All language subtitles for Ninja.Cheerleaders.2008.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,693 --> 00:00:17,913 Tradução da legenda croata por Kell Alberth 2 00:00:31,901 --> 00:00:33,721 Base militar americana, armazenamento e ¡Los Lomas 3 00:00:50,288 --> 00:00:51,408 "Banco de dados do Museu" 4 00:02:11,105 --> 00:02:12,225 Hey! 5 00:02:35,908 --> 00:02:37,728 Eu estou orgulhoso de vocês. 6 00:02:38,204 --> 00:02:39,324 Nossa Escola está voltando hein. 7 00:02:42,491 --> 00:02:44,311 Tem sido um longo tempo ... 8 00:02:45,458 --> 00:02:46,578 E durou por muitos anos. 9 00:02:49,441 --> 00:02:51,261 Mas está de volta... 10 00:02:51,929 --> 00:02:53,549 Foi o seu exame final. 11 00:02:57,301 --> 00:02:59,901 Está agora aceita mulheres entre nós e classificam-se ... 12 00:03:07,151 --> 00:03:08,551 Agora, levantem-se! 13 00:03:11,446 --> 00:03:14,946 Estou orgulhoso de conhecer vocês. Vocês merecem respeito: são ninjas. 14 00:03:53,566 --> 00:03:55,886 Ninja Scheerleaders 15 00:03:58,436 --> 00:04:00,256 Bem ... Bem ... 16 00:04:04,184 --> 00:04:07,684 Quatro soldados eram filhos ? Você sabe algo sobre isso? - Não. 17 00:04:09,199 --> 00:04:11,999 Maa foi roubado. Você sabe algo sobre ele? 18 00:04:13,841 --> 00:04:18,141 Baa está bem. Eu não sei nada sobre isso. - Eu não falo japonês ... Desculpe ... 19 00:04:19,137 --> 00:04:20,257 Se eu sei de tudo? 20 00:04:22,053 --> 00:04:24,153 É realmente necessário? 21 00:04:24,712 --> 00:04:25,832 Sim. 22 00:04:27,479 --> 00:04:29,579 Ouça-me, na faculdade Los Malas tenho que manter a segurança. 23 00:04:32,346 --> 00:04:34,166 Esta é uma seleção de junior colégio. 24 00:04:42,116 --> 00:04:43,636 Los Lomas Malas:seleção junior da faculdade 25 00:04:48,970 --> 00:04:51,070 Nome: April Idade:18; Signo: Virgem 26 00:04:51,663 --> 00:04:53,763 banda favorita: "The Killers" 27 00:04:57,230 --> 00:05:00,030 Livro favorito: "Art of War" por Sun Tzu 28 00:05:06,148 --> 00:05:08,068 golpe favorito: a combinação de entre pernas da garganta 29 00:05:18,872 --> 00:05:21,872 Nome: Monika, Idade: 18 Signo: Escorpeão 30 00:05:25,214 --> 00:05:27,314 banda favorita: "The Strokes" 31 00:05:28,040 --> 00:05:30,840 Livros Favoritos: Lulabi por Chuck Palahntuk 32 00:05:34,536 --> 00:05:36,456 golpe favorito: Kick por sua vez 33 00:05:41,982 --> 00:05:43,102 Louco! 34 00:05:46,479 --> 00:05:49,279 Nome: Courtney, Idade: 19 Signo: Leão 35 00:05:54,357 --> 00:05:56,457 banda favorita: Los Angeles Philharmonic 36 00:05:59,011 --> 00:06:02,511 Livro favorito: Os buracos negros, e intervalo de tempo por Kip Torna 37 00:06:04,354 --> 00:06:07,754 golpe favorito: Abra um nariz com o punho. 38 00:07:02,378 --> 00:07:03,778 Hey, Courtney. 39 00:07:04,212 --> 00:07:06,412 Eu não entendo, aquela nota é para passar e ir para a universidade, "Brown"? 40 00:07:06,684 --> 00:07:07,804 Sim, senhor. 41 00:07:08,317 --> 00:07:10,137 Bem, eu .... Eu ... 42 00:07:12,064 --> 00:07:15,564 Você já leu os capítulos da semana passada.... - A? 43 00:07:16,844 --> 00:07:17,964 Ok. 44 00:07:18,786 --> 00:07:20,606 Boa sorte. - Obrigado. 45 00:07:30,438 --> 00:07:32,538 Se você é o que dizem que é, preciso de ajuda. Ensinou sobre a aprendizagem? 46 00:07:34,128 --> 00:07:35,748 Sinto muito. Você é urbana? 47 00:07:36,387 --> 00:07:38,207 Dra. Procure um histórico escolar de... Dê-me um pouco aqui. 48 00:07:40,249 --> 00:07:42,069 Ajuda ?ensinar técnicas de aprendizagem? - Sim. 49 00:07:43,507 --> 00:07:45,907 Nada mais? - Estou falando sério. 50 00:07:46,602 --> 00:07:47,422 Então? 51 00:07:47,466 --> 00:07:48,486 Vai me ajudar? 52 00:07:48,569 --> 00:07:49,969 Eu tenho que ir. 53 00:07:53,090 --> 00:07:54,910 Eu tinha um bilhete para a passagem. 54 00:07:55,896 --> 00:07:59,396 Se você já está ocupada para essa noite, pense bem. Será no quarto de hóspedes. 55 00:08:00,005 --> 00:08:01,825 Muito particular. 56 00:08:05,839 --> 00:08:07,659 Talvez que, com uma garrafa de vinho ... 57 00:08:08,650 --> 00:08:10,470 Algumas músicas calma ... 58 00:08:10,745 --> 00:08:12,845 E se eu fiz algo errado... 59 00:08:13,923 --> 00:08:15,743 Nenhuma brusvaltera ... 60 00:08:15,883 --> 00:08:19,383 Pernas ... Tenho aqui um óleo de bebê pequeno ... raspado ... 61 00:08:22,906 --> 00:08:24,026 Sim ... 62 00:08:24,996 --> 00:08:26,816 Oops ...compartimento prova que você é ... 63 00:08:38,741 --> 00:08:41,241 Será que lhe ensinou o que é a OMI depois do trabalho? - Os exames finais são amanhã. 64 00:08:42,628 --> 00:08:46,128 Sabe que Dormimos apenas seis horas todo o semestre. 65 00:08:46,869 --> 00:08:48,969 Bem ... Você ainda gosta de nós? 66 00:08:48,976 --> 00:08:50,096 Sim. Seria melhor. ¡Você sabe o quanto eu 67 00:08:53,082 --> 00:08:54,382 gosto da amizade de vocês. 68 00:08:54,686 --> 00:08:56,506 Diz que você e eu temos algo na ordem. 69 00:08:57,459 --> 00:08:58,579 Vermelho? 70 00:08:58,965 --> 00:09:01,065 Você sabe ... ¡ Contusão ... Podemos solucionar com os exercícios ... 71 00:09:04,947 --> 00:09:06,347 Bem feitos. 72 00:09:06,628 --> 00:09:10,128 Ele é uma chatice. Ela gostaria de uma porta fechada ... e aulas particulares de salto já na sala ... 73 00:09:11,244 --> 00:09:13,064 Ok, senhoras. Na minha marca. 74 00:09:15,382 --> 00:09:17,202 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 75 00:09:19,037 --> 00:09:20,957 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 76 00:09:22,695 --> 00:09:24,515 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 77 00:09:25,687 --> 00:09:27,507 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 78 00:09:29,123 --> 00:09:30,943 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 79 00:09:32,617 --> 00:09:34,437 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 80 00:09:35,969 --> 00:09:37,789 1,2,3,4,5,6,7,8 ... 81 00:09:41,129 --> 00:09:43,229 Ok. Ladies ... Parece bom ... 82 00:09:44,767 --> 00:09:46,867 Temos uma equipe para o jogo de amanhã. 83 00:09:47,668 --> 00:09:51,168 Basta lembrar os seus passos ... E tudo ficará bem! 84 00:09:51,629 --> 00:09:53,449 Todas para debaixo do chuveiro, em primeiro lugar. 85 00:09:53,928 --> 00:09:57,428 Eu trabalho lá ... E que tudo o que você faz ... - Ei, April? 86 00:09:58,657 --> 00:09:59,777 Sim treinador. 87 00:10:00,314 --> 00:10:01,434 Semestre está quase terminado hein. 88 00:10:02,016 --> 00:10:03,136 A-ha. 89 00:10:03,792 --> 00:10:05,612 Como a ciência está indo? 90 00:10:05,809 --> 00:10:07,629 A ... Eu estou indo devagar ... 91 00:10:08,040 --> 00:10:09,860 É mesmo? 92 00:10:10,316 --> 00:10:11,436 Eu também fui assim. 93 00:10:13,414 --> 00:10:14,534 Eu estou indo para o México. 94 00:10:14,775 --> 00:10:17,575 Sério? Isso é ótimo. Precisamos trabalhar na gíria .. 95 00:10:17,988 --> 00:10:21,488 Sim ... Disseram-me ... Eu pensei ... 96 00:10:24,506 --> 00:10:28,006 E, eu estou indo para o México ... Talvez você gostaria de ir comigo? 97 00:10:28,524 --> 00:10:30,544 Sério? - Sim. 98 00:10:30,788 --> 00:10:34,288 É totalmente legal. Você sabe...Você já teve a maior média de dezoito anos... 99 00:10:35,474 --> 00:10:36,874 Eu penso que ... 100 00:10:37,677 --> 00:10:39,777 Lá é bom para passar o tempo... 