Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:07,746
(Episode 25)
2
00:00:08,376 --> 00:00:10,947
Did you hear me? Don't speak in a dialect.
3
00:00:10,947 --> 00:00:12,646
Alrighty.
4
00:00:16,617 --> 00:00:19,256
All right, fine.
5
00:00:19,256 --> 00:00:20,256
Good.
6
00:00:20,256 --> 00:00:23,157
What should you do when someone asks you a question?
7
00:00:24,297 --> 00:00:25,727
I'll ask...
8
00:00:26,997 --> 00:00:28,867
you to answer...
9
00:00:29,697 --> 00:00:32,166
- for me. - Nice.
10
00:00:32,166 --> 00:00:35,136
Whatever they ask you, you'll let me answer.
11
00:00:35,136 --> 00:00:37,907
Gosh, that's enough. Let's just head inside.
12
00:00:37,907 --> 00:00:39,106
Hold on a second.
13
00:00:43,617 --> 00:00:45,617
When did you prepare this?
14
00:00:45,617 --> 00:00:48,047
I borrowed it from an employee. Does it fit?
15
00:00:49,587 --> 00:00:53,356
Would you look at that? It fits perfectly.
16
00:00:55,587 --> 00:00:56,657
Gosh.
17
00:00:57,026 --> 00:00:58,397
Unbelievable.
18
00:01:09,867 --> 00:01:11,007
Let me introduce her.
19
00:01:11,007 --> 00:01:14,106
This is my fiancee Geum Bak Ha.
20
00:01:14,106 --> 00:01:15,647
This is Kim Seo Yeong.
21
00:01:15,647 --> 00:01:17,546
This is her fiance...
22
00:01:17,546 --> 00:01:19,016
I'm Kim Dong Hoon.
23
00:01:19,016 --> 00:01:21,287
Your fiancee is beautiful.
24
00:01:22,886 --> 00:01:24,556
Right? We should sit.
25
00:01:26,457 --> 00:01:28,257
Let me get your chair for you.
26
00:01:29,487 --> 00:01:30,496
There you go.
27
00:01:34,996 --> 00:01:36,766
I was worried that you'd never...
28
00:01:36,766 --> 00:01:38,567
find another girlfriend after I dumped you.
29
00:01:39,067 --> 00:01:40,867
How did you two meet?
30
00:01:41,666 --> 00:01:43,776
Hae Jun, you tell them.
31
00:01:44,806 --> 00:01:47,347
When I visited Korea this spring,
32
00:01:47,347 --> 00:01:50,477
I saw her being trained as one of the company's new recruits.
33
00:01:51,016 --> 00:01:54,416
I fell for her at first sight and followed her around everywhere.
34
00:01:55,847 --> 00:01:57,356
I see.
35
00:01:57,716 --> 00:02:00,427
For me, it was 10 days after we had broken up.
36
00:02:00,427 --> 00:02:03,287
I visited a friend attending New York University...
37
00:02:03,287 --> 00:02:05,496
and met him at a birthday party.
38
00:02:06,727 --> 00:02:08,296
10 days?
39
00:02:08,296 --> 00:02:11,736
So it took you 10 days to get over me?
40
00:02:11,736 --> 00:02:12,836
Gosh, I'm honored.
41
00:02:12,836 --> 00:02:15,706
We dated for two years. It was the least I could do.
42
00:02:15,706 --> 00:02:18,136
Baby, I hope you're not bothered by this.
43
00:02:18,136 --> 00:02:19,236
Of course not.
44
00:02:23,777 --> 00:02:25,676
I didn't hear about any engagement party.
45
00:02:25,877 --> 00:02:27,116
When did you have it?
46
00:02:29,847 --> 00:02:32,257
Hae Jun, you tell them.
47
00:02:33,757 --> 00:02:36,027
It wasn't a grand party.
48
00:02:36,027 --> 00:02:38,557
We just had a small ceremony and exchanged rings.
49
00:02:41,527 --> 00:02:44,197
Your mother and grandfather must've been severely against it.
50
00:02:44,197 --> 00:02:47,606
I understand since they have high hopes for you.
51
00:02:48,206 --> 00:02:49,606
What did you major in?
52
00:02:50,676 --> 00:02:52,437
Hae Jun, you tell them.
53
00:02:52,807 --> 00:02:54,247
Fine arts.
54
00:02:54,676 --> 00:02:56,447
Where did you study?
55
00:02:56,447 --> 00:02:58,046
Hae Jun, you tell them.
56
00:02:58,046 --> 00:02:59,377
At a university in Korea.
57
00:02:59,377 --> 00:03:01,086
She joined our company right after graduation.
58
00:03:01,486 --> 00:03:02,886
How old are you?
59
00:03:02,886 --> 00:03:04,586
Hae Jun, you tell them.
60
00:03:05,586 --> 00:03:06,886
She's younger than you, 23.
61
00:03:06,886 --> 00:03:09,557
It seems like your fiancee doesn't want to talk to me.
62
00:03:09,557 --> 00:03:11,097
Hae Jun, you tell them.
63
00:03:14,926 --> 00:03:16,627
She's shy, that's all.
64
00:03:23,937 --> 00:03:25,576
Honey, here.
65
00:03:27,676 --> 00:03:29,477
- Is it good? - Well...
66
00:03:35,847 --> 00:03:36,886
Here.
67
00:03:38,717 --> 00:03:41,787
There's no need to be shy. Come on.
68
00:03:42,557 --> 00:03:43,627
Here you go.
69
00:03:47,727 --> 00:03:49,826
In it goes.
70
00:03:50,227 --> 00:03:52,836
Is it good? I'm glad to see you're enjoying it.
71
00:03:52,836 --> 00:03:54,967
So are you thinking about tying the knot?
72
00:03:54,967 --> 00:03:57,007
Oh, please. That's absurd.
73
00:03:57,007 --> 00:03:59,307
I doubt he's thinking about marrying her.
74
00:04:00,676 --> 00:04:03,447
- Why is it absurd? - You know,
75
00:04:03,447 --> 00:04:07,046
which family we come from is important for people like us.
76
00:04:08,546 --> 00:04:10,447
I doubt he'd marry her.
77
00:04:10,447 --> 00:04:12,886
He could date her for fun,
78
00:04:12,886 --> 00:04:14,326
but marrying her is crazy.
79
00:04:14,326 --> 00:04:17,156
He'd end up having to get a divorce.
80
00:04:19,226 --> 00:04:20,596
You do know...
81
00:04:21,326 --> 00:04:23,466
that you're being incredibly rude, right?
82
00:04:23,466 --> 00:04:26,497
Who would be honest about such a thing if not your ex?
83
00:04:26,497 --> 00:04:28,937
Enjoy his company and love him all you want,
84
00:04:28,937 --> 00:04:30,737
but let him go when the time comes.
85
00:04:30,737 --> 00:04:32,107
Someone who is destined for great things...
86
00:04:32,107 --> 00:04:34,607
must marry someone who'll be of help.
87
00:04:34,607 --> 00:04:35,646
You...
88
00:04:41,747 --> 00:04:43,886
What's wrong? Are you sick?
89
00:04:43,886 --> 00:04:45,016
No...
90
00:04:45,386 --> 00:04:46,917
I don't think that's it.
91
00:04:47,386 --> 00:04:48,857
It seems like morning sickness.
92
00:04:51,096 --> 00:04:52,127
What?
93
00:05:04,836 --> 00:05:09,107
Why on earth did you fake morning sickness in there?
94
00:05:09,177 --> 00:05:12,417
She kept belittling me,
95
00:05:12,417 --> 00:05:14,547
so my anger kind of took over.
96
00:05:14,547 --> 00:05:16,187
I'm sorry about that.
97
00:05:16,317 --> 00:05:18,656
You made a single man into a father.
98
00:05:18,656 --> 00:05:19,786
Apologizing isn't enough.
99
00:05:19,786 --> 00:05:21,586
She's your ex-girlfriend anyway.
100
00:05:21,586 --> 00:05:23,927
Why be bothered by her, right?
101
00:05:24,396 --> 00:05:26,326
She's not the one giving me a headache.
102
00:05:26,326 --> 00:05:28,026
It's you, Ms. Geum.
103
00:05:28,026 --> 00:05:30,226
It all worked out for the best, right?
104
00:05:30,226 --> 00:05:31,336
In what way?
105
00:05:31,336 --> 00:05:33,966
Didn't you plan all of this...
106
00:05:33,966 --> 00:05:37,276
just so that you could prove to your ex-girlfriend...
107
00:05:37,276 --> 00:05:40,336
who dumped you and is now marrying another man...
108
00:05:40,336 --> 00:05:42,547
that you're doing fine without her?
109
00:05:43,406 --> 00:05:47,386
If your fiancee is pregnant, you're the clear winner.
110
00:05:47,386 --> 00:05:50,047
It means she lost.
111
00:05:50,886 --> 00:05:54,627
I made my move after some consideration,
112
00:05:54,627 --> 00:05:58,026
so stop fuming over spilled milk and buy me some ramyeon.
113
00:05:58,297 --> 00:06:01,067
Morning sickness is killing me...
114
00:06:01,497 --> 00:06:03,026
and I've barely been able to eat.
