All language subtitles for New Amsterdam (2018) - 02x13 - In the Graveyard.KILLERS-mSD.English.HI.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:03,401
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:03,436 --> 00:00:10,108
♪
3
00:00:34,728 --> 00:00:36,562
[SOFT GROANING]
4
00:00:42,836 --> 00:00:44,737
She's rejecting her heart transplant.
5
00:00:44,772 --> 00:00:46,606
So University stuffed her in a limo...
6
00:00:46,640 --> 00:00:48,241
- Drove across town...
- And dropped her
7
00:00:48,275 --> 00:00:49,609
- at our doorstep.
- Just makes you feel
8
00:00:49,643 --> 00:00:52,211
all warm and fuzzy inside, doesn't it?
9
00:00:52,246 --> 00:00:53,546
Ms. Harris?
10
00:00:53,580 --> 00:00:54,781
I'm Max Goodwin, the Medical Director.
11
00:00:54,815 --> 00:00:56,382
Did your doctors tell you why
12
00:00:56,417 --> 00:00:58,584
they were transferring you
to New Amsterdam?
13
00:00:58,619 --> 00:01:01,554
They said you'd be better equipped
14
00:01:01,588 --> 00:01:03,589
to handle my needs.
15
00:01:05,626 --> 00:01:07,226
Is something wrong?
16
00:01:07,261 --> 00:01:08,628
Uh, they lied to you.
17
00:01:08,662 --> 00:01:11,064
Your body is rejecting your new heart.
18
00:01:11,098 --> 00:01:13,232
And once they realized there
was nothing more they could do,
19
00:01:13,267 --> 00:01:15,501
they transferred you here.
20
00:01:15,536 --> 00:01:18,738
Why would they... do that?
21
00:01:18,772 --> 00:01:21,107
To keep their mortality rates low.
22
00:01:22,609 --> 00:01:23,984
So...
23
00:01:25,646 --> 00:01:29,482
they sent me... here to die?
24
00:01:35,456 --> 00:01:36,756
Karen Brantley,
can I borrow you for a second?
25
00:01:36,790 --> 00:01:38,658
Ah, Max, so glad you could join us.
26
00:01:38,692 --> 00:01:41,260
- Mm-hmm.
- We said 8:30 sharp.
27
00:01:41,295 --> 00:01:42,462
I would've reminded your assistant,
28
00:01:42,496 --> 00:01:43,463
but you still don't have one.
29
00:01:43,497 --> 00:01:44,917
It's on my to-do list.
30
00:01:44,952 --> 00:01:47,700
Ozzie, this is our hospital's
very busy Medical Director...
31
00:01:47,735 --> 00:01:49,268
- Hi.
- Max Goodwin.
32
00:01:49,303 --> 00:01:50,470
Pleasure.
33
00:01:50,504 --> 00:01:53,106
Ozzie Cobb has pledged $5 million...
34
00:01:53,140 --> 00:01:54,507
- 5.
- Over the next quarter.
35
00:01:54,541 --> 00:01:56,676
- Wow.
- What can I say?
36
00:01:56,710 --> 00:01:58,176
- I love to give.
- Thank you.
37
00:01:58,211 --> 00:02:00,480
Would you excuse us?
This way... just come with me.
38
00:02:00,514 --> 00:02:02,515
- [AHEM]
- You do realize
39
00:02:02,549 --> 00:02:04,617
I'm trying to fund your hospital here.
40
00:02:04,651 --> 00:02:06,886
Yeah, well, University
just dumped a patient
41
00:02:06,920 --> 00:02:09,288
on our doorstep... Days, if not hours,
42
00:02:09,323 --> 00:02:10,855
before she's expected to die. All right?
43
00:02:10,890 --> 00:02:12,291
You wanna know why?
Because they're cooking
44
00:02:12,326 --> 00:02:13,493
their books, all right?
45
00:02:13,527 --> 00:02:14,795
She's not gonna die on their watch,
46
00:02:14,829 --> 00:02:17,163
she's gonna die on ours,
and she is not the only one.
47
00:02:17,197 --> 00:02:18,334
There have been others.
48
00:02:18,368 --> 00:02:20,013
Of course there's been others, Max.
49
00:02:20,048 --> 00:02:22,793
Every hospital dumps patients.
Even New Amsterdam.
50
00:02:24,905 --> 00:02:26,739
Hello! Sorry about that.
51
00:02:26,774 --> 00:02:31,441
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
52
00:02:32,136 --> 00:02:33,880
Yes, I'm listening, Gladys, obviously.
53
00:02:33,914 --> 00:02:35,548
It's Saleem, he's on the piano. Just...
54
00:02:35,582 --> 00:02:38,317
Dad, you're supposed
to be listening to me.
55
00:02:38,352 --> 00:02:39,819
You know what? Wait... Oh, okay, okay.
56
00:02:39,853 --> 00:02:42,388
No, if he's already 51/50,
then no, no can do.
57
00:02:42,422 --> 00:02:43,823
That is a big no no.
58
00:02:43,857 --> 00:02:45,391
- Dad!
- Yes, honey,
59
00:02:45,425 --> 00:02:47,894
you sound amazing. Keep going, all right?
60
00:02:47,928 --> 00:02:49,495
No, that's what I'm saying.
61
00:02:49,530 --> 00:02:51,430
Saleem, babe, hey!
62
00:02:51,465 --> 00:02:53,900
Yeah, let's try a little
sotto voce, all right?
63
00:02:53,934 --> 00:02:56,869
It is a headache
and it's a compliance issue.
64
00:02:56,904 --> 00:02:58,838
- Namaste, Ella-ji.
- Good morning.
65
00:02:58,872 --> 00:03:02,341
I was wondering
if you would ever wake up.
66
00:03:02,376 --> 00:03:03,750
Oh.
67
00:03:04,812 --> 00:03:07,914
This is a lot of stuff.
68
00:03:07,948 --> 00:03:10,249
I just... I need just cornflakes.
69
00:03:10,284 --> 00:03:13,719
No, no, no boxed cereal.
Not in this house.
70
00:03:13,754 --> 00:03:19,725
Only fresh, healthy food
for you and the baby.
71
00:03:23,263 --> 00:03:25,264
Stuffed parathas,
72
00:03:25,299 --> 00:03:27,900
a little bit of curd.
73
00:03:27,935 --> 00:03:29,401
A little more.
74
00:03:30,971 --> 00:03:32,654
Yes.
75
00:03:35,409 --> 00:03:36,209
Mmm.
76
00:03:37,811 --> 00:03:40,370
You came home rather late last night.
77
00:03:42,416 --> 00:03:43,649
It was 9:00.
78
00:03:43,684 --> 00:03:46,819
9:07, give or take.
79
00:03:46,854 --> 00:03:48,654
You don't have to wait up for me.
80
00:03:48,689 --> 00:03:52,215
Or if you came home earlier,
I wouldn't have to.
81
00:03:52,693 --> 00:03:53,993
[LAUGHS]
82
00:03:54,027 --> 00:03:56,428
Now, about the dirty dishes.
83
00:03:56,864 --> 00:03:58,431
- I have to go to work.
- Already?
84
00:03:58,465 --> 00:04:00,182
- Yeah, sorry.
- Okay.
85
00:04:00,601 --> 00:04:02,184
Ella, wait a minute.
86
00:04:03,370 --> 00:04:06,272
- Don't forget this.
- What's in here?
87
00:04:06,306 --> 00:04:08,674
Your lunch. Freshly made Indian food.
88
00:04:08,709 --> 00:04:11,610
Wait until you try my special samosas.
89
00:04:12,512 --> 00:04:13,528
Thank you.
90
00:04:14,381 --> 00:04:15,915
Namaste, Ella-ji.
91
00:04:15,949 --> 00:04:17,617
Dr. Duarte.
92
00:04:17,651 --> 00:04:18,918
I didn't expect to hear from you so soon.
93
00:04:18,952 --> 00:04:20,620
How's San Francisco?
94
00:04:20,654 --> 00:04:22,622
You'll be finding out soon enough, Floyd.
95
00:04:22,656 --> 00:04:24,757
We'd like to officially
offer you the position
96
00:04:24,791 --> 00:04:27,426
as new Chair of Cardiothoracic Surgery
97
00:04:27,461 --> 00:04:29,629
at Yerba Buena Hospital.
98
00:04:29,663 --> 00:04:31,330
That's...
99
00:04:31,365 --> 00:04:34,033
- Great news, I hope.
- Uh, yeah, I, uh...
100
00:04:34,067 --> 00:04:36,502
It is. Uh, but before I say yes,
101
00:04:36,536 --> 00:04:38,004
I'd like to square some things up here.
102
00:04:38,038 --> 00:04:40,439
- Can I have a few days?
- Sure. A few days.
103
00:04:40,474 --> 00:04:42,015
We'll talk soon.
104
00:04:44,478 --> 00:04:45,778
- Max!
