Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:59,375 --> 00:01:02,417
This land has given birthto countless warriors.
3
00:01:03,292 --> 00:01:05,708
But history classified them either as
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,500
the victorious or the defeated.
5
00:01:09,458 --> 00:01:12,458
The Battle of Panipat was such that
6
00:01:12,583 --> 00:01:16,500
even history could not classify itas victory or defeat.
7
00:01:17,708 --> 00:01:19,500
The Third Battle of Panipat
8
00:01:20,042 --> 00:01:22,583
which I was witness to.
9
00:01:22,708 --> 00:01:26,583
I did not shy away from takinga bold step and braving the heat.
10
00:01:27,417 --> 00:01:30,458
I too was accompanying the storm
11
00:01:30,583 --> 00:01:33,125
that was set out to vanquish the enemy.
12
00:01:33,792 --> 00:01:37,083
Sadashiv Rao Bhau, my husband and my Lord!
13
00:01:37,875 --> 00:01:41,833
The state of affairsbefore this battle were as such.
14
00:01:42,458 --> 00:01:48,125
By 1758, the Maratha flag flutteredhigh across all of Hindostan
15
00:01:48,250 --> 00:01:51,625
right up to Attock Fortat the Afghan border.
16
00:01:52,458 --> 00:01:54,833
If there was anyone we could not defeat,
17
00:01:54,958 --> 00:01:57,625
it was our neighboringkingdom of the Nizam Sultanate
18
00:01:58,042 --> 00:02:01,375
whose capital was Udgiri Fort
19
00:02:01,458 --> 00:02:03,792
which the Marathas had surrounded.
20
00:02:09,958 --> 00:02:11,333
Fire!
21
00:02:13,208 --> 00:02:14,583
Fire!
22
00:02:18,958 --> 00:02:22,958
Take the cannons back! Move back!
23
00:02:32,208 --> 00:02:37,000
Artillerymen!
Tilt all 40 cannons, two inches up!
24
00:02:37,125 --> 00:02:38,625
Yes, sir!
25
00:02:41,333 --> 00:02:43,958
How much longer
will we have to wait, Shamsher?
26
00:02:47,750 --> 00:02:52,375
Sadashiv said until we don't get the
signal, the cannons should keep firing.
27
00:02:52,458 --> 00:02:57,292
I warned Sadashiv that guerrilla warfare
won't work here!
28
00:02:57,417 --> 00:03:00,500
But he wouldn't listen.
He wants to have it his way!
29
00:03:01,375 --> 00:03:05,167
Raghoba, I have faith in Sadashiv.
30
00:03:15,667 --> 00:03:18,833
By the grace of Lord Jyotiba,
let all be well.
31
00:03:22,417 --> 00:03:25,375
Hail Goddess Bhawani!
32
00:04:48,417 --> 00:04:50,250
-Bhau.
-Mehendale.
33
00:04:53,417 --> 00:04:55,167
Go and get to the main courtyard.
34
00:04:56,083 --> 00:04:57,167
I'll take this route.
35
00:04:57,708 --> 00:05:01,500
Signal the cavalry.
We have to open the main gate at once.
36
00:05:01,750 --> 00:05:03,708
Go, quickly.
There's no time to lose.
37
00:05:05,000 --> 00:05:05,958
Let's go!
38
00:05:11,333 --> 00:05:12,167
The torch is lit.
39
00:05:15,542 --> 00:05:17,500
Cannons ready!
40
00:05:25,500 --> 00:05:27,875
Shamsher! Let's go!
41
00:05:55,042 --> 00:05:57,542
The Chief of Artillery,
Ibrahim Khan Gardi.
42
00:06:02,542 --> 00:06:06,667
Ibrahim Khan, should we imprison you
or bury you?
43
00:06:08,083 --> 00:06:09,250
None of that.
44
00:06:11,583 --> 00:06:13,667
We should induct him into the Peshwa army.
45
00:06:14,917 --> 00:06:15,875
What?
46
00:06:17,167 --> 00:06:21,417
Do you not know that he is a Gardi!
He cannot be trusted.
47
00:06:22,500 --> 00:06:25,083
They are known for switching loyalties.
48
00:06:26,083 --> 00:06:28,083
An individual can be good or bad, Raghoba.
49
00:06:29,208 --> 00:06:34,083
But it's unfair to blame the entire
community. And by the way, Raghoba,
50
00:06:35,625 --> 00:06:38,333
name one community in which
there hasn't been a traitor.
51
00:06:43,792 --> 00:06:47,542
His cannons are now ours!
Then why do we need him?
52
00:06:47,625 --> 00:06:49,583
Without him, his cannons are useless.
53
00:06:50,542 --> 00:06:54,333
We may as well melt the cannons for iron.
54
00:06:55,167 --> 00:06:57,625
When your decision is proven wrong
55
00:06:58,375 --> 00:07:00,375
be ready to face the wrath of Nana Saheb!
56
00:07:11,083 --> 00:07:13,917
-Hail...
-Mahadev!
57
00:08:02,708 --> 00:08:05,792
Move aside. Let me pass.
58
00:08:12,375 --> 00:08:15,333
-Parvati, what are you doing?
-I'm welcoming you.
59
00:08:15,667 --> 00:08:18,833
Can a commoner not welcome an elite?
60
00:08:20,250 --> 00:08:23,000
Yes of course, why not.
61
00:08:26,458 --> 00:08:27,375
Look here.
62
00:08:30,958 --> 00:08:31,958
Be still.
63
00:08:34,625 --> 00:08:35,542
My Lord...
64
00:08:37,167 --> 00:08:38,167
Don't call me that.
65
00:08:39,458 --> 00:08:40,500
I'm not your Lord.
66
00:08:41,792 --> 00:08:42,667
Not yet.
67
00:08:46,667 --> 00:08:49,458
Oh, God! You're hurt!
68
00:08:50,250 --> 00:08:51,167
It's nothing much.
69
00:08:54,000 --> 00:08:56,542
When a brave warriorreturns from the battle,
70
00:08:56,917 --> 00:09:01,500
he tries to hide his woundsand his emotions.
71
00:09:02,208 --> 00:09:07,875
But how can he hide it from the onewho can see through him!
72
00:09:13,125 --> 00:09:15,708
Grandmother, how are you?
73
00:09:15,833 --> 00:09:19,708
Sadashiv, I couldn't be there
at the main gate to receive you.
74
00:09:19,833 --> 00:09:22,000
-My health...
-Don't worry, Grandma.
75
00:09:22,708 --> 00:09:25,250
-Let me take your blessings.
-Bless you, my child.
76
00:09:26,875 --> 00:09:28,000
Live long!
77
00:09:29,250 --> 00:09:30,083
Come.
78
00:09:31,875 --> 00:09:32,750
Careful.
79
00:09:35,833 --> 00:09:38,833
We won, Grandmother.
We were victorious!
80
00:09:39,833 --> 00:09:41,250
The Nizam has been crushed.
81
00:09:42,417 --> 00:09:43,667
I had faith in you.
82
00:09:44,833 --> 00:09:47,583
You have never returned defeated!
83
00:09:52,333 --> 00:09:54,333
-Bhanu...
-Yes, My Lady.
84
00:09:54,458 --> 00:09:56,625
-Summon the doctor.
-All right.
85
00:09:57,750 --> 00:09:58,583
Grandmother...
86
00:09:59,667 --> 00:10:01,583
Your father would always say,
87
00:10:02,875 --> 00:10:06,667
"The greatest warriors are the ones
that fight no matter the condition.
88
00:10:07,208 --> 00:10:09,958
They carry their heads high.
89
00:10:11,375 --> 00:10:15,125
Their religion is bravery,
their duty is bravery.
90
00:10:15,833 --> 00:10:19,083
Win or lose, they do not worry!"
91
00:10:22,333 --> 00:10:23,625
Father was right!
92
00:10:26,500 --> 00:10:27,583
Greetings, My Lady.
93
00:10:30,542 --> 00:10:32,000
I'll take your leave.
94
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Don't leave without nursing your wound!
95
00:10:38,125 --> 00:10:39,667
Do you remember Parvati?
96
00:10:41,333 --> 00:10:45,833
She has now become a royal doctor.
Making her father proud.
97
00:10:46,500 --> 00:10:49,667
Congratulations on your victory,
Bhau sahib!
98
00:10:51,417 --> 00:10:52,417
Thank you.
99
00:10:53,250 --> 00:10:54,292
Where are you hurt?
100
00:11:05,833 --> 00:11:06,667
Shall I begin?
101
00:11:08,250 --> 00:11:09,083
Yes.
102
00:11:15,208 --> 00:11:17,042
You? A doctor?
103
00:11:17,625 --> 00:11:20,542
Why? Can a girl not be a doctor?
104
00:11:21,250 --> 00:11:22,500
Is there such a rule?
105
00:11:23,083 --> 00:11:24,375
No, of course, you can.
106
00:11:26,542 --> 00:11:29,458
But when we last met, you were not one.
107
00:11:31,167 --> 00:11:35,458
The last time we met was two years,
three months and 18 days ago.
108
00:11:37,583 --> 00:11:38,625
Do you even remember?
109
00:11:46,958 --> 00:11:50,083
Now hurry up.
He has to be present in the Ganesh Court.
110
00:11:50,208 --> 00:11:51,458
Yes, My Lady.
111
00:11:53,417 --> 00:11:54,625
Done?
112
00:11:57,583 --> 00:11:58,500
Done.
113
00:12:03,625 --> 00:12:04,542
Bhau sahib!
114
00:12:06,292 --> 00:12:10,083
You must visit me twice a day,
to have the wound dressed.
115
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Bhanu!
116
00:12:28,708 --> 00:12:35,500
After capturing the Nizam's fort
in Udgiri, coming from the south
117
00:12:35,625 --> 00:12:41,583
our brave warriors, unvanquished
118
00:12:41,667 --> 00:12:43,458
the glory of the Marathas,
119
00:12:43,542 --> 00:12:49,000
the honor of
the Peshwas, victors of the battlefield!
120
00:12:49,083 --> 00:12:54,083
-All hail the Maratha Empire!
-Hail!
121
00:12:57,375 --> 00:13:01,083
The Peshwa regime applauds
the war efforts of the Peshwa's brother
122
00:13:01,167 --> 00:13:04,000
His Majesty Raghunath Rao!
123
00:13:04,083 --> 00:13:04,958
Brother!
124
00:13:09,750 --> 00:13:14,208
And now the honor is for
the Peshwa's cousin,
125
00:13:14,333 --> 00:13:19,500
son of His Majesty Bajirao and Mastani,
Shamsher Bahadur!
126
00:13:21,750 --> 00:13:26,333
The Peshwa regime applauds
the war efforts of the Peshwa's cousin,
127
00:13:26,500 --> 00:13:30,917
His Majesty Sadashiv Rao Bhau!
128
00:13:31,625 --> 00:13:33,417
You are the jewel in my crown!
129
00:13:35,042 --> 00:13:36,875
Uncle, this is for you!
130
00:13:38,292 --> 00:13:39,292
Vishwas!
131
00:13:46,583 --> 00:13:49,250
Your Highness, may I present before you...
132
00:13:50,250 --> 00:13:54,625
the Chief of Artillery of the Nizams'
133
00:13:54,917 --> 00:13:56,583
Ibrahim Khan Gardi!
134
00:13:58,167 --> 00:14:01,292
Who has now been inducted
into the service of the Peshwas.
135
00:14:05,500 --> 00:14:06,417
Your Highness,
136
00:14:07,083 --> 00:14:10,667
I served the Nizam for 30 years
and never did I leave their side.
137
00:14:11,833 --> 00:14:14,125
But now that the Nizam is no more,
138
00:14:14,875 --> 00:14:18,708
I, Ibrahim Khan Gardi,
139
00:14:20,042 --> 00:14:25,625
swear my allegiance to the Peshwa regime!
140
00:14:47,458 --> 00:14:52,583
They have achieved what
none of the Peshwas could do before.
141
00:14:53,750 --> 00:14:55,292
Liberating the south
142
00:14:55,375 --> 00:14:59,000
was the unrealized dream of our beloved
Chhatrapati Shivaji Maharaj!
143
00:14:59,625 --> 00:15:03,333
Today, 80 years after his passing,
144
00:15:04,042 --> 00:15:06,333
Nizam has been brought to its knees!
145
00:15:06,917 --> 00:15:11,208
Father.
Does this not call for a celebration?
146
00:15:12,417 --> 00:15:16,333
We are now the rulers of all of Hindostan!
147
00:15:17,042 --> 00:15:19,250
Of course, this calls for a celebration!
148
00:15:21,958 --> 00:15:25,417
Invite all of our Commanders-in-chief
and Generals from outside of Pune.
149
00:15:26,542 --> 00:15:30,375
From Bundelkhand,
Sardar Govind Pant Bundele!
150
00:15:32,292 --> 00:15:34,917
Sardar Balwant Rao Mehendale!
151
00:15:36,083 --> 00:15:39,167
From Gwalior, Sardar Jankoji Shinde!
152
00:15:40,458 --> 00:15:42,833
And Sardar Dattaji Shinde!
153
00:15:43,958 --> 00:15:47,292
From Indore, Sardar Malhar Rao Holkar!
154
00:15:48,750 --> 00:15:55,208
The earth cheers gloriouslyAnd the skies echo
155
00:16:00,167 --> 00:16:03,792
As our beloved flag
156
00:16:03,875 --> 00:16:06,792
Flutters sky high
157
00:16:11,333 --> 00:16:16,292
We are warriors, the fearless onesAny direction we stride
158
00:16:16,917 --> 00:16:22,000
The paths sing our gloryAnd mountains make way for us
159
00:16:22,500 --> 00:16:27,542
No one dares cross our pathBe it the rivers or the wind
160
00:16:27,667 --> 00:16:32,875
We're brave hearts, who stepIn the battlefield only to win
161
00:16:33,458 --> 00:16:37,875
We're the sun thatBanishes darkness
162
00:16:38,833 --> 00:16:44,417
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
163
00:16:44,542 --> 00:16:49,792
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
164
00:16:49,875 --> 00:16:52,583
The blood that coursesThrough these veins
165
00:16:52,708 --> 00:16:55,458
Keeps reminding us
166
00:16:55,583 --> 00:17:01,500
Laying down your life for respectAnd honor is a small price to pay
167
00:17:01,583 --> 00:17:06,917
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
168
00:17:07,000 --> 00:17:12,625
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
169
00:17:12,708 --> 00:17:18,250
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
170
00:17:18,333 --> 00:17:23,750
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
171
00:17:36,042 --> 00:17:40,583
We sowed the seeds of braveryAnd reaped the harvest
172
00:17:41,667 --> 00:17:46,375
Our glory is spread far and wide
173
00:17:52,875 --> 00:17:57,500
We perform the dance of deathIn the battlefield
174
00:17:58,833 --> 00:18:03,542
Echoed by the drums of victory
175
00:18:03,625 --> 00:18:08,792
Our tales of courageWill now be told by time
176
00:18:08,875 --> 00:18:14,583
Telling all, aboutHow we spread happiness
177
00:18:14,667 --> 00:18:20,458
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
178
00:18:20,583 --> 00:18:25,667
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
179
00:18:26,250 --> 00:18:31,750
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
180
00:18:31,875 --> 00:18:36,750
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
181
00:19:00,042 --> 00:19:05,000
Defender of truth, handsome travelerLittle do you know
182
00:19:05,500 --> 00:19:10,375
When you aren't aroundWe too are lost in a world of our own
183
00:19:11,458 --> 00:19:16,375
You were on my mindIn my heart, forever and ever
184
00:19:16,917 --> 00:19:22,042
When arrows rained at youI too was wounded
185
00:19:22,125 --> 00:19:29,000
For you, I can lay down my life
186
00:19:29,083 --> 00:19:33,458
Don't you know that?
187
00:19:34,042 --> 00:19:38,958
When faced with a dilemmaWomen rise, filled with courage
188
00:19:39,583 --> 00:19:45,125
Sheds her bangles and braceletsAnd draws a sword
189
00:19:45,750 --> 00:19:52,042
I too have taken an oath todayTo follow in the footsteps of the brave
190
00:19:57,167 --> 00:20:03,708
When I'll make a resolutionI'll never waver from it
191
00:20:08,542 --> 00:20:13,375
We are warriors, the fearless onesAny direction we stride
192
00:20:14,042 --> 00:20:19,042
The paths sing our gloryAnd mountains make way for us
193
00:20:19,750 --> 00:20:24,958
No one dares cross our pathBe it the rivers or the wind
194
00:20:25,042 --> 00:20:30,333
We're brave-hearts, who stepIn the battlefield only to win
195
00:20:30,417 --> 00:20:36,000
We're the sun that banishes darkness
196
00:20:36,083 --> 00:20:41,708
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
197
00:20:41,833 --> 00:20:46,917
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
198
00:20:47,000 --> 00:20:49,833
The blood that coursesThrough these veins
199
00:20:49,958 --> 00:20:52,250
Keeps reminding us
200
00:20:52,833 --> 00:20:58,708
Laying down your life for respectAnd honor is a small price to pay
201
00:20:58,792 --> 00:21:04,292
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
202
00:21:04,375 --> 00:21:09,917
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
203
00:21:10,000 --> 00:21:15,292
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
204
00:21:15,375 --> 00:21:20,833
The world resonated with the sound"Hail Brave Marathas!"
