00:48:09,428 --> 00:48:11,304
But now, you're just
burning up in the coke.
451
00:48:11,388 --> 00:48:13,431
So, I'll be the best
in the cemetery.
452
00:48:13,515 --> 00:48:16,684
- Now, if you keep on this way...
- It's my way.
453
00:48:17,227 --> 00:48:21,856
I'm lucky. If I die, I'll
be buried by friends.
454
00:49:08,737 --> 00:49:13,240
It is so long since I come here.
Is it a bird you wish me to meet?
455
00:49:13,742 --> 00:49:16,744
I wouldn't think you
like birds, Ram.
456
00:49:16,828 --> 00:49:19,080
Many people fear birds.
457
00:49:19,164 --> 00:49:21,916
They think of them
as a snake that fly.
458
00:49:22,000 --> 00:49:23,334
But I...
459
00:49:24,920 --> 00:49:29,966
I have always loved the birds.
Their songs, their flying.
460
00:49:30,717 --> 00:49:33,970
When I was a little boy,
I was sure I could fly.
461
00:49:35,013 --> 00:49:36,847
Do you know that many
children have this?
462
00:49:36,932 --> 00:49:39,517
Like, a memory of flying.
463
00:49:40,227 --> 00:49:43,020
Many children get
killed trying to fly.
464
00:49:43,105 --> 00:49:46,649
Did you know that? I tried
once. From a high hill.
465
00:49:48,860 --> 00:49:50,403
Very painful.
466
00:49:51,196 --> 00:49:54,949
Now, I don't try to fly
anymore, except in the music.
467
00:50:08,714 --> 00:50:12,466
Birds are the only free things,
and we put them in cages.
468
00:50:13,468 --> 00:50:17,847
They look so sad, so starved. People
are like birds, you know, Ram?
469
00:50:17,931 --> 00:50:22,018
Nicole is a wren. Marie is a
big, bold, shining starling.
470
00:50:22,102 --> 00:50:24,729
And I'm the cuckoo bird, eh?
471
00:50:54,968 --> 00:50:58,262
At the Café Cité Bel Abbas,
472
00:50:59,556 --> 00:51:01,807
in the Arab quarter.
473
00:51:01,892 --> 00:51:03,851
A new shipment.
474
00:51:03,935 --> 00:51:06,270
Ask for me. Fausto.
475
00:51:19,159 --> 00:51:20,618
Ram, you...
476
00:51:25,540 --> 00:51:29,043
I knew him. Fausto the Moor.
477
00:51:31,213 --> 00:51:34,131
The greatest of the
flamenco guitarists.
478
00:51:34,549 --> 00:51:36,425
He used to play like...
479
00:51:37,886 --> 00:51:41,847
Like the night itself, in Granada.
480
00:51:44,017 --> 00:51:48,270
- What is he now, a pusher?
- Sure. So he can get what he needs.
481
00:51:49,564 --> 00:51:53,359
- He's one year older than me. One year.
- Look at him.
482
00:51:53,443 --> 00:51:55,903
- I can't.
- Go ahead, look at him.
483
00:51:58,573 --> 00:52:01,117
- That's you in a year, Gypsy.
- Ram.
484
00:52:01,201 --> 00:52:03,702
- One year.
- Ram!
485
00:52:12,003 --> 00:52:13,921
You're gonna see a
doctor, you hear me?
486
00:52:14,005 --> 00:52:18,092
I know one who'll keep his mouth
shut. But today, Gypsy, today.
487
00:52:18,885 --> 00:52:23,180
Okay, Ram, I try. Whatever
you say, I'll try.
488
00:56:58,498 --> 00:56:59,957
Go ahead.
489
00:57:01,960 --> 00:57:04,962
No, go ahead, you've
been wanting to.
490
00:57:16,516 --> 00:57:18,517
D Natural, honey.
491
00:57:25,191 --> 00:57:27,526
You think that melody's heavy?
492
00:57:30,655 --> 00:57:32,364
Oh, never mind.
493
00:57:34,701 --> 00:57:37,953
- What time is it, anyway?
- About 11:15.
494
00:57:39,164 --> 00:57:41,123
What? In the morning?
495
00:57:42,333 --> 00:57:45,836
Oh, now wait, come on,
come on, come on, come on.
496
00:57:50,884 --> 00:57:53,469
- Lady, this romance is doomed.
- Why?