- Did you know that
105
00:04:45,812 --> 00:04:47,647
New Amsterdam has dumped over 30 patients
106
00:04:47,681 --> 00:04:50,283
into the municipal hospice
system in the last six months?
107
00:04:50,317 --> 00:04:52,451
- Wow, that's a lot.
- 30 within six months.
108
00:04:52,486 --> 00:04:53,986
That's not just a lot. It's appalling.
109
00:04:54,021 --> 00:04:56,055
Completely agree.
That's absolutely horrific.
110
00:04:56,089 --> 00:04:58,057
But I'm gonna need you to
switch gears for just a minute.
111
00:04:58,091 --> 00:04:59,959
- Yeah, how can I help?
- I need you to not approve
112
00:04:59,993 --> 00:05:01,494
my brachytherapy device.
113
00:05:01,528 --> 00:05:02,828
How can I not help?
114
00:05:02,863 --> 00:05:04,063
- Exactly.
- Why would I do that?
115
00:05:04,097 --> 00:05:05,798
Because Castro didn't approve it.
116
00:05:05,832 --> 00:05:07,533
The request never should've
gotten up to you.
117
00:05:07,567 --> 00:05:09,368
I seem to remember having
very candid conversation
118
00:05:09,403 --> 00:05:10,836
about me having your back.
119
00:05:10,871 --> 00:05:12,471
You can have my back,
but this just looks like
120
00:05:12,506 --> 00:05:13,500
I went over Castro's head.
121
00:05:13,534 --> 00:05:14,973
Is it going to help out patients?
122
00:05:15,007 --> 00:05:16,475
- I mean, yes.
- Is it within budget?
123
00:05:16,510 --> 00:05:17,710
- Yes...
- Will it make
124
00:05:17,744 --> 00:05:19,078
- our hospital better?
- Of course.
125
00:05:19,112 --> 00:05:20,484
But in order to keep the peace
126
00:05:20,518 --> 00:05:23,349
between Castro and myself,
I can't have you...
127
00:05:23,383 --> 00:05:24,650
favoring me.
128
00:05:24,685 --> 00:05:26,619
I do favor you.
129
00:05:27,888 --> 00:05:29,488
All right, well, keep that to yourself.
130
00:05:29,523 --> 00:05:31,691
Just tell Castro that
I'm favoring our patients.
131
00:05:31,725 --> 00:05:33,195
- Max, no...
- And if she has a problem with that,
132
00:05:33,230 --> 00:05:34,651
just tell her to come talk to me.
133
00:05:35,388 --> 00:05:36,955
Where are you going?
134
00:05:40,701 --> 00:05:43,446
Thank you for choosing
Bell Gardens Hospice.
135
00:05:43,481 --> 00:05:45,438
- Excuse me, hi.
- Visiting's not for
136
00:05:45,472 --> 00:05:47,463
- another 30 minutes.
- No, I'm not visiting.
137
00:05:47,498 --> 00:05:49,075
Oh, okay. Intake's down the hall.
138
00:05:49,109 --> 00:05:50,676
[DOOR BUZZES]
139
00:05:50,711 --> 00:05:52,678
I'm not here to drop off either.
140
00:05:52,713 --> 00:05:54,847
I'm actually... excuse me...
Here to pick up.
141
00:05:54,881 --> 00:05:56,115
I... I'm sorry, what?
142
00:05:56,149 --> 00:05:58,017
Uh, well, I'm sorry because
143
00:05:58,051 --> 00:06:00,353
you've gotten some of New
Amsterdam's patients by mistake
144
00:06:00,387 --> 00:06:02,555
and I'm here to take them back.
145
00:06:02,589 --> 00:06:04,473
W-Which patients?
146
00:06:08,996 --> 00:06:10,479
All of them.
147
00:06:16,676 --> 00:06:18,909
New Amsterdam has been
failing our patients
148
00:06:18,944 --> 00:06:20,064
at the end of their lives.
149
00:06:20,098 --> 00:06:22,217
We care for them right up until
their last days and then,
150
00:06:22,252 --> 00:06:23,881
when curing them is no longer an option,
151
00:06:23,915 --> 00:06:25,061
we pass the buck.
152
00:06:25,096 --> 00:06:27,284
We turn them loose on
overburdened systems...
153
00:06:27,319 --> 00:06:29,453
Hospice, nursing homes,
unprepared families.
154
00:06:29,488 --> 00:06:31,722
This is not what End-of-Life
care should look like.
155
00:06:31,757 --> 00:06:34,125
So we're gonna change that today.
156
00:06:34,159 --> 00:06:35,593
Welcome... excuse me...
157
00:06:35,627 --> 00:06:39,174
To the New Amsterdam
Palliative Care Unit.
158
00:06:40,532 --> 00:06:42,600
In my hallway?
159
00:06:42,634 --> 00:06:45,936
Working on that.
Every doctor is gonna get a patient
160
00:06:45,971 --> 00:06:47,805
and they'll be with you till the end.
161
00:06:47,839 --> 00:06:49,674
What about our actual patients?
162
00:06:49,708 --> 00:06:51,742
Just rely on your residents
and your attendings for now.
163
00:06:51,777 --> 00:06:54,412
I want your full attention here today.
164
00:06:54,446 --> 00:06:56,847
But if they're palliative,
what medicine are we offering?
165
00:06:56,882 --> 00:06:59,483
No medicine.
This is about, uh, care, okay?
166
00:06:59,518 --> 00:07:01,185
I want you to talk to them,
167
00:07:01,219 --> 00:07:03,154
figure out what they need
and make sure they get it.
168
00:07:03,188 --> 00:07:05,289
What about cost?
Who is covering this? Are we?
169
00:07:05,323 --> 00:07:06,757
I don't know,
but I'm gonna figure that out.
170
00:07:06,792 --> 00:07:08,292
This is for you. Yup.
171
00:07:08,326 --> 00:07:11,429
So we... we can do anything?
172
00:07:11,463 --> 00:07:14,365
Anything. Just give them a good death.
173
00:07:14,399 --> 00:07:16,300
All right?
174
00:07:18,870 --> 00:07:21,839
[PERCUSSIVE MUSIC]
175
00:07:21,873 --> 00:07:24,775
♪
176
00:07:24,810 --> 00:07:26,510
[SOFTLY] Peter.
177
00:07:27,713 --> 00:07:30,181
Peter, hi. Hi.
178
00:07:30,215 --> 00:07:31,849
I'm Dr. Frome.
179
00:07:31,883 --> 00:07:35,219
I'm, uh, Ignatius, or Iggy.
180
00:07:35,253 --> 00:07:36,554
Dr. Iggy. Driggy.
181
00:07:36,588 --> 00:07:39,523
Any combination of that will do.
182
00:07:39,558 --> 00:07:41,525
I'm here to take care of you, okay?
183
00:07:42,728 --> 00:07:46,297
I'm Dr. Kapoor, and I'll
be taking care of you today.
184
00:07:46,331 --> 00:07:49,533
I see you have had Scleroderma
for several years,
185
00:07:49,568 --> 00:07:52,636
but two months ago it started
causing organ failure.
186
00:07:52,671 --> 00:07:55,639
Yes. I'll be dead in a few days.
187
00:07:55,674 --> 00:07:57,541
[COUGHS]
188
00:07:58,610 --> 00:07:59,744
Dr. Meredith?
189
00:07:59,778 --> 00:08:01,245
Zeke's fine.
190
00:08:01,279 --> 00:08:02,847
I'm Dr. Sharpe.
191
00:08:02,881 --> 00:08:04,882
What can I do to make you
more comfortable?
192
00:08:04,916 --> 00:08:07,718
More comfortable? I'm dying.
193
00:08:07,753 --> 00:08:11,255
♪
194
00:08:11,289 --> 00:08:13,424
Adele Eisenbaum?
195
00:08:13,458 --> 00:08:16,927
Um, I'm Max and, uh, I'm here
to make you comfortable.
196
00:08:16,962 --> 00:08:19,900
I'd lower your expectations.
197
00:08:20,432 --> 00:08:21,599
Okay.
198
00:08:21,633 --> 00:08:24,235
I do have a wonderful idea.
199
00:08:24,269 --> 00:08:26,507
We will give you a living wake.
200
00:08:26,542 --> 00:08:27,738
A wake?
201
00:08:27,773 --> 00:08:29,840
To allow your family and relatives
202
00:08:29,875 --> 00:08:31,776
to gather and celebrate your life
203
00:08:31,810 --> 00:08:34,945
while you're still there
to celebrate it with them.
204
00:08:34,980 --> 00:08:36,380
Nope.
205
00:08:37,549 --> 00:08:38,949
"Nope"?
206
00:08:38,984 --> 00:08:42,520
I'll have a living wake
over my dead body.
207
00:08:42,554 --> 00:08:45,589
♪
208
00:08:45,624 --> 00:08:49,560
My mother has been a patient
at University for over a decade.