115
00:06:12,206 --> 00:06:13,947
She's one funny woman.
116
00:06:21,646 --> 00:06:24,086
Don't be absurd. You need to get out of here.
117
00:06:24,456 --> 00:06:27,326
I can't. You go on without me.
118
00:06:28,326 --> 00:06:31,297
I should've dragged him out even though he refused.
119
00:06:33,757 --> 00:06:35,266
Woo Jae!
120
00:06:35,266 --> 00:06:38,096
I should've mustered up the courage and ran inside.
121
00:06:39,466 --> 00:06:41,607
All I have now are regrets.
122
00:06:42,406 --> 00:06:43,536
Now,
123
00:06:43,536 --> 00:06:46,607
I've been thinking about what I can do with my life.
124
00:06:47,107 --> 00:06:48,547
Even though it isn't enough,
125
00:06:48,776 --> 00:06:51,877
I've decided to help Yeol Mu and Bak Ha as much as I can.
126
00:06:52,716 --> 00:06:55,086
Leave me to look over them...
127
00:06:55,286 --> 00:06:56,947
and rest in peace,
128
00:06:57,516 --> 00:06:58,817
Mr. Kang.
129
00:07:03,086 --> 00:07:04,627
Woo Jae, it's me.
130
00:07:04,627 --> 00:07:06,557
Are you out celebrating?
131
00:07:06,697 --> 00:07:08,396
I can't seem to get in touch with you.
132
00:07:08,396 --> 00:07:11,697
Please call me once you get my message. I love you.
133
00:07:13,266 --> 00:07:14,836
Yes, come in.
134
00:07:18,036 --> 00:07:20,177
This is the endorsement contract for professional golfer Kim Woo Jae.
135
00:07:20,177 --> 00:07:22,377
I see. Okay.
136
00:07:25,117 --> 00:07:27,076
(Endorsement Contract)
137
00:07:27,886 --> 00:07:29,317
Yes.
138
00:07:44,197 --> 00:07:46,896
So what type of woman do you find attractive?
139
00:07:49,937 --> 00:07:53,776
I like those who are unique than to those who are simply pretty.
140
00:07:53,776 --> 00:07:56,877
Also, rather than those who are younger than me,
141
00:07:57,516 --> 00:07:58,747
I find those older more attractive.
142
00:07:58,747 --> 00:08:01,216
- Goodness. Really? - Yes.
143
00:08:01,216 --> 00:08:02,346
Also,
144
00:08:03,286 --> 00:08:05,357
I find those with dimples adorable.
145
00:08:06,187 --> 00:08:07,586
I know someone perfect.
146
00:08:07,586 --> 00:08:11,956
A friend of mine lost her husband last year and is single now.
147
00:08:11,956 --> 00:08:14,197
Her dimples are like small pits.
148
00:08:14,197 --> 00:08:15,867
Like this.
149
00:08:15,867 --> 00:08:17,197
- Do Hee! - What the...
150
00:08:17,197 --> 00:08:19,766
Aren't we going home? You said you wanted to come with me.
151
00:08:19,766 --> 00:08:21,906
All right, I'm coming.
152
00:08:21,906 --> 00:08:23,367
I'm already late, so hurry.
153
00:08:26,476 --> 00:08:28,276
Why is Ms. Oh so angry today?
154
00:08:28,276 --> 00:08:29,507
Is something up?
155
00:08:29,507 --> 00:08:30,917
That's how she usually is.
156
00:08:31,917 --> 00:08:34,486
I can't believe I have to kiss up to her like this.
157
00:08:34,486 --> 00:08:36,687
See you tomorrow. Wait for me!
158
00:08:36,846 --> 00:08:38,586
- See you. - In Sook!
159
00:08:39,417 --> 00:08:40,486
Gosh.
160
00:08:40,887 --> 00:08:43,756
Someone older, unique, and with dimples.
161
00:08:43,756 --> 00:08:45,397
Is that so hard to get?
162
00:08:45,897 --> 00:08:47,326
She is so clueless.
163
00:08:52,496 --> 00:08:54,466
I really should drop you off at home.
164
00:08:54,466 --> 00:08:56,907
I'm sorry, but my mother doesn't know yet.
165
00:08:57,706 --> 00:08:59,706
Good night, Wang Sam.
166
00:08:59,876 --> 00:09:01,976
Can you call me that again, Eun Ji?
167
00:09:02,277 --> 00:09:04,076
Wang Sam.
168
00:09:05,346 --> 00:09:07,846
Whenever you call me by my name,
169
00:09:07,846 --> 00:09:09,846
a year is shed off my age.
170
00:09:11,387 --> 00:09:15,326
Then I'll call you by your name as often as I can.
171
00:09:15,557 --> 00:09:17,527
Wang Sam!
172
00:09:18,356 --> 00:09:21,197
Okay, we'll talk later.
173
00:09:21,996 --> 00:09:24,027
- Let's go, Mr. Yang. - Yes, sir.
174
00:09:25,596 --> 00:09:27,336
Wang Sam.
175
00:09:31,836 --> 00:09:32,907
Room Six!
176
00:09:34,706 --> 00:09:35,876
Is he your very own Richard Gere?
177
00:09:37,547 --> 00:09:41,047
I only caught a glimpse of him, but he seemed elegant.
178
00:09:41,047 --> 00:09:43,917
Like I said, he has the physique of someone in their 50s.
179
00:09:45,657 --> 00:09:47,887
Wait. What's this?
180
00:09:47,887 --> 00:09:49,687
It's blinding.
181
00:09:50,326 --> 00:09:51,596
Did he give it to you?
182
00:09:51,596 --> 00:09:54,027
- Yes, when he proposed to me. - Are they diamonds?
183
00:09:54,726 --> 00:09:56,167
Would they be zirconia then?
184
00:09:56,267 --> 00:09:57,397
No way.
185
00:09:57,836 --> 00:09:59,096
Unbelievable.
186
00:09:59,797 --> 00:10:01,307
Hold up.
187
00:10:01,307 --> 00:10:03,606
Are you going to act cheap...
188
00:10:03,606 --> 00:10:04,976
when Richard Gere proposed to you?
189
00:10:05,006 --> 00:10:07,647
At least buy me some gimbap.
190
00:10:07,706 --> 00:10:09,547
You just love freebies, don't you?
191
00:10:09,807 --> 00:10:11,017
Okay, fine.
192
00:10:11,846 --> 00:10:13,976
They say our fates can flip almost instantly.
193
00:10:14,047 --> 00:10:16,887
You went from being arrested and sleeping in a holding cell...
194
00:10:17,317 --> 00:10:19,417
to wearing a diamond necklace.
195
00:10:19,817 --> 00:10:21,986
Life is all about one lucky punch, isn't it?
196
00:10:23,887 --> 00:10:25,596
Congratulations, Room Six.
197
00:10:25,596 --> 00:10:27,397
Even after you marry the rich man,
198
00:10:27,397 --> 00:10:30,427
you should never forget about me and our friendship.
199
00:10:30,427 --> 00:10:32,966
You'll pay if you do.
200
00:10:36,267 --> 00:10:38,506
I don't know if I should be congratulated.
201
00:10:38,976 --> 00:10:40,576
Don't be absurd.
202
00:10:40,576 --> 00:10:42,606
I'm not even sure that I love him yet,
203
00:10:42,647 --> 00:10:47,116
so accepting his proposal seems too soon.
204
00:10:47,116 --> 00:10:48,846
Again with that love nonsense.
205
00:10:48,917 --> 00:10:52,517
This is why people always say you lack that one percent.
206
00:10:52,856 --> 00:10:54,187
Listen up, all right?
207
00:10:54,856 --> 00:10:58,996
Looking for love is what brought us to live in this inn.
208
00:10:59,626 --> 00:11:01,527
Our biggest mistake...
209
00:11:01,527 --> 00:11:03,866
was the fact that we thought love was a priority.
210
00:11:05,437 --> 00:11:06,567
You're not wrong.
211
00:11:06,567 --> 00:11:08,537
Stop even considering love...
212
00:11:08,537 --> 00:11:12,637
and just be the most seductive femme fatale.
213
00:11:13,307 --> 00:11:14,307
A femme fatale?
214
00:11:14,307 --> 00:11:17,407
The maneater who seduces the socks off men.
215
00:11:18,047 --> 00:11:20,476
There's one thing you should consider first.
216
00:11:21,086 --> 00:11:23,586
- What's that? - That love is unnecessary.
217
00:11:25,116 --> 00:11:27,517
Look coldly into the heart of the man...
218
00:11:27,687 --> 00:11:29,586
and grab...
219
00:11:30,856 --> 00:11:33,356
everything he has to offer.
220
00:11:34,297 --> 00:11:36,927
Must I go that far?
221
00:11:36,927 --> 00:11:39,037
Dating and love are all an illusion.
222
00:11:39,037 --> 00:11:42,006
Once you come to your senses, you're left with disappointment.
223
00:11:42,067 --> 00:11:45,106
This could be your last chance...
224
00:11:45,106 --> 00:11:47,106
to move out of that inn.
225
00:11:47,407 --> 00:11:48,807
Don't let him go.
226
00:11:48,807 --> 00:11:50,907
Right. Right?
227
00:11:50,907 --> 00:11:52,517
Of course.
