All language subtitles for NCIS.S17E15.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,917 --> 00:00:04,917 (birds calling) 2 00:00:21,836 --> 00:00:23,436 I wouldn't do that if I were you. 3 00:00:25,039 --> 00:00:26,105 Stand up. 4 00:00:26,174 --> 00:00:28,007 Slowly. 5 00:00:30,178 --> 00:00:31,377 Hand it over. 6 00:00:31,446 --> 00:00:33,779 I-I have a hunting license. 7 00:00:33,848 --> 00:00:35,047 Not for my land you don't. 8 00:00:35,116 --> 00:00:37,249 This is private property. Give it. 9 00:00:39,554 --> 00:00:40,953 Let's go. 10 00:00:41,022 --> 00:00:42,688 Back to your car. 11 00:00:44,025 --> 00:00:46,225 You can't threaten people like this. 12 00:00:46,294 --> 00:00:48,728 I'm tired of you weekend warriors coming out here 13 00:00:48,796 --> 00:00:50,240 and putting bullets in defenseless creatures. 14 00:00:50,264 --> 00:00:52,231 And for what? A selfie? 15 00:00:52,300 --> 00:00:54,300 So you can show your friends how tough you are? 16 00:00:55,370 --> 00:00:57,837 You better hope that ain't from one of my bucks. 17 00:00:57,905 --> 00:01:00,439 Me? I didn't do that. 18 00:01:02,977 --> 00:01:04,777 Uh... (gasps) 19 00:01:06,280 --> 00:01:07,546 Oh, my God. 20 00:01:07,615 --> 00:01:09,281 I didn't do that, either. 21 00:01:12,487 --> 00:01:16,487 ♪ NCIS 17x15 ♪ Lonely Hearts Original Air Date on February 11, 2020 22 00:01:16,511 --> 00:01:23,611 == sync, corrected by elderman == @elder_man 23 00:01:23,635 --> 00:01:42,698 ♪ ♪ 24 00:01:45,119 --> 00:01:47,053 Buenos días. 25 00:01:47,121 --> 00:01:49,255 Hey. Uh, what are you doing here? 26 00:01:49,323 --> 00:01:51,957 Hey, didn't expect to see you back so soon. 27 00:01:52,026 --> 00:01:55,227 Yeah, man, I was getting a little stir-crazy on that couch. 28 00:01:55,296 --> 00:01:57,263 Doctor said I could come back to work, so... 29 00:01:57,331 --> 00:01:59,398 But on limited duty, right? 30 00:01:59,467 --> 00:02:01,267 Well, that's what he said, but please. 31 00:02:01,335 --> 00:02:02,802 Nobody puts baby in a corner. 32 00:02:02,870 --> 00:02:05,137 (chuckles) Well, Nick, you got hit by a car. 33 00:02:05,206 --> 00:02:06,539 I mean, you almost died. 34 00:02:06,607 --> 00:02:08,774 (laughs) Yeah, I know. 35 00:02:08,843 --> 00:02:11,777 Yeah, I'm like a superhero, man. I'm like Wolverine. 36 00:02:11,846 --> 00:02:12,778 I regenerate. 37 00:02:12,847 --> 00:02:14,880 (scoffs) Shouldn't you be taking it easy? 38 00:02:14,949 --> 00:02:17,216 I'm fine, really. Had a great workout this morning. 39 00:02:17,285 --> 00:02:19,760 I already lined up a date for tonight's Valentine's. 40 00:02:20,169 --> 00:02:20,828 Oh. 41 00:02:20,852 --> 00:02:23,457 Wait, it's Valentine's Day? Again? 42 00:02:23,458 --> 00:02:24,990 Oh, Delilah's gonna kill me. 43 00:02:25,059 --> 00:02:27,593 Okay, do you guys know the number of any nearby florists 44 00:02:27,662 --> 00:02:29,295 or anything? No? 45 00:02:29,363 --> 00:02:30,596 Okay, I'll figure it out. 46 00:02:30,665 --> 00:02:31,665 Happy Valentine's Day. 47 00:02:31,733 --> 00:02:34,967 Hey, Nick. I'm so glad to see you're back. 48 00:02:35,036 --> 00:02:36,635 Thank you. At least someone's happy. 