101 00:10:42,277 --> 00:10:45,477 Margaret ... Dance a noite inteira ... ? 102 00:10:47,001 --> 00:10:49,801 Você poderia até mesmo limpar para beber ... - Hey. 103 00:10:50,555 --> 00:10:53,355 Venha, seu bobo. Nós temos a abundância de que nos ensinou ... -Até mais?, treinador. 104 00:10:53,907 --> 00:10:55,727 Nos vemos depois. 105 00:10:58,395 --> 00:11:01,195 É uma boa falarmos ... meninas ... Merda ... 106 00:11:08,427 --> 00:11:11,227 aulas suplementares será ... - Não é um pensamento... 107 00:11:12,108 --> 00:11:13,228 Nós sentimos o mesmo. 108 00:11:13,262 --> 00:11:16,062 E que é isso? -Não é o que isso significa? 109 00:11:16,495 --> 00:11:19,995 Ela e Rod pensam em ir para o México ... - O-ho-ho ... Sorte para você ... 110 00:11:20,538 --> 00:11:22,638 Não ... Não é "felicidade ?" ... 111 00:11:24,899 --> 00:11:26,299 A maioria espera o ... 112 00:11:33,642 --> 00:11:35,742 IMROSHI Borila será uma grande assembléia. 113 00:11:39,654 --> 00:11:41,054 Passo em frente. 114 00:11:44,188 --> 00:11:46,008 Avançou e bateu. Vamos! 115 00:11:51,499 --> 00:11:54,299 Mais o que foi? Estupradores não são ? ordinário e não dobrar tão baixa ... 116 00:11:56,911 --> 00:11:59,711 Bom. Um golpe sólido. Traz maior controle. 117 00:12:04,149 --> 00:12:06,249 Veja mais opções de ataque. Para a frente. 118 00:12:06,204 --> 00:12:09,004 Eu não posso.. Precaução. - É bom. 119 00:12:10,010 --> 00:12:12,110 Isso significa que sua visão vai aumentar. 120 00:12:13,190 --> 00:12:15,990 Será que significa que poderei olhar como uma? 121 00:12:17,068 --> 00:12:19,868 Sim. Com muito esforço. Olhou ? Irá apreciá-los. 122 00:12:27,229 --> 00:12:28,349 Sparring. 123 00:12:34,460 --> 00:12:35,580 Como você está? 124 00:12:36,200 --> 00:12:37,320 Bem. 125 00:12:38,241 --> 00:12:40,061 Eles restauram menores. 126 00:13:04,268 --> 00:13:05,388 nite Poa! 127 00:13:06,883 --> 00:13:08,703 Venha, o ¡o duo ... 128 00:13:09,486 --> 00:13:12,286 Não fique tão séria ... 129 00:13:13,348 --> 00:13:16,848 Enviar a você primeiro aqui. Bia ? u tesouros para você ... 130 00:13:17,890 --> 00:13:19,890 Cara como eu não faria mal uma coisa tão bonita como você... 131 00:13:22,579 --> 00:13:23,699 A menos que queira. 132 00:13:25,299 --> 00:13:27,399 Se você é escolhido para ... Faz como um ballet... 133 00:13:32,580 --> 00:13:33,700 Cuidado. 134 00:13:33,845 --> 00:13:35,465 Eu disse que pode doer ... 135 00:13:36,806 --> 00:13:37,926 Procure apenas não beijar o chão .. ¡ 136 00:13:39,221 --> 00:13:42,021 Sim. Portanto, este é como quando você joga com um ratinho ... 137 00:13:42,558 --> 00:13:44,378 Vamos até o fim. 138 00:13:54,068 --> 00:13:55,188 Já basta. 139 00:14:02,076 --> 00:14:05,576 Você já viu? Ela usou oponente chá... em seu favor. 140 00:14:42,977 --> 00:14:45,077 Cara, e agora... o Napoleão foi um gênio. 141 00:14:46,479 --> 00:14:48,599 Nenhum diz que você não fez. Só poucos dizem que ele era melhor do que Alexander ... 142 00:14:50,228 --> 00:14:53,528 Oh, uau ... Ok. Para. Isso foi 100 mil anos antes de uma invenção como a pólvora... 143 00:14:53,950 --> 00:14:55,070 Olá, caros. 144 00:14:56,223 --> 00:14:57,343 Ele foi Astana limpo. 145 00:14:57,607 --> 00:14:59,427 Ele inventou. 146 00:14:59,706 --> 00:15:03,206 Ninguém pode esperar para aproveitar o título gênio do sexo masculino dele. - Ela não. 147 00:15:03,384 --> 00:15:06,184 Eu não me sinto como se apenas fosse boa. Legal, pois ele ganha... Sempre! 148 00:15:06,804 --> 00:15:10,304 Você está certo ... Mas ele tinha muitas vitórias para que uma derrota o abatesse... 149 00:15:11,446 --> 00:15:14,246 A, e não para esquecer o fiasco ki Africano ... - Oh, sim ... Ctenomeria não ... 150 00:15:14,413 --> 00:15:16,773 A, e para não esquecer as pessoas queimadas, impostos, 151 00:15:16,774 --> 00:15:19,133 assassinato ... e tudo o que há cobrança, e outras bobagens ... 152 00:15:20,199 --> 00:15:23,699 Que desperdício ... - Além disso, Átila foi o maior ? e ganhou ... 153 00:15:25,118 --> 00:15:27,318 É preciso ir ... - Um AO ?. 154 00:16:30,234 --> 00:16:33,034 Você tem que entender ... Minha família mantém essa cidade ... 155 00:16:34,617 --> 00:16:36,717 Se você quiser continuar a trabalhar ... 156 00:16:37,118 --> 00:16:39,218 É melhor continuar com a gente ... 157 00:16:41,395 --> 00:16:44,195 Pagasse um preço por erros de socialização muito alto. 158 00:17:01,077 --> 00:17:03,597 Este é o meu clube. Onde eu mando. - Vamos, tire-o daqui! 159 00:17:06,636 --> 00:17:08,036 Cheques com AS .. Sempre haverá... Ela começa! 160 00:17:11,903 --> 00:17:13,903 Hey, hey, hey ... Veja este ... 161 00:18:07,340 --> 00:18:08,460 Dicas para esta noite já. 162 00:18:09,041 --> 00:18:10,861 Quanto? - $ 700 ... 163 00:18:12,351 --> 00:18:14,351 Ou ... ? Noite boa, hein? - Não foi ruim e. .. 164 00:18:14,667 --> 00:18:16,667 Sorte para amanhã também... - e que é amanhã... 165 00:18:16,939 --> 00:18:20,439 Concurso TakmiÄ. - 15 mil em primeiro lugar. 166 00:18:20,854 --> 00:18:22,954 DoÄ'avola. - Kaa ¾ em ti ... 167 00:18:24,397 --> 00:18:26,217 Oh, minha boa. -Como? 168 00:18:27,117 --> 00:18:29,617 Se você ganhar a vitória ... Isso ? A deixará no topo ... 169 00:18:30,119 --> 00:18:34,319 - ¡Eu pensei que ... Esta poderia ser nossa última noite aqui ... se vencer ... 170 00:18:35,264 --> 00:18:38,064 No topo? - Essas meninas querem ir para AVL rodada. 171 00:18:40,427 --> 00:18:42,177 Sim ... 172 00:18:42,178 --> 00:18:43,927 Dividir uma escolaridade juntas... ¡ 173 00:18:46,246 --> 00:18:48,646 Você sabe,dançamos a noite inteira . Para que pudéssemos desfrutar de mais dinheiro ... 174 00:18:48,725 --> 00:18:51,325 Eu acho que, hum ?Precisamos de cerca de... 250 000 ... 175 00:18:52,915 --> 00:18:55,615 250 000? É o meu salário de meses. Isso é incrível. 176 00:18:55,655 --> 00:18:58,455 Eu já tenho 18 anos? Já sou maior de idade... - É inacreditável ... 177 00:18:59,241 --> 00:19:01,541 Estamos muito popular. -Todos nos amam. 178 00:19:01,576 --> 00:19:04,276 Sim ... Em uma ou outra maneira muito ocupado ... - Sim.Temos tudo para ganhar. 179 00:19:05,276 --> 00:19:07,396 Eu ... O meu trabalho é para afundar ... 180 00:19:09,686 --> 00:19:11,786 Nós precisamos de sorte? ... 181 00:19:13,573 --> 00:19:16,373 Sabemos pouco ... Quem era o rapaz? 182 00:19:17,120 --> 00:19:19,120 Eu pensei que os conheciam. - Deve ser um bandidão. 183 00:19:19,256 --> 00:19:21,556 Eu quero saber se ele está ligado com os grandes chefes da máfia. 184 00:19:23,049 --> 00:19:25,649 Essa não foi ninja. Você meninas devem ser ensinadas a ir para algum lugar à noite ... 185 00:19:26,082 --> 00:19:28,882 Vocês tem um dia agitado amanhã. - Certo. Boa noite. 186 00:19:30,241 --> 00:19:32,061 Boa noite. - Adeus. 187 00:19:40,713 --> 00:19:43,513 Eu pensei que o ... Meu, como é que as pequenas ... 188 00:19:43,691 --> 00:19:45,091 Oi, boa noite. 189 00:19:49,176 --> 00:19:51,976 Hey, senhoras. Já estamos de saída. 190 00:19:52,798 --> 00:19:54,898 Não, não, não ... Agora que a diversão começa. 191 00:19:58,213 --> 00:20:01,713 Ei ... Espere um minuto, deixe eu me apresenta melhor. 