All language subtitles for PATTAS (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,250 --> 00:01:37,220 Title: PATTAS (FIREWORKS) 2 00:01:46,070 --> 00:01:48,430 (Neyyattinkara Sub jail) 3 00:01:59,380 --> 00:02:01,230 Don’t presume her to be like other woman 4 00:02:01,320 --> 00:02:02,440 She has mastered the art of Adimurai ( ancient Tamil martial art) 5 00:02:02,500 --> 00:02:06,020 She has pierced the throat of the foreigner who killed her child 6 00:02:06,470 --> 00:02:07,320 Sakthi 7 00:02:07,380 --> 00:02:08,320 Sakthi 8 00:02:08,380 --> 00:02:09,530 Leave me 9 00:02:10,110 --> 00:02:11,390 I hate that laugh 10 00:02:11,670 --> 00:02:12,580 Sakthi 11 00:02:16,810 --> 00:02:18,130 Wake up Sakthi 12 00:02:21,380 --> 00:02:22,790 Sakthi! 13 00:02:34,710 --> 00:02:35,410 Sakthi 14 00:02:36,070 --> 00:02:36,920 Sakthi 15 00:02:40,100 --> 00:02:40,970 He broke my leg 16 00:03:18,490 --> 00:03:23,650 The new sun has come into my house 17 00:03:23,970 --> 00:03:28,820 It plays beautifully 18 00:03:29,380 --> 00:03:34,310 The shoulders are loaded with joy 19 00:03:34,950 --> 00:03:39,790 When I lift you, my hunger vanishes 20 00:03:39,910 --> 00:03:45,960 You are the shadow near me that will bloom to the dawn 21 00:03:46,070 --> 00:03:48,590 You are the one who spreads through the sky 22 00:03:48,620 --> 00:03:51,570 You are the abundant beauty that glows 23 00:03:51,720 --> 00:03:54,010 Come dear the best language 24 00:03:54,080 --> 00:03:57,080 The path that the flowers have opened 25 00:03:57,250 --> 00:03:59,520 I am the broken statue 26 00:03:59,570 --> 00:04:02,210 You are the life that blossomed from it 27 00:04:02,320 --> 00:04:07,790 Can the water go away from the sea 28 00:04:07,880 --> 00:04:13,320 Can the fish live on the shore 29 00:04:13,800 --> 00:04:19,360 Every second as I think of you, my heart melts 30 00:04:19,440 --> 00:04:24,840 This small face in its purity, wipes out all the pain that I endured 31 00:04:24,900 --> 00:04:30,320 To cherish you again in my lap, my womb is in penance 32 00:04:30,780 --> 00:04:36,000 To lead a life without you; where do I commence ? 33 00:04:36,290 --> 00:04:41,420 You are the only reason for my existence 34 00:04:41,620 --> 00:04:47,280 Will the sun ever vanish away from the sky? 35 00:04:47,380 --> 00:04:52,490 Is there a purest form of love better than a mother's love? 36 00:04:52,640 --> 00:04:57,400 Rest your head to this lullaby 37 00:04:57,980 --> 00:05:03,240 Close your eyes to this lullaby 38 00:05:03,720 --> 00:05:08,460 Rest your head to this lullaby 39 00:05:09,200 --> 00:05:14,810 Close your eyes to this lullaby 40 00:05:22,350 --> 00:05:23,330 In Bangkok 41 00:05:23,420 --> 00:05:28,880 This is the finals for the eight year of the MMA match 42 00:05:29,150 --> 00:05:31,930 MMA is mixed martial art 43 00:05:32,140 --> 00:05:36,010 It’s a game where within a cage people fight and win 44 00:05:36,140 --> 00:05:39,240 Anyone who knows martial arts can participate 45 00:05:39,580 --> 00:05:42,870 The rules and regulations for this is special 46 00:05:43,130 --> 00:05:45,290 Amongst the games which are money spinners 47 00:05:45,350 --> 00:05:50,460 This game occupies a very prominent spot MMA 48 00:05:51,690 --> 00:05:56,390 Richard is going to win the finals for the fourth consecutive time 49 00:05:56,830 --> 00:05:58,790 He's too ferocious in the fight 50 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 Whoa! Adam is knocked down 51 00:06:04,630 --> 00:06:06,620 Richard won the match 52 00:06:07,150 --> 00:06:10,020 The success formula behind Richard is the person who leads him 53 00:06:10,070 --> 00:06:14,480 His father, his coach and former kickboxing champion Nilan 54 00:06:19,390 --> 00:06:21,510 I am very happy to announce that 55 00:06:21,890 --> 00:06:29,930 MR Nilan is going to be our contact in India 56 00:06:31,340 --> 00:06:33,340 The place will be Chennai 57 00:06:36,220 --> 00:06:38,450 I have being waiting for this moment for many years 58 00:06:38,870 --> 00:06:39,670 I am very happy 59 00:06:39,670 --> 00:06:42,030 How come your son is the champion for all these years 60 00:06:42,070 --> 00:06:44,370 Isn’t there anyone else in India ? 61 00:06:44,420 --> 00:06:48,050 I guess, there is no one in India who is as talented as my son 62 00:06:49,830 --> 00:06:50,330 Bro! 63 00:06:51,150 --> 00:06:52,250 Show your strength Bro 64 00:06:56,900 --> 00:06:57,790 Punch it on right 65 00:06:59,840 --> 00:07:01,090 87 66 00:07:01,940 --> 00:07:02,910 Punch on the left 67 00:07:03,170 --> 00:07:05,070 30...40...80... 68 00:07:05,350 --> 00:07:07,800 87...It shows the same power on both hands for you 69 00:07:07,870 --> 00:07:09,080 I think the machine is faulty 70 00:07:09,920 --> 00:07:11,250 Did we come here to check this? 71 00:07:11,410 --> 00:07:12,380 Come let’s get to work 72 00:07:14,360 --> 00:07:17,340 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 73 00:07:19,160 --> 00:07:20,940 Don’t you know when we are at work you should turn your phone off 74 00:07:20,980 --> 00:07:22,700 Sorry bro. Forgot to put it on silent mode 75 00:07:22,760 --> 00:07:24,010 It’s our guy, let me check what he wants 76 00:07:24,750 --> 00:07:25,900 - Tell me bro! - Dear! 77 00:07:26,490 --> 00:07:27,320 Can you please renew my internet 78 00:07:27,590 --> 00:07:30,370 As you are in jail, I took pity and recharged it for you 79 00:07:30,430 --> 00:07:32,310 First stop sharing your hotspot to these attendants 80 00:07:32,310 --> 00:07:34,460 What to do! Instead of money they want internet 81 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Next month I will come out 82 00:07:35,650 --> 00:07:36,590 Then you come and do it 83 00:07:36,890 --> 00:07:37,830 Dear! Listen, Puncture! 84 00:07:37,920 --> 00:07:40,060 Which is your best moment in India? 85 00:07:40,350 --> 00:07:41,620 My first championship cup 86 00:07:43,070 --> 00:07:45,030 It’s always a special moment for me 87 00:07:45,480 --> 00:07:49,470 And it has a special place in my heart and my academy in Chennai 88 00:07:50,660 --> 00:07:52,960 Why this one is treated special and kept in a glass box 89 00:07:58,270 --> 00:08:00,090 I think it’s silver 90 00:08:00,230 --> 00:08:01,520 We can pawn this 91 00:08:01,580 --> 00:08:02,250 Nonsense 92 00:08:03,410 --> 00:08:05,030 If it was silver he would have pawned it 93 00:08:05,120 --> 00:08:06,230 It’s rusted 94 00:08:06,620 --> 00:08:09,870 Then we will wash this well and use it for our restroom 95 00:08:10,440 --> 00:08:12,260 It’s very stressful without a mug 96 00:08:12,510 --> 00:08:13,250 Is it! 97 00:08:13,940 --> 00:08:15,890 Then pack everything 98 00:08:23,430 --> 00:08:24,540 Tik tok freak 99 00:08:25,100 --> 00:08:27,380 Hey Alexa! Play the song for funeral dance 100 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 See who I am! 101 00:08:38,780 --> 00:08:41,560 She’s clueless what’s happening around her! Look at her dance 102 00:08:46,000 --> 00:08:46,860 Give the phone 103 00:08:54,750 --> 00:08:55,250 Hello 104 00:08:55,300 --> 00:08:56,770 Sir I am from the police 105 00:08:56,870 --> 00:08:58,620 It’s at your academy that there’s a break in 106 00:08:58,700 --> 00:08:59,200 What? 107 00:08:59,890 --> 00:09:00,950 Theft at the academy ? 108 00:09:01,010 --> 00:09:03,650 - Tell him I am not here - No, you're not the thief 109 00:09:03,750 --> 00:09:05,890 - Don’t tell them I am here - Did we steal together 110 00:09:05,960 --> 00:09:06,460 Hello 111 00:09:06,490 --> 00:09:08,450 Your daughter is asking me not to tell you 112 00:09:08,550 --> 00:09:09,990 My daughter ? 113 00:09:10,100 --> 00:09:11,560 Sadhana is your daughter isn’t it ? 114 00:09:11,640 --> 00:09:14,440 She’s my staff. Give her the phone 115 00:09:15,910 --> 00:09:16,840 Staff? 116 00:09:17,880 --> 00:09:18,480 Doofus! 117 00:09:19,980 --> 00:09:21,380 But you were showing off like the owner! 118 00:09:21,630 --> 00:09:22,130 Hello 119 00:09:22,180 --> 00:09:23,270 Why did I leave you behind? 120 00:09:23,320 --> 00:09:24,670 What were you doing until everything was stolen? 121 00:09:24,710 --> 00:09:25,670 What's with the long face? 122 00:09:25,720 --> 00:09:27,370 Sir...That.. 123 00:09:28,780 --> 00:09:29,460 Sorry sir 124 00:09:29,460 --> 00:09:31,660 Go. Show them the CCTV footage 125 00:09:31,710 --> 00:09:35,680 They first targeted the CCTV 126 00:09:36,160 --> 00:09:38,680 Show them the hard disc.Should I tell you everything 127 00:09:38,760 --> 00:09:42,800 Not just the hard disc, they did not spare even the cable 128 00:09:42,860 --> 00:09:44,800 But the thieves who came are really dumb 129 00:09:44,870 --> 00:09:46,330 They didn’t take the cash from the office 130 00:09:46,510 --> 00:09:49,370 They just took away all these old cups and shields 131 00:09:49,480 --> 00:09:51,170 Idiot! Senseless! 132 00:09:51,520 --> 00:09:52,850 Do you know the value of that cup? 133 00:09:52,910 --> 00:09:55,320 Worthless tin! 134 00:09:55,610 --> 00:09:57,310 It won’t even total to RS 350 135 00:09:57,720 --> 00:09:59,310 What’s the pride in gathering all this ? 136 00:09:59,550 --> 00:10:02,450 Hey we took this for something else. Give me whatever you can 137 00:10:02,530 --> 00:10:04,040 Else you will shower in lakhs 138 00:10:04,110 --> 00:10:06,170 We are now millionaires 139 00:10:06,230 --> 00:10:08,320 - Like I'll believe that! - What are you blabbering? 140 00:10:08,620 --> 00:10:11,440 Sorry bro! Without your knowledge I swindled a big sum 141 00:10:12,500 --> 00:10:13,720 When? Where? 142 00:10:15,590 --> 00:10:16,550 He's useless 143 00:10:17,530 --> 00:10:19,420 Separate them 144 00:10:20,020 --> 00:10:20,760 Yes, come in 145 00:10:22,840 --> 00:10:23,340 What’s this? 146 00:10:23,590 --> 00:10:25,290 It’s a cheque for five lakhs 147 00:10:25,370 --> 00:10:27,610 They have signed it and left it there 148 00:10:27,710 --> 00:10:28,880 That’s why I just took it 149 00:10:28,950 --> 00:10:30,830 On the way here I spoke to the manager 150 00:10:31,020 --> 00:10:33,040 It will be shared in 70:30 ratio 151 00:10:33,090 --> 00:10:34,440 Did I show you my worth? 152 00:10:35,190 --> 00:10:36,050 It’s invalid 153 00:10:36,330 --> 00:10:37,320 Invalid? 154 00:10:37,570 --> 00:10:38,440 It’s invalid 155 00:10:38,580 --> 00:10:42,030 Then why on earth do 10 people give this after they play and pose for photographs 156 00:10:42,160 --> 00:10:44,220 That’s a dummy given for advertising 157 00:10:44,330 --> 00:10:45,180 It’s invalid 158 00:10:45,870 --> 00:10:48,210 - Are you sure? - Will they give such a big cheque 159 00:10:48,510 --> 00:10:51,100 As the value is big I assumed the cheque will also be big 160 00:10:52,250 --> 00:10:53,220 Shall I tell this out 161 00:10:54,090 --> 00:10:56,060 - No - No need? 162 00:10:56,120 --> 00:10:57,030 Can we leave? 163 00:10:57,570 --> 00:10:58,560 We will take it with us 164 00:10:58,680 --> 00:11:01,130 It’s smooth and can be used to sleep on 165 00:11:01,290 --> 00:11:03,020 Whatever! 166 00:11:03,750 --> 00:11:04,960 It’s really shameful 167 00:11:05,020 --> 00:11:07,310 Babu, find out who is behind this soon 168 00:11:07,380 --> 00:11:09,200 - The inspector is here - Catch the thief before I reach! 169 00:11:09,270 --> 00:11:10,020 I will take care 170 00:11:11,490 --> 00:11:12,110 Sir 171 00:11:13,440 --> 00:11:16,220 Don’t worry, they will be near the dump yard area 172 00:11:16,290 --> 00:11:17,920 - We will catch them - Impossible, sir! 173 00:11:18,320 --> 00:11:18,820 Sir 174 00:11:19,870 --> 00:11:23,210 - It’s the work of audio thief - Audio thief? Who are they? 175 00:11:23,260 --> 00:11:25,740 They are doing theft from 1990s 176 00:11:25,800 --> 00:11:29,050 They will acknowledge the theft and leave behind a gift for the house members 177 00:11:29,120 --> 00:11:32,090 We have taken 25 sovereigns of gold from your house 178 00:11:32,210 --> 00:11:36,540 As a token of our appreciation we are leaving this nosepin 179 00:11:36,610 --> 00:11:42,470 As you enjoyed the circus, we swindled everything 180 00:11:42,640 --> 00:11:48,070 For the children to celebrate we are leaving this gift pack of fireworks 181 00:11:48,170 --> 00:11:49,250 Happy Diwali! 182 00:11:49,370 --> 00:11:52,560 We came in search of you and took away all the wealth from your house 183 00:11:52,610 --> 00:11:59,250 In view of the upcoming festivals, here’s the pot to celebrate this pongal 184 00:11:59,470 --> 00:12:00,630 Wonder what they left for us? 185 00:12:01,080 --> 00:12:02,480 He has left dates for us 186 00:12:02,660 --> 00:12:04,000 - Seed-less? - What should we do? 187 00:12:04,720 --> 00:12:05,620 He'll tell us 188 00:12:05,670 --> 00:12:06,170 Sir 189 00:12:06,920 --> 00:12:08,090 Let’s take one each 190 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Don’t touch! 191 00:12:09,980 --> 00:12:11,120 - Fingerprints - Genius! 192 00:12:11,180 --> 00:12:13,400 You can't nab them even with their footprints 193 00:12:14,060 --> 00:12:15,810 They are not the one with the mind to theft 194 00:12:16,280 --> 00:12:17,970 Theft is their mind 195 00:12:18,130 --> 00:12:19,450 They are the incredibles! 196 00:12:54,630 --> 00:12:57,050 I am area boy I am a naughty boy 197 00:12:57,130 --> 00:13:00,460 Without any qualms I am man of the mass 198 00:13:00,640 --> 00:13:03,060 I am filled with love I am filled with glee 199 00:13:03,120 --> 00:13:06,160 Without money I am still happy 200 00:13:06,230 --> 00:13:10,990 Don’t try to show off with me 201 00:13:11,050 --> 00:13:13,610 You will be gone before you can think 202 00:13:14,000 --> 00:13:16,750 We will be hand in glove 203 00:13:16,970 --> 00:13:18,460 And celebrate our friendship 204 00:13:18,560 --> 00:13:21,030 Chill bro Super chill bro 205 00:13:21,080 --> 00:13:22,580 Go for kill bro 206 00:13:22,640 --> 00:13:24,460 We are winner winner chicken dinner 207 00:13:24,490 --> 00:13:26,990 Chill bro Super chill bro 208 00:13:27,090 --> 00:13:28,540 Go for kill bro 209 00:13:28,630 --> 00:13:30,770 We are winner winner chicken dinner 210 00:13:35,760 --> 00:13:36,470 Chill bro 211 00:13:41,160 --> 00:13:43,030 Winner winner chicken dinner 212 00:13:44,880 --> 00:13:46,130 Bro, chill bro 213 00:13:47,100 --> 00:13:49,620 Bro, chill bro 214 00:14:24,240 --> 00:14:27,570 The fuel price has shot up 215 00:14:27,660 --> 00:14:30,380 As we don’t have the car, it’s no problem 216 00:14:30,580 --> 00:14:33,540 In chennai there’s no water 217 00:14:33,580 --> 00:14:36,580 I don’t take a bath, so it’s no problem 218 00:14:36,740 --> 00:14:39,600 I won’t think about tomorrow 219 00:14:39,630 --> 00:14:42,650 When it’s a secret I won’t open my mouth 220 00:14:42,680 --> 00:14:45,480 Those who trust me will never be let down 221 00:14:45,750 --> 00:14:48,510 Those you ditch me I won’t take it to heart 222 00:14:48,550 --> 00:14:52,980 Don’t try to show off with me 223 00:14:53,030 --> 00:14:55,960 You will be gone before you can think 224 00:14:56,030 --> 00:14:58,940 We will be hand in glove 225 00:14:59,040 --> 00:15:00,500 And celebrate our friendship 226 00:15:00,600 --> 00:15:02,990 Chill bro Super chill bro 227 00:15:03,030 --> 00:15:04,400 Go for kill bro 228 00:15:04,460 --> 00:15:06,620 We are winner winner chicken dinner 229 00:15:06,680 --> 00:15:09,020 Chill bro Super chill bro 230 00:15:09,090 --> 00:15:10,550 Go for kill bro 231 00:15:10,610 --> 00:15:12,770 We are winner winner chicken dinner 232 00:15:12,800 --> 00:15:15,070 I am area boy I am a naughty boy 233 00:15:15,150 --> 00:15:18,240 Without any qualms I am man of the mass 234 00:15:18,490 --> 00:15:21,040 I am filled with love I am filled with glee 235 00:15:21,100 --> 00:15:24,400 Without money I am still happy 236 00:15:48,600 --> 00:15:51,050 Chill bro Super chill bro 237 00:15:51,090 --> 00:15:52,570 Go for kill bro 238 00:15:52,660 --> 00:15:54,570 We are winner winner chicken dinner 239 00:15:54,620 --> 00:15:57,020 Chill bro Super chill bro 240 00:15:57,090 --> 00:15:58,550 Go for kill bro 241 00:15:58,620 --> 00:16:00,490 We are winner winner chicken dinner 242 00:16:05,120 --> 00:16:06,770 Winner winner Chicken dinner 243 00:16:11,010 --> 00:16:12,980 Winner winner Chicken dinner 244 00:16:16,920 --> 00:16:18,540 I am telling you not to scream 245 00:16:18,620 --> 00:16:19,120 Shut up 246 00:16:20,650 --> 00:16:23,850 Gosh! So, you're finally getting released? 