Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,870 --> 00:00:30,270
Chinese Martial Arts have
2
00:00:30,940 --> 00:00:35,000
18 different weapons
3
00:00:35,770 --> 00:00:37,670
Divided into 9 long and 9 short ones
4
00:00:38,640 --> 00:00:39,840
The long ones are spears
5
00:00:41,310 --> 00:00:41,840
Ghick*
6
00:00:42,550 --> 00:00:43,070
Long Stick
7
00:00:43,620 --> 00:00:44,170
Hunting Fork
8
00:00:44,680 --> 00:00:45,210
Ghort*
9
00:00:45,720 --> 00:00:46,010
Shork*
10
00:00:46,920 --> 00:00:47,210
Dong
11
00:00:48,090 --> 00:00:48,520
Par
12
00:00:49,220 --> 00:00:49,740
Short Stick
13
00:00:50,860 --> 00:00:51,790
9 short ones are
14
00:00:52,290 --> 00:00:52,760
Steel knife
15
00:00:53,430 --> 00:00:53,950
Sword
16
00:00:54,560 --> 00:00:55,030
Stick
17
00:00:55,690 --> 00:00:56,130
Axe
18
00:00:56,900 --> 00:00:57,360
Whip
19
00:00:58,100 --> 00:00:58,590
Kun
20
00:00:59,300 --> 00:00:59,760
Hammer
21
00:01:00,500 --> 00:01:00,790
Claw
22
00:01:01,730 --> 00:01:02,160
Hook
23
00:01:04,300 --> 00:01:06,740
Steel knife is the king of the sword ones
24
00:01:08,270 --> 00:01:09,600
But steel knife is the short one
25
00:01:10,410 --> 00:01:13,170
It's more risky to use it
26
00:01:13,850 --> 00:01:15,070
When it fights with a long weapon
27
00:01:15,850 --> 00:01:17,750
It disadvantaged by its length
28
00:01:18,780 --> 00:01:21,410
So better use it in close range combat
29
00:01:22,550 --> 00:01:25,650
And use it with courage and guts
30
00:01:26,490 --> 00:01:30,430
That's the only way to survive
31
00:01:31,200 --> 00:01:33,030
So it's called "Peadly Knife"
32
00:01:37,570 --> 00:01:38,970
Spear is the king
33
00:01:39,540 --> 00:01:40,800
Of the long weapons
34
00:01:41,610 --> 00:01:45,480
But the vital part is only at its point
35
00:01:46,140 --> 00:01:48,080
So it's better to fight at a long range
36
00:01:48,880 --> 00:01:51,580
Use it only to attack and kill
37
00:01:52,350 --> 00:01:54,290
It's quite deadly to the enemy
38
00:01:54,820 --> 00:01:56,290
So it's called Life Taking Spear
39
00:03:56,470 --> 00:04:00,170
Dog-face, someone sent us this today
40
00:04:00,480 --> 00:04:03,000
I think it's most suitable for you
41
00:04:04,580 --> 00:04:07,610
You are quite a smart guy
42
00:04:07,990 --> 00:04:11,150
You should know I'm the King of Swordsmen
43
00:04:12,390 --> 00:04:13,950
Don't misunderstand me,
44
00:04:14,390 --> 00:04:17,060
It's for your burning wood
45
00:04:18,030 --> 00:04:23,860
That's too bad, let me hang it up
46
00:04:24,970 --> 00:04:27,030
Let me remind you
47
00:04:27,410 --> 00:04:28,460
If you hang it up
48
00:04:28,870 --> 00:04:30,900
Then I'll have a busy day
49
00:04:31,780 --> 00:04:33,470
You will be very busy
50
00:04:43,220 --> 00:04:45,150
What a nice piece
51
00:04:47,290 --> 00:04:48,420
King of the swordsmen?
52
00:04:50,830 --> 00:04:51,390
Very good indeed
53
00:04:51,660 --> 00:04:57,570
Not yet
54
00:04:59,340 --> 00:05:00,100
Who do you think I am?
55
00:05:00,470 --> 00:05:02,170
How do I know?
56
00:05:02,470 --> 00:05:04,410
I'm Pai Chiang
57
00:05:04,780 --> 00:05:06,640
Since you're King of the Swordsmen
58
00:05:07,110 --> 00:05:09,010
I just want to try your skill
59
00:05:10,150 --> 00:05:11,810
No, You're wrong
60
00:05:12,120 --> 00:05:13,810
I'm just a blacksmith
61
00:05:14,820 --> 00:05:16,880
But they said he lives here
62
00:05:17,560 --> 00:05:19,220
So your want him
63
00:05:19,620 --> 00:05:20,590
I'll go and call him
64
00:05:21,130 --> 00:05:21,890
Wait here
65
00:05:22,190 --> 00:05:24,490
I'll be right back
66
00:05:58,030 --> 00:06:00,020
Where's your...
67
00:06:00,200 --> 00:06:02,100
King of the Swordsmen?
68
00:06:03,100 --> 00:06:05,800
What do you want from him?
69
00:06:06,340 --> 00:06:10,030
Everyone says he's invincible
70
00:06:11,340 --> 00:06:13,900
I want him to try my kung fu
71
00:06:14,550 --> 00:06:15,570
What, if you win.
72
00:06:16,350 --> 00:06:19,680
Then I'll be famous,
73
00:06:21,450 --> 00:06:23,610
& my ancestors will be honored too
74
00:06:25,520 --> 00:06:29,190
Good guy, a good example for every
young man
75
00:06:29,730 --> 00:06:31,130
Do you know words?
A little
76
00:06:32,100 --> 00:06:35,360
Good, look what's written on it?
77
00:06:36,330 --> 00:06:37,160
King of swordsmen
78
00:06:37,970 --> 00:06:39,800
What does that guy look like?
79
00:06:43,410 --> 00:06:44,670
Just like real
80
00:06:45,380 --> 00:06:46,240
Then what are you waiting for?
81
00:07:05,300 --> 00:07:06,020
What are you doing
82
00:07:07,000 --> 00:07:07,460
cutting the grass
83
00:07:14,140 --> 00:07:17,110
Furthermore, that guy has a big mouth
84
00:07:17,310 --> 00:07:19,610
Be careful, don't listen to him
85
00:07:20,010 --> 00:07:21,880
I'm not coming here to listen to his talk
86
00:07:29,720 --> 00:07:30,710
You are...
87
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
Son of a bitch, I came to bite you
88
00:07:37,000 --> 00:07:37,980
I'm...
89
00:07:39,400 --> 00:07:40,190
I don't care who you are
90
00:07:40,570 --> 00:07:41,090
Damn it! Shut up & fight!
91
00:07:41,430 --> 00:07:43,230
Let go. I wouldn't
92
00:07:50,610 --> 00:07:51,840
Let go. Why?
93
00:07:52,010 --> 00:07:52,770
You don't let go. No
94
00:07:52,980 --> 00:07:53,600
Then I will
95
00:07:58,880 --> 00:08:00,410
You cut the grass for me
96
00:08:00,990 --> 00:08:01,950
I'll cut your head too
97
00:08:17,000 --> 00:08:17,590
I want to kill you
98
00:08:28,410 --> 00:08:29,470
Why do you take my knife?
99
00:08:30,280 --> 00:08:31,840
I want to know whether it is heavy
100
00:08:33,220 --> 00:08:33,810
Give it back
101
00:08:38,690 --> 00:08:39,880
Dog-face, is my sword ready?
102
00:08:40,060 --> 00:08:41,120
Yes, Let me have a try
103
00:09:07,380 --> 00:09:08,580
Not bad
104
00:09:08,950 --> 00:09:09,850
Who are you?
105
00:09:10,750 --> 00:09:12,150
At whom are you looking?
106
00:09:12,490 --> 00:09:13,480
King of the Swordsmen?
107
00:09:16,660 --> 00:09:17,750
Why him?
108
00:09:21,400 --> 00:09:22,920
King of the Swordsmen
109
00:09:22,970 --> 00:09:24,160
Don't go
110
00:09:24,200 --> 00:09:25,760
You wait here, don't go
111
00:09:27,540 --> 00:09:28,230
What do you want?
112
00:09:28,910 --> 00:09:31,400
Stay here, I'll call my brother
113
00:09:35,350 --> 00:09:37,310
I have been working...
114
00:09:37,580 --> 00:09:38,550
on your sword all day
115
00:09:38,850 --> 00:09:40,550
It is tomorrow. What
116
00:09:40,920 --> 00:09:41,820
14-Jul
117
00:09:42,090 --> 00:09:43,710
Yes, I've nearly...
118
00:09:43,960 --> 00:09:44,980
forgotten about it
119
00:09:45,920 --> 00:09:46,980
Why do you choose...
