All language subtitles for Ne Zha (2019) [1080p].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,220 --> 00:01:45,780 After thousands of years, Heaven and Earth gave birth to a Chaos Pearl 2 00:01:45,790 --> 00:01:48,400 It greedily absorbs the essence of the sun and the moon 3 00:01:48,690 --> 00:01:50,830 and its power continued to grow. 4 00:01:51,190 --> 00:01:53,150 But the aura it absorbs is too powerfull 5 00:01:53,560 --> 00:01:55,510 and become entangled, causing 6 00:01:55,610 --> 00:01:56,810 the good and evil spirits to be mixed 7 00:01:59,180 --> 00:02:04,010 My Masters younger brother and I were sent to deal with them. 8 00:02:05,900 --> 00:02:06,550 Yeah... 9 00:02:06,650 --> 00:02:07,650 that's me... 10 00:02:08,110 --> 00:02:10,280 the guy that everybody admires. 11 00:02:11,150 --> 00:02:17,120 It's just a little bit baby fat, but I don't hide it. 12 00:02:19,140 --> 00:02:20,310 Chaos Pearl 13 00:02:21,010 --> 00:02:24,360 You're sure in trouble today 14 00:02:27,660 --> 00:02:29,490 Oh Brother, stop or you will frighten it. 15 00:02:29,540 --> 00:02:29,940 Good Boy 16 00:02:30,040 --> 00:02:32,540 Come to your Uncle 17 00:02:57,420 --> 00:02:58,950 Die...You must Die 18 00:03:03,200 --> 00:03:04,070 Devouring Aura? 19 00:03:15,830 --> 00:03:16,950 You son of a bitch! 20 00:03:17,300 --> 00:03:18,300 How dare you try to destroy my handsome face! 21 00:03:29,470 --> 00:03:31,130 You hit me, try to do that again. 22 00:03:42,760 --> 00:03:44,280 Can you just not hit my face this time? 23 00:04:11,630 --> 00:04:12,070 Master 24 00:04:22,720 --> 00:04:25,690 After I refine this Chaos Pearl in the heavenly stove 25 00:04:25,960 --> 00:04:28,820 the Chaos Pearl will be divided into a Spirit Pearl and a Demon Orb. 26 00:04:29,420 --> 00:04:32,690 The Demon Orb is indestructible 27 00:04:33,140 --> 00:04:35,290 I have cast a heaven made curse. 28 00:04:35,320 --> 00:04:40,020 Three years from now, a lightning bolt will destroy the Demon Orb. 29 00:04:40,390 --> 00:04:44,410 Care should be taken during this period. 30 00:04:44,970 --> 00:04:48,840 The mortal god Li Jing is a man of destiny 31 00:04:48,890 --> 00:04:53,490 The Spirit Pearl is to be reincarnated as his third son 32 00:04:54,910 --> 00:04:56,540 This task 33 00:04:57,790 --> 00:05:00,510 I leave to you. 34 00:05:01,260 --> 00:05:05,060 I have eleven of twelve golden immortals in Kunlun 35 00:05:05,520 --> 00:05:08,590 If you can cultivate the Spirit Pearls' talents 36 00:05:08,640 --> 00:05:10,650 the last appointment 37 00:05:11,570 --> 00:05:13,200 will be yours. 38 00:05:13,220 --> 00:05:15,070 Thank you, Master! Thank you, Master! 39 00:05:16,620 --> 00:05:19,460 After the birth 40 00:05:19,560 --> 00:05:21,760 Call him 41 00:05:21,790 --> 00:05:23,380 Ne Zha 42 00:05:34,650 --> 00:05:37,540 ♪ Everyone has a good spirit ♪ 43 00:05:42,440 --> 00:05:44,990 Here, share a drink with me. 44 00:06:00,090 --> 00:06:01,210 I'm fine. I don't need any help 45 00:06:03,560 --> 00:06:04,640 Careful 46 00:06:10,390 --> 00:06:11,640 Here, come and worship too. 47 00:06:12,740 --> 00:06:14,380 Worship,Worship,Worship, I have been worshipping for three years! 48 00:06:14,390 --> 00:06:15,810 pray for a girl, only boys! Broken temple! 49 00:06:28,550 --> 00:06:31,910 Greetings. I am Taiyi Zhenren, loyal disciple of Master Tianzun 50 00:06:33,130 --> 00:06:34,130 I.... 51 00:06:37,450 --> 00:06:38,200 Wait for me 52 00:06:38,210 --> 00:06:39,080 Hurry up 53 00:06:47,720 --> 00:06:49,910 I wish for Li Jing a healthy and happy boy 54 00:06:50,420 --> 00:06:51,080 Li Jing 55 00:06:51,090 --> 00:06:52,650 I'm here to kiss your new baby boy! 56 00:06:52,930 --> 00:06:54,330 We've written a new song 57 00:06:54,340 --> 00:06:55,490 ♪ Birth of Ji Lings' New Boy ♪ 58 00:06:57,840 --> 00:06:59,210 Thank you, Thank you everyone 59 00:06:59,220 --> 00:07:01,120 Thank you all for your well wishes 60 00:07:01,140 --> 00:07:02,950 Now everyone, please quiet down 61 00:07:02,960 --> 00:07:05,650 while we await to hear the good news! 62 00:07:11,470 --> 00:07:13,280 Midwife! The pain is unbearable! 63 00:07:18,710 --> 00:07:19,710 Its almost time... 64 00:07:21,010 --> 00:07:21,820 Pardon me Taoist master 65 00:07:21,840 --> 00:07:23,580 I heard that you like drinking. 66 00:07:23,590 --> 00:07:24,960 This is no time for that 67 00:07:24,970 --> 00:07:26,080 How can I drink at a time like this? 68 00:07:26,090 --> 00:07:27,460 I insist. Maybe for later then 69 00:07:27,470 --> 00:07:28,300 No. I said this is not the time for drink! 70 00:07:28,460 --> 00:07:29,070 Take it away! 71 00:07:31,180 --> 00:07:32,180 Must be sick in the head 72 00:07:38,050 --> 00:07:38,460 Ah! Oh, my! 73 00:07:38,470 --> 00:07:39,870 I'll just take a sip. 74 00:07:40,090 --> 00:07:41,090 Should I drink or not? 75 00:07:45,260 --> 00:07:46,450 Ahh.. Quite tasty. 76 00:07:46,460 --> 00:07:48,250 I don't think there's any left. 77 00:07:48,420 --> 00:07:49,420 Let me check... 78 00:07:57,340 --> 00:08:00,700 That's enough for you to sleep for three days. 79 00:08:08,260 --> 00:08:09,120 Damn it! 80 00:08:09,130 --> 00:08:10,490 Curse the unfairness of the Heavens 81 00:08:10,500 --> 00:08:13,120 Taiyi must be the only one that can handle it. 82 00:08:22,170 --> 00:08:24,460 Lord Li, Hasn't the immortal Taiyi cast the spell yet? 83 00:08:25,170 --> 00:08:25,820 Taiyi 84 00:08:25,830 --> 00:08:26,620 Is it time yet? 85 00:08:27,800 --> 00:08:28,410 What is going on here? 86 00:08:28,600 --> 00:08:29,240 I think Taiyi is drunk Lord Li 87 00:08:29,250 --> 00:08:30,370 I'm trying to wake him up 88 00:08:30,380 --> 00:08:31,210 Drunk?!? 89 00:08:31,470 --> 00:08:33,830 I'll just beat the wine out of him. 90 00:08:33,840 --> 00:08:35,770 Stop it! This is very disrespectful. 91 00:08:35,850 --> 00:08:37,950 And harmful to Taiyi, not helpful. 92 00:08:37,960 --> 00:08:38,820 Lord Li 93 00:08:38,830 --> 00:08:40,510 Madame can't take anymore. It is time. 94 00:08:40,710 --> 00:08:41,710 Out of my way! Let me handle this 95 00:08:53,300 --> 00:08:55,630 I think I just had a bad dream. 96 00:08:55,840 --> 00:08:57,780 Taiyi, It is time to open the Lotus. 97 00:08:57,790 --> 00:08:58,500 Oh! Yes, Yes 98 00:08:58,510 --> 00:08:59,410 Ok, Lets do that 99 00:09:09,720 --> 00:09:11,580 What are you waiting for? 100 00:09:11,590 --> 00:09:13,450 I can't remember the combination. 101 00:09:16,670 --> 00:09:17,790 Arrgh! The wine I drank was too strong. 102 00:09:17,800 --> 00:09:19,040 I'm so hung-over 103 00:09:19,050 --> 00:09:20,100 Maybe I can remember it... 104 00:09:23,580 --> 00:09:24,500 Don't worry. It doesn't matter. 105 00:09:24,510 --> 00:09:25,460 Four more tries left. 106 00:09:31,630 --> 00:09:33,080 It doesn't make sense. 107 00:09:33,090 --> 00:09:34,420 What happens if Fifth try is wrong? 108 00:09:34,430 --> 00:09:35,700 Automatic Lock-out 109 00:09:35,710 --> 00:09:37,030 For 10 Years 110 00:09:42,670 --> 00:09:43,410 Lord Li! 111 00:09:43,420 --> 00:09:44,870 Madame has fainted! 112 00:09:44,880 --> 00:09:45,570 I'll try one last time. 113 00:09:45,580 --> 00:09:46,080 Taiyi! 114 00:09:46,250 --> 00:09:46,950 Stop! 115 00:09:53,710 --> 00:09:54,570 Ha! I just remembered... 116 00:09:54,830 --> 00:09:57,830 Fingerprint can be used to unlock if combination is forgotten. 117 00:10:00,590 --> 00:10:01,870 Look! The pub is now open! 50% off! 118 00:10:05,880 --> 00:10:07,830 I knew there was something not right about you. 119 00:10:08,470 --> 00:10:09,450 Look! Its a puppet mark! 120 00:10:20,250 --> 00:10:21,330 She also has the puppet mark! 121 00:10:21,460 --> 00:10:23,330 You want it so bad? 122 00:10:23,340 --> 00:10:25,460 Let me give you one. 123 00:10:27,300 --> 00:10:28,200 Stop! 124 00:10:35,040 --> 00:10:35,780 It's over. 125 00:11:10,130 --> 00:11:10,870 Master 126 00:11:10,880 --> 00:11:11,880 Come quickly and see 127 00:11:15,710 --> 00:11:16,710 Whats this?!? 128 00:11:25,510 --> 00:11:26,340 Ah! How scary! 129 00:11:48,500 --> 00:11:49,450 I caught you! 130 00:11:49,460 --> 00:11:51,030 Where do you think you're going? 131 00:12:47,160 --> 00:12:48,460 Stop! 132 00:12:52,870 --> 00:12:53,870 I need to do something to stop this 133 00:12:55,910 --> 00:12:56,630 Sun and moon are born together... 134 00:12:56,640 --> 00:12:57,330 Thousand souls and heavy weight 135 00:12:57,340 --> 00:12:58,830 The boundless circle of heaven and earth 136 00:12:58,840 --> 00:12:59,840 Be quick to obey my command! 137 00:13:14,660 --> 00:13:15,660 Collect now! 138 00:13:22,000 --> 00:13:22,920 Caught you this time Monster! 139 00:13:23,180 --> 00:13:24,180 Not getting away this time! 140 00:13:24,550 --> 00:13:25,210 Taiyi 141 00:13:25,590 --> 00:13:26,990 This is the reincarnation of the Demon Orb 142 00:13:27,010 --> 00:13:29,120 I have used the Qiankun Hoop to suppress his demonic nature 143 00:13:29,130 --> 00:13:30,870 If his power isn't suppressed 144 00:13:30,880 --> 00:13:32,120 Many people will die. 145 00:13:32,130 --> 00:13:33,790 It's a disaster. 146 00:13:38,130 --> 00:13:39,830 Control yourself demon! 147 00:13:40,130 --> 00:13:41,130 No! 148 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Lady Yin 149 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 Don't hurt my child 150 00:13:49,090 --> 00:13:50,360 Don't hurt my child 151 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 Lord Li 152 00:13:54,090 --> 00:13:57,330 Chentang Pass has fought demons for generations. 153 00:13:57,340 --> 00:14:01,320 Our people can't live with a demon. 154 00:14:01,330 --> 00:14:02,910 It is unfortunate for your son. 155 00:14:02,920 --> 00:14:05,660 I hope Lord Li will take the situation very seriously. 156 00:14:05,670 --> 00:14:08,540 Set a proper example for the townsfolk 157 00:14:09,710 --> 00:14:10,870 Wrong direction 158 00:14:10,880 --> 00:14:11,880 [BLESS YOUR NEW SON] 159 00:14:13,030 --> 00:14:14,030 [I'M SORRY FOR YOUR LOSS] 160 00:14:16,750 --> 00:14:17,460 Look, look. 161 00:14:17,960 --> 00:14:18,640 Don't be afraid. 