Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,693 --> 00:00:17,913
Tradução da legenda croata por Kell Alberth
2
00:00:31,901 --> 00:00:33,721
Base militar americana,
armazenamento e ¡Los Lomas
3
00:00:50,288 --> 00:00:51,408
"Banco de dados do Museu"
4
00:02:11,105 --> 00:02:12,225
Hey!
5
00:02:35,908 --> 00:02:37,728
Eu estou orgulhoso de vocês.
6
00:02:38,204 --> 00:02:39,324
Nossa Escola
está voltando hein.
7
00:02:42,491 --> 00:02:44,311
Tem sido um longo tempo ...
8
00:02:45,458 --> 00:02:46,578
E durou por muitos anos.
9
00:02:49,441 --> 00:02:51,261
Mas está de volta...
10
00:02:51,929 --> 00:02:53,549
Foi o seu exame final.
11
00:02:57,301 --> 00:02:59,901
Está agora aceita mulheres entre
nós e classificam-se ...
12
00:03:07,151 --> 00:03:08,551
Agora, levantem-se!
13
00:03:11,446 --> 00:03:14,946
Estou orgulhoso de conhecer vocês.
Vocês merecem respeito:
são ninjas.
14
00:03:53,566 --> 00:03:55,886
Ninja Scheerleaders
15
00:03:58,436 --> 00:04:00,256
Bem ... Bem ...
16
00:04:04,184 --> 00:04:07,684
Quatro soldados eram filhos ? Você sabe algo sobre isso?
- Não.
17
00:04:09,199 --> 00:04:11,999
Maa foi roubado.
Você sabe algo sobre ele?
18
00:04:13,841 --> 00:04:18,141
Baa está bem. Eu não sei nada sobre isso.
- Eu não falo japonês ...
Desculpe ...
19
00:04:19,137 --> 00:04:20,257
Se eu sei de tudo?
20
00:04:22,053 --> 00:04:24,153
É realmente necessário?
21
00:04:24,712 --> 00:04:25,832
Sim.
22
00:04:27,479 --> 00:04:29,579
Ouça-me, na faculdade
Los Malas tenho que manter a segurança.
23
00:04:32,346 --> 00:04:34,166
Esta é uma seleção de junior colégio.
24
00:04:42,116 --> 00:04:43,636
Los Lomas Malas:seleção junior
da faculdade
25
00:04:48,970 --> 00:04:51,070
Nome: April
Idade:18; Signo: Virgem
26
00:04:51,663 --> 00:04:53,763
banda favorita: "The Killers"
27
00:04:57,230 --> 00:05:00,030
Livro favorito: "Art of War"
por Sun Tzu
28
00:05:06,148 --> 00:05:08,068
golpe favorito: a combinação
de entre pernas da garganta
29
00:05:18,872 --> 00:05:21,872
Nome: Monika, Idade: 18
Signo: Escorpeão
30
00:05:25,214 --> 00:05:27,314
banda favorita: "The Strokes"
31
00:05:28,040 --> 00:05:30,840
Livros Favoritos: Lulabi
por Chuck Palahntuk
32
00:05:34,536 --> 00:05:36,456
golpe favorito: Kick
por sua vez
33
00:05:41,982 --> 00:05:43,102
Louco!
34
00:05:46,479 --> 00:05:49,279
Nome: Courtney, Idade: 19
Signo: Leão
35
00:05:54,357 --> 00:05:56,457
banda favorita: Los Angeles
Philharmonic
36
00:05:59,011 --> 00:06:02,511
Livro favorito: Os buracos negros, e intervalo
de tempo por Kip Torna
37
00:06:04,354 --> 00:06:07,754
golpe favorito: Abra um
nariz com o punho.
38
00:07:02,378 --> 00:07:03,778
Hey, Courtney.
39
00:07:04,212 --> 00:07:06,412
Eu não entendo, aquela nota é para passar e ir para
a universidade, "Brown"?
40
00:07:06,684 --> 00:07:07,804
Sim, senhor.
41
00:07:08,317 --> 00:07:10,137
Bem, eu .... Eu ...
42
00:07:12,064 --> 00:07:15,564
Você já leu os capítulos da semana passada....
- A?
43
00:07:16,844 --> 00:07:17,964
Ok.
44
00:07:18,786 --> 00:07:20,606
Boa sorte.
- Obrigado.
45
00:07:30,438 --> 00:07:32,538
Se você é o que dizem que é, preciso de ajuda.
Ensinou sobre a aprendizagem?
46
00:07:34,128 --> 00:07:35,748
Sinto muito.
Você é urbana?
47
00:07:36,387 --> 00:07:38,207
Dra.
Procure um histórico escolar de...
Dê-me um pouco aqui.
48
00:07:40,249 --> 00:07:42,069
Ajuda ?ensinar técnicas de aprendizagem?
- Sim.
49
00:07:43,507 --> 00:07:45,907
Nada mais?
- Estou falando sério.
50
00:07:46,602 --> 00:07:47,422
Então?
51
00:07:47,466 --> 00:07:48,486
Vai me ajudar?
52
00:07:48,569 --> 00:07:49,969
Eu tenho que ir.
53
00:07:53,090 --> 00:07:54,910
Eu tinha um bilhete
para a passagem.
54
00:07:55,896 --> 00:07:59,396
Se você já está ocupada para essa noite,
pense bem. Será no quarto de hóspedes.
55
00:08:00,005 --> 00:08:01,825
Muito particular.
56
00:08:05,839 --> 00:08:07,659
Talvez que, com uma garrafa
de vinho ...
57
00:08:08,650 --> 00:08:10,470
Algumas músicas calma ...
58
00:08:10,745 --> 00:08:12,845
E se eu fiz algo errado...
59
00:08:13,923 --> 00:08:15,743
Nenhuma brusvaltera ...
60
00:08:15,883 --> 00:08:19,383
Pernas ...
Tenho aqui um óleo de bebê pequeno ...
raspado ...
61
00:08:22,906 --> 00:08:24,026
Sim ...
62
00:08:24,996 --> 00:08:26,816
Oops ...compartimento prova que você é ...
63
00:08:38,741 --> 00:08:41,241
Será que lhe ensinou o que é a OMI depois do trabalho?
- Os exames finais são amanhã.
64
00:08:42,628 --> 00:08:46,128
Sabe que
Dormimos apenas seis horas
todo o semestre.
65
00:08:46,869 --> 00:08:48,969
Bem ...
Você ainda gosta de nós?
66
00:08:48,976 --> 00:08:50,096
Sim.
Seria melhor.
¡Você sabe o quanto eu
67
00:08:53,082 --> 00:08:54,382
gosto da amizade de vocês.
68
00:08:54,686 --> 00:08:56,506
Diz que você e eu temos algo
na ordem.
69
00:08:57,459 --> 00:08:58,579
Vermelho?
70
00:08:58,965 --> 00:09:01,065
Você sabe ...
¡ Contusão ...
Podemos solucionar com os exercícios ...
71
00:09:04,947 --> 00:09:06,347
Bem feitos.
72
00:09:06,628 --> 00:09:10,128
Ele é uma chatice.
Ela gostaria de uma porta fechada ...
e aulas particulares de salto já na sala ...
73
00:09:11,244 --> 00:09:13,064
Ok, senhoras. Na minha marca.
74
00:09:15,382 --> 00:09:17,202
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
75
00:09:19,037 --> 00:09:20,957
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
76
00:09:22,695 --> 00:09:24,515
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
77
00:09:25,687 --> 00:09:27,507
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
78
00:09:29,123 --> 00:09:30,943
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
79
00:09:32,617 --> 00:09:34,437
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
80
00:09:35,969 --> 00:09:37,789
1,2,3,4,5,6,7,8 ...
81
00:09:41,129 --> 00:09:43,229
Ok. Ladies ... Parece bom ...
82
00:09:44,767 --> 00:09:46,867
Temos uma equipe para
o jogo de amanhã.
83
00:09:47,668 --> 00:09:51,168
Basta lembrar os seus passos ...
E tudo ficará bem!
84
00:09:51,629 --> 00:09:53,449
Todas para debaixo do chuveiro,
em primeiro lugar.
85
00:09:53,928 --> 00:09:57,428
Eu trabalho lá ... E que tudo o que você faz ...
- Ei, April?
86
00:09:58,657 --> 00:09:59,777
Sim treinador.
87
00:10:00,314 --> 00:10:01,434
Semestre está quase
terminado hein.
88
00:10:02,016 --> 00:10:03,136
A-ha.
89
00:10:03,792 --> 00:10:05,612
Como a ciência está indo?
90
00:10:05,809 --> 00:10:07,629
A ... Eu estou indo devagar ...
91
00:10:08,040 --> 00:10:09,860
É mesmo?
92
00:10:10,316 --> 00:10:11,436
Eu também fui assim.
93
00:10:13,414 --> 00:10:14,534
Eu estou indo para o México.
94
00:10:14,775 --> 00:10:17,575
Sério? Isso é ótimo.
Precisamos trabalhar na gíria ..
95
00:10:17,988 --> 00:10:21,488
Sim ...
Disseram-me ...
Eu pensei ...
96
00:10:24,506 --> 00:10:28,006
E, eu estou indo para o México ...
Talvez você gostaria
de ir comigo?
97
00:10:28,524 --> 00:10:30,544
Sério?
- Sim.
98
00:10:30,788 --> 00:10:34,288
É totalmente legal.
Você sabe...Você já teve
a maior média de dezoito anos...
99
00:10:35,474 --> 00:10:36,874
Eu penso que ...
100
00:10:37,677 --> 00:10:39,777
Lá é bom para passar o tempo...
101
00:10:42,277 --> 00:10:45,477
Margaret ...
Dance a noite inteira ... ?
102
00:10:47,001 --> 00:10:49,801
Você poderia até mesmo limpar para beber ...