120
00:09:47,290 --> 00:09:48,660
the ghost festival?
121
00:09:49,090 --> 00:09:50,220
You want to show it before the ghosts
122
00:09:50,660 --> 00:09:53,830
Let me tell you the reason
123
00:09:54,330 --> 00:09:57,030
If we get killed, there'll be ingots everywhere
124
00:09:57,300 --> 00:09:58,890
And we'll be rich ghosts
125
00:10:16,890 --> 00:10:17,580
Sir, this way please
126
00:10:24,060 --> 00:10:26,590
No loyalty, no filial love
Kill
127
00:10:27,200 --> 00:10:28,320
No humanity, no righteousness
Kill
128
00:10:28,830 --> 00:10:30,430
From 8 to 80
Kill
129
00:10:30,900 --> 00:10:32,630
Big or little.
Kill them all
130
00:10:34,070 --> 00:10:35,300
Don't let them escape
131
00:10:37,280 --> 00:10:39,680
Mr. Mei, I want you to kill a man
132
00:10:39,810 --> 00:10:41,570
Of course you want me to kill a man
and not chickens
133
00:10:43,150 --> 00:10:43,910
But...
134
00:10:44,080 --> 00:10:45,340
There's enough. Money
135
00:10:46,580 --> 00:10:48,950
200 taels, I'll pay you the other half
136
00:10:49,250 --> 00:10:50,950
Afterwards
137
00:10:51,820 --> 00:10:52,220
Who's he
138
00:10:52,820 --> 00:10:54,590
He's "King of the Spears"
139
00:11:01,400 --> 00:11:02,060
Just inside
140
00:11:13,110 --> 00:11:14,940
You want to trap me? Stupid
141
00:11:22,920 --> 00:11:26,190
Here's 100 taels of silver
142
00:11:26,860 --> 00:11:28,790
Your half reward
143
00:11:30,330 --> 00:11:34,350
You hire me to kill you
144
00:11:34,670 --> 00:11:39,260
If you win the money will be yours
145
00:11:42,410 --> 00:11:43,930
I only fight to kill
146
00:11:44,640 --> 00:11:45,470
Not to win
147
00:11:46,840 --> 00:11:47,330
Good
148
00:12:06,330 --> 00:12:07,760
Well, feel tired so soon
149
00:12:07,800 --> 00:12:09,200
You're not even worth 5 taels now
150
00:12:20,640 --> 00:12:23,440
You're not even worth 1 tael now
151
00:13:02,590 --> 00:13:05,020
You wanna go, you haven't kill me yet
152
00:13:05,420 --> 00:13:07,390
I'd send my son to kill you if I had one
153
00:13:08,090 --> 00:13:11,430
Good guy, take this rubbish with you
154
00:13:16,270 --> 00:13:18,290
Mr. Mei, what do you think?
155
00:13:23,710 --> 00:13:27,200
Your poverty Spear is really invincible
156
00:13:27,510 --> 00:13:28,540
Keep your words after
157
00:13:29,010 --> 00:13:30,570
I've killed the old guy
158
00:13:30,980 --> 00:13:31,880
That's right
159
00:13:54,540 --> 00:13:55,530
You old good-for-nothing
160
00:13:56,210 --> 00:14:00,470
Old naughty guy,
what new strikes have you invented
161
00:14:01,010 --> 00:14:02,950
Potato, tell him
162
00:14:04,850 --> 00:14:05,510
The Poverty Spear
163
00:14:06,320 --> 00:14:09,110
We've a match every year for 15 years
164
00:14:09,450 --> 00:14:12,250
Each year, you've new strikes but...
165
00:14:12,520 --> 00:14:14,250
the result is always...
166
00:14:15,160 --> 00:14:17,350
Always what? An even fight
167
00:14:18,460 --> 00:14:19,520
The Humpback...
168
00:14:22,600 --> 00:14:25,660
spear Steel knife
169
00:15:42,010 --> 00:15:44,210
You are good, I'm even better
170
00:16:14,080 --> 00:16:16,010
Someone has lost his eye-brows
171
00:16:17,280 --> 00:16:18,340
But you've lost your beard too
172
00:16:34,800 --> 00:16:35,890
Are you ready?
173
00:16:45,680 --> 00:16:46,800
Time's up
174
00:16:52,020 --> 00:16:53,540
Can you wait for a bit longer?
175
00:16:54,650 --> 00:16:57,350
Time's up now, and it's a draw again
176
00:17:06,530 --> 00:17:07,900
If I had more time
177
00:17:08,100 --> 00:17:09,400
I would have killed you
178
00:17:09,830 --> 00:17:12,300
Nonsense, if I'd had more time,
179
00:17:12,600 --> 00:17:13,900
I would have killed
180
00:17:15,940 --> 00:17:19,740
Affection
181
00:17:20,240 --> 00:17:22,040
No, it's sympathy
182
00:17:22,310 --> 00:17:23,750
If I have no sympathy
183
00:17:24,020 --> 00:17:25,240
And your partner
184
00:17:25,550 --> 00:17:27,210
I would have killed you
185
00:17:30,450 --> 00:17:32,550
It sounds quite good
186
00:17:32,920 --> 00:17:36,720
Sounds nice? I'm not a bird
187
00:17:59,620 --> 00:18:01,740
I'd skin you if you were a bird
188
00:18:02,020 --> 00:18:05,250
I would eat your guts if I were a bird
189
00:18:06,420 --> 00:18:07,050
Well
190
00:18:07,420 --> 00:18:08,550
Let's each have a student
191
00:18:08,860 --> 00:18:10,290
Teach them our Kungfu
192
00:18:10,760 --> 00:18:12,230
And let them fight on our behalves
193
00:18:12,860 --> 00:18:13,730
That's reasonable...
194
00:18:14,100 --> 00:18:15,390
because we are friends
195
00:18:15,700 --> 00:18:16,860
And our fights...
196
00:18:17,200 --> 00:18:19,400
will have no result
197
00:18:19,840 --> 00:18:21,460
But they're different,
they don't know each other
198
00:18:22,210 --> 00:18:25,000
Good, let's wait for 10 years
199
00:18:25,310 --> 00:18:27,610
Same time same place,
200
00:18:28,110 --> 00:18:29,080
10 years later
201
00:18:29,510 --> 00:18:30,140
It's a deal
202
00:19:00,240 --> 00:19:05,270
Orange... Sir...
203
00:19:05,520 --> 00:19:07,420
Have some oranges
204
00:19:07,650 --> 00:19:11,680
I come here to collect the protection fee
205
00:19:15,190 --> 00:19:16,560
What protection fee?
206
00:19:17,530 --> 00:19:19,460
For protecting your stall
207
00:19:20,000 --> 00:19:21,660
1 tao a day
208
00:19:22,330 --> 00:19:25,460
So that no one will dare to disturb you
209
00:19:26,270 --> 00:19:28,600
I am here for these years
210
00:19:28,840 --> 00:19:30,400
No one has ever disturbed me
211
00:19:32,340 --> 00:19:34,140
Now it's different
212
00:19:36,480 --> 00:19:38,380
Really, I don't believe
213
00:19:38,550 --> 00:19:39,140
Yes
214
00:19:47,660 --> 00:19:48,120
All gone
215
00:19:48,560 --> 00:19:50,290
Cannot find
216
00:19:51,500 --> 00:19:55,300
Let me help you, please don't
217
00:19:55,930 --> 00:20:00,230
I have to do my business
218
00:20:00,500 --> 00:20:02,270
I'll pay you, I beg you
219
00:20:02,470 --> 00:20:03,840
You got it?
220
00:20:05,240 --> 00:20:08,210
I beg you
221
00:20:08,380 --> 00:20:10,210
I've found it, is it this one?
222
00:20:10,750 --> 00:20:12,240
No, try again
223
00:20:12,850 --> 00:20:16,290
Please don't
224
00:20:16,520 --> 00:20:17,850
I beg you
225
00:20:18,060 --> 00:20:20,720
You'd better beg me
226
00:20:21,160 --> 00:20:22,680
You aren't the temple
227
00:20:23,460 --> 00:20:27,300
Even the temple needs our protection
228
00:20:28,630 --> 00:20:29,890
The stall outside...
229
00:20:32,100 --> 00:20:34,800
Alright, I... I'll give...
230
00:20:44,720 --> 00:20:46,440
Bastard, How can you assault an old lady
231
00:20:47,150 --> 00:20:48,450
I hate this most
232
00:20:50,790 --> 00:20:52,850
I'm now protecting you
233
00:21:04,200 --> 00:21:06,030
Pay whatever we ask
234
00:21:09,440 --> 00:21:12,500
Your are very proud
235
00:21:13,210 --> 00:21:15,680
Do you know my rules?