192 00:20:02,422 --> 00:20:04,322 Relaxa. Eu sei o que essas meninas desejam. Me deixe sozinho. 193 00:20:04,381 --> 00:20:06,401 - Deixá-los sozinhos. Isso é loucura. - Hey. Cala a boca! 194 00:20:07,953 --> 00:20:11,453 Quando as meninas que trabalham na área devem saber que estamos de olho. 195 00:20:11,733 --> 00:20:12,953 Oh, realmente? É isso? 196 00:20:13,078 --> 00:20:14,198 Em KAA eles lhe tratam desta maneira? Teve um problema hoje? Como vai andar amanhã ... Você sabe. 197 00:20:40,537 --> 00:20:43,337 Está tudo bem garotas? -Sim, estamos. 198 00:20:43,655 --> 00:20:47,055 Quer que chame uma ambulância? - Sim. Seria uma boa idéia. 199 00:21:04,580 --> 00:21:08,080 Bem, Hoa ? Vão lutar com nós ou não? Estou com saudades disto. 200 00:21:09,883 --> 00:21:12,003 Eu posso me sentar ao seu lado? -Claro. 201 00:21:17,072 --> 00:21:19,872 Droga! Disse-me algo? - Desculpa. -Ainda está pensando em nos machucar? 202 00:21:20,205 --> 00:21:22,205 Estou arrependido. - Eu não tenho bolas. Diz isso para ele. 203 00:21:23,144 --> 00:21:25,244 Eu não tenho bolas. - Diz que você é como você pensou que agora! 204 00:21:25,417 --> 00:21:27,237 Eu não tenho bolas! -Ele está apanhando feio! Eu não posso acreditar. 205 00:21:37,901 --> 00:21:39,721 Você vai jogar duro? 206 00:21:40,718 --> 00:21:42,538 Do jeito que nós gostamos. 207 00:22:06,477 --> 00:22:08,897 Ok. Será que vamos ?Eu irei. - Você vai massacrá-lo? 208 00:22:09,627 --> 00:22:11,727 - Não, não ... Ele é bom. 209 00:22:23,820 --> 00:22:27,420 Três costelas quebradas, três nariz quebrados ... - Oh, não. Não fui eu. 210 00:22:28,227 --> 00:22:29,247 Eu fiquei apenas olhando. 211 00:22:29,347 --> 00:22:32,047 A mandíbula quebrada, costelas quebradas, uma contusão assassina ... 212 00:22:32,522 --> 00:22:36,022 Eu quase não toquei nele ... - Olhos roxos e sangramento ... Cristo Jesus ... 213 00:22:36,488 --> 00:22:38,988 Quando você é atacado pela marinha... - Pois bem. Não brinque com fogo, se não você vai se queimar. 214 00:22:39,117 --> 00:22:40,237 E demiti-lo? 215 00:22:42,340 --> 00:22:45,840 Além de ser uma stripper você... - Eu não sou um stripper, Danço Ica Toy. 216 00:22:46,412 --> 00:22:48,512 Calcinha fina? -Não para mim. 217 00:22:52,690 --> 00:22:55,490 Oi mãe. - Eu chequei uma carta no sofá dela. 218 00:22:57,041 --> 00:22:59,141 Estava escrito Universidade "Brown". 219 00:23:01,344 --> 00:23:02,744 Você trabalhou? 220 00:23:04,089 --> 00:23:05,489 Sim ... a. .. 221 00:23:06,740 --> 00:23:09,540 Sinto muito. - E ... Você vai contar para ela? 222 00:23:10,204 --> 00:23:12,104 Shore afirma que ela conseguirá. - Se ele disse isso. 223 00:23:12,469 --> 00:23:14,569 Vamos lá, você olha e diz para ela. - Tente estados. 224 00:23:15,873 --> 00:23:18,673 Se vencermos amanhã teremos dinheiro suficiente. 225 00:23:18,997 --> 00:23:20,097 Você sabe que já brigamos por causa disso. 226 00:23:20,615 --> 00:23:22,715 - Eu sei, mas mãe ... Conseguimos ... 227 00:23:23,715 --> 00:23:24,239 Estou indo para Brown. 228 00:23:24,239 --> 00:23:26,059 Eu .. Estou indo para Brown. 229 00:23:33,611 --> 00:23:35,511 Você pode dizer a todos para dormir? - Sim. 230 00:23:36,069 --> 00:23:38,169 Façam um bom teste. Ok? 231 00:23:48,547 --> 00:23:50,847 Você sabe o I. .. Quando ele reage, 232 00:23:53,028 --> 00:23:54,148 Carbono, certo?. -Carbono 12. 233 00:23:56,840 --> 00:23:59,940 Ei ... O que está estudando? A evolução humana. 234 00:24:00,208 --> 00:24:03,808 Eu quero lembrar que ao estudar toda a química, quanto tempo você tem? 235 00:24:04,530 --> 00:24:07,750 Olhei fósseis e me parece uma obra-prima que durou por cinco milhões de anos... 236 00:24:08,232 --> 00:24:10,332 Esta é ... é ... - para uma recompensa. 237 00:24:10,415 --> 00:24:11,335 Sim. 238 00:24:12,051 --> 00:24:13,851 Minha mãe quer que eu seja economicamente da área técnica. 239 00:24:14,333 --> 00:24:17,133 Eu quero decidir por mim. -E você? 240 00:24:18,043 --> 00:24:20,143 Que horas são? - 02.00. 241 00:24:22,194 --> 00:24:24,994 Acho que temos de dormir agora. - Eu acho. 242 00:24:29,465 --> 00:24:31,285 Mas eu não estou com sono .... 243 00:25:04,203 --> 00:25:06,903 Temos uma hora para o almoço. - Onde você quer ir? 244 00:25:07,879 --> 00:25:10,079 - E o que você acha de já ir para BAMO? - Seria bom. Porque não vamos? 245 00:25:10,637 --> 00:25:12,037 Excelente idéia. 246 00:25:43,631 --> 00:25:45,031 Meu Deus... 247 00:25:48,385 --> 00:25:51,185 Sr. Hiroshi?! Sir Hiro?! 248 00:25:53,504 --> 00:25:55,324 Eu acho que ele não está aqui. 249 00:25:57,327 --> 00:25:59,147 O número no clube está ocupado. 250 00:26:09,397 --> 00:26:10,517 Meni? 251 00:26:12,209 --> 00:26:14,029 Meni. Meni. Fale comigo. 252 00:26:16,752 --> 00:26:18,852 O que aconteceu? Ele pediu qualquer ajuda?. 253 00:26:19,375 --> 00:26:21,475 Eu não preciso de ajuda. Estou bem. 254 00:26:22,046 --> 00:26:25,546 Basta ter calma. -Você é mais rápida que uma bala. 255 00:26:25,805 --> 00:26:27,905 Droga Mara AEA. -Droga. 256 00:26:28,823 --> 00:26:31,623 Sim. Preciso de uma ambulância .. -Tem um celular aí. 257 00:26:31,878 --> 00:26:35,378 O que você deve fazer é nos dizer o que aconteceu. Ok? Onde vocês estão? 258 00:26:35,438 --> 00:26:38,238 Rua 1703. - Se ele não ajudar. 259 00:26:39,253 --> 00:26:41,353 Nós temos que cuidar dele. 260 00:26:42,672 --> 00:26:46,172 Escute... a emergência já está a caminho... devem ir agora. 261 00:26:46,647 --> 00:26:47,967 Estarão aqui em pouco tempo. Vão! 262 00:26:49,155 --> 00:26:50,275 Vão! 263 00:26:50,455 --> 00:26:51,575 Ele está certo. 264 00:26:57,406 --> 00:27:00,906 Vamos. - Nada, não podemos. Temos pouco tempo. 265 00:27:18,533 --> 00:27:19,653 Safe desapareceu. -O quê? 266 00:27:22,831 --> 00:27:24,651 Ele estava em um bar. 267 00:27:26,326 --> 00:27:28,426 O que estamos fazendo? -Estamos indo para lá. 268 00:27:28,838 --> 00:27:29,958 Será que ainda tem fundamento seis meses? Eu não posso fazer isso. aprendizagem? 269 00:27:32,820 --> 00:27:35,620 O que vamos fazer? - Quanto tempo falta para o julgamento? 270 00:27:36,404 --> 00:27:39,204 Falou em julgamento? - Sim. -Estamos aqui e você falando de julgamento? 271 00:27:39,404 --> 00:27:41,504 Se vencermos - vamos para Brown. Sim. 272 00:27:43,299 --> 00:27:44,419 Quanto? 273 00:27:45,234 --> 00:27:48,734 40 minutos. - Então nós temos um pouco de tempo para irmos sozinhas. 274 00:27:49,231 --> 00:27:50,631 Sim, mas onde? 275 00:27:54,391 --> 00:27:57,191 Tudo bem. Espero que você tenha estado confortável. Vamos. 276 00:28:00,237 --> 00:28:02,337 Monkey ainda fede. - April, não. 277 00:28:04,115 --> 00:28:07,615 Sei quem você é. Lembra de mim? - My Pama ? Julgamento... 278 00:28:09,224 --> 00:28:10,344 Ontem à noite. 279 00:28:10,719 --> 00:28:12,719 Eu não sei do que está falando. Lembra agora? 280 00:28:13,013 --> 00:28:14,413 Hey, você gosta de casa. 281 00:28:16,068 --> 00:28:18,168 -Droga. -Preciso lavar minha mão. 282 00:28:19,172 --> 00:28:20,292 Sim. 283 00:28:23,717 --> 00:28:27,217 Eu tinha planos, sonhos, escolhas... - Todos nós temos. 284 00:28:28,068 --> 00:28:31,568 Vários milhares de dólares em sonhos vale a pena? Muito comovente. 