Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,836 --> 00:00:44,737
She's rejecting her heart transplant.
2
00:00:44,772 --> 00:00:46,606
So University stuffed her in a limo...
3
00:00:46,640 --> 00:00:48,241
- Drove across town...
- And dropped her
4
00:00:48,275 --> 00:00:49,609
- at our doorstep.
- Just makes you feel
5
00:00:49,643 --> 00:00:52,211
all warm and fuzzy inside, doesn't it?
6
00:00:52,246 --> 00:00:53,546
Ms. Harris?
7
00:00:53,580 --> 00:00:54,781
I'm Max Goodwin, the Medical Director.
8
00:00:54,815 --> 00:00:56,382
Did your doctors tell you why
9
00:00:56,417 --> 00:00:58,584
they were transferring you
to New Amsterdam?
10
00:00:58,619 --> 00:01:01,554
They said you'd be better equipped
11
00:01:01,588 --> 00:01:03,589
to handle my needs.
12
00:01:05,626 --> 00:01:07,226
Is something wrong?
13
00:01:07,261 --> 00:01:08,628
Uh, they lied to you.
14
00:01:08,662 --> 00:01:11,064
Your body is rejecting your new heart.
15
00:01:11,098 --> 00:01:13,232
And once they realized there
was nothing more they could do,
16
00:01:13,267 --> 00:01:15,501
they transferred you here.
17
00:01:15,536 --> 00:01:18,738
Why would they... do that?
18
00:01:18,772 --> 00:01:21,107
To keep their mortality rates low.
19
00:01:22,609 --> 00:01:23,984
So...
20
00:01:25,646 --> 00:01:29,482
they sent me... here to die?
21
00:01:35,456 --> 00:01:36,756
Karen Brantley,
can I borrow you for a second?
22
00:01:36,790 --> 00:01:38,658
Ah, Max, so glad you could join us.
23
00:01:38,692 --> 00:01:41,260
- Mm-hmm.
- We said 8:30 sharp.
24
00:01:41,295 --> 00:01:42,462
I would've reminded your assistant,
25
00:01:42,496 --> 00:01:43,463
but you still don't have one.
26
00:01:43,497 --> 00:01:44,917
It's on my to-do list.
27
00:01:44,952 --> 00:01:47,700
Ozzie, this is our hospital's
very busy Medical Director...
28
00:01:47,735 --> 00:01:49,268
- Hi.
- Max Goodwin.
29
00:01:49,303 --> 00:01:50,470
Pleasure.
30
00:01:50,504 --> 00:01:53,106
Ozzie Cobb has pledged $5 million...
31
00:01:53,140 --> 00:01:54,507
- 5.
- Over the next quarter.
32
00:01:54,541 --> 00:01:56,676
- Wow.
- What can I say?
33
00:01:56,710 --> 00:01:58,176
- I love to give.
- Thank you.
34
00:01:58,211 --> 00:02:00,480
Would you excuse us?
This way... just come with me.
35
00:02:00,514 --> 00:02:02,515
You do realize
36
00:02:02,549 --> 00:02:04,617
I'm trying to fund your hospital here.
37
00:02:04,651 --> 00:02:06,886
Yeah, well, University
just dumped a patient
38
00:02:06,920 --> 00:02:09,288
on our doorstep... Days, if not hours,
39
00:02:09,323 --> 00:02:10,855
before she's expected to die. All right?
40
00:02:10,890 --> 00:02:12,291
You wanna know why?
Because they're cooking
41
00:02:12,326 --> 00:02:13,493
their books, all right?
42
00:02:13,527 --> 00:02:14,795
She's not gonna die on their watch,
43
00:02:14,829 --> 00:02:17,163
she's gonna die on ours,
and she is not the only one.
44
00:02:17,197 --> 00:02:18,334
There have been others.
45
00:02:18,368 --> 00:02:20,013
Of course there's been others, Max.
46
00:02:20,048 --> 00:02:22,793
Every hospital dumps patients.
Even New Amsterdam.
47
00:02:24,905 --> 00:02:26,739
Hello! Sorry about that.
48
00:02:26,774 --> 00:02:31,441
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:32,136 --> 00:02:33,880
Yes, I'm listening, Gladys, obviously.
50
00:02:33,914 --> 00:02:35,548
It's Saleem, he's on the piano. Just...
51
00:02:35,582 --> 00:02:38,317
Dad, you're supposed
to be listening to me.
52
00:02:38,352 --> 00:02:39,819
You know what? Wait... Oh, okay, okay.
53
00:02:39,853 --> 00:02:42,388
No, if he's already 51/50,
then no, no can do.
54
00:02:42,422 --> 00:02:43,823
That is a big no no.
55
00:02:43,857 --> 00:02:45,391
- Dad!
- Yes, honey,
56
00:02:45,425 --> 00:02:47,894
you sound amazing. Keep going, all right?
57
00:02:47,928 --> 00:02:49,495
No, that's what I'm saying.
58
00:02:49,530 --> 00:02:51,430
Saleem, babe, hey!
59
00:02:51,465 --> 00:02:53,900
Yeah, let's try a little
sotto voce, all right?
60
00:02:53,934 --> 00:02:56,869
It is a headache
and it's a compliance issue.
61
00:02:56,904 --> 00:02:58,838
- Namaste, Ella-ji.
- Good morning.
62
00:02:58,872 --> 00:03:02,341
I was wondering
if you would ever wake up.
63
00:03:02,376 --> 00:03:03,750
Oh.
64
00:03:04,812 --> 00:03:07,914
This is a lot of stuff.
65
00:03:07,948 --> 00:03:10,249
I just... I need just cornflakes.
66
00:03:10,284 --> 00:03:13,719
No, no, no boxed cereal.
Not in this house.
67
00:03:13,754 --> 00:03:19,725
Only fresh, healthy food
for you and the baby.
68
00:03:23,263 --> 00:03:25,264
Stuffed parathas,
69
00:03:25,299 --> 00:03:27,900
a little bit of curd.
70
00:03:27,935 --> 00:03:29,401
A little more.
71
00:03:30,971 --> 00:03:32,654
Yes.
72
00:03:35,409 --> 00:03:36,209
Mmm.
73
00:03:37,811 --> 00:03:40,370
You came home rather late last night.
74
00:03:42,416 --> 00:03:43,649
It was 9:00.
75
00:03:43,684 --> 00:03:46,819
9:07, give or take.
76
00:03:46,854 --> 00:03:48,654
You don't have to wait up for me.
77
00:03:48,689 --> 00:03:52,215
Or if you came home earlier,
I wouldn't have to.
78
00:03:54,027 --> 00:03:56,428
Now, about the dirty dishes.
79
00:03:56,864 --> 00:03:58,431
- I have to go to work.
- Already?
80
00:03:58,465 --> 00:04:00,182
- Yeah, sorry.
- Okay.
81
00:04:00,601 --> 00:04:02,184
Ella, wait a minute.
82
00:04:03,370 --> 00:04:06,272
- Don't forget this.
- What's in here?
83
00:04:06,306 --> 00:04:08,674
Your lunch. Freshly made Indian food.
84
00:04:08,709 --> 00:04:11,610
Wait until you try my special samosas.
85
00:04:12,512 --> 00:04:13,528
Thank you.
86
00:04:14,381 --> 00:04:15,915
Namaste, Ella-ji.
87
00:04:15,949 --> 00:04:17,617
Dr. Duarte.
88
00:04:17,651 --> 00:04:18,918
I didn't expect to hear from you so soon.
89
00:04:18,952 --> 00:04:20,620
How's San Francisco?
90
00:04:20,654 --> 00:04:22,622
You'll be finding out soon enough, Floyd.
91
00:04:22,656 --> 00:04:24,757
We'd like to officially
offer you the position
92
00:04:24,791 --> 00:04:27,426
as new Chair of Cardiothoracic Surgery
93
00:04:27,461 --> 00:04:29,629
at Yerba Buena Hospital.
94
00:04:29,663 --> 00:04:31,330
That's...