236
00:21:16,280 --> 00:21:16,770
What
237
00:21:17,210 --> 00:21:19,440
Pay whatever we ask
238
00:21:19,720 --> 00:21:21,180
Then see which one of us is the superior
239
00:22:16,240 --> 00:22:17,300
Guess where it is?
240
00:22:20,610 --> 00:22:27,170
Here? No, it's over there
241
00:22:28,790 --> 00:22:29,340
No
242
00:22:31,520 --> 00:22:34,220
Where? It's here
243
00:22:54,310 --> 00:22:57,340
Your knife can only cut a melon
244
00:22:57,580 --> 00:22:58,980
No people
245
00:22:59,220 --> 00:23:00,480
That's none of your business, old man
246
00:23:00,780 --> 00:23:02,310
How dare you curse me. My God
247
00:23:06,260 --> 00:23:07,090
Go away, you trouble-maker
248
00:23:10,330 --> 00:23:12,420
I'll die, all are inside
249
00:23:12,900 --> 00:23:14,560
Old man. I've pierced in...
250
00:23:14,900 --> 00:23:15,660
completely
251
00:23:17,000 --> 00:23:19,370
Yes, but in the wrong place
252
00:23:22,440 --> 00:23:23,430
Brother
253
00:23:24,610 --> 00:23:26,580
I... I must die, all are inside
254
00:23:26,910 --> 00:23:27,740
It's alright
255
00:23:37,390 --> 00:23:38,080
every part of the body is a sword
256
00:23:39,090 --> 00:23:39,990
You knife is very sharp
257
00:23:46,800 --> 00:23:48,390
I've saved you
258
00:23:48,730 --> 00:23:50,100
Who need your help. I'll kill him
259
00:23:59,640 --> 00:24:01,170
I have saved you again
260
00:24:01,810 --> 00:24:03,250
You have spoiled my water melon
261
00:24:06,720 --> 00:24:08,450
Kill... Kill him
262
00:24:13,220 --> 00:24:13,850
I kill him
263
00:24:14,730 --> 00:24:16,390
Kill this side and then the others
264
00:24:21,970 --> 00:24:25,130
All inside, beat
265
00:24:25,670 --> 00:24:28,190
I beat
266
00:24:28,470 --> 00:24:30,670
Don't kill me... I dare not
267
00:24:30,940 --> 00:24:32,810
Don't kill me
268
00:24:38,180 --> 00:24:39,910
I won't kill you
269
00:24:46,290 --> 00:24:48,420
I have saved you this time
270
00:24:51,130 --> 00:24:51,960
And I don't owe you anything
271
00:25:02,610 --> 00:25:03,500
Brother...
272
00:25:04,370 --> 00:25:06,710
Why are you being so careless
273
00:25:07,110 --> 00:25:08,130
I dare not do it again
274
00:25:09,310 --> 00:25:11,610
Next time, you have to be careful
275
00:25:13,420 --> 00:25:14,850
Brother
276
00:25:16,090 --> 00:25:16,780
What are you waiting for?
277
00:25:16,820 --> 00:25:18,310
Run
278
00:25:18,350 --> 00:25:19,220
Run, hurry
279
00:25:19,260 --> 00:25:20,020
Or I'll kill you too
280
00:25:24,760 --> 00:25:26,660
You've got guts
281
00:25:27,200 --> 00:25:29,530
How about being my student?
282
00:25:30,130 --> 00:25:31,030
Why
283
00:25:32,900 --> 00:25:34,340
Because I've saved you
284
00:25:34,740 --> 00:25:37,170
And you owe me something
285
00:25:37,410 --> 00:25:38,140
I saved you too
286
00:25:39,980 --> 00:25:41,340
You've forgotten you owe me your life
287
00:25:41,910 --> 00:25:43,940
I never helped others
288
00:25:44,480 --> 00:25:45,240
And I don't need other's help
289
00:25:46,020 --> 00:25:46,740
You have not family education
290
00:25:48,490 --> 00:25:49,920
That's right,
291
00:25:50,090 --> 00:25:51,420
My parents died when I was born
292
00:25:51,890 --> 00:25:54,980
Be careful that you'll have one son
293
00:25:55,160 --> 00:25:56,560
I haven't tried it yet
294
00:25:58,300 --> 00:25:59,960
So you are a virgin
295
00:26:00,200 --> 00:26:00,690
So what?
296
00:26:02,870 --> 00:26:05,430
That's fine, then I must take you as
a student
297
00:26:05,740 --> 00:26:06,130
Why
298
00:26:06,440 --> 00:26:10,070
Because you've no parents, no affection,
no son
299
00:26:10,110 --> 00:26:10,840
Righteousness & mercy,
300
00:26:11,040 --> 00:26:12,910
That's the most suitable for my Kung fu
301
00:26:13,510 --> 00:26:16,710
Old guy, I've a nice home & a shop here
302
00:26:17,380 --> 00:26:18,540
Why should I be your student
303
00:26:18,780 --> 00:26:21,510
You better leave or I'll kill you
304
00:26:25,120 --> 00:26:26,850
Alright, I'll go...
305
00:26:37,030 --> 00:26:41,200
My house... my home... on fire
306
00:26:43,270 --> 00:26:45,210
On fire... help...
307
00:26:52,620 --> 00:26:53,980
Help...
308
00:26:54,420 --> 00:26:55,820
May I help you
Thanks
309
00:26:56,290 --> 00:26:58,050
You set the fire?
310
00:26:58,520 --> 00:26:59,850
How can you scold me?
311
00:27:00,120 --> 00:27:01,920
I just want to help you...
312
00:27:05,000 --> 00:27:06,220
put out the fire
313
00:27:06,930 --> 00:27:10,870
You've a sweet home now
314
00:27:12,370 --> 00:27:16,400
Fire, put out the fire
315
00:27:16,740 --> 00:27:18,300
Quick, put out the fire
316
00:27:31,820 --> 00:27:33,520
Put out the fire, hurry
317
00:27:35,730 --> 00:27:39,460
Put out the fire, hurry
318
00:27:47,570 --> 00:27:49,230
My shop is burnt too...
319
00:27:50,640 --> 00:27:51,940
Old man, I must kill you
320
00:27:52,180 --> 00:27:53,160
I have to put out the fire
321
00:27:54,710 --> 00:27:55,870
I must kill you, old guy
322
00:27:56,810 --> 00:27:59,410
Go to help him. That guy is mad
323
00:28:00,150 --> 00:28:02,280
He wants to kill, help
324
00:28:03,820 --> 00:28:05,250
Ancestors, please give us...
325
00:28:05,520 --> 00:28:06,950
a good harvest
326
00:28:14,570 --> 00:28:15,690
Please
327
00:28:19,970 --> 00:28:21,730
Kneel down
328
00:28:22,170 --> 00:28:23,500
before your ancestors
329
00:28:23,540 --> 00:28:24,630
And call me Master
330
00:28:25,210 --> 00:28:27,900
Master, after I've cut your feet
331
00:28:28,180 --> 00:28:29,040
You still want to be my Master
332
00:28:51,200 --> 00:28:52,960
My mad kid, what are you doing?
333
00:28:53,540 --> 00:28:54,590
He want to destroy your ancestral temple
334
00:28:54,900 --> 00:28:56,170
That's not mine
335
00:28:56,510 --> 00:28:58,410
Not yours, then I'll destroy yours
336
00:29:02,910 --> 00:29:04,510
Fine
337
00:29:06,080 --> 00:29:07,710
Mad kid, are your crazy
338
00:29:08,650 --> 00:29:11,620
Ridiculous
339
00:29:22,670 --> 00:29:24,360
He has destroyed your ancestral temple
340
00:29:28,770 --> 00:29:30,800
Not me. It's him
341
00:29:35,310 --> 00:29:36,370
Good-bye
342
00:29:40,820 --> 00:29:42,550
Don't run... catch him
343
00:29:48,530 --> 00:29:50,620
I haven't offended that old guy but...
344
00:29:51,390 --> 00:29:52,160
he turned me into an enemy...
345
00:29:52,630 --> 00:29:53,600
of the village
346
00:29:54,100 --> 00:29:55,190
How can I stay there?
347
00:29:55,900 --> 00:29:56,830
There's only one way to go
348
00:30:04,170 --> 00:30:06,470
To be my student or
349
00:30:06,680 --> 00:30:08,340
To be a beggar
350
00:30:08,840 --> 00:30:11,180
I would rather be a beggar
351
00:30:14,180 --> 00:30:15,580
But you've broken it
352
00:30:16,050 --> 00:30:16,820
But I will never be your student
353
00:30:17,920 --> 00:30:18,350
Why
354
00:30:18,760 --> 00:30:20,420
I'll not admit my failure...