162 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Mommy has you. 163 00:14:34,790 --> 00:14:36,840 Taiyi, Everyone, 164 00:14:37,090 --> 00:14:38,740 Our family is devastated. 165 00:14:38,750 --> 00:14:40,000 to have such a Son 166 00:14:40,170 --> 00:14:41,620 But the child is innocent. 167 00:14:41,630 --> 00:14:43,200 He is a victim 168 00:14:43,830 --> 00:14:46,000 I refuse to kill him because of this misfortune. 169 00:14:46,580 --> 00:14:49,240 I will discipline Nezha in the future 170 00:14:49,250 --> 00:14:50,950 and keep him confined at home. 171 00:14:50,960 --> 00:14:52,620 If he gets into trouble, 172 00:14:52,630 --> 00:14:57,870 I'm willing to give up my own life for justice. 173 00:14:58,840 --> 00:15:01,370 He won't be alive for more than three years. 174 00:15:01,630 --> 00:15:03,750 Master has placed a curse of heaven on the Demon Orb. 175 00:15:04,080 --> 00:15:05,410 Three years from now, 176 00:15:05,420 --> 00:15:08,460 a lightning bolt will destroy Nezha 177 00:15:11,110 --> 00:15:12,870 Sadly, I'm unable to remove the curse... 178 00:15:13,050 --> 00:15:14,950 Then I must go speak with Tianzun myself. 179 00:15:15,630 --> 00:15:16,200 Don't worry. 180 00:15:16,210 --> 00:15:18,000 I will find a way to resolve this. 181 00:16:13,270 --> 00:16:15,170 You've arrived 182 00:16:17,210 --> 00:16:19,660 You have brought the Spirit Pearl 183 00:16:20,000 --> 00:16:22,210 Now it can be combined with one of our eggs. 184 00:16:23,080 --> 00:16:26,580 My son will gain boundless power 185 00:16:27,090 --> 00:16:31,830 After this the Heavens will have no choice but to permit our kind to ascend. 186 00:16:32,340 --> 00:16:33,540 No...No 187 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 What do you mean no? 188 00:16:35,750 --> 00:16:36,090 Sorry. I misspoke. 189 00:16:39,840 --> 00:16:41,390 That what I thought. 190 00:16:59,930 --> 00:17:02,330 This is my son, Ao Bing. 191 00:17:02,340 --> 00:17:07,460 As agreed, I'll let him learn from you. 192 00:17:07,470 --> 00:17:12,910 but you must help him out of this hellish existence on the ocean floor, 193 00:17:12,920 --> 00:17:15,070 and into the heavenly realm. 194 00:17:15,300 --> 00:17:16,120 I can not 195 00:17:16,420 --> 00:17:17,170 You can not? 196 00:17:17,550 --> 00:17:19,830 Success will be achieved. If Ao Bing applys my teachings. 197 00:17:19,840 --> 00:17:24,330 I have to prove that I am the best and worthy of the 12th Kunlun position. 198 00:17:26,510 --> 00:17:30,660 Next time, just nod your head, or you may lose it. 199 00:17:38,220 --> 00:17:40,080 This is known as the void. 200 00:17:40,710 --> 00:17:43,160 Master has already jumped out of three realms. 201 00:17:43,420 --> 00:17:45,560 Only through this door can we find him 202 00:17:48,170 --> 00:17:49,330 Master Tianzun 203 00:17:49,340 --> 00:17:51,330 Disciple Li Jing is requesting to speak with you. 204 00:17:51,970 --> 00:17:53,950 Good Taiyi, 205 00:17:53,960 --> 00:17:55,450 You know the sin for coming here? 206 00:17:55,460 --> 00:17:57,450 Yes, Yes, Yes I know I was wrong. 207 00:17:57,460 --> 00:17:59,540 But if it weren't for the Demons, 208 00:17:59,550 --> 00:18:01,710 Enough! Don't make excuses! 209 00:18:02,140 --> 00:18:04,240 How many years has it been since you've been here? 210 00:18:04,420 --> 00:18:05,420 I'm just dying of boredom. 211 00:18:06,180 --> 00:18:07,180 Pfft, I knew it was you. 212 00:18:07,680 --> 00:18:10,640 This is the immortal cloud that who is responsible for the void door. 213 00:18:10,880 --> 00:18:12,210 We call it Xiao YunYun. [Small Cloud] 214 00:18:12,220 --> 00:18:15,320 ! Fat Yunyun is what you are called! This is... 215 00:18:15,340 --> 00:18:16,210 Shut up! 216 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 My name is Taiyi! 217 00:18:18,090 --> 00:18:20,620 This is chief Li Jing of Chen Tangguan. 218 00:18:20,630 --> 00:18:21,710 Very Pleased to meet you 219 00:18:21,720 --> 00:18:23,830 I'm no longer lonely, with both of you here. 220 00:18:24,880 --> 00:18:25,490 Come, Come, Come 221 00:18:25,500 --> 00:18:26,790 Tea Tea 222 00:18:27,420 --> 00:18:29,910 It's not easy for me to sit here every day. 223 00:18:29,920 --> 00:18:31,750 Haven't talked to anyone in decades. 224 00:18:31,760 --> 00:18:33,250 I feel sick 225 00:18:33,470 --> 00:18:35,080 We have an urgent matter and need to speak with Master Tianzun. 226 00:18:35,090 --> 00:18:36,760 Please inform him for us. 227 00:18:37,770 --> 00:18:38,410 Well, unfortunately.. 228 00:18:38,420 --> 00:18:39,490 God & Master Tianzun, 229 00:18:39,500 --> 00:18:42,200 Has passed though the void door, where mortals are not able to go 230 00:18:42,210 --> 00:18:44,580 He said it was a retreat or something. 231 00:18:44,580 --> 00:18:45,830 Is there anything I can help with? 232 00:18:46,010 --> 00:18:46,670 Tell me, Tell me, Tell me 233 00:18:46,880 --> 00:18:48,500 Someone has cast a heavenly curse 234 00:18:48,510 --> 00:18:50,000 and I needed to ask God for help. 235 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 A Heavenly Curse?!? 236 00:18:52,050 --> 00:18:53,300 I can tell you that there's no use looking for God. 237 00:18:53,550 --> 00:18:54,750 becuase these types of curses cannot be undone. 238 00:19:02,840 --> 00:19:05,230 One day in the sky, one year in the human world 239 00:19:05,270 --> 00:19:11,010 There's no point us to stay here 240 00:19:11,050 --> 00:19:15,140 Better we get back. Probably could do something for the boy 241 00:19:19,090 --> 00:19:22,830 There's nothing to do stuck in the house 242 00:19:22,840 --> 00:19:26,660 Flip over walls, pound bricks, throw bottles and cans 243 00:19:26,670 --> 00:19:30,650 Over and over a thousand times 244 00:19:31,080 --> 00:19:35,620 I've grown very tired of it. 245 00:19:37,170 --> 00:19:40,160 What are you doing up there? 246 00:19:40,210 --> 00:19:45,270 I can not leave the house, and no one wants to play with me 247 00:19:47,050 --> 00:19:49,880 What can you see from up there? 248 00:19:50,150 --> 00:19:52,420 Mountains, trees, flowers, grass 249 00:19:52,800 --> 00:19:54,200 Also, people are running around naked. 250 00:19:54,920 --> 00:19:56,200 You're joking. 251 00:19:56,260 --> 00:19:58,280 Why don't you play with me then? 252 00:19:58,290 --> 00:19:59,460 Oh, come on. 253 00:19:59,470 --> 00:20:01,950 You are busy killing demons every day. 254 00:20:02,230 --> 00:20:04,760 I'm lucky to have even seen you today. 255 00:20:05,170 --> 00:20:06,870 "How can there be any free time for kids?" 256 00:20:07,230 --> 00:20:09,950 Yes, It is my fault... 257 00:20:10,590 --> 00:20:12,460 I do want to spend more time with you. 258 00:20:12,560 --> 00:20:14,450 It's just the responsibility of guarding the fortress. 259 00:20:14,550 --> 00:20:16,490 I'm unable to do both. 260 00:20:18,050 --> 00:20:19,500 It's rare that today has been peaceful. 261 00:20:19,510 --> 00:20:21,040 How about we play shuttlecock? 262 00:20:23,710 --> 00:20:25,100 Since you are so bored, 263 00:20:25,500 --> 00:20:26,570 Then I suppose I'll play with you. 264 00:20:31,760 --> 00:20:33,540 Ok. Come on, Son. 265 00:20:40,630 --> 00:20:43,710 Madame. Better put some armor on. 266 00:20:43,720 --> 00:20:46,080 What? Are you kidding? Wear armor to play with my son? 267 00:20:46,500 --> 00:20:47,460 A shuttlecock can't kill you. 268 00:20:49,110 --> 00:20:50,330 Mother! Catch! 269 00:20:51,140 --> 00:20:51,640 All right. 270 00:20:54,460 --> 00:20:55,700 Mom, are you okay? 271 00:20:55,710 --> 00:20:56,420 I'm okay. I'm okay. 272 00:20:57,950 --> 00:20:58,470 Nice kick! 273 00:20:59,460 --> 00:21:00,420 Ok. Maybe I should put it on. 274 00:21:00,840 --> 00:21:02,580 Sorry, I'll take it easy next time. 275 00:21:02,590 --> 00:21:04,950 No, you play however you want. 276 00:21:05,300 --> 00:21:06,750 You two guys too. 277 00:21:18,880 --> 00:21:20,840 Madame, lets take a break. 278 00:21:20,950 --> 00:21:21,830 No need. 279 00:21:22,450 --> 00:21:22,980 I'm fine. 280 00:21:25,800 --> 00:21:27,760 Look at Nezha. how happy he is. 281 00:21:30,330 --> 00:21:32,620 I haven't seen him so happy for a long time 282 00:21:32,630 --> 00:21:35,580 But we are getting killed out here. 283 00:21:35,930 --> 00:21:36,780 Report!! 284 00:21:37,450 --> 00:21:38,820 The Eastern fishing village has been attacked. 285 00:21:38,830 --> 00:21:39,740 Many have been injured. 286 00:21:39,750 --> 00:21:40,710 Requesting assistance. 287 00:21:41,410 --> 00:21:42,350 Mother, Catch! 288 00:21:52,920 --> 00:21:54,580 Son, 289 00:21:54,590 --> 00:21:55,880 I need to take care of this urgent matter. 290 00:21:57,130 --> 00:22:01,290 I promise you, We'll have fun again next time. 291 00:22:01,410 --> 00:22:02,150 Ok? 292 00:22:02,750 --> 00:22:03,760 Whatever. It's the same thing every time. 293 00:22:05,210 --> 00:22:06,990 I'm used to it. 294 00:22:07,000 --> 00:22:08,840 When I come back in the evening, I'll make you a delicious meal. 295 00:22:46,330 --> 00:22:48,030 I said, Guys 296 00:22:48,060 --> 00:22:50,160 Immortal Taiyi asked you to guard the ward here 297 00:22:50,170 --> 00:22:52,570 It's not for you to be mascots here. 298 00:22:52,840 --> 00:22:54,790 Do not let Nezha out. He could make trouble 299 00:22:55,580 --> 00:22:56,370 Madam rest assured. 300 00:22:56,380 --> 00:22:57,620 I'm in charge of the South barrier. 301 00:22:57,630 --> 00:23:00,080 Nezha must have escaped from somewhere else last time. 302 00:23:00,210 --> 00:23:01,450 Nonsense 303 00:23:01,470 --> 00:23:02,470 On the northern side I would never let that happen 304 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 He must have escaped out from the south last time. 305 00:23:05,910 --> 00:23:07,460 So you're doubting me?!? 306 00:23:07,470 --> 00:23:10,280 When the Immortal returns, I will accuse you of dereliction of duty and false accusation. 307 00:23:10,290 --> 00:23:12,370 What? Is complaining all you can do? 308 00:23:12,380 --> 00:23:13,740 I can see you're so upset. 