497
00:57:53,553 --> 00:57:56,638
- You get up too early.
- This is late for me.
498
00:57:56,723 --> 00:57:59,016
I'm usually up with the kids.
499
00:58:01,811 --> 00:58:04,688
- What is that? Coffee?
- That's what it is.
500
00:58:06,274 --> 00:58:07,733
Croissants?
501
00:58:09,068 --> 00:58:13,697
- It's bad enough you get up, you go out.
- And I got the newspaper. Here.
502
00:58:14,115 --> 00:58:16,950
You mean, there are
other people up, too?
503
00:58:18,077 --> 00:58:19,536
Whole city.
504
00:58:25,251 --> 00:58:27,336
Well, what do you know?
505
00:58:30,840 --> 00:58:32,299
Ram?
506
00:58:32,842 --> 00:58:36,220
Can I hear the music all
the way through sometime?
507
00:58:36,304 --> 00:58:39,181
Sure, I told you, soon
as it's finished.
508
00:58:40,266 --> 00:58:42,643
Will it be finished by Friday?
509
00:58:51,444 --> 00:58:56,114
We'll probably cut a record. Soon as
it's performed, I'll send you one.
510
00:58:56,199 --> 00:59:00,035
- Will it be performed here in Paris?
- Yeah, I guess so.
511
00:59:01,246 --> 00:59:03,747
- Then back home?
- Maybe.
512
00:59:04,666 --> 00:59:06,500
I'm very impressed.
513
00:59:11,172 --> 00:59:13,674
Here, I'll play you a little bit.
514
00:59:14,676 --> 00:59:15,842
It's not really orchestrated yet.
515
00:59:15,927 --> 00:59:18,887
Just Eddie and me and
a couple of the guys.
516
01:00:00,680 --> 01:00:02,389
It's beautiful.
517
01:00:02,473 --> 01:00:03,554
Even if you hadn't told me,
518
01:00:03,600 --> 01:00:07,644
I'd know you wrote it, just from
listening to you play, and from...
519
01:00:07,729 --> 01:00:09,187
From what?
520
01:00:10,231 --> 01:00:12,566
From the way you are with me.
521
01:00:16,112 --> 01:00:17,237
Ram...
522
01:00:17,322 --> 01:00:18,905
Come on, now, slow down.
Just slow down.
523
01:00:18,990 --> 01:00:21,700
- I can't. There's not much time.
- There's time enough.
524
01:00:21,784 --> 01:00:23,702
Friday is so close.
525
01:00:27,123 --> 01:00:29,541
We got time for a cup of coffee?
526
01:00:32,920 --> 01:00:35,255
It's just that all these mornings
I've watched you sleeping
527
01:00:35,340 --> 01:00:38,800
and I've cleaned the apartment
and I've made coffee,
528
01:00:39,427 --> 01:00:42,721
and I haven't done that
for a man in a long time.
529
01:00:51,648 --> 01:00:55,108
What do you want to do,
wrap me up and take me home?
530
01:00:55,568 --> 01:00:58,904
How are you gonna declare me at
customs? A souvenir of Paris?
531
01:00:58,988 --> 01:01:03,283
Ram, we could have so much.
Look, I'd do for you,
532
01:01:03,368 --> 01:01:07,996
and I'd keep people away while you
were working and you could work well.
533
01:01:16,422 --> 01:01:17,923
I'm sorry.
534
01:01:20,134 --> 01:01:21,968
Works so well, huh?
535
01:01:22,053 --> 01:01:23,136
You know how many dates I've broke
536
01:01:23,221 --> 01:01:24,971
to work with Eddie since
you've been here?
537
01:01:25,056 --> 01:01:27,140
I've been with you more than...
538
01:01:27,225 --> 01:01:30,143
We had a good thing going.
What do you have to spoil it for?
539
01:01:30,228 --> 01:01:32,437
Because I couldn't go without
telling you how I felt.
540
01:01:32,522 --> 01:01:33,814
You know what you're
telling me, don't you?
541
01:01:33,898 --> 01:01:35,065
You're telling me to choose.
542
01:01:35,149 --> 01:01:38,819
Yes, to choose. One or
the other. You or that.
543
01:01:40,822 --> 01:01:42,614
You know how long it
took me to start that?
544
01:01:42,699 --> 01:01:44,449
I mean, just start it?