247 00:16:23,940 --> 00:16:25,110 At least now be sensible 248 00:16:26,280 --> 00:16:26,900 Keep it here 249 00:16:26,920 --> 00:16:29,810 At least now, after getting out from here, live a decent life 250 00:16:30,790 --> 00:16:32,110 - She’s an arrogant lady! - Go, mind your business 251 00:16:34,870 --> 00:16:36,760 Go Kanya! Finish him off! 252 00:16:36,810 --> 00:16:38,450 Have you checked her things properly 253 00:16:38,590 --> 00:16:39,090 Yes ma'am 254 00:16:39,220 --> 00:16:40,550 - Give it to her - Okay, ma'am 255 00:16:41,670 --> 00:16:43,380 You could have easily shortened it 256 00:16:43,520 --> 00:16:47,130 Unnecessarily you tried to escape 4 times and... 257 00:16:47,600 --> 00:16:49,270 extended this to 16 years 258 00:16:50,580 --> 00:16:51,600 Sign here 259 00:16:52,630 --> 00:16:54,420 Your PCP account is closed 260 00:16:54,560 --> 00:16:57,850 The salary that you worked for is RS 4.60 lakhs 261 00:16:57,910 --> 00:16:58,730 Your bag 262 00:16:59,670 --> 00:17:03,120 After you go out, control your anger. Calm down 263 00:17:04,440 --> 00:17:05,120 Will come back 264 00:17:06,350 --> 00:17:08,940 Never say that when you leave the jail or a place of death 265 00:17:09,180 --> 00:17:09,960 Leave now 266 00:17:11,210 --> 00:17:11,970 I will come back 267 00:17:16,840 --> 00:17:19,120 I think the cops have sniffed us 268 00:17:19,180 --> 00:17:21,060 Just pretend as if you know nothing! 269 00:17:21,150 --> 00:17:22,190 Those two sir 270 00:17:22,520 --> 00:17:23,300 How come! 271 00:17:23,950 --> 00:17:24,690 I know sir 272 00:17:25,000 --> 00:17:25,500 Hey! 273 00:17:25,570 --> 00:17:27,250 - Told you, don't mind them! You pothead! - We? 274 00:17:27,320 --> 00:17:27,830 Come here 275 00:17:27,970 --> 00:17:29,800 They are calling us bro 276 00:17:32,640 --> 00:17:34,650 Bro! My stomach is churning Can I go home and come? 277 00:17:34,740 --> 00:17:36,540 - Shut up and come - That’s a great idea bro 278 00:17:36,660 --> 00:17:37,180 Sir 279 00:17:37,590 --> 00:17:39,430 I heard about the two of you in this area 280 00:17:39,760 --> 00:17:41,320 Do you know about the audio thief 281 00:17:41,380 --> 00:17:43,550 The cassette companies have shut down ages ago 282 00:17:43,600 --> 00:17:44,950 Now it’s only about memory card 283 00:17:45,760 --> 00:17:46,660 I will tell them 284 00:17:46,790 --> 00:17:48,270 Audio thieves are those who steal from a house 285 00:17:48,460 --> 00:17:51,450 After that they sarcastically leave behind cash for the house expenses 286 00:17:51,510 --> 00:17:52,790 - Ever heard of them? - I don’t know 287 00:17:52,900 --> 00:17:53,740 They don’t know sir 288 00:17:54,270 --> 00:17:55,080 I am listening 289 00:17:55,350 --> 00:17:56,760 Will you do some work? 290 00:17:56,800 --> 00:17:57,960 It depends on the work 291 00:17:58,890 --> 00:17:59,710 - Yeah - Yes 292 00:17:59,840 --> 00:18:02,810 In this area if someone is loaded with money and spends it unreasonably 293 00:18:02,870 --> 00:18:03,760 You should inform us 294 00:18:03,850 --> 00:18:06,480 From today you both are police informers 295 00:18:06,830 --> 00:18:07,730 - Okay - Sir 296 00:18:08,070 --> 00:18:09,500 Thanks for giving us a Police job 297 00:18:11,590 --> 00:18:14,330 For your physique you want a police job 298 00:18:14,540 --> 00:18:15,680 He’s looking at me! 299 00:18:16,800 --> 00:18:17,760 Why, aren’t you doing? 300 00:18:18,150 --> 00:18:19,130 - Sorry sir - Salute sir 301 00:18:19,190 --> 00:18:20,410 - Be sincere while on duty! - Yes sir! 302 00:18:36,460 --> 00:18:38,100 Follow them 303 00:19:49,610 --> 00:19:51,040 What are you doing? 304 00:19:51,220 --> 00:19:52,020 What do you want? 305 00:19:52,090 --> 00:19:54,560 Look, two guys are peeing from your compound wall! 306 00:19:54,590 --> 00:19:56,410 - Peeing? - Yes. See there 307 00:19:56,470 --> 00:19:57,750 Look at them both spraying all over! 308 00:19:57,830 --> 00:20:00,320 - These fellows are trouble! - They are facing the camera and doing it 309 00:20:00,370 --> 00:20:01,140 Hey, who's that? 310 00:20:02,010 --> 00:20:03,220 He’s so dumb 311 00:20:04,360 --> 00:20:06,040 Guard, no hurry. Take your time 312 00:20:08,410 --> 00:20:10,210 Bro, this way 313 00:20:11,370 --> 00:20:13,080 Here is the MMA agreement copy 314 00:20:13,760 --> 00:20:14,510 Greetings master 315 00:20:15,010 --> 00:20:15,700 Come Vicky 316 00:20:17,410 --> 00:20:17,990 Your daughter? 317 00:20:18,780 --> 00:20:19,490 Yes master 318 00:20:19,700 --> 00:20:21,400 - What’s your name? - Mahirani 319 00:20:21,630 --> 00:20:23,570 Very nice name, what will you eat? 320 00:20:23,640 --> 00:20:25,380 - Chocolate or ice cream? - Chocolate 321 00:20:25,930 --> 00:20:27,480 Bring a chocolate 322 00:20:28,380 --> 00:20:29,180 Tell me Vicky 323 00:20:30,250 --> 00:20:31,640 Master, it’s about 324 00:20:31,760 --> 00:20:34,200 They have selected you to play in Australia through auction 325 00:20:35,490 --> 00:20:37,410 You have come here to get a code of conduct 326 00:20:37,760 --> 00:20:41,290 Because I haven’t taken you anywhere and promoting my son 327 00:20:41,330 --> 00:20:42,040 You are leaving from here? 328 00:20:42,120 --> 00:20:44,180 Yes master. Even I have a family 329 00:20:45,210 --> 00:20:46,210 What promotion is it? 330 00:20:46,310 --> 00:20:47,280 UFC 331 00:20:47,430 --> 00:20:49,330 Can you match their techniques? 332 00:20:49,660 --> 00:20:50,780 Let’s get into an agreement 333 00:20:51,000 --> 00:20:54,710 As you are going out I don’t know your skill level and condition 334 00:20:54,840 --> 00:20:57,720 You need to uphold the name of the academy 335 00:20:58,220 --> 00:20:58,950 - Babu - Sir 336 00:20:59,020 --> 00:21:00,710 - Get the agreement drafted - Okay sir 337 00:21:00,800 --> 00:21:01,300 Master 338 00:21:02,010 --> 00:21:02,980 That’s not necessary 339 00:21:03,450 --> 00:21:04,810 If you want the code of conduct 340 00:21:05,120 --> 00:21:06,330 Put the gloves and come up 341 00:21:14,400 --> 00:21:16,060 Boys continue 342 00:21:56,050 --> 00:21:57,350 Dad! 343 00:22:01,560 --> 00:22:02,860 Dad! 344 00:22:57,540 --> 00:22:59,150 Hey! Catch her 345 00:22:59,670 --> 00:23:00,300 Catch her! 346 00:23:02,800 --> 00:23:04,630 Fire! It’s burning 347 00:23:06,100 --> 00:23:07,810 Stop the fire 348 00:23:08,390 --> 00:23:09,790 Stop the fire 349 00:23:38,500 --> 00:23:39,510 Hold it! Hold it! 350 00:23:40,130 --> 00:23:41,020 Uh-oh! 351 00:23:51,170 --> 00:23:52,660 Look at these 352 00:23:52,730 --> 00:23:54,580 - Hey who is this - Come inside 353 00:23:55,760 --> 00:23:58,900 - Are you in a running race? - My dear, it’s you 354 00:23:59,440 --> 00:24:01,450 In sometime my heart almost exploded 355 00:24:02,540 --> 00:24:06,170 I though you will give me a grand reception as I come out of jail 356 00:24:06,260 --> 00:24:07,910 You guys are running for your life 357 00:24:08,300 --> 00:24:11,260 - Where did you keep your hand now? - It was itching so I just kept it here 358 00:24:11,310 --> 00:24:13,500 Scratching, just get lost 359 00:24:13,650 --> 00:24:16,940 Our firework, just blew up a big boxing academy 360 00:24:16,970 --> 00:24:17,470 Quiet! 361 00:24:17,980 --> 00:24:20,710 How did this mode of terrorism brew within you? 362 00:24:21,050 --> 00:24:23,280 When we go to get some stuff we should just get that 363 00:24:23,330 --> 00:24:24,510 We cannot burn things down 364 00:24:24,590 --> 00:24:26,060 If we didn’t burn it it would bend 365 00:24:26,090 --> 00:24:27,980 Can you tell me something that I will understand 366 00:24:28,040 --> 00:24:30,740 The one responsible for all this is the girl Sadhana in the opposite house 367 00:24:30,790 --> 00:24:31,850 Yes that girl 368 00:24:32,160 --> 00:24:33,230 That girl! 369 00:24:33,530 --> 00:24:35,420 What’s your problem with that girl? 370 00:24:35,710 --> 00:24:38,300 She’s a timid girl who does not raise her head as she walks 371 00:24:42,460 --> 00:24:44,440 It’s because of girls like this that we have rains 372 00:24:44,470 --> 00:24:46,700 ( talking) 373 00:24:48,310 --> 00:24:49,680 How docile 374 00:24:50,170 --> 00:24:51,570 You take it. You keep it 375 00:24:51,690 --> 00:24:52,190 Hey! 376 00:24:52,780 --> 00:24:54,090 Sister you get the water 377 00:24:54,110 --> 00:24:55,110 Sister? 378 00:24:56,010 --> 00:24:58,340 Hey you are standing here for long. What do you want ? 379 00:24:58,520 --> 00:25:00,100 Give me a Re 1 shampoo sachet 380 00:25:00,530 --> 00:25:01,850 What’s this nonsense through the night 381 00:25:01,900 --> 00:25:03,390 - It’s gas bro - Then join a cylinder company 382 00:25:03,430 --> 00:25:05,030 For subsidy I can’t pledge my pride 383 00:25:05,080 --> 00:25:06,420 From when did you have pride? 384 00:25:06,450 --> 00:25:08,330 - Seriously - Hey firework 385 00:25:08,550 --> 00:25:09,670 - walk by the side - Why? 386 00:25:10,030 --> 00:25:11,750 For how long will this girl walk behind you 387 00:25:11,800 --> 00:25:12,310 Oh God! 388 00:25:12,330 --> 00:25:15,390 You are going to school Can’t you ring the bell? 389 00:25:15,420 --> 00:25:17,400 No uncle if if I ring the bell it will be noisy 390 00:25:17,460 --> 00:25:19,970 They might be discussing something important and it will disturb them 391 00:25:20,190 --> 00:25:21,710 - That’s why - You go my dear 392 00:25:23,310 --> 00:25:27,300 See in the age of liptop, Facebook 393 00:25:27,430 --> 00:25:28,760 Look at this girl in our street 394 00:25:30,220 --> 00:25:31,720 - Flashback? - Yes 395 00:25:31,750 --> 00:25:33,340 That was during the time she went to college 396 00:25:33,500 --> 00:25:36,900 When she started working, that petty thing developed horns 397 00:25:38,880 --> 00:25:41,410 Uncle who posted memes got arrested. Puncture, you're next 398 00:25:41,530 --> 00:25:43,130 How come you are leaving early ? 399 00:25:43,140 --> 00:25:45,160 I am getting 70K salary 400 00:25:45,250 --> 00:25:46,420 Don’t I need to leave early 401 00:25:48,010 --> 00:25:50,520 Do you know what’s 70K? 402 00:25:50,740 --> 00:25:52,090 It’s seventy thousand 403 00:25:53,460 --> 00:25:54,350 Hey shopkeeper 404 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 Do you have shampoo in a 5 liter pack? 405 00:25:57,680 --> 00:25:59,550 I have kerosene in 5 liter pack 406 00:25:59,720 --> 00:26:02,240 Then pour it out and burn down your shop. Good day 407 00:26:02,950 --> 00:26:06,770 Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots 408 00:26:06,860 --> 00:26:07,910 Hey vegetable man 409 00:26:08,390 --> 00:26:09,340 Do you have broccoli 410 00:26:09,410 --> 00:26:10,600 I don’t sell country chicken 411 00:26:10,690 --> 00:26:13,440 Country brute, you ask for something else 412 00:26:13,590 --> 00:26:18,440 Iceberg lettuce,jackfruit, avocado, black olives Do you have any of these? 413 00:26:18,530 --> 00:26:19,890 I have nothing like this? 414 00:26:19,980 --> 00:26:21,630 Then why the onions did you come? 415 00:26:22,570 --> 00:26:23,770 I came here to sell onions 416 00:26:23,840 --> 00:26:25,140 Then give half a kilo of that 417 00:26:28,090 --> 00:26:28,850 It’s okay leave it 418 00:26:29,350 --> 00:26:32,100 She’s a working girl She’s earning something 419 00:26:32,190 --> 00:26:34,150 She will show off for sometime 420 00:26:34,180 --> 00:26:35,120 Is it a big deal? 421 00:26:35,190 --> 00:26:36,800 If she shows it someone else it’s fine 422 00:26:37,030 --> 00:26:39,160 If she shows it to us! Oh my god 423 00:26:39,840 --> 00:26:40,870 What did she do? 424 00:26:41,770 --> 00:26:43,430 Where will everyone keep the alarm? 425 00:26:43,690 --> 00:26:45,280 Near the head or near the ear 426 00:26:46,250 --> 00:26:48,170 She kept it for the entire area 427 00:26:50,140 --> 00:26:51,560 Bro, the show's over. Let's go home 428 00:26:52,300 --> 00:26:54,270 Sadhana alarm has gone off 429 00:26:54,330 --> 00:26:56,020 Now we all need to get to work 430 00:26:56,040 --> 00:26:57,850 First, we must find a place to bury you! 431 00:26:57,960 --> 00:27:00,560 As if he’s a big agitator trying to change the world 432 00:27:06,320 --> 00:27:08,180 She wants to exercise and for that... 433 00:27:09,050 --> 00:27:10,010 Take that stone 434 00:27:14,850 --> 00:27:17,220 - Take that! - Game over! 435 00:27:17,440 --> 00:27:18,160 You! 436 00:27:18,270 --> 00:27:19,390 You broke it off. Now what? 437 00:27:19,920 --> 00:27:22,260 Don’t talk in between, listen fully 438 00:27:26,750 --> 00:27:29,580 Bro if we are angry she annoys us further 439 00:27:29,690 --> 00:27:32,380 I was just wondering why Sadhana’s alarm didn’t go off 440 00:27:32,440 --> 00:27:34,850 - There you go - Why is he promoting her everyday? 441 00:27:40,400 --> 00:27:41,150 Break it dude 442 00:27:43,420 --> 00:27:45,200 You are screaming as if you have an electric shot 443 00:27:45,560 --> 00:27:46,270 What happened? 444 00:27:58,080 --> 00:27:58,720 What’s this? 445 00:27:58,770 --> 00:28:00,770 - You just gave it for few people and closing it down - There’s no water 446 00:28:00,810 --> 00:28:02,910 Give me half a pot it’s urgent 447 00:28:02,950 --> 00:28:03,810 It's empty 448 00:28:03,920 --> 00:28:06,770 Hey she’s having a separate tube for herself 449 00:28:06,950 --> 00:28:09,180 She’s taken more than half of it 450 00:28:09,430 --> 00:28:12,340 If they ask her to do rainwater harvesting, she’s harvesting it for herself 451 00:28:13,430 --> 00:28:13,930 Come 452 00:28:14,310 --> 00:28:15,850 Bro, my stomach is churning 453 00:28:16,450 --> 00:28:16,950 Bro! 454 00:28:17,310 --> 00:28:18,030 Go 455 00:28:18,790 --> 00:28:20,390 Why are you going into my house bathroom? 456 00:28:20,520 --> 00:28:22,300 Don’t let him in. I am going 457 00:28:22,370 --> 00:28:23,650 - You wait - Dad, you go 458 00:28:23,720 --> 00:28:25,140 Will someone go to the bathroom to keep a bomb? 459 00:28:25,150 --> 00:28:26,200 He’s going to attend nature’s call 460 00:28:26,260 --> 00:28:28,710 Go to your house Dad, you go 461 00:28:28,740 --> 00:28:29,240 Let me go 462 00:28:29,740 --> 00:28:31,930 If you get all the water in this area where will we go 463 00:28:31,960 --> 00:28:34,580 Why are you talking in this volume? Reduce it. Else it will explode 464 00:28:34,660 --> 00:28:36,570 Bro, the storm is going to leash out 465 00:28:36,580 --> 00:28:38,730 Don't fear bro 466 00:28:38,890 --> 00:28:42,390 Let me use the bathroom for this 467 00:28:45,200 --> 00:28:46,040 Look 468 00:28:46,440 --> 00:28:48,890 If I take a bath in salt water it does not suit me 469 00:28:49,160 --> 00:28:52,800 So I am paying RS 2000 and buying water 470 00:28:53,650 --> 00:28:56,260 If you want, you pay and get water 471 00:28:56,590 --> 00:28:57,190 Understood? 472 00:28:58,090 --> 00:28:59,220 Sadhana 473 00:29:00,160 --> 00:29:02,490 You don’t know whom you are locking horns with 474 00:29:02,960 --> 00:29:05,860 Time to get some brand new clothes 475 00:29:06,450 --> 00:29:08,530 Who is this parking the vehicle right in the middle? 476 00:29:08,590 --> 00:29:10,840 Instead of the middle can I park it in your mouth? 477 00:29:12,010 --> 00:29:14,600 What are you doing in my area? I will fly pigeons on your face. Get out of here 478 00:29:14,870 --> 00:29:17,650 This is the pick up point for Sadhana madam 479 00:29:17,750 --> 00:29:19,840 It’s her order to park the car here 480 00:29:20,460 --> 00:29:23,010 Bro, the election money is playing in full swing 481 00:29:23,100 --> 00:29:25,140 We need not go for jobs for at least a month 482 00:29:25,610 --> 00:29:26,500 We can have a blast! 483 00:29:26,820 --> 00:29:28,520 I need to go for the job Move the vehicle 484 00:29:28,590 --> 00:29:29,090 Hello! 485 00:29:29,670 --> 00:29:32,150 Madam gives RS 500 above the meter 486 00:29:32,330 --> 00:29:35,800 I am watching you, you’re talking like *#$& 487 00:29:36,070 --> 00:29:38,050 Move the vehicle else will stamp it over 488 00:29:38,200 --> 00:29:39,740 Keep quite. Madam is coming 489 00:29:43,530 --> 00:29:45,090 What’s this they are wearing coordinated costumes 490 00:29:45,180 --> 00:29:46,640 Still their dresses are incomplete! 491 00:29:47,470 --> 00:29:49,150 It stinks of garbage 492 00:29:49,290 --> 00:29:51,320 For our standards should we live here? 493 00:29:51,320 --> 00:29:52,600 You don’t have to, you can live in the graveyard 494 00:29:52,630 --> 00:29:56,890 Ignore him, we should live in posh areas like Poes garden 495 00:29:57,100 --> 00:29:59,080 At the age of being in the pyre he wants to be in Poes garden 496 00:29:59,220 --> 00:30:02,180 Alexa play the song ( old Tamil song mocking them) 497 00:30:02,420 --> 00:30:03,520 Who is Alexa? 498 00:30:03,520 --> 00:30:04,870 Must be her dad's mistress 499 00:30:08,000 --> 00:30:08,680 Awesome dear 500 00:30:10,460 --> 00:30:12,010 Come on, dear 501 00:30:12,430 --> 00:30:13,330 Leave 502 00:30:15,010 --> 00:30:18,540 We were struggling but the entire area was glorifying her 503 00:30:18,830 --> 00:30:19,310 #New moon Festival 504 00:30:20,750 --> 00:30:21,660 # Cricket 505 00:30:23,630 --> 00:30:24,930 Let’s take a selfie 506 00:30:25,010 --> 00:30:27,180 We decided to show her who is the real show off! 507 00:30:27,290 --> 00:30:28,920 We have donated RS 5000 for the temple offering 508 00:30:29,040 --> 00:30:30,710 Are you delighted with the flex hoarding? 