309 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 We can settle this one-on-one! 310 00:23:15,340 --> 00:23:16,490 I'm not afraid of you. 311 00:23:16,500 --> 00:23:18,200 Come on! Come on! 312 00:23:19,340 --> 00:23:20,410 Stop it you two. 313 00:23:40,150 --> 00:23:41,840 What are you looking at 314 00:23:54,830 --> 00:23:55,730 You son of a bitch... 315 00:23:59,340 --> 00:24:00,430 "Body Slam" 316 00:24:01,960 --> 00:24:03,170 "Dragon kick" 317 00:24:05,210 --> 00:24:06,330 You can not defeat me! 318 00:24:08,090 --> 00:24:09,210 I'm gonna kick you in the nuts! 319 00:24:15,180 --> 00:24:17,130 One... 320 00:24:18,870 --> 00:24:20,460 Two... 321 00:24:22,040 --> 00:24:23,500 Oh no! He escaped again! 322 00:24:28,100 --> 00:24:29,110 three... 323 00:24:31,010 --> 00:24:32,340 four... 324 00:24:34,210 --> 00:24:35,420 Five.. 325 00:24:37,210 --> 00:24:37,930 Six... 326 00:24:39,950 --> 00:24:40,950 Seven.. 327 00:24:42,210 --> 00:24:43,160 eight.. 328 00:24:44,670 --> 00:24:46,070 Nine 329 00:24:48,480 --> 00:24:49,660 Ten 330 00:24:50,250 --> 00:24:52,220 Ready or not, Here I come! 331 00:25:42,880 --> 00:25:43,870 I've had enough! 332 00:25:43,960 --> 00:25:44,990 We need to fight back! 333 00:25:45,000 --> 00:25:48,170 Boss, we're no match for Nezha. 334 00:25:49,270 --> 00:25:50,500 We form a demon hunting gang... 335 00:25:50,510 --> 00:25:52,000 in order to catch and kill demons. 336 00:25:52,010 --> 00:25:54,990 I forbid you to go home for dinner until we have a plan. 337 00:26:00,760 --> 00:26:02,130 Boss, I have an idea 338 00:26:02,660 --> 00:26:03,830 I told you to keep watch outside. 339 00:26:03,930 --> 00:26:04,570 What are you doing in here? 340 00:26:04,290 --> 00:26:06,670 We could use a trap! 341 00:26:08,250 --> 00:26:09,190 Trap? 342 00:26:09,200 --> 00:26:11,060 you see... 343 00:26:11,200 --> 00:26:13,710 If we cut some of the planks on the bridge. 344 00:26:13,720 --> 00:26:16,370 Nezha will fall when tries to cross it. 345 00:26:16,630 --> 00:26:20,450 When he falls, it will trigger a second trap. 346 00:26:20,480 --> 00:26:22,010 A bucket of knives overhead will overturn. 347 00:26:22,870 --> 00:26:25,460 He will pick up the pot on the ground to shield himself 348 00:26:25,830 --> 00:26:29,590 But he'll never guess that the pot was a third trap. 349 00:26:30,250 --> 00:26:32,220 He will surely run like Hell. 350 00:26:32,290 --> 00:26:33,960 And then see a place to escape. 351 00:26:33,970 --> 00:26:35,700 But he won't be able to hide there. 352 00:26:35,710 --> 00:26:36,980 and then.. 353 00:26:39,990 --> 00:26:42,580 He'll be stuck in a tree with a poisonous snake 354 00:26:42,590 --> 00:26:45,370 He will have to climb the rope ladder next to him. 355 00:26:45,380 --> 00:26:49,040 But he doesn't know there is a wasps hive on the rope ladder. 356 00:26:52,080 --> 00:26:54,370 If he doesn't want to be stung, 357 00:26:54,380 --> 00:26:56,530 he'll have to jump into a mud pit. 358 00:26:56,620 --> 00:26:58,250 The mud pit is super sticky. 359 00:26:58,250 --> 00:27:00,080 He'll be too scared by now to even stick his head out. 360 00:27:00,090 --> 00:27:02,130 But he surely will be angry when he does. 361 00:27:02,220 --> 00:27:04,500 Why did I not know you were so clever before? 362 00:27:04,660 --> 00:27:07,880 How can I be deserving of a smart boss like you if I'm not clever? 363 00:27:09,160 --> 00:27:10,910 I love hearing the truth 364 00:27:10,920 --> 00:27:13,320 But I don't think its enough to trap Nezha 365 00:27:13,380 --> 00:27:14,580 Come. Lets put a little extra in the mud for him. 366 00:27:14,590 --> 00:27:15,730 Throw some of these sea urchins in. 367 00:27:16,490 --> 00:27:19,090 And then some pee... For his health. 368 00:27:20,420 --> 00:27:23,170 Isn't that a little too mean? 369 00:27:23,180 --> 00:27:25,250 He's been a pain in the ass. 370 00:27:25,260 --> 00:27:27,720 The worse he gets, the better. 371 00:27:29,240 --> 00:27:31,830 Oh.. Ok. Since you insist. 372 00:27:31,840 --> 00:27:33,410 I don't have a problem with it then. 373 00:27:33,440 --> 00:27:36,500 Wait. There's a loophole in the plan. 374 00:27:36,620 --> 00:27:37,240 What loophole? 375 00:27:37,250 --> 00:27:41,000 How do we even get Nezha to the bridge in the first place? 376 00:27:41,010 --> 00:27:41,870 Simple. 377 00:27:41,880 --> 00:27:43,800 For example, we can scare him onto the bridge. 378 00:27:44,370 --> 00:27:45,750 How would we frighten him? 379 00:27:45,760 --> 00:27:48,260 Like this.. 380 00:28:15,200 --> 00:28:16,950 How was your mud and pee spa trip? 381 00:28:16,960 --> 00:28:19,290 Do you feel refreshed? 382 00:28:19,290 --> 00:28:21,520 Boss! Boss! 383 00:28:21,790 --> 00:28:24,800 He knocked me out and took my clothes. 384 00:28:25,090 --> 00:28:26,960 It's been a fun day. 385 00:28:26,970 --> 00:28:28,550 I'll see you guys later. 386 00:28:29,070 --> 00:28:30,710 You, you monster. 387 00:28:35,110 --> 00:28:37,130 What did you just call me? 388 00:28:37,410 --> 00:28:41,170 You are a... Monster! 389 00:29:05,270 --> 00:29:06,680 Ne Zha! 390 00:29:07,280 --> 00:29:09,070 Let it go. 391 00:29:10,080 --> 00:29:11,250 Border Guards. 392 00:29:11,310 --> 00:29:12,820 The barrier is to be smaller now. 393 00:29:12,870 --> 00:29:15,670 Nezha is not to leave this house. For even half a step. 394 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 OK! 395 00:29:28,200 --> 00:29:29,990 Do not talk anymore 396 00:29:34,200 --> 00:29:37,000 I knew from the start that this was bound to happen. 397 00:29:37,630 --> 00:29:39,090 We did everything we could. 398 00:29:40,140 --> 00:29:42,200 Perhaps this is the fate of Ne Zha. 399 00:29:44,240 --> 00:29:47,220 Although I strictly forbid even the mention of the word "Demon Orb" in Chentang pass 400 00:29:50,260 --> 00:29:50,250 The common people have never accepted Ne Zha. 401 00:29:50,250 --> 00:29:52,170 For the past year, I have been protecting the townsfolk from demons every day. 402 00:29:52,180 --> 00:29:53,180 In hopes that Ne Zha would gain virtue 403 00:29:55,260 --> 00:29:57,190 but in the end, this only left me a little time to spend with him. 404 00:29:58,230 --> 00:30:00,650 Now Ne Zha only has two years left. 405 00:30:02,870 --> 00:30:04,950 What if we were to abandon our official posts and just leave? 406 00:30:04,960 --> 00:30:06,120 We could take him far away, to the mountains. 407 00:30:06,130 --> 00:30:07,330 That way we can be with him everyday. 408 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 Until the end. 409 00:30:15,490 --> 00:30:18,370 Ne Zha is ultimately my responsibility. 410 00:30:18,380 --> 00:30:20,830 I have decided to accept him as an apprentice. 411 00:30:20,840 --> 00:30:22,080 To learn to restrain the Demon Orb within him. 412 00:30:22,090 --> 00:30:24,880 and become a great demon slayer. 413 00:30:25,250 --> 00:30:28,080 Is that really necessary? 414 00:30:28,090 --> 00:30:29,090 I don't think thats right. 415 00:30:29,880 --> 00:30:32,550 Isn't it better for him to be happy for his remaining time? 416 00:30:34,120 --> 00:30:36,760 I don't want him to spend his whole life without a purpose. 417 00:30:37,300 --> 00:30:39,160 And you don't want that either... 418 00:30:39,170 --> 00:30:40,840 for him to be nothing more than a Demon when he dies. 419 00:30:48,460 --> 00:30:51,590 Young master, breakfast 420 00:30:58,200 --> 00:31:00,830 Oh, no! He's not here! 421 00:31:00,840 --> 00:31:02,500 What's going on? 422 00:31:08,500 --> 00:31:09,890 Is this an illusion? 423 00:31:10,130 --> 00:31:10,880 No, thats not possible. 424 00:31:11,750 --> 00:31:13,580 Quickly! We have to infom the Master! 425 00:31:13,590 --> 00:31:15,090 Yes, yes, yes 426 00:31:19,450 --> 00:31:21,270 The person who can keep me locked up 427 00:31:23,180 --> 00:31:25,170 Doens't even exist. 428 00:32:04,710 --> 00:32:08,250 This is the world in the map of mountains and rivers 429 00:32:08,260 --> 00:32:09,370 Fatso, it's you. 430 00:32:09,380 --> 00:32:11,870 Shut up! Call me Taiyi! 431 00:32:11,880 --> 00:32:13,740 I want to show you something cool. 432 00:32:13,750 --> 00:32:15,380 Magic Jiangshan brush! 433 00:32:16,590 --> 00:32:20,800 You can change whatever you want in the picture. 434 00:32:22,590 --> 00:32:24,580 What kind of trick are you trying to pull? 435 00:32:24,590 --> 00:32:27,730 Hush. Just be quiet and pay attention to this.. 436 00:32:28,230 --> 00:32:29,230 "River of Wonder" 437 00:33:35,310 --> 00:33:39,010 Open your eyes to the wonder! 438 00:34:05,120 --> 00:34:06,460 Isn't it fun? 439 00:34:07,160 --> 00:34:11,670 From now on, here you will learn Kunlun magic from me. 440 00:34:12,210 --> 00:34:14,670 Now, take your time and then bow to your teacher. 441 00:34:15,010 --> 00:34:16,450 Teacher...Hah 442 00:34:17,290 --> 00:34:18,880 What do you know? 443 00:34:21,460 --> 00:34:24,000 Ha. I'll show you what I know. 444 00:34:24,010 --> 00:34:25,180 The power of Heaven and earth are limitless 445 00:34:25,370 --> 00:34:26,460 Casting heavenly order... 446 00:34:26,580 --> 00:34:27,580 Now! 447 00:34:31,540 --> 00:34:32,300 Now... 448 00:34:34,630 --> 00:34:35,130 Now! 449 00:34:38,170 --> 00:34:40,330 This skill is known as camouflage. 450 00:34:40,350 --> 00:34:41,260 Want to learn? 451 00:34:42,490 --> 00:34:43,590 Not bad... 452 00:34:50,490 --> 00:34:52,460 Can you make me look really cool? 453 00:34:52,470 --> 00:34:53,910 The method of changing living things 454 00:34:53,920 --> 00:34:55,550 is high-level shapeshifting. 455 00:34:55,620 --> 00:34:57,000 I don't even know that yet. 456 00:34:57,010 --> 00:34:59,000 You must learn the basics first. 457 00:34:59,010 --> 00:35:02,220 Come on, Let me teach you something. 458 00:35:05,080 --> 00:35:07,330 Thats too easy. Teach me something else. 459 00:35:07,790 --> 00:35:09,290 Camouflage is a foundation skill. 460 00:35:09,300 --> 00:35:12,050 You must learn it before learning anything else. 461 00:35:13,040 --> 00:35:15,090 Hah, It'll take me only a minute. 462 00:35:16,790 --> 00:35:18,380 Casting heavenly order...Now! 463 00:35:19,580 --> 00:35:20,220 Now! 464 00:35:21,370 --> 00:35:22,020 Now! 465 00:35:23,080 --> 00:35:25,260 Camouflage isn't a basic skill... 466 00:35:25,750 --> 00:35:27,700 I've been studying for six months. 