545
01:01:44,534 --> 01:01:46,910
And that's something that I
wanted to do all my life.
546
01:01:46,994 --> 01:01:49,204
I'm doing it. I got
my life all arranged.
547
01:01:49,288 --> 01:01:52,708
Like I told you, I got no
time for what you want.
548
01:01:53,710 --> 01:01:57,421
I want you. And I
think you want me.
549
01:01:57,797 --> 01:01:59,381
Well, we gotta do exactly
what we should have done
550
01:01:59,465 --> 01:02:02,509
before this thing got
started. Call it off.
551
01:02:04,011 --> 01:02:06,430
You mean, not see each other?
552
01:02:06,514 --> 01:02:09,433
Call the game on account
of complications.
553
01:02:16,816 --> 01:02:20,152
Anyway, you know, you want to see
some more of Paris before you go.
554
01:02:20,236 --> 01:02:24,948
You can't go home, people ask you...
You haven't even seen the Eiffel Tower.
555
01:02:36,210 --> 01:02:40,046
- Well, you want me to get you a cab?
- No. I'd rather walk.
556
01:02:42,091 --> 01:02:45,927
- I don't know what to say.
- Well, then, don't say anything.
557
01:02:46,429 --> 01:02:49,598
You know me, I've always
got something to say.
558
01:02:50,433 --> 01:02:54,352
Well, you know, you just picked
the wrong guy for what you want.
559
01:02:54,437 --> 01:02:57,063
- Did I?
- Yeah. I'm not on the market.
560
01:02:58,357 --> 01:03:00,066
I wasn't shopping.
561
01:04:20,398 --> 01:04:23,942
- You ready, man?
- Yeah, I'm ready, man.
562
01:04:24,527 --> 01:04:26,236
Two, three, four.
563
01:04:45,339 --> 01:04:46,715
Me, baby?
564
01:05:25,755 --> 01:05:26,963
Burn!
565
01:05:34,347 --> 01:05:35,931
Yeah.
566
01:09:28,622 --> 01:09:29,789
Yes.
567
01:09:32,668 --> 01:09:34,002
I will.
568
01:09:35,504 --> 01:09:36,921
Certainly.
569
01:10:08,287 --> 01:10:11,623
Ram. That call was
from René Bernard.
570
01:10:12,499 --> 01:10:16,502
He wants to see you tomorrow
at 3:00 in his office.
571
01:10:17,213 --> 01:10:21,132
Do you hear that, Ram,
my love? You hear that?
572
01:10:23,636 --> 01:10:28,514
Well. Come on, man. Wake up.
573
01:10:29,350 --> 01:10:31,893
This is it. Happy time.
574
01:10:36,357 --> 01:10:38,650
Hey, tomorrow night
we close the club?
575
01:10:38,734 --> 01:10:40,818
Yes. Tomorrow night
we close the club.
576
01:10:40,903 --> 01:10:42,862
Then I'll make a big
party for my friend.
577
01:10:42,947 --> 01:10:45,448
Music, eat, wine, big party!
578
01:10:46,283 --> 01:10:47,992
Congratulations.
579
01:10:48,452 --> 01:10:50,328
Congratulations, Ram.
580
01:10:51,789 --> 01:10:53,164
Thank you.
581
01:11:57,187 --> 01:12:00,648
- I can't carry these any further.
- Okay.
582
01:12:02,943 --> 01:12:05,528
We'll leave them here with a note,
583
01:12:05,612 --> 01:12:08,698
saying, "Any genuine
lover can take one."
584
01:12:17,416 --> 01:12:19,334
I'll keep this one.
585
01:13:30,531 --> 01:13:34,325
I always knew life was good, but
I didn't know it was this good.
586
01:13:34,410 --> 01:13:35,993
You wanna hear
something? I love you.
587
01:13:36,078 --> 01:13:39,205
- I love you, too.
- Then I've got everything, huh?
588
01:13:39,289 --> 01:13:41,249
And I didn't always know
I didn't have everything.
589
01:13:41,250 --> 01:13:43,543
- Now I know what I didn't have.
- Oh, me, too, Eddie.
590
01:13:43,627 --> 01:13:45,795
It's wild, isn't it?
591
01:13:46,171 --> 01:13:49,006
I felt this would happen to me.
I didn't know when,
592
01:13:49,091 --> 01:13:52,218
and it's nothing like I thought it would be.
It's impossible to imagine.