95
00:04:31,365 --> 00:04:34,033
- Great news, I hope.
- Uh, yeah, I, uh...
96
00:04:34,067 --> 00:04:36,502
It is. Uh, but before I say yes,
97
00:04:36,536 --> 00:04:38,004
I'd like to square some things up here.
98
00:04:38,038 --> 00:04:40,439
- Can I have a few days?
- Sure. A few days.
99
00:04:40,474 --> 00:04:42,015
We'll talk soon.
100
00:04:44,478 --> 00:04:45,778
- Max!
- Did you know that
101
00:04:45,812 --> 00:04:47,647
New Amsterdam has dumped over 30 patients
102
00:04:47,681 --> 00:04:50,283
into the municipal hospice
system in the last six months?
103
00:04:50,317 --> 00:04:52,451
- Wow, that's a lot.
- 30 within six months.
104
00:04:52,486 --> 00:04:53,986
That's not just a lot. It's appalling.
105
00:04:54,021 --> 00:04:56,055
Completely agree.
That's absolutely horrific.
106
00:04:56,089 --> 00:04:58,057
But I'm gonna need you to
switch gears for just a minute.
107
00:04:58,091 --> 00:04:59,959
- Yeah, how can I help?
- I need you to not approve
108
00:04:59,993 --> 00:05:01,494
my brachytherapy device.
109
00:05:01,528 --> 00:05:02,828
How can I not help?
110
00:05:02,863 --> 00:05:04,063
- Exactly.
- Why would I do that?
111
00:05:04,097 --> 00:05:05,798
Because Castro didn't approve it.
112
00:05:05,832 --> 00:05:07,533
The request never should've
gotten up to you.
113
00:05:07,567 --> 00:05:09,368
I seem to remember having
very candid conversation
114
00:05:09,403 --> 00:05:10,836
about me having your back.
115
00:05:10,871 --> 00:05:12,471
You can have my back,
but this just looks like
116
00:05:12,506 --> 00:05:13,500
I went over Castro's head.
117
00:05:13,534 --> 00:05:14,973
Is it going to help out patients?
118
00:05:15,007 --> 00:05:16,475
- I mean, yes.
- Is it within budget?
119
00:05:16,510 --> 00:05:17,710
- Yes...
- Will it make
120
00:05:17,744 --> 00:05:19,078
- our hospital better?
- Of course.
121
00:05:19,112 --> 00:05:20,484
But in order to keep the peace
122
00:05:20,518 --> 00:05:23,349
between Castro and myself,
I can't have you...
123
00:05:23,383 --> 00:05:24,650
favoring me.
124
00:05:24,685 --> 00:05:26,619
I do favor you.
125
00:05:27,888 --> 00:05:29,488
All right, well, keep that to yourself.
126
00:05:29,523 --> 00:05:31,691
Just tell Castro that
I'm favoring our patients.
127
00:05:31,725 --> 00:05:33,195
- Max, no...
- And if she has a problem with that,
128
00:05:33,230 --> 00:05:34,651
just tell her to come talk to me.
129
00:05:35,388 --> 00:05:36,955
Where are you going?
130
00:05:40,701 --> 00:05:43,446
Thank you for choosing
Bell Gardens Hospice.
131
00:05:43,481 --> 00:05:45,438
- Excuse me, hi.
- Visiting's not for
132
00:05:45,472 --> 00:05:47,463
- another 30 minutes.
- No, I'm not visiting.
133
00:05:47,498 --> 00:05:49,075
Oh, okay. Intake's down the hall.
134
00:05:50,711 --> 00:05:52,678
I'm not here to drop off either.
135
00:05:52,713 --> 00:05:54,847
I'm actually... excuse me...
Here to pick up.
136
00:05:54,881 --> 00:05:56,115
I... I'm sorry, what?
137
00:05:56,149 --> 00:05:58,017
Uh, well, I'm sorry because
138
00:05:58,051 --> 00:06:00,353
you've gotten some of New
Amsterdam's patients by mistake
139
00:06:00,387 --> 00:06:02,555
and I'm here to take them back.
140
00:06:02,589 --> 00:06:04,473
W-Which patients?
141
00:06:08,996 --> 00:06:10,479
All of them.
142
00:06:16,676 --> 00:06:18,909
New Amsterdam has been
failing our patients
143
00:06:18,944 --> 00:06:20,064
at the end of their lives.
144
00:06:20,098 --> 00:06:22,217
We care for them right up until
their last days and then,
145
00:06:22,252 --> 00:06:23,881
when curing them is no longer an option,
146
00:06:23,915 --> 00:06:25,061
we pass the buck.
147
00:06:25,096 --> 00:06:27,284
We turn them loose on
overburdened systems...
148
00:06:27,319 --> 00:06:29,453
Hospice, nursing homes,
unprepared families.
149
00:06:29,488 --> 00:06:31,722
This is not what End-of-Life
care should look like.
150
00:06:31,757 --> 00:06:34,125
So we're gonna change that today.
151
00:06:34,159 --> 00:06:35,593
Welcome... excuse me...
152
00:06:35,627 --> 00:06:39,174
To the New Amsterdam
Palliative Care Unit.
153
00:06:40,532 --> 00:06:42,600
In my hallway?
154
00:06:42,634 --> 00:06:45,936
Working on that.
Every doctor is gonna get a patient
155
00:06:45,971 --> 00:06:47,805
and they'll be with you till the end.
156
00:06:47,839 --> 00:06:49,674
What about our actual patients?
157
00:06:49,708 --> 00:06:51,742
Just rely on your residents
and your attendings for now.
158
00:06:51,777 --> 00:06:54,412
I want your full attention here today.
159
00:06:54,446 --> 00:06:56,847
But if they're palliative,
what medicine are we offering?
160
00:06:56,882 --> 00:06:59,483
No medicine.
This is about, uh, care, okay?
161
00:06:59,518 --> 00:07:01,185
I want you to talk to them,
162
00:07:01,219 --> 00:07:03,154
figure out what they need
and make sure they get it.
163
00:07:03,188 --> 00:07:05,289
What about cost?
Who is covering this? Are we?
164
00:07:05,323 --> 00:07:06,757
I don't know,
but I'm gonna figure that out.
165
00:07:06,792 --> 00:07:08,292
This is for you. Yup.
166
00:07:08,326 --> 00:07:11,429
So we... we can do anything?
167
00:07:11,463 --> 00:07:14,365
Anything. Just give them a good death.
168
00:07:14,399 --> 00:07:16,300
All right?
169
00:07:24,810 --> 00:07:26,510
Peter.
170
00:07:27,713 --> 00:07:30,181
Peter, hi. Hi.
171
00:07:30,215 --> 00:07:31,849
I'm Dr. Frome.
172
00:07:31,883 --> 00:07:35,219
I'm, uh, Ignatius, or Iggy.
173
00:07:35,253 --> 00:07:36,554
Dr. Iggy. Driggy.
174
00:07:36,588 --> 00:07:39,523
Any combination of that will do.
175
00:07:39,558 --> 00:07:41,525
I'm here to take care of you, okay?
176
00:07:42,728 --> 00:07:46,297
I'm Dr. Kapoor, and I'll
be taking care of you today.
177
00:07:46,331 --> 00:07:49,533
I see you have had Scleroderma
for several years,
178
00:07:49,568 --> 00:07:52,636
but two months ago it started
causing organ failure.
179
00:07:52,671 --> 00:07:55,639
Yes. I'll be dead in a few days.
180
00:07:58,610 --> 00:07:59,744
Dr. Meredith?
181
00:07:59,778 --> 00:08:01,245
Zeke's fine.
182
00:08:01,279 --> 00:08:02,847
I'm Dr. Sharpe.
183
00:08:02,881 --> 00:08:04,882
What can I do to make you
more comfortable?
184
00:08:04,916 --> 00:08:07,718
More comfortable? I'm dying.
185
00:08:11,289 --> 00:08:13,424
Adele Eisenbaum?
186
00:08:13,458 --> 00:08:16,927
Um, I'm Max and, uh, I'm here
to make you comfortable.
