Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:11,968 --> 00:09:14,135
Now, since you have seen him
please leave? Now!
2
00:09:14,428 --> 00:09:15,136
Yes Soon
- It's ok-
3
00:09:15,721 --> 00:09:17,764
Your father will punish us,
come, my sweetheart
4
00:09:18,057 --> 00:09:19,558
Yes, yes, just a moment.
5
00:09:20,059 --> 00:09:25,897
Quick, fast, go away!
Go away, I told you. Fast!
6
00:15:00,065 --> 00:15:02,984
But who knows, maybe it's me
who he does not like when he sees me.
7
00:15:03,319 --> 00:15:06,863
Do not be stupid.
You only have to smile at him once ...
8
00:15:07,156 --> 00:15:08,990
and he will love you for ever.
9
00:15:09,366 --> 00:15:13,870
- Go!
- Good night, Amina.
10
00:16:38,247 --> 00:16:40,623
But ... that's my father's ring!
11
00:16:41,208 --> 00:16:42,834
It is the ring of the Prophet.
12
00:19:12,359 --> 00:19:16,821
Amed, the dyer, got the tenth son
in less than ten years.
13
00:19:17,573 --> 00:19:20,074
Twenty silver coins are enough for him
for now, I believe.
14
00:19:21,034 --> 00:19:24,620
-Amed!
-6,7,8,9, here.
15
00:19:26,373 --> 00:19:28,666
So it will last for along time.
16
00:19:32,087 --> 00:19:33,254
Thank you.
17
00:19:33,589 --> 00:19:37,216
I'll keep them, otherwise we'll be empty again,
you, spendthrift.
18
00:19:38,177 --> 00:19:40,720
Go home now! Let's go.
19
00:26:39,055 --> 00:26:40,889
Amina, my child.
20
00:26:44,102 --> 00:26:47,438
Do not be afraid, he will be safe.
21
00:40:45,734 --> 00:40:47,986
Who knows if Maleck has blue cloth?
22
00:41:30,905 --> 00:41:33,448
Ali, here. I found one more.
- Thank you.
23
00:41:33,782 --> 00:41:36,576
Fast, fast, Ali. they should hurry, go.
Go on!
24
00:41:36,952 --> 00:41:40,163
Hurry up, keep going.
To work now. Go on, go.
25
00:41:40,789 --> 00:41:42,415
Come on!
Here, stitch.
26
00:41:42,708 --> 00:41:44,876
This material is not enough.
- Then make sure that it reaches.
27
00:41:45,336 --> 00:41:48,254
Do not fall asleep, hurry.
Karim is ready to try, you can see that.
28
00:41:48,589 --> 00:41:51,633
Keep going.
-Quick, Maleck, I'm late.
29
00:41:51,926 --> 00:41:54,093
I'm a tailor and not a wizard
who sews a dress in seconds.
30
00:41:54,386 --> 00:41:55,094
Come on, hurry up.
31
00:41:55,387 --> 00:41:58,181
Ready to wear.
-Hurry up. Karim is ready.
2308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.