509 00:30:30,770 --> 00:30:31,830 Yes! Looks good 510 00:30:32,620 --> 00:30:35,370 Why can’t you just say Puncture? You say it’s Puncture alias Puncture 511 00:30:35,430 --> 00:30:36,950 You call yourself Firework alias Sakthi 512 00:30:37,060 --> 00:30:39,630 I don’t have a second name That’s why 513 00:30:39,940 --> 00:30:40,900 Get lost 514 00:30:40,990 --> 00:30:42,990 Now you will know who’s eminent in this area 515 00:30:43,030 --> 00:30:44,180 When she sees our banner 516 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 RS 10000 for porridge drinking 517 00:30:50,020 --> 00:30:51,180 Sadhana Sha 518 00:30:51,330 --> 00:30:52,760 As if she’s from the family that ruled the capital 519 00:30:52,850 --> 00:30:57,040 Changing it from a porridge pouring to a porridge drinking festival 520 00:30:57,090 --> 00:31:02,570 We invite Sadhana Sha to bring cheer and joy to this area 521 00:31:02,920 --> 00:31:06,690 Sadhana madam is going to drink the porridge now. Is everyone ready? 522 00:31:06,870 --> 00:31:09,320 "3 2 1" 523 00:31:16,030 --> 00:31:19,550 A special thanks to all who have come for this porridge drinking festival 524 00:31:19,930 --> 00:31:25,400 I can’t participate in today’s musical function 525 00:31:25,450 --> 00:31:27,870 As my owner is traveling abroad 526 00:31:27,940 --> 00:31:36,520 I am responsible for his movable and immovable properties 527 00:31:37,010 --> 00:31:38,400 We will be responsible to bring it down 528 00:31:38,480 --> 00:31:41,080 We went there to damage her academy 529 00:31:41,200 --> 00:31:44,600 The police who came to investigate made us informers and roped us with her 530 00:31:44,890 --> 00:31:46,690 You are police informers? 531 00:31:47,550 --> 00:31:48,350 Reduce the shock 532 00:31:48,410 --> 00:31:52,470 To find the cups stolen under your management I have assigned two informers 533 00:31:52,980 --> 00:31:54,510 See my informers 534 00:31:56,270 --> 00:31:57,270 Notice their style 535 00:31:59,000 --> 00:32:01,360 They are the useless scoundrels near my house 536 00:32:01,390 --> 00:32:02,830 They are not worthy of a penny 537 00:32:02,940 --> 00:32:04,960 For a person drawing 70K I don’t need their help 538 00:32:05,140 --> 00:32:07,560 Didn't I give you a clue that thieves used sneezing powder 539 00:32:07,560 --> 00:32:08,470 These guys are useless 540 00:32:08,480 --> 00:32:09,740 That’s from your point of view 541 00:32:10,140 --> 00:32:12,560 From my point of view they are good informers 542 00:32:12,700 --> 00:32:14,090 Greetings. I'm fine 543 00:32:14,120 --> 00:32:15,160 What’s this ? 544 00:32:15,570 --> 00:32:16,970 - Handle - Did she ask police to handle her? 545 00:32:17,020 --> 00:32:19,630 No it’s the handle of the cup lost by your owner 546 00:32:20,650 --> 00:32:22,140 You know who found it? 547 00:32:22,250 --> 00:32:24,000 My intelligent informers 548 00:32:25,330 --> 00:32:25,870 Yes baby 549 00:32:26,390 --> 00:32:28,920 Irrespective of what you say I won’t go with them 550 00:32:29,570 --> 00:32:32,720 Don’t you have to change the taint on you 551 00:32:36,660 --> 00:32:37,470 It has to change 552 00:32:37,540 --> 00:32:39,580 Then you should travel with them 553 00:32:39,850 --> 00:32:43,100 She was boasting of her 70K salary 554 00:32:43,340 --> 00:32:46,300 Just see I will make her spend the entire 70K on us 555 00:32:47,070 --> 00:32:50,160 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 556 00:32:51,110 --> 00:32:52,980 Will the thief be in such places? 557 00:32:53,000 --> 00:32:54,370 Will the thief be on the streets? 558 00:32:54,430 --> 00:32:57,050 He will come to places like this to spend the money. Come inside 559 00:33:00,430 --> 00:33:05,080 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 560 00:33:05,460 --> 00:33:10,020 You are slightly glamours So what’s the big deal 561 00:33:10,490 --> 00:33:15,200 You’re a XXL torture You are the movie running theater 562 00:33:15,600 --> 00:33:20,040 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 563 00:33:20,680 --> 00:33:25,550 If you cover her with a cloth she’s a tiger If you catch her with a net she’s a rat 564 00:33:25,650 --> 00:33:27,840 If you offer her grains she will fly away like a pigeon 565 00:33:27,910 --> 00:33:30,100 She’s the smart kid 566 00:33:30,740 --> 00:33:35,470 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 567 00:33:35,790 --> 00:33:37,930 She will give us the same glares 568 00:33:37,990 --> 00:33:39,800 My goodness she’s a tough nut 569 00:33:41,260 --> 00:33:46,230 She’s a cool smart pants 570 00:33:46,290 --> 00:33:51,090 She’s a jubilant gem 571 00:33:51,410 --> 00:33:56,460 She’s a cool smart pants 572 00:33:56,550 --> 00:34:01,340 She’s a jubilant gem 573 00:34:02,520 --> 00:34:07,280 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 574 00:34:07,540 --> 00:34:12,010 You are slightly glamours So what’s the big deal 575 00:34:12,510 --> 00:34:17,550 You’re a XXL torture You are the movie running theater 576 00:34:17,740 --> 00:34:22,200 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 577 00:34:42,710 --> 00:34:47,570 The headquarters of cheating I am way smarter than you 578 00:34:47,660 --> 00:34:52,360 Your head weight add eight kilos to you 579 00:34:52,720 --> 00:34:57,430 There’s no business to insta if you are not there 580 00:34:57,820 --> 00:35:02,490 In installments I will burn your money my dear 581 00:35:03,030 --> 00:35:05,450 She’s a doll for me now 582 00:35:05,530 --> 00:35:08,120 It’s now our job to steal 583 00:35:08,210 --> 00:35:10,210 The town will be painted red of my smart pants 584 00:35:10,440 --> 00:35:12,750 She’s the smart kid 585 00:35:13,150 --> 00:35:18,070 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 586 00:35:18,160 --> 00:35:22,330 She will give us the same glares My goodness she’s a tough nut 587 00:35:23,370 --> 00:35:28,210 She’s a cool smart pants 588 00:35:28,480 --> 00:35:33,650 She’s a jubilant gem 589 00:35:33,720 --> 00:35:38,440 She’s a cool smart pants 590 00:35:38,510 --> 00:35:44,380 She’s a jubilant gem 591 00:35:44,670 --> 00:35:49,460 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 592 00:35:49,750 --> 00:35:54,520 You are slightly glamours So what’s the big deal 593 00:35:54,750 --> 00:35:59,530 You’re a XXL torture You are the movie running theater 594 00:35:59,750 --> 00:36:04,350 Your are the daughter of Peter How much is the juice? 595 00:36:14,700 --> 00:36:15,940 How much is the juice? 596 00:36:16,110 --> 00:36:17,020 RS 200 597 00:36:19,250 --> 00:36:19,960 With the glass? 598 00:36:20,460 --> 00:36:21,500 Rs 500 599 00:36:23,040 --> 00:36:24,000 It will be fine 600 00:36:25,290 --> 00:36:27,020 - Cheers! - Uh-oh! It broke 601 00:36:27,350 --> 00:36:29,590 - Sorry Cylinder! - The accounts will tally 602 00:36:30,120 --> 00:36:35,060 Until we recover everything from the accused your salary will not be 70K 603 00:36:35,160 --> 00:36:36,290 It will be 7K 604 00:36:36,460 --> 00:36:38,470 It you try to go elsewhere for a job 605 00:36:39,050 --> 00:36:40,740 Your certificates are all with us 606 00:36:40,810 --> 00:36:42,260 How dare he refuse to give my certificates! 607 00:36:42,550 --> 00:36:44,080 - Firework - Who is it? 608 00:36:44,610 --> 00:36:45,270 Puncture 609 00:36:45,450 --> 00:36:46,420 Coming. In a minute 610 00:36:47,730 --> 00:36:48,910 The missing cheque 611 00:36:50,780 --> 00:36:52,610 If it’s open will you just barge in 612 00:36:52,740 --> 00:36:53,470 What’s this ? 613 00:36:54,740 --> 00:36:59,810 This? Puncture is basically a sports person 614 00:36:59,900 --> 00:37:02,450 They gave it to him when he was man of the match 615 00:37:03,060 --> 00:37:03,560 What sport? 616 00:37:05,800 --> 00:37:06,480 Pubg 617 00:37:06,670 --> 00:37:08,900 - Pubg sport! - Pubg sport? 618 00:37:08,930 --> 00:37:09,430 Of course 619 00:37:09,740 --> 00:37:12,980 They are jumping, running, chasing,shooting. It’s a sport 620 00:37:14,190 --> 00:37:16,930 Then why have they given the cheque in the name of my boss Nilan 621 00:37:17,650 --> 00:37:18,760 Is it written like that? 622 00:37:19,730 --> 00:37:21,610 He must have given so they must have put his name 623 00:37:21,690 --> 00:37:24,250 You have stolen the cheque and lying to me 624 00:37:24,420 --> 00:37:27,270 What’s this noise? Won’t you let me relieve in peace? 625 00:37:27,370 --> 00:37:30,860 He’s telling you and you are questioning him. 626 00:37:31,120 --> 00:37:32,760 Puncture! 627 00:37:32,830 --> 00:37:35,550 You’re doubting us? Won’t you believe us? 628 00:37:36,840 --> 00:37:37,960 It’s the washroom cup 629 00:37:38,030 --> 00:37:41,880 It’s shinning because of the fantastic maintenance 630 00:37:42,430 --> 00:37:43,790 It’s not the washroom cup 631 00:37:43,900 --> 00:37:46,030 It’s my boss cup, it’s his sentimental cup 632 00:37:46,160 --> 00:37:49,090 For a year, I polished it everyday 633 00:37:50,530 --> 00:37:52,270 Bro, she found out 634 00:37:52,530 --> 00:37:54,800 - I told you so many times to throw it out - Then how will I clean up? 635 00:37:54,840 --> 00:37:56,190 Run you crack head! 636 00:37:56,690 --> 00:37:59,590 You both are the ones who stole at our academy 637 00:38:00,260 --> 00:38:02,570 Wait I will get you caught with the police right now 638 00:38:02,960 --> 00:38:03,850 Call him 639 00:38:04,220 --> 00:38:06,000 Before that there’s a short film. Do you want to see it? 640 00:38:06,190 --> 00:38:07,540 It will be interesting 641 00:38:11,590 --> 00:38:12,090 Here 642 00:38:12,810 --> 00:38:14,070 Hold it. It will be comfortable 643 00:38:14,130 --> 00:38:16,810 Hey owner do you have a conscience? 644 00:38:17,000 --> 00:38:18,500 Or at least some brains 645 00:38:18,650 --> 00:38:21,300 If you had why would you make that dumb guy the manager 646 00:38:21,530 --> 00:38:23,190 He’s asking me to sweep, to mop 647 00:38:23,560 --> 00:38:26,080 And he’s asking me to polish the cup that you got 648 00:38:26,180 --> 00:38:29,350 Watch one day I will get people to steal it and will then dump it at the dump yard 649 00:38:29,410 --> 00:38:30,390 Is it nice? 650 00:38:30,940 --> 00:38:35,180 At the palatial bungalow young girl’s street dance 651 00:38:35,220 --> 00:38:36,850 We will also tell the police 652 00:38:36,910 --> 00:38:39,520 It was this girl who drew the plan for us and asked us to steal 653 00:38:39,640 --> 00:38:42,870 You are in the opposite house. The manager already doubts you 654 00:38:43,020 --> 00:38:44,460 The police will easily believe it 655 00:38:44,680 --> 00:38:48,390 They will handcuff you. They will drag you across the streets 656 00:38:48,480 --> 00:38:51,810 Those who kept the flex for you. Sadhana sha army 657 00:38:51,880 --> 00:38:53,720 They will smear your flex with cow dung 658 00:38:53,990 --> 00:38:56,430 From the time you got this job, how audacious you were 659 00:38:56,490 --> 00:38:58,380 That’s why we did this. Got it? 660 00:38:58,440 --> 00:39:00,530 You created a ruckus. In return I created a ruckus 661 00:39:00,750 --> 00:39:01,860 That's it. Go now 662 00:39:03,370 --> 00:39:04,260 Hey Cylinder! 663 00:39:06,280 --> 00:39:09,440 Broccoli! Do you want some broccoli 664 00:39:09,670 --> 00:39:11,520 There’s the five liter shampoo 665 00:39:11,820 --> 00:39:13,690 No give me the one rupee sachet 666 00:39:16,990 --> 00:39:20,150 Bro, as this Sadhana has toned down 667 00:39:20,360 --> 00:39:21,830 The entire neighborhood is dull 668 00:39:23,290 --> 00:39:24,390 Where's everyone? 669 00:39:24,660 --> 00:39:26,360 Yes. The whole place looks empty 670 00:39:26,410 --> 00:39:28,190 You seem to have feelings for that girl 671 00:39:28,420 --> 00:39:29,730 Feelings? 672 00:39:29,850 --> 00:39:31,370 Never 673 00:39:31,440 --> 00:39:34,370 My eyes are always sturdy. It never waters 674 00:39:35,060 --> 00:39:38,740 Bro that hot head is talking to the rouges 675 00:39:38,830 --> 00:39:40,430 What are they doing here? 676 00:39:42,450 --> 00:39:44,690 Bro, I think they are coming for us 677 00:39:45,110 --> 00:39:45,940 Let’s check 678 00:39:48,890 --> 00:39:50,110 - Hey Sadhana - Here 679 00:39:50,390 --> 00:39:51,750 Why are you giving them money? 680 00:39:51,960 --> 00:39:53,720 Why do you care? 681 00:39:54,020 --> 00:39:56,000 Because of you guys my certificate is locked up 682 00:39:56,250 --> 00:39:58,290 I thought I will steal it with their help 683 00:39:58,510 --> 00:39:59,930 I got a job in another place 684 00:40:00,130 --> 00:40:01,890 1 lakh salary, certificate must 685 00:40:02,500 --> 00:40:04,390 If I ask they wont give. That’s why 686 00:40:05,980 --> 00:40:08,410 We will get the file Send them back 687 00:40:08,750 --> 00:40:10,350 It’s because of us that you have this trouble 688 00:40:10,430 --> 00:40:11,930 We will get it for you Send them away 689 00:40:12,810 --> 00:40:13,850 What's Cylinder thinking? 690 00:40:15,390 --> 00:40:16,520 - One minute - Yeah 691 00:40:17,350 --> 00:40:17,850 Get out 692 00:40:17,880 --> 00:40:18,530 Get out 693 00:40:18,650 --> 00:40:22,440 - Hey Puncture - You are taking away our client! 694 00:40:22,710 --> 00:40:23,830 Hey! 695 00:40:24,100 --> 00:40:27,130 I will bathe you without water and will wipe you without towel 696 00:40:27,190 --> 00:40:29,620 Leave. We know how to take care of our area girl 697 00:40:29,780 --> 00:40:31,010 - Am I right, dude? - Damn it! 698 00:40:31,400 --> 00:40:34,900 Area? If I slit you 699 00:40:36,730 --> 00:40:37,740 Should I hold it? 700 00:40:44,250 --> 00:40:46,450 Do you know what’s kung fu? 701 00:40:46,500 --> 00:40:48,140 He’s a black belt in it 702 00:40:48,230 --> 00:40:50,790 He’s showing us a circus. Let’s teach him a lesson 703 00:40:50,880 --> 00:40:51,680 Come on 704 00:40:51,810 --> 00:40:53,400 - Police - Bro, they got scared 705 00:40:53,540 --> 00:40:55,720 Come Will come later 706 00:40:55,820 --> 00:40:57,420 Why? Come now 707 00:40:58,360 --> 00:40:59,910 - Police! Police! - Who cares! 708 00:41:00,400 --> 00:41:00,900 Sir 709 00:41:01,790 --> 00:41:02,880 Is sister fine? 710 00:41:03,460 --> 00:41:05,710 You have become friends? 711 00:41:05,890 --> 00:41:07,830 We sing the song of friendship 712 00:41:07,950 --> 00:41:09,610 Don’t let go of him. He’s a brilliant boy 713 00:41:10,150 --> 00:41:11,820 He won't spare the audio thief 714 00:41:11,970 --> 00:41:13,460 - Like you will ever do that! - Come 715 00:41:14,190 --> 00:41:16,000 There’s a spark on his face 716 00:41:16,100 --> 00:41:18,330 Till this man is the police there’s no problem for us 717 00:41:19,140 --> 00:41:22,840 Then take the file and burn down everything 718 00:41:23,120 --> 00:41:24,920 If my file alone goes missing they will have their doubts 719 00:41:25,630 --> 00:41:28,220 Bro, she’s a seasoned house burner 720 00:41:29,070 --> 00:41:33,620 So you took that girl’s file and burnt down the place 721 00:41:34,720 --> 00:41:36,320 This is your file right? Here 722 00:41:37,200 --> 00:41:37,700 Thank you 723 00:41:37,890 --> 00:41:40,180 Also don’t quit immediately from the job 724 00:41:40,220 --> 00:41:42,750 Just go for few days. Then quietly leave the job 725 00:41:43,870 --> 00:41:44,660 Did you call me? 726 00:41:45,220 --> 00:41:46,600 - No - That’s fine 727 00:41:46,740 --> 00:41:49,110 Puncture told me that you have taken great pain to get the file 728 00:41:49,150 --> 00:41:50,470 She might develop feelings for you 729 00:41:50,530 --> 00:41:53,620 Look Cylinder, basically I don’t like this nonsense 730 00:41:54,420 --> 00:41:54,920 Get lost 731 00:41:54,990 --> 00:41:56,010 Cool buddy. Take care 732 00:41:56,120 --> 00:41:57,130 A lemon juice for me 733 00:41:57,180 --> 00:41:58,360 - Bro, what did she say? - She said "Get lost!" 734 00:41:58,440 --> 00:41:59,140 Cool buddy! 735 00:42:05,980 --> 00:42:08,550 No need for a complaint. We will take care of it 736 00:42:08,640 --> 00:42:10,670 I enquired about the Kanyakumari 737 00:42:10,780 --> 00:42:12,710 She was in Kerala sub jail for 6 years 738 00:42:12,900 --> 00:42:14,620 Then they shifted her to Kannur Jail 739 00:42:14,830 --> 00:42:15,900 Have asked for the details 740 00:42:20,130 --> 00:42:22,280 - Hello - Sir , retired commissioner Gangadharan? 