209
00:08:49,594 --> 00:08:51,028
I was gonna have my baby there.
210
00:08:51,062 --> 00:08:53,798
And they just threw her out,
like, like...
211
00:08:53,832 --> 00:08:55,866
You have to do something.
212
00:08:55,901 --> 00:08:57,902
You have to save her.
213
00:08:57,936 --> 00:09:00,805
No, no, Mrs. Shipley,
I can't do that, all right?
214
00:09:00,839 --> 00:09:02,039
No one can do that.
215
00:09:02,073 --> 00:09:03,568
[SCOFFS]
216
00:09:04,109 --> 00:09:05,576
Late stage leukemia
217
00:09:05,610 --> 00:09:07,478
comes with a host of physical ailments
218
00:09:07,512 --> 00:09:12,416
that can make the transitioning
process... challenging.
219
00:09:12,450 --> 00:09:14,819
And where exactly am I transitioning to,
220
00:09:14,853 --> 00:09:16,665
would you say?
221
00:09:18,490 --> 00:09:20,691
Well, I suppose that depends.
222
00:09:21,960 --> 00:09:23,755
What do you believe in?
223
00:09:24,930 --> 00:09:26,564
Numbers.
224
00:09:26,598 --> 00:09:28,966
Oh, so your doctorate is in mathematics?
225
00:09:29,000 --> 00:09:31,735
I was a professor for 25 years.
226
00:09:31,770 --> 00:09:33,704
What drew you to math?
227
00:09:35,540 --> 00:09:37,185
The certainty.
228
00:09:38,510 --> 00:09:40,271
But this...
229
00:09:40,512 --> 00:09:45,110
what I'm facing now is...
incomprehensible.
230
00:09:45,684 --> 00:09:47,278
It's unknowable.
231
00:09:47,719 --> 00:09:51,199
I guess death can't
be solved like an equation.
232
00:09:51,656 --> 00:09:54,536
And yet, death is a certainty.
233
00:09:57,529 --> 00:09:59,530
You really wanna help me?
234
00:09:59,564 --> 00:10:01,267
Solve that.
235
00:10:01,292 --> 00:10:06,363
[SOMBER PIANO MUSIC]
236
00:10:06,671 --> 00:10:08,133
I...
237
00:10:08,707 --> 00:10:11,008
It's okay. What... what is it?
238
00:10:11,573 --> 00:10:12,743
I...
239
00:10:14,546 --> 00:10:16,513
I want to see my father.
240
00:10:16,548 --> 00:10:17,982
Your father? Okay.
241
00:10:18,016 --> 00:10:20,484
- Yeah.
- Okay, I can do that.
242
00:10:20,518 --> 00:10:21,819
I can arrange that.
243
00:10:21,853 --> 00:10:23,440
Is he in the city?
244
00:10:24,022 --> 00:10:25,734
Don't know.
245
00:10:26,157 --> 00:10:27,736
Haven't spoken...
246
00:10:28,660 --> 00:10:32,240
Haven't spoken... in 12 years.
247
00:10:32,831 --> 00:10:34,325
Okay.
248
00:10:35,577 --> 00:10:38,135
There's no excuse
for what happened, all right?
249
00:10:38,169 --> 00:10:40,371
But your mother's here now,
and we're gonna do our best
250
00:10:40,405 --> 00:10:42,840
to make sure she's comfortable, okay?
251
00:10:42,874 --> 00:10:45,175
You need to do more than make
sure she's comfortable.
252
00:10:45,210 --> 00:10:46,911
You need to make sure she's better.
253
00:10:46,945 --> 00:10:48,412
Mrs. Shipley...
254
00:10:48,446 --> 00:10:50,848
You're just as bad as University.
255
00:10:50,882 --> 00:10:52,549
You're just giving up on her.
256
00:10:52,584 --> 00:10:54,551
What is this place for
if you can't save...
257
00:10:54,586 --> 00:10:56,654
- [LIQUID SPLASHING]
- [GASPS]
258
00:10:56,688 --> 00:10:58,055
Whoa, whoa, oh...
259
00:10:58,089 --> 00:11:00,557
Uh, Bloom, little help here, please.
260
00:11:00,592 --> 00:11:02,393
- Regina?
- Her water broke.
261
00:11:02,427 --> 00:11:03,761
Is it too soon?
262
00:11:03,795 --> 00:11:05,596
- I'm only 34 weeks.
- No, no, no, it's okay.
263
00:11:05,630 --> 00:11:07,197
You're in a safe window.
264
00:11:07,232 --> 00:11:09,600
This is, uh, your preterm, okay?
265
00:11:09,634 --> 00:11:11,068
I'm gonna be fine, Mom.
266
00:11:11,102 --> 00:11:13,615
I was actually hoping I'd
get to deliver a baby today.
267
00:11:14,572 --> 00:11:17,508
[DRAMATIC MUSIC]
268
00:11:17,542 --> 00:11:20,744
Am I... really going to see
269
00:11:20,779 --> 00:11:23,080
my grandchild?
270
00:11:23,114 --> 00:11:29,086
♪
271
00:11:29,120 --> 00:11:31,789
Stage 4 Adenocarcinoma.
272
00:11:31,823 --> 00:11:35,025
Guess they were right about the smoking.
273
00:11:35,060 --> 00:11:37,428
They're giving me four to six weeks.
274
00:11:37,462 --> 00:11:39,730
Mmm. And what did you do before...
275
00:11:39,764 --> 00:11:43,033
Dying? Worked for the city council
276
00:11:43,068 --> 00:11:44,702
in Yonkers.
277
00:11:44,736 --> 00:11:48,605
I'd field all the angry calls.
278
00:11:48,640 --> 00:11:50,808
Your sidewalk's got a crack?
279
00:11:50,842 --> 00:11:55,112
Old power lines are drooping
into your marigolds?
280
00:11:55,146 --> 00:11:57,614
I was the soothing voice
281
00:11:57,649 --> 00:11:59,450
- on the other end of the line.
- Max!
282
00:11:59,484 --> 00:12:01,251
I need help with
a very important donor...
283
00:12:01,286 --> 00:12:02,987
- You're hired.
- For what?
284
00:12:03,021 --> 00:12:05,432
And you flood our halls with
patients we've already discharged?
285
00:12:05,466 --> 00:12:06,732
Karen, I'm glad you're here.
286
00:12:06,767 --> 00:12:08,484
I'd like you to meet my
new executive assistant,
287
00:12:08,518 --> 00:12:11,261
Adele Eisenbaum. Highly, highly skilled
288
00:12:11,296 --> 00:12:13,550
and tons of experience.
289
00:12:13,999 --> 00:12:16,233
I'm happy to come aboard.
290
00:12:16,267 --> 00:12:18,635
Great. Now, come back upstairs with me
291
00:12:18,670 --> 00:12:20,571
while I've still got Ozzie on the hook.
292
00:12:20,605 --> 00:12:22,006
You know what,
I would love to, but I, um...
293
00:12:22,040 --> 00:12:25,609
Um, oh, unfortunately,
294
00:12:25,643 --> 00:12:30,647
Dr. Goodwin's schedule
is a little crammed.
295
00:12:30,682 --> 00:12:33,150
Uh, he has to get everyone settled
296
00:12:33,184 --> 00:12:35,853
before people start
dying in the hallways.
297
00:12:35,887 --> 00:12:38,989
I like those nails, by the way.
298
00:12:39,024 --> 00:12:43,527
But as soon as Dr. Goodwin
sorts through this mess
299
00:12:43,561 --> 00:12:45,996
you're gonna hear from him.
300
00:12:46,031 --> 00:12:48,165
I like her. I hope you stick around.
301
00:12:48,199 --> 00:12:49,600
I'm temporary.
302
00:12:49,634 --> 00:12:51,035
We'll see about that.
303
00:12:51,069 --> 00:12:52,636
Now find a better place
for these patients.
304
00:12:52,670 --> 00:12:54,340
Yup, working on it, boss.
305
00:12:57,242 --> 00:12:59,888
Maybe with a new coat of paint, hmm?
306
00:13:01,212 --> 00:13:03,847
Don't make me quit before I die.
307
00:13:04,883 --> 00:13:06,717
Now, this could work.
308
00:13:06,751 --> 00:13:09,953
Watch out, okay, good, okay,
one second... okay, we're going.
309
00:13:09,988 --> 00:13:14,058
[LIVELY MUSIC]
310
00:13:14,092 --> 00:13:15,893
- No.
- Yeah, no.
311
00:13:15,927 --> 00:13:17,661
Mm. Here we are.
312
00:13:19,364 --> 00:13:22,733
This floor hasn't been used
in, uh, years.
313
00:13:22,767 --> 00:13:25,903
Ooh, sorry, watch out for...
whatever that is.
314
00:13:25,937 --> 00:13:28,639
Uh, I don't even know
what's in that room.
315
00:13:28,673 --> 00:13:32,042
Uh, when equipment breaks
down or loses its function,
316
00:13:32,077 --> 00:13:34,088
it ends up here.