205
00:21:20,917 --> 00:21:25,042
His Highness Nana Saheb Peshwa
will now be presented the Peshwa sword!
206
00:21:55,167 --> 00:21:56,167
My Lord.
207
00:21:58,708 --> 00:22:00,500
-Leave us.
-Yes, My Lady.
208
00:22:08,375 --> 00:22:13,208
Lord, why did you present the Peshwa sword
to Sadashiv during the Weapons' Ceremony?
209
00:22:14,375 --> 00:22:16,000
Why did you have to do that?
210
00:22:17,417 --> 00:22:19,833
Why are you giving Sadashiv
so much importance?
211
00:22:19,917 --> 00:22:22,875
Because he is the one
who has defeated the Nizam.
212
00:22:24,125 --> 00:22:25,333
What is bothering you?
213
00:22:25,625 --> 00:22:27,917
He's begun thinking of himself
as a Peshwa!
214
00:22:29,208 --> 00:22:33,833
At Udgiri, he recruited that Muslim
General without Raghoba's approval.
215
00:22:33,917 --> 00:22:37,792
That Muslim officer happens to be
the best artilleryman in all of Hindostan.
216
00:22:37,958 --> 00:22:41,458
Even in Chhatrapati Shivaji Maharaj's army
there were Muslims.
217
00:22:41,542 --> 00:22:44,417
My Lord, you're missing the point!
218
00:22:46,000 --> 00:22:50,875
Today Sadashiv overruled Raghoba,
tomorrow it could be you!
219
00:22:51,000 --> 00:22:52,667
You're missing the point here.
220
00:22:53,125 --> 00:22:57,042
Sadashiv only acts in
the best interest of the Maratha Empire!
221
00:22:58,458 --> 00:23:00,458
God forbid, if anything happens to you
222
00:23:01,333 --> 00:23:05,625
and he decides to become a Peshwa "in
the best interest of the Maratha Empire",
223
00:23:06,292 --> 00:23:09,417
where will that leave our son, Vishwas?
224
00:23:11,000 --> 00:23:13,708
Raghoba has always
been my source of worry...
225
00:23:13,792 --> 00:23:14,708
and now Sadashiv!
226
00:23:15,208 --> 00:23:17,167
I have complete faith in his loyalty.
227
00:23:18,708 --> 00:23:21,167
He dotes on your boy.
228
00:23:22,042 --> 00:23:24,417
And Vishwas loves him just as much.
229
00:23:24,917 --> 00:23:29,208
Vishwas is just a child,
but I am surprised at your naivety.
230
00:23:31,333 --> 00:23:33,958
So, what do you wish?
What shall I do?
231
00:23:34,833 --> 00:23:38,333
You want me to tell you that too?
Who's the Peshwa? You or me?
232
00:23:41,042 --> 00:23:46,167
All these battles have thrown
our empire into a financial mess.
233
00:23:46,750 --> 00:23:49,750
-Yes, that is true.
-You're intelligent,
234
00:23:50,958 --> 00:23:55,000
trustworthy and a taskmaster.
235
00:23:55,917 --> 00:23:57,375
Only you can do this.
236
00:23:57,458 --> 00:23:59,958
What do I have to do, My Lord?
237
00:24:01,083 --> 00:24:03,292
I appoint you as the Finance Minister.
238
00:24:09,208 --> 00:24:10,208
Finance Minister?
239
00:24:10,958 --> 00:24:12,333
And who will do my job?
240
00:24:15,333 --> 00:24:17,125
It's a good idea, Your Majesty.
241
00:24:17,208 --> 00:24:19,792
That way, Sadashiv will be stationed here
in Pune.
242
00:24:20,375 --> 00:24:24,083
After all, a strong warrior is needed
to protect the capital.
243
00:24:24,167 --> 00:24:27,167
-But Raghoba is here too.
-Two are better than one!
244
00:24:33,042 --> 00:24:34,875
Gunoji will provide you
with the information.
245
00:24:43,500 --> 00:24:48,583
Since the decision has already been taken,
I will obey you, Your Majesty.
246
00:24:50,375 --> 00:24:51,333
This is great!
247
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
Now I can learn the art of war from you.
248
00:24:54,625 --> 00:24:57,958
And I'll also learn how you do
1500 push-ups.
249
00:25:15,917 --> 00:25:16,875
I'll be back.
250
00:25:30,958 --> 00:25:36,542
Oh God, after climbing seven stories
I finally made it... to you!
251
00:25:42,500 --> 00:25:44,542
I heard you're the Finance Minister now!
252
00:25:48,083 --> 00:25:48,917
That's good!
253
00:25:50,333 --> 00:25:53,042
Something tells me
you will excel even in this.
254
00:26:01,833 --> 00:26:04,500
To tell you the truth... I'm really happy.
255
00:26:05,083 --> 00:26:06,958
You're always away at battle!
256
00:26:07,042 --> 00:26:09,708
Finally, you will spend more time here.
257
00:26:12,375 --> 00:26:13,708
There's a saying.
258
00:26:15,167 --> 00:26:17,833
"You cannot separate
a warrior from his sword."
259
00:26:18,708 --> 00:26:20,375
Who knows that better than me?
260
00:26:24,208 --> 00:26:26,458
I can see what you're trying to do.
Stop it.
261
00:26:27,083 --> 00:26:29,625
Try as much as you want,
but come to terms with the fact
262
00:26:29,833 --> 00:26:32,375
that I am not ready for marriage!
Why don't you understand?
263
00:26:32,458 --> 00:26:35,125
What is there to understand?
It's not in your hands anymore.
264
00:26:35,750 --> 00:26:37,250
I have gone through penance
265
00:26:37,375 --> 00:26:40,667
and I have fasted for 108 days.
Do you even know?
266
00:26:41,208 --> 00:26:42,958
Now I'm not going to let go.
267
00:26:43,958 --> 00:26:44,833
Just you watch.
268
00:26:46,333 --> 00:26:48,958
You will be mine.
That day is not far.
269
00:26:50,708 --> 00:26:51,583
Let me see.
270
00:26:54,208 --> 00:26:55,583
The wound is healing!
271
00:26:58,083 --> 00:27:00,292
So, do you have to be injured
to see me again?
272
00:27:00,375 --> 00:27:02,250
That's enough, Parvati! Now stop this!
273
00:27:10,875 --> 00:27:11,708
Parvati.
274
00:27:13,625 --> 00:27:14,625
Parvati.
275
00:27:17,125 --> 00:27:17,958
Parvati.
276
00:27:25,875 --> 00:27:28,042
-Isn't that...
-Parvati!
277
00:27:29,375 --> 00:27:30,750
With Sadashiv?
278
00:27:33,458 --> 00:27:38,250
Looks like an ordinary doctor
is dreaming of becoming a Queen.
279
00:27:38,833 --> 00:27:42,292
Oh, really?
I won't let that happen.
280
00:27:52,000 --> 00:27:54,042
How much tax does
the Maratha Empire receive?
281
00:27:54,875 --> 00:27:58,042
The kingdoms under us give us
one-fourth of their earnings.
282
00:27:58,792 --> 00:28:03,167
But there are some in the north
that make excuses and do not pay up.
283
00:28:05,208 --> 00:28:07,625
Write to them all a letter
as a final warning.
284
00:28:09,167 --> 00:28:10,250
I'll sign it myself.
285
00:28:13,792 --> 00:28:16,708
One of our debtors
is being extremely difficult, sir.
286
00:28:17,583 --> 00:28:19,000
And he owes us the most tax.
287
00:28:20,583 --> 00:28:22,417
-Who is that?
-Najib-ud-Daula.
288
00:28:23,417 --> 00:28:25,000
The Mughals' Head of Military.
289
00:28:25,583 --> 00:28:28,250
Yes, but he stays in the Doab region
290
00:28:28,833 --> 00:28:31,542
between the Ganga and the Yamuna,
in Rohillabad Fort.
291
00:28:32,458 --> 00:28:37,125
After countless letters, he has
still not paid up. He keeps evading.
292
00:28:40,208 --> 00:28:42,500
We've tried convincing him formally.
293
00:28:43,083 --> 00:28:44,542
It's now time to use force.
294
00:28:45,167 --> 00:28:48,458
You're here.
How are you going to use force?
295
00:28:49,417 --> 00:28:51,417
We can send Dattaji Shinde.
296
00:28:52,125 --> 00:28:54,042
He's our greatest General in the north.
297
00:28:55,000 --> 00:28:58,250
Dattaji will surely teach Najib a lesson.
298
00:29:01,000 --> 00:29:04,583
And prepare another decree
for the Mughals.
299
00:29:05,083 --> 00:29:06,042
Yes, sir.
300
00:29:17,375 --> 00:29:21,333
"According to this Ahmadiyya Treaty,
if the Mughal Empire wants to
301
00:29:21,500 --> 00:29:26,417
continue receiving protection
from the Marathas against invaders,
302
00:29:26,833 --> 00:29:29,583
then you will have to pay
one-fourth of your revenue
303
00:29:30,250 --> 00:29:31,583
which you have not yet..."
304
00:29:40,333 --> 00:29:42,167
The treaty will be honored.
305
00:29:42,750 --> 00:29:43,833
Your Majesty...
306
00:29:44,583 --> 00:29:48,333
do not get bullied by these Marathas.
We--
307
00:29:48,417 --> 00:29:51,833
Wait, Najib! Don't be impatient.
308
00:29:53,792 --> 00:29:55,375
There is more in the decree.
309
00:30:01,750 --> 00:30:04,458
"And on observing
Najib-ud-Daula's disobedience,
310
00:30:04,542 --> 00:30:09,833
he is evicted from the Mughal court
and his post of Military Head.
311
00:30:11,500 --> 00:30:13,958
Signed. Sadashiv Rao Bhau Peshwa."
312
00:30:31,417 --> 00:30:32,583
Disperse.
313
00:30:41,167 --> 00:30:42,458
Najib-ud-Daula.
314
00:30:43,042 --> 00:30:47,333
Your Majesty,
how dare the Marathas remove me!
315
00:30:49,375 --> 00:30:50,583
What could I do?
316
00:30:52,250 --> 00:30:55,125
After all, we need their solicitude.
317
00:30:55,250 --> 00:30:58,542
But Your Majesty, that does not mean
they can order us around.
318
00:30:59,583 --> 00:31:02,708
Because of their backing,
Imad-ul-Mulk is behaving out of line.
319
00:31:03,708 --> 00:31:07,625
I'm shocked at the way he treats you
320
00:31:08,375 --> 00:31:11,958
especially when he knows you have
royal blood running through your veins.
321
00:31:15,000 --> 00:31:18,917
I am alive today
because of this "royal blood."
322
00:31:19,292 --> 00:31:22,375
Your Majesty, Imad must be punished!
323
00:31:25,250 --> 00:31:26,792
Who will punish him?
324
00:31:28,208 --> 00:31:30,292
The Marathas are backing him.
325
00:31:32,125 --> 00:31:37,917
And no one on this land will dare
go against the Marathas.
326
00:31:39,167 --> 00:31:40,875
There is one, Your Majesty.
327
00:31:41,708 --> 00:31:45,708
There is one person you can ask for help.
328
00:31:46,417 --> 00:31:47,750
Is there any such person?
329
00:31:51,708 --> 00:31:53,375
Ahmad Shah Abdali!
330
00:31:54,000 --> 00:31:54,875
Abdali?
331
00:31:55,833 --> 00:31:56,917
Yes, Your Majesty.
332
00:31:57,333 --> 00:32:02,333
And then we'll teach these Marathas
a lesson.
333
00:32:20,042 --> 00:32:22,583
What happened? Come on.
You have five more to go.
334
00:32:27,542 --> 00:32:28,417
One...
335
00:32:30,167 --> 00:32:31,042
Two...
336
00:32:32,583 --> 00:32:33,500
Three...
337
00:32:35,542 --> 00:32:36,458
Four...
338
00:32:37,500 --> 00:32:38,417
Five.
339
00:32:44,875 --> 00:32:49,000
Uncle, the day is not far
when I will be a warrior like you.
340
00:32:50,250 --> 00:32:51,208
What is the use?
341
00:32:51,917 --> 00:32:55,583
Instead of drawing a sword
you will be writing accounts.
342
00:32:56,458 --> 00:33:00,125
Bhau, you never know
when we will be summoned for battle.
343
00:33:00,583 --> 00:33:02,542
If I had it my way, it would be never.
344
00:33:03,917 --> 00:33:04,917
Yes, Sister-in-law.
345
00:33:06,625 --> 00:33:07,458
Sister-in-law.
346
00:33:09,542 --> 00:33:10,750
Can I ask you something?
347
00:33:13,333 --> 00:33:14,583
Anything besides marriage.
348
00:33:15,583 --> 00:33:19,833
You can't dodge Mehram, Sadashiv.
Even I had to give in to her.
349
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
She's a good girl. Marry her.
350
00:33:26,375 --> 00:33:28,000
Marry? Whom?
351
00:33:28,583 --> 00:33:30,917
Oh, really?
Don't feign ignorance.
352
00:33:31,083 --> 00:33:32,042
It's Parvati!
353
00:33:33,333 --> 00:33:35,167
Sadashiv, Mehram is right.
354
00:33:35,792 --> 00:33:38,625
You've just returned from battle.
You have some time here.
355
00:33:39,333 --> 00:33:43,375
I don't have time for myself.
All my attention is on work.
356
00:33:44,375 --> 00:33:48,833
Bhau sahib, whether you're working
with a pen or a sword, it is only work.
357
00:33:49,917 --> 00:33:52,667
Whereas life begins when you go home.
358
00:33:56,667 --> 00:33:59,458
Bhau sahib is entering the medical center.
359
00:34:05,417 --> 00:34:06,333
Bhanu.
360
00:34:12,250 --> 00:34:13,167
Where's Parvati?
361
00:34:13,958 --> 00:34:15,625
Now you remember her?
362
00:34:16,958 --> 00:34:17,792
What do you mean?
363
00:34:20,250 --> 00:34:22,333
-She's gone!
-Gone?
364
00:34:23,833 --> 00:34:24,708
Gone where?
365
00:34:26,000 --> 00:34:28,125
To her house in Pen, in Konkan!
366
00:34:30,292 --> 00:34:31,250
Konkan?
367
00:34:33,958 --> 00:34:35,458
What? Why?
368
00:34:36,792 --> 00:34:38,958
Why don't you go and ask her yourself?
369
00:34:42,917 --> 00:34:43,958
Shall I say something?
370
00:34:45,625 --> 00:34:47,500
You are only brave in the battlefield,
371
00:34:48,167 --> 00:34:50,750
but in the matters of the heart,
you lack courage.
372
00:35:13,375 --> 00:35:14,958
She refused to meet you.
373
00:35:31,792 --> 00:35:32,667
Give this to her.
374
00:35:33,583 --> 00:35:34,667
Tell her I am wounded.
375
00:35:36,167 --> 00:35:40,667
You warriors are impossible.
Never want to shoot an arrow straight.
376
00:35:41,708 --> 00:35:42,583
Go.
377
00:35:43,708 --> 00:35:45,167
Quickly, Bhanu!
378
00:36:04,917 --> 00:36:05,875
Sir, you did this?
379
00:36:06,750 --> 00:36:10,750
Sir? You never addressed me like that.
380
00:36:12,708 --> 00:36:14,750
You must be really mad.
381
00:36:16,792 --> 00:36:18,042
I did this, to see you.
382
00:36:19,083 --> 00:36:20,292
This was the only way.
383
00:36:23,833 --> 00:36:26,875
Now, are you not going to fulfill
your duties as a doctor?
384
00:36:32,292 --> 00:36:33,292
Give me the bandage.
385
00:36:38,500 --> 00:36:41,208
I should not have raised my voice
the other day.
386
00:36:43,000 --> 00:36:47,542
Forgive me. But why did you
have to leave without informing?
387
00:36:48,458 --> 00:36:52,208
I did not leave of my own accord.
I was told to.
388
00:36:53,500 --> 00:36:54,417
By whom?
389
00:36:56,208 --> 00:36:57,250
Gopika Bai.
390
00:36:59,708 --> 00:37:00,667
Gopika Bai?