593
01:13:52,302 --> 01:13:55,138
Yes, because it's good.
Everything is good.
594
01:13:55,222 --> 01:13:56,389
Eddie?
595
01:13:56,473 --> 01:13:57,974
Did anything like this
ever happen to you before?
596
01:13:58,058 --> 01:14:00,852
No. And I love this city.
597
01:14:02,563 --> 01:14:04,939
But I'll never be able to
walk here alone again.
598
01:14:05,023 --> 01:14:08,359
Well, I don't want to ever
walk here alone again.
599
01:14:09,027 --> 01:14:10,653
- You're beautiful.
- Yeah?
600
01:14:10,737 --> 01:14:13,364
Yes. And you make
me feel beautiful.
601
01:14:14,199 --> 01:14:19,328
I don't feel average when I'm with
you. I feel very, very special.
602
01:14:19,788 --> 01:14:21,497
I'd better warn you.
603
01:14:21,582 --> 01:14:23,207
I want lots of children.
604
01:14:23,292 --> 01:14:26,127
Not just two or three. I want
lots and lots of children.
605
01:14:26,211 --> 01:14:28,211
- Okay.
- Six children. Three boys and three girls.
606
01:14:28,213 --> 01:14:29,653
And I want them all
to look like you.
607
01:14:29,673 --> 01:14:32,758
All right. Then we'll
go out and get married.
608
01:14:34,428 --> 01:14:37,513
Hey. There's a friend of
mine I went to school with.
609
01:14:37,598 --> 01:14:41,392
He's just been ordained a
minister, in the good old USA.
610
01:14:43,562 --> 01:14:45,646
Bully for him.
611
01:14:45,731 --> 01:14:48,232
Connie, that was pretty sneaky.
612
01:14:48,317 --> 01:14:52,403
Now, you marry a man, and you stay
where he works and lives. Right?
613
01:14:52,488 --> 01:14:54,238
You marry a man and
you make a good home
614
01:14:54,323 --> 01:14:55,656
for him and for your children.
615
01:14:55,741 --> 01:14:59,744
Eddie, please try it. Just come
home and give us one year.
616
01:14:59,828 --> 01:15:03,122
If it doesn't work like I say, we
can come back here, I promise that.
617
01:15:03,207 --> 01:15:06,667
- Connie...
- Oh, Eddie, this is not your home.
618
01:15:09,046 --> 01:15:12,673
This is a place you've run to.
And I don't want us running away.
619
01:15:12,799 --> 01:15:16,385
I want us to go home and have a
family, face what we have to face
620
01:15:16,470 --> 01:15:19,263
and change whatever
we have to change.
621
01:15:21,808 --> 01:15:24,101
I don't want any favors. Yes?
622
01:15:25,145 --> 01:15:29,857
I don't beg for
anything anymore, see?
623
01:15:29,942 --> 01:15:31,462
Besides, you're
interested in a cause.
624
01:15:31,527 --> 01:15:34,195
I'm not interested in a cause.
I'm only interested in us.
625
01:15:34,279 --> 01:15:37,865
You're not interested in us.
You're interested in you.
626
01:15:44,331 --> 01:15:47,250
Come on, I'll take you
back to the hotel.
627
01:15:47,793 --> 01:15:48,876
No.
628
01:15:52,756 --> 01:15:54,131
No, Eddie.
629
01:16:48,937 --> 01:16:50,605
Connie? Hi.
630
01:16:51,315 --> 01:16:53,274
I got that perfume you wanted.
631
01:16:53,358 --> 01:16:56,694
Also, I got some more of
those posters for the...
632
01:16:58,113 --> 01:17:02,408
Yes. Yes, that's right. I would
like to leave as soon as possible.
633
01:17:03,285 --> 01:17:06,579
- Tomorrow would be fine.
- Tomorrow?
634
01:17:07,748 --> 01:17:10,750
Yes. Can you confirm that for me?
635
01:17:10,834 --> 01:17:13,711
Thank you. Yes,
thank you very much.
636
01:17:17,090 --> 01:17:18,341
Eddie?
637
01:17:22,054 --> 01:17:24,347
It's not gonna work, Lillian.
638
01:17:27,225 --> 01:17:30,353
I'd better get out while
I'm still in one piece.
639
01:17:30,437 --> 01:17:33,230
This is ridiculous, Connie.
What did we come to Paris for?