355
00:30:20,890 --> 00:30:21,760
before others
356
00:30:23,060 --> 00:30:24,390
Then you're even more suitable...
357
00:30:24,730 --> 00:30:26,890
to be my student
358
00:30:28,700 --> 00:30:29,530
Are you very angry...
359
00:30:29,770 --> 00:30:30,760
and want to kill me
360
00:30:31,400 --> 00:30:31,830
Yes
361
00:30:32,600 --> 00:30:35,000
But you can't
362
00:30:35,400 --> 00:30:36,240
Beat me
363
00:30:36,540 --> 00:30:37,870
How can you kill me?
364
00:30:39,280 --> 00:30:40,140
You have to learn from me
365
00:30:40,480 --> 00:30:41,910
If you want to kill me
366
00:30:42,140 --> 00:30:45,110
That's not enough, you got to pray for me
367
00:30:45,520 --> 00:30:48,750
So that I'll live longer than you
368
00:30:49,350 --> 00:30:50,340
Otherwise
369
00:30:50,950 --> 00:30:52,680
You won't have a chance to kill me
370
00:30:53,460 --> 00:30:53,980
It's alright
371
00:30:54,360 --> 00:30:56,260
I'll learn from you & kill you
372
00:30:58,300 --> 00:31:01,460
That's right
373
00:31:04,030 --> 00:31:04,660
Come with me
374
00:31:13,010 --> 00:31:13,910
Anybody
375
00:31:15,410 --> 00:31:16,440
Coming
376
00:31:17,450 --> 00:31:23,720
Come over here, hurry
377
00:31:24,590 --> 00:31:26,220
Coming
378
00:31:35,430 --> 00:31:38,800
Fatty, you're very accurate
379
00:31:39,240 --> 00:31:42,430
Of course, everyone in the village...
380
00:31:42,640 --> 00:31:45,970
knows I am the best
381
00:31:47,380 --> 00:31:49,670
Can you do it again
382
00:31:50,750 --> 00:31:52,440
That's easy, watch
383
00:31:52,950 --> 00:31:57,180
Left, left, Right, right
384
00:31:58,020 --> 00:32:00,990
To the front, to the back
385
00:32:01,560 --> 00:32:05,390
Convinced?
386
00:32:06,960 --> 00:32:08,090
Potato
Yes
387
00:32:08,400 --> 00:32:09,490
Take me the spear
Yes
388
00:32:12,270 --> 00:32:13,630
What are you doing, to rob my boat
389
00:32:14,700 --> 00:32:18,070
Fatty, can you hit my spear's tip?
390
00:32:18,710 --> 00:32:19,300
How about if I can
391
00:32:22,110 --> 00:32:23,940
It's yours if you can make it
392
00:32:25,820 --> 00:32:27,610
That's a deal
393
00:32:31,220 --> 00:32:31,710
Come on
394
00:32:56,980 --> 00:32:59,110
You can only hit a stationary target
395
00:32:59,480 --> 00:33:02,610
But if it's moving, then you fail
396
00:33:04,820 --> 00:33:08,990
I hit, I made it
397
00:33:11,190 --> 00:33:12,720
What a smart boy
398
00:33:14,830 --> 00:33:15,920
I'm smart
399
00:33:16,370 --> 00:33:18,060
This old man is even better
400
00:33:19,700 --> 00:33:20,260
Potato
401
00:33:25,640 --> 00:33:29,410
Fatty, you want to turn me into a eunuch
402
00:33:30,010 --> 00:33:31,950
But my master is more accurate than you
403
00:33:33,720 --> 00:33:35,240
He's lucky only
404
00:33:35,550 --> 00:33:37,110
Let him try me
405
00:33:38,020 --> 00:33:40,550
Ok come on, hit me
406
00:34:07,480 --> 00:34:09,380
If I can learn the old man's Kung Fu
407
00:34:10,020 --> 00:34:13,010
I'd be a great guy when I return
408
00:34:15,160 --> 00:34:17,060
He's quite smart
409
00:34:17,090 --> 00:34:18,560
It's not bad to take him as student
410
00:34:19,100 --> 00:34:21,120
But I'm afraid that
411
00:34:21,760 --> 00:34:23,860
He may not work hard
412
00:34:24,830 --> 00:34:28,000
Sure, I should let him suffer first...
413
00:34:28,600 --> 00:34:30,370
in order to let him know it's not so simple
414
00:34:44,650 --> 00:34:46,020
Old...
415
00:34:46,690 --> 00:34:47,210
What?
416
00:34:48,190 --> 00:34:49,560
Old hero
417
00:34:50,130 --> 00:34:51,590
Can you take me as your student?
418
00:34:52,490 --> 00:34:53,690
No. Why?
419
00:34:54,530 --> 00:34:56,970
Because I've never had a student before
420
00:34:57,930 --> 00:35:00,230
Furthermore, you're not qualified for it yet
421
00:35:00,800 --> 00:35:01,570
How can I be qualified then?
422
00:35:02,510 --> 00:35:04,770
Tell him, Potato
Yes
423
00:35:06,180 --> 00:35:08,110
To learn my Poverty Spear
424
00:35:08,580 --> 00:35:09,840
You should be helpless
425
00:35:10,180 --> 00:35:11,980
Choiceless, jobless
426
00:35:12,480 --> 00:35:14,470
Fierce and ruthless
427
00:35:15,220 --> 00:35:16,310
Yes, I've got all of those
428
00:35:16,950 --> 00:35:18,720
You're so fat
429
00:35:18,990 --> 00:35:20,120
How can you be helpless
430
00:35:20,820 --> 00:35:21,850
That's true
431
00:35:22,320 --> 00:35:24,420
My parents died when I was young
432
00:35:24,890 --> 00:35:27,050
And I was...
433
00:35:27,360 --> 00:35:29,420
nearly drawn too
434
00:35:30,030 --> 00:35:31,900
Am I helpless then?
435
00:35:33,370 --> 00:35:34,670
But you still have a boat
436
00:35:36,870 --> 00:35:38,770
The boat?
437
00:36:08,840 --> 00:36:10,240
I've got nothing now
438
00:36:10,570 --> 00:36:11,300
How can we go further
439
00:36:16,950 --> 00:36:18,780
Master, I got no choice now
440
00:36:19,010 --> 00:36:19,670
Please take me
441
00:36:23,490 --> 00:36:25,420
My master doesn't want you
442
00:36:25,920 --> 00:36:27,720
Please go away
443
00:36:27,920 --> 00:36:28,550
You'd better go
444
00:36:33,930 --> 00:36:35,190
You cheated me
445
00:36:35,430 --> 00:36:36,460
I've got nothing left now
446
00:36:36,700 --> 00:36:37,690
And you turned me down
447
00:36:38,230 --> 00:36:39,530
I'm provoked now
448
00:36:39,840 --> 00:36:40,490
I must beat you
449
00:36:41,940 --> 00:36:45,570
How dare you? Find yourself a mirror
450
00:36:46,180 --> 00:36:47,070
And look at your face
451
00:36:48,280 --> 00:36:50,540
You look very fierce indeed
452
00:36:50,980 --> 00:36:51,810
Master, right?
453
00:36:52,510 --> 00:36:53,640
Not only that
454
00:36:54,120 --> 00:36:55,310
I'm ruthless too
455
00:36:57,690 --> 00:37:00,550
Master, he got all 5 now. Master
456
00:37:08,830 --> 00:37:12,290
Master, he said he'd carry it
457
00:37:20,240 --> 00:37:25,240
Master, please
458
00:37:26,820 --> 00:37:29,180
But you got to learn...
459
00:37:29,450 --> 00:37:30,980
How to hold a sword first
460
00:37:31,520 --> 00:37:32,010
Where's the sword
461
00:37:32,620 --> 00:37:35,350
Not yet, try this first
462
00:37:38,390 --> 00:37:40,060
Everyone knows how to hold a bird
463
00:37:40,800 --> 00:37:42,660
Hit me with the bird
464
00:37:46,770 --> 00:37:48,570
Look, you have killed it
465
00:37:51,070 --> 00:37:53,840
You used too much force
466
00:37:54,540 --> 00:37:56,740
Come on, try again
467
00:38:04,050 --> 00:38:07,050
You'll kill it if you hold it too strongly
468
00:38:07,820 --> 00:38:10,020
But if you're too light, it'll fly away
469
00:38:10,930 --> 00:38:13,090
It's the same for holding a sword
470
00:38:14,030 --> 00:38:14,830
That's different
471
00:38:15,470 --> 00:38:16,590
Try it then if you don't believe me
472
00:38:22,870 --> 00:38:24,340
Too much force...