317
00:13:35,680 --> 00:13:38,676
We even started calling it
"The Graveyard."
318
00:13:39,617 --> 00:13:41,718
Oh, my God.
319
00:13:41,753 --> 00:13:43,253
I know. It's perfect.
320
00:13:43,288 --> 00:13:45,889
♪
321
00:13:48,590 --> 00:13:50,623
Welcome to "The Graveyard."
322
00:13:50,658 --> 00:13:52,083
We're gonna change the name.
323
00:13:52,118 --> 00:13:55,361
Uh, this will be the home
of our new palliative wing.
324
00:13:55,396 --> 00:13:58,045
It's gonna be a place to call your own.
325
00:13:58,045 --> 00:13:59,979
You know, your own... Your own rooms.
326
00:14:00,013 --> 00:14:01,405
Your own spaces.
327
00:14:01,439 --> 00:14:03,816
So just check it out and find a, uh, spot
328
00:14:03,851 --> 00:14:05,718
that feels right for you,
wherever you like.
329
00:14:05,752 --> 00:14:08,331
Wherever calls your name, just...
330
00:14:09,256 --> 00:14:11,958
So... what do you think?
331
00:14:14,161 --> 00:14:16,963
I think it looks like a hospital.
332
00:14:16,997 --> 00:14:18,491
Not a ringing endorsement, but...
333
00:14:18,525 --> 00:14:20,199
We didn't pull our punches
334
00:14:20,234 --> 00:14:22,168
at the Yonkers City Council meetings.
335
00:14:22,202 --> 00:14:25,905
All right, well, I'm just
looking for a comfortable place
336
00:14:25,939 --> 00:14:27,206
for people to...
337
00:14:27,241 --> 00:14:28,685
Kick the bucket?
338
00:14:29,723 --> 00:14:31,023
Yeah.
339
00:14:31,048 --> 00:14:34,450
Nobody here wants to die, Max.
340
00:14:34,475 --> 00:14:37,010
When you know your time left
341
00:14:37,035 --> 00:14:40,470
on this big blue ball is short,
342
00:14:40,495 --> 00:14:43,397
you look at things a little differently.
343
00:14:45,585 --> 00:14:47,586
I can relate, actually.
344
00:14:47,611 --> 00:14:50,814
Well, then, look around.
345
00:14:50,839 --> 00:14:53,841
We don't want a place to die.
346
00:14:53,866 --> 00:14:55,701
We want a place to live.
347
00:14:55,726 --> 00:14:59,696
And who in the hell wants
to live in a hospital?
348
00:14:59,721 --> 00:15:03,157
[QUIET MUSIC]
349
00:15:03,182 --> 00:15:04,816
♪
350
00:15:04,841 --> 00:15:06,842
- Oh, uh, Iggy...
- Hi.
351
00:15:06,867 --> 00:15:08,768
Hi. Could we swap patients?
352
00:15:08,793 --> 00:15:11,428
Oh, no way, no.
I'm way too invested in my guy.
353
00:15:11,453 --> 00:15:13,755
He's a black-sheep son
trying to reconnect
354
00:15:13,780 --> 00:15:15,581
with his emotionally unavailable father,
355
00:15:15,606 --> 00:15:17,974
which in no way whatsoever
reminds me of my own family.
356
00:15:17,999 --> 00:15:20,147
- Why, what's yours?
- Mine asked me to solve
357
00:15:20,172 --> 00:15:21,459
the meaning of the universe.
358
00:15:21,484 --> 00:15:22,884
- Oof. Whoa.
- Right?
359
00:15:22,909 --> 00:15:24,776
How exactly is one supposed to do that?
360
00:15:24,801 --> 00:15:26,468
Well, you know,
361
00:15:26,493 --> 00:15:27,927
psilocybin has actually
shown some real promise
362
00:15:27,952 --> 00:15:29,919
in helping people with
existential crisis.
363
00:15:29,944 --> 00:15:31,222
AKA dying.
364
00:15:31,247 --> 00:15:33,224
You want me to give him
hallucinogenic mushrooms?
365
00:15:33,249 --> 00:15:34,683
Well, if you get "Right to Try" approval,
366
00:15:34,708 --> 00:15:37,577
it's perfectly legal.
Unlike, say, heroin.
367
00:15:37,602 --> 00:15:39,703
- Shut up.
- Okay.
368
00:15:39,728 --> 00:15:41,729
And thank you, I will consider it.
369
00:15:41,754 --> 00:15:43,488
- You're welcome.
- Iggy,
370
00:15:43,513 --> 00:15:45,947
you must swap patients with me.
371
00:15:45,972 --> 00:15:47,606
What is happening around here? No.
372
00:15:47,631 --> 00:15:49,432
- No tradesies.
- This Debra Keating
373
00:15:49,457 --> 00:15:51,658
is an unreasonable woman.
I told her I wanted to give her
374
00:15:51,683 --> 00:15:53,817
a beautiful wake. You know what she said?
375
00:15:53,842 --> 00:15:56,122
- No.
- That's right. "No."
376
00:15:56,147 --> 00:15:59,650
You know, I wanted to give
a living wake for my wife.
377
00:15:59,675 --> 00:16:03,645
But Debra is refusing,
and I don't know why.
378
00:16:03,670 --> 00:16:05,406
Well, did you ask her?
379
00:16:05,980 --> 00:16:07,614
- No.
- You know, a wise man
380
00:16:07,639 --> 00:16:09,707
about your height once
told me that listening
381
00:16:09,732 --> 00:16:11,266
is a very effective tool in determining
382
00:16:11,291 --> 00:16:13,759
why people think the things
that they think.
383
00:16:13,784 --> 00:16:15,551
Yes, yes, yes, I know. One second.
384
00:16:15,576 --> 00:16:17,243
Where did you get this from?
385
00:16:17,268 --> 00:16:18,835
Oh, there's a veritable feast
right there.
386
00:16:18,860 --> 00:16:20,928
But don't worry,
it's not as good as yours.
387
00:16:20,953 --> 00:16:23,922
[PUNCHY PERCUSSIVE MUSIC]
388
00:16:23,947 --> 00:16:26,348
♪
389
00:16:26,720 --> 00:16:29,188
Psilocybin is being used in
in End-of-Life study protocols
390
00:16:29,213 --> 00:16:31,581
- all over the country.
- And I do not feel comfortable
391
00:16:31,606 --> 00:16:33,039
clearing it for use in my department.
392
00:16:33,064 --> 00:16:34,998
"Right to Try" laws allow wide latitude
393
00:16:35,023 --> 00:16:37,692
in treating terminal patients.
If you just met Zeke...
394
00:16:37,717 --> 00:16:39,551
I'm not adding any more
fuel to this whole
395
00:16:39,576 --> 00:16:40,843
"Heroin Den Helen" thing
396
00:16:40,868 --> 00:16:42,769
by letting you prescribe "shrooms."
397
00:16:42,794 --> 00:16:44,995
It's micro-dosing. and
it will be carefully monitored.
398
00:16:45,020 --> 00:16:46,654
It's not gonna happen.
399
00:16:46,679 --> 00:16:49,781
But feel free to go over
my head and run to Max,
400
00:16:49,806 --> 00:16:53,108
because that is how this works, right?
401
00:17:01,909 --> 00:17:03,464
Forgive me, Debra.
402
00:17:04,891 --> 00:17:08,828
You are in charge of how
the next few days should go,
403
00:17:08,853 --> 00:17:11,431
and I am here just to listen.
404
00:17:12,314 --> 00:17:13,981
Thank you.
405
00:17:19,412 --> 00:17:20,813
Okay,
406
00:17:20,838 --> 00:17:25,709
I'm listening,
but I'm not hearing anything.
407
00:17:27,901 --> 00:17:29,168
What is there to say?
408
00:17:29,193 --> 00:17:31,160
Oh... so much.
409
00:17:31,185 --> 00:17:32,652
N-not just for you,
410
00:17:32,677 --> 00:17:34,645
but for your friends and relatives.
411
00:17:34,670 --> 00:17:37,238
Oh, sorry, I'm just
here to listen. Sorry.
412
00:17:37,263 --> 00:17:39,697
[BREATHES DEEPLY]
413
00:17:41,195 --> 00:17:43,830
I haven't seen anyone
since things got bad.
414
00:17:43,855 --> 00:17:45,882
I just want to be alone.
415
00:17:46,880 --> 00:17:49,048
I even gave away Beverly.
416
00:17:50,037 --> 00:17:51,704
Beverly?
417
00:17:51,729 --> 00:17:53,347
My cocker spaniel.
418
00:17:54,541 --> 00:17:58,711
So why would you wish to do this alone?
419
00:18:01,208 --> 00:18:03,566
I don't want to share this with anyone.
420
00:18:05,585 --> 00:18:08,687
I've kept my feelings
to myself my whole life.