228
00:11:56,346 --> 00:11:57,956
Why would you...
229
00:11:57,956 --> 00:12:00,486
set Coach Gam up with a friend of yours?
230
00:12:01,486 --> 00:12:04,256
My friend Mi Seon has been lonely ever since...
231
00:12:04,256 --> 00:12:05,897
her husband passed away.
232
00:12:08,067 --> 00:12:09,667
Am I getting a hint of jealousy?
233
00:12:10,397 --> 00:12:14,267
My gosh. Why would I be jealous?
234
00:12:14,366 --> 00:12:15,366
Right?
235
00:12:16,006 --> 00:12:18,076
Sorry. I shouldn't have said that.
236
00:12:18,076 --> 00:12:20,137
You sounded ridiculous just now.
237
00:12:20,437 --> 00:12:22,447
By the way, is your car in the shop?
238
00:12:22,447 --> 00:12:24,376
Why did you want me to drive you home?
239
00:12:24,376 --> 00:12:27,346
Actually, Hae Jun took Ms. Geum with him.
240
00:12:27,346 --> 00:12:28,586
He needed her help.
241
00:12:31,417 --> 00:12:33,387
- Hey! - My Hae Jun did what?
242
00:12:33,586 --> 00:12:35,287
Please enjoy.
243
00:12:39,256 --> 00:12:40,826
I'm sorry about earlier...
244
00:12:40,826 --> 00:12:42,397
and grateful for everything you've done for me,
245
00:12:42,397 --> 00:12:44,797
so I'm buying you this ramyeon.
246
00:12:44,797 --> 00:12:47,096
I hope you polish it off.
247
00:12:47,366 --> 00:12:49,307
You're saying thanks with a measly bowl of ramyeon?
248
00:12:56,907 --> 00:12:58,447
You're sprinkling pepper?
249
00:12:58,647 --> 00:12:59,817
Would you like some too?
250
00:12:59,817 --> 00:13:01,486
No, thanks. You go ahead.
251
00:13:01,486 --> 00:13:03,447
A little bit goes a long way.
252
00:13:03,447 --> 00:13:06,216
You won't believe the kick it gives the dish.
253
00:13:14,726 --> 00:13:16,297
Are you a vacuum cleaner?
254
00:13:16,297 --> 00:13:18,637
I'm just starving, that's all.
255
00:13:48,667 --> 00:13:51,067
- It's not bad. - See?
256
00:13:51,397 --> 00:13:53,167
It doesn't hurt...
257
00:13:53,297 --> 00:13:56,067
to take the advice of people like me, you know.
258
00:13:56,067 --> 00:13:57,537
It's delicious.
259
00:14:01,006 --> 00:14:04,047
That woman will regret it forever.
260
00:14:05,716 --> 00:14:07,746
Your ex-girlfriend.
261
00:14:07,746 --> 00:14:10,687
If you ask me, compared to her fiance,
262
00:14:11,287 --> 00:14:12,586
you're...
263
00:14:14,157 --> 00:14:16,256
about 100 times better.
264
00:14:17,897 --> 00:14:19,897
Are you trying to kiss up to me?
265
00:14:19,897 --> 00:14:21,096
Was it that obvious?
266
00:14:24,297 --> 00:14:27,637
So why did you break up with her?
267
00:14:31,336 --> 00:14:34,376
I guess I wasn't much of a business partner for her.
268
00:14:35,346 --> 00:14:36,647
That's absurd!
269
00:14:36,647 --> 00:14:40,447
Why would she dump someone as brilliant as you?
270
00:14:43,746 --> 00:14:47,317
Ms. Geum, it seems like you know what to look for in a man.
271
00:14:48,986 --> 00:14:50,027
Of course.
272
00:14:56,027 --> 00:14:57,297
What about Yeol Mu's father?
273
00:14:58,596 --> 00:14:59,937
What did you like about him?
274
00:15:02,106 --> 00:15:03,706
Oh, gosh.
275
00:15:03,866 --> 00:15:06,076
Why would you suddenly ask me that?
276
00:15:06,706 --> 00:15:07,846
No reason.
277
00:15:09,576 --> 00:15:10,647
Well,
278
00:15:11,677 --> 00:15:12,876
I liked...
279
00:15:13,447 --> 00:15:14,647
everything about him.
280
00:15:17,417 --> 00:15:19,187
When we were young...
281
00:15:19,856 --> 00:15:21,187
and living in the orphanage,
282
00:15:21,787 --> 00:15:25,756
we went through all of the toughest times together.
283
00:15:28,496 --> 00:15:30,996
He was always there for me.
284
00:15:31,297 --> 00:15:33,667
I never even dreamed of being with someone else.
285
00:15:34,606 --> 00:15:36,606
He proposed to me...
286
00:15:36,937 --> 00:15:40,476
and I didn't even hesitate or think about it.
287
00:15:40,476 --> 00:15:41,677
I just said yes.
288
00:15:47,517 --> 00:15:49,116
That being said,
289
00:15:49,746 --> 00:15:52,986
he really isn't the type to embezzle money.
290
00:15:53,086 --> 00:15:55,787
Gosh. I was wondering when you'd say that.
291
00:15:55,927 --> 00:15:57,787
Just eat, all right? You said you were hungry.
292
00:16:01,567 --> 00:16:06,336
(Nakwon Inn)
293
00:16:13,437 --> 00:16:14,777
Oh, I'll take that now.
294
00:16:18,817 --> 00:16:19,917
The ring.
295
00:16:21,486 --> 00:16:24,517
I'll get the clothes, purse, and shoes...
296
00:16:24,657 --> 00:16:26,216
back to you tomorrow.
297
00:16:26,216 --> 00:16:27,756
No, it's fine.
298
00:16:27,856 --> 00:16:29,657
Just consider them your wage for the day.
299
00:16:29,657 --> 00:16:32,797
This is too much for just a few hours of service.
300
00:16:33,826 --> 00:16:36,927
Then call me whenever you meet your ex-girlfriends.
301
00:16:36,927 --> 00:16:39,236
My acting will be much better next time.
302
00:16:39,397 --> 00:16:43,866
First you make me a father and now a player.
303
00:16:43,866 --> 00:16:46,437
You see, true players...
304
00:16:46,437 --> 00:16:49,147
- never say that they are one. - Is that right?
305
00:16:49,307 --> 00:16:50,606
- But I'm not... - What?
306
00:16:50,706 --> 00:16:53,346
See? It's as if you admitted it.
307
00:16:53,346 --> 00:16:55,147
I'm really not...
308
00:16:55,147 --> 00:16:56,246
Woo Jae!
309
00:16:56,517 --> 00:16:57,547
Hey.
310
00:17:01,256 --> 00:17:02,527
It's all right.
311
00:17:02,626 --> 00:17:05,357
This is Director Na of Guseong Hotel.
312
00:17:05,357 --> 00:17:08,296
This is Woo Jae. He stays in the room next to mine.
313
00:17:09,197 --> 00:17:12,837
I'm Na Hae Jun. I apologize for the other day.
314
00:17:13,566 --> 00:17:15,937
I crossed the line too. I'm Kim Woo Jae.
315
00:17:15,937 --> 00:17:18,077
Woo Jae's a pro golfer, you know.
316
00:17:18,077 --> 00:17:20,006
He even won second place in a big competition.
317
00:17:20,607 --> 00:17:21,847
There's no need for that.
318
00:17:22,746 --> 00:17:24,177
And here I thought you played volleyball.
319
00:17:24,506 --> 00:17:26,046
Anyway, congratulations.
320
00:17:26,347 --> 00:17:28,546
- See you then. - Good night.
321
00:17:43,766 --> 00:17:45,367
Did he drive you home today?
322
00:17:45,397 --> 00:17:47,597
Yes, something came up.
323
00:17:48,137 --> 00:17:51,577
You look quite different today.
324
00:17:51,677 --> 00:17:54,407
I seem weird, right?
325
00:17:54,536 --> 00:17:56,476
No, you seem really weird.
326
00:17:57,246 --> 00:17:58,546
Really?
327
00:17:58,716 --> 00:18:00,617
I shouldn't have...
328
00:18:00,776 --> 00:18:02,617
I'm kidding. You look pretty.
329
00:18:02,687 --> 00:18:04,546
You're unbelievable.
330
00:18:10,627 --> 00:18:12,697
What's so funny? Look at her bursting with laughter.
331
00:18:13,226 --> 00:18:16,496
I know it's an inn, but he's right next door?
332
00:18:17,697 --> 00:18:19,036
How can she even trust him?
333
00:18:23,837 --> 00:18:27,437
You did so well in the first round that I thought you'd win for sure.
334
00:18:27,536 --> 00:18:29,546
You did great. I'm so proud of you.
335
00:18:29,546 --> 00:18:31,847
Then let's all give him an applause.
336
00:18:32,976 --> 00:18:34,786
- Thank you. - Congratulations.
337
00:18:35,046 --> 00:18:37,246
When it gets warmer next year,
338
00:18:37,347 --> 00:18:40,387
we'll go out for some rounds.
339
00:18:40,917 --> 00:18:41,927
With whom?
340
00:18:42,286 --> 00:18:43,327
Me.