391
00:37:02,042 --> 00:37:05,750
Do you know, when I was 11 years old
my father brought me
392
00:37:06,667 --> 00:37:09,167
to Shaniwar Wada for the first time.
393
00:37:11,000 --> 00:37:12,375
I saw you there.
394
00:37:13,708 --> 00:37:16,625
I didn't know who you were,
what your background was.
395
00:37:18,625 --> 00:37:22,042
But I just... fell in love with you.
396
00:37:25,625 --> 00:37:27,708
Later I found out you're a Peshwa.
397
00:37:29,417 --> 00:37:31,708
But you were always just Sadashiv for me.
398
00:37:36,792 --> 00:37:39,667
But now I have realized
how important status is.
399
00:37:40,958 --> 00:37:42,167
-Status?
-Yes!
400
00:37:43,417 --> 00:37:45,208
Peshween Gopika Bai is appalled at...
401
00:37:45,583 --> 00:37:50,458
how a girl from a different class
can live in Shaniwar Wada.
402
00:37:51,292 --> 00:37:52,250
Now I understand.
403
00:37:54,208 --> 00:37:57,417
And that's the very reason
you've been shunning me. Isn't it?
404
00:37:58,292 --> 00:37:59,583
You could just say it.
405
00:37:59,667 --> 00:38:03,167
Parvati, you're wrong.
I love you just as much as you...
406
00:38:10,125 --> 00:38:11,042
Then why?
407
00:38:19,542 --> 00:38:22,583
A warrior's family always leads
a life of uncertainty.
408
00:38:24,667 --> 00:38:26,792
Who knows that better than me?
409
00:38:29,042 --> 00:38:31,375
I never got to spend time with my father.
410
00:38:32,875 --> 00:38:34,792
He was always away at battle.
411
00:38:36,125 --> 00:38:39,417
And when I was very little,
he passed away.
412
00:38:43,000 --> 00:38:44,375
I too am a warrior.
413
00:38:47,333 --> 00:38:52,500
And I do not want this repeated
with my wife, my child
414
00:38:54,292 --> 00:38:56,000
and my family.
415
00:38:57,500 --> 00:39:00,458
How can you live your life
fearing the future?
416
00:39:03,208 --> 00:39:04,625
You are my present.
417
00:39:06,833 --> 00:39:07,917
What is your present?
418
00:39:12,500 --> 00:39:13,375
I get it.
419
00:39:15,917 --> 00:39:17,542
-I should leave.
-Parvati.
420
00:39:20,333 --> 00:39:23,500
My today, my tomorrow,
421
00:39:26,375 --> 00:39:29,625
and every day that follows...
422
00:39:32,250 --> 00:39:33,125
is with you.
423
00:39:38,375 --> 00:39:39,208
Really?
424
00:39:40,167 --> 00:39:41,042
Really!
425
00:40:04,125 --> 00:40:07,625
O Emperor of Afghanistan,
Leader of Leaders,
426
00:40:07,958 --> 00:40:10,833
this decision of yours
was proven to be correct.
427
00:40:13,292 --> 00:40:16,083
Now that the rebels have been crushed,
428
00:40:17,125 --> 00:40:20,792
no one will dare go against us!
429
00:40:43,000 --> 00:40:48,208
Nonetheless, it's important
that we always stay alert.
430
00:41:03,792 --> 00:41:06,917
O Emperor of Afghanistan,
news from Hindostan!
431
00:41:07,250 --> 00:41:10,167
The Sultan of the Doab,
Najib-ud-Daula's brother,
432
00:41:10,750 --> 00:41:13,542
Suleiman-ud-Daula,
would like to meet you.
433
00:41:24,458 --> 00:41:26,125
I can handle this!
434
00:41:49,167 --> 00:41:50,042
Murtuza?
435
00:41:52,958 --> 00:41:55,750
We grew up together.
436
00:41:57,625 --> 00:41:59,333
And you conspired to kill me?
437
00:42:01,000 --> 00:42:01,917
For what?
438
00:42:05,542 --> 00:42:06,458
For this?
439
00:42:11,583 --> 00:42:12,417
Emperor!
440
00:42:13,917 --> 00:42:14,792
Forgive him.
441
00:42:15,375 --> 00:42:20,167
Ahmad, please!
After all, he is our brother!
442
00:42:20,250 --> 00:42:26,500
Agreed, Sarfaraz! But before attacking me,
didn't Murtuza think about that?
443
00:42:26,792 --> 00:42:27,917
Ahmad...
444
00:42:28,542 --> 00:42:31,208
-forgive me!
-Do you not know?
445
00:42:32,667 --> 00:42:36,583
This Peacock Throne and the Koh-i-noor
are gained with great hardships.
446
00:42:38,000 --> 00:42:39,417
It does not come easy!
447
00:42:40,417 --> 00:42:42,708
Nadir Shah tried to steal it!
448
00:42:44,583 --> 00:42:47,292
And paid for it with his life.
449
00:42:51,625 --> 00:42:54,375
I have earned it from Nadir.
450
00:42:55,375 --> 00:42:57,375
But I'll give it to you just like that.
451
00:42:58,917 --> 00:42:59,875
What do you want?
452
00:43:00,458 --> 00:43:01,292
Koh-i-noor?
453
00:43:02,958 --> 00:43:04,625
I'll give you the Koh-i-noor.
454
00:43:07,958 --> 00:43:09,625
No, Ahmad, no.
455
00:43:46,792 --> 00:43:51,583
-Emperor of Afghanistan...
-Long live!
456
00:43:52,125 --> 00:43:55,542
-Emperor of Afghanistan...
-Long live!
457
00:43:55,708 --> 00:43:59,542
Bring him outside.
I need fresh air.
458
00:44:19,083 --> 00:44:22,333
"Your Majesty, the Marathas
conquered Attock the last time.
459
00:44:22,833 --> 00:44:25,083
What if Kandahar is their next conquest?
460
00:44:26,000 --> 00:44:29,750
The Emperor of Delhi
and the Hindu kings plead you.
461
00:44:30,250 --> 00:44:35,042
You cannot waste another day.
Come, free us
462
00:44:35,375 --> 00:44:39,208
and become the Emperor of Hindostan
and take what is rightfully yours.
463
00:44:39,292 --> 00:44:42,542
Your obedient servant, Najib-ud-Daula."
464
00:44:44,125 --> 00:44:45,875
This is great news, Your Majesty!
465
00:44:46,917 --> 00:44:50,000
There are rich benefits
in conquering Delhi.
466
00:44:50,250 --> 00:44:51,875
Don't be too happy.
467
00:44:53,417 --> 00:44:56,083
Najib wants us to fight his battle.
468
00:44:58,250 --> 00:45:00,583
So that all the expenses of a war
will be on us.
469
00:45:02,042 --> 00:45:06,125
While he just sits there
and reaps the benefits of our takeover.
470
00:45:08,333 --> 00:45:11,125
And then he will want
to sit on the throne!
471
00:45:13,083 --> 00:45:14,208
He's a scoundrel!
472
00:45:14,917 --> 00:45:19,667
Your Majesty! I don't think
he will try that with you.
473
00:45:24,125 --> 00:45:29,250
A few considerations, Your Majesty.
Persia is trying to take over our kingdom.
474
00:45:30,250 --> 00:45:36,042
Your cousins and others are eyeing
the throne here. You just witnessed it.
475
00:45:37,458 --> 00:45:41,667
If you become the Emperor of Hindostan,
your empire will stretch until Bengal.
476
00:45:43,625 --> 00:45:48,917
Then the Persians will
not dare challenge you.
477
00:45:49,792 --> 00:45:51,708
Our coffers are getting empty too.
478
00:45:52,875 --> 00:45:55,875
Don't worry about things here, Ahmad.
I will take care of it.
479
00:45:57,292 --> 00:46:00,542
Now is the time to conquer Delhi.
480
00:46:16,833 --> 00:46:17,958
To Hindostan we go!
481
00:47:00,042 --> 00:47:06,542
Is this a dream or reality?Is it a miracle or something else?
482
00:47:09,833 --> 00:47:16,708
A moment in time has comeTo a standstill
483
00:47:18,500 --> 00:47:22,958
I guess it was destiny
484
00:47:23,042 --> 00:47:28,083
You were meant for me
485
00:47:28,208 --> 00:47:32,000
And I was destined
486
00:47:32,083 --> 00:47:36,250
To be yours
487
00:47:47,833 --> 00:47:50,375
Not even a cat
can climb a ladder this quickly.
488
00:47:53,125 --> 00:47:54,417
Congratulations!
489
00:48:44,792 --> 00:48:49,333
The lost hope has re-awakened
490
00:48:49,958 --> 00:48:54,000
No one's aroundExcept for you and me
491
00:48:54,500 --> 00:48:59,667
Our own little abode far-far away
492
00:48:59,792 --> 00:49:04,708
Is the only thing I ever wished for
493
00:49:13,708 --> 00:49:17,958
This heart of mine
494
00:49:18,333 --> 00:49:23,250
Is now your throne
495
00:49:23,375 --> 00:49:28,000
You are in my every breath
496
00:49:28,125 --> 00:49:32,750
And every heartbeat
497
00:49:32,875 --> 00:49:37,625
I guess it was destiny
498
00:49:37,750 --> 00:49:42,458
You were meant for me
499
00:49:42,583 --> 00:49:47,167
And I was destined
500
00:49:47,250 --> 00:49:51,667
To be yours
501
00:50:41,917 --> 00:50:44,458
Brother, what is the matter?
502
00:50:46,458 --> 00:50:48,042
Dattaji Shinde is no more.
503
00:50:50,167 --> 00:50:52,333
Dattaji? How?
504
00:50:53,667 --> 00:50:55,042
Najib-ud-Daula.
505
00:50:56,208 --> 00:50:58,458
He had gone to collect taxes from Najib.
506
00:50:59,042 --> 00:51:00,750
That's when he betrayed and killed him.
507
00:51:07,958 --> 00:51:13,167
So, you had announced
that you will take my head!
508
00:51:13,750 --> 00:51:16,542
Now, come on.
Take it. Take my head!
509
00:51:17,167 --> 00:51:19,083
You have already put your head...
510
00:51:20,958 --> 00:51:23,083
at Abdali's feet.
511
00:51:23,667 --> 00:51:25,083
What are you going to do now?
512
00:51:26,292 --> 00:51:27,250
Continue fighting?
513
00:51:28,042 --> 00:51:31,875
If I live... I will continue fighting!
514
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Najib!
515
00:51:44,250 --> 00:51:50,333
How could Najib dare to kill
a Maratha Sardar?
516
00:51:50,917 --> 00:51:53,292
Because he has allied with
Ahmad Shah Abdali.
517
00:51:55,208 --> 00:51:56,792
Ahmad Shah Abdali?
518
00:51:59,333 --> 00:52:03,208
Call all the Generals and courtiers
to the Ganesh Court immediately.
519
00:52:08,750 --> 00:52:14,000
The assassination of Dattaji
is a direct attack on the Maratha Empire.
520
00:52:14,958 --> 00:52:18,792
Abdali's invasion means an assault
on all of Hindostan!
521
00:52:18,875 --> 00:52:21,417
He's invading with an army of 100,000.
522
00:52:21,500 --> 00:52:24,250
The last time he caused so much bloodshed
523
00:52:24,667 --> 00:52:27,792
the Yamuna river
flowed red for seven days.
524
00:52:28,375 --> 00:52:31,792
This time we have to stop him.
525
00:52:34,208 --> 00:52:37,958
My Lord, Abdali is coming to take
over Red Fort, not our Shaniwar Wada.
526
00:52:38,875 --> 00:52:42,167
Why should we travel so far
up north to fight their battle?
527
00:52:42,250 --> 00:52:45,917
Because Delhi is not powerful enough
to defend itself from Abdali.
528
00:52:46,750 --> 00:52:48,042
And do not forget...
529
00:52:48,625 --> 00:52:53,667
In exchange for taxes, we have promised
to protect them from invaders.
530
00:52:54,833 --> 00:52:56,917
It is time to fulfill our duty.
531
00:52:58,000 --> 00:53:00,042
-We cannot back out now.
-But Bhau sahib...
532
00:53:02,208 --> 00:53:07,750
My Lord, I would like to remind You
that we have just fought a battle.
533
00:53:08,208 --> 00:53:11,250
Our soldiers are so exhausted
that they can't lift their own armor.
534
00:53:11,333 --> 00:53:14,333
-We can't burden them with another battle.
-You are right.
535
00:53:15,542 --> 00:53:16,958
But there's no other option.
536
00:53:18,000 --> 00:53:19,958
He's coming with an army of 100,000.
537
00:53:20,042 --> 00:53:24,167
Lingoji, if someone attacks your home,
what will you do first?
538
00:53:25,208 --> 00:53:29,417
Count their numbers? Or put all your
strength into stopping them? Tell me.
539
00:53:30,750 --> 00:53:31,625
Tell me.
540
00:53:33,042 --> 00:53:34,667
I agree with Sadashiv.
541
00:53:36,625 --> 00:53:38,167
We should send our army.
542
00:53:42,667 --> 00:53:43,542
All right.
543
00:53:44,542 --> 00:53:46,417
In that case, Raghoba should go.
544
00:53:48,458 --> 00:53:49,667
By all means, My Lord!
545
00:53:50,708 --> 00:53:52,750
Our horses have traversed
the Sindhu and Kaveri rivers.
546
00:53:52,833 --> 00:53:53,750
The Yamuna should not be a problem.
547
00:53:55,208 --> 00:53:58,667
I'll need a crore in gold
and an army of 80,000.
548
00:54:00,000 --> 00:54:04,667
But Raghoba, the Peshwa treasury is weak!
549
00:54:05,792 --> 00:54:08,542
You will have to make do
with what we have.
550
00:54:09,250 --> 00:54:12,625
In that case...
551
00:54:14,500 --> 00:54:16,500
what was he doing as the Finance Minister?
552
00:54:21,417 --> 00:54:25,458
Raghoba, you sure did take Attock Fort,
but you returned with a debt.
553
00:54:26,500 --> 00:54:27,833
I have been wiping that out.
554
00:54:29,125 --> 00:54:34,542
Our enemies should be bankrupt, and our
empire should be the richest in Hindostan.
555
00:54:36,250 --> 00:54:37,542
It's just the opposite here.
556
00:54:39,792 --> 00:54:41,042
He is right, Raghoba!
557
00:54:41,625 --> 00:54:44,708
And Raghoba,
as far as the army is concerned,
558
00:54:46,208 --> 00:54:47,333
we need it here too.
559
00:54:49,042 --> 00:54:51,917
To protect Delhi, we cannot risk Pune.
560
00:54:52,708 --> 00:54:56,083
So you will have to make do
with an army of 40,000.
561
00:54:57,083 --> 00:54:58,000
Forty thousand?
562
00:54:59,292 --> 00:55:00,167
That's it?
563
00:55:01,125 --> 00:55:03,958
-Forty thousand isn't bad, Raghoba.
-What do you know?
564
00:55:09,167 --> 00:55:10,917
What do you know about the north?
565
00:55:12,375 --> 00:55:16,000
Just because you won Udgiri, you think
you know everything about warfare?
566
00:55:18,833 --> 00:55:21,083
Delhi is no child's play, Sadashiv Bhau.
567
00:55:23,792 --> 00:55:25,292
Your sword is rusted.
568
00:55:27,250 --> 00:55:32,542
And you can't fight Abdali
with your quill.
569
00:55:33,458 --> 00:55:36,333
Put a sword back in my hand and watch.
570
00:55:38,750 --> 00:55:39,583
Is that so?
571
00:55:43,167 --> 00:55:46,583
With no gold and an army of 40,000?
Can you do it?
572
00:55:48,542 --> 00:55:49,417
My Lord...
573
00:55:51,583 --> 00:55:52,875
give me the order.
574
00:55:53,833 --> 00:55:56,583
I will lead the campaign
with the same resources.
575
00:55:57,208 --> 00:56:01,792
And how are you going to do it with
negligible gold and a small army?
576
00:56:02,375 --> 00:56:03,833
My Lord, it is a long journey.
577
00:56:05,750 --> 00:56:09,125
I will ask for aid from all our
northern Generals such as Holkar,
578
00:56:09,625 --> 00:56:11,625
Shinde, Bundele.
579
00:56:12,708 --> 00:56:19,708
With their help, I will strike alliances
with the kingdoms we pass in the journey.
580
00:56:20,417 --> 00:56:23,375
-Will you be able to convince them?
-Yes, absolutely.
581
00:56:24,125 --> 00:56:25,750
They have always been our allies.
582
00:56:27,833 --> 00:56:29,833
And when we come face to face with Abdali,
583
00:56:30,125 --> 00:56:35,125
on seeing a large, united
Hindostani army, he will retreat.
584
00:56:38,500 --> 00:56:40,000
And what if he stands his ground?