640
01:17:33,315 --> 01:17:37,860
To be run out of town by two kooks
just because we got our feelings hurt?
641
01:17:37,944 --> 01:17:39,987
Now, we're acting
like two adolescents.
642
01:17:40,072 --> 01:17:42,573
- We've still got things to see.
- I wouldn't know what I was seeing.
643
01:17:42,658 --> 01:17:44,617
That doesn't make any difference.
We've got two days,
644
01:17:44,701 --> 01:17:47,662
and we're going to use them.
I've got the list right here.
645
01:17:47,746 --> 01:17:49,872
Now, we haven't seen
the half of the Louvre.
646
01:17:49,956 --> 01:17:51,749
We never did get to the
top of the Eiffel Tower,
647
01:17:51,833 --> 01:17:54,669
we didn't get to the Catacombs,
we haven't finished shopping.
648
01:17:54,753 --> 01:17:57,713
And how can I get my
return reservation?
649
01:17:58,090 --> 01:18:00,257
The concierge will fix it.
650
01:18:04,179 --> 01:18:08,015
You're not the only one who
wants to get out in one piece.
651
01:18:09,518 --> 01:18:11,268
Concierge, please.
652
01:18:12,813 --> 01:18:14,414
You know, I used to
look at you and Eddie
653
01:18:14,439 --> 01:18:17,483
and think, "My God, how
simple it is for them."
654
01:18:17,567 --> 01:18:20,903
Lillian, remember all the
places we could've gone?
655
01:18:21,655 --> 01:18:23,739
We should've gone there.
656
01:18:30,247 --> 01:18:33,999
- Mr. Bowen, so good of you to come.
- How do you do, sir? Pleased to meet you.
657
01:18:34,084 --> 01:18:35,960
Please, have a chair.
658
01:18:37,003 --> 01:18:40,423
- I have long been an admirer.
- Thank you very much.
659
01:18:40,966 --> 01:18:44,218
But I know you didn't come here
just to exchange pleasantries.
660
01:18:45,470 --> 01:18:47,221
No, sir, I didn't.
661
01:18:47,848 --> 01:18:51,976
Mr. Bowen, I have
read this many times.
662
01:18:52,060 --> 01:18:54,687
You have a genuine gift for melody.
663
01:18:56,314 --> 01:18:58,149
Well, what does that
mean, Mr. Bernard?
664
01:18:58,233 --> 01:19:01,944
Simply what I said. You
have a good melodic feel.
665
01:19:04,197 --> 01:19:08,367
Mr. Bernard, I want to develop that theme
into a piece to be played in concert.
666
01:19:08,452 --> 01:19:11,537
Now, what's the possibility?
667
01:19:13,081 --> 01:19:15,875
Mr. Bowen, you are a
creative musician.
668
01:19:16,877 --> 01:19:20,337
Every time you put a horn to
your mouth, you're composing.
669
01:19:20,422 --> 01:19:23,507
Your improvisations
are highly personal.
670
01:19:23,592 --> 01:19:26,552
They give you a stamp
as a musician.
671
01:19:26,636 --> 01:19:29,180
But there is a great deal
of difference between that
672
01:19:29,264 --> 01:19:32,183
and an important piece
of serious music.
673
01:19:39,524 --> 01:19:44,487
In other words, you're trying to tell
me I'm just sort of a lightweight.
674
01:19:45,071 --> 01:19:49,366
I don't know what you are yet,
Mr. Bowen, and neither do you.
675
01:19:49,451 --> 01:19:54,205
I'm only saying that you haven't yet
given yourself a chance to find out.
676
01:19:54,748 --> 01:19:57,666
Mr. Bernard, I've worked
with musicians all my life.
677
01:19:57,751 --> 01:19:59,960
I know everything I can do.
678
01:20:00,670 --> 01:20:03,631
Perhaps you need to do
something else now.
679
01:20:04,090 --> 01:20:07,301
Paris is a great city for an
artist to work and study.
680
01:20:07,385 --> 01:20:12,264
Composition, harmony,
theory, counterpoint.
681
01:20:13,058 --> 01:20:16,227
Perhaps you need to change your
life for a couple of years
682
01:20:16,311 --> 01:20:19,396
in order to give yourself a
chance to do what you wish.
683
01:20:19,481 --> 01:20:23,984
- Well, in other words, it's no good.
- On the contrary, I like it.