473
00:38:24,910 --> 00:38:26,470
makes you clumsy
474
00:38:27,080 --> 00:38:28,100
Watch me
475
00:38:30,010 --> 00:38:31,480
Only in this way can you move freely
476
00:38:39,090 --> 00:38:40,520
Again. Yes. Fantastic! Good
477
00:38:45,090 --> 00:38:47,430
That's ingenious! Yes... good
478
00:38:48,060 --> 00:38:49,550
Good, exactly
479
00:38:55,600 --> 00:38:56,500
Watch me
480
00:39:05,150 --> 00:39:06,780
Master, I know these strikes already
481
00:39:09,690 --> 00:39:10,980
Show me then. Yes
482
00:39:12,550 --> 00:39:15,520
To the front, to the back, I'm an expert
483
00:39:16,590 --> 00:39:19,460
Row and row
484
00:39:20,100 --> 00:39:21,360
Master, is it like this
485
00:39:23,800 --> 00:39:27,290
What a stupid guy, go back to your boat
486
00:39:28,270 --> 00:39:29,330
What's wrong, Master
487
00:39:30,340 --> 00:39:31,810
You're always thinking of...
488
00:39:32,280 --> 00:39:33,260
rowing a boat
489
00:39:34,140 --> 00:39:35,610
How can you learn the spear technique?
490
00:39:36,280 --> 00:39:37,040
I won't do it again
491
00:40:00,840 --> 00:40:03,360
You still got to learn hard
492
00:40:05,610 --> 00:40:07,580
Yes, I'll practice hard
493
00:40:07,880 --> 00:40:09,280
Until I can kill you
494
00:40:13,850 --> 00:40:14,440
That's good, boy
495
00:40:37,710 --> 00:40:39,110
Master, am I alright
496
00:40:39,310 --> 00:40:41,170
You've still got a long way to go
497
00:40:52,990 --> 00:40:56,790
You're not doing...
498
00:40:57,190 --> 00:40:59,590
a Desperate Sword
499
00:41:00,460 --> 00:41:01,620
I haven't done wrong
500
00:41:02,630 --> 00:41:04,390
You have made a serious mistake
501
00:41:04,870 --> 00:41:08,060
Yes, you took out your sword before
you attacked
502
00:41:08,100 --> 00:41:09,570
Then I'll know whether your sword is thin
503
00:41:09,770 --> 00:41:11,200
or thick, long or short
504
00:41:11,710 --> 00:41:12,260
How about if you see it?
505
00:41:12,570 --> 00:41:14,130
That's it, before you attack me
506
00:41:14,410 --> 00:41:16,000
I know your movement already
507
00:41:16,280 --> 00:41:19,720
If it's thin, you'll move lightly
508
00:41:20,220 --> 00:41:22,910
If it's thick, you'll chop me hard
509
00:41:23,520 --> 00:41:25,650
If it's long, you'll fight at a distance
510
00:41:26,160 --> 00:41:27,750
If it's short, you'll stay closer
511
00:41:28,720 --> 00:41:29,850
You understand
No
512
00:41:30,490 --> 00:41:33,020
Oh damn
513
00:41:42,910 --> 00:41:44,100
You idiot
514
00:41:44,440 --> 00:41:46,200
Look clearly before you attack
515
00:41:57,150 --> 00:41:58,140
Master, I'll find it out
516
00:42:01,590 --> 00:42:02,390
Let's talk inside
517
00:42:06,500 --> 00:42:07,790
Master, don't worry
518
00:42:08,100 --> 00:42:09,960
The old guy has taken a student
519
00:42:10,370 --> 00:42:13,230
He's got your size, but he's too bad
520
00:42:14,670 --> 00:42:15,330
How bad he is
521
00:42:20,180 --> 00:42:23,080
He's short & skinny
522
00:42:23,380 --> 00:42:24,470
And... not a bit like you
523
00:42:27,020 --> 00:42:27,610
Really?
524
00:42:28,890 --> 00:42:31,850
Furthermore
525
00:42:32,550 --> 00:42:35,020
He's very stupid
526
00:42:35,620 --> 00:42:37,320
We'll surely win this time
527
00:42:38,230 --> 00:42:39,520
Really?
528
00:42:40,000 --> 00:42:42,590
At least Ah-yao knows our "deadly spear" technique
529
00:42:44,670 --> 00:42:46,600
What's the "deadly spear" technique?
530
00:42:52,910 --> 00:42:55,640
When you fight,
you want your enemy alive or dead
531
00:42:56,240 --> 00:42:58,210
Of course dead, when he tries to cut me
532
00:43:00,280 --> 00:43:01,340
I'll pierce him with the spear
533
00:43:01,680 --> 00:43:02,980
Which part of his body?
The vital part of course
534
00:43:04,790 --> 00:43:06,620
What's the name of this strike?
535
00:43:06,820 --> 00:43:07,380
The deadly spear
536
00:43:08,160 --> 00:43:09,120
Marvelous
537
00:43:13,800 --> 00:43:14,630
I've got it Master
538
00:43:41,460 --> 00:43:42,350
What are you doing?
539
00:43:43,060 --> 00:43:43,750
You want to hit me by surprise
540
00:43:50,370 --> 00:43:53,390
Alright, stop. Go to hell
541
00:43:55,970 --> 00:43:58,460
You couldn't even touch me at this moment
542
00:43:58,870 --> 00:43:59,860
Just keep on practicing
543
00:44:33,910 --> 00:44:34,530
Master
544
00:44:43,450 --> 00:44:46,650
Ah-yao, you're almost learnt all my techniques
545
00:44:47,590 --> 00:44:48,450
Thanks for your teaching
546
00:45:02,940 --> 00:45:03,530
What are you doing?
547
00:45:05,040 --> 00:45:07,600
You've learnt everything from me
548
00:45:08,040 --> 00:45:09,570
But lack of experience
549
00:45:10,380 --> 00:45:11,070
If I stay here
550
00:45:11,510 --> 00:45:12,710
You'll kill me someday
551
00:45:13,620 --> 00:45:15,380
Old man, where else can you go?
552
00:45:15,650 --> 00:45:16,450
Where are you going now?
553
00:45:17,290 --> 00:45:19,380
I've got a godson
554
00:45:19,760 --> 00:45:20,650
That is, your godbrother
555
00:45:21,620 --> 00:45:22,280
Where is he?
556
00:45:23,390 --> 00:45:24,880
I can't tell you
557
00:45:25,660 --> 00:45:26,790
He must be an unknown person
558
00:45:27,060 --> 00:45:29,090
Hiding somewhere
559
00:45:29,730 --> 00:45:32,860
You're wrong, he's an expert with the spear
560
00:45:33,470 --> 00:45:35,940
Everyone knows he's...
561
00:45:36,100 --> 00:45:37,600
King of the Spears
562
00:45:39,340 --> 00:45:43,010
King of the Spears' Shit, talk too much
563
00:45:43,910 --> 00:45:46,510
Alright, let me get rid of...
564
00:45:46,920 --> 00:45:47,680
that guy first
565
00:45:49,050 --> 00:45:50,950
You can't go, you mustn't go
566
00:45:50,990 --> 00:45:52,050
If you go, I'll be no successor
567
00:45:55,590 --> 00:45:56,450
He has fallen into my tricks
568
00:45:57,630 --> 00:46:02,590
Ah-yao, go & challenge...
569
00:46:03,230 --> 00:46:05,170
King of the Swordsmen
570
00:46:05,870 --> 00:46:07,230
If you beat him, you'll be famous
571
00:46:08,070 --> 00:46:10,130
But I have to give you another name
572
00:46:10,170 --> 00:46:11,070
You'll be "King of the Spears"
573
00:47:14,470 --> 00:47:16,230
Waiter, a pot of tea
574
00:47:16,640 --> 00:47:17,260
Yes
575
00:47:26,010 --> 00:47:27,810
Come & have a look at that girl
576
00:47:29,420 --> 00:47:30,750
Girl? Where?
577
00:47:33,020 --> 00:47:34,450
There
578
00:47:35,690 --> 00:47:36,280
Miss
579
00:47:37,530 --> 00:47:38,390
Orange
Yes
580
00:47:42,130 --> 00:47:45,590
Looking at her face
581
00:47:46,030 --> 00:47:49,160
Is like looking at her ass
582
00:47:49,510 --> 00:47:50,990
It must be Ah-yao
583
00:47:51,740 --> 00:47:53,110
What Ah-yao?