187
00:08:16,962 --> 00:08:19,900
I'd lower your expectations.
188
00:08:20,432 --> 00:08:21,599
Okay.
189
00:08:21,633 --> 00:08:24,235
I do have a wonderful idea.
190
00:08:24,269 --> 00:08:26,507
We will give you a living wake.
191
00:08:26,542 --> 00:08:27,738
A wake?
192
00:08:27,773 --> 00:08:29,840
To allow your family and relatives
193
00:08:29,875 --> 00:08:31,776
to gather and celebrate your life
194
00:08:31,810 --> 00:08:34,945
while you're still there
to celebrate it with them.
195
00:08:34,980 --> 00:08:36,380
Nope.
196
00:08:37,549 --> 00:08:38,949
"Nope"?
197
00:08:38,984 --> 00:08:42,520
I'll have a living wake
over my dead body.
198
00:08:45,624 --> 00:08:49,560
My mother has been a patient
at University for over a decade.
199
00:08:49,594 --> 00:08:51,028
I was gonna have my baby there.
200
00:08:51,062 --> 00:08:53,798
And they just threw her out,
like, like...
201
00:08:53,832 --> 00:08:55,866
You have to do something.
202
00:08:55,901 --> 00:08:57,902
You have to save her.
203
00:08:57,936 --> 00:09:00,805
No, no, Mrs. Shipley,
I can't do that, all right?
204
00:09:00,839 --> 00:09:02,039
No one can do that.
205
00:09:04,109 --> 00:09:05,576
Late stage leukemia
206
00:09:05,610 --> 00:09:07,478
comes with a host of physical ailments
207
00:09:07,512 --> 00:09:12,416
that can make the transitioning
process... challenging.
208
00:09:12,450 --> 00:09:14,819
And where exactly am I transitioning to,
209
00:09:14,853 --> 00:09:16,665
would you say?
210
00:09:18,490 --> 00:09:20,691
Well, I suppose that depends.
211
00:09:21,960 --> 00:09:23,755
What do you believe in?
212
00:09:24,930 --> 00:09:26,564
Numbers.
213
00:09:26,598 --> 00:09:28,966
Oh, so your doctorate is in mathematics?
214
00:09:29,000 --> 00:09:31,735
I was a professor for 25 years.
215
00:09:31,770 --> 00:09:33,704
What drew you to math?
216
00:09:35,540 --> 00:09:37,185
The certainty.
217
00:09:38,510 --> 00:09:40,271
But this...
218
00:09:40,512 --> 00:09:45,110
what I'm facing now is...
incomprehensible.
219
00:09:45,684 --> 00:09:47,278
It's unknowable.
220
00:09:47,719 --> 00:09:51,199
I guess death can't
be solved like an equation.
221
00:09:51,656 --> 00:09:54,536
And yet, death is a certainty.
222
00:09:57,529 --> 00:09:59,530
You really wanna help me?
223
00:09:59,564 --> 00:10:01,267
Solve that.
224
00:10:06,671 --> 00:10:08,133
I...
225
00:10:08,707 --> 00:10:11,008
It's okay. What... what is it?
226
00:10:11,573 --> 00:10:12,743
I...
227
00:10:14,546 --> 00:10:16,513
I want to see my father.
228
00:10:16,548 --> 00:10:17,982
Your father? Okay.
229
00:10:18,016 --> 00:10:20,484
- Yeah.
- Okay, I can do that.
230
00:10:20,518 --> 00:10:21,819
I can arrange that.
231
00:10:21,853 --> 00:10:23,440
Is he in the city?
232
00:10:24,022 --> 00:10:25,734
Don't know.
233
00:10:26,157 --> 00:10:27,736
Haven't spoken...
234
00:10:28,660 --> 00:10:32,240
Haven't spoken... in 12 years.
235
00:10:32,831 --> 00:10:34,325
Okay.
236
00:10:35,577 --> 00:10:38,135
There's no excuse
for what happened, all right?
237
00:10:38,169 --> 00:10:40,371
But your mother's here now,
and we're gonna do our best
238
00:10:40,405 --> 00:10:42,840
to make sure she's comfortable, okay?
239
00:10:42,874 --> 00:10:45,175
You need to do more than make
sure she's comfortable.
240
00:10:45,210 --> 00:10:46,911
You need to make sure she's better.
241
00:10:46,945 --> 00:10:48,412
Mrs. Shipley...
242
00:10:48,446 --> 00:10:50,848
You're just as bad as University.
243
00:10:50,882 --> 00:10:52,549
You're just giving up on her.
244
00:10:52,584 --> 00:10:54,551
What is this place for
if you can't save...
245
00:10:56,688 --> 00:10:58,055
Whoa, whoa, oh...
246
00:10:58,089 --> 00:11:00,557
Uh, Bloom, little help here, please.
247
00:11:00,592 --> 00:11:02,393
- Regina?
- Her water broke.
248
00:11:02,427 --> 00:11:03,761
Is it too soon?
249
00:11:03,795 --> 00:11:05,596
- I'm only 34 weeks.
- No, no, no, it's okay.
250
00:11:05,630 --> 00:11:07,197
You're in a safe window.
251
00:11:07,232 --> 00:11:09,600
This is, uh, your preterm, okay?
252
00:11:09,634 --> 00:11:11,068
I'm gonna be fine, Mom.
253
00:11:11,102 --> 00:11:13,615
I was actually hoping I'd
get to deliver a baby today.
254
00:11:17,542 --> 00:11:20,744
Am I... really going to see
255
00:11:20,779 --> 00:11:23,080
my grandchild?
256
00:11:29,120 --> 00:11:31,789
Stage 4 Adenocarcinoma.
257
00:11:31,823 --> 00:11:35,025
Guess they were right about the smoking.
258
00:11:35,060 --> 00:11:37,428
They're giving me four to six weeks.
259
00:11:37,462 --> 00:11:39,730
Mmm. And what did you do before...
260
00:11:39,764 --> 00:11:43,033
Dying? Worked for the city council
261
00:11:43,068 --> 00:11:44,702
in Yonkers.
262
00:11:44,736 --> 00:11:48,605
I'd field all the angry calls.
263
00:11:48,640 --> 00:11:50,808
Your sidewalk's got a crack?
264
00:11:50,842 --> 00:11:55,112
Old power lines are drooping
into your marigolds?
265
00:11:55,146 --> 00:11:57,614
I was the soothing voice
266
00:11:57,649 --> 00:11:59,450
- on the other end of the line.
- Max!
267
00:11:59,484 --> 00:12:01,251
I need help with
a very important donor...
268
00:12:01,286 --> 00:12:02,987
- You're hired.
- For what?
269
00:12:03,021 --> 00:12:05,432
And you flood our halls with
patients we've already discharged?
270
00:12:05,466 --> 00:12:06,732
Karen, I'm glad you're here.
271
00:12:06,767 --> 00:12:08,484
I'd like you to meet my
new executive assistant,
272
00:12:08,518 --> 00:12:11,261
Adele Eisenbaum. Highly, highly skilled
273
00:12:11,296 --> 00:12:13,550
and tons of experience.
274
00:12:13,999 --> 00:12:16,233
I'm happy to come aboard.
275
00:12:16,267 --> 00:12:18,635
Great. Now, come back upstairs with me
276
00:12:18,670 --> 00:12:20,571
while I've still got Ozzie on the hook.
277
00:12:20,605 --> 00:12:22,006
You know what,
I would love to, but I, um...
278
00:12:22,040 --> 00:12:25,609
Um, oh, unfortunately,
279
00:12:25,643 --> 00:12:30,647
Dr. Goodwin's schedule
is a little crammed.
280
00:12:30,682 --> 00:12:33,150
Uh, he has to get everyone settled
281
00:12:33,184 --> 00:12:35,853
before people start
dying in the hallways.
282
00:12:35,887 --> 00:12:38,989
I like those nails, by the way.
283
00:12:39,024 --> 00:12:43,527
But as soon as Dr. Goodwin
sorts through this mess
284
00:12:43,561 --> 00:12:45,996
you're gonna hear from him.