- Hey.
103
00:10:50,555 --> 00:10:53,355
Venha, seu bobo. Nós temos a abundância de que nos ensinou ...
-Até mais?, treinador.
104
00:10:53,907 --> 00:10:55,727
Nos vemos depois.
105
00:10:58,395 --> 00:11:01,195
É uma boa falarmos ...
meninas ... Merda ...
106
00:11:08,427 --> 00:11:11,227
aulas suplementares será ...
- Não é um pensamento...
107
00:11:12,108 --> 00:11:13,228
Nós sentimos o mesmo.
108
00:11:13,262 --> 00:11:16,062
E que é isso?
-Não é o que isso significa?
109
00:11:16,495 --> 00:11:19,995
Ela e Rod pensam em ir para o México ...
- O-ho-ho ...
Sorte para você ...
110
00:11:20,538 --> 00:11:22,638
Não ...
Não é "felicidade ?" ...
111
00:11:24,899 --> 00:11:26,299
A maioria espera o ...
112
00:11:33,642 --> 00:11:35,742
IMROSHI Borila será uma grande assembléia.
113
00:11:39,654 --> 00:11:41,054
Passo em frente.
114
00:11:44,188 --> 00:11:46,008
Avançou e bateu. Vamos!
115
00:11:51,499 --> 00:11:54,299
Mais o que foi?
Estupradores não são ? ordinário
e não dobrar tão baixa ...
116
00:11:56,911 --> 00:11:59,711
Bom.
Um golpe sólido. Traz maior controle.
117
00:12:04,149 --> 00:12:06,249
Veja mais opções de ataque. Para a frente.
118
00:12:06,204 --> 00:12:09,004
Eu não posso.. Precaução.
- É bom.
119
00:12:10,010 --> 00:12:12,110
Isso significa que sua visão
vai aumentar.
120
00:12:13,190 --> 00:12:15,990
Será que significa que poderei
olhar como uma?
121
00:12:17,068 --> 00:12:19,868
Sim.
Com muito esforço.
Olhou ? Irá apreciá-los.
122
00:12:27,229 --> 00:12:28,349
Sparring.
123
00:12:34,460 --> 00:12:35,580
Como você está?
124
00:12:36,200 --> 00:12:37,320
Bem.
125
00:12:38,241 --> 00:12:40,061
Eles restauram menores.
126
00:13:04,268 --> 00:13:05,388
nite Poa!
127
00:13:06,883 --> 00:13:08,703
Venha, o ¡o duo ...
128
00:13:09,486 --> 00:13:12,286
Não fique tão séria ...
129
00:13:13,348 --> 00:13:16,848
Enviar a você primeiro aqui.
Bia ? u tesouros para você ...
130
00:13:17,890 --> 00:13:19,890
Cara como eu não faria mal uma coisa
tão bonita como você...
131
00:13:22,579 --> 00:13:23,699
A menos que queira.
132
00:13:25,299 --> 00:13:27,399
Se você é escolhido para ...
Faz como um ballet...
133
00:13:32,580 --> 00:13:33,700
Cuidado.
134
00:13:33,845 --> 00:13:35,465
Eu disse que pode doer ...
135
00:13:36,806 --> 00:13:37,926
Procure apenas não beijar o chão ..
¡
136
00:13:39,221 --> 00:13:42,021
Sim.
Portanto, este é como quando você
joga com um ratinho ...
137
00:13:42,558 --> 00:13:44,378
Vamos até o fim.
138
00:13:54,068 --> 00:13:55,188
Já basta.
139
00:14:02,076 --> 00:14:05,576
Você já viu? Ela usou oponente chá...
em seu favor.
140
00:14:42,977 --> 00:14:45,077
Cara, e agora...
o Napoleão foi um gênio.
141
00:14:46,479 --> 00:14:48,599
Nenhum diz que você não fez.
Só poucos dizem que ele era melhor
do que Alexander ...
142
00:14:50,228 --> 00:14:53,528
Oh, uau ...
Ok. Para. Isso foi 100 mil anos antes de uma
invenção como a pólvora...
143
00:14:53,950 --> 00:14:55,070
Olá, caros.
144
00:14:56,223 --> 00:14:57,343
Ele foi Astana limpo.
145
00:14:57,607 --> 00:14:59,427
Ele inventou.
146
00:14:59,706 --> 00:15:03,206
Ninguém pode esperar para aproveitar o título gênio do sexo masculino dele.
- Ela não.
147
00:15:03,384 --> 00:15:06,184
Eu não me sinto como se apenas fosse boa.
Legal, pois ele ganha...
Sempre!
148
00:15:06,804 --> 00:15:10,304
Você está certo ...
Mas ele tinha muitas vitórias para que
uma derrota o abatesse...
149
00:15:11,446 --> 00:15:14,246
A, e não para esquecer o fiasco ki Africano ...
- Oh, sim ... Ctenomeria não ...
150
00:15:14,413 --> 00:15:16,773
A, e para não esquecer as pessoas
queimadas, impostos,
151
00:15:16,774 --> 00:15:19,133
assassinato ...
e tudo o que há cobrança,
e outras bobagens ...
152
00:15:20,199 --> 00:15:23,699
Que desperdício ...
- Além disso, Átila foi
o maior ? e ganhou ...
153
00:15:25,118 --> 00:15:27,318
É preciso ir ...
- Um AO ?.
154
00:16:30,234 --> 00:16:33,034
Você tem que entender ...
Minha família mantém
essa cidade ...
155
00:16:34,617 --> 00:16:36,717
Se você quiser continuar
a trabalhar ...
156
00:16:37,118 --> 00:16:39,218
É melhor continuar
com a gente ...
157
00:16:41,395 --> 00:16:44,195
Pagasse um preço por erros de socialização
muito alto.
158
00:17:01,077 --> 00:17:03,597
Este é o meu clube. Onde eu mando.
- Vamos, tire-o daqui!
159
00:17:06,636 --> 00:17:08,036
Cheques com AS ..
Sempre haverá...
Ela começa!
160
00:17:11,903 --> 00:17:13,903
Hey, hey, hey ... Veja este ...
161
00:18:07,340 --> 00:18:08,460
Dicas para esta noite já.
162
00:18:09,041 --> 00:18:10,861
Quanto?
- $ 700 ...
163
00:18:12,351 --> 00:18:14,351
Ou ... ? Noite boa, hein?
- Não foi ruim e. ..
164
00:18:14,667 --> 00:18:16,667
Sorte para amanhã também...
- e que é amanhã...
165
00:18:16,939 --> 00:18:20,439
Concurso TakmiÄ.
- 15 mil em primeiro lugar.
166
00:18:20,854 --> 00:18:22,954
DoÄ'avola.
- Kaa ¾ em ti ...
167
00:18:24,397 --> 00:18:26,217
Oh, minha boa.
-Como?
168
00:18:27,117 --> 00:18:29,617
Se você ganhar a vitória ...
Isso ? A deixará no topo ...
169
00:18:30,119 --> 00:18:34,319
- ¡Eu pensei que ...
Esta poderia ser nossa última noite aqui ...
se vencer ...
170
00:18:35,264 --> 00:18:38,064
No topo?
- Essas meninas querem
ir para AVL rodada.
171
00:18:40,427 --> 00:18:42,177
Sim ...
172
00:18:42,178 --> 00:18:43,927
Dividir uma escolaridade juntas...
¡
173
00:18:46,246 --> 00:18:48,646
Você sabe,dançamos a noite inteira . Para
que pudéssemos desfrutar de mais dinheiro ...
174
00:18:48,725 --> 00:18:51,325
Eu acho que, hum ?Precisamos de cerca de...
250 000 ...
175
00:18:52,915 --> 00:18:55,615
250 000?
É o meu salário de meses.
Isso é incrível.
176
00:18:55,655 --> 00:18:58,455
Eu já tenho 18 anos? Já sou maior de idade...
- É inacreditável ...
177
00:18:59,241 --> 00:19:01,541
Estamos muito popular.
-Todos nos amam.
178
00:19:01,576 --> 00:19:04,276
Sim ... Em uma ou outra maneira muito ocupado ...
- Sim.Temos tudo para ganhar.
179
00:19:05,276 --> 00:19:07,396
Eu ...
O meu trabalho é
para afundar ...
180
00:19:09,686 --> 00:19:11,786
Nós precisamos de sorte? ...
181
00:19:13,573 --> 00:19:16,373
Sabemos pouco ...
Quem era o rapaz?
182
00:19:17,120 --> 00:19:19,120
Eu pensei que os conheciam.
- Deve ser um bandidão.
183
00:19:19,256 --> 00:19:21,556
Eu quero saber se ele está ligado com
os grandes chefes da máfia.
184
00:19:23,049 --> 00:19:25,649
Essa não foi ninja.
Você meninas devem ser ensinadas
a ir para algum lugar à noite ...
185
00:19:26,082 --> 00:19:28,882
Vocês tem um dia agitado amanhã.
- Certo. Boa noite.
186
00:19:30,241 --> 00:19:32,061
Boa noite.
- Adeus.
187
00:19:40,713 --> 00:19:43,513
Eu pensei que o ...
Meu, como é que as pequenas ...
188
00:19:43,691 --> 00:19:45,091
Oi, boa noite.
189
00:19:49,176 --> 00:19:51,976
Hey, senhoras.
Já estamos de saída.
190
00:19:52,798 --> 00:19:54,898
Não, não, não ...
Agora que a diversão começa.
191
00:19:58,213 --> 00:20:01,713
Ei ... Espere um minuto, deixe
eu me apresenta melhor.
192
00:20:02,422 --> 00:20:04,322
Relaxa.
Eu sei o que essas meninas desejam.
Me deixe sozinho.
193
00:20:04,381 --> 00:20:06,401
- Deixá-los sozinhos. Isso é loucura.