741 00:42:22,390 --> 00:42:23,080 Yes 742 00:42:23,210 --> 00:42:25,520 Sir you enquired about Kanyakumari 743 00:42:25,760 --> 00:42:28,030 - She was released 4 days ago - Thank you 744 00:42:28,430 --> 00:42:30,230 Nilan, she was released 4 days back 745 00:42:30,450 --> 00:42:32,890 Your doubts are right. The one who came was Kanyakumari 746 00:42:40,000 --> 00:42:41,440 Did this work for you? 747 00:42:41,700 --> 00:42:43,000 It won’t work for me 748 00:42:43,700 --> 00:42:47,800 She get 70K, for her a guy who gets 90K will suit best 749 00:42:47,900 --> 00:42:51,690 For our range, we need to work hard 750 00:42:51,770 --> 00:42:53,160 Work hard? 751 00:42:53,380 --> 00:42:55,840 Is it easy to steal? Do you know how much we need to work for that? 752 00:42:55,880 --> 00:42:57,260 True true that’s our duty 753 00:42:57,300 --> 00:43:01,200 With this hard earned money the girl should know how to run the family 754 00:43:01,260 --> 00:43:03,820 Else it should be someone sharp who runs the business with me 755 00:43:03,860 --> 00:43:04,470 Then it will be double okay 756 00:43:04,970 --> 00:43:07,650 I am proud to have brought you up 757 00:43:07,680 --> 00:43:08,800 Thank you buddy 758 00:43:08,850 --> 00:43:09,890 Fine you said 759 00:43:10,230 --> 00:43:14,200 Neither Love nor money invoved yet you have risked so much and burnt it down 760 00:43:14,310 --> 00:43:16,030 If your face gets caught on CCTV 761 00:43:16,100 --> 00:43:20,100 Are we animals at the zoo to show our faces to the camera 762 00:43:22,000 --> 00:43:23,840 Who is this? Looking just like a monkey 763 00:43:23,910 --> 00:43:25,610 Sir, a person’s face is captured here 764 00:43:26,750 --> 00:43:29,290 Dad Our MMA website is blocked 765 00:43:29,610 --> 00:43:32,590 They spoke to me from the technical department. What’s happening dad? 766 00:43:33,200 --> 00:43:34,000 What’s happening? 767 00:43:34,090 --> 00:43:35,460 I will take care. You go 768 00:43:39,830 --> 00:43:42,210 One person has covered his face cleverly and escaped 769 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 If two people have come along 770 00:43:56,060 --> 00:43:57,380 Then she has some major plans 771 00:43:58,650 --> 00:44:00,170 Sorry sir. I am late 772 00:44:00,240 --> 00:44:03,730 I offered prayers for the MMA to go well 773 00:44:03,900 --> 00:44:04,860 Here’s the offering 774 00:44:08,550 --> 00:44:10,980 I told them to burn the files They have burnt the academy 775 00:44:13,290 --> 00:44:14,020 Puncture 776 00:44:15,690 --> 00:44:17,040 We should not spare her 777 00:44:17,200 --> 00:44:17,700 Nilan 778 00:44:18,120 --> 00:44:20,220 Leave it I will handle this. You take care of MMA 779 00:44:24,960 --> 00:44:25,610 Greetings sir 780 00:44:25,740 --> 00:44:27,280 Unofficially I need a small favor 781 00:44:27,360 --> 00:44:29,590 Why are you using such phrases. Please tell will get it done 782 00:44:29,790 --> 00:44:31,860 I will send a photo of a lady through WhatsApp 783 00:44:31,950 --> 00:44:32,450 Yes sir 784 00:44:32,510 --> 00:44:34,430 Our men need to find her 785 00:44:34,590 --> 00:44:35,180 Definitely sir 786 00:44:35,290 --> 00:44:37,610 Either alive or dead 787 00:44:37,680 --> 00:44:38,180 Alright sir 788 00:44:38,750 --> 00:44:39,490 Get your license 789 00:44:40,020 --> 00:44:42,360 I don’t have proper papers. If they catch me they will fine me heavily 790 00:44:42,410 --> 00:44:44,580 Please get down. Your address is close by 791 00:44:44,800 --> 00:44:47,080 Please get down. It’s just close by 792 00:44:47,370 --> 00:44:49,030 Nearby sir 793 00:44:49,590 --> 00:44:50,960 - Leave - Okay sir. Thanks 794 00:44:51,100 --> 00:44:52,110 Lady! Come here 795 00:44:52,540 --> 00:44:53,040 Come 796 00:44:53,160 --> 00:44:55,160 Which locality? Where’s your house? 797 00:44:55,250 --> 00:44:56,680 Just close by in Kanchipuram 798 00:44:56,790 --> 00:44:57,740 Where are going at this time? 799 00:44:57,870 --> 00:44:58,710 To my relatives house 800 00:44:58,730 --> 00:44:59,680 What’s in your bag? 801 00:44:59,760 --> 00:45:00,940 Just clothes 802 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 Open your bag 803 00:45:02,550 --> 00:45:04,730 Wait, that Cylinder is caling me 804 00:45:04,830 --> 00:45:05,650 Show what’s inside 805 00:45:05,900 --> 00:45:06,400 Hello 806 00:45:06,450 --> 00:45:08,800 I told you to just burn the files. There’s another woman who has come with you 807 00:45:09,030 --> 00:45:10,180 I didn’t take anyone with me 808 00:45:10,220 --> 00:45:11,890 - You didn’t? - Did I say that in Hindi? 809 00:45:11,930 --> 00:45:13,290 Alright. Be careful 810 00:45:13,550 --> 00:45:15,330 Oh! I know how to take care of myself 811 00:45:15,540 --> 00:45:16,820 I will blow it once please 812 00:45:17,020 --> 00:45:18,530 - Please sir - Me? 813 00:45:18,950 --> 00:45:20,220 Let me do it first 814 00:45:21,390 --> 00:45:23,430 Careful don’t suck up the machine 815 00:45:23,890 --> 00:45:24,710 There's nothing, sir 816 00:45:27,490 --> 00:45:29,790 - How come you have so much cash? - It’s my cash 817 00:45:30,160 --> 00:45:32,250 - You need to see the higher officer - Hang up. I'll take care 818 00:45:32,630 --> 00:45:33,560 Shut up 819 00:45:33,780 --> 00:45:35,160 I felt something was fishy when I saw you 820 00:45:38,160 --> 00:45:39,850 Take everything and follow me 821 00:45:41,190 --> 00:45:43,550 Sir, the driver must not be drunk but the passengers can be 822 00:45:43,580 --> 00:45:45,250 Here sir, you're looking for this, right? 823 00:45:45,470 --> 00:45:47,690 - You guys go home. I'll come later - Aren't you coming with us? 824 00:45:48,460 --> 00:45:50,590 Buy more booze while coming home 825 00:45:51,380 --> 00:45:52,300 - Sir - What is it? 826 00:45:52,420 --> 00:45:54,230 That lady has a lot of money 827 00:45:54,350 --> 00:45:55,570 She appears to be strange 828 00:45:56,680 --> 00:45:57,180 Who is that? 829 00:45:58,280 --> 00:45:59,820 I asked her to come behind 830 00:46:01,070 --> 00:46:03,260 She was here. It was this lady 831 00:46:04,150 --> 00:46:06,100 - This one? - Yes 832 00:46:21,840 --> 00:46:22,420 Leave it 833 00:46:27,320 --> 00:46:30,130 You look like a respectable person 834 00:46:30,430 --> 00:46:33,590 Just give the bag and leave. It’s best for both of us 835 00:46:50,450 --> 00:46:52,060 My hand! My hand! 836 00:46:52,170 --> 00:46:54,170 Let go of my hand! It won't look good if I hit you 837 00:47:24,380 --> 00:47:25,760 It’s intimidating? 838 00:47:28,640 --> 00:47:32,260 You don’t know about me. Get lost. I am sparing you out of pity 839 00:47:34,550 --> 00:47:36,780 Looks like someone we know 840 00:47:37,360 --> 00:47:39,420 What Bro? Did you manage to get something 841 00:47:39,940 --> 00:47:41,200 Well, dude... 842 00:47:41,830 --> 00:47:45,540 I went. Think that lady is awesome. She just gathered over a dozen people 843 00:47:45,870 --> 00:47:48,050 That’s why just handled them and came 844 00:47:48,250 --> 00:47:49,430 Who, you? 845 00:47:49,930 --> 00:47:50,970 I saw it 846 00:47:51,350 --> 00:47:55,410 I saw your style. I also her supremacy there 847 00:47:55,720 --> 00:47:57,010 Look, he's feeling embarrassed 848 00:47:57,050 --> 00:47:59,270 When we when to pee we saw it 849 00:48:01,660 --> 00:48:03,000 Don’t talk about this to anyone 850 00:48:03,070 --> 00:48:05,840 She might be a rowdy baby 851 00:48:05,910 --> 00:48:10,710 In our job if we get caught we are doomed 852 00:48:11,060 --> 00:48:13,000 Aren't you ashamed to talk like this? 853 00:48:13,580 --> 00:48:15,950 That lady has loads of money 854 00:48:16,060 --> 00:48:19,470 Thought I'll trap her somehow but she got me 855 00:48:35,900 --> 00:48:36,900 - Sir - Yes Sanjeevi 856 00:48:37,300 --> 00:48:39,440 - Sir we saw the lady in the picture - Okay 857 00:48:39,450 --> 00:48:40,660 But when we tried to catch her 858 00:48:40,740 --> 00:48:42,150 Just say it! 859 00:48:42,680 --> 00:48:44,300 She was hurt on the head and she died 860 00:48:44,360 --> 00:48:46,030 We were about to do that 861 00:48:46,180 --> 00:48:48,410 You bring the corpse to Ennore yard. We will talk there 862 00:48:48,640 --> 00:48:49,140 Okay sir 863 00:48:52,580 --> 00:48:54,680 If we take her there it’s of no use 864 00:48:54,810 --> 00:48:55,920 If we finish her off 865 00:48:56,420 --> 00:48:58,100 At least we will get that money 866 00:48:58,510 --> 00:49:00,710 Let's get done with this. These guys! 867 00:49:04,100 --> 00:49:05,300 Get down 868 00:49:05,410 --> 00:49:07,400 The station is close by. You need to sign 869 00:49:07,660 --> 00:49:08,220 Get down 870 00:49:19,710 --> 00:49:22,020 The police are going to do something. Take a video of it 871 00:49:24,830 --> 00:49:25,740 Give that bag 872 00:49:26,580 --> 00:49:27,510 Give it! 873 00:49:27,870 --> 00:49:28,720 Zoom 874 00:49:28,820 --> 00:49:29,830 If you don’t give it 875 00:49:32,010 --> 00:49:32,510 Give it! 876 00:49:36,490 --> 00:49:38,170 Hey, trying to assault the police! 877 00:50:38,150 --> 00:50:39,950 Just see how viral this is going to be 878 00:50:53,480 --> 00:50:55,060 It's fake one 879 00:50:58,380 --> 00:50:59,820 This is the real one 880 00:51:00,410 --> 00:51:01,910 It's not fake. It's real 881 00:51:07,270 --> 00:51:08,440 This is Adimurai 882 00:51:08,620 --> 00:51:10,560 Mother of all martial arts 883 00:51:10,930 --> 00:51:13,730 Adimurai evolved from South of India in Tamilnadu 884 00:51:13,980 --> 00:51:15,150 It’s the mother of all self defense martial arts 885 00:51:15,600 --> 00:51:21,140 From Adimurai evolved Cailat, Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri 886 00:51:21,350 --> 00:51:25,500 All these have transformed world wide as Silat, Karate, Judo, Akiton 887 00:51:26,080 --> 00:51:28,660 Our Muay Thai also evolved from Adimurai. 888 00:51:29,150 --> 00:51:32,210 When foreigners conquered India they banned Adimurai 889 00:51:32,500 --> 00:51:35,720 Slowly it vanished from the Indian soil 890 00:51:36,240 --> 00:51:37,750 People started to forget it 891 00:51:37,970 --> 00:51:42,320 Now when I see someone performing it with such precision 892 00:51:42,410 --> 00:51:43,520 I am taken aback 893 00:51:49,550 --> 00:51:52,530 How’s it? When you tried to catch her, she got hurt on the head and died 894 00:51:53,120 --> 00:51:54,100 - Sorry sir - You! 895 00:51:54,390 --> 00:51:56,710 As they tried to extract money and since the video went viral 896 00:51:56,810 --> 00:51:59,780 The commissioner asked the case to closed as the fault was on them 897 00:52:02,090 --> 00:52:03,440 Your treatment won’t work 898 00:52:04,410 --> 00:52:05,620 Adimurai will only cure it 899 00:52:09,970 --> 00:52:11,440 As the academy was hit by fire 900 00:52:12,570 --> 00:52:15,190 They fear the safety of the players and ask us to shut down MMA 901 00:52:16,790 --> 00:52:19,130 I am going to meet the technical director in person 902 00:52:20,060 --> 00:52:21,790 By the time I am back from Bangkok 903 00:52:22,250 --> 00:52:24,120 I should hear the news that she’s dead 904 00:52:36,270 --> 00:52:37,690 Who are you? What do you want? 905 00:52:38,440 --> 00:52:38,940 This? 906 00:52:40,190 --> 00:52:40,690 This one? 907 00:52:41,270 --> 00:52:43,410 My son Puncture, my older son Firework 908 00:52:43,460 --> 00:52:45,300 That’s me Kolusu. How’s the combo? 909 00:52:48,380 --> 00:52:50,930 If I had taken something from you, let me know will return it 910 00:52:51,150 --> 00:52:53,030 Don’t come in search and hit me 911 00:52:53,250 --> 00:52:55,030 Are you new to the job? 912 00:53:05,070 --> 00:53:05,900 Forgive me 913 00:53:07,380 --> 00:53:08,380 It was my situation 914 00:53:09,030 --> 00:53:10,730 I brought him up a thief 915 00:53:13,120 --> 00:53:14,160 I thought he was dead 916 00:53:15,380 --> 00:53:17,300 You have brought him back in-front of my eyes 917 00:53:17,470 --> 00:53:18,560 I don’t know how to say... 918 00:53:21,980 --> 00:53:22,570 Where is he? 919 00:53:22,930 --> 00:53:25,400 - Take a big one - Big 920 00:53:25,640 --> 00:53:27,170 - This? - Ok,bro 921 00:53:27,230 --> 00:53:28,330 Don't snatch like monkey! 922 00:53:28,720 --> 00:53:32,050 In matters of food I am a monkey 923 00:53:32,130 --> 00:53:34,090 I didn’t deny that 924 00:53:35,190 --> 00:53:37,610 One guy is eyeing me for long 925 00:53:37,890 --> 00:53:38,980 Let me check him out 926 00:53:39,030 --> 00:53:41,060 - Go! Got Kinder joy? - I don't sell those 927 00:53:41,210 --> 00:53:42,310 Then why run a shop like this? 928 00:53:42,340 --> 00:53:44,730 What dear ? You’re eyeing me for long? 929 00:53:44,800 --> 00:53:47,010 I want to check if you are the same monkey face? 930 00:53:47,300 --> 00:53:49,380 Hey that’s me 931 00:53:49,460 --> 00:53:51,620 The quality is so far. Can’t you get a new phone? 932 00:53:52,400 --> 00:53:55,690 He burnt the academy and look at his audacity 933 00:53:55,780 --> 00:53:58,450 Bro they found out that we burnt down the academy 934 00:53:58,500 --> 00:53:59,190 Catch them 935 00:53:59,280 --> 00:54:01,000 - Dude, take off! - Bro, run! 936 00:54:01,080 --> 00:54:02,130 Catch them! 937 00:54:12,510 --> 00:54:19,410 ( recorded message to recharge the phone) 938 00:54:20,120 --> 00:54:21,340 There’s no signal 939 00:54:21,890 --> 00:54:24,830 They should be roaming somewhere around. Wait here will get them 940 00:54:25,060 --> 00:54:28,090 Yes it’s a good salary. They want me to join in two days 941 00:54:33,450 --> 00:54:34,570 Ms. Sumathi, you've put on weight 942 00:54:34,630 --> 00:54:36,020 Firecracker, you'll explode soon 943 00:54:36,110 --> 00:54:37,820 But looks like you'll explode first 944 00:54:39,870 --> 00:54:40,680 Did see two guys run this way? 945 00:54:40,780 --> 00:54:43,020 They went to the right! 946 00:54:49,630 --> 00:54:50,270 Tell me 947 00:54:50,470 --> 00:54:52,380 How many times should I call? Won’t you answer ? 948 00:54:52,480 --> 00:54:53,680 Four times! What’s it? 949 00:54:53,700 --> 00:54:55,910 That day I asked about that lady. You said you didn’t know 950 00:54:55,980 --> 00:54:59,120 Now she’s in your house. What are you both plotting ? 951 00:54:59,250 --> 00:55:01,940 We are running for our life. They have identified punture's face 952 00:55:02,000 --> 00:55:05,360 If I get caught, I will definitely rope you and your father in 953 00:55:07,130 --> 00:55:09,080 Come soon. They are here 954 00:55:09,150 --> 00:55:10,780 We have been hiding for a long time 955 00:55:18,850 --> 00:55:19,350 Hello 956 00:55:19,390 --> 00:55:20,960 Sir, I saw the lady who came to kill you 957 00:55:21,370 --> 00:55:22,510 Saw her? Where? 958 00:55:23,520 --> 00:55:24,510 Ennore yard 959 00:55:25,240 --> 00:55:25,960 I will take care 960 00:55:26,650 --> 00:55:27,280 Yes Nilan 961 00:55:27,310 --> 00:55:30,250 Ganga I got the information that Kanyakumari is in Ennore yard 962 00:55:30,420 --> 00:55:31,870 Kill her! Kill her! Kill her! 963 00:55:38,500 --> 00:55:39,830 You’re Kanyakumari? 964 00:55:40,790 --> 00:55:43,230 Uncle wanted you to come to Ennore yard 965 00:55:43,890 --> 00:55:45,440 I don’t know where it is? 966 00:55:45,540 --> 00:55:47,320 I can take you. Come 967 00:55:57,710 --> 00:55:59,010 You go get the car 968 00:56:06,850 --> 00:56:09,040 Drop her near Ennore yard 969 00:56:13,560 --> 00:56:15,220 Puncture, why are you inviting trouble? 970 00:56:15,370 --> 00:56:16,870 - Yes, chief? - Where are you guys? 971 00:56:16,990 --> 00:56:19,340 We got that guy. We are chasing him 972 00:56:19,560 --> 00:56:21,800 We found that lady. Come near Ennore yard 973 00:56:21,900 --> 00:56:23,170 That guy is just close by 974 00:56:23,260 --> 00:56:24,540 That lady is most important. Come soon 975 00:56:24,640 --> 00:56:25,910 Take the vehicle to Ennore yard 976 00:56:26,950 --> 00:56:27,790 Quick! Quick! 977 00:56:33,340 --> 00:56:33,840 Bro! 978 00:56:36,010 --> 00:56:39,370 That day you were boasting that’s it your area girl 979 00:56:39,550 --> 00:56:41,220 Come now 980 00:56:41,310 --> 00:56:44,620 Get lost. Do you know how many of them are chasing us from morning? 981 00:56:44,710 --> 00:56:46,480 - I didn’t get caught with anyone - Firework! 982 00:56:46,750 --> 00:56:48,690 Move 983 00:56:49,080 --> 00:56:50,650 I was searching for you all over 984 00:56:50,900 --> 00:56:52,660 This is his father 985 00:56:53,380 --> 00:56:54,560 - Hey! Firework - Hey! 986 00:56:54,610 --> 00:56:56,090 Show your skills dear 987 00:56:57,200 --> 00:56:58,780 I have no sentiments 988 00:56:58,910 --> 00:56:59,560 That’s for you 989 00:57:00,080 --> 00:57:01,810 My eyes never tear up 990 00:57:02,040 --> 00:57:04,590 Don’t lose focus while talking. Finish my dad 991 00:57:05,080 --> 00:57:07,070 Do a clean job. Don’t be angry dad 992 00:57:07,180 --> 00:57:08,060 Watch out! 993 00:57:09,030 --> 00:57:09,880 Get lost! 994 00:57:09,970 --> 00:57:11,820 - Don't leave me! - Catch them 995 00:57:25,740 --> 00:57:26,240 Look there 996 00:57:30,000 --> 00:57:32,860 Bro she won’t leave without giving the money 997 00:57:34,230 --> 00:57:36,770 Someone is chasing there. Someone is chasing here 998 00:57:36,910 --> 00:57:39,670 Let’s loot the money from her and get away from here for sometime 999 00:57:39,710 --> 00:57:41,710 Our brains are the best! 1000 00:57:44,410 --> 00:57:45,950 Where did she go? 1001 00:57:49,230 --> 00:57:50,040 What uncle? 