584
00:47:53,580 --> 00:47:56,100
Every girl living on a boat is called Ah-yao
585
00:47:56,410 --> 00:47:58,680
You can just call her Ah-yao
586
00:48:10,130 --> 00:48:11,290
Ah-yao
587
00:48:14,230 --> 00:48:15,060
Ah-yao
588
00:48:16,800 --> 00:48:17,790
You scared me
589
00:48:20,200 --> 00:48:20,960
I don't want it
590
00:48:23,370 --> 00:48:24,130
Go to hell
591
00:48:26,070 --> 00:48:27,630
You scolded me?
592
00:48:27,910 --> 00:48:28,530
Please don't be angry
593
00:48:29,880 --> 00:48:31,780
How dare you?
594
00:48:32,210 --> 00:48:33,370
Everyone knows...
595
00:48:33,580 --> 00:48:38,080
my master is Mr. Rocking
596
00:48:40,560 --> 00:48:41,550
Mr. Rocking
597
00:48:43,760 --> 00:48:46,190
You go, I'll chase! Chase
598
00:48:49,330 --> 00:48:49,850
Waiter
599
00:48:50,400 --> 00:48:51,830
Yes, Sir
600
00:48:52,070 --> 00:48:52,900
Give me one of these
601
00:48:53,640 --> 00:48:54,730
This... this isn't
602
00:48:55,040 --> 00:48:56,560
Can't you read. Hurry
603
00:49:19,530 --> 00:49:22,020
Ah-yao
604
00:49:41,020 --> 00:49:42,640
She despises me
605
00:49:43,450 --> 00:49:44,820
I know you're hiding there
606
00:49:45,920 --> 00:49:48,050
You'll have to suffer
607
00:49:48,290 --> 00:49:49,880
If I find you
608
00:49:57,600 --> 00:49:59,000
Watch out
609
00:50:00,100 --> 00:50:01,090
Who are you?
610
00:50:01,570 --> 00:50:02,590
I'm Ah-yao
611
00:50:02,940 --> 00:50:03,630
Ah-yao
612
00:50:08,440 --> 00:50:10,170
Well, why is there everybody
613
00:50:10,380 --> 00:50:11,710
living in a boat
614
00:50:12,510 --> 00:50:15,280
There's a Ah-yao and here is a Ah-yao
615
00:50:16,090 --> 00:50:16,980
Ah-yao & Ah-yao
616
00:50:21,320 --> 00:50:22,190
Scared?
617
00:50:22,860 --> 00:50:24,720
The fat one is for you
618
00:50:25,290 --> 00:50:28,890
The thin one will be left for me
619
00:50:44,950 --> 00:50:46,110
You'll go
620
00:50:49,220 --> 00:50:51,480
Me? Yes, You
621
00:50:51,950 --> 00:50:54,680
Not me. You have to. Go
622
00:50:59,630 --> 00:51:01,390
I've told you I can't
623
00:51:04,930 --> 00:51:07,490
Then I'll have to handle them both
624
00:51:11,740 --> 00:51:14,610
I shake
625
00:51:29,160 --> 00:51:32,850
I shake... shake to the left
626
00:51:33,360 --> 00:51:35,120
Shake... I shake...
627
00:51:37,030 --> 00:51:38,620
Let me join you
628
00:51:43,870 --> 00:51:44,700
Come on
629
00:51:45,270 --> 00:51:46,600
You fatty
630
00:52:13,070 --> 00:52:14,900
Are you full now?
631
00:52:19,510 --> 00:52:21,170
Yes
632
00:52:32,220 --> 00:52:33,880
Yes
633
00:52:34,860 --> 00:52:36,090
You have eaten too much
634
00:52:41,960 --> 00:52:43,190
You feel better
635
00:52:43,670 --> 00:52:44,890
Still too much
636
00:53:01,720 --> 00:53:02,880
Better
637
00:53:10,730 --> 00:53:11,750
How do you feel?
638
00:53:12,660 --> 00:53:14,390
Enough... I feel sick
639
00:53:23,410 --> 00:53:25,170
What would you like to eat?
640
00:53:25,840 --> 00:53:28,100
Just anything except eggs
641
00:54:20,830 --> 00:54:21,590
What are you doing? Sir
642
00:54:22,830 --> 00:54:23,630
Nothing
643
00:54:30,010 --> 00:54:31,300
Waiter, a pot of tea please
644
00:54:34,980 --> 00:54:36,030
Yes, tea is coming
645
00:54:37,250 --> 00:54:39,180
I want tea, not a urine pot
646
00:54:39,720 --> 00:54:41,650
He told me to give you this
647
00:54:45,320 --> 00:54:46,510
He said you piss all the time
648
00:54:47,050 --> 00:54:47,820
Go...
649
00:54:50,960 --> 00:54:52,390
Master says open the ball
650
00:54:52,830 --> 00:54:53,950
If you're disposed
651
00:55:02,570 --> 00:55:04,700
Beware of the spy behind you
652
00:55:14,980 --> 00:55:17,110
Good guy
653
00:55:17,620 --> 00:55:18,610
You've discovered my identity
654
00:55:19,250 --> 00:55:20,450
Let's fight. What for?
655
00:55:20,920 --> 00:55:21,750
Don't pretend
656
00:55:22,390 --> 00:55:23,620
If anyone recognizes me
657
00:55:23,930 --> 00:55:24,890
Either he or I have to die
658
00:55:25,430 --> 00:55:26,720
I'm Urine Pot The Hero
659
00:55:41,140 --> 00:55:43,740
You play the spear quite well
660
00:55:44,080 --> 00:55:45,550
Thanks, I know there's one man who's...
661
00:55:45,810 --> 00:55:46,610
Even better
662
00:55:46,950 --> 00:55:48,250
I'm now going to challenge him
663
00:55:49,490 --> 00:55:50,010
Who is he?
664
00:55:50,990 --> 00:55:51,680
The King of Spears
665
00:55:55,190 --> 00:55:55,660
It is him
666
00:55:56,060 --> 00:55:57,990
You want to challenge him too?
667
00:55:58,630 --> 00:55:59,890
You are the third if you do
668
00:56:00,390 --> 00:56:00,860
Why?
669
00:56:01,530 --> 00:56:03,760
Everyone knows he's going to fight
670
00:56:04,230 --> 00:56:05,320
King of the Swordsman
671
00:56:05,770 --> 00:56:09,260
I'm already the second one, let's go
672
00:56:09,640 --> 00:56:10,260
Go
673
00:56:39,300 --> 00:56:40,700
Young master, is it him?
674
00:56:44,840 --> 00:56:45,970
No
675
00:56:46,810 --> 00:56:49,540
Ah-yao is not like this
676
00:56:56,390 --> 00:56:56,980
Ah-yao
677
00:56:58,020 --> 00:57:00,150
Old man, help me
678
00:57:02,060 --> 00:57:04,180
Mr. Rocking, what's happened...
679
00:57:06,860 --> 00:57:09,850
Where's that Ah-yao beaten by me?
680
00:57:10,200 --> 00:57:11,030
Where has he gone?
681
00:57:13,270 --> 00:57:15,500
He is not here
682
00:57:16,700 --> 00:57:18,670
Where is he? At the inn
683
00:57:18,970 --> 00:57:20,530
Inn? Go
684
00:57:29,020 --> 00:57:30,610
You know it or you are scared
685
00:57:30,820 --> 00:57:32,910
Scared of what?
He's the King of the Spears
686
00:57:33,620 --> 00:57:34,450
King of the Spears
687
00:57:35,520 --> 00:57:36,960
What are you waiting for? Chase
688
00:57:42,700 --> 00:57:43,860
Waiter. Yes, sir
689
00:57:44,830 --> 00:57:47,320
Anyone here called
King of the Swordsmen?
690
00:57:47,770 --> 00:57:50,430
Yes, he calls himself the King
691
00:57:52,440 --> 00:57:53,070
Who is he?
692
00:57:53,740 --> 00:57:57,470
He's one of Mr. Rocking's guards
693
00:57:57,950 --> 00:57:58,570
What's his name?
694
00:57:59,780 --> 00:58:02,110
He's Wu Li Single sword
695
00:58:02,820 --> 00:58:03,550
Wu Li Single-sword
696
00:58:04,250 --> 00:58:07,150
He has another man Lu, he uses a spear
697
00:58:07,990 --> 00:58:08,920
Tiger spear?
698
00:58:09,360 --> 00:58:10,920
Exactly, everyone here knows
699
00:58:11,290 --> 00:58:13,780
When they combine together
700
00:58:14,130 --> 00:58:15,120
They're invincible
701
00:58:16,530 --> 00:58:20,930
Or how can our Mr. Rocking
702
00:58:21,540 --> 00:58:26,200
Be so fierce & proud in this area
703
00:58:28,540 --> 00:58:30,030
Then you should be beaten
704
00:58:30,350 --> 00:58:32,040
Sir, it's not me
705
00:58:33,750 --> 00:58:36,510
I'm innocent
706
00:58:44,860 --> 00:58:46,220
You smell of roast duck
707
00:58:47,300 --> 00:58:48,490
It's your feet
708
00:58:51,730 --> 00:58:52,630
Sorry, it's painful
709
00:58:53,470 --> 00:58:54,430
That damn fat guy
710
00:58:58,540 --> 00:59:04,270
Oh my God
711
00:59:05,410 --> 00:59:06,180
Fight
712
00:59:36,180 --> 00:59:38,340
Where do you find them?