- Hey. Cala a boca!
194
00:20:07,953 --> 00:20:11,453
Quando as meninas que trabalham na
área devem saber que estamos de olho.
195
00:20:11,733 --> 00:20:12,953
Oh, realmente? É isso?
196
00:20:13,078 --> 00:20:14,198
Em KAA eles lhe tratam desta maneira?
Teve um problema hoje? Como vai andar amanhã ...
Você sabe.
197
00:20:40,537 --> 00:20:43,337
Está tudo bem garotas?
-Sim, estamos.
198
00:20:43,655 --> 00:20:47,055
Quer que chame uma ambulância?
- Sim. Seria uma boa idéia.
199
00:21:04,580 --> 00:21:08,080
Bem, Hoa ? Vão lutar com nós ou não?
Estou com saudades disto.
200
00:21:09,883 --> 00:21:12,003
Eu posso me sentar ao seu lado?
-Claro.
201
00:21:17,072 --> 00:21:19,872
Droga! Disse-me algo? - Desculpa.
-Ainda está pensando
em nos machucar?
202
00:21:20,205 --> 00:21:22,205
Estou arrependido.
- Eu não tenho bolas.
Diz isso para ele.
203
00:21:23,144 --> 00:21:25,244
Eu não tenho bolas.
- Diz que você é como
você pensou que agora!
204
00:21:25,417 --> 00:21:27,237
Eu não tenho bolas!
-Ele está apanhando feio!
Eu não posso acreditar.
205
00:21:37,901 --> 00:21:39,721
Você vai jogar duro?
206
00:21:40,718 --> 00:21:42,538
Do jeito que nós gostamos.
207
00:22:06,477 --> 00:22:08,897
Ok. Será que vamos ?Eu irei.
- Você vai massacrá-lo?
208
00:22:09,627 --> 00:22:11,727
- Não, não ... Ele é bom.
209
00:22:23,820 --> 00:22:27,420
Três costelas quebradas, três nariz quebrados ...
- Oh, não. Não fui eu.
210
00:22:28,227 --> 00:22:29,247
Eu fiquei apenas olhando.
211
00:22:29,347 --> 00:22:32,047
A mandíbula quebrada, costelas quebradas,
uma contusão assassina ...
212
00:22:32,522 --> 00:22:36,022
Eu quase não toquei nele ...
- Olhos roxos e sangramento ...
Cristo Jesus ...
213
00:22:36,488 --> 00:22:38,988
Quando você é atacado pela marinha...
- Pois bem.
Não brinque com fogo, se não você vai se queimar.
214
00:22:39,117 --> 00:22:40,237
E demiti-lo?
215
00:22:42,340 --> 00:22:45,840
Além de ser uma stripper você...
- Eu não sou um stripper,
Danço Ica Toy.
216
00:22:46,412 --> 00:22:48,512
Calcinha fina?
-Não para mim.
217
00:22:52,690 --> 00:22:55,490
Oi mãe.
- Eu chequei uma carta
no sofá dela.
218
00:22:57,041 --> 00:22:59,141
Estava escrito Universidade "Brown".
219
00:23:01,344 --> 00:23:02,744
Você trabalhou?
220
00:23:04,089 --> 00:23:05,489
Sim ... a. ..
221
00:23:06,740 --> 00:23:09,540
Sinto muito.
- E ...
Você vai contar para ela?
222
00:23:10,204 --> 00:23:12,104
Shore afirma que ela conseguirá.
- Se ele disse isso.
223
00:23:12,469 --> 00:23:14,569
Vamos lá, você olha e diz para ela.
- Tente estados.
224
00:23:15,873 --> 00:23:18,673
Se vencermos amanhã teremos
dinheiro suficiente.
225
00:23:18,997 --> 00:23:20,097
Você sabe que já brigamos
por causa disso.
226
00:23:20,615 --> 00:23:22,715
- Eu sei, mas mãe ...
Conseguimos ...
227
00:23:23,715 --> 00:23:24,239
Estou indo para Brown.
228
00:23:24,239 --> 00:23:26,059
Eu .. Estou indo para Brown.
229
00:23:33,611 --> 00:23:35,511
Você pode dizer a todos para dormir?
- Sim.
230
00:23:36,069 --> 00:23:38,169
Façam um bom teste. Ok?
231
00:23:48,547 --> 00:23:50,847
Você sabe o I.
.. Quando ele reage,
232
00:23:53,028 --> 00:23:54,148
Carbono, certo?.
-Carbono 12.
233
00:23:56,840 --> 00:23:59,940
Ei ... O que está estudando?
A evolução humana.
234
00:24:00,208 --> 00:24:03,808
Eu quero lembrar que ao estudar toda a química,
quanto tempo você tem?
235
00:24:04,530 --> 00:24:07,750
Olhei fósseis e me parece uma obra-prima
que durou por cinco milhões de anos...
236
00:24:08,232 --> 00:24:10,332
Esta é ... é ...
- para uma recompensa.
237
00:24:10,415 --> 00:24:11,335
Sim.
238
00:24:12,051 --> 00:24:13,851
Minha mãe quer que eu seja
economicamente da área técnica.
239
00:24:14,333 --> 00:24:17,133
Eu quero decidir por mim.
-E você?
240
00:24:18,043 --> 00:24:20,143
Que horas são?
- 02.00.
241
00:24:22,194 --> 00:24:24,994
Acho que temos de dormir agora.
- Eu acho.
242
00:24:29,465 --> 00:24:31,285
Mas eu não estou com sono ....
243
00:25:04,203 --> 00:25:06,903
Temos uma hora para o almoço.
- Onde você quer ir?
244
00:25:07,879 --> 00:25:10,079
- E o que você acha de já ir para BAMO?
- Seria bom.
Porque não vamos?
245
00:25:10,637 --> 00:25:12,037
Excelente idéia.
246
00:25:43,631 --> 00:25:45,031
Meu Deus...
247
00:25:48,385 --> 00:25:51,185
Sr. Hiroshi?! Sir Hiro?!
248
00:25:53,504 --> 00:25:55,324
Eu acho que ele não está aqui.
249
00:25:57,327 --> 00:25:59,147
O número no clube está ocupado.
250
00:26:09,397 --> 00:26:10,517
Meni?
251
00:26:12,209 --> 00:26:14,029
Meni. Meni. Fale comigo.
252
00:26:16,752 --> 00:26:18,852
O que aconteceu? Ele pediu
qualquer ajuda?.
253
00:26:19,375 --> 00:26:21,475
Eu não preciso de ajuda.
Estou bem.
254
00:26:22,046 --> 00:26:25,546
Basta ter calma.
-Você é mais rápida que uma bala.
255
00:26:25,805 --> 00:26:27,905
Droga Mara AEA.
-Droga.
256
00:26:28,823 --> 00:26:31,623
Sim. Preciso de uma ambulância ..
-Tem um celular aí.
257
00:26:31,878 --> 00:26:35,378
O que você deve fazer é nos dizer o que aconteceu.
Ok?
Onde vocês estão?
258
00:26:35,438 --> 00:26:38,238
Rua 1703.
- Se ele não ajudar.
259
00:26:39,253 --> 00:26:41,353
Nós temos que cuidar dele.
260
00:26:42,672 --> 00:26:46,172
Escute...
a emergência já está a caminho...
devem ir agora.
261
00:26:46,647 --> 00:26:47,967
Estarão aqui em pouco tempo.
Vão!
262
00:26:49,155 --> 00:26:50,275
Vão!
263
00:26:50,455 --> 00:26:51,575
Ele está certo.
264
00:26:57,406 --> 00:27:00,906
Vamos.
- Nada, não podemos.
Temos pouco tempo.
265
00:27:18,533 --> 00:27:19,653
Safe desapareceu.
-O quê?
266
00:27:22,831 --> 00:27:24,651
Ele estava em um bar.
267
00:27:26,326 --> 00:27:28,426
O que estamos fazendo?
-Estamos indo para lá.
268
00:27:28,838 --> 00:27:29,958
Será que ainda tem fundamento seis meses?
Eu não posso fazer isso.
aprendizagem?
269
00:27:32,820 --> 00:27:35,620
O que vamos fazer?
- Quanto tempo falta
para o julgamento?
270
00:27:36,404 --> 00:27:39,204
Falou em julgamento? - Sim.
-Estamos aqui e você falando de julgamento?
271
00:27:39,404 --> 00:27:41,504
Se vencermos
- vamos para Brown. Sim.
272
00:27:43,299 --> 00:27:44,419
Quanto?
273
00:27:45,234 --> 00:27:48,734
40 minutos.
- Então nós temos um pouco de
tempo para irmos sozinhas.
274
00:27:49,231 --> 00:27:50,631
Sim, mas onde?
275
00:27:54,391 --> 00:27:57,191
Tudo bem.
Espero que você tenha estado confortável.
Vamos.
276
00:28:00,237 --> 00:28:02,337
Monkey ainda fede.
- April, não.
277
00:28:04,115 --> 00:28:07,615
Sei quem você é. Lembra de mim?
- My Pama ? Julgamento...
278
00:28:09,224 --> 00:28:10,344
Ontem à noite.
279
00:28:10,719 --> 00:28:12,719
Eu não sei do que está falando.
Lembra agora?
280
00:28:13,013 --> 00:28:14,413
Hey, você gosta de casa.
281
00:28:16,068 --> 00:28:18,168
-Droga.
-Preciso lavar minha mão.
282
00:28:19,172 --> 00:28:20,292
Sim.
283
00:28:23,717 --> 00:28:27,217
Eu tinha planos, sonhos, escolhas...
- Todos nós temos.
284
00:28:28,068 --> 00:28:31,568
Vários milhares de dólares em sonhos vale a pena?
Muito comovente.