285
00:12:46,031 --> 00:12:48,165
I like her. I hope you stick around.
286
00:12:48,199 --> 00:12:49,600
I'm temporary.
287
00:12:49,634 --> 00:12:51,035
We'll see about that.
288
00:12:51,069 --> 00:12:52,636
Now find a better place
for these patients.
289
00:12:52,670 --> 00:12:54,340
Yup, working on it, boss.
290
00:12:57,242 --> 00:12:59,888
Maybe with a new coat of paint, hmm?
291
00:13:01,212 --> 00:13:03,847
Don't make me quit before I die.
292
00:13:04,883 --> 00:13:06,717
Now, this could work.
293
00:13:06,751 --> 00:13:09,953
Watch out, okay, good, okay,
one second... okay, we're going.
294
00:13:14,092 --> 00:13:15,893
- No.
- Yeah, no.
295
00:13:15,927 --> 00:13:17,661
Mm. Here we are.
296
00:13:19,364 --> 00:13:22,733
This floor hasn't been used
in, uh, years.
297
00:13:22,767 --> 00:13:25,903
Ooh, sorry, watch out for...
whatever that is.
298
00:13:25,937 --> 00:13:28,639
Uh, I don't even know
what's in that room.
299
00:13:28,673 --> 00:13:32,042
Uh, when equipment breaks
down or loses its function,
300
00:13:32,077 --> 00:13:34,088
it ends up here.
301
00:13:35,680 --> 00:13:38,676
We even started calling it
"The Graveyard."
302
00:13:39,617 --> 00:13:41,718
Oh, my God.
303
00:13:41,753 --> 00:13:43,253
I know. It's perfect.
304
00:13:48,590 --> 00:13:50,623
Welcome to "The Graveyard."
305
00:13:50,658 --> 00:13:52,083
We're gonna change the name.
306
00:13:52,118 --> 00:13:55,361
Uh, this will be the home
of our new palliative wing.
307
00:13:55,396 --> 00:13:58,045
It's gonna be a place to call your own.
308
00:13:58,045 --> 00:13:59,979
You know, your own... Your own rooms.
309
00:14:00,013 --> 00:14:01,405
Your own spaces.
310
00:14:01,439 --> 00:14:03,816
So just check it out and find a, uh, spot
311
00:14:03,851 --> 00:14:05,718
that feels right for you,
wherever you like.
312
00:14:05,752 --> 00:14:08,331
Wherever calls your name, just...
313
00:14:09,256 --> 00:14:11,958
So... what do you think?
314
00:14:14,161 --> 00:14:16,963
I think it looks like a hospital.
315
00:14:16,997 --> 00:14:18,491
Not a ringing endorsement, but...
316
00:14:18,525 --> 00:14:20,199
We didn't pull our punches
317
00:14:20,234 --> 00:14:22,168
at the Yonkers City Council meetings.
318
00:14:22,202 --> 00:14:25,905
All right, well, I'm just
looking for a comfortable place
319
00:14:25,939 --> 00:14:27,206
for people to...
320
00:14:27,241 --> 00:14:28,685
Kick the bucket?
321
00:14:29,723 --> 00:14:31,023
Yeah.
322
00:14:31,048 --> 00:14:34,450
Nobody here wants to die, Max.
323
00:14:34,475 --> 00:14:37,010
When you know your time left
324
00:14:37,035 --> 00:14:40,470
on this big blue ball is short,
325
00:14:40,495 --> 00:14:43,397
you look at things a little differently.
326
00:14:45,585 --> 00:14:47,586
I can relate, actually.
327
00:14:47,611 --> 00:14:50,814
Well, then, look around.
328
00:14:50,839 --> 00:14:53,841
We don't want a place to die.
329
00:14:53,866 --> 00:14:55,701
We want a place to live.
330
00:14:55,726 --> 00:14:59,696
And who in the hell wants
to live in a hospital?
331
00:15:04,841 --> 00:15:06,842
- Oh, uh, Iggy...
- Hi.
332
00:15:06,867 --> 00:15:08,768
Hi. Could we swap patients?
333
00:15:08,793 --> 00:15:11,428
Oh, no way, no.
I'm way too invested in my guy.
334
00:15:11,453 --> 00:15:13,755
He's a black-sheep son
trying to reconnect
335
00:15:13,780 --> 00:15:15,581
with his emotionally unavailable father,
336
00:15:15,606 --> 00:15:17,974
which in no way whatsoever
reminds me of my own family.
337
00:15:17,999 --> 00:15:20,147
- Why, what's yours?
- Mine asked me to solve
338
00:15:20,172 --> 00:15:21,459
the meaning of the universe.
339
00:15:21,484 --> 00:15:22,884
- Oof. Whoa.
- Right?
340
00:15:22,909 --> 00:15:24,776
How exactly is one supposed to do that?
341
00:15:24,801 --> 00:15:26,468
Well, you know,
342
00:15:26,493 --> 00:15:27,927
psilocybin has actually
shown some real promise
343
00:15:27,952 --> 00:15:29,919
in helping people with
existential crisis.
344
00:15:29,944 --> 00:15:31,222
AKA dying.
345
00:15:31,247 --> 00:15:33,224
You want me to give him
hallucinogenic mushrooms?
346
00:15:33,249 --> 00:15:34,683
Well, if you get "Right to Try" approval,
347
00:15:34,708 --> 00:15:37,577
it's perfectly legal.
Unlike, say, heroin.
348
00:15:37,602 --> 00:15:39,703
- Shut up.
- Okay.
349
00:15:39,728 --> 00:15:41,729
And thank you, I will consider it.
350
00:15:41,754 --> 00:15:43,488
- You're welcome.
- Iggy,
351
00:15:43,513 --> 00:15:45,947
you must swap patients with me.
352
00:15:45,972 --> 00:15:47,606
What is happening around here? No.
353
00:15:47,631 --> 00:15:49,432
- No tradesies.
- This Debra Keating
354
00:15:49,457 --> 00:15:51,658
is an unreasonable woman.
I told her I wanted to give her
355
00:15:51,683 --> 00:15:53,817
a beautiful wake. You know what she said?
356
00:15:53,842 --> 00:15:56,122
- No.
- That's right. "No."
357
00:15:56,147 --> 00:15:59,650
You know, I wanted to give
a living wake for my wife.
358
00:15:59,675 --> 00:16:03,645
But Debra is refusing,
and I don't know why.
359
00:16:03,670 --> 00:16:05,406
Well, did you ask her?
360
00:16:05,980 --> 00:16:07,614
- No.
- You know, a wise man
361
00:16:07,639 --> 00:16:09,707
about your height once
told me that listening
362
00:16:09,732 --> 00:16:11,266
is a very effective tool in determining
363
00:16:11,291 --> 00:16:13,759
why people think the things
that they think.
364
00:16:13,784 --> 00:16:15,551
Yes, yes, yes, I know. One second.
365
00:16:15,576 --> 00:16:17,243
Where did you get this from?
366
00:16:17,268 --> 00:16:18,835
Oh, there's a veritable feast
right there.
367
00:16:18,860 --> 00:16:20,928
But don't worry,
it's not as good as yours.
368
00:16:26,720 --> 00:16:29,188
Psilocybin is being used in
in End-of-Life study protocols
369
00:16:29,213 --> 00:16:31,581
- all over the country.
- And I do not feel comfortable
370
00:16:31,606 --> 00:16:33,039
clearing it for use in my department.
371
00:16:33,064 --> 00:16:34,998
"Right to Try" laws allow wide latitude
372
00:16:35,023 --> 00:16:37,692
in treating terminal patients.
If you just met Zeke...
373
00:16:37,717 --> 00:16:39,551
I'm not adding any more
fuel to this whole
374
00:16:39,576 --> 00:16:40,843
"Heroin Den Helen" thing
375
00:16:40,868 --> 00:16:42,769
by letting you prescribe "shrooms."
376
00:16:42,794 --> 00:16:44,995
It's micro-dosing. and
it will be carefully monitored.