585
00:56:44,875 --> 00:56:46,333
Then, we will break his legs.
586
00:56:52,875 --> 00:56:53,875
It has been decided.
587
00:56:54,708 --> 00:56:58,708
Sadashiv Rao Bhau
will lead the Peshwa campaign.
588
00:57:03,042 --> 00:57:08,208
God willing,
may the Maratha flag fly high.
589
00:57:16,167 --> 00:57:19,750
Attock Fort is once again
590
00:57:19,833 --> 00:57:23,750
a part of the Durrani Sultanate!
591
00:57:23,833 --> 00:57:26,958
-Emperor of Afghanistan...
-Long live!
592
00:57:28,500 --> 00:57:31,083
-Emperor of Afghanistan...
-Long live!
593
00:57:31,167 --> 00:57:36,208
-Emperor of Afghanistan...
-Long live!
594
00:57:49,083 --> 00:57:51,792
-How many gauntlet swords do we have?
-Twenty thousand!
595
00:57:53,917 --> 00:57:55,875
-And the spears?
-Five thousand!
596
00:57:57,083 --> 00:57:59,458
That's less!
Get 10,000 more made.
597
00:57:59,667 --> 00:58:02,500
-Yes, sir!
-Peshween Parvati Bai is here.
598
00:58:05,917 --> 00:58:07,042
Parvati, you're here!
599
00:58:07,875 --> 00:58:09,500
I mean, what are you doing here?
600
00:58:10,500 --> 00:58:11,417
I...
601
00:58:11,792 --> 00:58:14,583
I wanted to see if your
weapons and armor were all right.
602
00:58:15,625 --> 00:58:17,167
That surely is not the reason.
603
00:58:19,333 --> 00:58:20,250
My Lord...
604
00:58:21,917 --> 00:58:24,250
-Leave us.
-Yes, My Lady.
605
00:58:24,333 --> 00:58:26,958
-Let me tie it.
-Yes, My Lady.
606
00:58:33,250 --> 00:58:34,750
I would like to come with you
on the expedition.
607
00:58:36,000 --> 00:58:36,833
Why?
608
00:58:38,000 --> 00:58:40,875
As a doctor,
I will be useful on the expedition.
609
00:58:41,750 --> 00:58:46,417
I will treat the sick
and heal the wounded.
610
00:58:46,667 --> 00:58:47,792
Give me your hand.
611
00:58:49,625 --> 00:58:51,958
You're right.
It is an expedition.
612
00:58:52,833 --> 00:58:56,583
But with the dangers of battle.
We can't afford to take families along.
613
00:58:56,667 --> 00:58:58,708
As a Finance Minister, don't you know
614
00:58:58,833 --> 00:59:02,625
the difference between assets
and liability? I'll be of great use there.
615
00:59:04,333 --> 00:59:06,667
Parvati, the expedition
will have hardships.
616
00:59:07,458 --> 00:59:09,292
Then, take me as your shield.
617
00:59:10,083 --> 00:59:13,917
In happy times, I'll be beside you
and in tough times, I'll protect you.
618
00:59:14,417 --> 00:59:16,125
We will be living in tents!
619
00:59:16,708 --> 00:59:19,792
A tent is more comfortable
than dealing with Gopika Bai's taunts.
620
00:59:28,083 --> 00:59:31,750
My Lord, I want to be with you.
621
00:59:32,375 --> 00:59:35,167
Whatever the problems,
I want us to face them together.
622
00:59:35,750 --> 00:59:36,667
And...
623
00:59:37,667 --> 00:59:38,542
And?
624
00:59:39,125 --> 00:59:40,250
And nothing.
625
00:59:42,292 --> 00:59:43,708
And what, Parvati?
626
00:59:45,000 --> 00:59:47,042
I have heard when Peshwas
travel all alone,
627
00:59:47,125 --> 00:59:48,833
they often return with another queen.
628
01:00:05,458 --> 01:00:07,083
So, this is the real concern!
629
01:00:14,000 --> 01:00:15,125
If that's the case
630
01:00:17,458 --> 01:00:20,167
then you're most welcome.
631
01:00:22,917 --> 01:00:24,667
But Parvati Bai, let me tell you...
632
01:00:27,125 --> 01:00:31,250
You and only you will be in my life,
forever!
633
01:00:38,333 --> 01:00:40,792
-My Lord, can I say something?
-What?
634
01:00:41,375 --> 01:00:43,000
How long will Vishwas remain a child?
635
01:00:44,500 --> 01:00:47,792
He has to learn
what it takes to be the Peshwa.
636
01:00:48,500 --> 01:00:49,333
What shall we do?
637
01:00:51,208 --> 01:00:53,583
Sadashiv will surely defeat Abdali.
638
01:00:54,708 --> 01:00:56,667
Then he will stake claim on Delhi
639
01:00:57,125 --> 01:00:59,250
and become the Emperor of Hindostan.
640
01:01:01,375 --> 01:01:02,958
All I am saying is...
641
01:01:04,125 --> 01:01:10,208
let's make our son the Supreme Commander
of the army Sadashiv is leading.
642
01:01:12,833 --> 01:01:15,458
Then it will be him
who will sit on Delhi's throne!
643
01:01:17,750 --> 01:01:19,167
Just imagine...
644
01:01:20,542 --> 01:01:26,042
Emperor of Hindostan,
His Majesty Vishwas Rao Peshwa.
645
01:01:36,583 --> 01:01:37,625
Vishwas?
646
01:01:38,958 --> 01:01:42,333
This is about Delhi and Abdali.
There can be serious consequences.
647
01:01:44,583 --> 01:01:49,458
Yes, but it will be a good learning
opportunity for the future Peshwa.
648
01:01:55,208 --> 01:01:56,125
Brother.
649
01:01:57,958 --> 01:02:01,417
Sister-in-law, I understand your concern!
650
01:02:02,292 --> 01:02:05,708
Rest assured, I have
no ambition of being on the throne.
651
01:02:08,542 --> 01:02:10,042
I will take Vishwas with me.
652
01:02:17,000 --> 01:02:18,042
Assure me...
653
01:02:19,708 --> 01:02:21,000
you will protect him.
654
01:02:24,792 --> 01:02:26,042
With my life.
655
01:02:43,708 --> 01:02:47,292
This time, teach Abdali such a lesson...
656
01:02:48,542 --> 01:02:53,083
that he will not even dare
look in the direction of Hindostan.
657
01:02:58,000 --> 01:03:00,708
Come back victorious.
658
01:03:02,083 --> 01:03:03,375
May God bless you.
659
01:03:14,542 --> 01:03:15,750
God bless you.
660
01:03:36,500 --> 01:03:37,667
To Delhi!
661
01:03:38,167 --> 01:03:40,292
-Hail...
-Mahadev!
662
01:03:50,333 --> 01:03:51,583
The Afghans have arrived.
663
01:03:59,208 --> 01:04:00,583
-Bring the loot.
-Yes, sir.
664
01:04:21,292 --> 01:04:25,958
Welcome, Emperor of Afghanistan!
665
01:04:27,833 --> 01:04:30,417
I am so happy to see you.
666
01:04:31,792 --> 01:04:38,000
Not only me but this land, its people,
all have been eagerly waiting for you.
667
01:04:38,708 --> 01:04:41,250
Hope you had a pleasant journey!
668
01:04:42,375 --> 01:04:45,292
Crossing five rivers is no easy journey.
669
01:04:49,792 --> 01:04:55,250
But it's worth it once I see
Hindostan's sweet fruits.
670
01:05:14,208 --> 01:05:16,625
The loot we gathered
by defeating Dattaji Shinde.
671
01:05:23,500 --> 01:05:24,667
Shinde and Holkar
672
01:05:24,750 --> 01:05:28,208
for the last two generations have been
the two wheels of the Maratha chariot.
673
01:05:28,292 --> 01:05:31,375
After killing Dattaji,
I've broken one wheel.
674
01:05:31,500 --> 01:05:34,208
The chariot will not
survive for long, Emperor.
675
01:05:35,042 --> 01:05:36,083
Excellent!
676
01:05:40,042 --> 01:05:43,417
-And I have some bad news for you.
-What is it?
677
01:05:44,667 --> 01:05:46,875
Mughal Emperor Alamgir II is no more.
678
01:05:50,792 --> 01:05:51,792
How did that happen?
679
01:05:53,042 --> 01:05:57,375
His wazir, Imad-ul-Mulk, intercepted
a letter written to you by His Majesty...
680
01:05:58,500 --> 01:05:59,542
Come, Your Majesty.
681
01:06:01,500 --> 01:06:05,250
The Pir is in prayer right now.
Please sit.
682
01:06:22,458 --> 01:06:26,208
Forgive me, my Emperor.
683
01:06:31,667 --> 01:06:32,917
Who is on the throne now?
684
01:06:33,667 --> 01:06:38,125
Imad crowned another puppet.
Shah Jahan III.
685
01:06:39,208 --> 01:06:42,167
But now, after the news of your arrival,
Imad has absconded.
686
01:06:43,917 --> 01:06:46,083
Imad needs to be taught a lesson.
687
01:06:46,333 --> 01:06:50,208
Yes. I have already deployed
my Generals to look for him.
688
01:06:51,208 --> 01:06:52,333
Don't waste time.
689
01:06:53,708 --> 01:06:55,000
Let's march towards Delhi.
690
01:06:55,958 --> 01:06:59,125
I need to take the throne and the
treasures and return to Kandahar
691
01:06:59,708 --> 01:07:00,958
before the monsoons.
692
01:07:02,833 --> 01:07:04,125
I have a request.
693
01:07:05,875 --> 01:07:07,625
The Marathas won't keep quiet.
694
01:07:08,375 --> 01:07:12,083
Sadashiv is going to leave Pune
to take revenge for Dattaji's death.
695
01:07:12,917 --> 01:07:13,958
To stop us.
696
01:07:14,542 --> 01:07:17,958
Sadashiv? Who is that?
697
01:07:18,583 --> 01:07:20,125
The Peshwa's cousin brother.
698
01:07:20,667 --> 01:07:24,333
He will attack the Doab
and my Rohillabad Fort
699
01:07:24,417 --> 01:07:26,875
which you so painstakingly
acquired the last time.
700
01:07:27,333 --> 01:07:29,208
Only you can stop him.
701
01:07:31,833 --> 01:07:34,542
Doab? Rohillabad?
702
01:07:36,167 --> 01:07:40,250
You had said it is important
to stake a claim on Delhi right now.
703
01:07:43,292 --> 01:07:44,167
Don't worry.
704
01:07:44,583 --> 01:07:47,333
I have kept my General
in charge of Delhi.
705
01:07:47,875 --> 01:07:50,250
We will take Delhi,
but first, we have to stop them.
706
01:07:55,375 --> 01:07:57,125
Try and understand, Emperor.
707
01:07:57,792 --> 01:08:01,458
The Marathas are the only ones who can
challenge your claim to the throne.
708
01:08:01,792 --> 01:08:03,542
Once you defeat them...
709
01:08:04,333 --> 01:08:07,958
not only Delhi,
all of Hindostan will be yours.
710
01:08:08,875 --> 01:08:14,000
Najib, whatever is your plan,
if it goes wrong...
711
01:08:16,417 --> 01:08:18,083
you will not live.
712
01:08:18,833 --> 01:08:21,583
What are you saying, Emperor?
713
01:08:22,583 --> 01:08:23,708
You are my Emperor.
714
01:08:24,958 --> 01:08:27,542
My only wish is to serve you.
715
01:08:31,708 --> 01:08:33,292
How large is the Maratha army?
716
01:09:18,833 --> 01:09:19,667
Handle this.
717
01:09:20,750 --> 01:09:24,833
Bhanu, keep all the medicines
in this tent.
718
01:09:24,958 --> 01:09:25,833
Yes, Parvati Bai.
719
01:09:25,917 --> 01:09:27,667
-Come on, quickly.
-What's all this?
720
01:09:29,208 --> 01:09:30,958
You've brought
the whole of Shaniwar Wada along.
721
01:09:32,417 --> 01:09:33,250
What do you mean?
722
01:09:33,875 --> 01:09:35,875
Did you come to reduce my burden,
or increase them?
723
01:09:38,625 --> 01:09:40,458
These are all necessities, My Lord.
724
01:09:40,542 --> 01:09:43,083
Yes, but we are only
stopping here for a night.
725
01:09:44,875 --> 01:09:50,083
It will take all day to unpack,
then to pack everything up again.
726
01:09:51,375 --> 01:09:54,250
-You're unbelievable!
-It's a long journey...
727
01:09:54,333 --> 01:09:56,792
I had already told you
that it is a long journey.
728
01:09:57,042 --> 01:10:00,417
You won't be able to handle it.
You're too stubborn.
729
01:10:01,625 --> 01:10:02,875
You've packed everything!
730
01:10:04,917 --> 01:10:05,792
You're great!
731
01:10:07,167 --> 01:10:08,958
-Where do I keep this?
-On my head.
732
01:10:11,167 --> 01:10:13,000
-Keep it over there.
-Yes, My Lady.
733
01:10:38,958 --> 01:10:40,292
Wow!
734
01:10:42,917 --> 01:10:44,250
What a beautiful set-up.
735
01:10:52,750 --> 01:10:53,583
Parvati.
736
01:10:55,083 --> 01:10:56,875
-Parvati.
-Don't come close.
737
01:10:59,042 --> 01:10:59,875
Why?
738
01:11:00,458 --> 01:11:02,625
You kept questioning me out there,
Bhau sahib.
739
01:11:04,458 --> 01:11:07,417
-Parvati, I was just--
-Stop right there!
740
01:11:22,167 --> 01:11:23,125
Do not come closer.
741
01:11:24,583 --> 01:11:25,458
Is that so?
742
01:11:40,958 --> 01:11:41,875
Watch it!
743
01:11:50,250 --> 01:11:51,375
I'm watching.
744
01:11:56,250 --> 01:11:57,500
Can I tell you something?
745
01:11:59,083 --> 01:12:01,750
Today I've understood
what a home truly is.
746
01:12:06,708 --> 01:12:08,000
Forgive me, Parvati Bai!
747
01:12:09,333 --> 01:12:14,167
I made a mistake.
It's just that I'm newlywed.
748
01:12:18,083 --> 01:12:21,958
I forgive you.
Don't let it happen again!
749
01:12:32,250 --> 01:12:34,125
As we set off towards the north
750
01:12:34,250 --> 01:12:39,000
the Maratha trumpetsspread the news of our expedition.
751
01:12:39,625 --> 01:12:42,000
The kings that had been notified
752
01:12:42,083 --> 01:12:45,667
started joiningHis Majesty Vishwas Rao Peshwa's army.
753
01:12:46,375 --> 01:12:49,708
This is not just your dream, but ours too.
754
01:12:50,292 --> 01:12:51,250
We are with you.
755
01:12:53,958 --> 01:12:57,000
Thank you, King Karamveer.
We gladly accept.
756
01:13:04,458 --> 01:13:07,833
We would like to join your expedition!
757
01:13:08,958 --> 01:13:11,208
We are glad. Thank you.
758
01:13:14,417 --> 01:13:17,792
After a month, having traversedjungles, mountains,
759
01:13:17,875 --> 01:13:22,625
and after crossing mighty rivers like theNarmada and Chambal, we reached Dhaulpur.
760
01:13:22,958 --> 01:13:26,375
Where our Maratha Generals awaited us.
761
01:13:30,042 --> 01:13:31,792
Welcome... welcome...
762
01:13:36,292 --> 01:13:39,875
Peshween Parvati Bai,
Peshween Radhika Bai and Mehram Bai.
763
01:13:41,000 --> 01:13:42,083
Sister-in-law,
764
01:13:43,375 --> 01:13:48,000
I have fought with the fathers
of these men, shoulder to shoulder.
765
01:13:51,917 --> 01:13:54,958
So, Bhau, what is the plan?
766
01:13:58,208 --> 01:14:02,750
The greatest armies in the north belong to
767
01:14:02,833 --> 01:14:06,458
Madho Singh, Bijay Singh,
with an army of 5,000 each.
768
01:14:07,125 --> 01:14:09,250
King Suraj Mal, 10,000.
769
01:14:10,833 --> 01:14:12,833
Araadhak Singh, 5,000.
770
01:14:13,667 --> 01:14:14,708
and across the Ganga
771
01:14:14,792 --> 01:14:17,500
Nawab Shuja-ud-Daula,
with an army of 20,000.
772
01:14:18,125 --> 01:14:22,625
-We'll have to make alliances with them.
-As far as Shuja-ud-Daula is concerned
773
01:14:22,708 --> 01:14:27,500
I will ask General Govind Pant
to immediately go and speak to him.
774
01:14:35,708 --> 01:14:40,125
My Lord, I have an urgent message
from Sadashiv Rao Bhau Peshwa.