713
00:59:38,710 --> 00:59:40,650
From the opera
714
00:59:41,580 --> 00:59:44,140
They start practicing Kungfu
When they were young
715
00:59:44,920 --> 00:59:45,550
Fantastic
716
01:00:15,380 --> 01:00:16,250
Wu Li Single-sword
717
01:00:20,860 --> 01:00:21,620
Tiger spear?
718
01:01:07,770 --> 01:01:09,430
Don't bow. Come up
719
01:01:11,410 --> 01:01:12,840
How dare you fool me. Who are you?
720
01:01:14,240 --> 01:01:16,610
He's the King of the Swordsmen
721
01:01:17,280 --> 01:01:17,900
Who are you then?
722
01:01:19,050 --> 01:01:20,310
King of the Spears, Lu Hu
723
01:01:21,620 --> 01:01:22,340
Tiger spear?
724
01:01:25,550 --> 01:01:27,890
Run now if you are afraid
725
01:01:39,800 --> 01:01:40,730
Everything is started by you
726
01:01:41,400 --> 01:01:43,100
You trouble-maker
727
01:01:43,600 --> 01:01:44,470
Yes, so what
728
01:01:48,080 --> 01:01:49,340
Thanks
729
01:02:00,290 --> 01:02:01,260
Shows your spears
730
01:02:08,500 --> 01:02:10,260
Quite good looking, watch me
731
01:02:10,900 --> 01:02:11,990
See my single sword
732
01:02:53,070 --> 01:02:54,770
Don't run
733
01:02:57,510 --> 01:02:59,710
It's painful
734
01:03:03,490 --> 01:03:05,890
You've done everything except the good things
735
01:03:07,320 --> 01:03:09,190
How dare? How dare you?
736
01:03:11,790 --> 01:03:12,720
I dare not
737
01:03:14,630 --> 01:03:15,760
What are you calling?
Nothing
738
01:03:17,830 --> 01:03:19,090
You calling me again?
No
739
01:03:49,330 --> 01:03:50,350
Look at me
740
01:03:50,660 --> 01:03:51,630
Yes, keep an eye on him
741
01:03:55,370 --> 01:03:56,700
Keep an eye on him
742
01:04:04,580 --> 01:04:05,200
The opera is finished
743
01:04:18,160 --> 01:04:20,250
Don't mention Ah-Yao
744
01:04:23,900 --> 01:04:26,200
Master has over-estimated him
745
01:04:26,530 --> 01:04:27,330
He laid down...
746
01:04:27,840 --> 01:04:28,630
before I used the spear
747
01:04:29,200 --> 01:04:31,300
Not him, the real one is outside
748
01:04:31,640 --> 01:04:32,200
Really
749
01:04:35,340 --> 01:04:36,280
He finished so quick
750
01:04:36,910 --> 01:04:38,850
He cannot oppress others anymore
751
01:04:39,410 --> 01:04:43,510
Is it true? Speak
752
01:04:49,090 --> 01:04:50,520
My...
753
01:05:03,800 --> 01:05:06,000
So the King of Spear is so useless
754
01:05:06,240 --> 01:05:08,770
What did you say?
755
01:05:09,210 --> 01:05:09,840
Who are you?
756
01:05:16,480 --> 01:05:18,780
You are the man I'm looking for
757
01:05:19,320 --> 01:05:20,380
How about it
758
01:05:21,420 --> 01:05:22,510
Let's fight, then
759
01:05:25,860 --> 01:05:27,790
Hold it
760
01:05:28,260 --> 01:05:29,200
Tomorrow is 14th July
761
01:05:30,430 --> 01:05:32,370
I fight at any time I like
762
01:05:33,330 --> 01:05:34,100
Me too
763
01:05:35,040 --> 01:05:37,100
But not here, come with me
764
01:06:58,450 --> 01:06:59,150
Go
765
01:07:05,190 --> 01:07:05,850
Ready?
766
01:07:33,450 --> 01:07:34,350
You are...
767
01:07:39,560 --> 01:07:41,490
Who's their master?
768
01:07:42,330 --> 01:07:43,390
They're Naughty Old Man & Crazy Old Man
769
01:07:44,030 --> 01:07:45,900
That's why they fight just like them
770
01:07:51,970 --> 01:07:53,670
That's enough, take them back
771
01:07:54,610 --> 01:07:56,300
Those two old guys'll come to save them
772
01:08:37,280 --> 01:08:38,770
Kid, be smart
773
01:08:39,190 --> 01:08:42,880
Tell me where those two kids are
774
01:08:49,160 --> 01:08:50,260
Speak, speak
775
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
Speak... speak, you're a dumb...
776
01:08:56,240 --> 01:09:00,040
You want me to talk but he doesn't
777
01:09:00,540 --> 01:09:01,630
What can I do
778
01:09:05,750 --> 01:09:06,740
You damned...
779
01:09:12,990 --> 01:09:13,950
Fainted so easily
780
01:09:16,660 --> 01:09:18,320
You come to rescue your student
781
01:09:18,560 --> 01:09:20,550
No, my spear
782
01:09:20,830 --> 01:09:21,920
He has taken my spear
783
01:09:22,160 --> 01:09:23,220
I want it back
784
01:09:25,100 --> 01:09:25,900
That's an old trick
785
01:09:27,230 --> 01:09:28,670
And you?
786
01:09:30,170 --> 01:09:33,070
What a coincidence, I come to get my sword
787
01:09:35,110 --> 01:09:36,040
Old trick
788
01:09:37,740 --> 01:09:38,610
Come with me
789
01:09:41,280 --> 01:09:42,770
It's dark here, you're too old
790
01:09:42,950 --> 01:09:44,920
Follow me
791
01:10:17,050 --> 01:10:18,280
Are you Wang Lu-kiu?
792
01:10:18,820 --> 01:10:21,850
No, I'm Hsiao Pa-tien now
793
01:10:24,430 --> 01:10:28,830
I was beaten by you 15 years ago
794
01:10:29,560 --> 01:10:30,860
And I was forced to retire
795
01:10:32,400 --> 01:10:33,830
I swore
796
01:10:34,670 --> 01:10:38,040
I must resume my fame
797
01:10:39,370 --> 01:10:43,280
Thanks God you're still alive
798
01:10:44,210 --> 01:10:46,740
Hell doesn't accept me & neither does heaven
799
01:10:47,350 --> 01:10:49,440
How can we die
800
01:10:52,220 --> 01:10:53,550
Who are those 4 monsters?
801
01:10:55,790 --> 01:10:57,310
They're specially trained...
802
01:10:57,890 --> 01:10:59,760
to deal with you
803
01:11:00,630 --> 01:11:08,330
They are Tien, Hsia, Wu, Ti
804
01:11:12,670 --> 01:11:15,770
Tien is flying in the sky,
Hsia is killing without mercy
805
01:11:16,710 --> 01:11:19,610
Wu is waves roaring in the sea
Ti will destroy the enemy completely
806
01:11:20,750 --> 01:11:23,010
A cloud in the sky, 4 idiots on earth
807
01:11:23,780 --> 01:11:28,150
Just like pigs, can't distinguish the good and bad
808
01:11:29,690 --> 01:11:33,390
All 4 of them will be rested in peace
809
01:11:34,730 --> 01:11:35,750
Nonsense
810
01:11:46,910 --> 01:11:48,400
Please do
811
01:11:54,720 --> 01:11:55,340
Old guy
812
01:14:12,450 --> 01:14:13,480
I'm nearly suffocated
813
01:14:13,850 --> 01:14:15,450
I must kill you
814
01:14:25,830 --> 01:14:27,800
Stop, this is mine
815
01:15:04,640 --> 01:15:06,500
Old guy
816
01:15:06,540 --> 01:15:07,200
You didn't let me breathe
817
01:15:07,510 --> 01:15:09,440
And now, you couldn't breath
818
01:15:14,050 --> 01:15:15,140
Old guy, finished
819
01:15:15,420 --> 01:15:16,040
It's useless now
820
01:15:17,850 --> 01:15:20,790
Exhausted? You're too old
821
01:15:22,090 --> 01:15:23,750
I was inferior to both of you...