684
01:20:24,069 --> 01:20:27,029
But it's not good
enough to be played?
685
01:20:27,697 --> 01:20:30,533
Oh, I'm certain a record company...
686
01:20:31,368 --> 01:20:32,576
But nothing more than that?
687
01:20:32,661 --> 01:20:34,411
It is what it is.
688
01:20:34,788 --> 01:20:39,208
A jazz piece of a certain
charm and melody.
689
01:20:41,753 --> 01:20:43,546
Yeah, well, Jingle
Bells is a great tune.
690
01:20:43,630 --> 01:20:46,715
You can hum that the
first time you hear it.
691
01:20:48,176 --> 01:20:51,887
Well, thanks for listening.
I appreciate it very much.
692
01:20:51,972 --> 01:20:55,182
Mr. Bowen, what are you asking me?
693
01:20:55,267 --> 01:20:58,853
- To say you are what you are not?
- No. You just told me what I am.
694
01:20:58,937 --> 01:21:00,521
You have a talent.
695
01:21:00,605 --> 01:21:05,317
You wish to be a serious
composer, perhaps you will be.
696
01:21:05,402 --> 01:21:08,320
- And perhaps I won't.
- Perhaps you won't.
697
01:21:10,782 --> 01:21:13,367
Thank you, really, very much, sir.
698
01:21:47,819 --> 01:21:49,528
Yes, what is it?
699
01:21:51,531 --> 01:21:53,240
Yes, what is it?
700
01:22:02,000 --> 01:22:03,918
When are you leaving?
701
01:22:06,755 --> 01:22:08,130
Tomorrow.
702
01:22:10,175 --> 01:22:12,676
You still want me to go with you?
703
01:22:17,015 --> 01:22:20,351
- What happened?
- Well, what difference does it make?
704
01:22:20,435 --> 01:22:23,145
I mean, if you want me to
go with you, I'm going.
705
01:22:23,229 --> 01:22:25,689
- If you don't want me...
- I want.
706
01:22:27,651 --> 01:22:29,818
I'm no martyr. I want you.
707
01:23:50,650 --> 01:23:53,944
- Connie, I must talk to you.
- Fine.
708
01:24:05,874 --> 01:24:07,458
- Hi, Eddie.
- Hi.
709
01:24:12,255 --> 01:24:13,547
Eddie!
710
01:24:29,064 --> 01:24:31,440
Eddie, I'm going home tomorrow.
711
01:24:33,068 --> 01:24:35,360
- Tomorrow?
- Tomorrow morning.
712
01:24:36,279 --> 01:24:39,448
- But you've got three more days.
- Well, I've changed my plans.
713
01:24:39,532 --> 01:24:43,869
- Without telling me?
- Eddie, I didn't dare tell you. I didn't dare.
714
01:24:45,789 --> 01:24:50,334
Connie, I want you to stay here.
See, I want you to stay here with me.
715
01:24:50,418 --> 01:24:52,795
Please don't ask me to do that.
716
01:24:53,630 --> 01:24:55,422
I can't let you go.
717
01:24:56,883 --> 01:24:58,634
Then come with me.
718
01:25:04,641 --> 01:25:09,228
Connie, you know, every time...
I could belt you
719
01:25:09,312 --> 01:25:13,649
for reminding me of all the things
I've tried five years to forget.
720
01:25:15,318 --> 01:25:19,488
I go home with you and it'll
be hard, it'll be so hard.
721
01:25:20,031 --> 01:25:24,326
You know, I'm a different man.
You see, I don't push easy anymore.
722
01:25:26,955 --> 01:25:29,581
But I love you. I love you.
723
01:25:31,751 --> 01:25:35,087
And if you'll be there,
I'll try. I'll try.
724
01:25:36,297 --> 01:25:37,840
I'll be there.
725
01:27:00,089 --> 01:27:03,091
Great. Great, great, great, great!
726
01:27:03,176 --> 01:27:05,302
Ram, you... Why, you're my Ram!
727
01:27:06,179 --> 01:27:07,429
How'd it go, Ram?
728
01:27:08,306 --> 01:27:10,641
You know, this little chick and me,
we're gonna make it together big.
729
01:27:10,725 --> 01:27:12,392
We're taking off
tomorrow for New York.
730
01:27:12,477 --> 01:27:15,520
New York? I'm talking about
Bernard and the music.