775
01:14:40,208 --> 01:14:41,875
I know what that is.
776
01:14:43,042 --> 01:14:47,958
General Govind Pant, I do not want to
get crushed in between two mountains.
777
01:14:49,000 --> 01:14:49,875
One more thing.
778
01:14:50,625 --> 01:14:55,125
After defeating Abdali, Sadashiv Bhau
wants to make you the Wazir of Delhi.
779
01:15:01,417 --> 01:15:05,667
But will Sadashiv give me
the assurance in writing?
780
01:15:06,250 --> 01:15:07,833
His Majesty wants your support.
781
01:15:08,375 --> 01:15:11,583
For your satisfaction,
you will get it in writing!
782
01:15:12,458 --> 01:15:14,333
Then you have my allegiance!
783
01:15:17,375 --> 01:15:21,167
Shuja will surely side with us.
But Suraj Mal?
784
01:15:22,667 --> 01:15:24,500
Suraj Mal and you are on good terms.
785
01:15:26,333 --> 01:15:28,375
I thought you'd bring him along with you.
786
01:15:29,542 --> 01:15:32,083
I tried, but he wasn't convinced.
787
01:15:34,417 --> 01:15:38,042
Should we send him a message as well
to come meet us immediately?
788
01:15:38,708 --> 01:15:40,625
No. He's a king.
789
01:15:42,250 --> 01:15:43,583
I will go meet him myself.
790
01:15:49,583 --> 01:15:55,417
Forgive me, every two months
your letters arrive, asking for taxes.
791
01:15:58,250 --> 01:16:02,042
King Suraj Mal, I am ready to forgo
your remaining taxes.
792
01:16:04,042 --> 01:16:07,125
But this is not the time to muster
differences amongst us.
793
01:16:07,958 --> 01:16:10,625
-It is time to join hands.
-That is true.
794
01:16:11,750 --> 01:16:14,042
We believe in unity too.
795
01:16:15,125 --> 01:16:20,125
We have always wanted
good relations with you Peshwas.
796
01:16:20,708 --> 01:16:23,292
That is why we've given your wazir refuge.
797
01:16:24,917 --> 01:16:27,250
Wazir? Imad-ul-Mulk is here?
798
01:16:27,958 --> 01:16:30,208
Yes. Call the wazir.
799
01:16:30,792 --> 01:16:34,125
It's surprising. He's joined you
and he's not informed us about it.
800
01:16:37,000 --> 01:16:38,250
Come, Wazir.
801
01:16:41,125 --> 01:16:45,542
Imad-ul-Mulk,
how dare you assassinate the Emperor?
802
01:16:46,125 --> 01:16:49,375
Your Grace, Alamgir was a threat
to the Maratha regime.
803
01:16:49,458 --> 01:16:52,333
Regardless, who are you to kill him?
804
01:16:53,000 --> 01:16:56,250
Who gave you the authority?
The Peshwas did not.
805
01:16:56,333 --> 01:16:58,125
I did, but for whom?
806
01:16:58,458 --> 01:16:59,792
-For the Peshwas--
-Nonsense!
807
01:17:00,917 --> 01:17:05,000
At first sight of danger, you fled
from Delhi. Was this also for the Peshwas?
808
01:17:05,958 --> 01:17:08,000
-Arrest him!
-Wait.
809
01:17:09,000 --> 01:17:11,833
Bhau sahib, I have given him refuge.
810
01:17:21,792 --> 01:17:24,667
Bhau sahib, keep in mind
that the political situation
811
01:17:24,750 --> 01:17:27,000
up north is tricky.
812
01:17:27,750 --> 01:17:33,833
When it comes to alliances, I got Najib's
letter to join forces with Abdali.
813
01:17:35,500 --> 01:17:38,958
But now I know what answer to give him.
814
01:17:40,833 --> 01:17:45,292
You have taken up such a great
responsibility, so I am with you.
815
01:17:46,667 --> 01:17:47,750
Long live!
816
01:17:49,083 --> 01:17:52,167
This is why you're great, King!
817
01:17:55,833 --> 01:17:57,292
My army of 10,000
818
01:17:57,875 --> 01:18:01,083
and the necessary resources
are all yours.
819
01:18:04,583 --> 01:18:08,417
And this way,slowly the Maratha army began to grow.
820
01:18:09,875 --> 01:18:12,875
To assemble an army for battleis a battle in itself.
821
01:18:14,458 --> 01:18:17,375
Feeding a family of fouris a difficult job.
822
01:18:18,042 --> 01:18:21,792
Now imagine if your familyis 50,000 strong.
823
01:18:22,542 --> 01:18:24,125
But we were prepared.
824
01:18:41,917 --> 01:18:45,417
Our army is ready for you.
825
01:18:46,875 --> 01:18:50,542
On hearing King Araadhak Singh'smessage, everyone was delighted.
826
01:18:51,625 --> 01:18:56,667
My Lord's plan was working.It felt as if everyone was with us.
827
01:18:57,500 --> 01:19:01,500
Now we awaited King Madho Singhand King Bijay Singh.
828
01:19:17,458 --> 01:19:20,583
We hope you like our elephants.
829
01:19:21,708 --> 01:19:24,875
They are from our Royal stables,
a small gift for you.
830
01:19:25,875 --> 01:19:26,833
Incredible, Madho Singh.
831
01:19:28,208 --> 01:19:31,333
But they're of no use to me or my army!
832
01:19:31,875 --> 01:19:33,125
But anyway, tashaakor!
833
01:19:33,708 --> 01:19:34,542
Thank you.
834
01:19:35,333 --> 01:19:36,292
Thank you!
835
01:19:37,708 --> 01:19:38,542
Tell me.
836
01:19:39,542 --> 01:19:42,417
After defeating us
the Marathas bully us with taxes.
837
01:19:42,500 --> 01:19:44,292
Not for much longer.
838
01:19:45,875 --> 01:19:49,833
After capturing Delhi,
our next conquest is Pune.
839
01:19:50,833 --> 01:19:55,542
To teach the Marathas a lesson,
consider our army and resources your own.
840
01:19:56,750 --> 01:20:00,833
Once they are defeated,
we can serve you better.
841
01:20:00,917 --> 01:20:02,208
Do not worry!
842
01:20:03,500 --> 01:20:05,208
We will wipe the Marathas out.
843
01:20:08,250 --> 01:20:11,833
-We shall take your leave then.
-We will await your order.
844
01:20:23,958 --> 01:20:25,250
Excellent, Najib.
845
01:20:27,292 --> 01:20:30,667
Now try to get as many kings as you can
to ally with us.
846
01:20:31,958 --> 01:20:34,792
These Hindostanis are great enemies
of one another.
847
01:20:35,833 --> 01:20:37,333
They fight amongst themselves.
848
01:20:38,625 --> 01:20:41,542
Take advantage of their animosity.
849
01:20:42,667 --> 01:20:43,917
I will try, Your Majesty.
850
01:20:46,792 --> 01:20:48,083
Now, who is the next king?
851
01:20:49,750 --> 01:20:51,125
Nawab Shuja-ud-Daula.
852
01:21:02,542 --> 01:21:05,750
Chandrapur's King says that if
he faces a shortage of resources--
853
01:21:05,833 --> 01:21:10,042
Our spies have told us that Abdali
is currently in Rohillabad.
854
01:21:11,917 --> 01:21:14,750
Doab, on the banks of the Yamuna.
855
01:21:15,833 --> 01:21:18,667
Now instead of Delhi,
we should go to Rohillabad.
856
01:21:18,750 --> 01:21:19,917
Shamsher.
857
01:21:20,500 --> 01:21:23,042
We are here and Abdali's there.
858
01:21:23,708 --> 01:21:27,958
The Yamuna is in between us,
approximately 200 kilometers away.
859
01:21:29,500 --> 01:21:31,042
I'll inform General Govind Pant
860
01:21:32,000 --> 01:21:34,083
to begin creating a bridge
across the Yamuna.
861
01:21:36,208 --> 01:21:38,375
Bhau sahib, can I tell you something?
862
01:21:38,958 --> 01:21:42,708
If we are going to fight in the Doab,
Shuja's allegiance is very important.
863
01:21:43,292 --> 01:21:47,417
Absolutely.
Govind Pant has already convinced him.
864
01:21:49,708 --> 01:21:51,250
Najib-ud-Daula...
865
01:21:52,417 --> 01:21:55,708
I've heard your Afghani
superior has arrived.
866
01:21:56,750 --> 01:22:00,042
Nawab sahib,
he himself has sent me to meet you.
867
01:22:01,125 --> 01:22:05,125
We have come to ask for your
support to fight the Marathas.
868
01:22:05,417 --> 01:22:08,542
-But I have--
-Hear me out.
869
01:22:08,667 --> 01:22:13,375
Once the Marathas are defeated,
he will make you the Wazir of Hindostan.
870
01:22:15,667 --> 01:22:17,042
What's so great about this?
871
01:22:17,917 --> 01:22:20,917
The Marathas have
already promised me that.
872
01:22:21,500 --> 01:22:24,125
How are you so sure
that Sadashiv will honor his word?
873
01:22:25,708 --> 01:22:27,667
Abdali sends a written commitment.
Look.
874
01:22:30,500 --> 01:22:31,417
Look for yourself.
875
01:22:42,000 --> 01:22:45,417
-Why should I trust him?
-Trust me.
876
01:22:45,958 --> 01:22:49,208
He is here at my invitation.
877
01:22:50,250 --> 01:22:53,083
And why should I trust you?
878
01:22:54,292 --> 01:22:57,375
We have too many differences!
879
01:22:57,667 --> 01:23:00,583
I want to bury the past, Nawab sahib.
880
01:23:01,958 --> 01:23:03,583
Look, one thing is clear.
881
01:23:04,750 --> 01:23:10,542
The side you are going to choose will
have an enormous advantage in this battle.
882
01:23:12,208 --> 01:23:17,833
Just imagine,
you will be the wazir of Delhi...
883
01:23:18,458 --> 01:23:19,875
And you the Emperor!
884
01:23:20,875 --> 01:23:25,292
No, no. I will be a General
serving under you.
885
01:23:26,458 --> 01:23:29,042
We can install a puppet Emperor
886
01:23:29,750 --> 01:23:33,667
and exercise complete power.
887
01:23:41,625 --> 01:23:42,625
Nawab sahib.
888
01:23:44,000 --> 01:23:49,250
How can one Muslim brother ignore
the pleas of another Muslim brother?
889
01:24:03,000 --> 01:24:05,417
-Greetings, General Govind Pant.
-Welcome!
890
01:24:07,792 --> 01:24:09,333
Greetings, General Govind Pant.
891
01:24:09,708 --> 01:24:12,833
-It's a pleasure to see you again.
-Mine too, Your Majesty.
892
01:24:13,417 --> 01:24:14,292
Please come.
893
01:24:18,833 --> 01:24:21,042
General Govind Pant, what happened here?
894
01:24:21,833 --> 01:24:25,750
The heavy rains did not allow us to make
the bridge. What we made was destroyed.
895
01:24:25,833 --> 01:24:28,500
Our boats were washed away.
I tried my best, My Lord.
896
01:24:29,292 --> 01:24:31,083
No one has ever won against nature.
897
01:24:45,708 --> 01:24:50,667
We cannot start making the bridge
until the water recedes.
898
01:24:59,958 --> 01:25:01,708
There's some activity on that bank.
899
01:25:19,458 --> 01:25:23,917
That is Abdali's army.
Najib-ud-Daula's army is with him too.
900
01:25:34,583 --> 01:25:36,375
Whose are those other flags?
901
01:25:45,042 --> 01:25:46,042
Forgive me.
902
01:25:47,542 --> 01:25:48,500
There is bad news.
903
01:25:50,667 --> 01:25:53,875
Those other flags are of Shuja-ud-Daula.
904
01:25:57,250 --> 01:26:01,500
After agreeing to me, it seems
he has switched loyalties.
905
01:26:06,333 --> 01:26:09,167
Shuja-ud-Daula has betrayed us.
906
01:26:15,667 --> 01:26:17,375
We have King Suraj Mal with us.
907
01:27:34,917 --> 01:27:38,792
The Afghan army and uswere at a standstill
908
01:27:38,875 --> 01:27:41,875
across the river, for over a month.
909
01:27:43,667 --> 01:27:48,250
The expedition which had been pleasantuntil now began to reveal its darker face.
910
01:27:48,792 --> 01:27:51,542
My Lord, the bridge cannot be made.
911
01:27:52,375 --> 01:27:56,125
It hasn't stopped raining.
So how will the water recede?
912
01:27:58,667 --> 01:28:00,958
Our food and resources are also depleting.
913
01:28:02,375 --> 01:28:03,500
For how long will we wait?
914
01:28:04,500 --> 01:28:08,208
Your Majesty, may I make a suggestion?
915
01:28:10,000 --> 01:28:10,875
Yes. Go ahead.
916
01:28:12,125 --> 01:28:14,542
I think we should go back.
917
01:28:15,625 --> 01:28:18,875
We can come back again next year
before the monsoons.
918
01:28:18,958 --> 01:28:21,958
And let Abdali kill and plunder
innocent people?
919
01:28:23,375 --> 01:28:24,375
Yes, General?
920
01:28:26,208 --> 01:28:27,125
No.
921
01:28:28,125 --> 01:28:29,833
We cannot pull back.
922
01:28:31,167 --> 01:28:32,917
Then, what should we do?
923
01:28:42,708 --> 01:28:43,625
What if...
924
01:28:47,792 --> 01:28:50,917
If we can't cross the river,
then neither can he.
925
01:28:51,417 --> 01:28:52,500
Yes, so?
926
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
Instead, we'll move forward.
927
01:28:56,375 --> 01:28:59,542
-I don't understand.
-What was our plan?
928
01:29:02,292 --> 01:29:05,833
We would defeat Abdali and Najib
in Rohillabad and then move on to Delhi.
929
01:29:06,833 --> 01:29:10,750
Since we can't cross the Yamuna,
we only have one option left.
930
01:29:12,750 --> 01:29:17,417
We will march along the riverbank
towards Delhi
931
01:29:18,000 --> 01:29:19,167
and capture Delhi!
932
01:29:20,208 --> 01:29:22,292
Once we establish rule over Delhi then--
933
01:29:22,375 --> 01:29:25,333
-Then we will cross the Yamuna.
-And attack Abdali.
934
01:29:27,375 --> 01:29:30,917
-This is a good plan, Your Majesty.
-It's good, it's really good.
935
01:29:31,000 --> 01:29:34,625
But Uncle, without food and resources,
how will we reach Delhi?
936
01:29:37,208 --> 01:29:38,958
King Suraj Mal, General Malhar Rao...
937
01:29:39,542 --> 01:29:41,833
is there anyone else
we can approach for help?
938
01:29:42,583 --> 01:29:44,833
We have left no stone unturned.
939
01:29:45,583 --> 01:29:48,375
We've approached all the kings
in this province already.
940
01:29:48,750 --> 01:29:52,083
There is one possibility.
Sakina Begum.
941
01:29:53,000 --> 01:29:56,417
After the death of her husband,
she has taken over the reins.
942
01:29:57,250 --> 01:30:03,083
But she doesn't trust anyone
and keeps away from all alliances.
943
01:30:03,667 --> 01:30:04,875
He's right.
944
01:30:05,458 --> 01:30:06,833
I can go if you wish.
945
01:30:10,750 --> 01:30:13,833
But My Lady, she does not meet anybody!
946
01:30:15,000 --> 01:30:18,875
She might agree to meet a woman.
Maybe!
947
01:30:31,042 --> 01:30:32,000
You should go!
948
01:30:37,917 --> 01:30:43,250
Humility and righteousness are keysthat can open any lock.
949
01:30:44,208 --> 01:30:49,417
After sending several requests,Sakina Begum agreed to meet me.
950
01:30:50,208 --> 01:30:54,667
Luster of our eyes,
Protector of the people
951
01:30:55,250 --> 01:31:00,333
Beauty of the region, Sakina Begum
is blessing us with her presence.
952
01:31:04,000 --> 01:31:08,875
His majesty Sadashiv Rao Bhau Peshwa's
wife, Peshween Parvati Bai.
953
01:31:09,625 --> 01:31:11,000
Please, have a seat.
954
01:31:16,125 --> 01:31:20,458
-I thank you for giving me an audience.
-What do you want from me?
955
01:31:21,667 --> 01:31:25,750
Just some resources
for my army for a few days.
956
01:31:26,750 --> 01:31:27,875
So we can go to Delhi.
957
01:31:29,292 --> 01:31:32,792
I've come to you hoping you will help me.
958
01:31:34,250 --> 01:31:40,167
Once I let your army in, it won't be long
before they usurp my throne.
959
01:31:40,667 --> 01:31:42,417
Begum, consider this.