49 00:02:36,704 --> 00:02:39,672 That's a nice valentine. 50 00:02:39,741 --> 00:02:40,806 Who's that from? Mm. 51 00:02:40,875 --> 00:02:42,141 I don't know. 52 00:02:42,210 --> 00:02:44,009 Someone left it on my desk this morning 53 00:02:44,078 --> 00:02:46,445 with a dozen roses and no note. 54 00:02:46,514 --> 00:02:47,947 Ooh, you know what that means. 55 00:02:48,015 --> 00:02:48,948 Hmm? 56 00:02:49,016 --> 00:02:51,350 You got a secret admirer. Mm. 57 00:02:51,419 --> 00:02:52,351 Oh, come on. 58 00:02:52,420 --> 00:02:54,086 It's no secret. 59 00:02:54,155 --> 00:02:55,187 You know who sent it. 60 00:02:55,256 --> 00:02:56,922 Stop. Don't even go there. 61 00:02:56,991 --> 00:02:58,235 I told you, we do not have a thing. 62 00:02:58,259 --> 00:02:59,592 If you say so. 63 00:02:59,660 --> 00:03:02,328 Plus, Gibbs is definitely not the kind of guy 64 00:03:02,396 --> 00:03:04,263 to send a valentine. Yeah. 65 00:03:04,332 --> 00:03:06,198 Gear up. We got a dead body. 66 00:03:07,401 --> 00:03:09,034 Torres, are you good? 67 00:03:10,037 --> 00:03:11,170 Good to go, sir. 68 00:03:11,239 --> 00:03:13,906 Nice valentine. You want one? 69 00:03:19,347 --> 00:03:21,380 Mm. Thank you. 70 00:03:21,449 --> 00:03:23,816 You're welcome. 71 00:03:23,885 --> 00:03:25,518 Mmm-mm! Ooh... 72 00:03:25,586 --> 00:03:27,887 (quietly): Shut up. 73 00:03:30,525 --> 00:03:32,324 BISHOP: All right, local LEOs 74 00:03:32,393 --> 00:03:35,060 found his clothes stashed behind a log. 75 00:03:35,129 --> 00:03:37,396 His I.D. lists him as Navy Captain Alan Wales, 54. 76 00:03:37,465 --> 00:03:38,497 Lives in Reston. 77 00:03:38,566 --> 00:03:40,733 You talk to the property owner? 78 00:03:40,802 --> 00:03:43,736 Yeah. She says the, uh, area is closed to the public, 79 00:03:43,805 --> 00:03:45,404 but due to the heavy deer population 80 00:03:45,473 --> 00:03:46,872 they get quite a few poachers. 81 00:03:46,941 --> 00:03:48,741 I'd say this could be a hunting accident, 82 00:03:48,810 --> 00:03:50,376 except the guy's... 83 00:03:50,444 --> 00:03:51,510 Buck naked. 84 00:03:51,579 --> 00:03:52,579 Yeah. 85 00:03:52,647 --> 00:03:54,647 Wales's cell was in his coat pocket, 86 00:03:54,715 --> 00:03:57,416 but the battery's dead. 87 00:03:57,485 --> 00:03:59,118 Give it to me, I'll power it up. Okay. 88 00:04:00,888 --> 00:04:03,322 Hey, hi. Where's the body? Through here? 89 00:04:03,391 --> 00:04:04,857 All righty. All right. 90 00:04:04,926 --> 00:04:06,926 Make a hole. Let's get to work. 91 00:04:06,994 --> 00:04:08,394 You in a rush, Jimmy? 