285
00:28:31,933 --> 00:28:35,433
Sim, e alguém roubou do bar.
-Nós não temos nada com isso não é?
286
00:28:37,247 --> 00:28:40,747
Diga quem é você e onde está o meu dinheiro.
-Vá mse danar. OK?
287
00:28:43,294 --> 00:28:45,394
Eu acho que eles podem
ser esmagados.
288
00:28:46,869 --> 00:28:48,969
Acho que fiz ovos mexidos.
De carne.
289
00:28:50,888 --> 00:28:53,688
Agora. Onde está o Hiroshi?
- Vocês são um bando de doentes.
290
00:28:54,425 --> 00:28:57,225
Ok. Isso não nos leva a lugar algum.
- Tive uma idéia melhor?
291
00:28:59,480 --> 00:29:01,300
Tempestade tropical.
- Hey. O que há?
292
00:29:06,006 --> 00:29:08,806
O que estão fazendo? Hey!
O que estão fazendo?
293
00:29:10,713 --> 00:29:12,513
Pense nisso como a cauda de algum animal.
-Animal?
Um anel de metal?
294
00:29:13,282 --> 00:29:16,782
Estive pensando, o que dói mais?
Testículos na água ou um anel de metal?
295
00:29:17,794 --> 00:29:19,314
Não, não.
Eu disse a você. Não sei de nada.
296
00:29:19,473 --> 00:29:22,273
Eu pensei que um ? e que me incomoda.
Mas eu começo a gostar
Eu não sei onde, mas ...
297
00:29:22,946 --> 00:29:24,446
Estou onvindo.
Eu não sei.
298
00:29:24,789 --> 00:29:26,889
Você sabe que em alguns lugares
usam isso com a rotação?
299
00:29:27,446 --> 00:29:30,946
Estou certo de que, depois disso...
Não terá nada a oferecer para sua namorada.
300
00:29:31,373 --> 00:29:33,373
É verdade? Respire profundamente.
Vamos ver se dói mesmo.
301
00:29:34,205 --> 00:29:37,705
Hey! Pare! Pare, pare! Escute.
Em Lazarus Bia às 09:00.
302
00:29:38,524 --> 00:29:40,344
Sabe quem o sequestrou?
303
00:29:41,179 --> 00:29:43,279
Eu não sei, não sei quem foi.
- Quem é?
304
00:29:44,130 --> 00:29:46,830
Viktor! Viktor! Ele ficou louco por isso.
- Será que podemos acreditar nele?
305
00:29:47,445 --> 00:29:50,245
Se você estiver mentindo, suas entranhas
irão fazer este caminho até o fim.
306
00:29:51,707 --> 00:29:53,107
É verdade.
307
00:29:53,925 --> 00:29:56,725
O que fazemos com ele agora?
- Nós podemos colocá-lo na mala.
308
00:29:57,139 --> 00:29:58,259
Fede.
309
00:29:58,641 --> 00:30:01,641
Eu ...
Eu ...
Não me coloquem na mala. Sou claustofóbico
310
00:30:02,154 --> 00:30:03,274
Regra e muito barulho.
- Não, eu não.
311
00:30:04,026 --> 00:30:05,146
Sim,
O que posso fazer por você?
312
00:30:08,567 --> 00:30:11,167
Bom.
- Ele só tornou-se uma
mariquinha.
313
00:30:12,114 --> 00:30:13,934
Eu nunca duvidei de
você, skakutava.
314
00:30:15,541 --> 00:30:19,041
Qualquer uma de vocês podem lembrar-se
de colocá-lo no porta-malas?
315
00:30:21,275 --> 00:30:22,395
Lembraremos sim.
316
00:30:24,418 --> 00:30:25,538
Você treinou seus movimentos hoje?
- Sim.
Quebrei o nariz dele.
317
00:30:28,995 --> 00:30:31,795
Eu não sei. Ele me olhou direito.
-Legal.
318
00:30:32,078 --> 00:30:35,078
Sim.
Quando os homens se comportam de forma superior,
é só quebrá-lo e eles cedem.
319
00:30:35,392 --> 00:30:37,992
Ok. Nós temos que ir. Mas eu não acho
que podemos esperar até 8.
320
00:30:38,128 --> 00:30:40,928
DASA nessa hora.
Com os exames?
É o nosso pedido da Brown.
321
00:30:40,968 --> 00:30:43,768
¡Exames Fuck.
- E, para nossa
¡i ¾ sloÅ na equipe.
322
00:30:44,653 --> 00:30:48,153
É algo de importante que você não fez.
- Eu não acredito que Hiroshi estaria enganado sobre ele.
323
00:30:48,685 --> 00:30:50,485
Eu não acho que ele deve morrer para que
pulemos alguns testes estúpidos.
324
00:30:50,707 --> 00:30:52,227
Eu tenho certeza disso.
325
00:30:52,471 --> 00:30:54,171
Se não agirmos imediatamente, formos ao restaurantes,
e quebrar algumas cabeças.
326
00:30:54,518 --> 00:30:55,418
- Não.
327
00:30:55,574 --> 00:30:56,694
Olha ...
Sabemos que ele estarão lá após às 8.
328
00:30:58,777 --> 00:31:00,977
Eles não me conhecem ....
Eu sei, nós temos um elemento para
agir imediatamente ...
329
00:31:01,951 --> 00:31:05,451
Ela estava certa.
- Hiroshi não gostaria de agir imediatamente.
330
00:31:06,391 --> 00:31:07,691
Se eles não precisam
dele para fazê-lo...
331
00:31:07,692 --> 00:31:08,991
já estaria morto agora.
Tenho certeza disso.
332
00:31:09,474 --> 00:31:12,974
Precisamos apenas saber onde está.
- OK. Então, vamos descobrir.
333
00:31:13,088 --> 00:31:14,838
Após soluções resolvidas.
334
00:31:14,839 --> 00:31:17,888
- A menos que alguém aqui queira
passar o semestre em Los molossóides.
335
00:31:18,165 --> 00:31:20,265
Certo. Após soluções resolvidas.
336
00:31:29,459 --> 00:31:31,559
Como você está?
-Bem.
337
00:31:32,201 --> 00:31:35,701
Bem ... Como vamos fazer?
- Vamos até Hiroshi e até o dinheiro.
E seguir em frente.
338
00:31:37,326 --> 00:31:39,426
Ok. Mas como?
- Jesus .. Um por um.
339
00:31:39,792 --> 00:31:40,912
Moças...
340
00:31:41,183 --> 00:31:43,983
Esse carro é de vocês? - Sim.
- Eu sou o detetive Harris, LPD.
341
00:31:44,243 --> 00:31:45,643
- Olá.
342
00:31:47,626 --> 00:31:48,846
Olá.
- Olá.
343
00:31:49,203 --> 00:31:51,323
Você sabe e você estava em um
clube de strip esta tarde?
344
00:31:52,393 --> 00:31:54,493
Strip clube?
- Isso é nojento.
345
00:31:55,177 --> 00:31:56,297
- No centro-direita
ao lado de ...
346
00:31:57,214 --> 00:32:00,914
A ... Nós estávamos na cidade procurando um lugar para almoçar. - Almoço?
- Sushi.
347
00:32:02,054 --> 00:32:03,174
Oh, sim.
348
00:32:03,550 --> 00:32:06,350
O. .. e você sabe que você estava
em um clube de strip-tease.
349
00:32:06,633 --> 00:32:10,133
Eles estão em muitos lugares ...
Eu acho que nós estacionamos
há cerca de três metros.
350
00:32:12,063 --> 00:32:14,163
Acho que sim.
- Com certeza.
351
00:32:14,782 --> 00:32:17,182
Isso significa que não
fazem parte da equipe?
352
00:32:17,564 --> 00:32:20,364
Do club de streap?
-Tenha certeza que não.
-Eca.
353
00:32:23,822 --> 00:32:26,622
A informação passada
estava errada.
354
00:32:26,821 --> 00:32:30,321
Bem ... Você viu alguém chegando por lá?
- Não.
355
00:32:31,124 --> 00:32:33,744
Está bem.
Esqueçam o tiroteio e
não precisam se preocupar.
356
00:32:34,051 --> 00:32:37,551
Meu Deus!
-Eles podem atirar em nós?
357
00:32:37,768 --> 00:32:41,268
Talvez tem alguém.
-Não estou autorizado para discutir o assunto.
358
00:32:41,641 --> 00:32:43,461
Sério?
- Não...
359
00:32:44,056 --> 00:32:44,976
Sim.
360
00:32:45,143 --> 00:32:46,263
Bem ...
Obrigado pelo seu tempo...
361
00:32:48,816 --> 00:32:50,916
Se vocês lembrarem de qualquer
ego, ou...
362
00:32:56,249 --> 00:32:59,749
Basta me chamar no meu escritório. - Ok.
-Ok.
-Bye.
363
00:33:03,250 --> 00:33:05,350
Não é tão doce?
- Totolno.
364
00:33:09,413 --> 00:33:10,533
Está afim de você.
365
00:33:10,916 --> 00:33:13,816
Sim, mas não vai passar muito tempo.
366
00:33:14,259 --> 00:33:15,879
Nós precisamos ser cuidadosos.
367
00:33:16,368 --> 00:33:18,468
Ok. Ele foi levado
ao centro médico.
368
00:33:19,627 --> 00:33:21,947
-E...
- Ele fez a cirurgia e
está se recuperando.
369
00:33:33,492 --> 00:33:34,612
Olá marinheiro.
370
00:33:37,643 --> 00:33:40,443
Oi bonito.
- Olá, princesas.
Eu saio em poucas horas.
371
00:33:41,614 --> 00:33:45,114
Não parece tão ruim.
- Bia ? Tudo bem.
372
00:33:45,664 --> 00:33:46,784
Não.
Ficará um bom tempo.