731
01:27:15,605 --> 01:27:20,317
Oh, yeah. You remember where you
thought that melody was heavy?
732
01:27:20,401 --> 01:27:24,404
Well, you were wrong.
I mean, it was slight.
733
01:27:24,489 --> 01:27:26,990
That's what the man said. "Slight."
734
01:27:27,075 --> 01:27:30,327
He's a longhair and he doesn't
always know what he's talking about.
735
01:27:30,411 --> 01:27:33,247
- He knows.
- You give up writing music?
736
01:27:33,331 --> 01:27:35,374
I'm gonna go back and
just blow my horn.
737
01:27:35,458 --> 01:27:37,960
Then I'll bring the whole bunch over
across the pond, what do you say?
738
01:27:38,044 --> 01:27:39,670
Very good. Sure. We all go.
739
01:27:39,754 --> 01:27:42,172
Yeah, yeah, you, me, Eddie,
the whole bunch, huh?
740
01:27:42,257 --> 01:27:43,423
Sure.
741
01:27:44,259 --> 01:27:46,009
Boy, we'd really make it
big over there, Eddie.
742
01:27:46,094 --> 01:27:49,054
- You know they'd go crazy for Michel.
- Yep.
743
01:27:50,181 --> 01:27:53,600
Hey, what's with the party?
Where's the action?
744
01:27:53,685 --> 01:27:57,646
Hey, Lilly, you know that crazy
gypsy makes a crazy stew.
745
01:27:57,730 --> 01:27:59,523
Moustache, would you take
her out, get her a plate?
746
01:27:59,607 --> 01:28:02,442
- Yeah.
- Okay. Okay. Okay.
747
01:28:08,116 --> 01:28:11,243
Keep the party swinging
right to the station.
748
01:28:13,788 --> 01:28:16,206
- So you're happy?
- Well, yeah.
749
01:28:16,291 --> 01:28:20,669
- Why? Were you worried for me?
- Not this time. Not anymore.
750
01:28:21,296 --> 01:28:23,672
You mean, nothing anymore?
751
01:28:23,756 --> 01:28:26,300
Something. Not important.
752
01:28:26,384 --> 01:28:27,843
Was it ever?
753
01:28:27,927 --> 01:28:31,972
Perhaps. But it leaves
no mark. Like snow.
754
01:28:32,056 --> 01:28:34,057
You sound sort of blue.
755
01:28:34,142 --> 01:28:37,060
All colors. Like it should be.
756
01:28:37,145 --> 01:28:39,271
- You leave tomorrow?
- Yeah.
757
01:28:41,566 --> 01:28:43,317
It was good, Ram.
758
01:28:44,527 --> 01:28:46,320
Yeah, it was good.
759
01:28:47,238 --> 01:28:51,533
Come on, you cats. Let's swing
a little bit. Come on. Come on.
760
01:28:51,617 --> 01:28:54,661
Moustachio, hey,
Moustachio, inside, huh?
761
01:28:54,746 --> 01:28:56,705
Eddie, would you grab
your saxophone, huh?
762
01:28:56,789 --> 01:28:59,416
Come on, come on, bring your
plate, bring your plate.
763
01:28:59,500 --> 01:29:03,045
Now find yourself a seat
and prepare to get set.
764
01:29:03,546 --> 01:29:05,714
Go on, go on, go on.
765
01:29:06,716 --> 01:29:08,175
Hey, Gypsy!
766
01:29:09,177 --> 01:29:11,386
Loosen up, will you, fellas?
767
01:29:11,846 --> 01:29:13,764
Michel, come on.
768
01:29:20,355 --> 01:29:22,439
Just a little one, baby.
769
01:29:24,567 --> 01:29:27,069
A little one makes no difference.
770
01:29:27,779 --> 01:29:29,571
Good for the body.
771
01:29:31,032 --> 01:29:33,283
- Don't take it, Michel.
- Why?
772
01:29:33,868 --> 01:29:36,703
I'm taking a little fix.
What's so bad?
773
01:29:39,791 --> 01:29:41,792
Come on, give it to me.
774
01:29:43,336 --> 01:29:46,421
Look, baby, it's over now.
775
01:29:47,548 --> 01:29:49,966
For you, for me.
776
01:29:51,135 --> 01:29:52,552
It's over.
777
01:30:02,814 --> 01:30:04,189
Hey, Ram.