92 00:04:08,462 --> 00:04:12,231 Nick! Oh, I'm so glad that you're back. 93 00:04:12,300 --> 00:04:14,066 Yes, yes, I'm in a hurry. The, uh... 94 00:04:14,135 --> 00:04:17,102 The in-laws have Victoria, so Breena and I are going to be 95 00:04:17,171 --> 00:04:18,571 going out for Valentine's. 96 00:04:18,639 --> 00:04:20,372 She got us a hotel room. 97 00:04:20,441 --> 00:04:22,441 Ooh, so romantic. Yeah, you know, 98 00:04:22,510 --> 00:04:24,788 after seven years of marriage, you gotta keep things fresh. 99 00:04:24,812 --> 00:04:26,712 You need some champagne, 100 00:04:26,781 --> 00:04:28,141 some chocolate-dipped strawberries. 101 00:04:28,182 --> 00:04:29,215 Time of death. 102 00:04:29,283 --> 00:04:31,550 Uh, well, it looks like he's been here 103 00:04:31,619 --> 00:04:33,219 for quite some time. 104 00:04:33,287 --> 00:04:34,720 Based on the beetle larva on him, 105 00:04:34,789 --> 00:04:36,922 I'd say it's been six weeks. 106 00:04:36,991 --> 00:04:38,257 And the cause of death? 107 00:04:38,326 --> 00:04:39,692 JIMMY: Entry wound in the chest 108 00:04:39,760 --> 00:04:41,360 seems like the most likely culprit. 109 00:04:41,429 --> 00:04:42,862 Okay, spread out. 110 00:04:42,930 --> 00:04:45,464 Look for bullet casings. Hold on. 111 00:04:45,533 --> 00:04:46,966 Hold on. 112 00:04:47,034 --> 00:04:50,502 I don't think it was a bullet. 113 00:04:53,875 --> 00:04:54,915 He was shot with an arrow? 114 00:04:54,976 --> 00:04:56,208 Right through the heart. 115 00:04:57,278 --> 00:04:59,278 Well, it is Valentine's Day. 116 00:04:59,347 --> 00:05:01,580 Boss, I got something here. 117 00:05:01,649 --> 00:05:04,550 Looks like Wales was on the Fleet Date app 118 00:05:04,619 --> 00:05:05,751 right before he died. 119 00:05:05,820 --> 00:05:07,119 English, McGee. 120 00:05:07,188 --> 00:05:08,554 It's a dating app 121 00:05:08,623 --> 00:05:10,756 specifically used by people in the Navy. 122 00:05:10,825 --> 00:05:12,491 And the last text he made was to a woman 123 00:05:12,560 --> 00:05:13,492 he met through the app. 124 00:05:13,561 --> 00:05:14,627 Has she got a name? 125 00:05:14,695 --> 00:05:16,729 McGEE: Uh, Stacy Gordon. 126 00:05:16,797 --> 00:05:18,597 Lives in D.C. Okay. 127 00:05:18,666 --> 00:05:20,566 You and Torres find the rest of that arrow. 128 00:05:20,635 --> 00:05:22,568 Bishop, come on with me. 129 00:05:22,637 --> 00:05:25,804 McGee, you mind? Got it. 130 00:05:25,873 --> 00:05:27,640 GIBBS: She live alone? 131 00:05:27,708 --> 00:05:29,909 Her name's the only one listed. (woman screams) 132 00:05:29,977 --> 00:05:33,279 (screaming continues) 133 00:05:33,347 --> 00:05:35,247 GIBBS: Ready? 134 00:05:36,817 --> 00:05:38,784 (woman screaming, laughing) 135 00:05:38,853 --> 00:05:40,819 MAN: It's not too cold. Come on. 136 00:05:40,888 --> 00:05:42,354 It is not too cold. Come on. 137 00:05:42,423 --> 00:05:45,257 (shrieks) Right here. That would be... 138 00:05:45,326 --> 00:05:47,526 Gibbs, isn't that your friend... 139 00:05:47,595 --> 00:05:49,895 Phil? Gibbs? 140 00:06:00,440 --> 00:06:01,647 There we go. 141 00:06:02,226 --> 00:06:03,357 Much better. 142 00:06:03,358 --> 00:06:05,291 Sorry you had to see me in my skivvies. 