1002 00:57:50,170 --> 00:57:53,110 A lady came in search of me Did you see her? 1003 00:57:53,200 --> 00:57:53,880 No uncle 1004 00:57:54,630 --> 00:57:56,160 - Fine - Who is she? 1005 00:57:57,470 --> 00:57:59,050 That’s Firework’s mother 1006 00:58:06,740 --> 00:58:09,270 - Please play the radio - Really? You want to hear songs now? 1007 00:58:09,550 --> 00:58:10,970 Shut up and sit down 1008 00:59:16,620 --> 00:59:17,120 Bro... 1009 00:59:17,660 --> 00:59:18,320 Steal it 1010 00:59:50,750 --> 00:59:52,260 You’re stop is next 1011 01:00:13,980 --> 01:00:15,870 You let go in the end 1012 01:00:17,400 --> 01:00:21,120 I don’t know why. I feel something strange when I see her 1013 01:00:21,180 --> 01:00:23,440 Why are you looking at her face? Look at the money 1014 01:00:23,820 --> 01:00:25,240 There’s no passion 1015 01:00:25,300 --> 01:00:26,660 Put your papers and leave 1016 01:01:00,310 --> 01:01:00,810 Hey 1017 01:01:01,070 --> 01:01:03,270 Hey, that day I was in a good mood and didn’t steal 1018 01:01:03,300 --> 01:01:05,320 Today I will definitely do it. Let go of the bag 1019 01:01:06,570 --> 01:01:07,700 (Sakthi) 1020 01:01:12,070 --> 01:01:13,790 - Wait listen to me - Leave it 1021 01:01:13,860 --> 01:01:15,800 - Listen to me - Leave it 1022 01:01:16,620 --> 01:01:17,640 You should have that fear 1023 01:01:17,730 --> 01:01:19,550 - If I see you in my area - Wait 1024 01:01:20,710 --> 01:01:21,350 One minute 1025 01:01:56,950 --> 01:01:58,770 Did you nab it 1026 01:01:58,870 --> 01:01:59,970 Super bro 1027 01:02:00,290 --> 01:02:01,030 Hold her hands 1028 01:02:02,650 --> 01:02:04,180 Leave me 1029 01:02:05,300 --> 01:02:05,810 Leave me 1030 01:02:08,270 --> 01:02:10,540 This is our biggest sum so far 1031 01:02:10,810 --> 01:02:11,960 It’s in bundles 1032 01:02:28,760 --> 01:02:29,450 Leave me 1033 01:02:32,950 --> 01:02:33,360 Bro 1034 01:02:33,950 --> 01:02:35,520 - What happened? - Nothing 1035 01:02:37,670 --> 01:02:40,740 On her hand my name Sakthi was tattooed. That’s why! 1036 01:02:40,920 --> 01:02:42,970 Are you the only Sakthi? 1037 01:02:43,420 --> 01:02:44,580 Stop worrying for all this 1038 01:02:44,650 --> 01:02:46,250 First we need to discard this bag 1039 01:02:46,330 --> 01:02:48,290 Else they will sniff out with a dog 1040 01:02:48,450 --> 01:02:49,220 Fly away 1041 01:04:58,610 --> 01:04:59,970 Three dimensional rule 1042 01:05:10,230 --> 01:05:12,100 Just get him killed 1043 01:05:19,240 --> 01:05:22,700 Learnt to escape from the jungle 1044 01:05:23,040 --> 01:05:26,680 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1045 01:05:27,170 --> 01:05:31,000 Will take up Adimurai to wage this war 1046 01:05:31,230 --> 01:05:33,760 Will play in this arena 1047 01:05:34,660 --> 01:05:37,870 This is the group that fed on bravery 1048 01:06:45,740 --> 01:06:46,890 Why isn’t Ganga answering the phone? 1049 01:06:46,920 --> 01:06:49,880 Brother don’t know who he is He’s creating a rampage here 1050 01:06:52,460 --> 01:06:54,280 Who is he? Show me his face 1051 01:06:54,340 --> 01:06:55,050 Will show now 1052 01:07:36,980 --> 01:07:46,690 Diraveyaperumal 1053 01:07:49,090 --> 01:07:52,750 What kindled you from inside and make you fight is Adimurai 1054 01:07:53,000 --> 01:07:54,980 It’s the first self defense martial art of Tamilnadu 1055 01:07:55,020 --> 01:07:57,510 It’s was in the army of the Cheran, Cholas and the Pandya kings 1056 01:07:57,740 --> 01:08:00,480 From your ancestor Vellappa Mentor, came Muthaiya Mentor 1057 01:08:00,810 --> 01:08:02,170 He was a master of the craft 1058 01:08:02,380 --> 01:08:04,170 Even when the invaders cut his fingers 1059 01:08:04,460 --> 01:08:06,720 He thought the craft to others and spread its greatness 1060 01:08:07,050 --> 01:08:10,070 One such student who surpassed the mentor 1061 01:08:11,150 --> 01:08:13,330 Was your father, Diraveyaperumal 1062 01:08:51,280 --> 01:08:52,800 Diraveyam lost his parents 1063 01:08:52,940 --> 01:08:56,250 The dynasty and pride left behind by them was his wealth 1064 01:08:58,190 --> 01:09:01,830 There’s no one here to unlock the knots of Diraveyaperumal 1065 01:09:02,040 --> 01:09:05,350 If you challenge him, this is bound to happen 1066 01:09:05,670 --> 01:09:08,070 The only son of Muthaiya Mentor was Nilaparai 1067 01:09:08,260 --> 01:09:09,990 But he was not skilled in Adimurai 1068 01:09:10,550 --> 01:09:13,590 Our mentor always dreamt of him learning the craft 1069 01:09:24,220 --> 01:09:28,670 Don’t you know the pulse points where one will flip and fall 1070 01:09:28,880 --> 01:09:31,010 There’s a rule written for the action and reaction for each hit 1071 01:09:31,050 --> 01:09:32,500 and the Subsequent reaction on each nerve, vein and muscle 1072 01:09:32,550 --> 01:09:35,080 It was written on the palm leaves 1000 years ago 1073 01:09:35,200 --> 01:09:36,030 Why was it written? 1074 01:09:36,360 --> 01:09:38,680 Only to pass it on for the next generations to come 1075 01:09:38,840 --> 01:09:40,350 Let’s see if it has reached you? 1076 01:09:42,130 --> 01:09:44,550 Recite the scriptures for this technique 1077 01:09:45,110 --> 01:09:45,610 Tell 1078 01:09:45,830 --> 01:09:50,240 ( reciting the scriptures in ancient Tamil about the technique of twist) 1079 01:09:51,470 --> 01:09:52,040 Complete it 1080 01:09:52,190 --> 01:09:56,040 They will press it with four fingers 1081 01:09:56,710 --> 01:09:57,630 Diraveyum 1082 01:09:57,700 --> 01:09:58,410 Yes master? 1083 01:10:00,830 --> 01:10:02,400 Recite the scripture 1084 01:10:03,230 --> 01:10:04,260 No need Master 1085 01:10:05,870 --> 01:10:07,690 I forgot, learnt it long back 1086 01:10:07,740 --> 01:10:09,370 Forgot! You? 1087 01:10:10,090 --> 01:10:11,080 Recite it 1088 01:10:13,760 --> 01:10:22,640 ( reciting the action and reaction to tackle the know in ancient Tamil) 1089 01:10:23,870 --> 01:10:24,550 Heard it? 1090 01:10:25,600 --> 01:10:27,920 He knows it. He just... 1091 01:10:29,440 --> 01:10:31,180 Trying to protect him? 1092 01:10:31,540 --> 01:10:33,470 He can’t receipt a word 1093 01:10:33,700 --> 01:10:36,210 I will do it, if I have a competent companion 1094 01:10:38,480 --> 01:10:39,920 Competent companion 1095 01:10:40,520 --> 01:10:44,080 Kanya the craft of weaponry and mastering the skill these scriptures 1096 01:10:44,550 --> 01:10:47,890 When you perform recite the scriptures. Let our man hear it as well 1097 01:10:48,120 --> 01:10:52,130 (Reciting ) The pride and devotion with with one performs the skills 1098 01:10:53,380 --> 01:10:54,560 Come on my man 1099 01:10:56,540 --> 01:11:02,430 (Reciting ) In lighting speed will the attack be for 1100 01:11:02,750 --> 01:11:07,980 It will split into two and one will sustain the war 1101 01:11:08,540 --> 01:11:11,700 Will pounce like a tiger and capture the crown 1102 01:11:13,920 --> 01:11:15,180 Did you see your friend? 1103 01:11:15,250 --> 01:11:17,480 He deliberately lost. Can’t you see? 1104 01:11:17,770 --> 01:11:18,270 Get lost 1105 01:11:18,430 --> 01:11:20,710 Get lost. You heard the master! 1106 01:11:20,800 --> 01:11:23,680 She learnt after you. You have lost to her 1107 01:11:24,440 --> 01:11:26,850 Learn at least something from Diraveyam 1108 01:11:27,540 --> 01:11:28,180 Leave it 1109 01:11:28,600 --> 01:11:30,980 In the second part instead of parting left you parted right 1110 01:11:31,030 --> 01:11:32,550 Else your knife would have raised high 1111 01:11:34,780 --> 01:11:37,200 Our master says this only for you to excel 1112 01:11:37,260 --> 01:11:39,890 How can I learn? 1113 01:11:40,520 --> 01:11:41,890 Only if I am skilled can I perform 1114 01:11:42,650 --> 01:11:44,120 Leave it. It’s your father 1115 01:11:44,350 --> 01:11:46,840 When I failed in 10th grade As he insulted me before everyone 1116 01:11:46,890 --> 01:11:48,740 I should have stabbed him with the knife 1117 01:11:49,240 --> 01:11:50,420 It’s a mistake to have spared him 1118 01:11:50,460 --> 01:11:51,370 What are you talking? 1119 01:11:51,430 --> 01:11:52,770 Did I stab? 1120 01:11:53,160 --> 01:11:54,180 I am only taling in anger 1121 01:11:54,490 --> 01:11:56,520 Don’t you have some decorum even when you’re angry? 1122 01:11:56,620 --> 01:11:57,640 Talking like a lunatic 1123 01:11:59,710 --> 01:12:00,210 Yes 1124 01:12:00,410 --> 01:12:01,100 I am a lunatic 1125 01:12:01,450 --> 01:12:03,630 You won’t understand the pain and insults of this lunatic 1126 01:12:04,870 --> 01:12:07,010 If you keep back answering. What should I say? 1127 01:12:07,060 --> 01:12:09,520 What junior master, standing alone? 1128 01:12:09,760 --> 01:12:10,910 Didn’t find a partner? 1129 01:12:11,190 --> 01:12:13,000 Will you partner with Kanya? 1130 01:12:13,080 --> 01:12:13,580 What? 1131 01:12:14,200 --> 01:12:15,720 Asked if you will partner in a fight? 1132 01:12:15,850 --> 01:12:18,500 Morning won over your friend. Next in line is you 1133 01:12:18,660 --> 01:12:21,100 I wanted to ask you. Do you have some sense ? 1134 01:12:21,130 --> 01:12:22,650 At least you could have let go! 1135 01:12:22,680 --> 01:12:25,470 Junior master, should I let go because he’s Mentor’s son? 1136 01:12:25,590 --> 01:12:28,670 More than that the faith my mentor has in me is Supreme 1137 01:12:28,900 --> 01:12:30,750 I am sorry. Give way 1138 01:12:30,880 --> 01:12:33,310 Where are the powder box and nits comb going now? 1139 01:12:34,390 --> 01:12:36,800 We are going to find her a groom like a superhero 1140 01:12:36,860 --> 01:12:38,430 Oh she’s a dream girl 1141 01:12:38,480 --> 01:12:40,720 Irrespective of what you say I am a dream girl 1142 01:12:40,750 --> 01:12:42,850 Come and see the number of men eyeing me 1143 01:12:42,880 --> 01:12:45,280 Where, where? 1144 01:12:45,840 --> 01:12:47,740 Come with us will show you the crowd 1145 01:12:47,810 --> 01:12:49,320 Will come tomorrow 1146 01:12:54,020 --> 01:12:55,920 - How are you grandma? - I'm fine 1147 01:12:56,030 --> 01:12:58,800 - Give this medicine to Angalam when he comes home - Ok 1148 01:12:58,880 --> 01:13:00,420 Don't drink it thinking it's some juice 1149 01:13:00,800 --> 01:13:03,160 - Then it'll affect your health - Ok, dear 1150 01:13:04,130 --> 01:13:05,260 See you, grandma 1151 01:13:07,640 --> 01:13:11,250 What dream girl, there’s seems to less powder on your face? 1152 01:13:11,660 --> 01:13:13,240 Did they shut down the powder company? 1153 01:13:13,300 --> 01:13:16,300 There’s no dearth for this teasing. You forget what we discussed 1154 01:13:16,450 --> 01:13:17,870 Master! Greetings 1155 01:13:18,450 --> 01:13:19,950 Is she taking like a graduated girl? 1156 01:13:20,250 --> 01:13:22,470 I want unburden the responsibility and get her married 1157 01:13:22,470 --> 01:13:24,480 She’s adamant that she doesn’t like anyone 1158 01:13:24,770 --> 01:13:27,840 She’s already going for martial arts like other men 1159 01:13:28,450 --> 01:13:30,710 Why is self defense only for men? 1160 01:13:30,990 --> 01:13:34,580 Just see, will marry a man whose a master of Adimurai 1161 01:13:34,660 --> 01:13:36,500 Will teach my child in my womb the craft 1162 01:13:36,560 --> 01:13:38,120 I will make him the master of masters 1163 01:13:38,230 --> 01:13:39,620 Fine 1164 01:13:39,750 --> 01:13:41,240 What did I say, I forgot! 1165 01:13:41,360 --> 01:13:43,120 You said you will help me find a groom 1166 01:13:44,100 --> 01:13:46,150 We will get her married according to her wish 1167 01:13:46,300 --> 01:13:49,170 Wherever he is we will bring him here 1168 01:13:53,440 --> 01:13:55,260 He got the right grasp and struck him well 1169 01:13:55,310 --> 01:13:56,760 How’s this groom? 1170 01:13:57,260 --> 01:13:57,900 Rejected 1171 01:13:58,040 --> 01:14:00,280 The pride of a man is his mustache. He does not have that 1172 01:14:01,000 --> 01:14:01,500 I see 1173 01:14:02,170 --> 01:14:03,360 You wanted a man with moustache, right? 1174 01:14:03,440 --> 01:14:04,970 How’s this groom, Kanniappan? 1175 01:14:05,030 --> 01:14:07,450 If I get married to him, before me he will deliver a child 1176 01:14:07,620 --> 01:14:09,870 They brought a person in the last trimester for the game 1177 01:14:10,340 --> 01:14:11,010 Rejected 1178 01:14:11,050 --> 01:14:11,970 Name: Subramani 1179 01:14:12,660 --> 01:14:14,580 He has a mustache and no belly 1180 01:14:14,770 --> 01:14:15,830 I don’t like his name 1181 01:14:15,840 --> 01:14:17,730 What’s the name that you like? 1182 01:14:18,290 --> 01:14:20,110 Junior mentor can we have a sword fight? 1183 01:14:20,580 --> 01:14:22,040 With you 1184 01:14:22,300 --> 01:14:24,890 You will get it to my neck and it will bring me shame 1185 01:14:26,410 --> 01:14:27,850 What? Remove that knife and talk 1186 01:14:28,020 --> 01:14:29,280 Single sword, parting scripture 1187 01:14:43,190 --> 01:14:44,670 You asked the name that I like 1188 01:14:46,450 --> 01:14:47,040 Diraveyum 1189 01:14:51,090 --> 01:14:52,410 From my younger days I like you 1190 01:14:53,110 --> 01:14:54,210 That why I learnt Adimurai 1191 01:14:55,090 --> 01:14:57,450 I feared our status disparity and did not tell you 1192 01:14:58,870 --> 01:14:59,750 Now I am telling you 1193 01:15:00,300 --> 01:15:01,150 I like you a lot 1194 01:15:02,000 --> 01:15:03,040 I too like her 1195 01:15:03,090 --> 01:15:04,910 I think it’s only right that I tell you 1196 01:15:28,080 --> 01:15:33,070 There are some many desires Don’t know how to express it 1197 01:15:33,670 --> 01:15:38,250 It’s because of you the eyes didn’t rest Can’t find the reason 1198 01:15:39,040 --> 01:15:43,660 The world is ours If you are with me 1199 01:15:44,380 --> 01:15:49,220 The heaven will open If I walk with you 1200 01:15:49,720 --> 01:15:54,530 The life is sweet When I rest on your shoulders 1201 01:15:54,770 --> 01:15:59,580 The wings will come out When I hold your hands 1202 01:15:59,670 --> 01:16:04,380 There’s no need to utter a word This is love 1203 01:16:04,730 --> 01:16:09,960 Inseparable you are always there in my thoughts 1204 01:16:10,050 --> 01:16:15,200 Irreplaceable you are always glued to my heart 1205 01:16:15,270 --> 01:16:20,490 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1206 01:16:20,710 --> 01:16:25,660 Without a loss With guard you in my heart 1207 01:16:49,130 --> 01:16:52,680 The feud between Master and his son exploded during the baby shower 1208 01:16:53,220 --> 01:16:54,500 Why can’t you get me married? 1209 01:16:54,810 --> 01:16:56,150 What’s this in public? 1210 01:16:59,000 --> 01:17:02,130 A wife is not just to bear children. She should be for the heart and the mind 1211 01:17:02,560 --> 01:17:03,640 Do you have it? 1212 01:17:04,200 --> 01:17:05,350 Useless fellow! 1213 01:17:15,240 --> 01:17:16,580 What’s all this? Why are you doing this? 1214 01:17:16,690 --> 01:17:18,980 Despite your father’s words he did not listening 1215 01:17:20,140 --> 01:17:21,220 You are reason for all this 1216 01:17:21,280 --> 01:17:23,510 He’s constantly comparing with you and humiliating me 1217 01:17:23,630 --> 01:17:26,370 To get away from this humiliation I decided to go away from this place 1218 01:17:26,460 --> 01:17:27,940 But you won't let me do that either! 1219 01:17:59,290 --> 01:18:04,190 With my hands I capture the sky 1220 01:18:04,390 --> 01:18:09,500 When you look I fold my hands 1221 01:18:09,800 --> 01:18:14,870 I never call out my name 1222 01:18:15,020 --> 01:18:20,660 There’s not a day where I have not called out your name 1223 01:18:20,880 --> 01:18:25,950 I should cross seven lives I should shoulder you every time 1224 01:18:26,150 --> 01:18:30,790 Even when I age, my eyes should search for you 1225 01:18:31,500 --> 01:18:36,610 When my life leaves the body Your face should come infront of me 1226 01:18:36,890 --> 01:18:41,590 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1227 01:18:43,570 --> 01:18:47,690 Muthaiya mentor, Nagarkoil small town Special tournament 1228 01:18:48,010 --> 01:18:49,740 Mathanda Marpor competition 1229 01:18:49,980 --> 01:18:50,920 What’s this? 1230 01:18:51,080 --> 01:18:54,580 Will you furnish copies of sports that you played on the streets? 1231 01:18:54,710 --> 01:18:56,020 Where’s your sports certificate? 1232 01:18:56,050 --> 01:18:57,450 Sir this is Adimurai 1233 01:18:57,660 --> 01:19:00,220 It’s our martial arts. It’s in existence for over one thousand years 1234 01:19:00,290 --> 01:19:01,690 I am learning it for over 12 years 1235 01:19:01,950 --> 01:19:03,370 My father was also a tutor 1236 01:19:03,540 --> 01:19:06,510 The branches of this are karate , Muay Thai 1237 01:19:06,630 --> 01:19:08,510 Did I ask you for the history? 