285 00:28:31,933 --> 00:28:35,433 Sim, e alguém roubou do bar. -Nós não temos nada com isso não é? 286 00:28:37,247 --> 00:28:40,747 Diga quem é você e onde está o meu dinheiro. -Vá mse danar. OK? 287 00:28:43,294 --> 00:28:45,394 Eu acho que eles podem ser esmagados. 288 00:28:46,869 --> 00:28:48,969 Acho que fiz ovos mexidos. De carne. 289 00:28:50,888 --> 00:28:53,688 Agora. Onde está o Hiroshi? - Vocês são um bando de doentes. 290 00:28:54,425 --> 00:28:57,225 Ok. Isso não nos leva a lugar algum. - Tive uma idéia melhor? 291 00:28:59,480 --> 00:29:01,300 Tempestade tropical. - Hey. O que há? 292 00:29:06,006 --> 00:29:08,806 O que estão fazendo? Hey! O que estão fazendo? 293 00:29:10,713 --> 00:29:12,513 Pense nisso como a cauda de algum animal. -Animal? Um anel de metal? 294 00:29:13,282 --> 00:29:16,782 Estive pensando, o que dói mais? Testículos na água ou um anel de metal? 295 00:29:17,794 --> 00:29:19,314 Não, não. Eu disse a você. Não sei de nada. 296 00:29:19,473 --> 00:29:22,273 Eu pensei que um ? e que me incomoda. Mas eu começo a gostar Eu não sei onde, mas ... 297 00:29:22,946 --> 00:29:24,446 Estou onvindo. Eu não sei. 298 00:29:24,789 --> 00:29:26,889 Você sabe que em alguns lugares usam isso com a rotação? 299 00:29:27,446 --> 00:29:30,946 Estou certo de que, depois disso... Não terá nada a oferecer para sua namorada. 300 00:29:31,373 --> 00:29:33,373 É verdade? Respire profundamente. Vamos ver se dói mesmo. 301 00:29:34,205 --> 00:29:37,705 Hey! Pare! Pare, pare! Escute. Em Lazarus Bia às 09:00. 302 00:29:38,524 --> 00:29:40,344 Sabe quem o sequestrou? 303 00:29:41,179 --> 00:29:43,279 Eu não sei, não sei quem foi. - Quem é? 304 00:29:44,130 --> 00:29:46,830 Viktor! Viktor! Ele ficou louco por isso. - Será que podemos acreditar nele? 305 00:29:47,445 --> 00:29:50,245 Se você estiver mentindo, suas entranhas irão fazer este caminho até o fim. 306 00:29:51,707 --> 00:29:53,107 É verdade. 307 00:29:53,925 --> 00:29:56,725 O que fazemos com ele agora? - Nós podemos colocá-lo na mala. 308 00:29:57,139 --> 00:29:58,259 Fede. 309 00:29:58,641 --> 00:30:01,641 Eu ... Eu ... Não me coloquem na mala. Sou claustofóbico 310 00:30:02,154 --> 00:30:03,274 Regra e muito barulho. - Não, eu não. 311 00:30:04,026 --> 00:30:05,146 Sim, O que posso fazer por você? 312 00:30:08,567 --> 00:30:11,167 Bom. - Ele só tornou-se uma mariquinha. 313 00:30:12,114 --> 00:30:13,934 Eu nunca duvidei de você, skakutava. 314 00:30:15,541 --> 00:30:19,041 Qualquer uma de vocês podem lembrar-se de colocá-lo no porta-malas? 315 00:30:21,275 --> 00:30:22,395 Lembraremos sim. 316 00:30:24,418 --> 00:30:25,538 Você treinou seus movimentos hoje? - Sim. Quebrei o nariz dele. 317 00:30:28,995 --> 00:30:31,795 Eu não sei. Ele me olhou direito. -Legal. 318 00:30:32,078 --> 00:30:35,078 Sim. Quando os homens se comportam de forma superior, é só quebrá-lo e eles cedem. 319 00:30:35,392 --> 00:30:37,992 Ok. Nós temos que ir. Mas eu não acho que podemos esperar até 8. 320 00:30:38,128 --> 00:30:40,928 DASA nessa hora. Com os exames? É o nosso pedido da Brown. 321 00:30:40,968 --> 00:30:43,768 ¡Exames Fuck. - E, para nossa ¡i ¾ sloÅ na equipe. 322 00:30:44,653 --> 00:30:48,153 É algo de importante que você não fez. - Eu não acredito que Hiroshi estaria enganado sobre ele. 323 00:30:48,685 --> 00:30:50,485 Eu não acho que ele deve morrer para que pulemos alguns testes estúpidos. 324 00:30:50,707 --> 00:30:52,227 Eu tenho certeza disso. 325 00:30:52,471 --> 00:30:54,171 Se não agirmos imediatamente, formos ao restaurantes, e quebrar algumas cabeças. 326 00:30:54,518 --> 00:30:55,418 - Não. 327 00:30:55,574 --> 00:30:56,694 Olha ... Sabemos que ele estarão lá após às 8. 328 00:30:58,777 --> 00:31:00,977 Eles não me conhecem .... Eu sei, nós temos um elemento para agir imediatamente ... 329 00:31:01,951 --> 00:31:05,451 Ela estava certa. - Hiroshi não gostaria de agir imediatamente. 330 00:31:06,391 --> 00:31:07,691 Se eles não precisam dele para fazê-lo... 331 00:31:07,692 --> 00:31:08,991 já estaria morto agora. Tenho certeza disso. 332 00:31:09,474 --> 00:31:12,974 Precisamos apenas saber onde está. - OK. Então, vamos descobrir. 333 00:31:13,088 --> 00:31:14,838 Após soluções resolvidas. 334 00:31:14,839 --> 00:31:17,888 - A menos que alguém aqui queira passar o semestre em Los molossóides. 335 00:31:18,165 --> 00:31:20,265 Certo. Após soluções resolvidas. 336 00:31:29,459 --> 00:31:31,559 Como você está? -Bem. 337 00:31:32,201 --> 00:31:35,701 Bem ... Como vamos fazer? - Vamos até Hiroshi e até o dinheiro. E seguir em frente. 338 00:31:37,326 --> 00:31:39,426 Ok. Mas como? - Jesus .. Um por um. 339 00:31:39,792 --> 00:31:40,912 Moças... 340 00:31:41,183 --> 00:31:43,983 Esse carro é de vocês? - Sim. - Eu sou o detetive Harris, LPD. 341 00:31:44,243 --> 00:31:45,643 - Olá. 342 00:31:47,626 --> 00:31:48,846 Olá. - Olá. 343 00:31:49,203 --> 00:31:51,323 Você sabe e você estava em um clube de strip esta tarde? 344 00:31:52,393 --> 00:31:54,493 Strip clube? - Isso é nojento. 345 00:31:55,177 --> 00:31:56,297 - No centro-direita ao lado de ... 346 00:31:57,214 --> 00:32:00,914 A ... Nós estávamos na cidade procurando um lugar para almoçar. - Almoço? - Sushi. 347 00:32:02,054 --> 00:32:03,174 Oh, sim. 348 00:32:03,550 --> 00:32:06,350 O. .. e você sabe que você estava em um clube de strip-tease. 349 00:32:06,633 --> 00:32:10,133 Eles estão em muitos lugares ... Eu acho que nós estacionamos há cerca de três metros. 350 00:32:12,063 --> 00:32:14,163 Acho que sim. - Com certeza. 351 00:32:14,782 --> 00:32:17,182 Isso significa que não fazem parte da equipe? 352 00:32:17,564 --> 00:32:20,364 Do club de streap? -Tenha certeza que não. -Eca. 353 00:32:23,822 --> 00:32:26,622 A informação passada estava errada. 354 00:32:26,821 --> 00:32:30,321 Bem ... Você viu alguém chegando por lá? - Não. 355 00:32:31,124 --> 00:32:33,744 Está bem. Esqueçam o tiroteio e não precisam se preocupar. 356 00:32:34,051 --> 00:32:37,551 Meu Deus! -Eles podem atirar em nós? 357 00:32:37,768 --> 00:32:41,268 Talvez tem alguém. -Não estou autorizado para discutir o assunto. 358 00:32:41,641 --> 00:32:43,461 Sério? - Não... 359 00:32:44,056 --> 00:32:44,976 Sim. 360 00:32:45,143 --> 00:32:46,263 Bem ... Obrigado pelo seu tempo... 361 00:32:48,816 --> 00:32:50,916 Se vocês lembrarem de qualquer ego, ou... 362 00:32:56,249 --> 00:32:59,749 Basta me chamar no meu escritório. - Ok. -Ok. -Bye. 363 00:33:03,250 --> 00:33:05,350 Não é tão doce? - Totolno. 364 00:33:09,413 --> 00:33:10,533 Está afim de você. 365 00:33:10,916 --> 00:33:13,816 Sim, mas não vai passar muito tempo. 366 00:33:14,259 --> 00:33:15,879 Nós precisamos ser cuidadosos. 367 00:33:16,368 --> 00:33:18,468 Ok. Ele foi levado ao centro médico. 368 00:33:19,627 --> 00:33:21,947 -E... - Ele fez a cirurgia e está se recuperando. 369 00:33:33,492 --> 00:33:34,612 Olá marinheiro. 370 00:33:37,643 --> 00:33:40,443 Oi bonito. - Olá, princesas. Eu saio em poucas horas. 371 00:33:41,614 --> 00:33:45,114 Não parece tão ruim. - Bia ? Tudo bem. 372 00:33:45,664 --> 00:33:46,784 Não. Ficará um bom tempo. 373 00:33:47,217 --> 00:33:48,337 Você é um médico agora? 