373
00:33:47,217 --> 00:33:48,337
Você é um médico agora?
374
00:33:48,779 --> 00:33:52,279
Não.
Mas eu sei que vou lê-lo.
375
00:33:52,352 --> 00:33:55,152
Aqui diz que ficará aqui
por pelo menos duas semanas.
376
00:33:56,087 --> 00:33:58,887
Não se preocupe. ? Sabemos que foi sequestrado por Hiro.
- Não se preocupe?
377
00:34:00,270 --> 00:34:03,770
Esta é uma verdadeira máfia, e não
um par de marinheiros bêbados.
378
00:34:04,757 --> 00:34:06,577
Eu sei.
- Você sabe, né?
379
00:34:07,172 --> 00:34:08,992
Não se preocupe.
Sabemos que foi sequestrado por Hiroshi.
Não somos imcompetentes.
380
00:34:11,596 --> 00:34:13,446
Sim. Mas eles não estão de brincadeira.
Eu não acredito que vocês podem cuidar disso.
381
00:34:13,647 --> 00:34:15,296
Eu realmente não acredito que
vocês podem sair dessa.
382
00:34:15,475 --> 00:34:16,675
Nós "meninas" não somos tão boas?
Por quê?
383
00:34:17,447 --> 00:34:18,947
Ele chamou um casal de amigos ?
Nós sabemos como agir.
384
00:34:19,110 --> 00:34:21,210
Eu disse que podemos fazer isso.
Ok?
385
00:34:29,538 --> 00:34:30,538
Victor + Lazarro
386
00:34:44,069 --> 00:34:47,569
Ajpril. Você estava muito nervosal. - O que foi?
-O Meni é nosso amigo.
387
00:34:49,887 --> 00:34:51,787
Eu sei.
Mas eu estou cansado de pessoas que
388
00:34:51,788 --> 00:34:53,887
falam muito e não fazem nada.
389
00:34:54,077 --> 00:34:56,197
Vamos lá, isso não é comigo.
-Quem sabe?
390
00:34:57,241 --> 00:34:58,991
Ok. Tudo bem.
Bem, agora não é o momento.
391
00:34:58,992 --> 00:35:00,741
E o nosso debate,
no caso de ocorrer eventualidades?
392
00:35:02,208 --> 00:35:05,408
Vamos,
espero que encontre logo o Lazarro.
393
00:35:05,569 --> 00:35:06,689
Olhe para isto. 1998.
394
00:35:08,340 --> 00:35:11,840
Certamente, Lazarro está na prisão por
extorsão e lavagem de dinheiro.
395
00:35:12,803 --> 00:35:15,603
Bem ...
Esta é uma pista, a menos
ele esteja mesmo na prisão.
396
00:35:15,945 --> 00:35:17,695
Sim.
Mas olhe para isso.
Veja o que aconteceu dois dias atrás.
397
00:35:18,196 --> 00:35:19,945
- Victor Lazarro, chefe da máfia,
responde em liberdade condicional.
398
00:35:21,389 --> 00:35:23,289
Não é possível, não gosto
do nosso sistema judicial.
399
00:35:23,628 --> 00:35:26,128
Sim ...
mas ...
Hiro está sendo procurado.
400
00:35:26,231 --> 00:35:29,031
Vamos ver uma foto do primeiro relatório.
- Olhem. É um clube.
401
00:35:30,513 --> 00:35:31,633
Ok. Agora leia a descrição.
402
00:35:32,382 --> 00:35:34,832
Foto by Hapa. Victor Lazarra com seu carro na frente do clube.
no seu clube.
403
00:35:34,833 --> 00:35:37,282
que ir a leilão por causa de seqüestro do
imposto ser servido até terça-feira.
404
00:35:38,051 --> 00:35:40,051
Você sabe que Hiro
vai chegar no clube.
405
00:35:41,551 --> 00:35:43,161
O clube foi vendido para a empresa Lazarro.
406
00:35:43,162 --> 00:35:44,771
Família do crime por anos, mas enquanto
estava na prisão Victor Lazaro
407
00:35:46,222 --> 00:35:48,042
e os outros membros da família são mortos, e, portanto, talvez foram envenenados ...
bla, bla, bla, bla ...
408
00:35:48,830 --> 00:35:51,630
Era o início de qualquer clube.
-Não foi atribuído a nada este início.
409
00:35:52,335 --> 00:35:54,155
E agora ele quer de voltar.
410
00:36:00,687 --> 00:36:04,187
Talvez isso pareça triste.
- Será que você realmente ajuda?
411
00:36:06,016 --> 00:36:07,836
Não faço idéia de como.
412
00:36:14,967 --> 00:36:17,187
Todo mundo sabe quem ele é.
Nia Taa Nea!
413
00:36:18,787 --> 00:36:20,187
Impressionante.
414
00:36:30,617 --> 00:36:31,817
Você sabe, esta é apenas
uma coincidência.
415
00:36:32,080 --> 00:36:34,880
Olá, detetive Harris.
O que você está fazendo aqui?
416
00:36:35,072 --> 00:36:36,772
Bem ..
apenas tomar depoimentos
de testemunhas ...
417
00:36:37,130 --> 00:36:40,630
E então eu vi esse vapor de resíduos da VW estacionado aqui.
- Hey.
418
00:36:41,058 --> 00:36:43,358
Não é agradável.
- E então eu disse
para mim mesmo ...
419
00:36:43,733 --> 00:36:44,853
Eu sei que este dinheiro é o excremento do Golf.
Este é apenas um desperdício
420
00:36:48,819 --> 00:36:51,119
Foi danificado quando minha vítima levou um tiro.
- Ó, n º e. ..
421
00:36:51,155 --> 00:36:54,655
Sim, como resíduos de vapor de golfe quando
minha vítima foi baleada.
422
00:36:56,453 --> 00:36:57,573
Ele é mau.
- Que podíamos fazer.
423
00:36:59,105 --> 00:37:00,505
Este é um clássico de vapor.
424
00:37:00,956 --> 00:37:03,756
Parem de mentir.
E o que você faz aqui?
425
00:37:03,925 --> 00:37:07,425
Bem ...
Viemos visitar um amigo debilitado...
426
00:37:08,220 --> 00:37:11,720
Eu pensei que você disse que não sabia.
- Oh, bem ...
427
00:37:11,779 --> 00:37:14,479
Não, eu não o conheço.
Mas eu disse à enfermeira o que aconteceu...
428
00:37:15,064 --> 00:37:16,664
Pensamos que nós deveríamos
chegar e visitá-lo ...
429
00:37:17,096 --> 00:37:18,916
Enfermeira?
- A-ha.
430
00:37:19,727 --> 00:37:22,527
Quero dizer, você apenas o deixou cair?
- Claro, temos um coração ...
431
00:37:23,108 --> 00:37:25,208
Mas não faz sentido algum.
432
00:37:27,197 --> 00:37:30,697
Bem ...
Precisamos ir.
433
00:37:31,580 --> 00:37:35,080
Precisamos de ânimo para você ver ...
-Engraçadinho.
434
00:37:35,347 --> 00:37:39,547
Bem, eu quero dizer que eu sei que você nunca esteve num club de streap-tease.
Não faz parte de você.
435
00:37:41,530 --> 00:37:45,030
Mas ...
Muitos caras da estação ...
...disseram que ele estava em um club de strip...
436
00:37:46,296 --> 00:37:52,296
E eles continuam repetindo e repetindo sobre estes três grandes
e três meninas de faculdade parecida com vocês.
437
00:37:55,253 --> 00:37:58,753
Mas, acho que vocês devem ir comigo até a delegacia.
- Não.
438
00:37:59,019 --> 00:38:00,139
A-ha.
439
00:38:00,539 --> 00:38:03,339
Qual acusação?
Estão dificultando o trabalho da justiça.
440
00:38:05,817 --> 00:38:08,617
Isso é necessário?
- Bem, você tenha cuidado.
Cuidado com a cabeça.
441
00:38:11,210 --> 00:38:13,630
Não minta.
Conte as histórias que sabre sobre o Meni.
442
00:38:17,743 --> 00:38:19,563
Ótimo.
- Fucking Nancy negativo.
443
00:38:21,647 --> 00:38:23,467
Relaxe.
- Relaxe.
444
00:38:23,990 --> 00:38:26,790
Sim.
Vamos depor e é melhor limparmos
logo nosso nome.
445
00:38:27,582 --> 00:38:29,402
Vocês são tão estúpidos.
446
00:38:30,752 --> 00:38:33,552
Sim.
Mas eles não podem nos prender.
447
00:38:34,036 --> 00:38:37,836
Eles poderiam apenas ser mortos até agora e
você ainda tem a idéia de takmiÄ.
448
00:38:38,220 --> 00:38:39,620
Vai conosco?
449
00:38:44,027 --> 00:38:45,427
Claro!
Essas algemas de merda...
450
00:38:57,220 --> 00:38:59,320
Sinto muito.
- Não tem graça.
451
00:39:00,466 --> 00:39:03,966
Desculpe. Realmente não teve graça.
- Talvez para você eu sou
um completo idiota ..
452
00:39:06,656 --> 00:39:09,956
Mas naquele momento eu poderia ajudá-las.
Sabe o que não é permitido?
453
00:39:09,974 --> 00:39:13,074
Ji-pi Hey, Hey ...
- Mike, hey.
Nenhuma afirmação insolente.
454
00:39:14,248 --> 00:39:16,248
Ela não precisa de ser cowboy.
- Não. Com garotas. Garotas.
455
00:39:17,884 --> 00:39:19,984
Masculino Karachi. Garotas, garotas.
456
00:39:20,315 --> 00:39:22,135
Sim. Eu percebi isso.
457
00:39:23,209 --> 00:39:24,609
Sempre que ...