1238 01:19:08,870 --> 01:19:09,950 - Amarnath - Sir 1239 01:19:10,090 --> 01:19:11,800 - How many years did you learn Karate for? - Three years 1240 01:19:11,910 --> 01:19:14,730 In three years he learnt karate and became a police 1241 01:19:15,000 --> 01:19:16,320 Go and drink his **** 1242 01:19:17,100 --> 01:19:19,050 Like a crazy man learnt it for 12 years 1243 01:19:19,280 --> 01:19:21,530 Are you and father mad to have learnt it. Useless **** 1244 01:19:22,530 --> 01:19:23,880 Raising your hand with me 1245 01:19:25,360 --> 01:19:26,190 Take this away! 1246 01:19:26,320 --> 01:19:28,120 Bringing in garbage like this 1247 01:19:28,240 --> 01:19:30,130 Is there a government recognition for all this ? 1248 01:19:31,460 --> 01:19:33,830 Sir I was telling you because you were unaware of it 1249 01:19:34,020 --> 01:19:36,290 Sir I can perform with skill 1250 01:19:36,400 --> 01:19:38,650 Sir my mother is of hope that I will become a policeman 1251 01:19:38,720 --> 01:19:41,040 - I fall at your feet - Get lost 1252 01:19:42,250 --> 01:19:43,060 Please sir 1253 01:19:43,590 --> 01:19:45,580 Elango who learnt Adimurai from your father 1254 01:19:45,930 --> 01:19:48,630 Committed suicide as his police dream did not materialize 1255 01:19:48,900 --> 01:19:52,120 For our performers of Adimurai It was a huge shock 1256 01:19:55,410 --> 01:19:58,520 You used to always pamper him 1257 01:19:58,660 --> 01:20:00,870 I told you will get you a police uniform. Here have it 1258 01:20:01,660 --> 01:20:03,850 Next time I should see you in this uniform 1259 01:20:04,370 --> 01:20:07,920 See him with all the respect and garland 1260 01:20:07,990 --> 01:20:11,010 Did you buy the police uniform to see him in this state 1261 01:20:11,660 --> 01:20:14,240 You gave me hope that I will get my dream job ,Master 1262 01:20:14,500 --> 01:20:16,590 I only received humiliation and rejection 1263 01:20:16,680 --> 01:20:18,920 Several sports from other regions are recognized 1264 01:20:19,080 --> 01:20:21,030 But the sport of our soil Adimurai is not recognized 1265 01:20:21,200 --> 01:20:22,620 This should not continue 1266 01:20:22,840 --> 01:20:25,430 You should take care of those dependent on Adimurai my master 1267 01:20:26,210 --> 01:20:27,450 Good morning 1268 01:20:27,520 --> 01:20:28,710 Regarding the petition I gave 1269 01:20:28,810 --> 01:20:30,260 I read your petition 1270 01:20:30,310 --> 01:20:33,980 If the Government helps all those who learnt Adimurai will get jobs in schools 1271 01:20:34,060 --> 01:20:35,420 Many families will prosper 1272 01:20:35,600 --> 01:20:37,370 It has to be handled by the minister 1273 01:20:37,400 --> 01:20:39,630 Sir, you had promised to talk about Adimurai in assembly 1274 01:20:39,790 --> 01:20:41,610 Assuming I talk in the Assembly about this 1275 01:20:41,760 --> 01:20:45,170 The opposition party will ask what is Adimurai 1276 01:20:45,420 --> 01:20:47,440 See, even I am unaware of it 1277 01:20:48,150 --> 01:20:50,940 See, pertaining to this you prepare a report 1278 01:20:51,070 --> 01:20:53,630 Of all involved,some videos and some papers 1279 01:20:53,700 --> 01:20:55,280 Then will take this to the government 1280 01:20:55,330 --> 01:20:58,810 To gain government recognition, we decided to do all they asked for 1281 01:20:59,230 --> 01:21:01,230 For Adimurai we built a community 1282 01:21:04,590 --> 01:21:06,630 This community is not just my dream 1283 01:21:06,690 --> 01:21:10,520 Having learnt the craft of Adimurai and waiting the government approval 1284 01:21:10,540 --> 01:21:11,600 It’s the dream of all those in pain 1285 01:21:11,710 --> 01:21:13,500 We can lose our wealth and materials 1286 01:21:14,060 --> 01:21:15,570 We should not lose our identity 1287 01:21:16,400 --> 01:21:20,070 We aped the western and wore pants and shirt. That’s not a mistake 1288 01:21:20,380 --> 01:21:23,560 For that we should not degrade those wearing our traditional attire 1289 01:21:23,680 --> 01:21:27,040 In the name of modernity we are forgetting our traditions and customs 1290 01:21:27,330 --> 01:21:31,610 If we continue this we will have to see our traditional millets in showcase boxes 1291 01:21:31,720 --> 01:21:35,130 What’s good for us, our soil knows 1292 01:21:35,360 --> 01:21:38,450 Isn’t it our responsibility to preserve the pride of this soil 1293 01:21:38,660 --> 01:21:41,640 And we should take it to the next generation 1294 01:21:42,240 --> 01:21:45,820 To teach the world the pride of warriors our ancestors built the Kamdalur salai 1295 01:21:47,910 --> 01:21:51,080 To teach the world the pride of Adimurai is this institution 1296 01:21:53,430 --> 01:21:55,150 ( instructing with the phrases of Adimurai) 1297 01:21:57,380 --> 01:22:00,240 Just as we were preparing for the government authorization 1298 01:22:00,320 --> 01:22:04,170 Nilaparai returned home after five years with foreigners 1299 01:22:14,460 --> 01:22:18,190 Oh my! You have almost become a foreigner 1300 01:22:18,290 --> 01:22:19,820 These people came with you? 1301 01:22:19,840 --> 01:22:22,080 Yes they have come here asking us a favor 1302 01:22:22,570 --> 01:22:24,000 - Will tell you later - Okay 1303 01:22:24,730 --> 01:22:25,450 This is Catherine 1304 01:22:25,600 --> 01:22:27,560 - My wife - Greetings sister. Yes, you told me over phone 1305 01:22:27,950 --> 01:22:29,440 My son Richard 1306 01:22:29,670 --> 01:22:32,240 Richard, can’t you give him a Tamil name? 1307 01:22:32,350 --> 01:22:33,740 This is also nice. Come 1308 01:22:33,880 --> 01:22:36,290 Diraveyam , this is Edward, Catherine’s brother 1309 01:22:36,350 --> 01:22:37,080 Fine 1310 01:22:37,500 --> 01:22:40,590 For sometime I was in Madras. Samuel father’s son went to Italy to be a pastor 1311 01:22:40,720 --> 01:22:42,710 I went with him and learnt it there 1312 01:22:42,760 --> 01:22:43,990 In five years? 1313 01:22:44,830 --> 01:22:45,330 Yes 1314 01:22:46,220 --> 01:22:47,480 This is called kickboxing 1315 01:22:48,380 --> 01:22:51,100 To explain in your parlance, it’s like wresting here 1316 01:22:51,740 --> 01:22:53,340 But it’s world famous 1317 01:22:53,640 --> 01:22:55,000 I am a champion in this 1318 01:22:56,280 --> 01:22:57,150 Happy for you 1319 01:22:57,210 --> 01:22:58,780 There’s something else within you 1320 01:22:58,890 --> 01:23:02,410 Our master did not understand that 1321 01:23:02,830 --> 01:23:04,920 All your companions do the same? 1322 01:23:05,160 --> 01:23:06,250 - Yes - Nice 1323 01:23:06,300 --> 01:23:08,490 I want to start a kickboxing school pan India 1324 01:23:08,790 --> 01:23:10,290 Got permission from the government 1325 01:23:10,770 --> 01:23:11,790 Then I remembered you 1326 01:23:12,340 --> 01:23:17,390 Those who know Adimurai like you will learn kickboxing quickly 1327 01:23:17,640 --> 01:23:21,240 If you come as tutors for the academy, we can mint money 1328 01:23:21,680 --> 01:23:22,490 What do you say? 1329 01:23:23,700 --> 01:23:24,620 What are you thinking? 1330 01:23:28,300 --> 01:23:28,890 Will tell you 1331 01:23:37,500 --> 01:23:39,640 What are you wondering? Come in, I'll explain 1332 01:23:41,410 --> 01:23:43,330 Pinnal Nilai pose. Remember? 1333 01:23:43,620 --> 01:23:44,690 My favorite 1334 01:23:48,950 --> 01:23:50,670 - What's that? - The doll I made 1335 01:23:50,960 --> 01:23:52,570 Our pride 1336 01:23:53,140 --> 01:23:54,350 - Here - No, thanks 1337 01:23:54,890 --> 01:23:57,290 Coconut water. Very hot; body cool 1338 01:23:57,850 --> 01:24:00,520 There are 1200 students studying under us 1339 01:24:00,860 --> 01:24:02,460 This is master's favorite section 1340 01:24:02,710 --> 01:24:04,420 At times, he sleeps here 1341 01:24:09,450 --> 01:24:11,460 How’s our institution? 1342 01:24:11,600 --> 01:24:12,990 You wanted me to know why I was silent in the car 1343 01:24:13,130 --> 01:24:13,850 See that? 1344 01:24:13,980 --> 01:24:15,420 You have made my task easier 1345 01:24:18,950 --> 01:24:20,700 With just some small alterations 1346 01:24:21,800 --> 01:24:22,640 A ring set up there 1347 01:24:22,850 --> 01:24:25,130 A kickboxing storeroom, an office there 1348 01:24:25,570 --> 01:24:28,510 In three months this will become the main academy for India 1349 01:24:30,180 --> 01:24:31,440 Can earn in crores 1350 01:24:31,840 --> 01:24:32,340 Then... 1351 01:24:33,430 --> 01:24:34,440 I will be Number 1 1352 01:24:34,830 --> 01:24:37,150 You should be the next in line and take care of everything 1353 01:24:43,000 --> 01:24:45,400 Hey. Respond 1354 01:24:48,330 --> 01:24:50,380 As a friend I can give you my life 1355 01:24:51,120 --> 01:24:51,780 But... 1356 01:24:52,800 --> 01:24:54,300 what you’re asking for is above my life 1357 01:24:54,380 --> 01:24:55,800 Hey sorry 1358 01:24:56,170 --> 01:24:58,680 I just felt like asking 1359 01:24:59,110 --> 01:25:00,700 Fine. I will leave 1360 01:25:00,900 --> 01:25:02,160 When our place is here, where do you want to go? 1361 01:25:02,160 --> 01:25:04,610 I came here only to gather people for kickboxing 1362 01:25:04,700 --> 01:25:06,870 I don’t think it will be appropriate 1363 01:25:06,900 --> 01:25:08,160 Gather good people 1364 01:25:08,680 --> 01:25:09,850 Why do you think otherwise? 1365 01:25:09,960 --> 01:25:12,390 Whatever suits you do it. Stay back here and do it 1366 01:25:12,530 --> 01:25:16,150 I will do all that you and your partners need 1367 01:25:26,680 --> 01:25:27,500 Saw this? 1368 01:25:28,380 --> 01:25:28,880 Van Damme 1369 01:25:29,090 --> 01:25:30,870 Today he’s the world’s greatest action hero 1370 01:25:31,030 --> 01:25:32,340 How is the fight in the movie? 1371 01:25:32,390 --> 01:25:33,120 Super 1372 01:25:33,280 --> 01:25:34,900 Do you know the name of this fight? 1373 01:25:35,370 --> 01:25:36,370 Kickboxing 1374 01:25:36,990 --> 01:25:38,420 This is the world’s leading sport 1375 01:25:39,410 --> 01:25:42,590 Just say it’s popular don’t say it’s the best 1376 01:25:43,730 --> 01:25:45,690 Is it even a sport when you shield your hands? 1377 01:25:45,960 --> 01:25:47,550 Our Adimurai is no way inferior 1378 01:25:47,920 --> 01:25:51,010 Which one? After learning for 12 years You all fight with hunger and poverty 1379 01:25:51,060 --> 01:25:52,620 Is that what you’re talking about. Look at me 1380 01:25:52,690 --> 01:25:55,000 I went out. After five years see how I have come back 1381 01:25:55,170 --> 01:25:57,950 This is not just a fight. It’s a money spinner 1382 01:25:59,200 --> 01:26:01,820 To sell yourself for money is not bravery 1383 01:26:07,970 --> 01:26:10,930 If what you have learnt is superior, can we fight one on one? 1384 01:26:11,680 --> 01:26:13,630 I am ready. Are you ready? 1385 01:26:15,580 --> 01:26:18,430 - We will never fight with **** woman - What? 1386 01:26:18,510 --> 01:26:20,350 He’s using foul language with our sister 1387 01:26:20,390 --> 01:26:20,890 What? 1388 01:26:21,350 --> 01:26:22,520 How dare you? 1389 01:26:22,870 --> 01:26:23,580 Muruga! 1390 01:26:24,680 --> 01:26:25,740 Was it a good punch? 1391 01:26:25,860 --> 01:26:28,320 What’s this? Getting into trouble with the host? 1392 01:26:29,330 --> 01:26:30,110 Look here 1393 01:26:30,440 --> 01:26:33,590 If you and your companions have to leave this place alive 1394 01:26:33,780 --> 01:26:35,500 Ask him to fall at his feet and apologize 1395 01:26:36,290 --> 01:26:37,000 What's he saying? 1396 01:26:37,090 --> 01:26:38,740 He’s asking you to say sorry and leave 1397 01:26:41,330 --> 01:26:42,460 I never ask sorry 1398 01:26:42,770 --> 01:26:45,940 If you want and if you’re able hit me back 1399 01:26:46,130 --> 01:26:47,110 What’s he saying? 1400 01:26:47,460 --> 01:26:48,800 Asking you to hit if you can 1401 01:26:50,280 --> 01:26:52,280 Take these gloves. You're like a leper 1402 01:26:55,620 --> 01:26:58,360 It’s a broken hand, so wear a glove 1403 01:27:01,210 --> 01:27:02,180 What the hell was that? 1404 01:27:12,050 --> 01:27:14,230 That’s the palm cut 1405 01:27:14,720 --> 01:27:17,610 Can you give a befitting reply with your boxing to this 1406 01:27:18,840 --> 01:27:20,350 Punching a wall is not bravery 1407 01:27:20,920 --> 01:27:24,110 Show your bravery by fighting with me 1408 01:27:24,930 --> 01:27:25,990 Tell us when and where 1409 01:27:26,810 --> 01:27:27,990 He's there 1410 01:27:28,100 --> 01:27:29,480 Tomorrow here 1411 01:27:30,060 --> 01:27:32,620 Master, you are talking back with him? 1412 01:27:32,640 --> 01:27:33,760 We can talk tomorrow go 1413 01:27:34,060 --> 01:27:34,890 Scared? 1414 01:27:37,180 --> 01:27:40,660 Scared , not for me, it’s for you 1415 01:27:41,710 --> 01:27:43,460 My mentor did not teach me to lose 1416 01:27:43,700 --> 01:27:44,770 The fight is proof 1417 01:27:45,040 --> 01:27:45,540 What? 1418 01:27:46,250 --> 01:27:48,010 - He’s saying we can fight and prove - I understand that much 1419 01:27:48,280 --> 01:27:49,120 What can I do? 1420 01:27:49,260 --> 01:27:50,420 If he loses... 1421 01:27:51,350 --> 01:27:54,170 all your Adimurai people should learn kickboxing from me 1422 01:27:55,790 --> 01:27:57,780 Wait, Master is talking and you’re walking out 1423 01:27:58,680 --> 01:28:00,310 If he wins... 1424 01:28:00,460 --> 01:28:04,800 you and your team should fall on the feet of this young boy and seek pardon 1425 01:28:08,000 --> 01:28:11,170 If we lose he’s asking us to fall on his feet 1426 01:28:13,000 --> 01:28:14,370 Yes will do 1427 01:28:32,180 --> 01:28:33,500 The rules for this game 1428 01:28:33,560 --> 01:28:36,720 The principles of adimurai Kailpol, Salait, Eduthari, Malla... 1429 01:28:36,780 --> 01:28:38,800 and Pootupurivu techniques can be used for attacking 1430 01:28:38,860 --> 01:28:42,160 Under the rules of kickboxing Knee kick, front kick, rounder kick... 1431 01:28:42,430 --> 01:28:44,360 Front hook, back hook,spinning kick... 1432 01:28:44,500 --> 01:28:46,420 and all punches can be used for attacking 1433 01:28:46,420 --> 01:28:48,160 Each round is for three minutes 1434 01:28:48,270 --> 01:28:49,850 One minute rest will be given 1435 01:28:49,960 --> 01:28:55,140 The players in the arena is will considered defeated when they fall out of the arena 1436 01:28:56,440 --> 01:28:58,480 My dear! Even now its not late 1437 01:28:59,090 --> 01:29:02,350 If you join the foreigners and fall on the feet of the young lad, it'l be humiliating 1438 01:29:02,600 --> 01:29:03,290 Let’s shake hands 1439 01:29:04,140 --> 01:29:05,450 You think I am the old Nilapirai 1440 01:29:05,720 --> 01:29:08,230 Will you ask your guys to learn kickboxing? 1441 01:29:08,480 --> 01:29:09,620 Then we will shake hands 1442 01:29:12,170 --> 01:29:13,410 Round 1 1443 01:29:40,540 --> 01:29:41,410 Master, please sit 1444 01:29:56,730 --> 01:29:57,600 Drop him out 1445 01:30:31,460 --> 01:30:32,470 Drink some water 1446 01:30:36,320 --> 01:30:37,470 Round 2 1447 01:30:47,770 --> 01:30:51,250 Learnt to escape from the jungle 1448 01:30:51,590 --> 01:30:55,160 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1449 01:30:55,760 --> 01:30:59,430 Will take up Adimurai to wage this war 1450 01:30:59,890 --> 01:31:03,040 Will play in this arena 1451 01:31:03,320 --> 01:31:06,750 This is the group that fed on bravery 1452 01:31:16,460 --> 01:31:17,300 What's that? 1453 01:31:17,510 --> 01:31:18,590 It’s a Pinal Nilai 1454 01:31:18,980 --> 01:31:20,860 If the Adimuari warrior comes to this state 1455 01:31:21,150 --> 01:31:23,090 The opponent cannot touch the Adimurai warrior 1456 01:31:39,910 --> 01:31:40,540 That’s the way 1457 01:31:42,500 --> 01:31:43,710 My hand 1458 01:31:43,950 --> 01:31:44,780 Leave it 1459 01:31:45,660 --> 01:31:47,200 My hand 1460 01:31:50,010 --> 01:31:51,370 My hand. Leave it 1461 01:32:17,340 --> 01:32:18,590 My leg 1462 01:32:28,900 --> 01:32:29,630 Diraveyam 1463 01:32:31,490 --> 01:32:33,200 Are you lenient because he’s your friend? 1464 01:32:34,140 --> 01:32:36,490 When you step into the arena, the opponent is your enemy 1465 01:32:36,740 --> 01:32:38,000 Your bonds should fly 1466 01:32:38,110 --> 01:32:40,710 The challenge is on the pride of your Mentor and... 1467 01:32:41,180 --> 01:32:43,530 What you consider is over your life. The art of Adimurai 1468 01:34:17,160 --> 01:34:19,500 The time is not up. They rang the bell before that 1469 01:34:21,340 --> 01:34:22,080 Look Master 1470 01:34:22,450 --> 01:34:23,840 Why did you ring the bell earlier? 