143 00:06:05,360 --> 00:06:06,993 Yeah, I am, too. 144 00:06:07,061 --> 00:06:10,429 Yeah. It's so good to see you, Gibbs. 145 00:06:10,498 --> 00:06:13,266 God, we haven't really hung out since what, the cabin? 146 00:06:13,334 --> 00:06:15,500 Oh, hey, you guys like to stay for lunch? 147 00:06:15,501 --> 00:06:18,537 Hey, Phil, not a social call. 148 00:06:18,606 --> 00:06:21,140 I'm here on a homicide investigation. 149 00:06:21,209 --> 00:06:23,542 Oh. Who was murdered? 150 00:06:23,611 --> 00:06:25,678 A captain that Stacy dated. 151 00:06:25,747 --> 00:06:29,282 She never told me she dated a captain. 152 00:06:29,350 --> 00:06:32,485 Hmm. So... hey. 153 00:06:32,553 --> 00:06:33,553 You two... 154 00:06:33,588 --> 00:06:35,121 (laughs) 155 00:06:35,189 --> 00:06:37,101 Yeah, yeah, we've been together about four weeks now. 156 00:06:37,125 --> 00:06:40,126 It's going great, Gibbs. You'd love her. 157 00:06:40,194 --> 00:06:41,894 Wait, hang on a second. 158 00:06:41,963 --> 00:06:45,131 You don't think she had anything to do with the murder, do you? 159 00:06:45,199 --> 00:06:46,699 Phil, I don't think anything yet. 160 00:06:46,768 --> 00:06:48,200 Where did you two meet? 161 00:06:48,269 --> 00:06:51,003 Uh, through a dating app, if you can believe that. 162 00:06:51,072 --> 00:06:52,571 That-that Fleet thing. Yeah. 163 00:06:52,640 --> 00:06:55,241 Uh, look, I'm telling you, that app saved my life. 164 00:06:55,310 --> 00:06:57,643 I was in a dark place after the divorce. 165 00:06:57,712 --> 00:06:59,256 Then a friend turned me on to Fleet Date. 166 00:06:59,280 --> 00:07:00,913 And, yes, it was rough going at first. 167 00:07:00,982 --> 00:07:02,581 There's a lot of weirdos out there. 168 00:07:02,650 --> 00:07:05,318 This one woman, she had a thing for bald guys 169 00:07:05,386 --> 00:07:07,853 and kept wanting to rub my... Hey, Phil. 170 00:07:07,922 --> 00:07:09,388 I'm sorry. 171 00:07:09,457 --> 00:07:12,058 Then I met Stacy. Yeah, she's amazing, Gibbs. 172 00:07:12,126 --> 00:07:15,027 She's beautiful, kind, intelligent. 173 00:07:15,096 --> 00:07:18,331 I haven't felt like this in years. 174 00:07:18,399 --> 00:07:21,934 (Phil and Stacy chuckle) 175 00:07:22,003 --> 00:07:24,770 Uh, Commander Gordon. 176 00:07:24,839 --> 00:07:26,072 Mm-hmm. 177 00:07:26,140 --> 00:07:27,873 We were talking about Alan Wales. 178 00:07:27,942 --> 00:07:30,042 How long were you and Wales together? 179 00:07:30,111 --> 00:07:32,712 Uh, on and off for about a month. 180 00:07:32,780 --> 00:07:34,380 Just wasn't that serious. 181 00:07:34,449 --> 00:07:35,614 Why not? 182 00:07:35,683 --> 00:07:37,383 Because he could be really vain. 183 00:07:37,452 --> 00:07:38,951 He was always working out, 184 00:07:39,020 --> 00:07:41,887 like he was trying to prove his masculinity. 185 00:07:41,956 --> 00:07:45,491 Unlike Phil, who just exudes it naturally, you know? 186 00:07:47,095 --> 00:07:48,761 ...I'll put my hand around here... 187 00:07:48,830 --> 00:07:50,629 Huh. 188 00:07:50,698 --> 00:07:53,466 Um, when was the last time you saw Captain Wales? 