421
00:18:10,591 --> 00:18:12,742
Why should my death be any different?
422
00:18:17,251 --> 00:18:20,166
It would just upset people
if they saw me like this.
423
00:18:20,901 --> 00:18:25,738
So you don't want to have a living wake
424
00:18:25,763 --> 00:18:29,884
because you're trying
to protect other people?
425
00:18:30,659 --> 00:18:31,761
Yes.
426
00:18:32,772 --> 00:18:34,722
I understand now, Debra.
427
00:18:35,483 --> 00:18:38,818
I know exactly what you need.
428
00:18:40,206 --> 00:18:42,341
- A living wake.
- What?
429
00:18:42,366 --> 00:18:45,969
- No, I don't want it.
- I'm listening to your words,
430
00:18:45,994 --> 00:18:47,895
and I'm hearing you loud and clear.
431
00:18:47,920 --> 00:18:49,988
No, I said I don't want...
432
00:18:50,013 --> 00:18:51,714
Debra, you're going to love it.
433
00:18:51,739 --> 00:18:54,741
...a living wake.
434
00:19:01,655 --> 00:19:03,622
Thank you.
435
00:19:03,647 --> 00:19:06,615
[SOMBER MUSIC]
436
00:19:06,640 --> 00:19:08,908
♪
437
00:19:08,933 --> 00:19:10,174
Peter.
438
00:19:11,278 --> 00:19:14,680
Peter, your dad is here to see you.
439
00:19:14,705 --> 00:19:17,014
[SOFT GRUNT]
440
00:19:18,198 --> 00:19:20,017
[SHAKY BREATHS]
441
00:19:20,042 --> 00:19:24,812
♪
442
00:19:39,032 --> 00:19:40,399
Hi.
443
00:19:40,424 --> 00:19:43,526
[STIRRING MUSIC]
444
00:19:43,551 --> 00:19:47,187
♪
445
00:19:47,212 --> 00:19:49,213
I... I hate you.
446
00:19:51,358 --> 00:19:54,159
I've always hated you.
447
00:19:54,184 --> 00:20:01,223
♪
448
00:20:10,864 --> 00:20:12,999
- There we go.
- Oh, what happened?
449
00:20:13,024 --> 00:20:15,993
Someone had a little slip
and fall up on L and D.
450
00:20:16,018 --> 00:20:18,353
I got a little excited.
451
00:20:18,378 --> 00:20:22,348
Thought I could...
stand at Regina's bedside.
452
00:20:22,373 --> 00:20:23,440
Let me take a look.
453
00:20:24,891 --> 00:20:26,759
Ooh, yeah, that's a real humdinger.
454
00:20:26,784 --> 00:20:28,352
Probably best if I put
in a couple stitches.
455
00:20:28,377 --> 00:20:30,011
- I'm fine.
- Well, just to be safe.
456
00:20:30,036 --> 00:20:32,905
I wanna get back upstairs.
457
00:20:32,930 --> 00:20:35,832
I don't wanna miss my grandbaby.
458
00:20:35,857 --> 00:20:37,291
It's only gonna take a minute.
459
00:20:37,316 --> 00:20:41,432
Dr. Bloom, I'm at a time in my life where
460
00:20:41,648 --> 00:20:44,602
every minute... matters.
461
00:20:45,252 --> 00:20:47,513
Okay, look, at least
let me thrown on some bandages
462
00:20:47,538 --> 00:20:49,105
for the road, okay?
463
00:20:53,286 --> 00:20:55,237
I always dreamt
464
00:20:55,712 --> 00:20:57,412
of being a grandmother...
465
00:20:57,437 --> 00:21:00,906
[LAUGHS, COUGHS]
466
00:21:01,234 --> 00:21:05,037
Spoiling my grandkids with love.
467
00:21:05,852 --> 00:21:10,289
I really thought...
I would have more time.
468
00:21:14,982 --> 00:21:16,342
Marianne?
469
00:21:17,317 --> 00:21:19,718
- M-Marianne?
- W-Whoa, okay, okay.
470
00:21:20,540 --> 00:21:21,540
Get her legs.
471
00:21:21,565 --> 00:21:23,098
Okay.
472
00:21:26,038 --> 00:21:27,572
- No pulse.
- Cardiac arrest.
473
00:21:27,597 --> 00:21:29,464
Grab the defibrillator.
474
00:21:29,489 --> 00:21:31,156
What are you doing?
475
00:21:31,181 --> 00:21:32,815
She's DNR.
476
00:21:32,840 --> 00:21:35,108
- You... you cannot be serious.
- Oh, no, no, no.
477
00:21:35,133 --> 00:21:36,967
We gotta let her go.
478
00:21:36,992 --> 00:21:39,027
In two seconds I can
have her breathing again.
479
00:21:39,052 --> 00:21:41,921
Lauren, she made her wishes clear.
480
00:21:41,946 --> 00:21:44,047
She wishes to see her grandchild!
481
00:21:44,072 --> 00:21:46,373
But that was a minute ago
in a conversation.
482
00:21:46,398 --> 00:21:48,399
The legal and binding choice she made
483
00:21:48,424 --> 00:21:50,258
was no shocks, no medical intervention.
484
00:21:50,283 --> 00:21:51,850
Look, it's here in her file.
485
00:21:51,875 --> 00:21:53,208
Okay, but if she was awake right now,
486
00:21:53,233 --> 00:21:55,034
she would reverse that DNR,
and you know it.
487
00:21:55,059 --> 00:21:57,394
- But she's not awake.
- That's because we're arguing
488
00:21:57,419 --> 00:21:58,819
instead of trying to resuscitate her!
489
00:21:58,844 --> 00:21:59,844
Lauren, if you touch Marianne,
490
00:21:59,869 --> 00:22:01,136
you're violating her rights.
491
00:22:01,161 --> 00:22:02,929
You need to let her go in peace.
492
00:22:02,954 --> 00:22:04,421
Here, no, she's DNR.
493
00:22:04,446 --> 00:22:07,414
[DRAMATIC MUSIC]
494
00:22:07,801 --> 00:22:12,032
♪
495
00:22:12,092 --> 00:22:14,751
Lauren! What are you doing?
496
00:22:14,776 --> 00:22:16,385
Someone get the crash cart in here now!
497
00:22:16,410 --> 00:22:17,653
Stop!
498
00:22:18,472 --> 00:22:20,640
I need MP. Come on, Marianne.
499
00:22:20,665 --> 00:22:22,595
[DEFIBRILLATOR CHARGING]
500
00:22:22,835 --> 00:22:25,436
[UPBEAT MUSIC]
501
00:22:25,470 --> 00:22:32,476
♪
502
00:22:36,648 --> 00:22:39,417
Enjoy the trip, Doc.
503
00:22:39,451 --> 00:22:42,420
If Dr. Sharpe thinks this will help,
504
00:22:42,454 --> 00:22:44,805
she's worse off than I am.
505
00:22:50,395 --> 00:22:52,630
This stays between us.
506
00:22:52,664 --> 00:22:55,626
- And thank you.
- For what?
507
00:22:55,628 --> 00:22:57,636
I wasn't even here.
508
00:22:57,703 --> 00:23:00,905
Oh, you gotta get me back
before Burning Man.
509
00:23:04,343 --> 00:23:06,610
Uh, hey, everyone. Sorry to interrupt.
510
00:23:06,645 --> 00:23:08,813
Um, it was recently
brought to my attention
511
00:23:08,847 --> 00:23:10,781
that this feels like a hospital.
512
00:23:10,816 --> 00:23:14,452
So I'd like you to meet our new
therapists and social workers,
513
00:23:14,486 --> 00:23:16,787
all of whom are fully trained
in palliative care.
514
00:23:16,822 --> 00:23:19,523
I've also hired some acupuncturists
515
00:23:19,558 --> 00:23:22,326
and a yoga instructor, massage therapist,
516
00:23:22,361 --> 00:23:24,729
and last but not least,
I would like you to meet
517
00:23:24,763 --> 00:23:26,530
- Trinket and Cici!
- Aww.
518
00:23:26,565 --> 00:23:28,366
Hey, hi there!
519
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
Uh, these guys are gonna
hang out with you
520
00:23:30,035 --> 00:23:31,736
and have some fun,
so without further ado,
521
00:23:31,770 --> 00:23:33,671
I'd like you to welcome
the new full-time staff
522
00:23:33,705 --> 00:23:35,005
of "The Graveyard."
523
00:23:35,040 --> 00:23:37,475
And we've really gotta change that name.
524
00:23:37,509 --> 00:23:39,677
I am impressed.
525
00:23:39,711 --> 00:23:41,479
Not bad, right?
526
00:23:41,513 --> 00:23:44,048
But like we used to say
at the Yonkers City Council,
527
00:23:44,082 --> 00:23:47,685
how the hell are we paying for this?
528
00:23:47,719 --> 00:23:49,387
I'm working on it.