467 00:35:27,710 --> 00:35:29,150 Before learning high difficulty skills like that. 468 00:35:30,160 --> 00:35:33,150 Just take your time. 469 00:35:45,330 --> 00:35:46,860 Taiyi, Taiyi. 470 00:35:50,830 --> 00:35:52,770 Madame, what are you doing here? 471 00:35:53,070 --> 00:35:54,180 I'm here to check on Ne Zha. 472 00:35:54,210 --> 00:35:56,460 Oh yes. He's practicing his skills. 473 00:35:56,470 --> 00:35:57,450 Where is he? 474 00:35:57,820 --> 00:35:59,090 Over there. 475 00:36:00,320 --> 00:36:01,050 Where is he? 476 00:36:02,460 --> 00:36:04,690 Taiyi. Whats that? 477 00:36:07,420 --> 00:36:10,380 Oh no! What happened?!? 478 00:36:23,320 --> 00:36:24,820 Son, whats wrong with you? 479 00:36:25,960 --> 00:36:27,040 What is this? 480 00:36:27,790 --> 00:36:29,290 No, no, no. I didn't do this! 481 00:36:30,180 --> 00:36:31,170 Then what happened? 482 00:36:31,670 --> 00:36:33,080 Oh! He still has a pulse. 483 00:36:50,080 --> 00:36:52,300 Shit, it's poison toxin. 484 00:37:04,410 --> 00:37:07,000 You son of a bitch. It was you. 485 00:37:08,120 --> 00:37:09,950 How did you learn to shapeshift? 486 00:37:10,120 --> 00:37:12,280 "Practice, Practice, that is the key" 487 00:37:12,380 --> 00:37:15,130 Oh, my God. He learned in one day??? 488 00:37:15,200 --> 00:37:16,710 He's a Genius! 489 00:37:18,120 --> 00:37:20,410 Could you tell me how to do it too? 490 00:37:20,420 --> 00:37:22,960 If you teach me more magic techniques, I will tell you. 491 00:37:23,250 --> 00:37:26,210 Ok. Its a deal. You have natural talent. 492 00:37:26,220 --> 00:37:28,000 I'll teach you fire control. 493 00:37:28,430 --> 00:37:33,470 ((Casting spell)) 494 00:37:38,170 --> 00:37:40,050 Are you trying to cast fire or farting? 495 00:37:40,220 --> 00:37:41,870 My tongue is not working properly. 496 00:37:41,880 --> 00:37:43,200 Can't recite the spell clearly. 497 00:37:43,210 --> 00:37:46,140 It's a good thing I have poison-repellent pills in my pants. 498 00:37:49,590 --> 00:37:51,370 Ne Zha, I can't reach it. 499 00:37:51,380 --> 00:37:52,970 Can you get it for me? 500 00:37:53,620 --> 00:37:54,490 No problem 501 00:37:56,950 --> 00:37:58,490 Whoa! You have so many treasures. 502 00:38:00,080 --> 00:38:02,080 What is this mop-like thing? 503 00:38:02,090 --> 00:38:03,670 That's my whisk. 504 00:38:05,530 --> 00:38:06,850 Oooh. What about this golden one? 505 00:38:07,160 --> 00:38:09,050 Thats a fire spear. 506 00:38:09,460 --> 00:38:10,460 Cool... Fire Spear. 507 00:38:11,080 --> 00:38:13,240 Be careful. Do not to touch the switch. 508 00:38:13,250 --> 00:38:14,950 What? Is this the switch? 509 00:38:25,570 --> 00:38:26,570 Hot, Hot, Its Hot! 510 00:38:28,880 --> 00:38:29,660 NeZha. 511 00:38:29,840 --> 00:38:31,260 Why are you making trouble again? 512 00:38:37,330 --> 00:38:38,870 Taiyi. Are you hurt? 513 00:38:39,620 --> 00:38:42,330 I'm an Immortal, I'm fine. 514 00:38:43,540 --> 00:38:46,950 Ne Zha, you have learned very quickly, but this is not for tricks. 515 00:38:46,960 --> 00:38:49,800 I'm to teach you the magic skills to fight demons for the benefit of others. 516 00:38:49,980 --> 00:38:51,660 What?!? Fight demons? 517 00:38:51,670 --> 00:38:53,060 For the benefit of others? 518 00:38:54,290 --> 00:38:55,960 I don't learn anything from a fart teacher. 519 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Where's the exit? 520 00:38:57,870 --> 00:38:59,460 Want to get out of this picture? 521 00:38:59,470 --> 00:39:02,090 Thats only possible with this brush. 522 00:39:03,020 --> 00:39:03,670 Oh now I see... 523 00:39:03,670 --> 00:39:05,970 You just want to keep me locked up here now. 524 00:39:06,330 --> 00:39:10,030 Nonsense! This wonderful place is no prision. 525 00:39:10,040 --> 00:39:11,780 It's called retreat training. 526 00:39:11,790 --> 00:39:14,580 After training, all I'll give anyone is stinky farts. 527 00:39:14,590 --> 00:39:17,110 Might as well just take a nap. 528 00:39:18,090 --> 00:39:19,590 Ne Zha. 529 00:39:19,830 --> 00:39:20,830 You can't hide it from your mother 530 00:39:21,790 --> 00:39:25,580 You want to be accepted by the people, right? 531 00:39:25,590 --> 00:39:29,220 Just because someone else's prejudices make you feel wronged. 532 00:39:29,230 --> 00:39:30,750 That's why you hate them so much. 533 00:39:30,760 --> 00:39:31,760 No. 534 00:39:34,100 --> 00:39:37,340 Young master. How did you sneak out? 535 00:39:37,450 --> 00:39:39,970 Young master. 536 00:39:47,110 --> 00:39:49,080 Let's play together 537 00:39:53,450 --> 00:39:54,770 Ne Zha!! 538 00:39:54,990 --> 00:39:56,080 Isn't it locked in the house? 539 00:39:56,090 --> 00:39:57,340 How can it be released? 540 00:39:57,450 --> 00:39:59,500 Run away!! 541 00:40:09,300 --> 00:40:12,270 Hey Demon! Get lost.. 542 00:40:12,310 --> 00:40:19,080 Yea, no one wants you here. 543 00:40:22,250 --> 00:40:26,990 Don't give up on your training. 544 00:40:27,000 --> 00:40:29,170 After, we will be able to fight demons together. 545 00:40:29,580 --> 00:40:30,910 For the people. 546 00:40:31,120 --> 00:40:33,640 Kill the demons for them? Dream on! 547 00:40:33,950 --> 00:40:35,230 The treat me like a monster. 548 00:40:35,500 --> 00:40:37,210 I'll be a monster. show them. 549 00:40:37,300 --> 00:40:39,040 Ne Zha 550 00:40:42,320 --> 00:40:44,730 I guess I have to tell you this now. 551 00:40:45,830 --> 00:40:49,010 Do you know why people are afraid of you? 552 00:40:49,670 --> 00:40:51,070 Your true identity... 553 00:40:52,490 --> 00:40:53,560 Actually, it is... 554 00:40:54,280 --> 00:40:56,220 Spirit Pearl reincarnated? 555 00:40:58,220 --> 00:41:00,960 Yes ... Spirit Pearl reincarnated! 556 00:41:00,970 --> 00:41:02,910 Your superhuman abilities 557 00:41:02,920 --> 00:41:04,260 Make people think you're a demon. 558 00:41:04,850 --> 00:41:06,960 You're kidding me... right? 559 00:41:08,040 --> 00:41:09,780 Just you think about it. 560 00:41:09,790 --> 00:41:11,580 Father and Mother are both humans. 561 00:41:11,590 --> 00:41:13,460 How could you possibly be a demon? 562 00:41:13,750 --> 00:41:16,580 Then why don't you tell everyone that I'm the Spirit Pearl reincarnation? 563 00:41:16,590 --> 00:41:21,000 Spirit Pearls are a secret weapon against the demons. 564 00:41:21,010 --> 00:41:23,910 Its a serious responsibilty granted on behalf of Heaven. 565 00:41:23,920 --> 00:41:26,200 It's a heavenly secret. 566 00:41:26,750 --> 00:41:28,500 Spirit Pearl? 567 00:41:29,080 --> 00:41:31,540 The heart is made of flesh 568 00:41:31,550 --> 00:41:33,030 If you treat the people like family, 569 00:41:33,040 --> 00:41:35,450 and use your power to kill demons for them, 570 00:41:35,460 --> 00:41:39,060 They're not going to treat you like a monster. 571 00:42:06,120 --> 00:42:08,020 Still undefeated. 572 00:42:12,830 --> 00:42:15,580 Emotions. Too impulsive. 573 00:42:21,620 --> 00:42:23,130 Show him. 574 00:42:45,120 --> 00:42:46,150 Right here. 575 00:42:47,500 --> 00:42:48,980 Human Meat!! 576 00:42:51,910 --> 00:42:52,570 And Here. 577 00:42:58,500 --> 00:43:00,000 And again here. 578 00:43:05,370 --> 00:43:07,580 Yes, you killed the Bone Demons, 579 00:43:07,590 --> 00:43:09,510 but you also killed a lot of innocent people. 580 00:43:09,740 --> 00:43:11,210 Bah. It's not real anyway. 581 00:43:11,370 --> 00:43:12,840 Dont get so excited. 582 00:43:13,080 --> 00:43:16,930 It's obvious from many trainings that you have too much anger and impulsive. 583 00:43:17,160 --> 00:43:19,880 Taiyi, please take the staff back from Ne Zha. 584 00:43:20,130 --> 00:43:21,910 Until he learns to control his emotions, 585 00:43:21,920 --> 00:43:23,970 He can't use these powerful weapons. 586 00:43:24,130 --> 00:43:26,630 Fine. Take it. I don't need it anyways. 587 00:43:27,170 --> 00:43:30,330 I've already learned everything to go out and kill Demons. 588 00:43:30,340 --> 00:43:33,220 No. From now on, you meditate with your master. 589 00:43:33,620 --> 00:43:34,620 Learn to meditate. 590 00:43:35,210 --> 00:43:38,450 What? Don't you want me to learn how to kill demons? 591 00:43:38,460 --> 00:43:41,110 I can, so why don't you let me out? 592 00:43:41,530 --> 00:43:43,490 Without my permission, You're not getting out of here. 593 00:43:47,150 --> 00:43:49,230 So, Who's going to stop me? 594 00:43:49,440 --> 00:43:50,620 Ah, my brush! 595 00:43:50,630 --> 00:43:51,710 Ne Zha! 596 00:43:52,120 --> 00:43:56,090 I'm going to make everyone notice me. You'll see. 597 00:44:39,620 --> 00:44:41,080 I'm sick of seafood. 598 00:44:41,090 --> 00:44:43,750 You have to change things occasionally to have a balanced diet. 599 00:44:46,620 --> 00:44:49,130 Monster, put down the dog! 600 00:44:56,540 --> 00:44:58,680 Ha. Where did this little fart come from? 601 00:45:02,460 --> 00:45:03,150 I... 602 00:45:19,370 --> 00:45:20,080 Come back here! 603 00:45:44,500 --> 00:45:45,370 Come out. 604 00:45:45,370 --> 00:45:46,160 Get out here! 605 00:45:49,580 --> 00:45:50,830 NeZha! 606 00:45:51,000 --> 00:45:53,660 Stop! Just watch this. 607 00:45:54,370 --> 00:45:55,120 Come out! 608 00:45:55,290 --> 00:45:56,040 Get out of there! 609 00:46:02,290 --> 00:46:03,200 I said, Come out.... 610 00:46:03,200 --> 00:46:04,830 Fire Skill. 611 00:46:10,000 --> 00:46:11,040 Fire! It's on fire! 612 00:46:11,700 --> 00:46:12,870 Nezha is crazy! 613 00:46:20,290 --> 00:46:21,120 Where are you going?!? 614 00:46:32,290 --> 00:46:33,790 Little Sister, Catch! 615 00:46:54,250 --> 00:46:56,870 What?!? Ne Zha took her! 616 00:47:00,330 --> 00:47:03,040 Lets see if you can catch me once I get to the sea. 617 00:47:10,200 --> 00:47:11,910 I've frozen the surface of the sea for a mile. 618 00:47:12,580 --> 00:47:13,870 You can't escape 619 00:47:17,330 --> 00:47:19,330 Monster, let go of the girl. 620 00:47:21,000 --> 00:47:22,290 Who are heck are you? 621 00:47:22,950 --> 00:47:25,490 Kid, Get Out Of Here, I'll save your sister. 622 00:47:27,660 --> 00:47:29,240 Well? What are you waiting for? 623 00:47:43,160 --> 00:47:44,540 Repent. 624 00:47:48,200 --> 00:47:49,910 I saw this monster first. 