374 00:33:48,779 --> 00:33:52,279 Não. Mas eu sei que vou lê-lo. 375 00:33:52,352 --> 00:33:55,152 Aqui diz que ficará aqui por pelo menos duas semanas. 376 00:33:56,087 --> 00:33:58,887 Não se preocupe. ? Sabemos que foi sequestrado por Hiro. - Não se preocupe? 377 00:34:00,270 --> 00:34:03,770 Esta é uma verdadeira máfia, e não um par de marinheiros bêbados. 378 00:34:04,757 --> 00:34:06,577 Eu sei. - Você sabe, né? 379 00:34:07,172 --> 00:34:08,992 Não se preocupe. Sabemos que foi sequestrado por Hiroshi. Não somos imcompetentes. 380 00:34:11,596 --> 00:34:13,446 Sim. Mas eles não estão de brincadeira. Eu não acredito que vocês podem cuidar disso. 381 00:34:13,647 --> 00:34:15,296 Eu realmente não acredito que vocês podem sair dessa. 382 00:34:15,475 --> 00:34:16,675 Nós "meninas" não somos tão boas? Por quê? 383 00:34:17,447 --> 00:34:18,947 Ele chamou um casal de amigos ? Nós sabemos como agir. 384 00:34:19,110 --> 00:34:21,210 Eu disse que podemos fazer isso. Ok? 385 00:34:29,538 --> 00:34:30,538 Victor + Lazarro 386 00:34:44,069 --> 00:34:47,569 Ajpril. Você estava muito nervosal. - O que foi? -O Meni é nosso amigo. 387 00:34:49,887 --> 00:34:51,787 Eu sei. Mas eu estou cansado de pessoas que 388 00:34:51,788 --> 00:34:53,887 falam muito e não fazem nada. 389 00:34:54,077 --> 00:34:56,197 Vamos lá, isso não é comigo. -Quem sabe? 390 00:34:57,241 --> 00:34:58,991 Ok. Tudo bem. Bem, agora não é o momento. 391 00:34:58,992 --> 00:35:00,741 E o nosso debate, no caso de ocorrer eventualidades? 392 00:35:02,208 --> 00:35:05,408 Vamos, espero que encontre logo o Lazarro. 393 00:35:05,569 --> 00:35:06,689 Olhe para isto. 1998. 394 00:35:08,340 --> 00:35:11,840 Certamente, Lazarro está na prisão por extorsão e lavagem de dinheiro. 395 00:35:12,803 --> 00:35:15,603 Bem ... Esta é uma pista, a menos ele esteja mesmo na prisão. 396 00:35:15,945 --> 00:35:17,695 Sim. Mas olhe para isso. Veja o que aconteceu dois dias atrás. 397 00:35:18,196 --> 00:35:19,945 - Victor Lazarro, chefe da máfia, responde em liberdade condicional. 398 00:35:21,389 --> 00:35:23,289 Não é possível, não gosto do nosso sistema judicial. 399 00:35:23,628 --> 00:35:26,128 Sim ... mas ... Hiro está sendo procurado. 400 00:35:26,231 --> 00:35:29,031 Vamos ver uma foto do primeiro relatório. - Olhem. É um clube. 401 00:35:30,513 --> 00:35:31,633 Ok. Agora leia a descrição. 402 00:35:32,382 --> 00:35:34,832 Foto by Hapa. Victor Lazarra com seu carro na frente do clube. no seu clube. 403 00:35:34,833 --> 00:35:37,282 que ir a leilão por causa de seqüestro do imposto ser servido até terça-feira. 404 00:35:38,051 --> 00:35:40,051 Você sabe que Hiro vai chegar no clube. 405 00:35:41,551 --> 00:35:43,161 O clube foi vendido para a empresa Lazarro. 406 00:35:43,162 --> 00:35:44,771 Família do crime por anos, mas enquanto estava na prisão Victor Lazaro 407 00:35:46,222 --> 00:35:48,042 e os outros membros da família são mortos, e, portanto, talvez foram envenenados ... bla, bla, bla, bla ... 408 00:35:48,830 --> 00:35:51,630 Era o início de qualquer clube. -Não foi atribuído a nada este início. 409 00:35:52,335 --> 00:35:54,155 E agora ele quer de voltar. 410 00:36:00,687 --> 00:36:04,187 Talvez isso pareça triste. - Será que você realmente ajuda? 411 00:36:06,016 --> 00:36:07,836 Não faço idéia de como. 412 00:36:14,967 --> 00:36:17,187 Todo mundo sabe quem ele é. Nia Taa Nea! 413 00:36:18,787 --> 00:36:20,187 Impressionante. 414 00:36:30,617 --> 00:36:31,817 Você sabe, esta é apenas uma coincidência. 415 00:36:32,080 --> 00:36:34,880 Olá, detetive Harris. O que você está fazendo aqui? 416 00:36:35,072 --> 00:36:36,772 Bem .. apenas tomar depoimentos de testemunhas ... 417 00:36:37,130 --> 00:36:40,630 E então eu vi esse vapor de resíduos da VW estacionado aqui. - Hey. 418 00:36:41,058 --> 00:36:43,358 Não é agradável. - E então eu disse para mim mesmo ... 419 00:36:43,733 --> 00:36:44,853 Eu sei que este dinheiro é o excremento do Golf. Este é apenas um desperdício 420 00:36:48,819 --> 00:36:51,119 Foi danificado quando minha vítima levou um tiro. - Ó, n º e. .. 421 00:36:51,155 --> 00:36:54,655 Sim, como resíduos de vapor de golfe quando minha vítima foi baleada. 422 00:36:56,453 --> 00:36:57,573 Ele é mau. - Que podíamos fazer. 423 00:36:59,105 --> 00:37:00,505 Este é um clássico de vapor. 424 00:37:00,956 --> 00:37:03,756 Parem de mentir. E o que você faz aqui? 425 00:37:03,925 --> 00:37:07,425 Bem ... Viemos visitar um amigo debilitado... 426 00:37:08,220 --> 00:37:11,720 Eu pensei que você disse que não sabia. - Oh, bem ... 427 00:37:11,779 --> 00:37:14,479 Não, eu não o conheço. Mas eu disse à enfermeira o que aconteceu... 428 00:37:15,064 --> 00:37:16,664 Pensamos que nós deveríamos chegar e visitá-lo ... 429 00:37:17,096 --> 00:37:18,916 Enfermeira? - A-ha. 430 00:37:19,727 --> 00:37:22,527 Quero dizer, você apenas o deixou cair? - Claro, temos um coração ... 431 00:37:23,108 --> 00:37:25,208 Mas não faz sentido algum. 432 00:37:27,197 --> 00:37:30,697 Bem ... Precisamos ir. 433 00:37:31,580 --> 00:37:35,080 Precisamos de ânimo para você ver ... -Engraçadinho. 434 00:37:35,347 --> 00:37:39,547 Bem, eu quero dizer que eu sei que você nunca esteve num club de streap-tease. Não faz parte de você. 435 00:37:41,530 --> 00:37:45,030 Mas ... Muitos caras da estação ... ...disseram que ele estava em um club de strip... 436 00:37:46,296 --> 00:37:52,296 E eles continuam repetindo e repetindo sobre estes três grandes e três meninas de faculdade parecida com vocês. 437 00:37:55,253 --> 00:37:58,753 Mas, acho que vocês devem ir comigo até a delegacia. - Não. 438 00:37:59,019 --> 00:38:00,139 A-ha. 439 00:38:00,539 --> 00:38:03,339 Qual acusação? Estão dificultando o trabalho da justiça. 440 00:38:05,817 --> 00:38:08,617 Isso é necessário? - Bem, você tenha cuidado. Cuidado com a cabeça. 441 00:38:11,210 --> 00:38:13,630 Não minta. Conte as histórias que sabre sobre o Meni. 442 00:38:17,743 --> 00:38:19,563 Ótimo. - Fucking Nancy negativo. 443 00:38:21,647 --> 00:38:23,467 Relaxe. - Relaxe. 444 00:38:23,990 --> 00:38:26,790 Sim. Vamos depor e é melhor limparmos logo nosso nome. 445 00:38:27,582 --> 00:38:29,402 Vocês são tão estúpidos. 446 00:38:30,752 --> 00:38:33,552 Sim. Mas eles não podem nos prender. 447 00:38:34,036 --> 00:38:37,836 Eles poderiam apenas ser mortos até agora e você ainda tem a idéia de takmiÄ. 448 00:38:38,220 --> 00:38:39,620 Vai conosco? 449 00:38:44,027 --> 00:38:45,427 Claro! Essas algemas de merda... 450 00:38:57,220 --> 00:38:59,320 Sinto muito. - Não tem graça. 451 00:39:00,466 --> 00:39:03,966 Desculpe. Realmente não teve graça. - Talvez para você eu sou um completo idiota .. 452 00:39:06,656 --> 00:39:09,956 Mas naquele momento eu poderia ajudá-las. Sabe o que não é permitido? 453 00:39:09,974 --> 00:39:13,074 Ji-pi Hey, Hey ... - Mike, hey. Nenhuma afirmação insolente. 454 00:39:14,248 --> 00:39:16,248 Ela não precisa de ser cowboy. - Não. Com garotas. Garotas. 455 00:39:17,884 --> 00:39:19,984 Masculino Karachi. Garotas, garotas. 456 00:39:20,315 --> 00:39:22,135 Sim. Eu percebi isso. 457 00:39:23,209 --> 00:39:24,609 Sempre que ... 