960
01:31:42,958 --> 01:31:46,583
If the Peshwa wanted to usurp your throne,
he would have sent his army.
961
01:31:47,542 --> 01:31:49,083
Not his queen.
962
01:31:51,083 --> 01:31:53,208
I've come here
to extend a hand of friendship.
963
01:31:54,417 --> 01:31:57,917
Parvati Bai, I am wary of friends.
964
01:31:58,958 --> 01:32:00,292
Why are you going to Delhi?
965
01:32:01,250 --> 01:32:05,417
-To stop Ahmad Shah Abdali.
-Then it's even more difficult!
966
01:32:06,083 --> 01:32:10,583
If I agreed to help you,
Abdali will destroy my kingdom too.
967
01:32:13,167 --> 01:32:16,292
I lost my husband in a similar conflict.
968
01:32:18,250 --> 01:32:21,292
Warfare is born from the male ego.
969
01:32:23,083 --> 01:32:28,417
They themselves get killed and leave
behind weeping widows and crying orphans.
970
01:32:30,000 --> 01:32:31,292
I can understand, My Lady.
971
01:32:33,792 --> 01:32:36,042
Yet, this did not stop me.
972
01:32:38,417 --> 01:32:42,250
I have travelled far with my husband.
973
01:32:43,667 --> 01:32:46,167
Because I believe
in his honest intentions.
974
01:32:47,250 --> 01:32:48,875
He's fighting for this country.
975
01:32:52,000 --> 01:32:56,917
Your late husband died fighting
for this country too, did he not?
976
01:32:58,792 --> 01:32:59,708
Sacrifice?
977
01:33:04,583 --> 01:33:06,792
Yes, he sacrificed everything.
978
01:33:07,917 --> 01:33:11,083
And now, you are governing
the kingdom, just like him.
979
01:33:12,417 --> 01:33:14,625
-Yes!
-My Lady...
980
01:33:16,792 --> 01:33:21,833
I know that just like me,
you are not from a royal household.
981
01:33:23,167 --> 01:33:25,042
Neither are you the daughter of a Nawab.
982
01:33:25,792 --> 01:33:30,000
We both understand
the pain of the common man. Don't we?
983
01:33:33,958 --> 01:33:36,167
War affects them the most.
984
01:33:39,458 --> 01:33:42,000
To protect them,
it is crucial for us to unite.
985
01:33:45,667 --> 01:33:48,625
My late husband had the same beliefs.
986
01:33:50,417 --> 01:33:52,833
And that is the very reason
he lost his life.
987
01:33:53,792 --> 01:33:57,000
If he were alive today
and I was to meet him,
988
01:33:57,458 --> 01:33:59,583
would he too have refused?
989
01:34:01,875 --> 01:34:04,458
Just tell me what he would
have said and I'll leave.
990
01:34:10,375 --> 01:34:11,500
He would have said...
991
01:34:14,500 --> 01:34:16,625
"It is commendable, Parvati Bai.
992
01:34:17,958 --> 01:34:22,667
You have travelled so far
just to stop Abdali.
993
01:34:25,250 --> 01:34:30,708
How can my conscience allow me
to stay silent any longer?"
994
01:34:35,083 --> 01:34:37,042
He would have said something like this.
995
01:35:12,875 --> 01:35:16,500
Three thousand sacks of corn and rice
and five thousand soldiers.
996
01:35:18,500 --> 01:35:21,125
I convinced Queen Sakina
to ally completely!
997
01:35:25,917 --> 01:35:27,583
You're truly amazing, Parvati!
998
01:35:31,250 --> 01:35:32,875
Let's not waste a single moment.
999
01:35:35,417 --> 01:35:36,750
-General Govind Pant.
-Yes?
1000
01:35:38,500 --> 01:35:41,000
Your army of 10,000 is held up
across the Yamuna, right?
1001
01:35:41,083 --> 01:35:41,917
Yes.
1002
01:35:42,375 --> 01:35:46,625
Once the water recedes,
return to them and await my message.
1003
01:35:47,250 --> 01:35:50,583
I will send a message
as soon as I need you.
1004
01:35:50,667 --> 01:35:53,125
-Yes, My Lord!
-Now get ready.
1005
01:35:54,500 --> 01:35:57,833
Let's capture Delhi
from under Abdali's nose.
1006
01:36:26,708 --> 01:36:27,667
Your Majesty.
1007
01:36:31,625 --> 01:36:32,542
I have good news!
1008
01:36:33,208 --> 01:36:35,375
The Marathas retreated
from the Yamuna bank.
1009
01:36:35,750 --> 01:36:39,000
There is no trace of their tents.
They ran away!
1010
01:36:46,500 --> 01:36:49,417
-The Marathas fled!
-What else could they have done?
1011
01:36:50,167 --> 01:36:52,250
They couldn't have crossed the Yamuna.
1012
01:36:52,625 --> 01:36:55,917
Yamuna saved them, or else
the infidels would have been destroyed.
1013
01:36:58,292 --> 01:37:01,917
I don't think they will retreat so easily.
1014
01:37:04,583 --> 01:37:08,833
Najib, find out exactly
where they have disappeared.
1015
01:37:09,958 --> 01:37:11,583
And what are their plans.
1016
01:37:21,708 --> 01:37:23,167
How much time will it take us?
1017
01:37:23,458 --> 01:37:26,417
Ten days to reach Delhi
and another four days to capture it.
1018
01:37:26,792 --> 01:37:29,083
Do not forget that Najib's army
is in Delhi now.
1019
01:37:29,167 --> 01:37:31,792
I'll give you Delhi in a day, not four.
1020
01:37:32,292 --> 01:37:33,917
I have seen the fortification there!
1021
01:37:37,083 --> 01:37:42,958
-Are you absolutely sure?
-Sir, I only speak when I am certain.
1022
01:37:44,875 --> 01:37:46,667
-Bhau sahib?
-Yes?
1023
01:37:48,667 --> 01:37:50,792
-Can I say something?
-Yes.
1024
01:37:51,583 --> 01:37:53,667
Do not trust Ibrahim Khan.
1025
01:37:55,042 --> 01:37:55,958
Why?
1026
01:37:56,375 --> 01:37:59,583
Because he can switch sides
at any moment, out of greed.
1027
01:37:59,833 --> 01:38:01,250
After all, he's a Gardi!
1028
01:38:01,708 --> 01:38:06,833
General Malhar Rao, don't worry about him.
I trust him entirely.
1029
01:38:31,042 --> 01:38:31,917
Your Majesty,
1030
01:38:32,500 --> 01:38:35,833
after searching all day,
our riders have returned.
1031
01:38:37,000 --> 01:38:40,958
Your Majesty.
They have gone north of the river.
1032
01:38:41,042 --> 01:38:44,042
-Are you sure?
-Yes, Your Majesty. No doubt about it!
1033
01:38:52,625 --> 01:38:55,042
So now they want to take Delhi.
1034
01:38:56,167 --> 01:39:00,250
Sadashiv turned out to be
smarter than I thought.
1035
01:39:02,625 --> 01:39:04,583
So then... what should we do now?
1036
01:39:06,917 --> 01:39:09,708
What does a hunter do to acquire his prey?
1037
01:39:11,917 --> 01:39:13,625
He waits for it?
1038
01:39:15,292 --> 01:39:18,000
A hunter chases his prey!
1039
01:39:18,083 --> 01:39:22,750
-Shah Wali, prepare the army!
-As you command, Your Majesty!
1040
01:39:22,833 --> 01:39:24,875
But how will we cross the river?
1041
01:39:25,500 --> 01:39:26,958
We won't cross the river!
1042
01:39:30,083 --> 01:39:32,500
This is Delhi and we are here.
1043
01:39:33,542 --> 01:39:38,292
We will leave for Delhi
from this side of the Yamuna!
1044
01:39:39,583 --> 01:39:41,333
We will track them like a shadow.
1045
01:39:43,042 --> 01:39:46,000
And once we reach Delhi,
we will cross the Yamuna!
1046
01:39:49,708 --> 01:39:51,333
A grand chase had begun.
1047
01:39:51,833 --> 01:39:55,333
We were speeding upwardsalong the southern bank of the Yamuna.
1048
01:39:55,583 --> 01:40:00,458
Unknown to us, the Afghansgave chase from the northern side.
1049
01:40:01,542 --> 01:40:04,958
We were a day ahead of themwhen we made it to the Red Fort of Delhi.
1050
01:40:09,583 --> 01:40:10,417
Look carefully!
1051
01:40:18,167 --> 01:40:22,333
-You call two horse riders an army, Qasim?
-There is fog. Let it clear.
1052
01:40:27,500 --> 01:40:28,458
Did you see that?
1053
01:40:38,000 --> 01:40:39,458
Where have they come from?
1054
01:40:56,917 --> 01:40:58,583
Your Majesty, come quickly.
1055
01:41:04,000 --> 01:41:07,417
Artillerymen!
Tilt the cannons, two inches up!
1056
01:41:19,333 --> 01:41:21,000
-Load the cannons!
-Yes, sir!
1057
01:41:27,708 --> 01:41:29,375
Fire!
1058
01:41:55,417 --> 01:41:59,375
All 20 cannons on this side,
two inches to the left.
1059
01:42:02,458 --> 01:42:04,375
The fort gate should be destroyed!
1060
01:42:08,792 --> 01:42:10,417
They've destroyed our bastions.
1061
01:42:12,667 --> 01:42:14,083
Fire!
1062
01:42:48,208 --> 01:42:49,375
Is cavalry ready?
1063
01:42:50,458 --> 01:42:52,333
-Ready!
-Ready!
1064
01:42:54,250 --> 01:42:56,292
Attack!
1065
01:42:59,375 --> 01:43:02,750
For the first time in centuries,Delhi had changed hands.
1066
01:43:02,875 --> 01:43:08,333
However devastated and devoid of anytreasure, it now belonged to the Marathas.
1067
01:43:09,167 --> 01:43:14,208
The sultanate that repeatedly insultedour Chhatrapati Shivaji Maharaj,
1068
01:43:14,792 --> 01:43:18,708
on that very Red Fort,our flag was going to be hoisted.
1069
01:43:24,333 --> 01:43:27,083
This is a big lesson for Abdali.
1070
01:43:28,125 --> 01:43:32,417
Tell Bhau Sadashiv, all of us Sikhs
are with the Marathas.
1071
01:43:32,500 --> 01:43:36,458
But Your Highness, Abdali is already
upset with us since his last invasion.
1072
01:43:37,250 --> 01:43:38,750
Don't worry about it.
1073
01:43:39,583 --> 01:43:42,042
The Marathas had helped us then.
1074
01:43:42,583 --> 01:43:46,958
Now it's our duty to repay them.
1075
01:43:48,792 --> 01:43:55,292
To throw Abdali out of Hindostan,
we'll help the Marathas at any cost!
1076
01:44:19,500 --> 01:44:25,083
Luck has smiled on usOur enemies flee
1077
01:44:25,167 --> 01:44:26,125
Glory to us!
1078
01:44:31,500 --> 01:44:36,917
We're soldiersWho always, is a form of Shiva
1079
01:44:37,000 --> 01:44:38,375
Glory to us!
1080
01:44:43,292 --> 01:44:49,542
Darkness has finally clearedReduced and scattered
1081
01:44:49,625 --> 01:44:54,958
Enemies that challenged usHave taken a step back
1082
01:44:55,542 --> 01:45:00,958
The earth, the skiesAnd the winds sing praises
1083
01:45:01,042 --> 01:45:03,958
Shiva in your heartShiva in my heart
1084
01:45:04,083 --> 01:45:06,708
Shiva in my breathShiva in my soul
1085
01:45:06,958 --> 01:45:09,917
Shiva in every momentShiva in every direction
1086
01:45:10,000 --> 01:45:13,042
The cry, the echoesIs All hail Shiva!
1087
01:45:13,125 --> 01:45:15,917
Shiva in your heartShiva in my heart
1088
01:45:16,000 --> 01:45:18,542
Shiva in my breathShiva in my soul
1089
01:45:18,625 --> 01:45:21,667
Shiva in every momentShiva in every direction
1090
01:45:21,750 --> 01:45:25,042
The cry, the echoesIs All hail Shiva!
1091
01:45:25,125 --> 01:45:28,167
Shiva in your heart
1092
01:45:28,250 --> 01:45:31,125
Hail Mahadev!
1093
01:45:55,875 --> 01:45:58,792
Son of the soil, a true Maratha
1094
01:45:58,917 --> 01:46:01,750
Great ruler of the Sahyadri
1095
01:46:01,875 --> 01:46:07,375
Remembering the greatShivaji Maharaj today
1096
01:46:07,833 --> 01:46:10,708
Glory to you, O Shiv Raya
1097
01:46:10,833 --> 01:46:13,708
Bless us with your grace
1098
01:46:13,917 --> 01:46:18,292
Remembering the greatShivaji Maharaj today
1099
01:46:18,792 --> 01:46:25,375
All the walls, and the swordsOf the enemies have been shattered
1100
01:46:25,500 --> 01:46:28,125
The winds that blocked our path
1101
01:46:28,208 --> 01:46:30,667
We turned them inThe same direction it came from
1102
01:46:30,750 --> 01:46:33,833
We knew we would go acrossWe knew we would do it
1103
01:46:33,958 --> 01:46:36,833
This was bound to happenHear us, brother
1104
01:46:37,500 --> 01:46:40,583
They had to leaveAnd we had to come far
1105
01:46:40,708 --> 01:46:43,000
This was bound to happen, brother
1106
01:46:43,083 --> 01:46:49,208
Now the country belongs to usWe rule here
1107
01:46:49,708 --> 01:46:54,875
The throne belongs to usAnd so does the crown
1108
01:46:55,458 --> 01:47:00,958
The courage that burns in your heartCan melt any metal, now we believe
1109
01:47:01,042 --> 01:47:03,750
Shiva in your heartShiva in my heart
1110
01:47:03,833 --> 01:47:07,167
Shiva in my breathShiva in every heartbeat
1111
01:47:07,250 --> 01:47:09,917
Shiva in every momentShiva in every direction
1112
01:47:10,000 --> 01:47:13,000
The cryThe echoes are All hail Shiva
1113
01:47:13,125 --> 01:47:15,833
Shiva in your heartShiva in my heart
1114
01:47:15,917 --> 01:47:18,750
Shiva in my breathShiva in every heartbeat
1115
01:47:18,833 --> 01:47:21,833
Shiva in every momentShiva in every direction
1116
01:47:21,917 --> 01:47:25,000
The cryThe echoes are All hail Shiva
1117
01:47:25,125 --> 01:47:28,125
Shiva in your heart
1118
01:47:43,417 --> 01:47:46,375
Hail Mahadev
1119
01:47:58,875 --> 01:48:03,042
Once the celebrations ended everyonehad the same question in their mind.
1120
01:48:03,875 --> 01:48:06,083
Who will be the new Emperor of Hindostan?
1121
01:48:07,250 --> 01:48:10,417
My Lord, Sadashiv Bhau,was everyone's favorite, including mine.
1122
01:49:07,250 --> 01:49:09,000
The Queen of Hindostan!
1123
01:49:10,042 --> 01:49:11,083
What are you doing?
1124
01:49:15,667 --> 01:49:18,333
How do I look?
The Queen of Hindostan's crown.
1125
01:49:19,542 --> 01:49:20,417
Lovely.
1126
01:49:22,250 --> 01:49:25,083
-You look lovely.
-Is everything all right?
1127
01:49:31,750 --> 01:49:34,750
What happened, Emperor of Hindostan?
1128
01:49:36,583 --> 01:49:38,083
Parvati, don't call me that.
1129
01:49:38,750 --> 01:49:42,083
Why? Will you not sit on the throne?
1130
01:49:43,500 --> 01:49:44,375
No.
1131
01:49:47,083 --> 01:49:50,625
You don't crown yourself.
Others must crown you.
1132
01:49:55,917 --> 01:49:59,583
I am made for war, not politics.
1133
01:50:01,208 --> 01:50:03,125
But is not politics also war?
1134
01:50:08,250 --> 01:50:12,208
In politics, daggers strike you
in the back. Not in war.
1135
01:50:16,917 --> 01:50:20,333
-So, who will sit on the throne now?
-Vishwas!
1136
01:50:21,583 --> 01:50:24,042
He is the commander of the army.
1137
01:50:24,875 --> 01:50:27,958
Great, at least a Peshwa
will sit on the Mughal throne.
1138
01:50:31,292 --> 01:50:32,167
Do you know?
1139
01:50:33,917 --> 01:50:36,875
This is the first time
the Mughal Dynasty will be broken.
1140
01:50:46,792 --> 01:50:48,750
None of us will sit on the throne.
1141
01:50:52,208 --> 01:50:53,083
What do you mean?