778
01:30:09,070 --> 01:30:11,655
Let's both fly for a little while.
779
01:30:19,497 --> 01:30:21,164
Get out of here.
780
01:30:22,583 --> 01:30:24,501
Get out of here, Ram.
781
01:30:28,714 --> 01:30:31,675
You're leaving, Ram.
Why don't you leave?
782
01:30:33,594 --> 01:30:35,554
Take your girl and go!
783
01:30:36,264 --> 01:30:37,597
Get out!
784
01:30:37,849 --> 01:30:41,143
Get out! Take your girl and go!
785
01:30:42,603 --> 01:30:44,396
Just go, Ram!
786
01:30:44,480 --> 01:30:47,065
You and your girl,
both of you, get out!
787
01:30:47,150 --> 01:30:49,359
Get out! Get out! Get out!
788
01:31:44,081 --> 01:31:46,917
- How's Michel?
- He's all right.
789
01:31:47,293 --> 01:31:50,420
Ram, I came to tell you
that I'm leaving, too.
790
01:31:52,048 --> 01:31:54,382
- What? Connie?
- Yes.
791
01:31:57,386 --> 01:31:59,721
It figures. She's a nice kid.
792
01:32:00,848 --> 01:32:03,016
- You coming with us tomorrow?
- I can't.
793
01:32:03,100 --> 01:32:04,901
I've got too many things
to settle here first,
794
01:32:04,977 --> 01:32:07,979
but I'll be along in
a couple of weeks.
795
01:32:08,064 --> 01:32:09,105
Well, I'm not waiting.
796
01:32:09,190 --> 01:32:13,360
What I can't get into a suitcase
the Salvation Army's welcome to.
797
01:32:14,612 --> 01:32:19,282
It sure won't be easy watching you all
go tomorrow on that sad old train.
798
01:32:22,495 --> 01:32:23,703
Yeah.
799
01:33:40,156 --> 01:33:43,742
Connie, why don't you go ahead?
800
01:33:46,162 --> 01:33:48,079
Go on through.
801
01:33:48,164 --> 01:33:50,999
- You come with us.
- Oh, I'll be there in a minute...
802
01:33:51,083 --> 01:33:52,584
No, it's only a few minutes.
I'd better wait.
803
01:33:52,668 --> 01:33:54,419
He might've forgotten the
platform or something.
804
01:33:54,503 --> 01:33:57,088
But you go ahead. Go on.
805
01:35:06,325 --> 01:35:09,119
Oh, Ram, I thought
you weren't coming.
806
01:35:13,874 --> 01:35:16,000
You're not going with me?
807
01:35:20,423 --> 01:35:22,674
Will you come over later?
808
01:35:22,758 --> 01:35:24,884
I'm staying here, Lillian.
809
01:35:26,053 --> 01:35:28,304
I just came to say goodbye.
810
01:35:30,057 --> 01:35:31,766
- Ram...
- I can't.
811
01:35:32,768 --> 01:35:34,769
Lillian, I gotta follow
through with the music.
812
01:35:34,854 --> 01:35:37,397
I gotta find out how far I can go.
813
01:35:38,190 --> 01:35:40,525
And I guess that means alone.
814
01:35:49,326 --> 01:35:53,705
Well, vacation certainly goes
awfully fast, doesn't it,
815
01:35:53,789 --> 01:35:56,166
when you're having a good time?
816
01:35:59,420 --> 01:36:01,546
I wanna do something now.
817
01:36:02,298 --> 01:36:05,300
I'd like to give you a
going-away present.
818
01:36:07,845 --> 01:36:10,638
You may not like it,
but I don't care.
819
01:36:12,141 --> 01:36:13,767
It's just this.
820
01:36:15,269 --> 01:36:17,604
You're never gonna forget me.
821
01:36:19,523 --> 01:36:22,859
You're gonna walk down the street
of wherever you happen to be,
822
01:36:22,943 --> 01:36:25,069
you're gonna see me,
823
01:36:25,154 --> 01:36:27,697
even when you know I'm not there.
824
01:36:29,033 --> 01:36:33,495
Nobody in this whole world is ever
gonna be as right for you as I was
825
01:36:35,122 --> 01:36:38,541
for 12 days in Paris,
in the autumn.
826
01:36:43,088 --> 01:36:45,757
Because that's been
your gift to me.
826
01:36:46,305 --> 01:36:52,168
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.