458 00:39:25,028 --> 00:39:27,828 Sofremos um fiasco, ao tentar visitar Lazarro. 459 00:39:27,914 --> 00:39:29,734 Bem, quando podemos ir? 460 00:39:31,076 --> 00:39:34,576 Nós poderíamos ir à casa de house music Rolinovu ? - Ok. Se eu quiser ganhar takmiÄ 461 00:39:35,250 --> 00:39:38,750 Seja otimista. - Bem ... Se quisermos ganhar Takmia, 462 00:39:38,771 --> 00:39:40,171 Nós devemos escutar música. 463 00:39:40,899 --> 00:39:44,399 Hirofoi seqüestrado, Meni desaparecido, e você quer ouvir música? 464 00:39:45,203 --> 00:39:48,003 Está certa. A música é para os camponeses. 465 00:39:48,498 --> 00:39:51,298 Obrigado Monika. - Você não tem que ser gênio. 466 00:39:51,557 --> 00:39:55,057 Agora nós podemos ir para a nossa casa? Casa? Tá um gelo. 467 00:39:56,732 --> 00:39:58,132 Claro que sim. - Jesus. 468 00:40:07,652 --> 00:40:09,652 Olá ROLINE. - Hey. Como vocês estão? 469 00:40:10,364 --> 00:40:11,484 Bem.Está com o nosso mix? 470 00:40:12,350 --> 00:40:14,450 Pensamentos sujos. Acaba aqui. 471 00:40:15,086 --> 00:40:16,206 Hey. Ele veio hoje à noite? - Absolutamente. 472 00:40:17,119 --> 00:40:19,719 Tudo bem, veja então. - OK. Vamos vê-lo. 473 00:40:20,269 --> 00:40:21,389 -Tchau. 474 00:40:27,802 --> 00:40:30,422 117 Khanty base.-Esta é a minha casa ? 475 00:40:31,209 --> 00:40:33,829 E esta? - Não moro lá. - Local Nice? - Eu suponho. 476 00:40:35,544 --> 00:40:39,344 Não parece tão perigoso. - 35 pessoas no hospital não impedem você? 477 00:40:40,983 --> 00:40:42,803 Me parece tão doce. 478 00:40:45,007 --> 00:40:47,127 Você sabe, e agora você enviou outra vítima para o hospital. 479 00:40:47,439 --> 00:40:49,539 Sou muito ruim, é por causa disto? - Quem estava lá? 480 00:40:52,684 --> 00:40:56,884 Algumas coisas você não pode perder. Você sabe. - Não, eu não sei. 481 00:40:57,867 --> 00:40:59,267 Eu não posso. 482 00:41:01,864 --> 00:41:04,664 Quer um pouco de água? - Não. - April? 483 00:41:07,110 --> 00:41:11,510 Minha mãe mandou-me fazer. - Sim. Mas não consigo. 484 00:41:12,510 --> 00:41:14,000 Vão se ferrar! 485 00:41:16,228 --> 00:41:19,728 Isso foi rude. - Vou dar apoio. 486 00:41:24,756 --> 00:41:26,856 Como vão... Olá meninas. 487 00:41:27,571 --> 00:41:31,071 Mar ? Eu me que aqui são vendidos bolos. - Sério? 488 00:41:31,484 --> 00:41:34,084 Eu acho que um ? era "um homem para comprar alguma coisa que. Saa esperar um pouco. 489 00:41:34,316 --> 00:41:39,216 Mas ele foi tão rude. - Não. Acho que se arrependeu. 490 00:41:39,967 --> 00:41:41,087 Isso foi muito rude. 491 00:41:42,657 --> 00:41:46,157 Olhem. Lá vem ele. - Você sabe porco. Isso dói. 492 00:41:47,376 --> 00:41:50,176 Este homem que comprar um. - Quantas caixas? 493 00:41:50,567 --> 00:41:53,767 - Dois. - Quantas caixas? - Três, quatro, cinco... Você enlouqueceu. 494 00:41:54,175 --> 00:41:57,675 Vinte caixas. - 20? 495 00:41:59,653 --> 00:42:02,453 - Oh. Ele não tem o suficiente. -OK. Aceitamos cartões. 496 00:42:02,761 --> 00:42:06,261 Ok. Está beleza. Não é? - O que diz? 497 00:42:06,513 --> 00:42:08,613 Desculpe. Eu adoro bolos. 498 00:42:13,412 --> 00:42:15,512 Onde você esteve? - Eu estava trabalhando. 499 00:42:16,215 --> 00:42:19,515 Rádio final recentemente. - Então? - Pois bem. 500 00:42:20,653 --> 00:42:24,153 Talvez seja hora de por algo que que ajude no aluguel. 501 00:42:24,730 --> 00:42:28,230 Você não vai me ver aqui por muito tempo. 502 00:42:29,620 --> 00:42:31,020 Brown. - Que foi? 503 00:42:35,073 --> 00:42:37,873 Chegou para você esta carta. Chegou hoje. 504 00:42:38,378 --> 00:42:40,778 Estamos de acordo que não podemos dar a você o luxo dessa escola. 505 00:42:40,928 --> 00:42:42,528 Você abriu meus e-mails? - Enquanto você estiver morando aqui... Sim. 506 00:42:42,800 --> 00:42:44,620 Sente-se superior? Não tinha o direito. 507 00:42:45,210 --> 00:42:46,910 E esta? ¡Eu pensei que se você está 508 00:42:46,911 --> 00:42:48,710 Agora você está melhor do que o resto de nós? Certo? 509 00:42:48,733 --> 00:42:51,153 - Acho que sou melhor que você. Sim. Mas os testes não tem nada a ver com isso. 510 00:42:54,320 --> 00:42:57,120 Além disso, você sempre está bêbado. Não trabalha há meses. 511 00:42:58,655 --> 00:43:00,755 E a mãe nunca vai casar com você. 512 00:43:01,131 --> 00:43:02,631 Diga mais uma coisa e eu juro que... 513 00:43:03,002 --> 00:43:05,902 Ela está ouvindo? - Vi-la dormindo agora a pouco. 514 00:43:12,559 --> 00:43:14,659 Ok, meninas. Tchau garotas e boa sorte. 515 00:43:18,504 --> 00:43:19,904 Ok. Obrigado. 516 00:43:26,010 --> 00:43:27,830 Ou. Ele foi bonzinho. 517 00:43:28,915 --> 00:43:31,715 E que você acha que vai fazer com isso? -Vou colocá-lo numa cadeira de rodas. 518 00:43:32,605 --> 00:43:34,705 Você vai para o jogo, Ale? 519 00:43:35,802 --> 00:43:38,602 Venha, meninas, deixem ele sozinho. 520 00:43:38,908 --> 00:43:40,308 Hey. Nós não terminamos com isso, April. 521 00:43:40,758 --> 00:43:43,778 Não fique pensando nisso, o que diria sua mãe sobre suas fantasias estúpidas. Iria morrer de raiva. 522 00:43:46,525 --> 00:43:50,725 E você, vai parar de sofrer? -Se o machuco, machucaria também minha mãe. 523 00:43:51,257 --> 00:43:52,377 Ele vive como um vagabundo. O que diz sua mãe? 524 00:43:54,298 --> 00:43:57,798 Oh, desculpe. Nem todo mundo pode ser forte igual a você, April. 525 00:43:58,544 --> 00:44:02,644 O que está dizendo? - Significa que eu sempre choro às vezes. 526 00:44:02,950 --> 00:44:06,450 -Está bem. - Bem, não fale como se eu não soubesse o que está acontecendo. 527 00:44:06,812 --> 00:44:08,632 Meu mundo não é real? E o que pensa? O que dirá à sua mãe? 528 00:44:10,443 --> 00:44:14,043 O quê? você não disse a elasobre o Brown? - Não. - Não? 529 00:44:14,869 --> 00:44:18,369 Ela não precisa saber disso. - Ó, Kourtney... Queria te ajudar. 530 00:44:19,059 --> 00:44:20,809 Bem ... Enfim, parece que não vamos 531 00:44:20,810 --> 00:44:22,559 a lugar nenhum, em qualquer caso. - Você recebeu? 532 00:44:23,123 --> 00:44:26,623 Sim. Mas eu não tenho um diploma de "komunikatologije". - Nem eu. 533 00:44:38,227 --> 00:44:42,427 Parece que temos de resolver este problema imediatamente. -Também acho. 534 00:44:54,257 --> 00:44:57,057 Vocês estão prontas meninas? - Quase ... história conosco. 535 00:44:57,557 --> 00:44:59,957 Vamos conosco. - Irei logo em seguida. 536 00:45:01,657 --> 00:45:02,777 April. 537 00:45:03,989 --> 00:45:06,809 Não que eu queira estar aqui agora. Apenas ... - Não penso assim. 538 00:45:08,563 --> 00:45:12,263 Somos amigas desde a primeira série. ... Vamos, por favor, vamos conosco. 539 00:45:16,023 --> 00:45:17,143 Odeio esse som, que retorna todos os sentidos. 540 00:45:20,335 --> 00:45:22,835 Nos deixa viver. - Sim. Mas acho que conseguimos. 541 00:45:23,129 --> 00:45:24,249 E eu pensei que ... você sabe... 542 00:45:25,505 --> 00:45:27,325 Temos de melhorar. 543 00:45:28,752 --> 00:45:32,252 Temos de consertar isso. -Então vem conosco? 544 00:45:33,191 --> 00:45:35,991 Não sou boa o suficiente. - Ó, April. 545 00:45:37,694 --> 00:45:39,694 Nós te amamos. 