341
00:18:43,687 --> 00:18:45,397
You know how to play golf?
342
00:18:47,526 --> 00:18:48,867
It's not that difficult.
343
00:18:48,867 --> 00:18:51,637
The ball is on the ground instead of in the air...
344
00:18:51,736 --> 00:18:55,236
and all you have to do is hit it with a stick and put it in the hole.
345
00:18:56,066 --> 00:18:58,077
You're unbelievable, you know that?
346
00:18:58,077 --> 00:18:59,107
Gosh.
347
00:19:01,476 --> 00:19:03,407
Is Man Ho still in the hospital?
348
00:19:03,546 --> 00:19:05,417
He was discharged earlier today...
349
00:19:05,546 --> 00:19:06,647
and is in his room.
350
00:19:06,677 --> 00:19:09,016
This is a day for all of us to celebrate.
351
00:19:09,016 --> 00:19:10,486
Why is he alone in his room?
352
00:19:10,486 --> 00:19:11,956
Let him be.
353
00:19:12,816 --> 00:19:13,816
What?
354
00:19:22,296 --> 00:19:25,066
How long are you going to keep running away?
355
00:19:25,066 --> 00:19:28,706
Everyone goes through difficulties and obstacles in life.
356
00:19:28,706 --> 00:19:31,577
Without having the courage and nerve to overcome it,
357
00:19:31,607 --> 00:19:33,907
you are just going to run away?
358
00:19:37,147 --> 00:19:38,976
(Flour)
359
00:19:48,627 --> 00:19:49,687
You're home, Father.
360
00:19:50,226 --> 00:19:53,157
Father, you seem to be in a good mood today.
361
00:19:53,197 --> 00:19:56,167
Right, I know I've been difficult these past few days.
362
00:19:56,566 --> 00:19:59,437
I'm sorry for making you walk on eggshells around me.
363
00:20:00,566 --> 00:20:03,506
You didn't seem well and had lost your appetite,
364
00:20:03,506 --> 00:20:06,036
so we asked Doctor Lee for some herbal medicine.
365
00:20:06,236 --> 00:20:08,407
My gosh. No other daughters-in-law...
366
00:20:08,776 --> 00:20:10,907
are as thoughtful as the two of you.
367
00:20:12,546 --> 00:20:15,587
If I could, I'd set up a stone to commemorate your filial duty.
368
00:20:15,587 --> 00:20:18,857
However, we don't do that anymore, do we?
369
00:20:20,687 --> 00:20:22,986
Just know that I'm truly grateful.
370
00:20:23,486 --> 00:20:27,296
Well, you saying that is just as if you set one up for us.
371
00:20:27,296 --> 00:20:28,697
Thank you, Father.
372
00:20:29,796 --> 00:20:32,466
Hearing you say that brings us peace, Father.
373
00:20:32,466 --> 00:20:35,337
Well, then let's be comforting to one another...
374
00:20:35,536 --> 00:20:38,036
and keep building a happy life.
375
00:20:38,236 --> 00:20:39,706
Good night.
376
00:20:39,706 --> 00:20:41,077
Good night, Father.
377
00:20:41,107 --> 00:20:42,206
Thanks.
378
00:20:45,577 --> 00:20:48,147
Don't you think that he was over-the-top just now?
379
00:20:48,187 --> 00:20:49,216
Tell me about it.
380
00:20:49,617 --> 00:20:51,246
Anyway, you can have whatever stone he sets up.
381
00:20:56,327 --> 00:20:57,657
I'm home.
382
00:20:58,597 --> 00:20:59,597
What is it?
383
00:21:00,927 --> 00:21:03,266
I heard you asked your aunt if you could borrow Ms. Geum.
384
00:21:03,367 --> 00:21:05,697
Borrow? Secretary Geum isn't something you borrow.
385
00:21:06,597 --> 00:21:08,637
I needed her help for a project.
386
00:21:08,667 --> 00:21:11,107
What does she know that could possibly help you?
387
00:21:11,137 --> 00:21:13,137
Everyone else was busy with the Northsky Project,
388
00:21:13,137 --> 00:21:15,447
so I sent her to deliver some documents for me.
389
00:21:15,677 --> 00:21:17,607
If you can, have someone else help you.
390
00:21:17,607 --> 00:21:19,917
You never know what trouble she'll cause.
391
00:21:20,617 --> 00:21:21,887
Fine, I get it.
392
00:21:21,917 --> 00:21:23,847
Unbelievable. Anyway, good night.
393
00:21:38,966 --> 00:21:42,766
If your fiancee is pregnant, you're the clear winner.
394
00:21:42,766 --> 00:21:45,437
It means she lost.
395
00:21:46,377 --> 00:21:47,377
For sure,
396
00:21:48,246 --> 00:21:50,447
she's the weirdest person I've ever met.
397
00:21:55,246 --> 00:21:56,947
- Come in. - Mr. Choi.
398
00:21:56,947 --> 00:21:57,986
Right.
399
00:21:59,887 --> 00:22:00,917
It's me.
400
00:22:02,587 --> 00:22:05,226
I know it was tough watching Yeol Mu all day.
401
00:22:05,226 --> 00:22:06,456
Well...
402
00:22:09,897 --> 00:22:10,897
Goodness.
403
00:22:15,937 --> 00:22:17,706
Wait, there's one extra.
404
00:22:17,706 --> 00:22:20,137
I made you work overtime.
405
00:22:20,236 --> 00:22:23,546
You never cut corners, do you?
406
00:22:23,577 --> 00:22:27,577
This is why I'm so fond of you.
407
00:22:28,587 --> 00:22:30,687
My gosh. I almost forgot.
408
00:22:31,187 --> 00:22:34,657
Something came in the mail for you, so I accepted it on your behalf.
409
00:22:34,786 --> 00:22:35,986
- For me? - Yes.
410
00:22:36,056 --> 00:22:37,056
Go ahead.
411
00:22:38,087 --> 00:22:41,296
It's from one of the ladies on Anmyeon Island.
412
00:22:46,667 --> 00:22:49,766
The mail was sent to my house on Anmyeon Island,
413
00:22:49,766 --> 00:22:51,706
so she sent it here.
414
00:23:00,917 --> 00:23:03,587
Hold on. It's all in English.
415
00:23:03,786 --> 00:23:05,357
- It's in English. - English?
416
00:23:05,357 --> 00:23:06,357
Yes.
417
00:23:06,357 --> 00:23:10,087
What's there to worry when I served on a US military base?
418
00:23:10,486 --> 00:23:11,927
Let me see.
419
00:23:15,796 --> 00:23:18,897
"Singapore Art Collection."
420
00:23:19,437 --> 00:23:20,466
I get it.
421
00:23:20,566 --> 00:23:24,466
Yeol Mu's father has been invited to this event.
422
00:23:24,466 --> 00:23:27,577
What is it about and why would they invite my husband?
423
00:23:27,937 --> 00:23:31,716
Well, the event is an exhibition for artwork...
424
00:23:31,746 --> 00:23:34,816
and will probably deal with sales and auctions.
425
00:23:34,816 --> 00:23:36,647
I think that's what they do.
426
00:23:37,887 --> 00:23:39,657
- I see. - An art collection.
427
00:23:46,157 --> 00:23:49,197
The Singapore Art Collection.
428
00:23:55,407 --> 00:23:57,266
I'm certain...
429
00:23:58,137 --> 00:24:00,306
he was involved with Guseong Gallery somehow.
430
00:24:10,786 --> 00:24:11,816
(Flour)
431
00:25:40,950 --> 00:25:43,481
- Thank you. - It looks so tasty.
432
00:25:43,950 --> 00:25:47,050
You made all this by yourself?
433
00:25:47,281 --> 00:25:48,521
It's no big deal.
434
00:25:48,590 --> 00:25:50,150
Please try it.
435
00:25:51,090 --> 00:25:54,590
He even baked the bread himself. I'm sure you'll like it.
436
00:25:55,660 --> 00:25:56,761
What do you think?
437
00:25:57,090 --> 00:26:00,331
The bread is so soft, and the vegetables are crunchy.
438
00:26:00,360 --> 00:26:01,971
It tastes amazing.
439
00:26:02,770 --> 00:26:06,171
It tastes just like the ones I ate at the US military base.
440
00:26:06,241 --> 00:26:09,170
It's American style.
441
00:26:09,971 --> 00:26:13,980
This is the tastiest toast I've ever tried. Great job.
442
00:26:14,210 --> 00:26:16,181
- It's such a filling meal. - It is.
443
00:26:16,751 --> 00:26:19,081
Stop eating and get ready.
444
00:26:19,081 --> 00:26:20,581
We should sell them before they get cold.
445
00:26:20,721 --> 00:26:22,551
- Are these for sale? - Yes.
446
00:26:22,791 --> 00:26:23,920
- Who's going to sell them? - Who's going to sell them?
447
00:26:23,950 --> 00:26:25,621
- We are. - What?
448
00:26:30,490 --> 00:26:33,660
Try our toast made with home-baked bread!
449
00:26:33,660 --> 00:26:36,301
It's perfect for breakfast! Give it a try.
450
00:26:36,301 --> 00:26:37,301
Did you make it yourselves?
451
00:26:37,301 --> 00:26:38,801
We sure did.