625 00:47:49,910 --> 00:47:50,740 Get in line! 626 00:47:51,160 --> 00:47:53,040 Little brat, what are you doing? 627 00:47:54,990 --> 00:47:56,990 Stay put. I'll get rid of him then deal with you. 628 00:47:57,410 --> 00:47:58,240 Where are you from? 629 00:48:04,160 --> 00:48:06,580 That'll teach you to stand right infront of me. 630 00:48:06,750 --> 00:48:07,830 Monster! 631 00:48:07,830 --> 00:48:09,120 Let go of the girl! 632 00:48:12,790 --> 00:48:13,870 Looks like you're not a normal kid. 633 00:48:14,290 --> 00:48:15,090 Again! 634 00:48:28,540 --> 00:48:29,450 Let go. let go. 635 00:48:29,910 --> 00:48:31,660 I told you to let go! 636 00:48:36,380 --> 00:48:38,580 Ha Ha, Nice horns on your head! 637 00:49:09,460 --> 00:49:10,580 Huh? Bubbles? 638 00:49:13,500 --> 00:49:14,410 What the hell? 639 00:49:15,670 --> 00:49:17,620 Look around you. 640 00:49:17,620 --> 00:49:21,830 Thank you so much for giving me all the time I needed. 641 00:49:21,830 --> 00:49:25,290 You aren't a hero. I thought you fight monsters? 642 00:49:25,290 --> 00:49:27,990 Now I can eat the girl. 643 00:49:32,040 --> 00:49:33,290 You really piss me off! 644 00:49:33,290 --> 00:49:35,080 You have to fight with me again!… 645 00:49:46,500 --> 00:49:47,620 You screwed up. 646 00:49:48,040 --> 00:49:50,330 The bubbles are made of my saliva. 647 00:49:50,330 --> 00:49:52,910 Obviously, they petrify you. 648 00:49:55,330 --> 00:49:59,160 In your next life, Stay out of my business! 649 00:50:21,620 --> 00:50:23,160 Come in if you dare. 650 00:50:49,830 --> 00:50:50,910 Little fighter. I give up! 651 00:50:50,910 --> 00:50:52,910 Let me live. I'll give you the cure. 652 00:50:53,120 --> 00:50:54,040 The cure? 653 00:51:00,200 --> 00:51:01,870 Don't worry. It'll work. 654 00:51:12,290 --> 00:51:13,620 It tastes like rotten garlic. 655 00:51:16,790 --> 00:51:17,330 All better? 656 00:51:18,500 --> 00:51:19,620 What about them? 657 00:51:19,620 --> 00:51:20,580 but their mouth is petrified. 658 00:51:21,750 --> 00:51:24,040 Applying it externally has the same effect... 659 00:51:25,250 --> 00:51:25,950 What?!? 660 00:51:27,620 --> 00:51:29,240 Why didn't you say so before? 661 00:51:29,700 --> 00:51:32,200 You didn't ask me... 662 00:51:35,120 --> 00:51:37,870 Not too thick. Apply it evenly. 663 00:51:38,500 --> 00:51:42,290 Gently massage to accelerate pore absorption. 664 00:51:42,540 --> 00:51:45,790 Leaves skin smooth, supple and elastic. 665 00:52:09,150 --> 00:52:09,790 Wait. 666 00:52:11,000 --> 00:52:13,790 Please spare my life. I only came ashore to steal a dog. 667 00:52:13,790 --> 00:52:15,620 I haven't ever eaten a single person. 668 00:52:16,040 --> 00:52:17,200 You have given the antidote. 669 00:52:17,200 --> 00:52:18,700 I won't hurt you. 670 00:52:18,700 --> 00:52:20,580 But if cause any more mischief in the future, 671 00:52:21,290 --> 00:52:22,370 I will punish you. 672 00:52:23,290 --> 00:52:24,490 No, no, I won't dare.... 673 00:52:26,660 --> 00:52:27,490 Hey, kid. 674 00:52:27,910 --> 00:52:29,660 What, you still want to fight? 675 00:52:29,700 --> 00:52:30,700 You're no match for me. 676 00:52:30,700 --> 00:52:32,950 What? I'm no match for you? 677 00:52:32,950 --> 00:52:34,910 Bah. Come on, Come on. 678 00:52:34,910 --> 00:52:36,040 Thank you for saving my life. 679 00:52:36,950 --> 00:52:38,580 And thank you for saving the little girl. 680 00:52:39,000 --> 00:52:40,540 I hold no grudges towards you, 681 00:52:40,540 --> 00:52:43,330 and will make every effort to repay you for actions. 682 00:52:44,000 --> 00:52:45,040 No, No, It was nothing. 683 00:52:45,040 --> 00:52:47,790 It's my mission to save the day. 684 00:52:47,790 --> 00:52:51,120 I'm a demon-killer. I'm good at killing demons. 685 00:52:55,540 --> 00:52:56,490 You.. 686 00:52:56,500 --> 00:52:57,740 are not afraid of me? 687 00:52:58,120 --> 00:53:00,790 Little-Big brother beat monster. 688 00:54:14,950 --> 00:54:16,540 What's wrong? 689 00:54:16,540 --> 00:54:17,580 Nothing, Nothing.. 690 00:54:17,580 --> 00:54:19,200 I just got some sand in my eye. 691 00:54:20,120 --> 00:54:21,910 Its sand in your eye huh? 692 00:54:21,910 --> 00:54:23,490 Let me see. Maybe I can get it out. 693 00:54:28,410 --> 00:54:30,740 Arrgh!! Don't look at me!! 694 00:54:31,950 --> 00:54:32,740 Ok, Ok, Fine.. 695 00:54:32,750 --> 00:54:35,240 It's the first time since I was a child that someone was willing to play with me. 696 00:54:35,660 --> 00:54:37,370 So I'm emotional. Funny right? 697 00:54:44,290 --> 00:54:45,580 We're friends now. 698 00:54:45,580 --> 00:54:48,370 You can come to the seaside anytime you want to play. 699 00:54:48,370 --> 00:54:51,200 When I hear this conch, I'll come meet you again. 700 00:54:51,620 --> 00:54:53,530 Oh, by the way, my name is Ao Bing. 701 00:54:53,530 --> 00:54:54,470 What is yours? 702 00:54:54,500 --> 00:54:55,290 My name is ... 703 00:54:55,700 --> 00:54:56,870 Ne Zha 704 00:54:58,040 --> 00:54:58,990 Someone's coming. 705 00:54:59,660 --> 00:55:00,290 What? 706 00:55:12,500 --> 00:55:14,990 It's Nezha who took my little sister. 707 00:55:16,160 --> 00:55:16,660 Little sister. 708 00:55:17,080 --> 00:55:17,660 Little sister. 709 00:55:17,830 --> 00:55:19,080 are you hurt? 710 00:55:19,080 --> 00:55:21,370 Little brother fight fight fight. 711 00:55:21,540 --> 00:55:23,410 Monster, Bam! Bam! 712 00:55:23,830 --> 00:55:25,330 Why did you kidnap my little sister? 713 00:55:25,590 --> 00:55:26,830 That's bullshit. 714 00:55:26,830 --> 00:55:28,580 If I hadn't defeated the monster, 715 00:55:28,580 --> 00:55:29,870 your sister would have been eaten. 716 00:55:30,080 --> 00:55:31,200 Where is this "monster" then? 717 00:55:31,210 --> 00:55:33,450 Do you see any? Do you see any either? 718 00:55:33,500 --> 00:55:35,040 Are you insulting our intelligence? 719 00:55:35,040 --> 00:55:35,990 'get rid him' 720 00:55:36,000 --> 00:55:38,410 Tell Master Li. Let him decide. 721 00:55:38,410 --> 00:55:40,620 to lock you up, and don't ever let you out again. 722 00:55:41,540 --> 00:55:43,910 Okay, okay, okay. 723 00:55:47,080 --> 00:55:49,290 Monster, go home! 724 00:55:55,290 --> 00:55:57,080 Say it again. 725 00:55:57,540 --> 00:55:58,390 No! Stop! 726 00:56:06,500 --> 00:56:08,120 The Demon is hurting people. 727 00:56:08,120 --> 00:56:10,700 Get him! Kill him! 728 00:56:39,370 --> 00:56:40,870 Master is here. 729 00:56:41,290 --> 00:56:42,540 No hurting people. 730 00:56:45,750 --> 00:56:47,290 Ow! Ow! Ow! Ow! 731 00:56:47,290 --> 00:56:48,330 Ne Zha 732 00:56:50,750 --> 00:56:53,450 Lord Li. Nezha burned down the village, 733 00:56:53,580 --> 00:56:54,740 kidnapped a child, 734 00:56:54,750 --> 00:56:56,580 beat up the villagers. 735 00:56:56,580 --> 00:56:59,290 Come and decide what to do. 736 00:57:00,450 --> 00:57:02,330 Talking bullshit again! 737 00:57:03,330 --> 00:57:04,240 Ne Zha! Don't! 738 00:57:13,710 --> 00:57:17,120 Sir, you must lock him up. 739 00:57:17,120 --> 00:57:19,490 You can't let him out. 740 00:57:19,910 --> 00:57:21,950 Yea. Lock him up until he dies. 741 00:57:22,410 --> 00:57:24,990 Lord Li is going to make the decision for us. 742 00:57:44,410 --> 00:57:46,040 Father. Master. 743 00:57:46,450 --> 00:57:49,700 How are your lessons progressing? 744 00:57:49,700 --> 00:57:51,830 Very well. Everyday I practice 745 00:57:51,830 --> 00:57:53,160 even on weekends Master. 746 00:57:53,160 --> 00:57:56,040 I'm learning 'glacier spring' and 'frost and snow' skills. 747 00:57:56,040 --> 00:57:58,200 I have been training "Ice jade" for the last seven days. 748 00:57:59,620 --> 00:58:00,790 And... 749 00:58:00,790 --> 00:58:03,740 I made a friend at the seaside. 750 00:58:03,750 --> 00:58:05,910 Make ... friends?!? 751 00:58:06,120 --> 00:58:08,620 You know your identity can't be revealed. 752 00:58:08,750 --> 00:58:09,870 He may be a human being, 753 00:58:09,870 --> 00:58:11,120 but he doesn't care about my identity. 754 00:58:11,120 --> 00:58:11,990 He treats me as a friend. 755 00:58:12,200 --> 00:58:13,370 Who is he? 756 00:58:13,830 --> 00:58:14,790 His name is ... 757 00:58:15,450 --> 00:58:16,080 Nezha. 758 00:58:20,250 --> 00:58:23,080 What a small world... 759 00:58:23,080 --> 00:58:25,990 I can't believe you ran into him. 760 00:58:26,000 --> 00:58:26,620 I did.. 761 00:58:27,040 --> 00:58:29,490 Nezha is a Demon Orb. 762 00:58:30,660 --> 00:58:34,790 The 3 year curse placed on him will kill him. 763 00:58:34,790 --> 00:58:37,490 along with thousands of others. 764 00:58:37,500 --> 00:58:40,240 This is, until you arrive to save Chentang pass. 765 00:58:40,250 --> 00:58:43,790 And you prove that you are the Spirit Pearl. 766 00:58:44,700 --> 00:58:45,990 The Demon Orb.. 767 00:58:46,000 --> 00:58:47,410 Is it really evil? 768 00:58:49,080 --> 00:58:51,700 In ancient times, 769 00:58:51,700 --> 00:58:56,240 dragons were masters of the sky and sea. 770 00:58:57,160 --> 00:58:59,580 Until Heavenly master Tianzun 771 00:58:59,580 --> 00:59:02,660 confined us to the ocean floor. 772 00:59:02,660 --> 00:59:05,660 The Dragon King 773 00:59:06,120 --> 00:59:09,910 Do you know what this place is? 774 00:59:10,330 --> 00:59:11,490 The Dragon Palace. 775 00:59:11,500 --> 00:59:15,490 Under this lava.. 776 00:59:15,500 --> 00:59:21,540 are all the sea monsters that I helped Tianzun defeat. 777 00:59:22,000 --> 00:59:27,540 Heh heh. it's called The Dragon Palace. 778 00:59:27,540 --> 00:59:33,700 But It's actually a prison. 779 00:59:33,700 --> 00:59:36,910 If we leave here 780 00:59:36,910 --> 00:59:42,410 All the monsters that are imprisoned will be released. 781 00:59:42,410 --> 00:59:47,540 We are bound to the same fate. 782 00:59:48,450 --> 00:59:52,290 After all, a dragon is also monster. 783 00:59:52,290 --> 00:59:55,700 How can we gain the trust of heaven? 784 00:59:56,160 --> 00:59:58,620 The Dragon King is not only acting 785 00:59:58,620 --> 01:00:01,990 as the warden of this prison. 786 01:00:02,000 --> 01:00:09,200 We, the dragon people, are imprisoned here forever! 787 01:00:09,870 --> 01:00:18,120 The pearl is the chance we have waited for a thousand years. 