546 00:45:40,003 --> 00:45:43,723 A promessa. Eu me lembro. Corrigimos isso. Ok? 547 00:45:49,116 --> 00:45:50,236 Ok. 548 00:46:07,749 --> 00:46:10,549 Eu acho que sei o que procuramos. -O que é isso? 549 00:46:11,689 --> 00:46:14,489 Termos para o clube. - Bem, vamos dar a eles o que querem. 550 00:46:14,952 --> 00:46:18,452 Hiro nunca seria perdoado. - Sim. Pode custar a vida dele. 551 00:46:19,360 --> 00:46:21,460 Você honestamente quer desisitir? 552 00:46:21,901 --> 00:46:23,721 Qualquer um de nós? 553 00:47:18,313 --> 00:47:21,113 Para todos os meus meninos. Para todas as mulheres que me ajudam. 554 00:47:22,077 --> 00:47:23,897 Saúde. -Saúde. 555 00:47:28,475 --> 00:47:31,975 Então ... Podemos continuar? - Sim, podemos... 556 00:47:32,044 --> 00:47:34,644 Eu vou ser condenado, se não corremos nesta cidade. 557 00:47:34,760 --> 00:47:37,560 Vamos para o sindicato. - O sindicato? 558 00:47:38,272 --> 00:47:39,972 Tem que se ajeitar, ou morrerá. 559 00:47:40,866 --> 00:47:44,366 Serve também para com os russos, colombianos e judeus. 560 00:47:46,557 --> 00:47:48,657 Será que estou no meio das mulheres? 561 00:48:19,033 --> 00:48:20,153 Bravo. Muito bem. 562 00:48:21,839 --> 00:48:25,339 A verdade é que nunca vi tão eficazmente um trabalho ser feito. 563 00:48:25,822 --> 00:48:26,942 Cadê Hiro? 564 00:48:27,913 --> 00:48:31,413 E esta? Mantendo-o aqui, sabia que viriam. 565 00:48:33,863 --> 00:48:37,363 Você tem os meus alunos, não tem? Pode andar nos meus carros. 566 00:48:38,386 --> 00:48:40,206 Você pode ficar do meu lado. 567 00:48:42,677 --> 00:48:44,497 Estão julgando. Eu entendo. Trabalham com a cabeça... 568 00:48:44,858 --> 00:48:48,358 pertence-lhe por causa do seu ex ... A sua educação em nossas escolas lhe ajudou. 569 00:48:48,749 --> 00:48:50,569 Está certo. - E ... 570 00:48:50,853 --> 00:48:53,653 Você sabe o que podemos fazer. No clube foi uma demonstração. 571 00:48:53,888 --> 00:48:55,008 Eu posso dar-lhe Hiro. Em segurança. 572 00:48:57,051 --> 00:48:59,851 E, como seria, buscá-lo ... Agora! 573 00:49:01,462 --> 00:49:03,282 Que tal nos encontrarmos depois. Gostei de você. 574 00:49:04,636 --> 00:49:08,136 Acho que não. Vamos lá .. 575 00:49:10,340 --> 00:49:12,940 Eu lhe darei Hiro se me derem o que quero. 576 00:49:13,148 --> 00:49:15,248 Nunca! - Não há acordo. 577 00:49:16,574 --> 00:49:18,674 Devolva-o agora, ou morrerá. 578 00:49:26,312 --> 00:49:32,312 Ouçam, Se você não sumir em um minuto, machucarei seu amigo. 579 00:49:36,216 --> 00:49:39,716 Bem, você vai ver ... Se você não ir embora em um minuto, terá... 580 00:49:45,920 --> 00:49:48,020 Que coisa... Você não vai mesmo fazer acordo algum. 581 00:49:50,882 --> 00:49:52,002 Ainda não. 582 00:49:57,649 --> 00:50:01,849 Olha ... Chame-me esta noite quando você mudar de opinião. 583 00:50:06,211 --> 00:50:08,031 Você tem 30 segundos. 584 00:50:22,570 --> 00:50:25,390 Eu não sei aonde vou agora. Eu estou indo com seu tio. 585 00:50:25,798 --> 00:50:27,898 Espero que seja bom. 586 00:50:35,958 --> 00:50:39,458 Então? Você viu o que você deve fazer? 587 00:50:40,344 --> 00:50:43,644 Sim. Elas são as mulheres do calçado. - Será que um problema? 588 00:50:44,691 --> 00:50:46,511 Não para Kendo. - Certo. 589 00:50:48,697 --> 00:50:51,497 Não as siga. Vamos esperar para ver o que acontece. 590 00:50:52,254 --> 00:50:54,954 Além disso, eu acho que uma busca vai te ajudar. 591 00:50:55,260 --> 00:50:56,380 E, quando você fizer isso. 592 00:50:57,620 --> 00:51:01,120 Verão que Hiro estará num armário vazio. 593 00:51:02,230 --> 00:51:05,730 E, depois disso, Kendo, cuidará delas. 594 00:51:07,360 --> 00:51:08,480 Sim. 595 00:51:11,011 --> 00:51:12,831 Viktor Lazarro. - Sim. 596 00:51:14,080 --> 00:51:16,880 Ok. Quer dizer que há uma máfia e está perseguindo eles. 597 00:51:18,212 --> 00:51:21,712 Sim. -Esse é o nosso trabalho. 598 00:51:21,844 --> 00:51:23,944 Estou feliz por ajudar um pouco. 599 00:51:23,945 --> 00:51:24,944 Ok. Você podia me dizer o que passa em sua cabeça. 600 00:51:25,090 --> 00:51:27,090 Ele é um homem muito perigoso. 601 00:51:27,211 --> 00:51:30,011 Ele é uma coisa que você digita. Só não sei como. 602 00:51:50,594 --> 00:51:53,394 Você está bem? - Sim. Eu apenas pensei que ... 603 00:51:55,148 --> 00:51:57,248 Não vai ser tão fácil ... -É. 604 00:51:59,125 --> 00:52:02,125 Pegaremos ele. Enquanto temos um título, estaremos seguras. 605 00:52:02,431 --> 00:52:04,631 Você sabe, podemos chamar o Detective Harris. 606 00:52:05,004 --> 00:52:06,324 Não. Faremos do nosso jeito. 607 00:52:09,246 --> 00:52:10,646 O que é isso? 608 00:52:12,432 --> 00:52:15,232 Nada. - A-ha. - Nós podemos ir agora? 609 00:52:15,540 --> 00:52:17,640 Oh, não. Só depois que abri-lo. 610 00:52:19,318 --> 00:52:22,118 Mostre o que é isso. - Oh, vamos lá ... 611 00:52:23,103 --> 00:52:24,223 É alguma proposta para você? 612 00:52:29,687 --> 00:52:32,187 Recebeu, recebeu... 613 00:52:32,611 --> 00:52:34,431 Graças, você recebeu. - Sim. 614 00:52:40,758 --> 00:52:42,878 Daqui a uma hora. Sem truques. 615 00:52:46,843 --> 00:52:49,643 Los Palmos Molos seleçao da faculdade, não há julgamento takmiÄ. 616 00:52:49,968 --> 00:52:52,968 Vamos pegar esses caras e matar os peixes. - Entendido, chefe. 617 00:53:02,021 --> 00:53:05,521 Ele liguou e disse em uma hora. - Daqui a uma hora, então. 618 00:53:05,654 --> 00:53:07,474 Então vamos nos preparar para takmiÄ. 619 00:53:07,604 --> 00:53:10,704 Estou pronta. - É hora do "rock and roll" meninas. 620 00:53:18,974 --> 00:53:21,074 Vamos lá ... Você sabe o que é... 621 00:53:21,463 --> 00:53:23,563 Eu só aceito este trabalho, 622 00:53:23,564 --> 00:53:25,363 Porque eu pensei que poderia obter uma licença de treinador mais rápido. 623 00:53:26,363 --> 00:53:27,000 Se você não se importa, tenho 16 jogadoras atualmente. -21. 624 00:53:28,840 --> 00:53:29,960 Sim. 625 00:53:31,789 --> 00:53:34,589 Você usa uma Cruz. "- Sim. "Cruz". - "Cruz". trabalho a sério ... 626 00:53:36,487 --> 00:53:38,307 Deve ser uma... - "Não, não, não, não ... 627 00:53:39,254 --> 00:53:40,654 "Vensov Cruz" - ou "uma cruz humana" 628 00:53:42,374 --> 00:53:44,374 Bem ... E o que isso significa também? 629 00:53:44,695 --> 00:53:47,195 Apenas que tem de gastar muito tempo com essas meninas. 630 00:53:47,318 --> 00:53:49,718 Sim. Com as meninas. - Ó, temos que fazer disso 631 00:53:50,907 --> 00:53:53,007 um crime de acordo com você? 632 00:53:53,276 --> 00:53:56,076 Não sei exatamente se é crime, mas algo tem lá. 633 00:54:49,812 --> 00:54:51,212 Você estava na guerra? 634 00:54:52,832 --> 00:54:53,952 Sim. 635 00:54:55,338 --> 00:54:58,838 Como o meu pai. Era um tempo magnífico. 636 00:55:00,773 --> 00:55:03,573 Em vez de quem nunca esteve lá. Eu diria. 637 00:55:07,465 --> 00:55:10,965 Talvez esteja me insultando. Mas eu não quero te matar. 638 00:55:14,048 --> 00:55:17,148 Eu acredito em você. - Na verdade eu sou grato a você. 639 00:55:18,968 --> 00:55:21,868 Você sabe. Alguém foi capaz de transformar o clube em uma palhaçada. 640 00:55:22,069 --> 00:55:23,469 Não as minhas garotas. 641 00:56:22,640 --> 00:56:23,760 Isso é tão legal. 642 00:56:29,794 --> 00:56:31,544 Parece que temos visitas. 