377
00:16:45,020 --> 00:16:46,654
It's not gonna happen.
378
00:16:46,679 --> 00:16:49,781
But feel free to go over
my head and run to Max,
379
00:16:49,806 --> 00:16:53,108
because that is how this works, right?
380
00:17:01,909 --> 00:17:03,464
Forgive me, Debra.
381
00:17:04,891 --> 00:17:08,828
You are in charge of how
the next few days should go,
382
00:17:08,853 --> 00:17:11,431
and I am here just to listen.
383
00:17:12,314 --> 00:17:13,981
Thank you.
384
00:17:19,412 --> 00:17:20,813
Okay,
385
00:17:20,838 --> 00:17:25,709
I'm listening,
but I'm not hearing anything.
386
00:17:27,901 --> 00:17:29,168
What is there to say?
387
00:17:29,193 --> 00:17:31,160
Oh... so much.
388
00:17:31,185 --> 00:17:32,652
N-not just for you,
389
00:17:32,677 --> 00:17:34,645
but for your friends and relatives.
390
00:17:34,670 --> 00:17:37,238
Oh, sorry, I'm just
here to listen. Sorry.
391
00:17:41,195 --> 00:17:43,830
I haven't seen anyone
since things got bad.
392
00:17:43,855 --> 00:17:45,882
I just want to be alone.
393
00:17:46,880 --> 00:17:49,048
I even gave away Beverly.
394
00:17:50,037 --> 00:17:51,704
Beverly?
395
00:17:51,729 --> 00:17:53,347
My cocker spaniel.
396
00:17:54,541 --> 00:17:58,711
So why would you wish to do this alone?
397
00:18:01,208 --> 00:18:03,566
I don't want to share this with anyone.
398
00:18:05,585 --> 00:18:08,687
I've kept my feelings
to myself my whole life.
399
00:18:10,591 --> 00:18:12,742
Why should my death be any different?
400
00:18:17,251 --> 00:18:20,166
It would just upset people
if they saw me like this.
401
00:18:20,901 --> 00:18:25,738
So you don't want to have a living wake
402
00:18:25,763 --> 00:18:29,884
because you're trying
to protect other people?
403
00:18:30,659 --> 00:18:31,761
Yes.
404
00:18:32,772 --> 00:18:34,722
I understand now, Debra.
405
00:18:35,483 --> 00:18:38,818
I know exactly what you need.
406
00:18:40,206 --> 00:18:42,341
- A living wake.
- What?
407
00:18:42,366 --> 00:18:45,969
- No, I don't want it.
- I'm listening to your words,
408
00:18:45,994 --> 00:18:47,895
and I'm hearing you loud and clear.
409
00:18:47,920 --> 00:18:49,988
No, I said I don't want...
410
00:18:50,013 --> 00:18:51,714
Debra, you're going to love it.
411
00:18:51,739 --> 00:18:54,741
...a living wake.
412
00:19:01,655 --> 00:19:03,622
Thank you.
413
00:19:08,933 --> 00:19:10,174
Peter.
414
00:19:11,278 --> 00:19:14,680
Peter, your dad is here to see you.
415
00:19:39,032 --> 00:19:40,399
Hi.
416
00:19:47,212 --> 00:19:49,213
I... I hate you.
417
00:19:51,358 --> 00:19:54,159
I've always hated you.
418
00:20:10,864 --> 00:20:12,999
- There we go.
- Oh, what happened?
419
00:20:13,024 --> 00:20:15,993
Someone had a little slip
and fall up on L and D.
420
00:20:16,018 --> 00:20:18,353
I got a little excited.
421
00:20:18,378 --> 00:20:22,348
Thought I could...
stand at Regina's bedside.
422
00:20:22,373 --> 00:20:23,440
Let me take a look.
423
00:20:24,891 --> 00:20:26,759
Ooh, yeah, that's a real humdinger.
424
00:20:26,784 --> 00:20:28,352
Probably best if I put
in a couple stitches.
425
00:20:28,377 --> 00:20:30,011
- I'm fine.
- Well, just to be safe.
426
00:20:30,036 --> 00:20:32,905
I wanna get back upstairs.
427
00:20:32,930 --> 00:20:35,832
I don't wanna miss my grandbaby.
428
00:20:35,857 --> 00:20:37,291
It's only gonna take a minute.
429
00:20:37,316 --> 00:20:41,432
Dr. Bloom, I'm at a time in my life where
430
00:20:41,648 --> 00:20:44,602
every minute... matters.
431
00:20:45,252 --> 00:20:47,513
Okay, look, at least
let me thrown on some bandages
432
00:20:47,538 --> 00:20:49,105
for the road, okay?
433
00:20:53,286 --> 00:20:55,237
I always dreamt
434
00:20:55,712 --> 00:20:57,412
of being a grandmother...
435
00:21:01,234 --> 00:21:05,037
Spoiling my grandkids with love.
436
00:21:05,852 --> 00:21:10,289
I really thought...
I would have more time.
437
00:21:14,982 --> 00:21:16,342
Marianne?
438
00:21:17,317 --> 00:21:19,718
- M-Marianne?
- W-Whoa, okay, okay.
439
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
Get her legs.
440
00:21:21,565 --> 00:21:23,098
Okay.
441
00:21:26,038 --> 00:21:27,572
- No pulse.
- Cardiac arrest.
442
00:21:27,597 --> 00:21:29,464
Grab the defibrillator.
443
00:21:29,489 --> 00:21:31,156
What are you doing?
444
00:21:31,181 --> 00:21:32,815
She's DNR.
445
00:21:32,840 --> 00:21:35,108
- You... you cannot be serious.
- Oh, no, no, no.
446
00:21:35,133 --> 00:21:36,967
We gotta let her go.
447
00:21:36,992 --> 00:21:39,027
In two seconds I can
have her breathing again.
448
00:21:39,052 --> 00:21:41,921
Lauren, she made her wishes clear.
449
00:21:41,946 --> 00:21:44,047
She wishes to see her grandchild!
450
00:21:44,072 --> 00:21:46,373
But that was a minute ago
in a conversation.
451
00:21:46,398 --> 00:21:48,399
The legal and binding choice she made
452
00:21:48,424 --> 00:21:50,258
was no shocks, no medical intervention.
453
00:21:50,283 --> 00:21:51,850
Look, it's here in her file.
454
00:21:51,875 --> 00:21:53,208
Okay, but if she was awake right now,
455
00:21:53,233 --> 00:21:55,034
she would reverse that DNR,
and you know it.
456
00:21:55,059 --> 00:21:57,394
- But she's not awake.
- That's because we're arguing
457
00:21:57,419 --> 00:21:58,819
instead of trying to resuscitate her!
458
00:21:58,844 --> 00:21:59,844
Lauren, if you touch Marianne,
459
00:21:59,869 --> 00:22:01,136
you're violating her rights.
460
00:22:01,161 --> 00:22:02,929
You need to let her go in peace.
461
00:22:02,954 --> 00:22:04,421
Here, no, she's DNR.
462
00:22:12,092 --> 00:22:14,751
Lauren! What are you doing?
463
00:22:14,776 --> 00:22:16,385
Someone get the crash cart in here now!
464
00:22:16,410 --> 00:22:17,653
Stop!
465
00:22:18,472 --> 00:22:20,640
I need MP. Come on, Marianne.
466
00:22:36,648 --> 00:22:39,417
Enjoy the trip, Doc.
467
00:22:39,451 --> 00:22:42,420
If Dr. Sharpe thinks this will help,
468
00:22:42,454 --> 00:22:44,805
she's worse off than I am.
469
00:22:50,395 --> 00:22:52,630
This stays between us.
470
00:22:52,664 --> 00:22:55,626
- And thank you.
- For what?
471
00:22:55,628 --> 00:22:57,636
I wasn't even here.
472
00:22:57,703 --> 00:23:00,905
Oh, you gotta get me back
before Burning Man.
473
00:23:04,343 --> 00:23:06,610
Uh, hey, everyone. Sorry to interrupt.