788 01:00:18,120 --> 01:00:19,410 One more year. 789 01:00:19,410 --> 01:00:22,700 I can completely remove the dragon horn from your head 790 01:00:22,700 --> 01:00:25,950 and hide your dragon identity. 791 01:00:26,370 --> 01:00:30,870 Only you possess the ability and opportunity to 792 01:00:30,870 --> 01:00:32,870 return the dragons to their place in the sky. 793 01:00:32,870 --> 01:00:37,660 To free the Dragons from this hell. 794 01:00:38,580 --> 01:00:42,990 Your success depends on the fate of Chentang pass. 795 01:00:43,000 --> 01:00:47,490 Don't get distracted and focus on your mission. 796 01:00:54,160 --> 01:00:56,370 I am a little monster. 797 01:00:56,380 --> 01:00:58,790 Living the easy life. 798 01:00:58,800 --> 01:01:01,460 A cold blooded killer. 799 01:01:01,470 --> 01:01:03,750 Eat people without salt. 800 01:01:03,790 --> 01:01:06,740 Seven or eight at a time 801 01:01:06,750 --> 01:01:09,120 My stomach is sooo full.. 802 01:01:09,130 --> 01:01:11,780 I'm gonna have to shit in here. 803 01:01:11,790 --> 01:01:14,410 Think I forgot to bring toilet paper. 804 01:01:19,830 --> 01:01:23,240 Young master, you haven't eaten in three days 805 01:01:32,200 --> 01:01:33,370 Ne Zha. 806 01:01:33,370 --> 01:01:35,200 When are you going to stop making trouble? 807 01:01:35,200 --> 01:01:36,490 Don't bother me. 808 01:01:36,500 --> 01:01:38,790 Let me die alone in peace. 809 01:01:39,030 --> 01:01:40,430 Life is full of tears ... 810 01:01:41,250 --> 01:01:43,240 To live without suffering is to suffer. I thought you liked to play shuttlecock. 811 01:01:43,250 --> 01:01:44,700 To live without suffering is to suffer. I've come to play with you if you like. 812 01:01:44,700 --> 01:01:45,950 The harder it gets, the worse it gets. ... 813 01:01:45,950 --> 01:01:47,290 The harder it gets, the worse it gets. Master came up with something cool in the map! 814 01:01:47,290 --> 01:01:48,290 The more we pursue, the sadder we are. Master came up with something cool in the map! 815 01:01:48,760 --> 01:01:50,200 The more we pursue, the sadder we are. Called "The Sky Shuttle" 816 01:01:50,200 --> 01:01:52,370 Dying of boredom is tiring. Let go check it out! 817 01:01:52,410 --> 01:01:55,370 It's better to just die in your sleep. --- 818 01:02:04,330 --> 01:02:05,290 Ne Zha! 819 01:02:05,290 --> 01:02:07,290 In 10 days it'll be your third birthday! 820 01:02:07,290 --> 01:02:09,990 The people of Chentang are coming to celebrate your birthday. 821 01:02:10,410 --> 01:02:11,410 What?!? 822 01:02:14,410 --> 01:02:16,290 They are looking forward to my Funeral. 823 01:02:16,700 --> 01:02:17,830 Not to celebrate my birthday... 824 01:02:21,290 --> 01:02:22,620 "Sea Yaksha" 825 01:02:22,620 --> 01:02:24,910 Strong and escape easily in water. 826 01:02:24,910 --> 01:02:27,200 Saliva can petrify living people. 827 01:02:27,200 --> 01:02:28,450 A very tricky monster. 828 01:02:29,120 --> 01:02:31,540 The misunderstanding has been solved. 829 01:02:31,540 --> 01:02:33,410 You're the one who beat the monster away. 830 01:02:34,830 --> 01:02:35,370 That is to say.. 831 01:02:35,370 --> 01:02:38,490 Everyone celebrates your life to thank you for defeating the monster. 832 01:02:39,620 --> 01:02:40,620 Yes, Yes, Yes. 833 01:02:40,870 --> 01:02:42,290 They also say you learned from the best. 834 01:02:42,950 --> 01:02:45,040 Those idiots way over-reacted. 835 01:02:45,040 --> 01:02:46,700 I don't care what they say now. 836 01:02:47,120 --> 01:02:48,540 Well, Just be ready then. 837 01:02:48,540 --> 01:02:49,290 Bah. 838 01:03:11,700 --> 01:03:13,330 Why did you mention the birthday party? 839 01:03:15,000 --> 01:03:17,370 Ever since you mislead him.. 840 01:03:17,370 --> 01:03:19,080 He was happy for two years 841 01:03:19,500 --> 01:03:21,160 We should make his last days happy. 842 01:03:21,160 --> 01:03:22,450 I don't care whether it's true or not. 843 01:03:23,120 --> 01:03:24,160 But 844 01:03:24,580 --> 01:03:26,740 The people will insist Nezha stay locked up. 845 01:03:27,160 --> 01:03:28,990 They won't come to a birthday party. 846 01:03:31,410 --> 01:03:33,410 Leave it to me 847 01:03:33,410 --> 01:03:34,620 I have seen it.. 848 01:03:34,620 --> 01:03:38,620 the slime left on his hand was indeed from the "Sea Yaksha" 849 01:03:39,290 --> 01:03:42,450 He will be deemed innocent at the Birthday party. 850 01:03:42,660 --> 01:03:44,160 But 851 01:03:44,160 --> 01:03:46,830 I have been in charge of Chentang for many years. 852 01:03:46,830 --> 01:03:48,410 That affords me a certain amount of respect. 853 01:03:49,080 --> 01:03:52,370 I will go from door to door and ask everyone to come 854 01:03:52,790 --> 01:03:54,040 Rest assured. 855 01:04:16,950 --> 01:04:17,910 What can I do for you? 856 01:04:19,580 --> 01:04:21,120 You're so much sneakier than me.. 857 01:04:22,290 --> 01:04:23,830 My birthday party is in ten days. 858 01:04:23,830 --> 01:04:25,950 Everyone in Chentang will come to celebrate my birthday. 859 01:04:28,420 --> 01:04:30,740 I was afraid you wouldn't be able to find it so I drew you a map 860 01:04:32,750 --> 01:04:33,910 It is very easy to find. 861 01:04:34,620 --> 01:04:36,290 So, will you come? 862 01:04:36,910 --> 01:04:37,380 I... 863 01:04:37,410 --> 01:04:38,370 I? What? I? 864 01:04:38,370 --> 01:04:39,580 It doesn't matter if other people don't come 865 01:04:39,580 --> 01:04:40,790 You have to though! 866 01:04:41,700 --> 01:04:42,540 Why? 867 01:04:42,540 --> 01:04:44,790 Because you are my only friend. 868 01:04:48,500 --> 01:04:50,830 You also are my only friend... 869 01:04:51,500 --> 01:04:53,540 Do you have a birthday wish? 870 01:04:53,540 --> 01:04:54,990 You saved my life.. 871 01:04:55,000 --> 01:04:58,080 So I'll do anything I can for you. 872 01:04:58,080 --> 01:04:59,410 Wish... 873 01:05:00,580 --> 01:05:02,450 My wish is that you come to my birthday party. 874 01:05:04,660 --> 01:05:05,790 Okay. 875 01:05:05,870 --> 01:05:07,290 It's a deal. I'll wait for you. 876 01:05:14,200 --> 01:05:15,450 Don't forget! 877 01:05:15,450 --> 01:05:16,080 I won't. 878 01:05:32,000 --> 01:05:33,290 Ao Bing 879 01:05:34,450 --> 01:05:35,660 It's time to go 880 01:05:36,330 --> 01:05:37,290 Wait a minute 881 01:05:45,080 --> 01:05:45,950 Father... 882 01:05:54,120 --> 01:05:55,450 Father, what are you...? 883 01:06:22,370 --> 01:06:29,830 All the Dragon families have given you their hardest dragon scales. 884 01:06:30,500 --> 01:06:34,120 This Dragon Armor is indestructible. 885 01:06:34,250 --> 01:06:37,330 We are all counting on you. 886 01:06:57,330 --> 01:07:00,040 Don't have too much fun... 887 01:07:00,160 --> 01:07:01,040 Smile! 888 01:07:05,950 --> 01:07:07,450 Whats with this funeral music?!? 889 01:07:14,370 --> 01:07:16,330 When did Master Li tell us to go out? 890 01:07:16,330 --> 01:07:17,450 Wait for the signal. 891 01:07:17,450 --> 01:07:18,410 Oh 892 01:07:25,330 --> 01:07:27,370 How about a cape? 893 01:07:27,370 --> 01:07:28,660 Handsome! 894 01:07:30,580 --> 01:07:33,290 A shroud for your corpse would be better... 895 01:07:33,290 --> 01:07:33,910 Who 896 01:07:34,830 --> 01:07:37,740 I... I am your Unc... 897 01:07:37,750 --> 01:07:38,620 What kind of monster are you?!? 898 01:07:40,290 --> 01:07:41,540 Stop, Stop, Stop! 899 01:07:42,250 --> 01:07:44,240 I... I'm your Uncle! 900 01:07:45,700 --> 01:07:47,620 What was your name again? Shen? 901 01:07:47,620 --> 01:07:49,740 Shen Gong..... Gongbao 902 01:07:49,750 --> 01:07:51,040 What are you doing, Shen Gong Gong? 903 01:07:51,950 --> 01:07:53,950 It's Shen Gongbao... The Male leopard 904 01:07:54,910 --> 01:07:58,290 I'm here to tell you the truth about your life. 905 01:07:58,330 --> 01:07:59,330 My life story? 906 01:08:01,750 --> 01:08:07,370 I see that you're still in the dark about your fate... 907 01:08:11,790 --> 01:08:14,950 Everyone welcome the Birthday Boy! 908 01:08:26,870 --> 01:08:27,740 Little brother. 909 01:08:35,160 --> 01:08:35,790 Young apprentice. 910 01:08:35,790 --> 01:08:37,290 Today is your birthday. 911 01:08:37,290 --> 01:08:39,990 Guess what kind of gift I got you? 912 01:08:52,910 --> 01:08:53,660 Fire Spear. 913 01:08:53,660 --> 01:08:55,330 with "Sky Silk" 914 01:08:56,250 --> 01:08:58,160 I grant it to you today. 915 01:08:58,830 --> 01:09:00,240 And wait, there is more!! 916 01:09:03,660 --> 01:09:06,740 It will be your mount from now on. 917 01:09:06,750 --> 01:09:07,700 Come. 918 01:09:07,700 --> 01:09:08,540 Touch it. 919 01:09:20,200 --> 01:09:22,370 This is one of my most treasured possessions. 920 01:09:22,370 --> 01:09:23,830 It can become a different mount, 921 01:09:23,950 --> 01:09:26,120 based on the owner's special abilities. 922 01:09:26,120 --> 01:09:28,740 For you it became "Fire wheels" 923 01:09:31,160 --> 01:09:33,990 So why was it a pig with you? 924 01:09:43,910 --> 01:09:44,910 Ne Zha. 925 01:09:44,910 --> 01:09:46,040 Three years have passed in a flash. 926 01:09:46,450 --> 01:09:49,660 You started out a stewed meatball from your mother's stomach. 927 01:09:49,660 --> 01:09:52,990 Now you're a handsome guy with a nose and eyes. 928 01:09:55,160 --> 01:09:57,080 I really do want to see you grow up. 929 01:10:03,540 --> 01:10:06,740 What are you talking about on a happy day? 930 01:10:06,750 --> 01:10:11,040 I'm giving you a token of peace. 931 01:10:11,160 --> 01:10:13,370 I have been very strict with you. 932 01:10:13,370 --> 01:10:15,040 and you must be angry. 933 01:10:15,040 --> 01:10:17,080 But I didn't have a choice. 934 01:10:18,000 --> 01:10:18,660 Son 935 01:10:19,080 --> 01:10:20,660 You've got a long way to go. 936 01:10:20,660 --> 01:10:22,160 Never mind what people think. 937 01:10:22,160 --> 01:10:24,790 Who are you? That's up to you. 938 01:10:25,950 --> 01:10:27,830 Never give up. 939 01:10:29,290 --> 01:10:30,490 Pfft..Future. 940 01:10:30,500 --> 01:10:32,580 I don't have any future. 941 01:10:33,000 --> 01:10:34,660 Ne Zha, why do you say that? 942 01:10:35,080 --> 01:10:37,740 Demon Orb from Heaven... 943 01:10:37,750 --> 01:10:39,330 I know everything. 