1142
01:50:54,500 --> 01:50:56,833
We will keep it under Maratha control.
1143
01:50:58,625 --> 01:51:02,542
But we will not appoint one of us
as Emperor.
1144
01:51:03,708 --> 01:51:04,667
We are the protectors.
1145
01:51:06,208 --> 01:51:07,750
We should have control.
1146
01:51:09,083 --> 01:51:12,208
And we will rule,
but we will not sit on the throne.
1147
01:51:13,000 --> 01:51:15,792
But Your Majesty, we can't
keep the throne empty either.
1148
01:51:15,875 --> 01:51:18,792
We will appoint Shah Jahan III
as Emperor.
1149
01:51:19,125 --> 01:51:23,000
My Lord! Come quickly. Looks like the
Afghan army is reaching the Yamuna bank.
1150
01:51:45,750 --> 01:51:48,042
How did they capture Delhi so quick!
1151
01:51:51,750 --> 01:51:57,333
Which is Abdali's nearest fort
on this side of the Yamuna?
1152
01:51:58,458 --> 01:52:03,167
Kunjpura, North of Delhi.
It is one of Abdali's main forts.
1153
01:52:04,250 --> 01:52:06,000
-Najib.
-Yes!
1154
01:52:07,292 --> 01:52:11,125
-You were not able to save it.
-I am shocked myself, Emperor!
1155
01:52:12,083 --> 01:52:16,750
-I had put my best General here.
-Your best was not good enough, Najib!
1156
01:52:20,583 --> 01:52:22,208
I should have come here earlier.
1157
01:52:23,917 --> 01:52:26,708
Sadashiv is proving to be dangerous!
1158
01:52:27,875 --> 01:52:29,167
Prepare for battle.
1159
01:52:30,208 --> 01:52:34,875
Before Abdali crosses the Yamuna,
we have to capture Kunjpura.
1160
01:52:39,917 --> 01:52:44,750
We took Kunjpura Fort just as easilyas we did the Red Fort.
1161
01:52:45,250 --> 01:52:48,292
It seemed like all our problemshad disappeared.
1162
01:52:49,250 --> 01:52:53,125
But we knew we had poked the beast.
1163
01:52:56,000 --> 01:52:57,375
Najib!
1164
01:53:00,167 --> 01:53:02,375
I am losing one battle after another.
1165
01:53:03,625 --> 01:53:06,833
First Delhi!
And now Kunjpura!
1166
01:53:08,083 --> 01:53:09,917
All because of your incorrect advice.
1167
01:53:10,542 --> 01:53:14,833
-Emperor, I'll advise--
-I don't want your advice!
1168
01:53:15,417 --> 01:53:18,958
Forgive me... Forgive me, Your Majesty.
1169
01:53:27,125 --> 01:53:30,875
I'm stuck here and Sadashiv
is digging into my territory.
1170
01:53:37,208 --> 01:53:42,042
Next he will march towards Punjab
and ally with the Sikhs.
1171
01:53:46,125 --> 01:53:47,042
What should I do?
1172
01:53:49,292 --> 01:53:52,500
What should I do? We must stop him!
1173
01:53:56,708 --> 01:53:58,250
I want to cross the Yamuna!
1174
01:53:58,708 --> 01:54:00,708
That's not advisable right now, Emperor!
1175
01:54:09,417 --> 01:54:12,500
I don't want your advice.
1176
01:54:17,750 --> 01:54:19,500
I want to cross the Yamuna.
1177
01:54:21,500 --> 01:54:23,542
Right now! This instant!
1178
01:54:32,208 --> 01:54:34,333
I want to cross the Yamuna!
1179
01:55:19,833 --> 01:55:21,375
Abdali has crossed the river.
1180
01:55:22,833 --> 01:55:25,833
He is coming after us.
Just a 100 kilometers away.
1181
01:55:28,708 --> 01:55:30,583
Then we won't make it to the Sikhs.
1182
01:55:31,625 --> 01:55:34,417
What if we double our pace
and march at night too?
1183
01:55:35,292 --> 01:55:37,500
It was possible if we were just an army.
1184
01:55:37,833 --> 01:55:41,375
But with all the women, civilians
and pilgrims, it is impossible.
1185
01:55:45,333 --> 01:55:49,042
The fort of Panipat is nearby.
We can go there.
1186
01:55:53,542 --> 01:55:55,667
This is the moment we've been waiting for.
1187
01:55:56,750 --> 01:56:00,583
Draw your swords.
We will fight Abdali there.
1188
01:56:01,792 --> 01:56:02,750
In Panipat!
1189
01:56:06,625 --> 01:56:10,292
On hearing the word "Panipat,"I was struck with fear.
1190
01:56:11,542 --> 01:56:14,917
It felt as if a battle was inevitable.
1191
01:56:20,542 --> 01:56:21,917
Panipat Fort!
1192
01:56:28,208 --> 01:56:31,958
This fort is too small.
It will not be able to accommodate us all.
1193
01:56:33,083 --> 01:56:35,125
We should set up a camp close by.
1194
01:56:36,208 --> 01:56:37,042
Let's go.
1195
01:56:51,083 --> 01:56:54,875
Mehendale, we must quickly dig trenches.
1196
01:56:56,958 --> 01:56:57,833
Yes.
1197
01:56:58,708 --> 01:56:59,625
Okay.
1198
01:57:09,875 --> 01:57:12,125
And so, the waiting game began.
1199
01:57:13,250 --> 01:57:16,208
But we were already facing hardships.
1200
01:57:17,208 --> 01:57:19,167
Our food and resources were almost over.
1201
01:57:19,583 --> 01:57:24,125
My Lord, it has been three days.
The soldiers have not eaten anything.
1202
01:57:24,792 --> 01:57:26,458
Nothing remains besides jaggery.
1203
01:57:27,458 --> 01:57:31,500
And our allies, the Sikhs, were unableto send resources, or their army.
1204
01:57:31,583 --> 01:57:33,042
I don't know what to do.
1205
01:57:34,667 --> 01:57:36,583
How should we help Sadashiv Bhau?
1206
01:57:41,042 --> 01:57:42,625
What can I say, Bhau sahib?
1207
01:57:43,500 --> 01:57:47,917
We were stuck across the Yamuna,
that's why we got delayed.
1208
01:57:48,458 --> 01:57:50,708
No, King Araadhak Singh,
you have come at the right time.
1209
01:57:51,417 --> 01:57:52,625
We appreciate your help.
1210
01:57:53,292 --> 01:57:56,042
-How many soldiers have you brought?
-Five thousand.
1211
01:57:57,458 --> 01:58:02,000
King Araadhak Singh joining uswas a great relief.
1212
01:58:03,000 --> 01:58:06,208
But our joy was short-lived.
1213
01:58:36,083 --> 01:58:42,292
Now there is no river between us,
Sadashiv Rao Bhau Peshwa!
1214
01:58:44,125 --> 01:58:45,042
Abdali...
1215
01:58:46,833 --> 01:58:49,750
Now only the battlefield of Panipat
lies between us.
1216
01:58:52,958 --> 01:58:56,750
After months of hiding and seek,and redrawing routes on maps
1217
01:58:56,875 --> 01:59:00,875
the Marathas and the Afghans finally cameface to face on the ground of Panipat.
1218
01:59:01,000 --> 01:59:05,042
What was surprising was thatboth blocked each other's paths.
1219
01:59:05,167 --> 01:59:08,375
Behind us was Kandahar,and behind them was Pune.
1220
01:59:21,167 --> 01:59:24,875
Your Majesty, everything will be
prepared today before sunset.
1221
01:59:27,042 --> 01:59:32,708
Prince Taimur Shah Abdali
is arriving with his army!
1222
01:59:43,333 --> 01:59:45,708
Taimur, you have arrived sooner
than I expected.
1223
01:59:45,792 --> 01:59:48,167
I left Punjab the moment
I received your letter.
1224
01:59:49,292 --> 01:59:52,542
But Father, I bring bad news.
1225
01:59:53,583 --> 01:59:57,250
-What? Tell me quickly.
-News from Kandahar.
1226
01:59:57,833 --> 02:00:00,208
Uncle Sarfaraz has tried
to take over the throne.
1227
02:00:00,792 --> 02:00:03,500
A large revolt is underway.
1228
02:00:16,083 --> 02:00:18,000
Sarfaraz!
1229
02:00:37,250 --> 02:00:38,750
I have to go back.
1230
02:00:40,333 --> 02:00:42,500
I have to go back to Kandahar!
1231
02:00:44,583 --> 02:00:46,417
-Right away.
-Kandahar?
1232
02:00:47,083 --> 02:00:48,792
How can you do this?
1233
02:00:49,417 --> 02:00:54,792
To win Hindostan, I will not put
Afghanistan on the line.
1234
02:00:54,875 --> 02:00:56,167
I understand, Emperor...
1235
02:00:58,167 --> 02:00:59,833
But the question is, how will you go?
1236
02:01:00,708 --> 02:01:03,542
The Marathas have blocked
your path, Emperor.
1237
02:01:04,125 --> 02:01:06,750
Look here, Your Majesty!
1238
02:01:18,333 --> 02:01:23,583
But if I get stuck in this battle,
I will lose Kandahar.
1239
02:01:30,250 --> 02:01:31,083
All right...
1240
02:01:32,792 --> 02:01:34,167
If I cannot go...
1241
02:01:36,208 --> 02:01:38,292
send a message that I want a truce!
1242
02:01:40,875 --> 02:01:45,333
Now... all that we have done here,
just to strike a truce?
1243
02:01:46,417 --> 02:01:47,333
Najib!
1244
02:01:48,500 --> 02:01:52,167
I want a truce with Sadashiv!
1245
02:01:54,125 --> 02:01:55,375
Arrange for it!
1246
02:02:01,042 --> 02:02:02,000
Yes, Your Majesty.
1247
02:02:36,875 --> 02:02:41,625
Emperor of Afghanistan,
Leader of Leaders, Ahmad Shah Abdali!
1248
02:02:41,708 --> 02:02:44,083
His Highness Sadashiv Rao Bhau Peshwa!
1249
02:02:47,292 --> 02:02:49,292
I have been told you want a truce.
1250
02:02:51,542 --> 02:02:55,250
I am with you. Because battles
always desolate an empire.
1251
02:02:56,375 --> 02:02:59,000
You've come a long way to learn this.
1252
02:02:59,542 --> 02:03:02,708
I had to come.
To stop an invader.
1253
02:03:03,667 --> 02:03:08,083
-A thousand kilometers away.
-I have travelled far as well.
1254
02:03:08,167 --> 02:03:11,458
Yes, you have, but to loot!
1255
02:03:13,125 --> 02:03:14,833
We have come to protect.
1256
02:03:14,917 --> 02:03:17,250
I don't want to waste time
arguing with you.
1257
02:03:18,667 --> 02:03:20,042
I do not want a battle.
1258
02:03:20,917 --> 02:03:23,792
If you don't either, then you'll have to
accept my terms.
1259
02:03:25,917 --> 02:03:26,792
What terms?
1260
02:03:27,917 --> 02:03:30,375
I will return to Kandahar if...
1261
02:03:31,375 --> 02:03:35,958
you Marathas remain
south of the Narmada river
1262
02:03:36,792 --> 02:03:38,542
and hand over Delhi to me.
1263
02:03:39,125 --> 02:03:43,042
No. You will stay north of Attock,
where you've come from,
1264
02:03:44,083 --> 02:03:46,458
and you will not step foot
on this land again.
1265
02:03:48,667 --> 02:03:50,625
I'll give you one more alternative.
1266
02:03:53,042 --> 02:03:57,875
Everything north of Delhi is mine,
and everything south, yours.
1267
02:04:00,000 --> 02:04:02,375
You will stay north of Attock...
1268
02:04:04,792 --> 02:04:08,000
and will not step foot
on Hindostan's soil ever again.
1269
02:04:11,042 --> 02:04:12,875
I will only accept these terms.
1270
02:04:13,583 --> 02:04:17,667
Everything north
of where I'm standing, is mine!
1271
02:04:18,625 --> 02:04:19,917
And the rest is yours.
1272
02:04:22,583 --> 02:04:23,417
No.
1273
02:04:24,625 --> 02:04:29,792
Talk sense, kid.
Or else my expedition will be a waste.
1274
02:04:29,875 --> 02:04:34,833
My expedition will be a waste
if an invader stays on Hindostani soil.
1275
02:04:35,708 --> 02:04:41,083
And the ground you're standing on
right now is part of the Maratha Empire.
1276
02:04:42,708 --> 02:04:47,583
You're throwing your life away
for a small piece of land.
1277
02:04:48,125 --> 02:04:52,083
I am ready to die for even a single
grain of dust of my motherland!
1278
02:04:55,792 --> 02:04:59,042
All right then.
Let's fight it out right here.
1279
02:04:59,667 --> 02:05:00,708
Let's do it!
1280
02:05:02,625 --> 02:05:04,333
Emperor... Your Majesty...
1281
02:05:04,458 --> 02:05:07,250
This is the truce tent... for peace.
1282
02:05:07,958 --> 02:05:10,375
To fight, we have
the entire battlefield of Panipat!
1283
02:05:25,000 --> 02:05:26,417
Now, first Hindostan...
1284
02:05:28,875 --> 02:05:29,917
then Afghanistan!
1285
02:05:30,500 --> 02:05:31,333
You're right.
1286
02:05:32,417 --> 02:05:34,375
Hindostan will always come first.
1287
02:05:52,583 --> 02:05:55,375
The Marathas are getting ready
for battle tomorrow.
1288
02:05:58,333 --> 02:06:01,125
Their army is 150,000 and ours is 75,000.
1289
02:06:01,625 --> 02:06:04,333
If we want to win, we'll have to create
a square formation.
1290
02:06:06,833 --> 02:06:08,083
And move ahead like this.
1291
02:06:08,833 --> 02:06:12,625
Our primary goal is to break
the front wall of the Afghan army.
1292
02:06:12,750 --> 02:06:13,625
Yes!
1293
02:06:14,208 --> 02:06:16,333
Ibrahim will be at the front
with his cannons.
1294
02:06:16,417 --> 02:06:18,292
He will need the Elephant Regiment.
1295
02:06:18,875 --> 02:06:23,750
Behind him, the Riflemen, then
the cavalry and then soldiers behind them.
1296
02:06:24,417 --> 02:06:30,083
We have one goal, to penetrate
the Afghan army and destroy them.
1297
02:06:30,167 --> 02:06:31,125
Yes, My Lord!
1298
02:06:31,208 --> 02:06:35,458
On my left Taimur, Najib, Suleiman
1299
02:06:35,542 --> 02:06:38,958
and Nawab sahib's armies
will be positioned.
1300
02:06:40,708 --> 02:06:45,750
On my left, Shamsher,
Vithal Vinchurkar and Damaji Gaekwad.
1301
02:06:46,250 --> 02:06:49,500
On the right, Shah Wali Khan,
and Wahab Khan.
1302
02:06:49,583 --> 02:06:50,458
Emperor.
1303
02:06:50,542 --> 02:06:55,500
On the right, Jankoji
and General Malhar Rao's armies.
1304
02:06:57,083 --> 02:07:00,042
Like always, I will command
the battle from behind.
1305
02:07:01,042 --> 02:07:03,125
I will keep a regiment with me
at all times.
1306
02:07:03,833 --> 02:07:09,417
Behind them, Nana Purandare,
Yashwant Pawar and Antaji Mankeshwar.
1307
02:07:09,500 --> 02:07:12,292
Araadhak Singh, your army
will always be ready for my command.
1308
02:07:12,375 --> 02:07:13,667
Yes, My Lord.
1309
02:07:13,750 --> 02:07:16,792
And I will be in the middle
with my Huzurat Cavalry.
1310
02:07:18,083 --> 02:07:23,250
All the women, pilgrims and civilians
will stay safe on this hill.
1311
02:07:23,458 --> 02:07:27,333
A small regiment will stay with them
for their protection.
1312
02:07:28,000 --> 02:07:30,750
-Ready your armies!
-Yes!
1313
02:07:34,667 --> 02:07:35,500
General Malhar Rao.
1314
02:07:44,125 --> 02:07:45,458
If something goes wrong...
1315
02:07:45,958 --> 02:07:50,792
taking the women to a safer place
will be your responsibility.
1316
02:07:55,375 --> 02:07:58,875
Uncle, you have told everyone
their positions.
1317
02:07:59,458 --> 02:08:00,417
Where will I be?
1318
02:08:06,208 --> 02:08:07,208
I am not going anywhere.
1319
02:08:07,292 --> 02:08:10,167
You're going back, Vishwas.
From the back route.
1320
02:08:10,375 --> 02:08:14,333
-No one will see you.
-No. I will fight alongside you.
1321
02:08:14,417 --> 02:08:17,958
-No. You are my responsibility.