452
00:26:38,801 --> 00:26:41,740
My son used to be a chef at Guseong Hotel.
453
00:26:41,740 --> 00:26:43,611
All this was made by him this morning.
454
00:26:43,611 --> 00:26:44,680
I'll take one.
455
00:26:49,781 --> 00:26:50,850
What?
456
00:26:51,051 --> 00:26:53,820
How could you lie through your teeth in front of food?
457
00:26:53,820 --> 00:26:56,421
Mr. Choi isn't your son.
458
00:26:56,421 --> 00:27:00,591
I've always thought of him as my son.
459
00:27:00,591 --> 00:27:02,391
To you,
460
00:27:02,430 --> 00:27:05,501
is he only a customer who pays you?
461
00:27:07,130 --> 00:27:08,231
I can't believe you.
462
00:27:08,231 --> 00:27:10,930
Try one. It'll be the best toast of your life.
463
00:27:10,930 --> 00:27:13,540
It's two dollars each. You'll take two?
464
00:27:15,240 --> 00:27:16,941
- Drink some oolong tea with it. - Have some tea.
465
00:27:16,941 --> 00:27:18,680
Give them some oolong tea.
466
00:27:20,040 --> 00:27:21,781
Here you go. Enjoy and have a nice day.
467
00:27:21,781 --> 00:27:22,811
- Thank you. - Bye.
468
00:27:22,811 --> 00:27:24,551
It's two dollars each.
469
00:27:24,751 --> 00:27:27,421
- Don't you have to go? - I can stay for 20 more minutes.
470
00:27:27,421 --> 00:27:28,691
Really?
471
00:27:28,691 --> 00:27:30,091
Here you go.
472
00:27:30,150 --> 00:27:31,391
- Let go. - Gosh.
473
00:27:31,391 --> 00:27:32,760
How can you be so shameless?
474
00:27:32,760 --> 00:27:36,061
While all of you were working hard, he was having coffee...
475
00:27:36,061 --> 00:27:37,260
in a cafe.
476
00:27:37,260 --> 00:27:39,701
- You punk. - I'm a man of style.
477
00:27:40,031 --> 00:27:42,201
I can't possibly be selling toast here.
478
00:27:42,201 --> 00:27:45,201
You punk, I'm disappointed in you.
479
00:27:45,201 --> 00:27:46,671
Have you no loyalty to us?
480
00:27:46,671 --> 00:27:49,770
What if my clients see me?
481
00:27:49,770 --> 00:27:53,280
I'm a star coach with a lot of fans.
482
00:27:53,280 --> 00:27:54,340
All right.
483
00:27:54,340 --> 00:27:56,851
- Move out today. - Mama Bok.
484
00:27:56,851 --> 00:27:59,081
Sell toast with us here, or move out.
485
00:27:59,081 --> 00:28:00,851
- Thank you. - It's up to you.
486
00:28:00,851 --> 00:28:03,020
Isn't that too harsh?
487
00:28:03,351 --> 00:28:05,421
Thank you. Here you go.
488
00:28:05,891 --> 00:28:08,460
Gosh, this really isn't my thing.
489
00:28:09,731 --> 00:28:11,930
- Two? - Listen up.
490
00:28:11,930 --> 00:28:13,530
Everyone, it's finally here.
491
00:28:13,530 --> 00:28:15,000
- Quality homemade toast. - Attention.
492
00:28:15,000 --> 00:28:17,331
It's handmade by Chef Man Ho.
493
00:28:17,331 --> 00:28:19,171
- How much is it? - It's two dollars each.
494
00:28:19,171 --> 00:28:21,171
- No way. - Listen, everyone.
495
00:28:21,171 --> 00:28:23,210
You won't believe how good it tastes!
496
00:28:23,210 --> 00:28:26,381
- Hurry up! - Try it!
497
00:28:26,381 --> 00:28:28,180
It already sold out?
498
00:28:28,180 --> 00:28:31,351
- Try our toast! - It sold out so fast.
499
00:28:31,351 --> 00:28:32,481
I'm sorry.
500
00:28:32,881 --> 00:28:34,551
- Come here, everyone! - Here you go.
501
00:28:34,551 --> 00:28:36,650
- Welcome. - Welcome.
502
00:28:36,650 --> 00:28:39,661
Try toast made by Chef Man Ho!
503
00:28:39,661 --> 00:28:41,331
- Try it! - Come here!
504
00:28:41,331 --> 00:28:43,690
- Try our toast! - Come try it!
505
00:28:43,690 --> 00:28:46,000
We baked the bread ourselves!
506
00:28:46,000 --> 00:28:49,770
Try our toast made with homemade bread!
507
00:28:49,770 --> 00:28:50,831
What?
508
00:28:51,101 --> 00:28:53,400
You've only worked at hotels...
509
00:28:53,671 --> 00:28:55,541
and didn't know what the outside world was like, did you?
510
00:28:56,911 --> 00:29:01,411
Everyone wants to have good food.
511
00:29:01,511 --> 00:29:03,911
Whether you eat expensive hotel food...
512
00:29:03,911 --> 00:29:06,081
or cheap street food,
513
00:29:06,081 --> 00:29:07,891
every meal is precious.
514
00:29:08,620 --> 00:29:12,960
Find a way to make people happy using your talent...
515
00:29:13,261 --> 00:29:16,361
instead of brooding over your past.
516
00:29:16,361 --> 00:29:18,301
What good does it do?
517
00:29:20,530 --> 00:29:23,000
Look at the people's faces.
518
00:29:23,470 --> 00:29:25,340
Look how happy they look.
519
00:29:26,440 --> 00:29:30,571
Remember how they look right now and go out into the world...
520
00:29:31,381 --> 00:29:32,641
and take a chance.
521
00:29:33,840 --> 00:29:35,581
Be brave.
522
00:29:36,210 --> 00:29:38,680
Okay. I will.
523
00:29:46,821 --> 00:29:47,960
Mr. Na!
524
00:29:49,930 --> 00:29:52,760
Wait for me! Wait!
525
00:29:53,161 --> 00:29:56,531
Mr. Na, why couldn't you wait for me?
526
00:29:56,830 --> 00:30:00,401
You look great today. Did you sleep well?
527
00:30:02,570 --> 00:30:03,570
I did.
528
00:30:03,971 --> 00:30:06,880
Is something bothering you today?
529
00:30:08,551 --> 00:30:11,051
- Tell me what it is. - It's none of your business.
530
00:30:15,551 --> 00:30:18,890
Goodness. What's with him?
531
00:30:27,101 --> 00:30:28,430
Mr. Na!
532
00:30:28,430 --> 00:30:30,801
Mr. Na! Wait!
533
00:30:30,801 --> 00:30:32,671
No! Goodness.
534
00:30:34,140 --> 00:30:36,510
I made it this time.
535
00:30:45,551 --> 00:30:46,680
You look...
536
00:30:48,250 --> 00:30:51,490
better with your hair down like yesterday...
537
00:30:51,490 --> 00:30:53,490
- than in pigtails. - Really?
538
00:30:53,490 --> 00:30:55,390
It covers your face.
539
00:31:02,771 --> 00:31:05,870
Also, brighter colors...
540
00:31:06,671 --> 00:31:08,971
like white look better on you.
541
00:31:10,841 --> 00:31:12,541
You're the secretary...
542
00:31:12,680 --> 00:31:15,981
of Guseong Hotel's Creative Director.
543
00:31:15,981 --> 00:31:17,380
Shouldn't you try to be more stylish?
544
00:31:17,380 --> 00:31:19,380
Mind your own business.
545
00:31:21,721 --> 00:31:23,250
"Mind your own business"?
546
00:31:24,490 --> 00:31:28,661
I used to be known as the fashionista of Anmyeon Island.
547
00:31:28,661 --> 00:31:32,000
When it comes to style, I was pretty well-known.
548
00:31:32,000 --> 00:31:33,930
In a good way?
549
00:31:40,471 --> 00:31:41,541
Hey.
550
00:31:44,411 --> 00:31:47,711
Everyone has their own philosophy on style.
551
00:31:47,711 --> 00:31:49,580
Just because you're my boss...
552
00:31:49,580 --> 00:31:52,651
doesn't give you the right to criticize my style.
553
00:31:53,620 --> 00:31:57,721
That'd be power abuse.
554
00:31:58,361 --> 00:32:01,630
What are you talking about? That's absurd.
555
00:32:11,370 --> 00:32:13,971
Your boss wasn't done talking.
556
00:32:24,750 --> 00:32:27,981
I'm sure Guseong Gallery is involved in this.
557
00:32:28,151 --> 00:32:31,421
Otherwise, why would my husband be invited to something like this?
558
00:32:34,721 --> 00:32:36,990
I knew something was fishy.
559
00:32:38,430 --> 00:32:39,661
I think...
560
00:32:40,130 --> 00:32:43,301
I'll have to enter the lion's den.
561
00:32:43,301 --> 00:32:44,471
The lion's den?
562
00:32:47,240 --> 00:32:50,740
- Ms. Do is on the line. - Put her through.
563
00:32:52,680 --> 00:32:54,680
- Hello. - It's me, Ms. Oh.
564
00:32:54,680 --> 00:32:55,810
Hello.