529
00:23:50,188 --> 00:23:52,590
So how did you like the lunch
I prepared for you?
530
00:23:52,624 --> 00:23:54,658
It was so good. I loved it, thank you.
531
00:23:54,693 --> 00:23:57,361
And what was your favorite part?
532
00:23:57,396 --> 00:24:00,698
- Mutton samosa?
- Yup, yes, definitely.
533
00:24:00,732 --> 00:24:02,500
They were vegetable samosas.
534
00:24:02,534 --> 00:24:04,502
How could you give away the food
535
00:24:04,536 --> 00:24:05,803
that I just made for you?
536
00:24:07,072 --> 00:24:08,706
It's too much.
537
00:24:08,740 --> 00:24:11,008
Okay, I will pack a smaller lunch.
538
00:24:11,042 --> 00:24:12,777
No, that's not what I meant.
539
00:24:12,811 --> 00:24:14,745
I mean, I know I asked for help,
540
00:24:14,780 --> 00:24:16,714
but you're smothering me.
541
00:24:16,748 --> 00:24:18,449
I was just trying to help you.
542
00:24:18,483 --> 00:24:19,784
I know, and I'm sorry,
543
00:24:19,818 --> 00:24:21,786
but I don't need to be helped like that.
544
00:24:21,820 --> 00:24:23,521
You're stressing me out.
545
00:24:23,555 --> 00:24:25,756
This is what family does.
546
00:24:25,791 --> 00:24:26,791
- Thank you.
- Thank you.
547
00:24:26,825 --> 00:24:28,125
I just... if this is gonna work,
548
00:24:28,160 --> 00:24:30,428
I just need us to have some boundaries.
549
00:24:31,797 --> 00:24:33,080
Boundaries?
550
00:24:34,666 --> 00:24:36,400
What kind of boundaries?
551
00:24:36,435 --> 00:24:38,736
Just for starters,
you can't feed me five courses
552
00:24:38,770 --> 00:24:40,538
at every meal. I know that might be how
553
00:24:40,572 --> 00:24:42,406
you do things, but it's
not how I want to do them.
554
00:24:42,441 --> 00:24:44,708
I wanna eat what I wanna eat.
555
00:24:46,511 --> 00:24:47,978
Okay.
556
00:24:48,013 --> 00:24:49,447
Well...
557
00:24:51,149 --> 00:24:52,850
If this is what you feel.
558
00:24:56,621 --> 00:24:57,855
I'll see you at home.
559
00:24:58,623 --> 00:25:00,149
Don't wait up.
560
00:25:00,692 --> 00:25:02,726
Welcome to Pain De Vie.
561
00:25:07,499 --> 00:25:08,632
[KNOCK AT DOOR]
562
00:25:10,058 --> 00:25:11,892
Oh... hey.
563
00:25:11,917 --> 00:25:13,284
Hey.
564
00:25:14,506 --> 00:25:16,123
How are you holding up?
565
00:25:16,541 --> 00:25:18,843
Still can't get his words out of my head.
566
00:25:19,376 --> 00:25:21,579
Don't think I ever will.
567
00:25:21,613 --> 00:25:22,880
Yeah.
568
00:25:24,983 --> 00:25:27,651
[SIGHS] You know, I, um...
569
00:25:31,556 --> 00:25:33,933
I've said those words to my father.
570
00:25:38,864 --> 00:25:40,998
I've hated my father.
571
00:25:42,801 --> 00:25:44,318
I've hated him.
572
00:25:48,740 --> 00:25:50,808
But I never stopped loving him.
573
00:25:50,842 --> 00:25:52,409
Ever.
574
00:25:55,981 --> 00:25:58,148
And I care what he thinks about me.
575
00:25:58,183 --> 00:26:00,050
I really do.
576
00:26:00,085 --> 00:26:01,886
Just like how Peter cared
what you thought about him.
577
00:26:01,920 --> 00:26:03,888
Okay, I appreciate what
you're trying to do here,
578
00:26:03,922 --> 00:26:05,890
but I was never there for him.
579
00:26:05,924 --> 00:26:08,008
He asked for you.
580
00:26:10,262 --> 00:26:13,639
That was his dying wish was to see you.
581
00:26:15,033 --> 00:26:17,301
And yes, it was ugly,
582
00:26:17,335 --> 00:26:19,303
and it was rough.
583
00:26:19,337 --> 00:26:24,508
But... I promise you,
it was not just hate.
584
00:26:24,543 --> 00:26:28,846
Well, doesn't matter now. It's over.
585
00:26:28,880 --> 00:26:30,047
No, no, no.
586
00:26:30,081 --> 00:26:32,583
But for Peter, it is, yes.
587
00:26:32,617 --> 00:26:33,993
But not for you.
588
00:26:36,036 --> 00:26:38,055
You get to finish the conversation.
589
00:26:41,059 --> 00:26:44,028
[DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE" PLAYING]
590
00:26:44,062 --> 00:26:46,864
♪
591
00:26:46,898 --> 00:26:49,233
I don't think this is working.
592
00:26:52,737 --> 00:26:54,238
I've heard death
593
00:26:54,272 --> 00:26:58,517
described as the introduction
of ink into water.
594
00:27:00,145 --> 00:27:02,521
So it's not a vanishing,
595
00:27:03,982 --> 00:27:05,899
it's an expansion.
596
00:27:07,819 --> 00:27:12,890
A poetic treatment
won't solve a concrete problem.
597
00:27:12,924 --> 00:27:15,759
I relate as a scientist, I do.
598
00:27:15,794 --> 00:27:18,704
But to me,
599
00:27:19,631 --> 00:27:23,033
numbers are not concrete at all.
600
00:27:23,581 --> 00:27:25,419
And neither is death.
601
00:27:28,406 --> 00:27:30,716
Make your case, doctor.
602
00:27:30,741 --> 00:27:34,544
♪
603
00:27:35,614 --> 00:27:37,431
What's the highest number?
604
00:27:38,083 --> 00:27:40,309
Or the last digit in pi?
605
00:27:42,519 --> 00:27:45,022
How many snowflakes are in a blizzard?
606
00:27:46,315 --> 00:27:48,926
When it comes to the end of life,
607
00:27:48,960 --> 00:27:51,095
maybe we need to leave
quantifiable behind
608
00:27:51,129 --> 00:27:54,031
and rely instead on experience.
609
00:27:56,034 --> 00:27:57,968
After all, no one can count
all the snowflakes
610
00:27:58,003 --> 00:27:59,620
in a winter storm.
611
00:28:02,700 --> 00:28:04,634
[MUSIC STOPS]
612
00:28:09,047 --> 00:28:10,422
Nothing...
613
00:28:12,377 --> 00:28:15,552
is actually very easy to count.
614
00:28:34,906 --> 00:28:37,441
She's stable.
Heart rate and rhythm normal.
615
00:28:37,475 --> 00:28:41,045
Blood pressure steady. Mentally intact.
616
00:28:41,079 --> 00:28:44,048
[SOMBER MUSIC]
617
00:28:44,082 --> 00:28:46,450
♪
618
00:28:46,484 --> 00:28:49,887
Are you... Are you punishing me?
619
00:28:49,921 --> 00:28:51,689
For saving her life?
620
00:28:51,723 --> 00:28:53,323
The ends don't justify the means.
621
00:28:53,358 --> 00:28:56,226
Marianne is gonna get to see
her grandchild before she dies.
622
00:28:56,261 --> 00:28:57,995
Once you started to resuscitate her,
623
00:28:58,029 --> 00:29:00,164
when were you going to stop?
At three broken ribs?
624
00:29:00,198 --> 00:29:01,365
At a chest tube?
625
00:29:01,399 --> 00:29:02,966
What if you had revived Marianne
626
00:29:03,001 --> 00:29:05,018
only to learn that she was brain dead?
627
00:29:05,904 --> 00:29:07,471
Yeah, well, none of that happened.
628
00:29:07,505 --> 00:29:09,173
Yeah, but our job
was to give her a good death.
629
00:29:09,207 --> 00:29:10,741
She had it and you just took it away.
630
00:29:10,775 --> 00:29:12,009
I did what Max would have wanted.
631
00:29:12,043 --> 00:29:13,177
Oh, you're gonna pin it on Max?
632
00:29:13,211 --> 00:29:14,912
Not just Max. You know,
633
00:29:14,946 --> 00:29:16,747
Sharpe, Iggy, Kapoor...
634
00:29:16,781 --> 00:29:18,382
All of them would've
done the exact same thing.
635
00:29:18,416 --> 00:29:20,184
- Oh, you don't know that.
- Take a look around, Floyd.
636
00:29:20,218 --> 00:29:22,319
Everyone here bends the rules.
637
00:29:22,353 --> 00:29:23,887
Everyone except you.
638
00:29:23,922 --> 00:29:25,923
So you wanna find someone to shame,
639
00:29:25,957 --> 00:29:27,891
someone who doesn't fit in here,
640
00:29:27,926 --> 00:29:29,993
you're looking at the wrong person.