458
00:39:25,028 --> 00:39:27,828
Sofremos um fiasco, ao tentar
visitar Lazarro.
459
00:39:27,914 --> 00:39:29,734
Bem, quando podemos ir?
460
00:39:31,076 --> 00:39:34,576
Nós poderíamos ir à casa de house music Rolinovu ?
- Ok.
Se eu quiser ganhar takmiÄ
461
00:39:35,250 --> 00:39:38,750
Seja otimista.
- Bem ...
Se quisermos ganhar Takmia,
462
00:39:38,771 --> 00:39:40,171
Nós devemos escutar música.
463
00:39:40,899 --> 00:39:44,399
Hirofoi seqüestrado, Meni desaparecido,
e você quer ouvir música?
464
00:39:45,203 --> 00:39:48,003
Está certa.
A música é para os camponeses.
465
00:39:48,498 --> 00:39:51,298
Obrigado Monika.
- Você não tem que ser gênio.
466
00:39:51,557 --> 00:39:55,057
Agora nós podemos ir para a nossa casa?
Casa? Tá um gelo.
467
00:39:56,732 --> 00:39:58,132
Claro que sim.
- Jesus.
468
00:40:07,652 --> 00:40:09,652
Olá ROLINE.
- Hey. Como vocês estão?
469
00:40:10,364 --> 00:40:11,484
Bem.Está com o nosso mix?
470
00:40:12,350 --> 00:40:14,450
Pensamentos sujos. Acaba aqui.
471
00:40:15,086 --> 00:40:16,206
Hey. Ele veio hoje à noite?
- Absolutamente.
472
00:40:17,119 --> 00:40:19,719
Tudo bem, veja então.
- OK. Vamos vê-lo.
473
00:40:20,269 --> 00:40:21,389
-Tchau.
474
00:40:27,802 --> 00:40:30,422
117 Khanty base.-Esta
é a minha casa ?
475
00:40:31,209 --> 00:40:33,829
E esta? - Não moro lá. - Local Nice?
- Eu suponho.
476
00:40:35,544 --> 00:40:39,344
Não parece tão perigoso.
- 35 pessoas no hospital
não impedem você?
477
00:40:40,983 --> 00:40:42,803
Me parece tão doce.
478
00:40:45,007 --> 00:40:47,127
Você sabe, e agora você enviou outra
vítima para o hospital.
479
00:40:47,439 --> 00:40:49,539
Sou muito ruim, é por causa disto?
- Quem estava lá?
480
00:40:52,684 --> 00:40:56,884
Algumas coisas você não pode perder. Você sabe.
- Não, eu não sei.
481
00:40:57,867 --> 00:40:59,267
Eu não posso.
482
00:41:01,864 --> 00:41:04,664
Quer um pouco de água? - Não.
- April?
483
00:41:07,110 --> 00:41:11,510
Minha mãe mandou-me fazer.
- Sim.
Mas não consigo.
484
00:41:12,510 --> 00:41:14,000
Vão se ferrar!
485
00:41:16,228 --> 00:41:19,728
Isso foi rude.
- Vou dar apoio.
486
00:41:24,756 --> 00:41:26,856
Como vão... Olá meninas.
487
00:41:27,571 --> 00:41:31,071
Mar ? Eu me que aqui são vendidos bolos.
- Sério?
488
00:41:31,484 --> 00:41:34,084
Eu acho que um ? era "um homem para comprar alguma coisa que.
Saa esperar um pouco.
489
00:41:34,316 --> 00:41:39,216
Mas ele foi tão rude.
- Não.
Acho que se arrependeu.
490
00:41:39,967 --> 00:41:41,087
Isso foi muito rude.
491
00:41:42,657 --> 00:41:46,157
Olhem. Lá vem ele.
- Você sabe porco.
Isso dói.
492
00:41:47,376 --> 00:41:50,176
Este homem que comprar um.
- Quantas caixas?
493
00:41:50,567 --> 00:41:53,767
- Dois. - Quantas caixas?
- Três, quatro, cinco...
Você enlouqueceu.
494
00:41:54,175 --> 00:41:57,675
Vinte caixas.
- 20?
495
00:41:59,653 --> 00:42:02,453
- Oh. Ele não tem o suficiente.
-OK. Aceitamos cartões.
496
00:42:02,761 --> 00:42:06,261
Ok. Está beleza. Não é?
- O que diz?
497
00:42:06,513 --> 00:42:08,613
Desculpe. Eu adoro bolos.
498
00:42:13,412 --> 00:42:15,512
Onde você esteve?
- Eu estava trabalhando.
499
00:42:16,215 --> 00:42:19,515
Rádio final recentemente. - Então?
- Pois bem.
500
00:42:20,653 --> 00:42:24,153
Talvez seja hora de por algo que
que ajude no aluguel.
501
00:42:24,730 --> 00:42:28,230
Você não vai me ver aqui por muito tempo.
502
00:42:29,620 --> 00:42:31,020
Brown.
- Que foi?
503
00:42:35,073 --> 00:42:37,873
Chegou para você esta carta.
Chegou hoje.
504
00:42:38,378 --> 00:42:40,778
Estamos de acordo que não podemos
dar a você o luxo dessa escola.
505
00:42:40,928 --> 00:42:42,528
Você abriu meus e-mails?
- Enquanto você estiver morando aqui...
Sim.
506
00:42:42,800 --> 00:42:44,620
Sente-se superior?
Não tinha o direito.
507
00:42:45,210 --> 00:42:46,910
E esta?
¡Eu pensei que se você está
508
00:42:46,911 --> 00:42:48,710
Agora você está melhor do que o resto de nós?
Certo?
509
00:42:48,733 --> 00:42:51,153
- Acho que sou melhor que você.
Sim.
Mas os testes não tem nada a ver com isso.
510
00:42:54,320 --> 00:42:57,120
Além disso, você sempre está bêbado.
Não trabalha há meses.
511
00:42:58,655 --> 00:43:00,755
E a mãe nunca vai
casar com você.
512
00:43:01,131 --> 00:43:02,631
Diga mais uma coisa e eu juro que...
513
00:43:03,002 --> 00:43:05,902
Ela está ouvindo?
- Vi-la dormindo agora a pouco.
514
00:43:12,559 --> 00:43:14,659
Ok, meninas.
Tchau garotas e boa sorte.
515
00:43:18,504 --> 00:43:19,904
Ok. Obrigado.
516
00:43:26,010 --> 00:43:27,830
Ou. Ele foi bonzinho.
517
00:43:28,915 --> 00:43:31,715
E que você acha que vai fazer com isso?
-Vou colocá-lo numa cadeira de rodas.
518
00:43:32,605 --> 00:43:34,705
Você vai para
o jogo, Ale?
519
00:43:35,802 --> 00:43:38,602
Venha, meninas, deixem ele sozinho.
520
00:43:38,908 --> 00:43:40,308
Hey.
Nós não terminamos com isso, April.
521
00:43:40,758 --> 00:43:43,778
Não fique pensando nisso,
o que diria sua mãe sobre suas fantasias estúpidas.
Iria morrer de raiva.
522
00:43:46,525 --> 00:43:50,725
E você, vai parar de sofrer?
-Se o machuco, machucaria também minha mãe.
523
00:43:51,257 --> 00:43:52,377
Ele vive como um vagabundo.
O que diz sua mãe?
524
00:43:54,298 --> 00:43:57,798
Oh, desculpe.
Nem todo mundo pode ser forte igual a você, April.
525
00:43:58,544 --> 00:44:02,644
O que está dizendo?
- Significa que eu sempre choro às vezes.
526
00:44:02,950 --> 00:44:06,450
-Está bem.
- Bem, não fale como se eu não soubesse o que está acontecendo.
527
00:44:06,812 --> 00:44:08,632
Meu mundo não é real?
E o que pensa?
O que dirá à sua mãe?
528
00:44:10,443 --> 00:44:14,043
O quê? você não disse a elasobre o Brown? - Não.
- Não?
529
00:44:14,869 --> 00:44:18,369
Ela não precisa saber disso.
- Ó, Kourtney...
Queria te ajudar.
530
00:44:19,059 --> 00:44:20,809
Bem ...
Enfim, parece que não vamos
531
00:44:20,810 --> 00:44:22,559
a lugar nenhum, em qualquer caso.
- Você recebeu?
532
00:44:23,123 --> 00:44:26,623
Sim. Mas eu não tenho um diploma de "komunikatologije".
- Nem eu.
533
00:44:38,227 --> 00:44:42,427
Parece que temos de resolver este problema imediatamente.
-Também acho.
534
00:44:54,257 --> 00:44:57,057
Vocês estão prontas meninas?
- Quase ...
história conosco.
535
00:44:57,557 --> 00:44:59,957
Vamos conosco.
- Irei logo em seguida.
536
00:45:01,657 --> 00:45:02,777
April.
537
00:45:03,989 --> 00:45:06,809
Não que eu queira estar aqui agora. Apenas ...
- Não penso assim.
538
00:45:08,563 --> 00:45:12,263
Somos amigas desde a primeira série.
... Vamos, por favor, vamos conosco.
539
00:45:16,023 --> 00:45:17,143
Odeio esse som, que retorna
todos os sentidos.
540
00:45:20,335 --> 00:45:22,835
Nos deixa viver.
- Sim.
Mas acho que conseguimos.
541
00:45:23,129 --> 00:45:24,249
E eu pensei que ...
você sabe...
542
00:45:25,505 --> 00:45:27,325
Temos de melhorar.
543
00:45:28,752 --> 00:45:32,252
Temos de consertar isso.
-Então vem conosco?
544
00:45:33,191 --> 00:45:35,991
Não sou boa o suficiente.
- Ó, April.
545
00:45:37,694 --> 00:45:39,694
Nós te amamos.
546
00:45:40,003 --> 00:45:43,723
A promessa. Eu me lembro.