944 01:10:41,250 --> 01:10:42,740 You lied to me. 945 01:10:42,750 --> 01:10:44,620 Made me train in the picture map... 946 01:10:44,620 --> 01:10:46,490 In fact, it was to lock me up. 947 01:10:46,500 --> 01:10:48,370 Until I die!! 948 01:10:48,370 --> 01:10:50,450 Only doing whats good for these idiots. 949 01:10:50,450 --> 01:10:53,040 and to protect the reputation of your supreme master! 950 01:10:54,750 --> 01:10:56,410 What's wrong with you, silly? 951 01:10:56,410 --> 01:10:58,390 He's acting a little crazy.... 952 01:10:58,560 --> 01:10:59,300 Oh! Come, Come, Come. 953 01:10:59,330 --> 01:11:00,580 Let the feast begin. 954 01:11:00,580 --> 01:11:02,330 Eat and drink everyone! 955 01:11:04,000 --> 01:11:05,740 You're afraid to admit it, aren't you? 956 01:11:05,750 --> 01:11:06,580 Okay. 957 01:11:06,580 --> 01:11:08,580 Let's see how long you guys keep it up. 958 01:11:08,700 --> 01:11:10,200 Born of the Sun and Moon.. 959 01:11:10,620 --> 01:11:12,240 Thousand spirits heavy weight. 960 01:11:12,950 --> 01:11:15,200 ?!? Who taught you that mantra ?!? 961 01:11:15,200 --> 01:11:17,490 Be quick to obey my command 962 01:11:43,910 --> 01:11:45,160 Run! 963 01:11:49,330 --> 01:11:50,490 Demon.. 964 01:11:50,500 --> 01:11:53,080 I'll fight you 965 01:12:30,000 --> 01:12:31,240 Ne Zha, are you crazy?!? 966 01:12:31,250 --> 01:12:32,910 He's possessed, he doesn't know what he's doing. 967 01:12:32,910 --> 01:12:35,330 The circle of heaven and earth is only way for him to recover. 968 01:12:35,330 --> 01:12:36,370 Quick search! 969 01:12:40,290 --> 01:12:41,870 It's ... it's a waste of time. 970 01:12:41,870 --> 01:12:44,790 I've got the circle of heaven... 971 01:12:44,790 --> 01:12:49,330 Only heavenly power can destroy. Thats you. 972 01:12:49,330 --> 01:12:52,290 Wait for Nezha to kill Taiyi and his parents 973 01:12:52,290 --> 01:12:54,160 Then you go down there and stall him. 974 01:12:54,160 --> 01:12:56,370 Until the curse of lightning kills him. 975 01:12:56,370 --> 01:13:00,370 The people will take you as their salvation. Their Savior. 976 01:13:00,370 --> 01:13:06,660 From then on, your merits and deeds will have been established. 977 01:13:08,330 --> 01:13:10,540 Taiyi and Master Li. 978 01:13:10,540 --> 01:13:12,040 Are innocent though. 979 01:13:12,910 --> 01:13:14,700 And if Ne Zha has the heavenly circle, 980 01:13:14,700 --> 01:13:16,410 He is not evil. 981 01:13:16,410 --> 01:13:18,660 You care whether he is good or evil?!? 982 01:13:18,660 --> 01:13:21,490 When Tianzun arrives, Ne Zha is dead. 983 01:13:21,500 --> 01:13:25,290 But... Taiyi and Li Jing will not likely die. 984 01:13:25,290 --> 01:13:28,080 What will I tell God? A lie? 985 01:13:33,540 --> 01:13:36,410 Among all the disciples of Tianzun, 986 01:13:36,410 --> 01:13:39,660 I am the most diligent. 987 01:13:39,660 --> 01:13:42,040 I've worked tirelessly for a hundred years 988 01:13:42,040 --> 01:13:44,200 I've never been even a little lazy. 989 01:13:44,330 --> 01:13:47,540 But I've never been called upon by the master. 990 01:13:48,200 --> 01:13:51,120 Do you...do you know why? 991 01:13:51,790 --> 01:13:53,040 I don't know 992 01:13:53,450 --> 01:13:56,330 Because I am a leopard. 993 01:13:56,330 --> 01:13:59,870 and I'm the only one left of my clan! 994 01:14:01,540 --> 01:14:05,120 Like you, I'm a demon. 995 01:14:05,120 --> 01:14:09,040 The prejudice in the heart is a mountain. 996 01:14:09,040 --> 01:14:12,950 No matter how hard you try to move it 997 01:14:12,950 --> 01:14:18,620 There is no way to change your fate. 998 01:14:19,540 --> 01:14:20,330 Master 999 01:14:20,330 --> 01:14:21,410 Nezha saved my life 1000 01:14:22,330 --> 01:14:23,490 Although I can't save him, 1001 01:14:23,950 --> 01:14:26,540 Please allow me to save his parents and teacher. 1002 01:14:26,540 --> 01:14:27,950 ..To pay back my debt. 1003 01:14:29,020 --> 01:14:30,020 Fine. 1004 01:14:31,870 --> 01:14:35,830 Then you go... Go... 1005 01:14:35,830 --> 01:14:37,620 Don't come back if you do go. 1006 01:14:38,290 --> 01:14:41,080 Don't blame me for not warning you... I told you. 1007 01:14:41,750 --> 01:14:44,080 Once your identity is exposed 1008 01:14:45,790 --> 01:14:50,370 There were more than four people dead by then. 1009 01:14:51,580 --> 01:14:52,540 What?...Where did you go? 1010 01:14:57,650 --> 01:14:58,200 Oh, crap. 1011 01:15:33,870 --> 01:15:35,580 Stop Ne Zha! He's your father! 1012 01:15:53,000 --> 01:15:54,910 Ahh.. My Hero! 1013 01:16:21,790 --> 01:16:23,700 Outside... It's so noisy outside. 1014 01:16:23,700 --> 01:16:25,240 Should we go out yet? 1015 01:16:25,250 --> 01:16:26,700 Stop Panicking... Wait for the signal. 1016 01:16:53,120 --> 01:16:53,660 Use the heavenly circle 1017 01:16:54,580 --> 01:16:56,950 Born of the sun and moon.... 1018 01:16:56,950 --> 01:16:57,870 Urgent as a law 1019 01:17:09,760 --> 01:17:10,430 Now! 1020 01:17:23,040 --> 01:17:23,830 Ne Zha! 1021 01:17:26,740 --> 01:17:27,320 Son. 1022 01:17:28,250 --> 01:17:28,870 Are you ok? 1023 01:17:39,290 --> 01:17:40,080 Ne Zha! 1024 01:17:52,750 --> 01:17:53,950 Traveler... 1025 01:17:54,040 --> 01:17:55,830 Thank you for your help. 1026 01:17:55,830 --> 01:17:57,290 What is your name? 1027 01:17:57,290 --> 01:17:59,240 My name is...Unimportant. 1028 01:17:59,450 --> 01:18:01,240 I over you a toast, never-the-less. 1029 01:18:01,250 --> 01:18:02,240 Thank you. 1030 01:18:02,250 --> 01:18:03,740 I have something important to attend to. 1031 01:18:03,750 --> 01:18:04,830 I cannot stay. 1032 01:18:06,250 --> 01:18:07,620 I'm sorry. I'll clean it for you. 1033 01:18:15,290 --> 01:18:16,700 A Dragonborn? 1034 01:18:16,700 --> 01:18:18,830 Arent they imprisoned on the sea floor of the East China Sea? 1035 01:18:18,830 --> 01:18:19,740 Why would they be here? 1036 01:18:20,910 --> 01:18:23,870 When I met you, I found the breath very familiar. 1037 01:18:23,870 --> 01:18:26,830 Hey! What is that mark on your forehead? 1038 01:18:27,250 --> 01:18:28,080 Spirit pill mark 1039 01:18:28,160 --> 01:18:29,790 It was the dragon clan who stole the Pearl 1040 01:18:32,450 --> 01:18:34,040 You can't escape from this! 1041 01:18:34,040 --> 01:18:36,540 I'm going to report this to heavenly master! 1042 01:18:36,540 --> 01:18:37,910 Expose the crimes of the dragon people! 1043 01:18:39,620 --> 01:18:42,200 A demon will always be a demon... 1044 01:18:42,200 --> 01:18:44,290 It looks like the dragon people are evildoers... 1045 01:18:44,290 --> 01:18:46,540 Heaven shouldn't have let them live... 1046 01:18:50,750 --> 01:18:52,830 You see? Now it's a mess. 1047 01:18:52,830 --> 01:18:53,660 Younger brother?!? 1048 01:18:54,330 --> 01:18:55,240 I suppose... 1049 01:18:55,250 --> 01:18:58,080 Killing four people wouldn't have solved anything. 1050 01:18:58,500 --> 01:18:59,740 This is just great... 1051 01:18:59,750 --> 01:19:01,370 Now everyone knows... 1052 01:19:01,790 --> 01:19:04,410 Now everyone here is going to have to die. 1053 01:19:04,830 --> 01:19:06,080 You had something to do with this? 1054 01:19:06,750 --> 01:19:10,160 Fine, I'll tell you the truth. 1055 01:19:10,160 --> 01:19:13,040 Yes. I took the Pearl. 1056 01:19:13,040 --> 01:19:15,670 and Ao Bing is my apprentice. 1057 01:19:15,870 --> 01:19:18,200 Huh?!? Have you lost your mind? 1058 01:19:18,200 --> 01:19:19,870 Are you not afraid of God's wrath? 1059 01:19:21,790 --> 01:19:23,740 What's there to be afraid of? 1060 01:19:23,750 --> 01:19:27,870 If you're all dead, there's no one left to tell him... 1061 01:19:28,540 --> 01:19:31,830 Now, my apprentice. 1062 01:19:31,830 --> 01:19:33,330 What to do... 1063 01:19:34,000 --> 01:19:36,160 The survival of the dragon people 1064 01:19:36,160 --> 01:19:38,660 is now solely in your hands. 1065 01:20:14,870 --> 01:20:15,790 What is he doing? 1066 01:20:46,700 --> 01:20:49,080 He is going to bury all of Chentang! 1067 01:21:44,660 --> 01:21:46,660 We have been gone for a long time now. 1068 01:21:46,660 --> 01:21:48,370 We'd better go back. 1069 01:21:48,370 --> 01:21:50,830 Let's see if we can do anything else for your son. 1070 01:21:55,500 --> 01:21:58,040 How come I just got here and you have to leave so soon? 1071 01:21:58,040 --> 01:21:59,080 Why don't you talk with me? 1072 01:21:59,080 --> 01:21:59,910 I don't have time for you right now. 1073 01:22:02,080 --> 01:22:03,580 A heavenly curse cannot be removed. 1074 01:22:03,580 --> 01:22:05,330 But there are other ways. 1075 01:22:05,340 --> 01:22:08,410 There is a transplant method... 1076 01:22:08,410 --> 01:22:09,700 He's just a cloud that doesn't know shit. 1077 01:22:09,830 --> 01:22:10,790 He's only bragging. 1078 01:22:12,700 --> 01:22:14,460 I'm hundreds of years older than you 1079 01:22:14,470 --> 01:22:15,410 I'm your elder brother. 1080 01:22:15,450 --> 01:22:16,790 I know everything that you don't know 1081 01:22:16,790 --> 01:22:18,990 I want to show you what I can do. 1082 01:22:19,160 --> 01:22:20,740 Xiao Yun Yun 1083 01:22:21,410 --> 01:22:23,580 These two are called life changing charms. 1084 01:22:23,580 --> 01:22:25,910 Find a blood relative willing to sacrifice for the person under the curse 1085 01:22:25,910 --> 01:22:28,740 Place one on the person who was cursed, 1086 01:22:28,750 --> 01:22:30,990 the other is placed on the blood relative. 1087 01:22:31,000 --> 01:22:33,290 The curse will transfer to the blood relative. 1088 01:22:47,750 --> 01:22:49,330 What are you doing, Mr. Li? 1089 01:22:49,500 --> 01:22:52,160 I have decided to trade my life for Nezha's. 1090 01:22:52,160 --> 01:22:53,740 Please keep it a secret for me. 1091 01:22:53,750 --> 01:22:55,660 Don't even let Her Ladyship know about this. 1092 01:22:57,080 --> 01:22:57,910 My Lord. 1093 01:22:57,910 --> 01:23:00,990 You can save Nezha for a while but 1094 01:23:01,000 --> 01:23:02,790 The Demon Orb will still bring disaster to the world in the future 1095 01:23:02,790 --> 01:23:05,740 Tianzun will not spare his life no matter what. 1096 01:23:05,790 --> 01:23:06,740 What is a Demon Orb? 1097 01:23:06,830 --> 01:23:10,410 I will use the remaining two years to lead Nezha into the right path 1098 01:23:10,620 --> 01:23:12,040 Allow him to be accepted by the world. 