474
00:23:06,645 --> 00:23:08,813
Um, it was recently
brought to my attention
475
00:23:08,847 --> 00:23:10,781
that this feels like a hospital.
476
00:23:10,816 --> 00:23:14,452
So I'd like you to meet our new
therapists and social workers,
477
00:23:14,486 --> 00:23:16,787
all of whom are fully trained
in palliative care.
478
00:23:16,822 --> 00:23:19,523
I've also hired some acupuncturists
479
00:23:19,558 --> 00:23:22,326
and a yoga instructor, massage therapist,
480
00:23:22,361 --> 00:23:24,729
and last but not least,
I would like you to meet
481
00:23:24,763 --> 00:23:26,530
- Trinket and Cici!
- Aww.
482
00:23:26,565 --> 00:23:28,366
Hey, hi there!
483
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
Uh, these guys are gonna
hang out with you
484
00:23:30,035 --> 00:23:31,736
and have some fun,
so without further ado,
485
00:23:31,770 --> 00:23:33,671
I'd like you to welcome
the new full-time staff
486
00:23:33,705 --> 00:23:35,005
of "The Graveyard."
487
00:23:35,040 --> 00:23:37,475
And we've really gotta change that name.
488
00:23:37,509 --> 00:23:39,677
I am impressed.
489
00:23:39,711 --> 00:23:41,479
Not bad, right?
490
00:23:41,513 --> 00:23:44,048
But like we used to say
at the Yonkers City Council,
491
00:23:44,082 --> 00:23:47,685
how the hell are we paying for this?
492
00:23:47,719 --> 00:23:49,387
I'm working on it.
493
00:23:50,188 --> 00:23:52,590
So how did you like the lunch
I prepared for you?
494
00:23:52,624 --> 00:23:54,658
It was so good. I loved it, thank you.
495
00:23:54,693 --> 00:23:57,361
And what was your favorite part?
496
00:23:57,396 --> 00:24:00,698
- Mutton samosa?
- Yup, yes, definitely.
497
00:24:00,732 --> 00:24:02,500
They were vegetable samosas.
498
00:24:02,534 --> 00:24:04,502
How could you give away the food
499
00:24:04,536 --> 00:24:05,803
that I just made for you?
500
00:24:07,072 --> 00:24:08,706
It's too much.
501
00:24:08,740 --> 00:24:11,008
Okay, I will pack a smaller lunch.
502
00:24:11,042 --> 00:24:12,777
No, that's not what I meant.
503
00:24:12,811 --> 00:24:14,745
I mean, I know I asked for help,
504
00:24:14,780 --> 00:24:16,714
but you're smothering me.
505
00:24:16,748 --> 00:24:18,449
I was just trying to help you.
506
00:24:18,483 --> 00:24:19,784
I know, and I'm sorry,
507
00:24:19,818 --> 00:24:21,786
but I don't need to be helped like that.
508
00:24:21,820 --> 00:24:23,521
You're stressing me out.
509
00:24:23,555 --> 00:24:25,756
This is what family does.
510
00:24:25,791 --> 00:24:26,791
- Thank you.
- Thank you.
511
00:24:26,825 --> 00:24:28,125
I just... if this is gonna work,
512
00:24:28,160 --> 00:24:30,428
I just need us to have some boundaries.
513
00:24:31,797 --> 00:24:33,080
Boundaries?
514
00:24:34,666 --> 00:24:36,400
What kind of boundaries?
515
00:24:36,435 --> 00:24:38,736
Just for starters,
you can't feed me five courses
516
00:24:38,770 --> 00:24:40,538
at every meal. I know that might be how
517
00:24:40,572 --> 00:24:42,406
you do things, but it's
not how I want to do them.
518
00:24:42,441 --> 00:24:44,708
I wanna eat what I wanna eat.
519
00:24:46,511 --> 00:24:47,978
Okay.
520
00:24:48,013 --> 00:24:49,447
Well...
521
00:24:51,149 --> 00:24:52,850
If this is what you feel.
522
00:24:56,621 --> 00:24:57,855
I'll see you at home.
523
00:24:58,623 --> 00:25:00,149
Don't wait up.
524
00:25:00,692 --> 00:25:02,726
Welcome to Pain De Vie.
525
00:25:10,058 --> 00:25:11,892
Oh... hey.
526
00:25:11,917 --> 00:25:13,284
Hey.
527
00:25:14,506 --> 00:25:16,123
How are you holding up?
528
00:25:16,541 --> 00:25:18,843
Still can't get his words out of my head.
529
00:25:19,376 --> 00:25:21,579
Don't think I ever will.
530
00:25:21,613 --> 00:25:22,880
Yeah.
531
00:25:24,983 --> 00:25:27,651
You know, I, um...
532
00:25:31,556 --> 00:25:33,933
I've said those words to my father.
533
00:25:38,864 --> 00:25:40,998
I've hated my father.
534
00:25:42,801 --> 00:25:44,318
I've hated him.
535
00:25:48,740 --> 00:25:50,808
But I never stopped loving him.
536
00:25:50,842 --> 00:25:52,409
Ever.
537
00:25:55,981 --> 00:25:58,148
And I care what he thinks about me.
538
00:25:58,183 --> 00:26:00,050
I really do.
539
00:26:00,085 --> 00:26:01,886
Just like how Peter cared
what you thought about him.
540
00:26:01,920 --> 00:26:03,888
Okay, I appreciate what
you're trying to do here,
541
00:26:03,922 --> 00:26:05,890
but I was never there for him.
542
00:26:05,924 --> 00:26:08,008
He asked for you.
543
00:26:10,262 --> 00:26:13,639
That was his dying wish was to see you.
544
00:26:15,033 --> 00:26:17,301
And yes, it was ugly,
545
00:26:17,335 --> 00:26:19,303
and it was rough.
546
00:26:19,337 --> 00:26:24,508
But... I promise you,
it was not just hate.
547
00:26:24,543 --> 00:26:28,846
Well, doesn't matter now. It's over.
548
00:26:28,880 --> 00:26:30,047
No, no, no.
549
00:26:30,081 --> 00:26:32,583
But for Peter, it is, yes.
550
00:26:32,617 --> 00:26:33,993
But not for you.
551
00:26:36,036 --> 00:26:38,055
You get to finish the conversation.
552
00:26:46,898 --> 00:26:49,233
I don't think this is working.
553
00:26:52,737 --> 00:26:54,238
I've heard death
554
00:26:54,272 --> 00:26:58,517
described as the introduction
of ink into water.
555
00:27:00,145 --> 00:27:02,521
So it's not a vanishing,
556
00:27:03,982 --> 00:27:05,899
it's an expansion.
557
00:27:07,819 --> 00:27:12,890
A poetic treatment
won't solve a concrete problem.
558
00:27:12,924 --> 00:27:15,759
I relate as a scientist, I do.
559
00:27:15,794 --> 00:27:18,704
But to me,
560
00:27:19,631 --> 00:27:23,033
numbers are not concrete at all.
561
00:27:23,581 --> 00:27:25,419
And neither is death.
562
00:27:28,406 --> 00:27:30,716
Make your case, doctor.
563
00:27:35,614 --> 00:27:37,431
What's the highest number?
564
00:27:38,083 --> 00:27:40,309
Or the last digit in pi?
565
00:27:42,519 --> 00:27:45,022
How many snowflakes are in a blizzard?
566
00:27:46,315 --> 00:27:48,926
When it comes to the end of life,
567
00:27:48,960 --> 00:27:51,095
maybe we need to leave
quantifiable behind
568
00:27:51,129 --> 00:27:54,031
and rely instead on experience.
569
00:27:56,034 --> 00:27:57,968
After all, no one can count
all the snowflakes
570
00:27:58,003 --> 00:27:59,620
in a winter storm.
571
00:28:09,047 --> 00:28:10,422
Nothing...
572
00:28:12,377 --> 00:28:15,552
is actually very easy to count.
573
00:28:34,906 --> 00:28:37,441
She's stable.