Corrigimos isso. Ok?
547
00:45:49,116 --> 00:45:50,236
Ok.
548
00:46:07,749 --> 00:46:10,549
Eu acho que sei o que procuramos.
-O que é isso?
549
00:46:11,689 --> 00:46:14,489
Termos para o clube.
- Bem, vamos dar a eles o que querem.
550
00:46:14,952 --> 00:46:18,452
Hiro nunca seria perdoado.
- Sim.
Pode custar a vida dele.
551
00:46:19,360 --> 00:46:21,460
Você honestamente quer desisitir?
552
00:46:21,901 --> 00:46:23,721
Qualquer um de nós?
553
00:47:18,313 --> 00:47:21,113
Para todos os meus meninos.
Para todas as mulheres que me ajudam.
554
00:47:22,077 --> 00:47:23,897
Saúde.
-Saúde.
555
00:47:28,475 --> 00:47:31,975
Então ... Podemos continuar?
- Sim, podemos...
556
00:47:32,044 --> 00:47:34,644
Eu vou ser condenado, se não
corremos nesta cidade.
557
00:47:34,760 --> 00:47:37,560
Vamos para o sindicato.
- O sindicato?
558
00:47:38,272 --> 00:47:39,972
Tem que se ajeitar,
ou morrerá.
559
00:47:40,866 --> 00:47:44,366
Serve também para com os russos,
colombianos e judeus.
560
00:47:46,557 --> 00:47:48,657
Será que estou no meio das mulheres?
561
00:48:19,033 --> 00:48:20,153
Bravo. Muito bem.
562
00:48:21,839 --> 00:48:25,339
A verdade é que nunca vi tão eficazmente
um trabalho ser feito.
563
00:48:25,822 --> 00:48:26,942
Cadê Hiro?
564
00:48:27,913 --> 00:48:31,413
E esta?
Mantendo-o aqui, sabia que viriam.
565
00:48:33,863 --> 00:48:37,363
Você tem os meus alunos, não tem?
Pode andar nos meus carros.
566
00:48:38,386 --> 00:48:40,206
Você pode ficar do meu lado.
567
00:48:42,677 --> 00:48:44,497
Estão julgando.
Eu entendo. Trabalham com a cabeça...
568
00:48:44,858 --> 00:48:48,358
pertence-lhe por causa do seu ex ...
A sua educação em nossas escolas lhe ajudou.
569
00:48:48,749 --> 00:48:50,569
Está certo.
- E ...
570
00:48:50,853 --> 00:48:53,653
Você sabe o que podemos fazer.
No clube foi uma demonstração.
571
00:48:53,888 --> 00:48:55,008
Eu posso dar-lhe Hiro.
Em segurança.
572
00:48:57,051 --> 00:48:59,851
E, como seria, buscá-lo ...
Agora!
573
00:49:01,462 --> 00:49:03,282
Que tal nos encontrarmos depois. Gostei de você.
574
00:49:04,636 --> 00:49:08,136
Acho que não.
Vamos lá ..
575
00:49:10,340 --> 00:49:12,940
Eu lhe darei Hiro se
me derem o que quero.
576
00:49:13,148 --> 00:49:15,248
Nunca!
- Não há acordo.
577
00:49:16,574 --> 00:49:18,674
Devolva-o agora, ou morrerá.
578
00:49:26,312 --> 00:49:32,312
Ouçam,
Se você não sumir em um minuto, machucarei seu amigo.
579
00:49:36,216 --> 00:49:39,716
Bem, você vai ver ...
Se você não ir embora em um minuto, terá...
580
00:49:45,920 --> 00:49:48,020
Que coisa...
Você não vai mesmo fazer acordo algum.
581
00:49:50,882 --> 00:49:52,002
Ainda não.
582
00:49:57,649 --> 00:50:01,849
Olha ...
Chame-me esta noite quando você mudar de opinião.
583
00:50:06,211 --> 00:50:08,031
Você tem 30 segundos.
584
00:50:22,570 --> 00:50:25,390
Eu não sei aonde vou agora.
Eu estou indo com seu tio.
585
00:50:25,798 --> 00:50:27,898
Espero que seja bom.
586
00:50:35,958 --> 00:50:39,458
Então?
Você viu o que você deve fazer?
587
00:50:40,344 --> 00:50:43,644
Sim. Elas são as mulheres do calçado.
- Será que um problema?
588
00:50:44,691 --> 00:50:46,511
Não para Kendo.
- Certo.
589
00:50:48,697 --> 00:50:51,497
Não as siga.
Vamos esperar para ver o que acontece.
590
00:50:52,254 --> 00:50:54,954
Além disso, eu acho que uma
busca vai te ajudar.
591
00:50:55,260 --> 00:50:56,380
E, quando você fizer isso.
592
00:50:57,620 --> 00:51:01,120
Verão que Hiro estará num armário vazio.
593
00:51:02,230 --> 00:51:05,730
E, depois disso, Kendo,
cuidará delas.
594
00:51:07,360 --> 00:51:08,480
Sim.
595
00:51:11,011 --> 00:51:12,831
Viktor Lazarro.
- Sim.
596
00:51:14,080 --> 00:51:16,880
Ok. Quer dizer que há uma máfia
e está perseguindo eles.
597
00:51:18,212 --> 00:51:21,712
Sim.
-Esse é o nosso trabalho.
598
00:51:21,844 --> 00:51:23,944
Estou feliz por
ajudar um pouco.
599
00:51:23,945 --> 00:51:24,944
Ok. Você podia me dizer o que passa
em sua cabeça.
600
00:51:25,090 --> 00:51:27,090
Ele é um homem muito perigoso.
601
00:51:27,211 --> 00:51:30,011
Ele é uma coisa que você digita.
Só não sei como.
602
00:51:50,594 --> 00:51:53,394
Você está bem?
- Sim. Eu apenas pensei que ...
603
00:51:55,148 --> 00:51:57,248
Não vai ser tão fácil ...
-É.
604
00:51:59,125 --> 00:52:02,125
Pegaremos ele.
Enquanto temos um título, estaremos seguras.
605
00:52:02,431 --> 00:52:04,631
Você sabe, podemos chamar o
Detective Harris.
606
00:52:05,004 --> 00:52:06,324
Não.
Faremos do nosso jeito.
607
00:52:09,246 --> 00:52:10,646
O que é isso?
608
00:52:12,432 --> 00:52:15,232
Nada. - A-ha.
- Nós podemos ir agora?
609
00:52:15,540 --> 00:52:17,640
Oh, não.
Só depois que abri-lo.
610
00:52:19,318 --> 00:52:22,118
Mostre o que é isso.
- Oh, vamos lá ...
611
00:52:23,103 --> 00:52:24,223
É alguma proposta para você?
612
00:52:29,687 --> 00:52:32,187
Recebeu, recebeu...
613
00:52:32,611 --> 00:52:34,431
Graças, você recebeu.
- Sim.
614
00:52:40,758 --> 00:52:42,878
Daqui a uma hora.
Sem truques.
615
00:52:46,843 --> 00:52:49,643
Los Palmos Molos seleçao da faculdade,
não há julgamento takmiÄ.
616
00:52:49,968 --> 00:52:52,968
Vamos pegar esses caras e matar os peixes.
- Entendido, chefe.
617
00:53:02,021 --> 00:53:05,521
Ele liguou e disse em uma hora.
- Daqui a uma hora, então.
618
00:53:05,654 --> 00:53:07,474
Então vamos nos preparar para takmiÄ.
619
00:53:07,604 --> 00:53:10,704
Estou pronta.
- É hora do "rock and roll" meninas.
620
00:53:18,974 --> 00:53:21,074
Vamos lá ...
Você sabe o que é...
621
00:53:21,463 --> 00:53:23,563
Eu só aceito este trabalho,
622
00:53:23,564 --> 00:53:25,363
Porque eu pensei que poderia obter uma
licença de treinador mais rápido.
623
00:53:26,363 --> 00:53:27,000
Se você não se importa, tenho 16 jogadoras atualmente.
-21.
624
00:53:28,840 --> 00:53:29,960
Sim.
625
00:53:31,789 --> 00:53:34,589
Você usa uma Cruz. "- Sim. "Cruz".
- "Cruz".
trabalho a sério ...
626
00:53:36,487 --> 00:53:38,307
Deve ser uma...
- "Não, não, não, não ...
627
00:53:39,254 --> 00:53:40,654
"Vensov Cruz"
- ou "uma cruz humana"
628
00:53:42,374 --> 00:53:44,374
Bem ...
E o que isso significa também?
629
00:53:44,695 --> 00:53:47,195
Apenas que tem de gastar muito
tempo com essas meninas.
630
00:53:47,318 --> 00:53:49,718
Sim. Com as meninas.
- Ó, temos que fazer disso
631
00:53:50,907 --> 00:53:53,007
um crime de acordo com você?
632
00:53:53,276 --> 00:53:56,076
Não sei exatamente se é crime,
mas algo tem lá.
633
00:54:49,812 --> 00:54:51,212
Você estava na guerra?
634
00:54:52,832 --> 00:54:53,952
Sim.
635
00:54:55,338 --> 00:54:58,838
Como o meu pai.
Era um tempo magnífico.
636
00:55:00,773 --> 00:55:03,573
Em vez de quem nunca esteve lá.
Eu diria.
637
00:55:07,465 --> 00:55:10,965
Talvez esteja me insultando.
Mas eu não quero te matar.
638
00:55:14,048 --> 00:55:17,148
Eu acredito em você.
- Na verdade eu sou grato a você.
639
00:55:18,968 --> 00:55:21,868
Você sabe.
Alguém foi capaz de transformar o clube em uma palhaçada.
640
00:55:22,069 --> 00:55:23,469
Não as minhas garotas.