565
00:32:55,810 --> 00:32:58,320
I'm holding a bazaar for children with rare and incurable diseases...
566
00:32:58,320 --> 00:32:59,880
to end the year.
567
00:33:01,521 --> 00:33:03,190
That's nice of you.
568
00:33:03,351 --> 00:33:06,120
So I'd like you to put some of your artwork...
569
00:33:06,120 --> 00:33:08,560
up for sale at cheap prices.
570
00:33:09,031 --> 00:33:12,801
Why couldn't you discuss this with me earlier?
571
00:33:13,031 --> 00:33:15,401
Do I need your permission for everything I do?
572
00:33:15,401 --> 00:33:17,630
That's not what I mean.
573
00:33:17,630 --> 00:33:19,740
All of my staff are tied up preparing for an exhibition...
574
00:33:19,740 --> 00:33:21,810
and won't be able to assist the bazaar.
575
00:33:22,140 --> 00:33:25,080
Don't worry. I'll send over some help.
576
00:33:29,450 --> 00:33:32,051
Northsky Hotel is demanding a 4.99 percent stake...
577
00:33:32,051 --> 00:33:34,750
in return for signing the franchise agreement.
578
00:33:35,250 --> 00:33:39,361
What are the possible outcomes of the equity investment?
579
00:33:39,361 --> 00:33:41,630
Our financial stability will definitely improve.
580
00:33:41,630 --> 00:33:43,731
However, there's a possibility that Northsky Hotel will demand...
581
00:33:43,731 --> 00:33:45,700
the right to appoint directors later.
582
00:33:46,031 --> 00:33:48,101
Do you mean it can be a threat to our management rights?
583
00:33:48,101 --> 00:33:49,471
It's nothing to worry about.
584
00:33:49,471 --> 00:33:52,901
We absolutely need this agreement for Guseong Group to enter...
585
00:33:52,901 --> 00:33:54,740
the global business environment.
586
00:33:54,740 --> 00:33:57,010
I think you definitely should consider it.
587
00:33:58,711 --> 00:34:02,851
Let's ask the directors' opinions soon.
588
00:34:02,851 --> 00:34:03,880
Yes, sir.
589
00:34:06,381 --> 00:34:09,220
- Isn't the year-end party tonight? - That's right.
590
00:34:09,720 --> 00:34:11,491
- Thank you. - No problem.
591
00:34:19,360 --> 00:34:22,031
Mr. Kim Woo Jae won second place...
592
00:34:22,031 --> 00:34:23,830
in the Shinkwang Championship.
593
00:34:23,830 --> 00:34:25,801
Although he failed to win first place,
594
00:34:25,801 --> 00:34:27,401
he has great potential.
595
00:34:31,440 --> 00:34:32,781
Kim Woo Jae?
596
00:34:35,011 --> 00:34:38,720
I'm Na Hae Jun. I apologize for the other day.
597
00:34:39,320 --> 00:34:41,820
I crossed the line too. I'm Kim Woo Jae.
598
00:34:41,820 --> 00:34:43,751
Woo Jae is a professional golfer.
599
00:34:43,751 --> 00:34:45,860
He even won second place in a big competition.
600
00:34:47,921 --> 00:34:50,730
I believe it'd be a great investment...
601
00:34:50,730 --> 00:34:53,501
if the group sponsored Mr. Kim.
602
00:34:54,330 --> 00:34:57,570
Sponsoring isn't charity work. It's an investment.
603
00:34:57,700 --> 00:34:59,271
I'm well aware of that.
604
00:34:59,271 --> 00:35:01,200
I do believe he's worth the investment.
605
00:35:09,251 --> 00:35:10,450
Stop there.
606
00:35:13,180 --> 00:35:14,751
Be honest.
607
00:35:16,251 --> 00:35:18,991
- You're dating Kim Woo Jae, right? - Goodness.
608
00:35:18,991 --> 00:35:21,060
What are you talking about?
609
00:35:21,060 --> 00:35:22,991
He's a great golfer with a promising future.
610
00:35:22,991 --> 00:35:24,730
He'd help the group's image...
611
00:35:24,730 --> 00:35:27,001
If he has nothing to do with you, we won't need to sponsor him.
612
00:35:27,001 --> 00:35:28,060
Stop.
613
00:35:29,301 --> 00:35:31,901
Fine, we're going out.
614
00:35:31,901 --> 00:35:33,241
So what?
615
00:35:34,741 --> 00:35:36,011
Does that mean...
616
00:35:36,011 --> 00:35:39,281
it was because of him that you got drunk and threw a tantrum?
617
00:35:39,281 --> 00:35:40,310
That's right.
618
00:35:41,310 --> 00:35:44,881
I wouldn't have guessed he was your type.
619
00:35:44,881 --> 00:35:47,381
Your taste must have changed over the years.
620
00:35:47,521 --> 00:35:50,791
What? Have you seen him?
621
00:35:52,560 --> 00:35:55,960
I've just seen him on TV a few times.
622
00:35:55,960 --> 00:35:56,991
I see.
623
00:35:57,330 --> 00:35:58,901
But TV doesn't do him justice.
624
00:35:58,901 --> 00:36:00,730
He's a lot sexier in real life.
625
00:36:00,730 --> 00:36:02,430
I fell in love at first sight.
626
00:36:04,730 --> 00:36:06,600
I'll get the prize money next week.
627
00:36:06,600 --> 00:36:09,210
So don't worry about your hospital bills, Mom.
628
00:36:09,440 --> 00:36:12,940
Okay. I'll come visit next week.
629
00:36:13,281 --> 00:36:14,340
Bye.
630
00:36:14,511 --> 00:36:17,110
You're finally returning home as a successful man.
631
00:36:17,110 --> 00:36:20,180
You'd totally be treated like a star in your hometown.
632
00:36:20,180 --> 00:36:22,621
I don't think so.
633
00:36:22,621 --> 00:36:25,720
No one even plays golf in my hometown.
634
00:36:25,720 --> 00:36:29,190
By our looks, people would guess we've studied abroad.
635
00:36:29,190 --> 00:36:32,730
Who would imagine we're both from the countryside?
636
00:36:35,631 --> 00:36:37,470
How's your father doing?
637
00:36:39,440 --> 00:36:41,671
Same old, same old.
638
00:36:42,310 --> 00:36:43,411
Room Six!
639
00:36:45,440 --> 00:36:46,541
What's that in your hand?
640
00:36:46,541 --> 00:36:49,480
My friend suggested we go camping, so I went grocery shopping.
641
00:36:49,480 --> 00:36:51,651
Does Richard Gere want to go camping?
642
00:36:59,991 --> 00:37:02,791
That old man is young at heart.
643
00:37:03,531 --> 00:37:06,531
Then again, the heart of a young man with no money...
644
00:37:06,531 --> 00:37:09,700
may age faster than the heart of an old man with money.
645
00:37:10,330 --> 00:37:12,171
Money is Botox.
646
00:37:12,771 --> 00:37:14,241
What are you babbling about?
647
00:37:16,141 --> 00:37:17,470
I'll explain later.
648
00:37:18,881 --> 00:37:22,110
I had no idea I'd envy Room Six one day.
649
00:37:27,381 --> 00:37:28,421
What are you doing with red beans?
650
00:37:28,690 --> 00:37:30,850
The winter solstice is soon.
651
00:37:30,850 --> 00:37:32,391
I'm going to make red bean porridge.
652
00:37:34,161 --> 00:37:35,730
- Mama Bok. - Yes?
653
00:37:36,531 --> 00:37:38,131
It's about Guseong Hotel.
654
00:37:38,401 --> 00:37:42,070
Why are you on such bad terms with the president?
655
00:37:42,671 --> 00:37:46,501
I don't understand. Why do you want to know that so badly?
656
00:37:47,340 --> 00:37:49,641
I met the president a few times...
657
00:37:50,511 --> 00:37:53,580
after the Gold Miss Korea Contest,
658
00:37:53,781 --> 00:37:56,011
and I thought he was so gentle and sweet.
659
00:37:56,011 --> 00:37:57,110
No way.
660
00:37:57,281 --> 00:38:00,850
So how do you know him?
661
00:38:00,850 --> 00:38:03,291
I'll tell you what happened.
662
00:38:04,690 --> 00:38:06,460
Na Wang Sam was...
663
00:38:06,820 --> 00:38:10,730
an orphan who had nowhere to go.
664
00:38:10,730 --> 00:38:12,661
Mak Rye's father took him in,
665
00:38:12,661 --> 00:38:14,761
sent him to school, fed him,
666
00:38:14,761 --> 00:38:17,430
and treated him as his own son.
667
00:38:17,430 --> 00:38:20,141
So why are you on bad terms now?
668
00:38:20,141 --> 00:38:23,171
The thing is, that ungrateful punk...
669
00:38:23,310 --> 00:38:25,210
ran away...
670
00:38:25,210 --> 00:38:28,110
with all Mak Rye's father's money in his safe.
671
00:38:28,110 --> 00:38:32,051
That money had come from selling all his lands...
672
00:38:32,051 --> 00:38:36,121
in the countryside to build an inn.
673
00:38:36,791 --> 00:38:39,261
What's the point of talking about what happened 50 years ago?