Heart rate and rhythm normal.
574
00:28:37,475 --> 00:28:41,045
Blood pressure steady. Mentally intact.
575
00:28:46,484 --> 00:28:49,887
Are you... Are you punishing me?
576
00:28:49,921 --> 00:28:51,689
For saving her life?
577
00:28:51,723 --> 00:28:53,323
The ends don't justify the means.
578
00:28:53,358 --> 00:28:56,226
Marianne is gonna get to see
her grandchild before she dies.
579
00:28:56,261 --> 00:28:57,995
Once you started to resuscitate her,
580
00:28:58,029 --> 00:29:00,164
when were you going to stop?
At three broken ribs?
581
00:29:00,198 --> 00:29:01,365
At a chest tube?
582
00:29:01,399 --> 00:29:02,966
What if you had revived Marianne
583
00:29:03,001 --> 00:29:05,018
only to learn that she was brain dead?
584
00:29:05,904 --> 00:29:07,471
Yeah, well, none of that happened.
585
00:29:07,505 --> 00:29:09,173
Yeah, but our job
was to give her a good death.
586
00:29:09,207 --> 00:29:10,741
She had it and you just took it away.
587
00:29:10,775 --> 00:29:12,009
I did what Max would have wanted.
588
00:29:12,043 --> 00:29:13,177
Oh, you're gonna pin it on Max?
589
00:29:13,211 --> 00:29:14,912
Not just Max. You know,
590
00:29:14,946 --> 00:29:16,747
Sharpe, Iggy, Kapoor...
591
00:29:16,781 --> 00:29:18,382
All of them would've
done the exact same thing.
592
00:29:18,416 --> 00:29:20,184
- Oh, you don't know that.
- Take a look around, Floyd.
593
00:29:20,218 --> 00:29:22,319
Everyone here bends the rules.
594
00:29:22,353 --> 00:29:23,887
Everyone except you.
595
00:29:23,922 --> 00:29:25,923
So you wanna find someone to shame,
596
00:29:25,957 --> 00:29:27,891
someone who doesn't fit in here,
597
00:29:27,926 --> 00:29:29,993
you're looking at the wrong person.
598
00:29:34,399 --> 00:29:37,501
Uh, thank you all for coming
to Debra's living wake.
599
00:29:39,178 --> 00:29:41,889
If you have things
you wish to say to her,
600
00:29:41,923 --> 00:29:45,100
feelings you wish her to know,
601
00:29:45,910 --> 00:29:47,561
now is the time.
602
00:29:51,269 --> 00:29:53,770
Why... why don't you start us off, Debra?
603
00:29:53,795 --> 00:29:57,529
Um, tell everyone what you're feeling.
604
00:30:00,391 --> 00:30:01,950
I can't do this.
605
00:30:02,894 --> 00:30:05,896
Yes, you can. Just open up.
606
00:30:06,283 --> 00:30:09,452
Ladies and gentlemen, Debra Keating.
607
00:30:24,115 --> 00:30:25,249
Beverly?
608
00:30:27,285 --> 00:30:28,552
Come here, girl.
609
00:30:28,586 --> 00:30:32,122
Come here. All right.
610
00:30:33,291 --> 00:30:36,226
Most of you know my Beverly.
611
00:30:40,832 --> 00:30:42,099
What you don't know
612
00:30:42,133 --> 00:30:44,568
is that when my health plummeted,
613
00:30:44,602 --> 00:30:46,503
she was so worried about me
614
00:30:46,538 --> 00:30:48,747
she wouldn't even touch her food.
615
00:30:49,274 --> 00:30:52,910
She became so sad and lethargic.
616
00:30:52,944 --> 00:30:58,515
So she really experienced
the illness with me.
617
00:30:58,550 --> 00:31:01,151
So even though it broke my heart,
618
00:31:01,186 --> 00:31:03,762
I gave her to my sister, Anna.
619
00:31:04,355 --> 00:31:07,349
My rock since the day I was born.
620
00:31:09,494 --> 00:31:13,530
And Frank, the best brother-in-law.
621
00:31:13,565 --> 00:31:16,533
I love you and your whole family.
622
00:31:16,568 --> 00:31:18,101
Is Ted here?
623
00:31:18,136 --> 00:31:22,139
There you are. Thank you for being here.
624
00:31:22,173 --> 00:31:27,044
And, uh, Jeremy.
625
00:31:27,078 --> 00:31:30,738
I... I never thought
I'd say this out loud...
626
00:31:30,772 --> 00:31:33,884
- Debra...
- But I... I have loved you
627
00:31:33,918 --> 00:31:36,453
ever since that night at the ferry.
628
00:31:36,487 --> 00:31:39,356
- I didn't know how to say it.
- Stop, stop speaking.
629
00:31:39,390 --> 00:31:42,392
Stop speaking, please. This wake is over.
630
00:31:42,427 --> 00:31:43,861
Please, thank you, and good-bye.
631
00:31:43,895 --> 00:31:45,495
Please, thank you, bye-bye. Bye.
632
00:31:45,530 --> 00:31:48,298
- What are you doing?
- You... you can't have a wake.
633
00:31:48,333 --> 00:31:52,302
You're not dying, so...
634
00:31:52,337 --> 00:31:53,871
Tell me you kept the receipts.
635
00:31:53,905 --> 00:31:55,639
Okay, before you say anything else,
636
00:31:55,673 --> 00:31:59,076
uh, you should know that,
uh, it looks expensive,
637
00:31:59,110 --> 00:32:02,145
and that's because it is.
But it's the right thing to do,
638
00:32:02,180 --> 00:32:04,314
and it's all paid for.
639
00:32:04,349 --> 00:32:06,216
And how, pray tell,
is that even possible?
640
00:32:06,251 --> 00:32:08,185
Because of you.
641
00:32:08,219 --> 00:32:11,188
All your hard work with
the new donor, Ozzie Cobb.
642
00:32:11,222 --> 00:32:13,423
$5 million donation, wow.
643
00:32:13,458 --> 00:32:15,592
And all I need for this is $1 million.
644
00:32:15,627 --> 00:32:18,362
You, Karen Brantley, are a genius.
645
00:32:18,396 --> 00:32:20,898
Ozzie Cobb hasn't given
a dime to this hospital.
646
00:32:20,932 --> 00:32:23,066
- What's that now?
- He's a selfish tight-ass
647
00:32:23,101 --> 00:32:27,204
who pledges millions every year
and never donates a damn thing.
648
00:32:27,238 --> 00:32:29,072
I was hoping to get him on the hook.
649
00:32:29,107 --> 00:32:30,540
But he wriggled out again.
650
00:32:30,575 --> 00:32:32,542
And if you just had shown up,
651
00:32:32,577 --> 00:32:34,544
you might've been able to reel
him back in, but you didn't.
652
00:32:34,579 --> 00:32:36,396
And now it's too late.
653
00:32:37,081 --> 00:32:40,017
- Okay. If I'd known that...
- Save it, Max.
654
00:32:40,051 --> 00:32:43,287
Because you just spent
$1 million we don't have.
655
00:32:43,321 --> 00:32:46,523
- Um...
- Get everyone out of here today.
656
00:32:56,207 --> 00:32:58,607
I'm not going to die?
657
00:32:58,642 --> 00:33:01,043
Nope. going to be the biggest,
You and Beverly both have
658
00:33:01,078 --> 00:33:04,046
a bacterial disease called Leptospirosis.
659
00:33:04,081 --> 00:33:06,549
It presents the same
in humans and canines.
660
00:33:06,583 --> 00:33:09,618
Uh, you must have gotten it
on one of your walks.
661
00:33:09,653 --> 00:33:12,088
- But how did no one...
- The symptoms were masked
662
00:33:12,122 --> 00:33:14,190
by your Scleroderma. It was well hidden.
663
00:33:14,224 --> 00:33:15,977
Then how did you know?
664
00:33:17,661 --> 00:33:19,481
I listened to you.
665
00:33:20,230 --> 00:33:21,731
With antibiotics,
666
00:33:21,765 --> 00:33:24,444
both of you will make a full recovery.