641
00:56:22,640 --> 00:56:23,760
Isso é tão legal.
642
00:56:29,794 --> 00:56:31,544
Parece que temos visitas.
643
00:56:31,545 --> 00:56:33,294
- Talvez você deve matá-los imediatamente.
imediatamente.
Agora não.
644
00:56:34,141 --> 00:56:35,541
Está certo.
645
00:56:41,421 --> 00:56:44,921
Hey, treinador.
Você sabe que não deve ir para a linha.
Sabe as leis daqui, não sabe?
646
00:56:45,554 --> 00:56:46,954
Sim, sim, sim ...
O que há com as suas meninas?
647
00:56:48,380 --> 00:56:50,480
Sim. Suas meninas, vermelho.
648
00:57:08,400 --> 00:57:10,900
Próximo diabo!
649
00:57:13,267 --> 00:57:14,387
Hey.
650
00:57:17,382 --> 00:57:18,502
Contrato!
651
00:57:19,622 --> 00:57:21,022
Mantê-los aqui.
652
00:57:21,377 --> 00:57:23,397
Não tem graça,
Traga logo.
653
00:57:29,425 --> 00:57:32,925
Que diabos está acontecendo aqui?
- Este é um assunto privado.
654
00:57:33,366 --> 00:57:37,386
Esta é a minha sala de aula.
Vocês, voltem agora!
655
00:57:38,413 --> 00:57:41,213
Vocês podem fazer o que quiserem
depois do jogo!
656
00:57:51,233 --> 00:57:54,033
Obrigado. Se não tivesse feito eu o faria.
657
00:57:55,348 --> 00:57:56,468
Contrato!
658
00:58:04,085 --> 00:58:05,205
Aqui está ele.
659
00:58:29,307 --> 00:58:30,427
Monika!
660
00:58:53,897 --> 00:58:55,017
Monika?
661
00:58:58,149 --> 00:58:59,269
O chute apenas a feriu.
662
00:59:04,060 --> 00:59:05,180
Obrigado.
663
00:59:05,519 --> 00:59:07,619
Tive algum hematoma para o julgamento?
- Não.
664
00:59:10,680 --> 00:59:12,780
Venha. Temos que enviar uma mensagem.
665
00:59:22,688 --> 00:59:24,088
O que vão fazer?
666
00:59:25,498 --> 00:59:27,318
O que você pensa sobre isso?
667
00:59:28,373 --> 00:59:30,193
Talvez este seja melhor.
668
00:59:32,463 --> 00:59:35,463
- Não. Por favor. Não.
- Eu sempre amei quando vejo isso na TV.
669
00:59:35,636 --> 00:59:37,456
Falo o que quiserem. Por favor.
670
00:59:38,212 --> 00:59:41,012
Onde está o Hiro?
- Você está nos ouvindo, não está?
671
00:59:41,909 --> 00:59:44,709
Eu odeio quando vejo um homem adulto
chorar na frente de três meninas.
672
00:59:44,770 --> 00:59:46,590
É tão humilhante.
673
00:59:47,113 --> 00:59:49,213
Está no armazém. Rua Krsna Mala 24.
674
00:59:53,933 --> 00:59:57,433
Acho que gostariam de saber meu nome.
675
00:59:57,996 --> 00:59:59,216
Antes de morrerem.
676
00:59:59,493 --> 01:00:02,593
Como acha que matará nós três sem
uma única bala?
677
01:00:02,824 --> 01:00:05,624
Não se preocupem com isso,
em breve morrerão.
678
01:00:05,889 --> 01:00:07,289
Farei isso com prazer.
679
01:00:07,674 --> 01:00:09,494
Polícia. Retire o que disse.
680
01:00:10,042 --> 01:00:12,142
Detective Harris, acho que está sugerindo
que irá atirar...
681
01:00:12,143 --> 01:00:13,542
antes de uma flecha...
entrar em seu peito.
682
01:00:13,710 --> 01:00:16,410
Vou resolver este problema umediatamente.
683
01:00:16,887 --> 01:00:18,707
Você não é tão rápido.
684
01:00:22,662 --> 01:00:24,762
Kendo ¾ e tão rápido.
685
01:00:33,419 --> 01:00:36,219
Hey. Deveria estar morta.
686
01:01:18,214 --> 01:01:20,314
Hey! Pare, pare, pare.
-O que?
687
01:01:20,833 --> 01:01:23,433
Vocês colocaram cinco rapazes no hospital
e no processo estou ferido ...
688
01:01:25,031 --> 01:01:28,531
Vocês sabiam que Hiro estava à beira da morte,
e vocês foram para o strip-tease?
689
01:01:28,646 --> 01:01:30,746
Você só está chateada porque não pagaram para você.
- 15000 para o primeiro lugar.
690
01:01:33,903 --> 01:01:36,003
15 000 mil ...
- Oh, vamos lá ...
691
01:01:37,439 --> 01:01:40,239
Histórias sobre mim?
Não quero saber.
Para Monika, um fórum e Ejpril.
692
01:01:52,247 --> 01:01:55,747
OK, pessoal.
Quero mais aplausoa para a menina cigana.
693
01:01:57,936 --> 01:01:59,056
Você talvez queira ver outro cara.
694
01:02:00,355 --> 01:02:03,355
OK ...
Temos uma verdadeira especialidade para você ...
695
01:02:03,845 --> 01:02:05,445
A maior que essa casa já presenciou.
696
01:02:05,769 --> 01:02:09,869
Preparem-se ...
Vamos todos aplaudir ...
Monika, Kourtney e April.
697
01:05:19,380 --> 01:05:22,180
Você está condenado.
Este é o meu clube.
698
01:05:25,246 --> 01:05:28,046
Bio.
-Bio nada. Fui afastado da administração.
699
01:06:07,556 --> 01:06:10,356
Você sabe porque quero lhe ajudar no clube?
700
01:06:10,821 --> 01:06:12,921
Ele traz bons lucros.
- Não!
701
01:06:14,160 --> 01:06:17,660
Era da minha família.
Meu pai abriu o clube e eu devo continuar o que era dele.
702
01:06:18,043 --> 01:06:19,943
Enquanto eu estava preso,
não podia.
703
01:06:20,274 --> 01:06:23,274
- Mas agora que saí,
Tomo de volta o que é meu.
704
01:06:23,419 --> 01:06:24,819
Ele nunca foi seu.
705
01:06:30,027 --> 01:06:31,247
Você sabe o que disse?
706
01:06:31,734 --> 01:06:35,234
Obviamente, você nunca lidou com
uma família criminosa.
707
01:07:22,893 --> 01:07:25,193
Se me enviar algo por e-mail, levarei em consideração.
Mas você teria que estar solto para isso.
708
01:07:25,531 --> 01:07:28,331
Você é um safado e em
breve será morto.
709
01:07:28,804 --> 01:07:31,604
Deixe de conversa, você já era.
710
01:07:32,916 --> 01:07:34,736
Lamentamos, mas eles
estão mortos.
711
01:07:36,181 --> 01:07:37,301
Talvez sim.
712
01:07:37,772 --> 01:07:41,972
Hey, você já ouviu falar sobre a vontade de alguns cães.
As mulheres são expulsas de sua terra natal.
713
01:07:42,601 --> 01:07:44,421
Devido a questões de moralidade.
714
01:07:45,774 --> 01:07:48,574
Então chamei alguém para...
corrigir sua burrada.
715
01:07:52,461 --> 01:07:54,561
Talvez você deveria ter
contratado dois...
716
01:08:37,854 --> 01:08:38,974
Bruno.
717
01:08:43,059 --> 01:08:46,359
É hora de morrer Hiroshi.
-O que você disse mesmo?
718
01:09:03,149 --> 01:09:07,549
O que está errado com você?
Você nem podia mover as pernas.
719
01:09:25,474 --> 01:09:27,294
Carregando procurador Hiroshi.
720
01:09:32,841 --> 01:09:34,241
Oh, Deus.
721
01:09:36,443 --> 01:09:38,043
Você nunca vai usá-la.
722
01:09:38,772 --> 01:09:42,272
- Sim.
Mas eu estou velho ...
esqueço as regras às vezes.
723
01:09:51,524 --> 01:09:53,624
Vocês não acharam que havia me esquecido de vocês, acharão?
-Lá vamos nós de novo.
724
01:10:19,101 --> 01:10:21,901
Olá?
- Hey, baby. Onde você está?
725
01:10:22,987 --> 01:10:25,187
Eu tinha um compromisso, desculpe.
726
01:10:25,505 --> 01:10:27,605
Vocês ganharam.
727
01:10:29,521 --> 01:10:30,641
Ok.
728
01:10:31,731 --> 01:10:33,131
Nós ganhamos.
729
01:10:33,236 --> 01:10:36,036
Sim, sim, sim ...
Parabéns, vocês ganharam.
730
01:10:38,376 --> 01:10:40,196
Triste. Onde nós estávamos?
731
01:12:00,966 --> 01:12:03,066
Você gostou de brincar...
com minhas crianças?
732
01:12:07,683 --> 01:12:09,503
Eu supero a todos vocês.
733
01:13:42,215 --> 01:13:43,335
Bem ...
734
01:13:43,615 --> 01:13:46,235
Pode soltá-las e elas não
tem antecedentes criminais.
735
01:13:47,877 --> 01:13:49,977
Ok. Irei liberá-las.
- E Hiroshi?
736
01:13:51,656 --> 01:13:53,756
Brian ...
Leve para elas.
737
01:13:58,431 --> 01:14:01,931
Oh, não, não, não ...
Eu tenho grandes planos para você e...
738
01:14:13,783 --> 01:14:15,603
Brown ou Cadeia!
739
01:14:30,967 --> 01:14:33,767
¡Não é o fim ainda - continuar assistindo.
- Este é um banana ..
58592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.