674
00:38:40,021 --> 00:38:41,720
The point is,
675
00:38:41,991 --> 00:38:46,301
without that stolen money,
676
00:38:47,060 --> 00:38:51,430
Guseong Hotel wouldn't exist today.
677
00:38:53,141 --> 00:38:55,810
Mr. Na stole money?
678
00:39:01,110 --> 00:39:02,151
Hello.
679
00:39:02,151 --> 00:39:03,680
- Hi, Mr. Gam. - Hi.
680
00:39:03,950 --> 00:39:05,720
- Give it to me. - I'll put it here.
681
00:39:12,860 --> 00:39:14,590
This is my friend, Mi Seon. What do you think?
682
00:39:14,590 --> 00:39:16,060
Have a look.
683
00:39:16,060 --> 00:39:17,430
She's beautiful.
684
00:39:18,430 --> 00:39:20,031
Do you want to meet her this weekend?
685
00:39:21,401 --> 00:39:22,901
Sure, that sounds good.
686
00:39:22,901 --> 00:39:25,031
Okay. I'll let you know the time and place later.
687
00:39:26,771 --> 00:39:30,171
By the way, isn't Ms. Oh here yet?
688
00:39:31,011 --> 00:39:32,710
I don't think she's coming today.
689
00:39:32,710 --> 00:39:35,041
Why not? Did something happen?
690
00:39:35,041 --> 00:39:36,781
She's busy preparing for a bazaar.
691
00:39:38,950 --> 00:39:40,551
- Drink this. - Thank you.
692
00:39:41,281 --> 00:39:44,151
Does Ms. Oh's husband...
693
00:39:44,751 --> 00:39:46,521
work with art, by any chance?
694
00:39:46,521 --> 00:39:47,661
What are you talking about?
695
00:39:47,661 --> 00:39:50,690
He passed away more than 20 years ago.
696
00:39:52,430 --> 00:39:55,470
That's why she seems a bit...
697
00:39:55,470 --> 00:39:56,600
A bit what?
698
00:39:57,271 --> 00:39:58,871
I mean...
699
00:39:58,871 --> 00:40:00,001
What do you mean?
700
00:40:00,700 --> 00:40:04,011
She can be pretty aggressive and weird, I guess.
701
00:40:05,241 --> 00:40:07,281
That's not what I meant.
702
00:40:07,281 --> 00:40:08,980
She takes after her father.
703
00:40:09,251 --> 00:40:10,310
Her father?
704
00:40:10,310 --> 00:40:13,080
He was a four-term assemblyman.
705
00:40:14,180 --> 00:40:15,651
Before that, he was a thug.
706
00:40:15,651 --> 00:40:18,560
He got into construction with some other thugs...
707
00:40:18,560 --> 00:40:20,590
and happened to make it big.
708
00:40:20,860 --> 00:40:24,090
That's how he met my father-in-law, and In Sook married her husband.
709
00:40:26,161 --> 00:40:28,970
Do you mean it was a marriage of convenience?
710
00:40:29,131 --> 00:40:32,200
You could say that. The thing is, they never got along.
711
00:40:32,940 --> 00:40:35,771
Her husband was a sophisticated man who loved reading...
712
00:40:35,771 --> 00:40:38,541
and was very fond of art and music.
713
00:40:38,541 --> 00:40:41,381
There was no way he'd get along with In Sook.
714
00:40:42,080 --> 00:40:44,810
He spent more and more time away from home.
715
00:40:44,810 --> 00:40:48,051
In the end, he died while climbing Mount Everest.
716
00:40:48,051 --> 00:40:50,291
Oh, that's so sad.
717
00:40:50,291 --> 00:40:52,960
We couldn't even find his body. I feel so sorry for him.
718
00:40:52,960 --> 00:40:55,430
That's really unfortunate.
719
00:40:59,600 --> 00:41:01,860
- Keep the humidity under control. - Yes, ma'am.
720
00:41:02,070 --> 00:41:05,271
I'm thinking of hanging a painting by Kim Jeong Mi over here.
721
00:41:05,440 --> 00:41:07,141
These two...
722
00:41:07,141 --> 00:41:08,570
Hello, ma'am!
723
00:41:10,340 --> 00:41:12,141
What are you doing here again?
724
00:41:12,141 --> 00:41:14,411
You talked to Ms. Do on the phone, right?
725
00:41:14,580 --> 00:41:17,210
I've been dispatched here to help you with the bazaar.
726
00:41:18,551 --> 00:41:21,521
Do you even know anything about paintings?
727
00:41:21,521 --> 00:41:24,391
Whatever tasks you give me, I'll do my best!
728
00:41:34,661 --> 00:41:37,070
Now that you're in the lion's den,
729
00:41:37,970 --> 00:41:42,470
stay on alert at all times, okay?
730
00:41:43,171 --> 00:41:45,511
You can do this!
731
00:41:46,541 --> 00:41:49,350
Bring out the paintings numbered 1 to 10.
732
00:41:49,350 --> 00:41:51,411
As they're very valuable, be careful at all times.
733
00:41:57,850 --> 00:41:59,090
Is this it?
734
00:42:38,131 --> 00:42:39,201
Get in, Eun Ji.
735
00:42:41,160 --> 00:42:42,471
What's this?
736
00:42:42,471 --> 00:42:44,201
We're going camping, you know.
737
00:42:45,100 --> 00:42:48,810
I didn't expect it to be on this scale.
738
00:42:49,711 --> 00:42:50,910
Get in.
739
00:43:00,920 --> 00:43:04,291
What made you suddenly want to go camping, Wang Sam?
740
00:43:04,590 --> 00:43:06,890
I asked my female employees,
741
00:43:06,890 --> 00:43:09,031
and they told me camping was the thing these days.
742
00:43:09,931 --> 00:43:14,160
Still, I didn't expect you to bring a camping car.
743
00:43:14,600 --> 00:43:16,100
Let me tell you.
744
00:43:16,431 --> 00:43:18,630
Whatever your expectations may be,
745
00:43:18,741 --> 00:43:20,570
I'll always exceed them.
746
00:43:20,570 --> 00:43:23,511
I'm not a boring man.
747
00:43:35,251 --> 00:43:36,551
Hello.
748
00:43:37,051 --> 00:43:40,291
I'm Geum Bak Ha. I was sent here from the head office.
749
00:43:40,291 --> 00:43:41,721
I'm Ms. Do's secretary.
750
00:43:41,721 --> 00:43:43,031
I see.
751
00:43:43,031 --> 00:43:45,801
You can drink this.
752
00:43:46,360 --> 00:43:48,231
Thank you.
753
00:43:50,330 --> 00:43:54,301
I have a favor to ask.
754
00:43:54,541 --> 00:43:58,110
Can I look at some footage from a few days ago?
755
00:43:58,211 --> 00:44:00,281
What's the matter?
756
00:44:00,580 --> 00:44:03,281
It's something personal.
757
00:44:03,281 --> 00:44:05,820
- Please. - I'm afraid you can't do that.
758
00:44:06,320 --> 00:44:09,221
I just need a quick look.
759
00:44:09,320 --> 00:44:11,221
It's something important.
760
00:44:11,390 --> 00:44:13,360
It's against the security regulations.
761
00:44:19,301 --> 00:44:21,261
Ms. Oh is treating us to dinner today.
762
00:44:23,170 --> 00:44:26,170
You've been working late for days for the exhibition.
763
00:44:26,170 --> 00:44:27,771
Let's go have some good food today.
764
00:44:27,771 --> 00:44:32,241
- Beef! - Beef!
765
00:44:32,241 --> 00:44:33,910
Okay, let's go.
766
00:44:36,711 --> 00:44:38,281
We're going for dinner together.
767
00:44:38,281 --> 00:44:39,880
Would you like to come along?
768
00:44:39,880 --> 00:44:43,120
She's new here. She must feel uncomfortable...
769
00:44:43,120 --> 00:44:45,320
I wouldn't say no.
770
00:44:45,320 --> 00:44:48,090
I was getting hungry anyway.
771
00:44:48,090 --> 00:44:49,860
That sounds good.
772
00:44:50,660 --> 00:44:52,900
All right. Take her with you.
773
00:44:52,900 --> 00:44:56,001
Pardon? Aren't you coming with us?
774
00:44:56,001 --> 00:44:57,731
I just remembered I had an appointment.
775
00:44:57,731 --> 00:45:00,570
I have to go now. Thank you for today.
776
00:45:06,181 --> 00:45:08,181
- Goodbye. - See you.
777
00:45:14,620 --> 00:45:16,721
- Come on. - Would you like to say a word?
778
00:45:16,721 --> 00:45:18,291
Sure.
779
00:45:18,291 --> 00:45:19,791
Hurry up and drink.
780
00:45:19,791 --> 00:45:22,860
- Mr. Na has something to say. - Attention!
781
00:45:22,860 --> 00:45:24,390
Everyone.
782
00:45:24,390 --> 00:45:26,801
It's a bit early for a year-end party,
783
00:45:26,801 --> 00:45:29,701
but I have business trips scheduled regarding the Northsky project,
784
00:45:29,701 --> 00:45:31,501
so I thought today would be good.
785
00:45:31,670 --> 00:45:33,600
Thank you for another year of hard work.