667
00:33:27,036 --> 00:33:28,365
Oh.
668
00:33:34,144 --> 00:33:36,212
Once you start with the emotions,
669
00:33:36,246 --> 00:33:38,814
it's hard to stop, isn't it?
670
00:33:42,285 --> 00:33:44,787
Oh, my God.
671
00:33:44,821 --> 00:33:47,857
I told all those people how I feel.
672
00:33:50,339 --> 00:33:52,273
Even Jeremy.
673
00:33:54,698 --> 00:33:56,832
I realize now that a living wake
674
00:33:56,867 --> 00:33:59,101
may not have been what you needed.
675
00:33:59,136 --> 00:34:02,805
I'm really sorry for
forcing you to have one.
676
00:34:02,839 --> 00:34:05,193
Don't you dare be sorry.
677
00:34:06,777 --> 00:34:08,744
My wake...
678
00:34:12,849 --> 00:34:15,620
It was the best day of my life.
679
00:34:41,263 --> 00:34:42,731
Peter.
680
00:34:57,828 --> 00:34:59,998
You are my baby boy.
681
00:35:04,835 --> 00:35:06,296
I wish...
682
00:35:07,422 --> 00:35:09,925
I wish I could've shown you how much...
683
00:35:10,941 --> 00:35:13,053
how much I love you.
684
00:35:18,415 --> 00:35:20,769
But Papa's here now.
685
00:35:23,119 --> 00:35:24,606
I'm here.
686
00:35:26,435 --> 00:35:28,610
And I'm not leaving.
687
00:35:37,701 --> 00:35:39,768
Ozzie, I am so glad I caught you.
688
00:35:39,803 --> 00:35:41,270
You are one slippery fish.
689
00:35:41,304 --> 00:35:42,705
Well, I told chairwoman Bradley
690
00:35:42,739 --> 00:35:44,173
I've see everything I needed to see.
691
00:35:44,207 --> 00:35:46,108
Yeah, actually, not everything.
692
00:35:46,142 --> 00:35:48,922
- The floor is yours, Max.
- Okay, great, thank you.
693
00:35:49,980 --> 00:35:51,914
And, uh, thank you all for coming.
694
00:35:51,948 --> 00:35:53,916
Tonight, I have the great
pleasure of introducing
695
00:35:53,950 --> 00:35:55,723
our new palliative care unit,
696
00:35:55,757 --> 00:35:58,335
where our patients will spend
their final days
697
00:35:58,370 --> 00:36:00,623
being cared for on their own terms.
698
00:36:00,876 --> 00:36:02,343
It's a dream come true for this hospital.
699
00:36:02,377 --> 00:36:04,078
But it almost didn't happen.
700
00:36:04,113 --> 00:36:06,180
Thanks to a very, very charitable
701
00:36:06,215 --> 00:36:08,483
last-minute donation, we can now call
702
00:36:08,517 --> 00:36:09,818
this one-of-a-kind unit
703
00:36:09,852 --> 00:36:12,019
a permanent feature
here in New Amsterdam.
704
00:36:12,054 --> 00:36:14,021
So now, when you think of philanthropy,
705
00:36:14,056 --> 00:36:15,423
you will forever think of
706
00:36:15,457 --> 00:36:18,292
the "Ozzie Cobb Palliative Care Wing."
707
00:36:18,327 --> 00:36:20,495
Take a look at that! Pretty good, right?
708
00:36:20,529 --> 00:36:23,097
Oh... thank you!
709
00:36:23,565 --> 00:36:24,833
Yes!
710
00:36:26,502 --> 00:36:28,369
Look at this guy!
711
00:36:28,403 --> 00:36:30,538
I... I did n... I...
712
00:36:30,572 --> 00:36:32,206
I know, I couldn't agree more.
713
00:36:32,241 --> 00:36:33,941
I think what you're trying to say
714
00:36:33,976 --> 00:36:36,010
in front of everyone gathered here today,
715
00:36:36,044 --> 00:36:38,212
our patients... oh, look at
that... the news media,
716
00:36:38,247 --> 00:36:40,515
the print, broadcast
and streaming outlets...
717
00:36:40,549 --> 00:36:42,116
Hi there... Is thank you.
718
00:36:42,151 --> 00:36:43,384
Now let's get a few photos of him
719
00:36:43,418 --> 00:36:45,270
signing the check, shall we?
720
00:36:45,305 --> 00:36:47,054
Let's really capture this moment
721
00:36:47,089 --> 00:36:50,258
of boundless philanthropy
for everyone to see, huh?
722
00:36:51,527 --> 00:36:53,561
You're on the hook now.
723
00:36:58,167 --> 00:37:00,334
Hey, all right!
724
00:37:02,070 --> 00:37:03,971
- Smile, please.
- Yes!
725
00:37:05,107 --> 00:37:06,974
He's the best, isn't he?
726
00:37:48,550 --> 00:37:52,599
Hello, Dr. Duarte. The answer is yes.
727
00:37:52,624 --> 00:37:55,632
I'd love to come work for you
at Yerba Buena Hospital.
728
00:38:38,767 --> 00:38:40,501
Hell of a day.
729
00:38:43,372 --> 00:38:44,472
Yeah.
730
00:38:47,509 --> 00:38:49,376
Burden me.
731
00:38:52,147 --> 00:38:54,248
I don't know what Georgia
would've wanted.
732
00:38:56,718 --> 00:38:59,453
And we were so busy
trying to save our marriage
733
00:38:59,488 --> 00:39:01,589
and deal with my cancer...
734
00:39:01,623 --> 00:39:03,090
I didn't even ask her.
735
00:39:08,397 --> 00:39:09,997
The flowers.
736
00:39:10,031 --> 00:39:12,250
I just feel like I got the flowers wrong.
737
00:39:13,135 --> 00:39:14,635
They were beautiful.
738
00:39:14,670 --> 00:39:17,305
The funeral home, they...
739
00:39:17,339 --> 00:39:20,341
They sent options, and, you know, I...
740
00:39:20,375 --> 00:39:22,552
I mean, I just let them
choose and then...
741
00:39:23,545 --> 00:39:25,046
- What if... what if...
- Max,
742
00:39:25,080 --> 00:39:26,814
you've got to forgive yourself.
743
00:39:32,254 --> 00:39:34,855
Maybe I thought if I can
744
00:39:34,890 --> 00:39:38,392
prepare everyone else, then... I could.
745
00:39:38,427 --> 00:39:40,227
And?
746
00:39:50,172 --> 00:39:52,173
What do you want
747
00:39:52,207 --> 00:39:54,042
when the time comes?
748
00:39:55,277 --> 00:39:56,844
I...
749
00:39:56,878 --> 00:39:58,145
You don't have to...
750
00:39:58,180 --> 00:40:00,214
Well, someone should know.
751
00:40:01,783 --> 00:40:04,218
Um...
752
00:40:04,252 --> 00:40:05,762
Luna...
753
00:40:07,138 --> 00:40:09,890
by my side, singing to me.
754
00:40:11,976 --> 00:40:13,603
Even if I can't hear it.
755
00:40:15,021 --> 00:40:17,232
Just wanna feel that she's there.
756
00:40:19,735 --> 00:40:21,602
I'll tell her.
757
00:40:28,228 --> 00:40:29,577
What about you?
758
00:40:33,305 --> 00:40:37,551
How about we just throw
a big party and call it a day?
759
00:40:38,820 --> 00:40:40,588
What kind of party? Are we talking, uh,
760
00:40:40,622 --> 00:40:43,524
piƱatas or clowns...
761
00:40:43,558 --> 00:40:45,192
I was thinking more dancing.
762
00:40:45,227 --> 00:40:48,295
Dancing? Okay, so, like
tango or merengue?
763
00:40:48,330 --> 00:40:50,898
See, you gotta be specific
so I get it right.
764
00:40:51,473 --> 00:40:53,467
Oh, so you're in charge?
765
00:40:53,810 --> 00:40:57,304
Someone should be.
54658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.