643 00:56:31,545 --> 00:56:33,294 - Talvez você deve matá-los imediatamente. imediatamente. Agora não. 644 00:56:34,141 --> 00:56:35,541 Está certo. 645 00:56:41,421 --> 00:56:44,921 Hey, treinador. Você sabe que não deve ir para a linha. Sabe as leis daqui, não sabe? 646 00:56:45,554 --> 00:56:46,954 Sim, sim, sim ... O que há com as suas meninas? 647 00:56:48,380 --> 00:56:50,480 Sim. Suas meninas, vermelho. 648 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Próximo diabo! 649 00:57:13,267 --> 00:57:14,387 Hey. 650 00:57:17,382 --> 00:57:18,502 Contrato! 651 00:57:19,622 --> 00:57:21,022 Mantê-los aqui. 652 00:57:21,377 --> 00:57:23,397 Não tem graça, Traga logo. 653 00:57:29,425 --> 00:57:32,925 Que diabos está acontecendo aqui? - Este é um assunto privado. 654 00:57:33,366 --> 00:57:37,386 Esta é a minha sala de aula. Vocês, voltem agora! 655 00:57:38,413 --> 00:57:41,213 Vocês podem fazer o que quiserem depois do jogo! 656 00:57:51,233 --> 00:57:54,033 Obrigado. Se não tivesse feito eu o faria. 657 00:57:55,348 --> 00:57:56,468 Contrato! 658 00:58:04,085 --> 00:58:05,205 Aqui está ele. 659 00:58:29,307 --> 00:58:30,427 Monika! 660 00:58:53,897 --> 00:58:55,017 Monika? 661 00:58:58,149 --> 00:58:59,269 O chute apenas a feriu. 662 00:59:04,060 --> 00:59:05,180 Obrigado. 663 00:59:05,519 --> 00:59:07,619 Tive algum hematoma para o julgamento? - Não. 664 00:59:10,680 --> 00:59:12,780 Venha. Temos que enviar uma mensagem. 665 00:59:22,688 --> 00:59:24,088 O que vão fazer? 666 00:59:25,498 --> 00:59:27,318 O que você pensa sobre isso? 667 00:59:28,373 --> 00:59:30,193 Talvez este seja melhor. 668 00:59:32,463 --> 00:59:35,463 - Não. Por favor. Não. - Eu sempre amei quando vejo isso na TV. 669 00:59:35,636 --> 00:59:37,456 Falo o que quiserem. Por favor. 670 00:59:38,212 --> 00:59:41,012 Onde está o Hiro? - Você está nos ouvindo, não está? 671 00:59:41,909 --> 00:59:44,709 Eu odeio quando vejo um homem adulto chorar na frente de três meninas. 672 00:59:44,770 --> 00:59:46,590 É tão humilhante. 673 00:59:47,113 --> 00:59:49,213 Está no armazém. Rua Krsna Mala 24. 674 00:59:53,933 --> 00:59:57,433 Acho que gostariam de saber meu nome. 675 00:59:57,996 --> 00:59:59,216 Antes de morrerem. 676 00:59:59,493 --> 01:00:02,593 Como acha que matará nós três sem uma única bala? 677 01:00:02,824 --> 01:00:05,624 Não se preocupem com isso, em breve morrerão. 678 01:00:05,889 --> 01:00:07,289 Farei isso com prazer. 679 01:00:07,674 --> 01:00:09,494 Polícia. Retire o que disse. 680 01:00:10,042 --> 01:00:12,142 Detective Harris, acho que está sugerindo que irá atirar... 681 01:00:12,143 --> 01:00:13,542 antes de uma flecha... entrar em seu peito. 682 01:00:13,710 --> 01:00:16,410 Vou resolver este problema umediatamente. 683 01:00:16,887 --> 01:00:18,707 Você não é tão rápido. 684 01:00:22,662 --> 01:00:24,762 Kendo ¾ e tão rápido. 685 01:00:33,419 --> 01:00:36,219 Hey. Deveria estar morta. 686 01:01:18,214 --> 01:01:20,314 Hey! Pare, pare, pare. -O que? 687 01:01:20,833 --> 01:01:23,433 Vocês colocaram cinco rapazes no hospital e no processo estou ferido ... 688 01:01:25,031 --> 01:01:28,531 Vocês sabiam que Hiro estava à beira da morte, e vocês foram para o strip-tease? 689 01:01:28,646 --> 01:01:30,746 Você só está chateada porque não pagaram para você. - 15000 para o primeiro lugar. 690 01:01:33,903 --> 01:01:36,003 15 000 mil ... - Oh, vamos lá ... 691 01:01:37,439 --> 01:01:40,239 Histórias sobre mim? Não quero saber. Para Monika, um fórum e Ejpril. 692 01:01:52,247 --> 01:01:55,747 OK, pessoal. Quero mais aplausoa para a menina cigana. 693 01:01:57,936 --> 01:01:59,056 Você talvez queira ver outro cara. 694 01:02:00,355 --> 01:02:03,355 OK ... Temos uma verdadeira especialidade para você ... 695 01:02:03,845 --> 01:02:05,445 A maior que essa casa já presenciou. 696 01:02:05,769 --> 01:02:09,869 Preparem-se ... Vamos todos aplaudir ... Monika, Kourtney e April. 697 01:05:19,380 --> 01:05:22,180 Você está condenado. Este é o meu clube. 698 01:05:25,246 --> 01:05:28,046 Bio. -Bio nada. Fui afastado da administração. 699 01:06:07,556 --> 01:06:10,356 Você sabe porque quero lhe ajudar no clube? 700 01:06:10,821 --> 01:06:12,921 Ele traz bons lucros. - Não! 701 01:06:14,160 --> 01:06:17,660 Era da minha família. Meu pai abriu o clube e eu devo continuar o que era dele. 702 01:06:18,043 --> 01:06:19,943 Enquanto eu estava preso, não podia. 703 01:06:20,274 --> 01:06:23,274 - Mas agora que saí, Tomo de volta o que é meu. 704 01:06:23,419 --> 01:06:24,819 Ele nunca foi seu. 705 01:06:30,027 --> 01:06:31,247 Você sabe o que disse? 706 01:06:31,734 --> 01:06:35,234 Obviamente, você nunca lidou com uma família criminosa. 707 01:07:22,893 --> 01:07:25,193 Se me enviar algo por e-mail, levarei em consideração. Mas você teria que estar solto para isso. 708 01:07:25,531 --> 01:07:28,331 Você é um safado e em breve será morto. 709 01:07:28,804 --> 01:07:31,604 Deixe de conversa, você já era. 710 01:07:32,916 --> 01:07:34,736 Lamentamos, mas eles estão mortos. 711 01:07:36,181 --> 01:07:37,301 Talvez sim. 712 01:07:37,772 --> 01:07:41,972 Hey, você já ouviu falar sobre a vontade de alguns cães. As mulheres são expulsas de sua terra natal. 713 01:07:42,601 --> 01:07:44,421 Devido a questões de moralidade. 714 01:07:45,774 --> 01:07:48,574 Então chamei alguém para... corrigir sua burrada. 715 01:07:52,461 --> 01:07:54,561 Talvez você deveria ter contratado dois... 716 01:08:37,854 --> 01:08:38,974 Bruno. 717 01:08:43,059 --> 01:08:46,359 É hora de morrer Hiroshi. -O que você disse mesmo? 718 01:09:03,149 --> 01:09:07,549 O que está errado com você? Você nem podia mover as pernas. 719 01:09:25,474 --> 01:09:27,294 Carregando procurador Hiroshi. 720 01:09:32,841 --> 01:09:34,241 Oh, Deus. 721 01:09:36,443 --> 01:09:38,043 Você nunca vai usá-la. 722 01:09:38,772 --> 01:09:42,272 - Sim. Mas eu estou velho ... esqueço as regras às vezes. 723 01:09:51,524 --> 01:09:53,624 Vocês não acharam que havia me esquecido de vocês, acharão? -Lá vamos nós de novo. 724 01:10:19,101 --> 01:10:21,901 Olá? - Hey, baby. Onde você está? 725 01:10:22,987 --> 01:10:25,187 Eu tinha um compromisso, desculpe. 726 01:10:25,505 --> 01:10:27,605 Vocês ganharam. 727 01:10:29,521 --> 01:10:30,641 Ok. 728 01:10:31,731 --> 01:10:33,131 Nós ganhamos. 729 01:10:33,236 --> 01:10:36,036 Sim, sim, sim ... Parabéns, vocês ganharam. 730 01:10:38,376 --> 01:10:40,196 Triste. Onde nós estávamos? 731 01:12:00,966 --> 01:12:03,066 Você gostou de brincar... com minhas crianças? 732 01:12:07,683 --> 01:12:09,503 Eu supero a todos vocês. 733 01:13:42,215 --> 01:13:43,335 Bem ... 734 01:13:43,615 --> 01:13:46,235 Pode soltá-las e elas não tem antecedentes criminais. 735 01:13:47,877 --> 01:13:49,977 Ok. Irei liberá-las. - E Hiroshi? 736 01:13:51,656 --> 01:13:53,756 Brian ... Leve para elas. 737 01:13:58,431 --> 01:14:01,931 Oh, não, não, não ... Eu tenho grandes planos para você e... 738 01:14:13,783 --> 01:14:15,603 Brown ou Cadeia! 739 01:14:30,967 --> 01:14:33,767 ¡Não é o fim ainda - continuar assistindo. - Este é um banana .. 58592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.