786
00:45:34,370 --> 00:45:35,640
- Thank you! - Thank you!
787
00:45:37,211 --> 00:45:39,281
On that note,
788
00:45:39,281 --> 00:45:41,380
- let's make a toast. - Sure.
789
00:45:41,380 --> 00:45:43,410
Please give a toast, Mr. Na.
790
00:45:43,410 --> 00:45:44,880
My goodness.
791
00:45:45,681 --> 00:45:47,120
All right.
792
00:45:48,021 --> 00:45:49,221
To 119!
793
00:45:49,390 --> 00:45:50,890
- What's 119? - What's that?
794
00:45:50,890 --> 00:45:52,261
Is that a new thing?
795
00:45:52,360 --> 00:45:55,461
We'll drink 1 kind of alcohol at 1 place and go home before 9pm.
796
00:45:55,461 --> 00:45:58,491
- No way! - That's boring!
797
00:45:58,491 --> 00:45:59,860
You're ruining it!
798
00:45:59,860 --> 00:46:01,130
Fine, I get it.
799
00:46:01,231 --> 00:46:03,731
I got some money from the president.
800
00:46:03,731 --> 00:46:05,971
You can order whatever you want!
801
00:46:06,971 --> 00:46:08,340
- Nice! - Let's drink!
802
00:46:08,340 --> 00:46:11,011
Let's do this, Management Team!
803
00:46:11,011 --> 00:46:13,140
- Let's do this! - Let's do this!
804
00:46:13,281 --> 00:46:14,681
- Cheers. - Cheers.
805
00:46:17,380 --> 00:46:19,420
Let's fill up our glasses.
806
00:46:20,221 --> 00:46:23,721
I was happiest when I was a postdoc at Yale.
807
00:46:23,791 --> 00:46:26,691
I could enjoy all the paintings in the museum every day.
808
00:46:26,691 --> 00:46:29,231
- Oh, you're a Yalie? - Yes.
809
00:46:29,231 --> 00:46:31,491
Do you know Dr. Jeong by any chance?
810
00:46:31,491 --> 00:46:33,931
His major is medieval Catholic art.
811
00:46:34,301 --> 00:46:37,900
I got my degree from Ohio, so I didn't get to know him well.
812
00:46:38,001 --> 00:46:39,801
But I did hear later...
813
00:46:39,801 --> 00:46:42,041
that he left for Vatican City for his research.
814
00:46:42,100 --> 00:46:44,570
I knew it.
815
00:46:44,941 --> 00:46:48,181
Ms. Geum, where did you study?
816
00:46:48,981 --> 00:46:50,011
I studied...
817
00:46:50,981 --> 00:46:52,751
in the countryside.
818
00:46:52,751 --> 00:46:54,420
So what's your degree?
819
00:46:55,691 --> 00:46:58,021
I graduated from a vocational high school in Anmyeon Island.
820
00:47:04,130 --> 00:47:07,100
Then again, what's the point of studying hard?
821
00:47:07,400 --> 00:47:09,801
There are so many people who get a job so easily.
822
00:47:09,971 --> 00:47:12,301
You're right. Your school means more than your competence.
823
00:47:12,370 --> 00:47:14,971
Your hometown and family mean more than your school.
824
00:47:15,001 --> 00:47:18,471
And who you date means more than your hometown and family.
825
00:47:19,410 --> 00:47:20,810
That's so right.
826
00:47:22,350 --> 00:47:25,580
So Ms. Geum, how did you land your job?
827
00:47:25,650 --> 00:47:27,221
By dating the right person?
828
00:47:28,951 --> 00:47:30,350
Don't be silly.
829
00:47:30,991 --> 00:47:32,920
You're very imaginative.
830
00:47:46,100 --> 00:47:49,741
Rumor has it that your husband was an employee of Guseong Resort...
831
00:47:49,810 --> 00:47:52,481
who committed suicide after stealing the company funds.
832
00:47:53,110 --> 00:47:54,140
Is that true?
833
00:47:57,350 --> 00:47:59,221
Not at all.
834
00:47:59,221 --> 00:48:01,521
I saw the news.
835
00:48:01,951 --> 00:48:05,860
My husband would never do such a thing.
836
00:48:06,521 --> 00:48:08,590
You're all mistaken.
837
00:48:08,590 --> 00:48:12,160
How could they hire the wife of a person who caused the company...
838
00:48:12,231 --> 00:48:14,261
so much trouble?
839
00:48:14,431 --> 00:48:17,201
Do you have something on the company?
840
00:48:17,330 --> 00:48:18,670
That's something.
841
00:48:24,370 --> 00:48:25,880
Why is she drinking so much?
842
00:48:25,981 --> 00:48:27,910
Mr. Na, let's go.
843
00:48:27,981 --> 00:48:29,051
Okay.
844
00:48:39,291 --> 00:48:41,461
- Let's go to another place. - Let's go.
845
00:48:41,461 --> 00:48:43,630
- Let's go to a karaoke bar! - Let's go to a karaoke bar!
846
00:48:43,630 --> 00:48:46,001
How about my credit card comes with you instead?
847
00:48:46,761 --> 00:48:49,771
We'd love to hear you sing!
848
00:48:49,771 --> 00:48:51,070
I have to go home now.
849
00:48:51,731 --> 00:48:54,640
Then let's hear him sing some other time.
850
00:48:54,741 --> 00:48:56,170
We'll be going.
851
00:48:56,170 --> 00:48:58,241
- Okay. See you. - See you.
852
00:48:58,241 --> 00:48:59,640
- Bye. - See you.
853
00:49:00,011 --> 00:49:01,281
Let's find a karaoke bar.
854
00:49:01,281 --> 00:49:04,110
- We're going to a karaoke bar! - Let's go.
855
00:49:05,410 --> 00:49:06,451
Come.
856
00:49:07,721 --> 00:49:09,850
- Let's go. - Hurry!
857
00:49:24,701 --> 00:49:28,640
Why is Ms. Geum having dinner with the gallery staff?
858
00:49:30,140 --> 00:49:33,481
I'm sure your colleagues aren't so happy about having you around.
859
00:49:33,580 --> 00:49:36,051
So why are you working there?
860
00:49:36,481 --> 00:49:38,310
Let's face it,
861
00:49:38,310 --> 00:49:41,320
you don't have to worry about money thanks to your husband.
862
00:49:41,521 --> 00:49:42,650
What did you say?
863
00:49:42,721 --> 00:49:44,251
How much did you get?
864
00:49:52,931 --> 00:49:54,360
What are you talking about?
865
00:49:54,431 --> 00:49:56,870
You know what I'm talking about. Stop pretending.
866
00:49:58,431 --> 00:50:02,201
I'd say at least hundreds of thousands.
867
00:50:03,670 --> 00:50:05,981
- Of course. - I'd say even more.
868
00:50:13,380 --> 00:50:15,521
- Are you okay? - Are you all right?
869
00:50:15,781 --> 00:50:16,991
Are you crazy?
870
00:50:17,021 --> 00:50:19,691
If you're drunk, go home instead of throwing a tantrum!
871
00:50:19,691 --> 00:50:20,991
I'm throwing a tantrum?
872
00:50:21,291 --> 00:50:24,491
You witches provoked this.
873
00:50:24,491 --> 00:50:25,691
"You witches"?
874
00:50:25,791 --> 00:50:27,400
Say that again!
875
00:50:27,431 --> 00:50:30,701
This is why you should never talk to an uneducated person.
876
00:50:30,701 --> 00:50:32,471
- Let's go! - Okay.
877
00:50:32,600 --> 00:50:34,370
Where do you think you're going?
878
00:50:40,880 --> 00:50:42,310
You can't go anywhere.
879
00:50:46,380 --> 00:50:49,951
I'd love to hit each of you once in the head with this.
880
00:50:50,021 --> 00:50:51,251
What are you talking about?
881
00:50:51,251 --> 00:50:53,461
You've had yours,
882
00:50:53,491 --> 00:50:55,320
so pass this on.
883
00:50:55,461 --> 00:50:57,890
- What? - No one is leaving the place...
884
00:50:57,890 --> 00:50:59,231
without getting hit in the head first!
885
00:50:59,261 --> 00:51:00,961
What are you, a thug?
886
00:51:00,961 --> 00:51:02,461
That's not what I am.
887
00:51:06,100 --> 00:51:09,211
I'm the Head-butter of Anmyeon Island.
888
00:51:17,610 --> 00:51:19,650
- No. - Come here!
889
00:51:20,451 --> 00:51:21,620
My goodness.
890
00:51:22,281 --> 00:51:24,451
- Let's get out of here! - Hurry!
891
00:51:39,870 --> 00:51:41,370
How could she fall asleep in this situation?
892
00:51:42,301 --> 00:51:43,310
Secretary Geum.
893
00:51:46,880 --> 00:51:47,880
Secretary Geum.
894
00:51:49,080 --> 00:51:50,211
Secretary Geum, get up.
895
00:51:51,251 --> 00:51:54,120
Wake up. You have to go home.
896
00:51:56,951 --> 00:52:00,090
Secretary Geum. Gosh.
897
00:52:02,931 --> 00:52:05,791
What took you so long?
898
00:52:08,801 --> 00:52:11,271
I've been waiting for you.
59884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.