1099 01:23:12,450 --> 01:23:13,330 No, no, no 1100 01:23:13,340 --> 01:23:14,580 Taiyi, If you still refuse, 1101 01:23:14,580 --> 01:23:17,620 I will leave with Nezha at the time of the disaster... And die with him. 1102 01:23:18,200 --> 01:23:19,910 Oh...I don't know what to do. 1103 01:23:20,580 --> 01:23:22,200 Who is Nezha? 1104 01:23:23,870 --> 01:23:24,580 He's my son 1105 01:24:02,500 --> 01:24:03,290 Stop 1106 01:24:10,700 --> 01:24:11,740 His armor is too strong. 1107 01:24:11,750 --> 01:24:12,740 Attack him on the head. 1108 01:24:53,660 --> 01:24:54,910 Ao Bing?!? 1109 01:24:55,830 --> 01:24:56,950 Don't talk to him 1110 01:24:57,870 --> 01:24:59,660 Shen Gong Gong, why are you here? 1111 01:24:59,660 --> 01:25:02,160 It's Shen Gongbao!! 1112 01:25:02,830 --> 01:25:05,910 It was Shen Gongbao who stole the Pearl and was reborn into Ao Bing. 1113 01:25:05,910 --> 01:25:08,450 He wants to bury all of Chentang alive. 1114 01:25:15,620 --> 01:25:16,450 Stop 1115 01:25:41,370 --> 01:25:42,830 Your power is weakened remember? 1116 01:25:43,000 --> 01:25:43,950 You can't defeat me. 1117 01:25:44,160 --> 01:25:44,990 Cut the crap. 1118 01:25:45,120 --> 01:25:46,740 Don't try to make trouble when I'm here. 1119 01:25:58,660 --> 01:25:59,450 Don't push me. 1120 01:26:02,870 --> 01:26:04,290 Can't catch me.... 1121 01:26:04,750 --> 01:26:06,810 You can't escape from me! 1122 01:26:10,910 --> 01:26:13,080 Hold on!... Stop it! 1123 01:26:17,500 --> 01:26:18,120 Yes master... 1124 01:26:19,040 --> 01:26:19,950 Ne Zha 1125 01:26:26,160 --> 01:26:28,330 Whoa! That cloak is impenetrable. 1126 01:26:28,450 --> 01:26:29,540 Transmutation 1127 01:26:33,450 --> 01:26:35,450 Come and get me. Come on. 1128 01:26:36,910 --> 01:26:38,830 Arrghl, You are so frustrating! 1129 01:26:53,000 --> 01:26:54,450 Brother, thats excessive! 1130 01:26:54,450 --> 01:26:56,120 Anyways, I'm letting you hit me. 1131 01:26:56,120 --> 01:26:58,330 You think you are you better than me? 1132 01:26:58,330 --> 01:27:01,660 I'm the best choice for the twelve golden Immortals! 1133 01:27:06,830 --> 01:27:07,950 Huh?!? 1134 01:27:07,950 --> 01:27:10,790 Master gave you the map of mountains and rivers? 1135 01:27:10,790 --> 01:27:12,740 Ha! Don't get caught by it.. 1136 01:27:13,540 --> 01:27:14,830 Although the magic weapon is good, 1137 01:27:14,830 --> 01:27:16,040 it depends on who uses it. 1138 01:27:16,120 --> 01:27:16,660 Watch this. 1139 01:27:28,080 --> 01:27:28,790 Don't run. 1140 01:27:48,700 --> 01:27:49,490 I got you now. 1141 01:27:50,910 --> 01:27:52,830 No, Stop!... I'm your master! 1142 01:27:52,830 --> 01:27:55,660 Shut up! I can tell from that staff that you are lying. 1143 01:27:59,620 --> 01:28:01,240 I'll help you, apprentice 1144 01:28:06,960 --> 01:28:07,820 Not going to poke me again! 1145 01:28:11,870 --> 01:28:13,240 Wow! You're good! 1146 01:28:13,660 --> 01:28:14,830 Huh? Master's praise? 1147 01:28:19,000 --> 01:28:20,620 That was a reward for you! HaHa! 1148 01:28:27,040 --> 01:28:27,990 Taiyi! 1149 01:28:29,950 --> 01:28:30,870 That was too easy. 1150 01:28:43,830 --> 01:28:44,620 Oh No! 1151 01:28:58,040 --> 01:28:58,870 Who the hell are you! 1152 01:28:58,910 --> 01:29:00,370 I... I'm your master! 1153 01:29:06,500 --> 01:29:08,040 Taiyi, this is Nezha. 1154 01:29:09,950 --> 01:29:10,660 Oh. It is you. 1155 01:29:10,790 --> 01:29:11,870 Let's get out of here. 1156 01:29:15,540 --> 01:29:16,950 That pen is the only way out. 1157 01:29:16,950 --> 01:29:17,630 Get it! 1158 01:30:09,370 --> 01:30:11,080 Pick up the pen. 1159 01:30:21,290 --> 01:30:21,830 NeZha. 1160 01:30:21,830 --> 01:30:22,990 I'll help you get it. 1161 01:30:27,700 --> 01:30:30,540 Geesh. How much gas do you have? 1162 01:30:30,540 --> 01:30:33,870 Because my ammunition is unlimited. 1163 01:30:39,040 --> 01:30:40,240 I got a little bit left. 1164 01:30:45,960 --> 01:30:46,870 Watch this! 1165 01:31:02,580 --> 01:31:04,600 Don't you know how to draw? 1166 01:31:04,700 --> 01:31:06,620 You try to draw with your feet. Its not easy. 1167 01:32:00,790 --> 01:32:01,660 Ne Zha. 1168 01:32:02,080 --> 01:32:02,740 Ne Zha! 1169 01:32:44,660 --> 01:32:47,700 Thousand spirit heavy weight 1170 01:32:47,700 --> 01:32:50,080 Infinite universe 1171 01:32:50,080 --> 01:32:51,910 Be quick to obey my command. 1172 01:32:52,580 --> 01:32:54,870 Need keep this close. Can't lose it. 1173 01:33:51,040 --> 01:33:52,120 Stop struggling. 1174 01:33:52,120 --> 01:33:53,580 You are born a Demon Orb. 1175 01:33:53,580 --> 01:33:55,200 This is your fate! 1176 01:33:56,370 --> 01:33:58,120 Forget your fate! 1177 01:33:58,290 --> 01:34:00,450 I'm the master of my own fate! 1178 01:34:00,450 --> 01:34:02,160 I'm the one who decides, 1179 01:34:02,160 --> 01:34:05,370 if I'm an immortal or demon! 1180 01:35:23,040 --> 01:35:24,450 Why didn't you stab me? 1181 01:35:24,450 --> 01:35:25,540 Like I said, 1182 01:35:26,950 --> 01:35:28,200 You are my only friend. 1183 01:35:38,660 --> 01:35:40,200 My time is almost up. 1184 01:35:41,780 --> 01:35:42,650 You better go. 1185 01:35:43,830 --> 01:35:44,870 You're not afraid of me? 1186 01:35:44,870 --> 01:35:46,580 You are Spirit Pearl! 1187 01:35:46,580 --> 01:35:48,620 I can't live as a human with this Demon Orb. 1188 01:35:48,620 --> 01:35:50,660 Don't you dare question me! 1189 01:35:50,660 --> 01:35:51,910 I am a monster. 1190 01:35:52,080 --> 01:35:54,370 From birth, my fate was sealed. 1191 01:35:54,370 --> 01:35:57,240 Bullshit! People's opinions are bullshit. 1192 01:35:57,250 --> 01:35:59,370 You are the only one who controls what you become. 1193 01:35:59,370 --> 01:36:01,330 That's something my father taught me. 1194 01:36:02,250 --> 01:36:03,910 If fate isn't fair 1195 01:36:03,910 --> 01:36:05,660 fight it till the end. 1196 01:36:10,830 --> 01:36:11,450 Ne Zha. 1197 01:36:14,620 --> 01:36:15,870 What are you doing? 1198 01:36:24,790 --> 01:36:26,700 I lose my life by myself. 1199 01:36:26,700 --> 01:36:28,330 No one else needs to. 1200 01:36:28,370 --> 01:36:30,240 No, no, no 1201 01:36:39,410 --> 01:36:40,870 It's no big deal 1202 01:36:41,790 --> 01:36:43,370 Three years is short. 1203 01:36:44,080 --> 01:36:46,120 But I had a good time. 1204 01:36:51,290 --> 01:36:52,490 My only regret 1205 01:36:53,410 --> 01:36:55,240 is that I never got to play with you. 1206 01:37:04,410 --> 01:37:05,370 Today is my birthday party 1207 01:37:05,790 --> 01:37:06,660 No crying! 1208 01:37:13,830 --> 01:37:14,790 Embarassed again... 1209 01:37:27,500 --> 01:37:28,540 Father. 1210 01:37:28,950 --> 01:37:29,620 Mother. 1211 01:37:35,330 --> 01:37:36,330 Thank you. 1212 01:38:35,670 --> 01:38:37,370 You want to die?!? 1213 01:38:37,500 --> 01:38:39,620 Ao Bing, are you crazy?!? 1214 01:38:40,040 --> 01:38:42,040 Dragon Scale Armor! 1215 01:39:05,700 --> 01:39:08,450 You complete idiot. 1216 01:39:09,120 --> 01:39:12,830 Elder brother, we'll have to finish this later. 1217 01:39:14,750 --> 01:39:16,710 Dying with me serves no purpose. 1218 01:39:16,710 --> 01:39:18,530 Are you that stupid? 1219 01:39:18,530 --> 01:39:19,460 I'm not stupid. 1220 01:39:19,460 --> 01:39:21,200 Who's your friend? 1221 01:40:10,170 --> 01:40:12,220 They have used their combined power! Devour Aura! 1222 01:40:12,220 --> 01:40:14,950 I forgot that the combination has such an effect. 1223 01:40:22,660 --> 01:40:25,830 I can't absorb it all! Feel like I'll explode! 1224 01:40:32,140 --> 01:40:35,410 If you can't hold it, let it out! 1225 01:40:35,830 --> 01:40:36,950 Ok! 1226 01:40:47,870 --> 01:40:50,290 I can't hold it! 1227 01:40:54,500 --> 01:40:57,050 NeZha!! 1228 01:40:58,250 --> 01:41:01,120 Even together the power might be too great. 1229 01:41:04,620 --> 01:41:06,410 Maybe the Lotus will help 1230 01:41:06,870 --> 01:41:08,200 protect them. 1231 01:41:18,410 --> 01:41:19,710 Open up! 1232 01:41:41,580 --> 01:41:43,620 NeZha... 1233 01:42:06,700 --> 01:42:07,620 How did this happen? 1234 01:42:07,620 --> 01:42:08,910 Ha! I'm not dead! 1235 01:42:09,290 --> 01:42:11,490 Wrong. You're both dead. 1236 01:42:14,410 --> 01:42:16,790 Seven color Lotus can't protect your body. 1237 01:42:16,990 --> 01:42:19,120 But it did manage to save their souls. 1238 01:42:19,120 --> 01:42:23,040 But alas...Tianzun has removed me as one of his top disciples. 1239 01:42:23,160 --> 01:42:26,330 My reputation is ruined for hundreds of years... 1240 01:42:26,950 --> 01:42:32,490 This is all too much to bear.... sadness is killing me... 1241 01:42:56,200 --> 01:43:00,040 If you ask me, can a person change their fate? 1242 01:43:01,250 --> 01:43:01,910 Hmm.. 1243 01:43:02,370 --> 01:43:03,540 I'm not sure. 1244 01:43:04,450 --> 01:43:06,160 But I do know. 1245 01:43:06,160 --> 01:43:07,950 Not accepting it, 1246 01:43:08,290 --> 01:43:10,950 is NeZha's fate. 1247 01:43:46,120 --> 01:43:49,200 Can't ... can't we go out? 1248 01:43:49,200 --> 01:43:51,330 I haven't received the signal. 1249 01:43:51,330 --> 01:43:54,580 What...What is the signal? 1250 01:43:55,290 --> 01:43:56,620 Yeah.. 1251 01:43:56,620 --> 01:43:58,790 I forget..What was it?? 1252 01:45:24,750 --> 01:45:27,040 My son Ao Bing... 1253 01:45:28,250 --> 01:45:32,540 squandered the opportunity we Dragons waited for... 1254 01:45:33,450 --> 01:45:37,620 The people of Chentang will pay for my son's demise! 1255 01:45:43,040 --> 01:45:45,290 Why don't you yell a little louder. 1256 01:45:45,950 --> 01:45:49,950 If you yell a little louder, you may have defeated your enemies. 1257 01:45:52,620 --> 01:45:54,290 You can't get out of here either. 1258 01:45:54,290 --> 01:45:56,120 I don't see you doing anything about it. 1259 01:45:59,680 --> 01:46:02,290 Interested in making a deal? 1260 01:46:02,950 --> 01:46:05,120 Big brother? 1261 01:49:15,790 --> 01:49:17,740 Jiang Ziya. 1262 01:49:21,910 --> 01:49:22,990 You know the sin 86927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.