822
01:15:24,020 --> 01:15:25,190
in the past
823
01:15:25,830 --> 01:15:30,590
But now...
824
01:15:30,860 --> 01:15:32,020
I can beat you all together
825
01:15:32,930 --> 01:15:35,900
All together?
826
01:15:36,140 --> 01:15:39,110
Right, I can handle you by myself
827
01:15:40,570 --> 01:15:43,010
Don't always pretend
828
01:15:44,010 --> 01:15:45,810
Pretend to be fat?
829
01:15:46,050 --> 01:15:46,710
I'm always so fat
830
01:15:47,410 --> 01:15:50,040
Yes, fat & stupid
831
01:15:50,280 --> 01:15:51,610
Let me handle him
832
01:17:08,460 --> 01:17:09,930
Your spear is useless
833
01:17:10,600 --> 01:17:12,620
You better use it for mixing excretion
834
01:17:50,770 --> 01:17:54,070
What so funny? Cut me if you want to
835
01:18:18,160 --> 01:18:21,100
Come on, I chop
836
01:18:30,710 --> 01:18:33,740
I almost killed him. I...
837
01:18:33,910 --> 01:18:35,710
You can't make it
838
01:18:36,150 --> 01:18:37,120
Let me do it
839
01:18:47,960 --> 01:18:51,230
At least my blood is more concentrated
840
01:18:51,430 --> 01:18:52,730
Go away, let me do it
841
01:19:02,380 --> 01:19:05,640
Old guy, I'm hurt only slightly
842
01:19:05,880 --> 01:19:07,210
But you'll be dead if you got kicked
843
01:19:09,450 --> 01:19:13,480
Alright, you better join up & fight
844
01:19:14,590 --> 01:19:15,820
Join forces? No need
845
01:19:16,020 --> 01:19:17,350
No need to fight you
846
01:19:17,760 --> 01:19:20,390
I will kill you by myself
847
01:19:21,600 --> 01:19:22,560
Go to save your student
848
01:19:23,660 --> 01:19:25,460
And save mine too
849
01:19:50,290 --> 01:19:50,810
Master
850
01:19:51,560 --> 01:19:52,620
You useless guy...
851
01:19:53,060 --> 01:19:53,860
got caught so easily
852
01:19:54,190 --> 01:19:56,160
Look at me, I'm quite okay
853
01:20:01,100 --> 01:20:01,830
Potato was right
854
01:20:02,540 --> 01:20:04,700
His student is small & skinny
855
01:20:05,270 --> 01:20:06,140
Not a bit like me
856
01:20:09,980 --> 01:20:10,810
I'm so handsome
857
01:20:11,680 --> 01:20:13,240
Master, I'm better
858
01:20:13,650 --> 01:20:14,310
Better than nothing
859
01:20:24,160 --> 01:20:25,990
Open it yourself & release that kid too
860
01:20:30,530 --> 01:20:32,690
What are you waiting for?
I come to help you
861
01:20:33,730 --> 01:20:35,100
Let me tell you, you bring him here
862
01:20:35,140 --> 01:20:36,100
You bring down the trouble
863
01:20:46,410 --> 01:20:48,070
You better join together...
864
01:20:49,050 --> 01:20:50,850
or you'll be finished very soon
865
01:20:52,620 --> 01:20:55,350
Shut up, let me kill him
866
01:21:00,030 --> 01:21:01,220
Well, you still want to help
867
01:21:01,560 --> 01:21:02,790
Those 2 old guys have made us suffer a lot
868
01:21:03,230 --> 01:21:04,630
But Master is very nice to me
869
01:21:04,970 --> 01:21:05,590
Then why do they want us...
870
01:21:05,830 --> 01:21:06,990
to fight each other?
871
01:21:17,440 --> 01:21:19,410
Your master... he should be killed
872
01:21:39,970 --> 01:21:41,630
Run now, I can't beat him
873
01:21:58,190 --> 01:21:59,350
Master...
874
01:22:03,360 --> 01:22:05,720
You call me Master at last
875
01:22:08,630 --> 01:22:09,760
Master...
876
01:22:10,860 --> 01:22:14,160
I'll kill him
877
01:22:14,500 --> 01:22:18,060
Master... Run
878
01:22:21,480 --> 01:22:25,210
Master... Go
879
01:22:25,710 --> 01:22:26,800
It's alright, I'm still alive...
880
01:22:36,020 --> 01:22:36,650
What are you waiting for?
881
01:22:44,030 --> 01:22:50,100
Master go...
882
01:22:51,140 --> 01:22:51,970
You go
883
01:22:58,550 --> 01:22:59,530
Master
884
01:23:10,720 --> 01:23:12,780
You died before me
885
01:23:21,470 --> 01:23:23,440
I haven't
886
01:23:45,230 --> 01:23:45,820
Where are you going?
887
01:23:46,490 --> 01:23:47,220
I'm going to find Hsiao Pa-tien
888
01:23:47,790 --> 01:23:49,060
You're going like that? What's wrong?
889
01:23:50,330 --> 01:23:50,990
One by one?
890
01:23:51,360 --> 01:23:52,590
Even our Masters can't beat him
891
01:23:53,070 --> 01:23:54,290
How can you beat him?
892
01:23:54,800 --> 01:23:55,860
Go back to your boat if you're afraid
893
01:23:57,000 --> 01:24:00,870
Hsiao Pa-tien is very fierce
894
01:24:01,440 --> 01:24:03,100
If your Master has held it with his spear
895
01:24:03,340 --> 01:24:04,570
My Master would have cut him into pieces
896
01:24:07,180 --> 01:24:08,840
It's faster to row a boat...
897
01:24:09,180 --> 01:24:10,110
with 2 men than...
898
01:24:13,520 --> 01:24:14,950
I want to play too
899
01:24:25,470 --> 01:24:27,330
I've got another
900
01:24:41,750 --> 01:24:43,410
Those 2 kids have returned
901
01:24:53,860 --> 01:24:56,390
You guys just fear nothing
902
01:24:57,130 --> 01:24:58,720
It's quite alright to fear nothing
903
01:24:59,130 --> 01:25:00,900
But you must be very careful
904
01:25:01,130 --> 01:25:02,530
Or you'll be dead
905
01:25:07,170 --> 01:25:08,370
Why do you carry no weapons?
906
01:25:08,740 --> 01:25:10,210
Yes, the shapeless sword
907
01:25:10,880 --> 01:25:12,850
The hand-spear, it can swing
908
01:25:13,680 --> 01:25:16,380
Swing? See how it can swing
909
01:25:41,210 --> 01:25:43,800
Hold it, come with me if you dare
910
01:26:13,110 --> 01:26:16,200
You can't run? Yes, how about it?
911
01:27:23,340 --> 01:27:24,330
Watch my hand spear
912
01:27:31,780 --> 01:27:33,250
Fierce enough?
913
01:27:33,650 --> 01:27:34,380
Watch my shapeless sword
914
01:28:11,190 --> 01:28:11,820
I'm sorry
915
01:28:46,290 --> 01:28:47,520
You vomit blood on me
916
01:29:25,660 --> 01:29:27,390
We should now fulfill...
917
01:29:27,630 --> 01:29:29,330
our Masters' wish
918
01:29:33,210 --> 01:29:33,730
Right
919
01:32:29,180 --> 01:32:30,880
We've committed the same mistake
that our Master did
920
01:32:33,520 --> 01:32:34,320
I would have killed you...
921
01:32:34,550 --> 01:32:35,520
if I didn't know you
922
01:32:36,520 --> 01:32:37,110
Well, whichever one of us...
923
01:32:37,890 --> 01:32:39,520
can put his weapon...
924
01:32:39,830 --> 01:32:40,850
into his Master's tomb,
925
01:32:41,460 --> 01:32:42,860
will be the winner, alright?
926
01:32:44,000 --> 01:32:44,730
This...
927
01:32:46,070 --> 01:32:47,660
Put your weapon into the grave
928
01:32:49,940 --> 01:32:50,430
Ok
929
01:34:40,010 --> 01:34:42,950
I surely lose, Master, lose...
930
01:34:48,920 --> 01:34:52,760
I'm not lost, even...
931
01:34:54,090 --> 01:34:56,080
I've inserted in...
932
01:34:56,130 --> 01:34:56,860
before you fell down
933
01:34:59,030 --> 01:34:59,590
What are you saying?
934
01:35:01,330 --> 01:35:03,800
Before you do...
935
01:35:04,040 --> 01:35:05,440
I first...
936
01:35:05,470 --> 01:35:08,410
So neither the sword nor the spear...
937
01:35:08,840 --> 01:35:10,330
is the King of weapons?
938
01:35:11,240 --> 01:35:16,240
It's human's affection which is invincible
58027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.