1471 01:34:44,980 --> 01:34:46,070 Round 3 1472 01:35:02,590 --> 01:35:06,250 Learnt to escape from the jungle 1473 01:35:06,510 --> 01:35:10,380 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1474 01:35:10,610 --> 01:35:14,330 Will take up Adimurai to wage this war 1475 01:35:14,560 --> 01:35:18,060 Will play in this arena 1476 01:35:18,910 --> 01:35:19,990 Hit me if you can 1477 01:35:53,530 --> 01:35:54,450 Look dears... 1478 01:35:54,770 --> 01:35:57,460 Diraveyam asked you not to fall at the young boy’s feet 1479 01:35:57,650 --> 01:35:58,800 His heart is like that 1480 01:35:59,110 --> 01:36:02,860 For that we cannot hold our celebrations of winning the foreigners 1481 01:36:03,020 --> 01:36:04,240 Let’s burst the crackers 1482 01:36:07,090 --> 01:36:08,730 Is the pride standing tall 1483 01:36:09,190 --> 01:36:10,680 Is it exploding 1484 01:36:10,980 --> 01:36:12,600 It is crackling Is you nerve wrenching 1485 01:36:13,000 --> 01:36:14,680 Is the enemy shattered 1486 01:36:15,010 --> 01:36:16,690 Valor is our clan 1487 01:36:16,990 --> 01:36:18,800 To chase the tiger is our task 1488 01:36:19,020 --> 01:36:22,620 The blend of sympathy and pride is this hardcore Tamizhman 1489 01:36:38,740 --> 01:36:40,350 This beginning is new 1490 01:36:40,630 --> 01:36:42,310 This history is new 1491 01:36:42,620 --> 01:36:44,460 No mankind 1492 01:36:44,630 --> 01:36:46,920 Has touched our achievements 1493 01:36:46,980 --> 01:36:48,510 Even on the deathbed 1494 01:36:48,760 --> 01:36:50,440 The spear will tear our heart 1495 01:36:50,540 --> 01:36:54,910 The enemy’s sword has never seen our back 1496 01:36:54,970 --> 01:36:56,790 One thousand hands will tear you down 1497 01:36:56,820 --> 01:36:58,730 You lift your spirits high 1498 01:36:58,830 --> 01:37:00,750 The one who tries to tear you 1499 01:37:00,780 --> 01:37:02,530 Should bow down and give way 1500 01:37:02,960 --> 01:37:07,000 This soil gives everything It leads us to prosperity 1501 01:37:07,110 --> 01:37:10,750 With its loving hands Will embrace us 1502 01:37:10,810 --> 01:37:14,960 Until you shield us 1503 01:37:15,070 --> 01:37:18,310 Our soil will always be supreme 1504 01:37:18,370 --> 01:37:19,850 Hunt the evil 1505 01:37:22,340 --> 01:37:23,780 Show the game The game is ready 1506 01:37:26,220 --> 01:37:27,770 Take the whip 1507 01:37:30,320 --> 01:37:31,800 Bring down the fort 1508 01:37:32,480 --> 01:37:32,980 Come on 1509 01:38:07,310 --> 01:38:10,800 Arts thrive on this soil This is our God 1510 01:38:11,030 --> 01:38:14,960 We listed to the art We guarded our tradition 1511 01:38:15,230 --> 01:38:18,720 We fancied the West Got muddled with it 1512 01:38:19,010 --> 01:38:22,570 Somehow we suffered with that 1513 01:38:22,670 --> 01:38:26,940 If you lose your roots In some other path you will wilt 1514 01:38:27,180 --> 01:38:31,030 If you believe in yourself You will create a new path 1515 01:38:31,290 --> 01:38:35,070 If you have pride, swirl your mustache Will be the hand of a great fighter Kattaboman 1516 01:38:35,360 --> 01:38:39,040 If you have fire within You will be the headgear of Bharathi 1517 01:38:39,090 --> 01:38:42,940 This soil gives everything It leads us to prosperity 1518 01:38:43,120 --> 01:38:46,660 With its loving hands Will embrace us 1519 01:38:46,830 --> 01:38:50,770 Until you shield us 1520 01:38:50,850 --> 01:38:54,370 Our soil will always be supreme 1521 01:38:54,420 --> 01:38:55,650 Hunt the evil 1522 01:38:58,330 --> 01:38:59,640 Show the game The game is ready 1523 01:39:02,340 --> 01:39:03,960 Take the whip 1524 01:39:06,330 --> 01:39:08,020 Bring down the fort 1525 01:39:08,520 --> 01:39:09,020 Come on 1526 01:39:10,540 --> 01:39:12,470 This beginning is new 1527 01:39:12,670 --> 01:39:14,550 This history is new 1528 01:39:14,800 --> 01:39:16,430 No mankind 1529 01:39:16,740 --> 01:39:18,710 Has touched our achievements 1530 01:39:18,820 --> 01:39:20,550 Even on the deathbed 1531 01:39:20,620 --> 01:39:22,450 The spear will tear our heart 1532 01:39:22,750 --> 01:39:26,920 The enemy’s sword has never seen our back 1533 01:39:27,010 --> 01:39:28,740 One thousand hands will tear you down 1534 01:39:28,820 --> 01:39:30,720 You lift your spirits high 1535 01:39:30,810 --> 01:39:32,580 The one who tries to tear you 1536 01:39:32,750 --> 01:39:34,320 Should bow down and give way 1537 01:39:34,460 --> 01:39:35,900 Hunt the evil 1538 01:39:38,330 --> 01:39:39,700 Show the game The game is ready 1539 01:39:42,320 --> 01:39:43,830 Take the whip 1540 01:39:46,280 --> 01:39:47,920 Bring down the fort 1541 01:39:48,520 --> 01:39:49,100 Come on 1542 01:39:52,790 --> 01:39:53,730 We need more space, master 1543 01:39:53,860 --> 01:39:56,930 If there is no enough space then open the weapons warehouse. Let them sleep there 1544 01:39:56,930 --> 01:39:58,250 Go, he’s asking you to leave 1545 01:39:58,300 --> 01:39:59,080 Diraveyam 1546 01:39:59,150 --> 01:39:59,650 Yes Master 1547 01:40:01,150 --> 01:40:02,830 The foreigners group has banished 1548 01:40:03,500 --> 01:40:05,690 Why is this useless fellow still hanging out here? 1549 01:40:06,130 --> 01:40:10,320 He has come after a long time. I told him to stay back for few more days 1550 01:40:10,950 --> 01:40:11,450 Listen 1551 01:40:12,520 --> 01:40:14,780 You have a heart of gold and asking him to stay 1552 01:40:16,510 --> 01:40:17,680 As a father I know 1553 01:40:18,440 --> 01:40:19,240 That’s venom 1554 01:40:20,900 --> 01:40:21,900 Don’t trust too much 1555 01:40:22,270 --> 01:40:22,770 Be careful 1556 01:40:25,460 --> 01:40:27,250 You are simply saying something 1557 01:40:27,840 --> 01:40:29,750 Don't you usally sleep here? Where are you off to, now? 1558 01:40:29,820 --> 01:40:32,570 I won't stayback where he stays 1559 01:40:47,140 --> 01:40:47,950 What is it? 1560 01:40:48,600 --> 01:40:50,120 What work do you have here now? 1561 01:40:50,190 --> 01:40:52,130 Is it necessary that you have meet that horrible friend of yours? 1562 01:40:52,160 --> 01:40:55,140 When you go to see your friend can’t I go to see mine? 1563 01:40:55,180 --> 01:40:55,970 That’s valid 1564 01:40:56,220 --> 01:40:58,740 She’s getting married and leaving to Ceylon. I don’t know when she will be back 1565 01:40:59,660 --> 01:41:00,670 Forgive me Father 1566 01:41:02,010 --> 01:41:03,120 The fault lies on me 1567 01:41:04,110 --> 01:41:05,000 What are you saying? 1568 01:41:05,260 --> 01:41:06,900 What I did not understand for 35 years 1569 01:41:07,110 --> 01:41:08,130 I understood now 1570 01:41:08,470 --> 01:41:09,210 Nilaparai 1571 01:41:09,280 --> 01:41:10,690 I should have listened to you 1572 01:41:10,860 --> 01:41:12,650 No it’s dark 1573 01:41:12,680 --> 01:41:15,300 I should be sleeping alone, I will be scared. Aren’t you worried about all this? 1574 01:41:15,360 --> 01:41:17,930 If you are home, then you'll fight with the ghosts and save me 1575 01:41:17,930 --> 01:41:18,430 What? 1576 01:41:18,880 --> 01:41:19,530 What? 1577 01:41:24,790 --> 01:41:26,630 It’s for your good dear 1578 01:41:26,880 --> 01:41:28,000 Even this happiness... 1579 01:41:35,690 --> 01:41:37,850 How many times I was humiliated because of you 1580 01:41:38,880 --> 01:41:42,620 Those who have learnt Adimurai are alert even when they sleep 1581 01:41:43,080 --> 01:41:44,760 You can’t be killed through valor 1582 01:41:45,190 --> 01:41:47,630 Only through venom can we kill you. Die! 1583 01:41:50,330 --> 01:41:51,000 Give 1584 01:41:51,940 --> 01:41:55,480 I'll feel lonely without you, which is why I held your hand. How else do I put it? 1585 01:41:55,630 --> 01:41:57,030 Just one day, right 1586 01:41:57,220 --> 01:42:00,200 Oh is it? Hands off me! Hands off me! 1587 01:42:00,410 --> 01:42:01,970 Is that why you're holding my hand? 1588 01:42:24,940 --> 01:42:26,100 What are you staring at? 1589 01:42:26,370 --> 01:42:27,060 Aren’t you hungry? 1590 01:42:27,180 --> 01:42:27,680 Well... 1591 01:42:28,340 --> 01:42:31,370 My stomach hurts. Eating here after a long gap,the food is not suiting me 1592 01:42:31,550 --> 01:42:33,220 I will have bread 1593 01:42:34,070 --> 01:42:36,320 You say the food our soil is not suiting you 1594 01:42:36,540 --> 01:42:37,040 Not bad 1595 01:42:37,460 --> 01:42:38,980 Come I will also eat bread with you 1596 01:42:39,070 --> 01:42:39,700 Come let’s go 1597 01:42:42,880 --> 01:42:44,370 I am starving let’s go 1598 01:42:48,760 --> 01:42:50,070 Why are you sweating so much? 1599 01:42:51,370 --> 01:42:52,790 It’s very sultry 1600 01:42:53,100 --> 01:42:55,020 It's very sultry? Sister... 1601 01:42:55,630 --> 01:42:58,140 during childhood, we used to play together the whole day 1602 01:42:58,300 --> 01:42:59,980 No sweating then. Now he’s sweating 1603 01:43:00,300 --> 01:43:00,800 Is it? 1604 01:43:08,860 --> 01:43:12,280 I feel uneasy let me go see Master and come 1605 01:43:13,870 --> 01:43:14,940 At this hour? 1606 01:43:15,250 --> 01:43:17,750 Morning we are going for the feast, we will talk then 1607 01:43:18,960 --> 01:43:20,100 Yes we are going 1608 01:43:22,960 --> 01:43:24,240 Fine eat 1609 01:43:26,360 --> 01:43:28,270 Morning we have training sleep well 1610 01:43:28,470 --> 01:43:30,150 - Close the door there - Okay master 1611 01:44:08,690 --> 01:44:10,580 Come on, let's go! Go! 1612 01:44:13,300 --> 01:44:15,170 Come. Move fast 1613 01:44:15,540 --> 01:44:16,170 Get my son 1614 01:44:16,750 --> 01:44:17,970 Take her. Come 1615 01:44:18,270 --> 01:44:19,120 Go. Go 1616 01:44:26,450 --> 01:44:27,500 - Take care of him - Ok. Ok 1617 01:44:51,060 --> 01:44:52,700 Hey! Who locked this door from outside? 1618 01:45:23,040 --> 01:45:25,900 They had poisoned the food 1619 01:45:26,380 --> 01:45:29,200 The children are battling for life 1620 01:45:38,560 --> 01:45:39,110 Angalam? 1621 01:45:39,640 --> 01:45:41,130 Hey! Hey Angalam! 1622 01:45:41,230 --> 01:45:41,730 Angalam! 1623 01:45:41,920 --> 01:45:43,800 Master, look at him 1624 01:46:55,730 --> 01:46:59,600 You always said, ask me whatever I have will give it 1625 01:47:00,860 --> 01:47:03,800 To avenge the humiliation I faced, give me your life 1626 01:47:06,910 --> 01:47:08,930 Master told me you are a venom 1627 01:47:09,960 --> 01:47:10,910 I didn’t believe it 1628 01:47:14,880 --> 01:47:17,010 I just came out after killing him 1629 01:47:19,720 --> 01:47:23,730 He, you, both your Adimurai... 1630 01:47:26,110 --> 01:47:28,350 will be buried in the soil forever 1631 01:48:52,600 --> 01:48:53,730 Kanya! 1632 01:48:55,380 --> 01:48:56,460 Go away 1633 01:49:00,020 --> 01:49:00,730 Go 1634 01:49:01,050 --> 01:49:01,870 God! 1635 01:49:08,950 --> 01:49:10,450 Kill her as well 1636 01:49:10,860 --> 01:49:12,240 Don't spare her son either 1637 01:49:12,350 --> 01:49:13,470 Kill that boy 1638 01:49:28,280 --> 01:49:28,920 Go 1639 01:49:29,420 --> 01:49:31,240 - Go from here - How did this happen? 1640 01:49:33,090 --> 01:49:35,160 Listen to me. Go away from here 1641 01:49:37,560 --> 01:49:38,360 Just go 1642 01:49:42,070 --> 01:49:42,860 I will take care 1643 01:49:43,660 --> 01:49:44,620 Take the child and leave 1644 01:49:44,970 --> 01:49:45,880 Sakthi 1645 01:49:47,850 --> 01:49:49,970 Go to some other place 1646 01:49:50,490 --> 01:49:51,670 Go. Listen to me 1647 01:49:53,400 --> 01:49:54,680 I'll follow 1648 01:51:42,680 --> 01:51:45,030 After I regained consciousness and saw 1649 01:51:45,150 --> 01:51:46,390 You were at their feet 1650 01:51:49,470 --> 01:51:51,360 The institution which was built with passion was tainted as 1651 01:51:51,540 --> 01:51:54,510 One that was built without proper permissions and there was 1652 01:51:54,650 --> 01:51:57,060 An electrical short circuit and it burnt the place down 1653 01:51:57,190 --> 01:51:58,980 Nilaparai easily closed the case on those grounds 1654 01:51:59,100 --> 01:52:02,410 My testimony that I killed Edward to safeguard you was not accepted 1655 01:52:02,590 --> 01:52:04,780 The police searched the entire forest and could not find you 1656 01:52:04,970 --> 01:52:06,270 My statements proved to be false 1657 01:52:06,410 --> 01:52:08,690 I was sentenced to life for killing a foreigner 1658 01:52:10,780 --> 01:52:12,850 I heard your mourning sound on the foothills 1659 01:52:13,470 --> 01:52:15,210 I carried you from there 1660 01:52:15,360 --> 01:52:16,970 For 6 months you could not speak 1661 01:52:17,210 --> 01:52:19,040 When someone called out Sakthi you responded 1662 01:52:19,120 --> 01:52:20,980 Only then I knew your name was Sakthi 1663 01:52:22,640 --> 01:52:23,940 Every day I was in jail 1664 01:52:24,050 --> 01:52:26,270 I searched out for every single information about him 1665 01:52:26,640 --> 01:52:28,570 As soon I was released I came there to kill him 1666 01:52:28,650 --> 01:52:29,780 It was there that I saw you 1667 01:52:29,870 --> 01:52:32,960 I also knew about the tournament MMA that he was going to organize 1668 01:52:33,250 --> 01:52:35,980 Our dreams that were shattered, I decided to revive it 1669 01:52:36,080 --> 01:52:37,660 You should participate in MMA 1670 01:52:38,200 --> 01:52:40,620 You should show the world what’s Adimurai 1671 01:52:41,020 --> 01:52:42,620 Till then I will be your Mentor 1672 01:52:45,230 --> 01:52:45,910 Hey, Firework 1673 01:52:46,600 --> 01:52:48,380 Where are you both? Can’t find you? 1674 01:52:48,480 --> 01:52:51,610 As mother said, winning this tournament is secondary 1675 01:52:51,710 --> 01:52:54,450 Killing him and laying his head on my mother’s feet will be justice served 1676 01:52:54,460 --> 01:52:54,860 Listen! 1677 01:52:54,860 --> 01:52:56,020 I got hold of his car 1678 01:52:56,360 --> 01:52:57,450 The driver is with Puncture 1679 01:52:57,950 --> 01:52:59,900 After drinking you should eat 1680 01:52:59,970 --> 01:53:01,990 I am going to pick him up at the airport 1681 01:53:02,050 --> 01:53:03,530 Don’t do anything 1682 01:53:11,400 --> 01:53:13,900 Nilan, the date remains the same, right? 1683 01:53:14,230 --> 01:53:17,250 Yes Ganga, as fixed MMA will happen in 3 months 1684 01:53:17,410 --> 01:53:18,520 Do you know who came? 1685 01:53:18,680 --> 01:53:21,230 I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi 1686 01:53:21,440 --> 01:53:22,880 I thought he was dead 1687 01:53:24,260 --> 01:53:27,120 All the leftovers are after my life 1688 01:53:27,460 --> 01:53:31,170 If I had left his corpse they would have celebrated and worshipped him after death 1689 01:53:31,280 --> 01:53:32,510 That’s why I burnt him to ashes 1690 01:53:32,590 --> 01:53:36,290 Now because of the same form and fire I am having trouble 1691 01:53:36,420 --> 01:53:38,070 Another thing He’s a thief 1692 01:53:38,510 --> 01:53:39,010 What? 1693 01:53:39,090 --> 01:53:41,960 They have seen him nab the bag from that lady 1694 01:53:42,110 --> 01:53:43,510 Diraveyum’s son is a thief? 1695 01:53:47,840 --> 01:53:49,420 It’s delightful to hear this 1696 01:53:49,580 --> 01:53:51,720 Unnecessarily I killed my father 1697 01:53:52,760 --> 01:53:54,330 Had he been alive now 1698 01:53:54,370 --> 01:53:58,830 I would have asked him to look at the state of Diraveyum’s son 1699 01:54:01,730 --> 01:54:04,880 If I die this second, I will die with joy 1700 01:54:08,380 --> 01:54:09,580 Who are you? 1701 01:54:10,860 --> 01:54:13,180 What are you up to? Where are you abducting me to? 1702 01:54:13,260 --> 01:54:15,620 Stop the car! Stop it! You idiot! 1703 01:54:26,420 --> 01:54:27,610 Who are you? 1704 01:54:30,010 --> 01:54:31,770 Have you seen me somewhere? 1705 01:54:32,090 --> 01:54:34,450 I came with the rage to kill you here 1706 01:54:35,300 --> 01:54:37,160 Only after you spoke I realized 1707 01:54:37,380 --> 01:54:38,820 What a big blunder I was about to commit 1708 01:54:38,910 --> 01:54:40,290 What my mother said was right 1709 01:54:40,840 --> 01:54:43,000 I will participate in the tournament that you are going to conduct 1710 01:54:43,390 --> 01:54:44,390 I will win over you 1711 01:54:45,510 --> 01:54:49,010 It’s not a pride to just add the father’s name as the last name 1712 01:54:49,240 --> 01:54:51,410 One should live up to that name 1713 01:54:51,720 --> 01:54:52,500 I will live up to it 1714 01:54:53,480 --> 01:54:53,980 My name is 1715 01:54:54,930 --> 01:54:55,580 Sakthi 1716 01:54:58,160 --> 01:55:00,050 Sakthi Diraveyaperumal 1717 01:55:00,110 --> 01:55:03,550 Come here to defeat me 1718 01:55:08,080 --> 01:55:11,160 I am coming alone, come and face me 1719 01:55:15,990 --> 01:55:18,530 Come here to defeat me 1720 01:55:18,630 --> 01:55:21,120 I am coming alone, come and face me 1721 01:55:21,400 --> 01:55:26,640 I am filled with rage 1722 01:55:28,370 --> 01:55:31,200 The technical head of MMA is the overall deciding authority 1723 01:55:31,430 --> 01:55:33,270 We are sending Sakthi’s application to him 1724 01:55:33,520 --> 01:55:35,920 These are remains from what was burnt down in our institution 1725 01:55:36,580 --> 01:55:38,420 Can you do the triangular sutra that you performed that day? 1726 01:55:38,560 --> 01:55:42,030 It’s momentary. It won’t come just like that 1727 01:55:42,130 --> 01:55:45,390 Even the mythological Abimanyu learnt charkayug partially In his mother’s womb 1728 01:55:45,570 --> 01:55:47,200 We have thought you that fully 1729 01:55:47,510 --> 01:55:51,300 You should start with the primary step advance 1730 01:55:51,550 --> 01:55:53,570 further, reach the zenith and then stand firm 1731 01:56:15,080 --> 01:56:15,580 Master 1732 01:56:16,050 --> 01:56:19,020 In the MMA tournament we are going to conduct, representing Adimurai... 