641
00:29:30,028 --> 00:29:33,330
♪
642
00:29:34,399 --> 00:29:37,501
Uh, thank you all for coming
to Debra's living wake.
643
00:29:39,178 --> 00:29:41,889
If you have things
you wish to say to her,
644
00:29:41,923 --> 00:29:45,100
feelings you wish her to know,
645
00:29:45,910 --> 00:29:47,561
now is the time.
646
00:29:51,269 --> 00:29:53,770
Why... why don't you start us off, Debra?
647
00:29:53,795 --> 00:29:57,529
Um, tell everyone what you're feeling.
648
00:30:00,391 --> 00:30:01,950
I can't do this.
649
00:30:02,894 --> 00:30:05,896
Yes, you can. Just open up.
650
00:30:06,283 --> 00:30:09,452
Ladies and gentlemen, Debra Keating.
651
00:30:20,945 --> 00:30:21,945
[GASPS]
652
00:30:24,115 --> 00:30:25,249
Beverly?
653
00:30:25,283 --> 00:30:27,251
[DOG WHINING]
654
00:30:27,285 --> 00:30:28,552
Come here, girl.
655
00:30:28,586 --> 00:30:32,122
Come here. All right.
656
00:30:32,157 --> 00:30:33,257
[GASPS]
657
00:30:33,291 --> 00:30:36,226
Most of you know my Beverly.
658
00:30:40,832 --> 00:30:42,099
What you don't know
659
00:30:42,133 --> 00:30:44,568
is that when my health plummeted,
660
00:30:44,602 --> 00:30:46,503
she was so worried about me
661
00:30:46,538 --> 00:30:48,747
she wouldn't even touch her food.
662
00:30:49,274 --> 00:30:52,910
She became so sad and lethargic.
663
00:30:52,944 --> 00:30:58,515
So she really experienced
the illness with me.
664
00:30:58,550 --> 00:31:01,151
So even though it broke my heart,
665
00:31:01,186 --> 00:31:03,762
I gave her to my sister, Anna.
666
00:31:04,355 --> 00:31:07,349
My rock since the day I was born.
667
00:31:09,494 --> 00:31:13,530
And Frank, the best brother-in-law.
668
00:31:13,565 --> 00:31:16,533
I love you and your whole family.
669
00:31:16,568 --> 00:31:18,101
Is Ted here?
670
00:31:18,136 --> 00:31:22,139
There you are. Thank you for being here.
671
00:31:22,173 --> 00:31:27,044
And, uh, Jeremy.
672
00:31:27,078 --> 00:31:30,738
I... I never thought
I'd say this out loud...
673
00:31:30,772 --> 00:31:33,884
- Debra...
- But I... I have loved you
674
00:31:33,918 --> 00:31:36,453
ever since that night at the ferry.
675
00:31:36,487 --> 00:31:39,356
- I didn't know how to say it.
- Stop, stop speaking.
676
00:31:39,390 --> 00:31:42,392
Stop speaking, please. This wake is over.
677
00:31:42,427 --> 00:31:43,861
Please, thank you, and good-bye.
678
00:31:43,895 --> 00:31:45,495
Please, thank you, bye-bye. Bye.
679
00:31:45,530 --> 00:31:48,298
- What are you doing?
- You... you can't have a wake.
680
00:31:48,333 --> 00:31:52,302
[STAMMERS] You're not dying, so...
681
00:31:52,337 --> 00:31:53,871
Tell me you kept the receipts.
682
00:31:53,905 --> 00:31:55,639
Okay, before you say anything else,
683
00:31:55,673 --> 00:31:59,076
uh, you should know that,
uh, it looks expensive,
684
00:31:59,110 --> 00:32:02,145
and that's because it is.
But it's the right thing to do,
685
00:32:02,180 --> 00:32:04,314
and it's all paid for.
686
00:32:04,349 --> 00:32:06,216
And how, pray tell,
is that even possible?
687
00:32:06,251 --> 00:32:08,185
Because of you.
688
00:32:08,219 --> 00:32:11,188
All your hard work with
the new donor, Ozzie Cobb.
689
00:32:11,222 --> 00:32:13,423
$5 million donation, wow.
690
00:32:13,458 --> 00:32:15,592
And all I need for this is $1 million.
691
00:32:15,627 --> 00:32:18,362
You, Karen Brantley, are a genius.
692
00:32:18,396 --> 00:32:20,898
Ozzie Cobb hasn't given
a dime to this hospital.
693
00:32:20,932 --> 00:32:23,066
- What's that now?
- He's a selfish tight-ass
694
00:32:23,101 --> 00:32:27,204
who pledges millions every year
and never donates a damn thing.
695
00:32:27,238 --> 00:32:29,072
I was hoping to get him on the hook.
696
00:32:29,107 --> 00:32:30,540
But he wriggled out again.
697
00:32:30,575 --> 00:32:32,542
And if you just had shown up,
698
00:32:32,577 --> 00:32:34,544
you might've been able to reel
him back in, but you didn't.
699
00:32:34,579 --> 00:32:36,396
And now it's too late.
700
00:32:37,081 --> 00:32:40,017
- Okay. If I'd known that...
- Save it, Max.
701
00:32:40,051 --> 00:32:43,287
Because you just spent
$1 million we don't have.
702
00:32:43,321 --> 00:32:46,523
- Um...
- Get everyone out of here today.
703
00:32:46,718 --> 00:32:50,988
[DRAMATIC MUSIC]
704
00:32:51,013 --> 00:32:53,982
♪
705
00:32:56,207 --> 00:32:58,607
I'm not going to die?
706
00:32:58,642 --> 00:33:01,043
Nope. going to be the biggest,
You and Beverly both have
707
00:33:01,078 --> 00:33:04,046
a bacterial disease called Leptospirosis.
708
00:33:04,081 --> 00:33:06,549
It presents the same
in humans and canines.
709
00:33:06,583 --> 00:33:09,618
Uh, you must have gotten it
on one of your walks.
710
00:33:09,653 --> 00:33:12,088
- But how did no one...
- The symptoms were masked
711
00:33:12,122 --> 00:33:14,190
by your Scleroderma. It was well hidden.
712
00:33:14,224 --> 00:33:15,977
Then how did you know?
713
00:33:17,661 --> 00:33:19,481
I listened to you.
714
00:33:20,230 --> 00:33:21,731
With antibiotics,
715
00:33:21,765 --> 00:33:24,444
both of you will make a full recovery.
716
00:33:27,036 --> 00:33:28,365
Oh.
717
00:33:30,907 --> 00:33:34,110
[CRYING]
718
00:33:34,144 --> 00:33:36,212
Once you start with the emotions,
719
00:33:36,246 --> 00:33:38,814
it's hard to stop, isn't it?
720
00:33:38,849 --> 00:33:42,251
[CRYING]
721
00:33:42,285 --> 00:33:44,787
Oh, my God.
722
00:33:44,821 --> 00:33:47,857
I told all those people how I feel.
723
00:33:50,339 --> 00:33:52,273
Even Jeremy.
724
00:33:54,698 --> 00:33:56,832
I realize now that a living wake
725
00:33:56,867 --> 00:33:59,101
may not have been what you needed.
726
00:33:59,136 --> 00:34:02,805
I'm really sorry for
forcing you to have one.
727
00:34:02,839 --> 00:34:05,193
Don't you dare be sorry.
728
00:34:06,777 --> 00:34:08,744
My wake...
729
00:34:12,849 --> 00:34:15,620
It was the best day of my life.
730
00:34:15,645 --> 00:34:18,613
[MELANCHOLY MUSIC]
731
00:34:18,638 --> 00:34:25,477
♪
732
00:34:41,263 --> 00:34:42,731
Peter.
733
00:34:57,828 --> 00:34:59,998
You are my baby boy.
734
00:35:04,835 --> 00:35:06,296
I wish...
735
00:35:07,422 --> 00:35:09,925
I wish I could've shown you how much...
736
00:35:10,941 --> 00:35:13,053
how much I love you.
737
00:35:18,415 --> 00:35:20,769
But Papa's here now.
738
00:35:23,119 --> 00:35:24,606
I'm here.
739
00:35:26,435 --> 00:35:28,610
And I'm not leaving.
740
00:35:37,701 --> 00:35:39,768
Ozzie, I am so glad I caught you.
741
00:35:39,803 --> 00:35:41,270
You are one slippery fish.
742
00:35:41,304 --> 00:35:42,705
Well, I told chairwoman Bradley
743
00:35:42,739 --> 00:35:44,173
I've see everything I needed to see.
744
00:35:44,207 --> 00:35:46,108
Yeah, actually, not everything.
745
00:35:46,142 --> 00:35:48,922
- The floor is yours, Max.
- Okay, great, thank you.
746
00:35:49,980 --> 00:35:51,914
And, uh, thank you all for coming.