-I am no one's responsibility!
1322
02:08:18,542 --> 02:08:21,667
In Pune, mother protects me
and here, Uncle Shamsher and you.
1323
02:08:23,292 --> 02:08:25,958
When will I get the chance
to protect my motherland?
1324
02:08:26,042 --> 02:08:28,917
We protect you because you are a Peshwa.
1325
02:08:29,708 --> 02:08:30,667
You're right.
1326
02:08:31,000 --> 02:08:34,000
But if you keep protecting me,
how will I ever become Peshwa?
1327
02:08:39,292 --> 02:08:42,000
I am the commander of this army.
And I will fight!
1328
02:08:56,500 --> 02:08:57,417
All right.
1329
02:08:59,708 --> 02:09:03,583
You will stay between Shamsher and me,
on an elephant. Near my elephant.
1330
02:09:04,625 --> 02:09:06,125
But I have a condition.
1331
02:09:09,042 --> 02:09:12,792
You will never get off your elephant.
1332
02:09:54,875 --> 02:09:56,083
Forgive me, My Lord.
1333
02:09:58,208 --> 02:10:01,417
But I only have this for you.
1334
02:10:05,750 --> 02:10:07,917
-Sugar water.
-Have you had some?
1335
02:10:28,875 --> 02:10:31,500
Parvati, if something happens to me...
1336
02:10:35,917 --> 02:10:39,542
If something happens to me, promise me...
1337
02:10:40,958 --> 02:10:42,167
you will not commit Sati.
1338
02:10:49,292 --> 02:10:50,125
Parvati...
1339
02:10:54,625 --> 02:10:55,458
Promise me.
1340
02:10:57,458 --> 02:11:00,042
You will not commit Sati.
1341
02:12:05,333 --> 02:12:08,417
Brothers, look all around you!
1342
02:12:09,083 --> 02:12:11,875
This is the face of our Hindostani army!
1343
02:12:13,167 --> 02:12:14,375
There are Hindus...
1344
02:12:16,208 --> 02:12:17,542
Muslims...
1345
02:12:19,000 --> 02:12:21,583
people of different castes and farmers!
1346
02:12:22,250 --> 02:12:25,833
All fighting for their country,
standing united as one.
1347
02:12:27,542 --> 02:12:29,375
You're fighting for your motherland,
1348
02:12:30,458 --> 02:12:32,167
for your homes, your families.
1349
02:12:33,583 --> 02:12:37,583
But first of all, you are fighting for
the men that are standing beside you
1350
02:12:38,667 --> 02:12:41,667
who have travelled miles with you
on this expedition
1351
02:12:42,250 --> 02:12:44,083
shoulder to shoulder, to fight!
1352
02:12:44,667 --> 02:12:45,958
And why is that?
1353
02:12:48,208 --> 02:12:50,250
To stop that invader!
1354
02:12:50,333 --> 02:12:53,083
-Yes, Your Majesty!
-Yes, Your Majesty!
1355
02:12:55,792 --> 02:13:00,625
Step onto the battlefield
and face him with all your might.
1356
02:13:01,250 --> 02:13:06,750
So Abdali learns that there
are still brave warriors on this land.
1357
02:13:06,833 --> 02:13:09,125
-Yes, Your Majesty!
-Yes, Your Majesty!
1358
02:13:09,208 --> 02:13:11,792
And as far as our starvation is concerned,
1359
02:13:11,917 --> 02:13:14,750
we will gratify it with
the blood of the enemy!
1360
02:13:20,792 --> 02:13:24,542
-Hail...
-Mahadev!
1361
02:13:34,792 --> 02:13:35,667
Let's go.
1362
02:13:42,625 --> 02:13:45,375
His Highness Vishwas Rao Peshwa,
command us!
1363
02:13:46,292 --> 02:13:48,917
Begin the Square Formation!
1364
02:13:49,500 --> 02:13:50,375
Soldiers!
1365
02:13:51,417 --> 02:13:52,667
Move forward!
1366
02:13:57,000 --> 02:13:58,208
Move forward!
1367
02:14:08,542 --> 02:14:09,375
Respond!
1368
02:15:19,958 --> 02:15:24,083
He thinks he's clever.
He's using a Square Formation tactic.
1369
02:15:24,583 --> 02:15:28,000
We must create the Crescent Formation.
Quickly!
1370
02:15:37,458 --> 02:15:40,792
Crescent Formation!
1371
02:15:42,417 --> 02:15:45,375
A Crescent Formation!
1372
02:15:59,833 --> 02:16:02,833
Elephant Regiment, move forward!
1373
02:16:30,042 --> 02:16:34,042
That's it! Halt!
1374
02:16:41,250 --> 02:16:43,000
Fire!
1375
02:17:00,125 --> 02:17:02,708
Elephant Regiment, move forward!
1376
02:17:08,417 --> 02:17:10,208
Their cannons are moving forward.
1377
02:17:10,833 --> 02:17:13,250
Let's fire our cannons!
1378
02:17:17,917 --> 02:17:23,000
Artillerymen! Load cannons!
Annihilate the enemy!
1379
02:17:28,625 --> 02:17:29,583
Halt!
1380
02:17:36,417 --> 02:17:39,750
Halt! Fire!
1381
02:17:49,083 --> 02:17:52,667
Ibrahim Gardi's cannons are moving
forward and we are unable to take aim.
1382
02:17:54,083 --> 02:18:00,125
Wahab, mount our Zamburak cannons
on the camels and then take aim.
1383
02:18:01,000 --> 02:18:01,958
Yes, Your Majesty!
1384
02:18:19,583 --> 02:18:21,458
Mount the Zamburaks on the camels!
1385
02:18:47,167 --> 02:18:50,917
Quickly, move the camels to a new place!
1386
02:19:22,250 --> 02:19:24,625
Confronting these moveable cannons
is difficult.
1387
02:19:25,583 --> 02:19:30,875
Tell Ibrahim to find their ammunition tent
and destroy it. Go!
1388
02:19:30,958 --> 02:19:32,042
Yes, Your Majesty.
1389
02:19:34,750 --> 02:19:35,958
Load!
1390
02:19:36,042 --> 02:19:41,208
Sir, His Highness's order is to find
their ammunition tent and destroy it.
1391
02:19:44,542 --> 02:19:48,417
Artillerymen!
All cannons, three inches to the left.
1392
02:19:49,375 --> 02:19:50,417
Two inches up!
1393
02:19:53,500 --> 02:19:54,750
Fire!
1394
02:20:11,333 --> 02:20:14,500
All cannons, two inches to the right.
1395
02:20:16,583 --> 02:20:18,125
Fire!
1396
02:20:36,208 --> 02:20:37,958
Sir, we are out of ammunition!
1397
02:20:42,083 --> 02:20:43,333
Get the flag!
1398
02:20:49,042 --> 02:20:50,250
Messenger!
1399
02:20:53,625 --> 02:20:57,542
Tell Ibrahim we have to leave the cannons
and elephants behind and move forward.
1400
02:20:57,625 --> 02:20:59,375
Ready the Riflemen and move forward!
1401
02:20:59,458 --> 02:21:00,500
Yes, Your Majesty.
1402
02:21:03,292 --> 02:21:04,917
Send the Riflemen forward!
1403
02:21:43,042 --> 02:21:45,250
Brace for impact!
1404
02:21:46,167 --> 02:21:48,792
Get ready to attack!
1405
02:21:52,500 --> 02:21:57,917
Huzurat! Move forward!
1406
02:21:59,667 --> 02:22:01,583
Attack!
1407
02:24:52,917 --> 02:24:57,375
It looks like my God is with them too.
1408
02:25:08,625 --> 02:25:10,667
Our soldiers are fleeing!
1409
02:25:15,833 --> 02:25:19,833
Taimur, Wasi, split up into two regiments.
1410
02:25:20,708 --> 02:25:24,583
Unleash the fear of death
on the deserters and bring them back.
1411
02:25:24,667 --> 02:25:25,583
Yes, sir!
1412
02:26:02,625 --> 02:26:04,708
No one will flee the battlefield.
1413
02:26:06,333 --> 02:26:08,958
I'll hunt down every single one of you.
1414
02:26:10,292 --> 02:26:11,292
Return to battle.
1415
02:26:21,208 --> 02:26:23,542
Send them right into
the heat of the battle.
1416
02:26:42,208 --> 02:26:43,167
Wahab...
1417
02:26:44,000 --> 02:26:46,792
Set the rifle's aim on the Peshwa prince.
1418
02:26:48,417 --> 02:26:49,333
Yes, Your Majesty!
1419
02:27:19,458 --> 02:27:20,333
Uncle!
1420
02:29:06,708 --> 02:29:09,458
-Uncle, I...
-Vishwas, I told you...
1421
02:29:14,667 --> 02:29:16,250
Huzurat!
1422
02:29:18,708 --> 02:29:19,625
Uncle!
1423
02:29:19,708 --> 02:29:21,750
Nothing will happen to you.
1424
02:29:21,958 --> 02:29:23,875
The arrow has only hit your shoulder.
1425
02:29:24,917 --> 02:29:26,667
But why did you get off the elephant?
1426
02:29:27,792 --> 02:29:29,125
To save Uncle Shamsher.
1427
02:29:37,875 --> 02:29:41,250
Now that you've been injured,
you've truly become a warrior.
1428
02:29:43,750 --> 02:29:45,333
Huzurat!
1429
02:29:47,917 --> 02:29:50,667
No! Vishwas!
1430
02:30:53,000 --> 02:30:54,625
Forgive me, Vishwas.
1431
02:31:14,500 --> 02:31:15,708
Najib.
1432
02:32:21,000 --> 02:32:25,250
Najib, you're the cause of this all!
Traitor!
1433
02:33:16,917 --> 02:33:17,917
Najib!
1434
02:33:55,458 --> 02:33:56,917
-Hail...
-Mahadev!
1435
02:34:08,167 --> 02:34:10,292
The sand... Throw the sand!
1436
02:35:23,792 --> 02:35:26,167
King Araadhak Singh...
1437
02:35:28,875 --> 02:35:31,042
You need to send your army this way.
1438
02:35:31,125 --> 02:35:33,917
Araadhakpur's army!
1439
02:35:34,958 --> 02:35:37,792
Move back!
1440
02:35:42,875 --> 02:35:44,917
Let Araadhakpur's army retreat!
1441
02:35:50,167 --> 02:35:53,333
Let Araadhakpur's army leave!
1442
02:35:58,125 --> 02:36:01,458
Our army is ready for you!
1443
02:36:03,542 --> 02:36:05,458
-So, shall we send the army?
-No.
1444
02:36:07,083 --> 02:36:10,375
We have already paid our tax.
Now, why shall we send our army?
1445
02:36:11,667 --> 02:36:14,333
We must teach Sadashiv Bhau a lesson.
1446
02:36:15,750 --> 02:36:17,083
What news have you brought?
1447
02:36:17,667 --> 02:36:21,167
The Marathas are reaching the Yamuna bank.
1448
02:36:22,208 --> 02:36:23,917
-Yamuna?
-Yes.
1449
02:36:25,542 --> 02:36:27,500
They want to capture the Doab.
1450
02:36:28,500 --> 02:36:32,708
We were stuck across the Yamuna,
that is why we got delayed.
1451
02:36:32,792 --> 02:36:35,583
Araadhak Singh, your army of 5,000
will always be ready for my command.
1452
02:36:35,667 --> 02:36:36,958
Yes, My Lord.
1453
02:36:38,042 --> 02:36:39,667
I trusted you...
1454
02:36:40,833 --> 02:36:42,250
and you too betrayed us?
1455
02:36:43,833 --> 02:36:45,417
You are the biggest traitor!
1456
02:36:54,333 --> 02:36:57,458
Close in!
1457
02:37:05,625 --> 02:37:08,042
General Malhar Rao,
I can't understand anything from here.
1458
02:37:08,125 --> 02:37:11,167
-Is everything all right?
-All I know is
1459
02:37:11,625 --> 02:37:14,417
that this place isn't safe right now.
1460
02:37:15,000 --> 02:37:16,083
How is Bhau sahib?
1461
02:37:16,667 --> 02:37:20,292
I have come to complete the promise
I had given Bhau sahib.
1462
02:37:20,417 --> 02:37:21,250
What promise?
1463
02:37:22,208 --> 02:37:24,542
The promise to take you all
to a safe place.
1464
02:37:47,958 --> 02:37:49,458
Close in!
1465
02:39:01,333 --> 02:39:04,583
We don't have any time.
This place is not safe!
1466
02:39:54,333 --> 02:39:55,583
Let's go!
1467
02:41:59,458 --> 02:42:02,042
Lady Parvati, Let's go! Quickly!
1468
02:42:02,292 --> 02:42:05,750
Lady Parvati, come on!
1469
02:43:34,083 --> 02:43:37,750
Every single drop of blood...
1470
02:43:38,292 --> 02:43:41,500
fallen here... is screaming...
1471
02:43:43,958 --> 02:43:47,958
Hindostan will never be yours!
1472
02:44:24,875 --> 02:44:28,917
I am ready to die for evena single grain of dust of my motherland.
1473
02:44:39,417 --> 02:44:41,333
So this was what I witnessed.
1474
02:44:43,375 --> 02:44:45,750
I never recovered from this calamity.
1475
02:44:47,042 --> 02:44:50,625
The world, bereft of my Lord,meant nothing for me anymore.
1476
02:44:52,125 --> 02:44:53,167
Forgive me!
1477
02:44:54,458 --> 02:44:59,792
Because of me, we both lost our very own.
Forgive me!
1478
02:45:04,583 --> 02:45:10,000
Is this a dream or reality?Is it a miracle or something else?
1479
02:45:10,125 --> 02:45:14,958
Only you are and you will be my love.
1480
02:45:15,083 --> 02:45:21,917
I guess it was destinyYou were meant for me
1481
02:45:22,875 --> 02:45:28,667
And I was destined to be yours
1482
02:45:29,000 --> 02:45:33,667
My tomorrow, and every day that follows...
1483
02:45:38,583 --> 02:45:39,625
My Lord...
1484
02:45:51,583 --> 02:45:53,042
"Dear Peshwa Nana sahib!
1485
02:45:54,125 --> 02:45:56,208
I was victorious in the Battle of Panipat.
1486
02:45:57,250 --> 02:45:59,875
However, I have returned
to Kandahar with a heavy heart..."
1487
02:46:00,458 --> 02:46:03,458
Sadashiv Rao's facedoes not leave my mind.
1488
02:46:04,375 --> 02:46:06,833
When he was fighting bravelywith thousands.
1489
02:46:08,292 --> 02:46:10,542
It is difficult for meto accept one thing.
1490
02:46:11,042 --> 02:46:12,667
Nonetheless, I will accept it.
1491
02:46:14,083 --> 02:46:16,625
This was the biggest battle of my life.
1492
02:46:18,083 --> 02:46:22,167
And I fought the bravest warriors,the Marathas!
1493
02:46:23,917 --> 02:46:29,083
And I have fought countless battlesbut by god...
1494
02:46:29,750 --> 02:46:32,333
I have never seen a warrioras valiant as Sadashiv.
1495
02:46:33,292 --> 02:46:38,000
A salute to the Marathas'bravery, strength and valor.
1496
02:46:39,125 --> 02:46:43,083
God willing, you will continueruling your lands.
1497
02:46:44,208 --> 02:46:45,042
Farewell.
1498
02:46:46,125 --> 02:46:47,583
"Ahmad Shah Abdali."
1499
02:46:50,333 --> 02:46:51,958
Sadashiv!
1500
02:46:57,292 --> 02:46:59,000
In history, Abdali was victorious.
1501
02:47:00,250 --> 02:47:02,208
But the future belonged to the Marathas.
1502
02:47:05,375 --> 02:47:07,583
Sardar Mahadji Shinde took revenge.
1503
02:47:09,333 --> 02:47:14,250
And over the next ten years,re-strengthened the Maratha Empire.
1504
02:47:16,792 --> 02:47:17,625
And...
1505
02:47:19,167 --> 02:47:20,250
Nana Khandvis.
1506
02:47:21,625 --> 02:47:26,833
To maintain the Peshwas monumental reign,he continued to help them
1507
02:47:28,000 --> 02:47:30,333
in the same waySadashiv Rao Bhau Peshwa would.
1508
02:47:40,125 --> 02:47:45,667
We're the ones who brokeThe millennial chains of bondage
1509
02:47:46,250 --> 02:47:51,083
The world resonated withThe sound, "Hail Brave Marathas"
1510
02:47:51,167 --> 02:47:56,750
The blood that coursesThrough these veins
1511
02:47:56,833 --> 02:48:02,875
Laying down your life for respectAnd honor is a small price to pay
1512
02:48:03,305 --> 02:48:09,712
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
120197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.