1733 01:56:19,070 --> 01:56:21,020 Sakthi Diraviyaperumal will be taking part. Do the necessary formalities 1734 01:56:21,250 --> 01:56:23,160 It is a sign of respect from me towards Adimurai 1735 01:56:23,450 --> 01:56:24,210 Okay Master 1736 01:56:24,330 --> 01:56:25,140 It’s my pleasure 1737 01:56:28,010 --> 01:56:30,090 I was wondering how he will enter 1738 01:56:32,770 --> 01:56:33,820 Someone is helping him 1739 01:56:35,330 --> 01:56:37,360 Let him come. If we finish him outside, it’s a murder 1740 01:56:37,800 --> 01:56:39,450 If we finish him within the cage, it’s a sport 1741 01:56:39,650 --> 01:56:40,370 Mettalian 1742 01:56:40,610 --> 01:56:41,700 He’s Mettalian 1743 01:56:41,870 --> 01:56:44,170 He was arrested on charges of drugs and is in Bangkok jail 1744 01:56:44,290 --> 01:56:46,110 He has told us to get him on bail 1745 01:56:46,400 --> 01:56:48,500 He has so far killed 6 opponents in the cage 1746 01:56:48,920 --> 01:56:51,390 Nilan's plan is to finish off Sakthi 1747 01:56:54,790 --> 01:56:56,690 You found a job for one lakh a month 1748 01:56:56,750 --> 01:56:57,580 Why don’t you leave? 1749 01:56:57,780 --> 01:57:01,010 The job that you do for the ones you like is no parallel for money 1750 01:57:01,100 --> 01:57:01,980 Ones you like? 1751 01:57:03,070 --> 01:57:04,640 What's with that stare, Cylinder? 1752 01:57:05,010 --> 01:57:05,910 Rain's pouring down! 1753 01:57:06,080 --> 01:57:07,680 So you won't bathe tomorrow 1754 01:57:08,190 --> 01:57:09,470 Even in those times I was 1755 01:57:09,620 --> 01:57:10,680 His mother is coming 1756 01:57:11,560 --> 01:57:12,060 Stillness 1757 01:57:12,750 --> 01:57:13,560 Hand movement 1758 01:57:13,920 --> 01:57:14,740 Jump 1759 01:57:14,900 --> 01:57:15,740 Mother 1760 01:57:15,870 --> 01:57:16,700 Take a step back 1761 01:57:16,750 --> 01:57:18,450 Be alert. You can do all this later 1762 01:57:18,730 --> 01:57:20,010 Stop it now 1763 01:57:20,230 --> 01:57:21,460 She’s in no mood for all this 1764 01:57:26,630 --> 01:57:28,300 His techniques are fairly fine 1765 01:57:28,380 --> 01:57:30,350 He does not have the fire of his father 1766 01:57:30,680 --> 01:57:32,350 I don’t know his techniques 1767 01:57:32,490 --> 01:57:34,150 I can’t even remember in my dreams 1768 01:57:34,190 --> 01:57:35,800 How can I match his skills? 1769 01:57:36,240 --> 01:57:36,740 You can 1770 01:57:37,390 --> 01:57:39,580 Leader! Leader! Leader! 1771 01:57:40,060 --> 01:57:42,600 As the head hails high The nerves split in rage 1772 01:57:42,740 --> 01:57:46,350 As it enters the arena It manifests manifolds to valor 1773 01:57:46,370 --> 01:57:47,500 In the presence of yore 1774 01:57:47,570 --> 01:57:50,330 The evil will banish 1775 01:57:50,510 --> 01:57:54,640 As you enter all alone The time is right for you being your innings 1776 01:57:54,770 --> 01:57:58,620 The wicked foxes who tease you 1777 01:57:58,760 --> 01:58:01,360 Should be burnt to ashes with the fire from your forehead 1778 01:58:01,430 --> 01:58:04,000 The stage is waiting to see who will lose 1779 01:58:04,080 --> 01:58:06,640 The wounds will transform you to be a winner 1780 01:58:06,710 --> 01:58:09,300 To fall and rise is the nature of a warrior 1781 01:58:09,420 --> 01:58:11,960 There’s no end in a war 1782 01:58:12,080 --> 01:58:14,640 The stage is waiting to see who will lose 1783 01:58:14,770 --> 01:58:17,030 The wounds will transform you to be a winner 1784 01:58:17,410 --> 01:58:20,100 To fall and rise is the nature of a warrior 1785 01:58:20,280 --> 01:58:22,820 There’s no end in a war 1786 01:58:23,160 --> 01:58:26,600 In two weeks we have MMA match on behalf of Nilan academy 1787 01:58:26,790 --> 01:58:29,010 You should all reach it to the public 1788 01:58:29,290 --> 01:58:31,900 Come here to fight me 1789 01:58:31,990 --> 01:58:34,330 I am coming all alone. Come here 1790 01:58:34,710 --> 01:58:38,680 I am burning in rage. Come now 1791 01:58:39,890 --> 01:58:42,400 Come here to fight me 1792 01:58:42,700 --> 01:58:45,150 I am coming all alone. Come here 1793 01:58:45,340 --> 01:58:47,820 I am burning in rage Come now 1794 01:59:52,670 --> 01:59:57,600 To combat him for the first time Adimurai martial arts 1795 01:59:57,690 --> 02:00:00,100 Sakthi Diruveyaperumal 1796 02:00:13,860 --> 02:00:16,680 I thought you will die in prison I thought you won’t come 1797 02:00:16,760 --> 02:00:20,520 For the sword placed on my neck, I still have scores to settle Kanya 1798 02:00:22,840 --> 02:00:24,960 Your son’s death will avenge that 1799 02:00:25,730 --> 02:00:28,310 Nilaparai, treating Diraveyum as your enemy is your fault 1800 02:00:28,520 --> 02:00:31,470 Not considering Sakthi as your enemy is a bigger fault 1801 02:00:31,660 --> 02:00:34,710 Has your son fought in about 100 MMA matches? 1802 02:00:34,740 --> 02:00:35,880 Don’t pin hopes 1803 02:00:36,380 --> 02:00:40,210 Having tried for many years, I could not master Adimurai 1804 02:00:42,010 --> 02:00:43,660 Will he learn it in 3 months? 1805 02:00:43,860 --> 02:00:45,580 Adimurai is just an art that you learn 1806 02:00:46,320 --> 02:00:47,870 It’s his blood 1807 02:01:02,670 --> 02:01:04,310 Come on Sakthi 1808 02:01:05,040 --> 02:01:05,760 How bro? 1809 02:01:05,890 --> 02:01:07,580 It’s our Adimurai, won’t we know 1810 02:01:07,700 --> 02:01:08,610 We will win 1811 02:01:08,680 --> 02:01:10,110 - Which place are you from? - Keezhadi 1812 02:01:10,160 --> 02:01:11,590 Play as you like 1813 02:02:47,530 --> 02:02:48,230 Break him down! 1814 02:02:48,280 --> 02:02:48,780 Sakthi 1815 02:02:49,570 --> 02:02:52,160 Apply the technique and come to the lion form 1816 02:03:11,160 --> 02:03:11,660 Sakthi 1817 02:03:13,220 --> 02:03:14,610 Come out The game is over 1818 02:03:21,690 --> 02:03:24,910 Wow! Sakthi used his Adimurai technique... 1819 02:03:25,070 --> 02:03:31,510 and have knocked out Mettalian, whom nobody could knockout so far 1820 02:03:31,790 --> 02:03:33,890 The countdown is on, let's wait and watch 1821 02:03:39,620 --> 02:03:41,760 Adimurai 1822 02:03:53,440 --> 02:03:55,110 Cheer him up! Come on! 1823 02:04:03,030 --> 02:04:06,500 In the meantime during the chaos Mettalian attacked with iron rod 1824 02:04:06,630 --> 02:04:09,670 Its still unclear if he can compete in the next round 1825 02:04:09,910 --> 02:04:11,620 Only after the medical certification will it be clear 1826 02:04:11,630 --> 02:04:12,910 He has to take at least a week’s rest 1827 02:04:13,300 --> 02:04:14,770 He can’t play the next match 1828 02:04:15,510 --> 02:04:17,620 Doctor he has to play the next match 1829 02:04:17,700 --> 02:04:19,730 With just his left hand how can he play the match 1830 02:04:19,800 --> 02:04:23,520 Look for our F2F committee we have certain norms 1831 02:04:23,990 --> 02:04:25,810 I can’t give a fitness certificate 1832 02:04:27,330 --> 02:04:29,750 As a foster partner I am fretting. How can you be like this? 1833 02:04:32,380 --> 02:04:35,340 I accidentally brought them up as thieves 1834 02:04:35,960 --> 02:04:38,980 Till date the police have not hit them 1835 02:04:39,540 --> 02:04:41,380 I always shield them 1836 02:04:42,360 --> 02:04:43,710 I took such care of them 1837 02:04:44,380 --> 02:04:46,510 You want to send him to fight with a broken hand! 1838 02:04:48,140 --> 02:04:49,370 He will play the next match 1839 02:04:52,950 --> 02:04:54,210 The emotions are running high! 1840 02:04:54,440 --> 02:04:55,500 Give him the certificate 1841 02:04:56,220 --> 02:04:57,130 Let him come and play 1842 02:04:59,260 --> 02:05:04,470 Puncture that Mettalian who broke my son’s hand, I will... 1843 02:05:04,670 --> 02:05:06,490 Does that broken hand hurt? 1844 02:05:07,530 --> 02:05:08,310 Does it hurt a lot? 1845 02:05:08,340 --> 02:05:10,190 For onlookers like us it hurts. Won’t it pain for him? 1846 02:05:10,620 --> 02:05:11,120 Correct 1847 02:05:11,900 --> 02:05:13,740 Just have a peg a sleep 1848 02:05:13,930 --> 02:05:17,410 You will wake up brisk and see how you spin in the morning 1849 02:05:18,290 --> 02:05:19,480 Wait dear, pour it 1850 02:05:19,820 --> 02:05:20,740 I am having 1851 02:05:20,890 --> 02:05:22,560 Not for you for him 1852 02:05:22,940 --> 02:05:23,440 Mentor 1853 02:05:23,930 --> 02:05:25,460 That old man with the beard? 1854 02:05:25,520 --> 02:05:30,060 Looking at him I can say with a pinch of pickle he can have a full bottle 1855 02:05:30,300 --> 02:05:32,600 Just treat is as a medicine and have it 1856 02:05:32,670 --> 02:05:34,520 When you were a kid, I used to give this... 1857 02:05:34,630 --> 02:05:35,710 I was making him practicing 1858 02:05:36,790 --> 02:05:38,430 You call your mother as Mentor 1859 02:05:38,940 --> 02:05:42,770 What fault did our Firework do that she’s hanging him upside down and training him 1860 02:05:42,820 --> 02:05:45,610 You drunkard. We are hanging upside down 1861 02:05:45,650 --> 02:05:46,710 What? 1862 02:05:47,430 --> 02:05:48,420 Oh my 1863 02:05:48,530 --> 02:05:50,810 My liquor will now flow through my nose 1864 02:06:32,840 --> 02:06:34,460 Yes this is ambidextrous 1865 02:06:37,690 --> 02:06:40,140 He has the same power as his right hand on his left hand 1866 02:06:41,060 --> 02:06:43,180 It shows the same power on both hands for you 1867 02:07:22,820 --> 02:07:25,240 Sakthi has advanced to the semi-finals 1868 02:07:25,280 --> 02:07:26,830 He will face 1869 02:07:26,860 --> 02:07:29,750 Undefeated champion, Richard Nilan 1870 02:07:31,100 --> 02:07:34,200 Richard wait for the right time to hit continuously on his right hand 1871 02:07:34,330 --> 02:07:35,310 And punch his collar 1872 02:07:36,750 --> 02:07:38,040 This is to be our game plan 1873 02:07:38,210 --> 02:07:39,000 Rabbit punch 1874 02:07:39,150 --> 02:07:40,200 It’s unethical 1875 02:07:40,510 --> 02:07:41,940 Sorry dad. Its against the sport 1876 02:07:42,010 --> 02:07:44,080 The man who killed our academy guys, Mettalin 1877 02:07:44,100 --> 02:07:45,750 It’s a huge mistake that you brought him back 1878 02:07:45,830 --> 02:07:47,780 Now you are asking me to do the same mistake 1879 02:07:50,410 --> 02:07:52,060 You can win him right? 1880 02:07:53,070 --> 02:07:53,850 Go do that 1881 02:08:03,120 --> 02:08:03,820 Tell me Sadhana 1882 02:08:03,910 --> 02:08:06,340 Through Richard, Nilan has planned to hit you on the neck 1883 02:08:06,410 --> 02:08:08,840 Through a rabbit punch and kill you right there in the cage 1884 02:08:09,000 --> 02:08:10,020 And one more thing 1885 02:08:11,620 --> 02:08:12,120 Tell me 1886 02:08:13,080 --> 02:08:13,880 Hello, Sadhana 1887 02:08:14,560 --> 02:08:15,410 I can’t hear properly 1888 02:08:17,380 --> 02:08:17,880 Hello 1889 02:08:19,630 --> 02:08:21,100 Sakthi it’s time for the match 1890 02:08:21,720 --> 02:08:23,000 Ask her what it is? 1891 02:08:28,000 --> 02:08:28,500 Bro... 1892 02:08:28,990 --> 02:08:32,120 They have hit Sadhana and broke her face 1893 02:08:33,950 --> 02:08:34,790 Just a minute 1894 02:08:37,010 --> 02:08:38,170 Hey what happened? 1895 02:08:38,330 --> 02:08:39,310 He found out 1896 02:08:40,680 --> 02:08:44,930 He has asked his son to use unethical ways to hit you 1897 02:08:45,490 --> 02:08:46,240 Watch out 1898 02:08:53,630 --> 02:08:54,560 All the best 1899 02:09:01,770 --> 02:09:06,710 Former champion Richard Nilan has given a walk over 1900 02:09:06,830 --> 02:09:10,740 So Sakthi Diraveyaperumall goes to the finals 1901 02:09:19,130 --> 02:09:20,980 Sakthi , don’t lose your composure in anger 1902 02:09:21,080 --> 02:09:23,370 Let the final match get over. We will see 1903 02:09:25,860 --> 02:09:28,560 What Kanya? Are you scared something will happen to your son? 1904 02:09:29,000 --> 02:09:32,690 What dear? Hiding behind the back is called Adimurai? 1905 02:09:34,430 --> 02:09:36,010 Is this what your mother taught you? 1906 02:09:38,310 --> 02:09:39,910 I would have let him if he was in anger 1907 02:09:40,820 --> 02:09:42,080 He is after your life 1908 02:09:42,160 --> 02:09:42,660 Get lost 1909 02:09:44,770 --> 02:09:45,270 Who? 1910 02:09:47,190 --> 02:09:47,690 He? 1911 02:09:49,640 --> 02:09:50,610 Will he kill me? 1912 02:09:51,650 --> 02:09:52,710 Come hit me 1913 02:09:53,660 --> 02:09:54,380 Hit me 1914 02:09:55,190 --> 02:09:57,430 Can we have an agreement fight? 1915 02:09:57,570 --> 02:09:58,430 Right here? 1916 02:10:02,780 --> 02:10:05,870 Even if you walk away now Tomorrow you will be disqualified 1917 02:10:06,090 --> 02:10:07,710 I will say that you threatened my son... 1918 02:10:07,970 --> 02:10:09,400 and got a walk over 1919 02:10:09,600 --> 02:10:13,010 He won’t be alive to testify it’s false 1920 02:10:13,330 --> 02:10:15,260 For the pride I have killed my father 1921 02:10:15,640 --> 02:10:19,060 Is it your father’s blood in your body? I am doubtful of that 1922 02:10:27,490 --> 02:10:30,200 Sakthi today your fight is not inside 1923 02:10:30,780 --> 02:10:31,280 It’s outside 1924 02:10:31,470 --> 02:10:33,110 If you stare at me I will burn you down 1925 02:10:33,200 --> 02:10:35,790 If you think of touching me I will break you to pieces 1926 02:10:35,860 --> 02:10:39,040 Are you ready to face me alone I am ready to come alone 1927 02:10:39,160 --> 02:10:40,540 Inform your near and dear ones 1928 02:15:44,540 --> 02:15:45,280 My hand! 1929 02:16:25,260 --> 02:16:26,930 It’s my father’s blood 1930 02:16:28,790 --> 02:16:29,290 Get lost 1931 02:16:30,500 --> 02:16:34,660 There is no link between the agreement fight and MMA 1932 02:16:34,720 --> 02:16:36,590 Sakthi Diraveyaperumal can fight in the finals 1933 02:16:54,410 --> 02:16:57,270 Our new cage warrior champion 1934 02:16:57,360 --> 02:17:00,380 The undefeated Sakthi Diraveyaperumal 1935 02:17:00,450 --> 02:17:03,640 Me participating in this game Is beyond winning and losing 1936 02:17:04,950 --> 02:17:06,100 There’s something more important behind this 1937 02:17:06,170 --> 02:17:06,910 Usually... 1938 02:17:07,770 --> 02:17:10,260 there are parents who fulfill the child’s dream 1939 02:17:11,030 --> 02:17:15,400 I stand here as a privileged son who can fulfill the parents dream 1940 02:17:16,840 --> 02:17:18,430 My father’s name if Diraveyaperumall 1941 02:17:21,050 --> 02:17:26,590 He scarified his life to promote and preserve our traditional practice of Adimurai 1942 02:17:28,350 --> 02:17:33,160 His dream was to reach this Adimurai to everyone 1943 02:17:35,680 --> 02:17:38,070 Now my mother’s dream is also the same 1944 02:17:40,150 --> 02:17:41,550 Beside Adimurai... 1945 02:17:42,910 --> 02:17:47,050 we should not forget the pride, culture and purity of this soil... 1946 02:17:47,770 --> 02:17:49,780 in the name of being civilized 1947 02:17:50,620 --> 02:17:52,750 We should ensure the next generation is well aware of this 1948 02:17:52,860 --> 02:17:54,400 That's all. Thanks 1949 02:17:54,460 --> 02:17:56,630 My mom is my mentor. Big thanks to her 1950 02:17:56,690 --> 02:17:58,370 Stop talking about my dream. What is your dream? 1951 02:17:59,920 --> 02:18:01,570 Now there’s a person called Bruce lee 1952 02:18:01,900 --> 02:18:04,760 Who has promoted his country sport Kung fu by acting in few movies and 1953 02:18:04,790 --> 02:18:06,800 promoted it to the world 1954 02:18:07,190 --> 02:18:08,320 What a big achievement 1955 02:18:08,680 --> 02:18:10,640 Like him, if not to the whole world 1956 02:18:11,130 --> 02:18:14,530 At least the people of Tamilnadu should know about Adimurai 1957 02:18:14,650 --> 02:18:15,790 That will give me happiness 1958 02:18:15,900 --> 02:18:16,920 That's my dream 1959 02:18:18,390 --> 02:18:20,670 Adimurai, the Tamil martial art... 1960 02:18:20,740 --> 02:18:26,210 is being considered to be recognized as a sport by the Tamil Nadu sports ministry 1961 02:18:26,680 --> 02:18:31,320 Sakthi Diraveyaperumall's speech after winning the MMA competition in Chennai... 1962 02:18:31,420 --> 02:18:37,000 is considered to be the starting point for recognizing Adimurai 145476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.