747
00:35:51,948 --> 00:35:53,916
Tonight, I have the great
pleasure of introducing
748
00:35:53,950 --> 00:35:55,723
our new palliative care unit,
749
00:35:55,757 --> 00:35:58,335
where our patients will spend
their final days
750
00:35:58,370 --> 00:36:00,623
being cared for on their own terms.
751
00:36:00,876 --> 00:36:02,343
It's a dream come true for this hospital.
752
00:36:02,377 --> 00:36:04,078
But it almost didn't happen.
753
00:36:04,113 --> 00:36:06,180
Thanks to a very, very charitable
754
00:36:06,215 --> 00:36:08,483
last-minute donation, we can now call
755
00:36:08,517 --> 00:36:09,818
this one-of-a-kind unit
756
00:36:09,852 --> 00:36:12,019
a permanent feature
here in New Amsterdam.
757
00:36:12,054 --> 00:36:14,021
So now, when you think of philanthropy,
758
00:36:14,056 --> 00:36:15,423
you will forever think of
759
00:36:15,457 --> 00:36:18,292
the "Ozzie Cobb Palliative Care Wing."
760
00:36:18,327 --> 00:36:20,495
Take a look at that! Pretty good, right?
761
00:36:20,529 --> 00:36:23,097
Oh... thank you!
762
00:36:23,565 --> 00:36:24,833
Yes!
763
00:36:26,502 --> 00:36:28,369
Look at this guy!
764
00:36:28,403 --> 00:36:30,538
I... I did n... I...
765
00:36:30,572 --> 00:36:32,206
I know, I couldn't agree more.
766
00:36:32,241 --> 00:36:33,941
I think what you're trying to say
767
00:36:33,976 --> 00:36:36,010
in front of everyone gathered here today,
768
00:36:36,044 --> 00:36:38,212
our patients... oh, look at
that... the news media,
769
00:36:38,247 --> 00:36:40,515
the print, broadcast
and streaming outlets...
770
00:36:40,549 --> 00:36:42,116
Hi there... Is thank you.
771
00:36:42,151 --> 00:36:43,384
Now let's get a few photos of him
772
00:36:43,418 --> 00:36:45,270
signing the check, shall we?
773
00:36:45,305 --> 00:36:47,054
Let's really capture this moment
774
00:36:47,089 --> 00:36:50,258
of boundless philanthropy
for everyone to see, huh?
775
00:36:51,527 --> 00:36:53,561
You're on the hook now.
776
00:36:53,595 --> 00:36:56,097
- [INDISTINCT CHATTER]
- [APPLAUSE]
777
00:36:58,167 --> 00:37:00,334
Hey, all right!
778
00:37:00,369 --> 00:37:02,036
[APPLAUSE]
779
00:37:02,070 --> 00:37:03,971
- Smile, please.
- Yes!
780
00:37:05,107 --> 00:37:06,974
He's the best, isn't he?
781
00:37:07,743 --> 00:37:12,079
[SEAFRET'S "GIVE ME SOMETHING" PLAYING]
782
00:37:12,114 --> 00:37:15,416
♪ What you say ♪
783
00:37:15,450 --> 00:37:19,253
♪ Tells me nothing ♪
784
00:37:19,288 --> 00:37:22,924
♪ What's the truth? ♪
785
00:37:22,958 --> 00:37:26,994
♪ Give me something ♪
786
00:37:27,029 --> 00:37:33,568
♪ Take me down a road I believe in ♪
787
00:37:33,602 --> 00:37:37,104
♪ Lost the way ♪
788
00:37:37,139 --> 00:37:41,409
♪ Lost all reason ♪
789
00:37:41,443 --> 00:37:46,013
♪ Ooh ooh ooh ♪
790
00:37:46,048 --> 00:37:48,516
♪ Ooh ooh ooh ♪
791
00:37:48,550 --> 00:37:52,599
Hello, Dr. Duarte. The answer is yes.
792
00:37:52,624 --> 00:37:55,632
I'd love to come work for you
at Yerba Buena Hospital.
793
00:37:55,657 --> 00:37:56,958
[CELL PHONE RINGS]
794
00:37:56,992 --> 00:38:00,294
♪ - Trying to save it ♪
795
00:38:00,329 --> 00:38:01,963
♪ Before I fall out ♪
796
00:38:01,997 --> 00:38:06,534
♪ Show me somehow I can make it ♪
797
00:38:06,568 --> 00:38:08,035
[PHONE CHIMES]
798
00:38:08,070 --> 00:38:11,572
♪ All that we gave ♪
799
00:38:11,607 --> 00:38:14,609
♪ Was it wasted? ♪
800
00:38:14,643 --> 00:38:18,312
♪ Falling down broke holding one hope ♪
801
00:38:18,347 --> 00:38:21,983
♪ That you'll make it ♪
802
00:38:22,017 --> 00:38:25,486
♪ Give me something ♪
803
00:38:25,520 --> 00:38:29,223
♪ Give me something ♪
804
00:38:29,258 --> 00:38:32,727
♪ Give me something ♪
805
00:38:32,761 --> 00:38:36,664
♪ To hold on to ♪
806
00:38:36,698 --> 00:38:38,733
♪ I've got nothing ♪
807
00:38:38,767 --> 00:38:40,501
Hell of a day.
808
00:38:40,535 --> 00:38:43,337
♪ Since I lost you ♪
809
00:38:43,372 --> 00:38:44,472
Yeah.
810
00:38:47,509 --> 00:38:49,376
Burden me.
811
00:38:52,147 --> 00:38:54,248
I don't know what Georgia
would've wanted.
812
00:38:56,718 --> 00:38:59,453
And we were so busy
trying to save our marriage
813
00:38:59,488 --> 00:39:01,589
and deal with my cancer...
814
00:39:01,623 --> 00:39:03,090
I didn't even ask her.
815
00:39:08,397 --> 00:39:09,997
The flowers.
816
00:39:10,031 --> 00:39:12,250
I just feel like I got the flowers wrong.
817
00:39:13,135 --> 00:39:14,635
They were beautiful.
818
00:39:14,670 --> 00:39:17,305
The funeral home, they...
819
00:39:17,339 --> 00:39:20,341
They sent options, and, you know, I...
820
00:39:20,375 --> 00:39:22,552
I mean, I just let them
choose and then...
821
00:39:23,545 --> 00:39:25,046
- What if... what if...
- Max,
822
00:39:25,080 --> 00:39:26,814
you've got to forgive yourself.
823
00:39:29,251 --> 00:39:32,219
[DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE" PLAYING]
824
00:39:32,254 --> 00:39:34,855
Maybe I thought if I can
825
00:39:34,890 --> 00:39:38,392
prepare everyone else, then... I could.
826
00:39:38,427 --> 00:39:40,227
And?
827
00:39:40,262 --> 00:39:41,395
[SCOFFS]
828
00:39:41,430 --> 00:39:47,468
♪
829
00:39:50,172 --> 00:39:52,173
What do you want
830
00:39:52,207 --> 00:39:54,042
when the time comes?
831
00:39:55,277 --> 00:39:56,844
I...
832
00:39:56,878 --> 00:39:58,145
You don't have to...
833
00:39:58,180 --> 00:40:00,214
Well, someone should know.
834
00:40:01,783 --> 00:40:04,218
Um...
835
00:40:04,252 --> 00:40:05,762
Luna...
836
00:40:07,138 --> 00:40:09,890
by my side, singing to me.
837
00:40:09,925 --> 00:40:11,592
[SMALL LAUGH]
838
00:40:11,976 --> 00:40:13,603
Even if I can't hear it.
839
00:40:15,021 --> 00:40:17,232
Just wanna feel that she's there.
840
00:40:19,735 --> 00:40:21,602
I'll tell her.
841
00:40:21,636 --> 00:40:27,608
♪
842
00:40:28,228 --> 00:40:29,577
What about you?
843
00:40:33,305 --> 00:40:37,551
How about we just throw
a big party and call it a day?
844
00:40:38,820 --> 00:40:40,588
What kind of party? Are we talking, uh,
845
00:40:40,622 --> 00:40:43,524
piñatas or clowns...
846
00:40:43,558 --> 00:40:45,192
I was thinking more dancing.
847
00:40:45,227 --> 00:40:48,295
Dancing? Okay, so, like
tango or merengue?
848
00:40:48,330 --> 00:40:50,898
See, you gotta be specific
so I get it right.
849
00:40:51,473 --> 00:40:53,467
Oh, so you're in charge?
850
00:40:53,810 --> 00:40:57,304
Someone should be.
851
00:40:57,339 --> 00:40:59,807
♪
852
00:40:59,841 --> 00:41:02,810
[INDISTINCT SPEECH]
853
00:41:02,844 --> 00:41:09,917
♪
854
00:41:19,327 --> 00:41:22,830
[SWEEPING ORCHESTRATION CONTINUES]
855
00:41:22,864 --> 00:41:30,604
♪
60222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.