189 00:07:54,669 --> 00:07:57,303 Uh, about six weeks ago. 190 00:07:57,372 --> 00:07:58,612 We were supposed to have a date, 191 00:07:58,673 --> 00:08:00,184 but he just stopped replying to my texts. 192 00:08:00,208 --> 00:08:01,707 What do they call that? 193 00:08:01,776 --> 00:08:03,075 He ghosted you. 194 00:08:03,144 --> 00:08:05,077 Yeah, ghosted. 195 00:08:05,146 --> 00:08:06,979 I thought he just blew me off. 196 00:08:07,048 --> 00:08:08,748 But I always had the feeling 197 00:08:08,816 --> 00:08:11,984 that I wasn't the only woman he was seeing, you know? 198 00:08:12,053 --> 00:08:13,986 Player. 199 00:08:14,055 --> 00:08:15,454 Thanks for your time. 200 00:08:15,523 --> 00:08:16,989 We're also gonna need an account of 201 00:08:17,058 --> 00:08:19,291 your whereabouts around the time of Wales's death. 202 00:08:19,360 --> 00:08:20,793 Of course, of course. 203 00:08:20,862 --> 00:08:23,629 I have detailed records of my schedule at my office. 204 00:08:23,698 --> 00:08:25,231 I'm a JAG lawyer. 205 00:08:25,299 --> 00:08:27,299 Yeah, not just any JAG lawyer; one of the best. 206 00:08:27,368 --> 00:08:28,734 (chuckling): Phil, you... 207 00:08:28,803 --> 00:08:30,214 PHIL: Well, it's true. You're a genius. 208 00:08:30,238 --> 00:08:31,637 STACY: You're too kind. 209 00:08:31,706 --> 00:08:33,484 And you are too beautiful. That's what you are. 210 00:08:33,508 --> 00:08:34,640 No, no, come on. (laughs) 211 00:08:34,709 --> 00:08:35,941 Come on. You are so beautiful. 212 00:08:36,010 --> 00:08:38,978 Okay, we're just gonna let ourselves out. 213 00:08:39,047 --> 00:08:40,479 STACY: I love your mustache so much. 214 00:08:40,548 --> 00:08:42,348 PHIL: Oh, thank you so much. STACY: Come on. 215 00:08:42,417 --> 00:08:43,749 BISHOP: Huh. 216 00:08:43,818 --> 00:08:45,451 What, you find something unusual? 217 00:08:45,520 --> 00:08:47,364 No, I'm just going through Wales's Fleet Date account. 218 00:08:47,388 --> 00:08:49,822 It's amazing how many people I know that are on here. 219 00:08:49,891 --> 00:08:51,635 Yeah, you won't find me in one of those apps. 220 00:08:51,659 --> 00:08:54,794 Why? It's, like, how people meet these days. 221 00:08:54,862 --> 00:08:56,573 I don't know, I like to meet women the old-fashioned way. 222 00:08:56,597 --> 00:08:58,531 I feel like all these computers, they, you know, 223 00:08:58,599 --> 00:09:01,834 they take away some of that... (clicks tongue) ...magic. 224 00:09:01,903 --> 00:09:04,303 Oh... my God. 225 00:09:04,372 --> 00:09:06,372 I just toggled over to "single men" 226 00:09:06,441 --> 00:09:08,641 just to see who's on it, and... 227 00:09:08,709 --> 00:09:10,676 Vance's profile came up. 228 00:09:10,745 --> 00:09:12,311 BOTH: No! 229 00:09:12,380 --> 00:09:13,612 BISHOP: Yeah. 230 00:09:15,683 --> 00:09:20,019 Favorite activities: sailing, listening to live music... 231 00:09:20,088 --> 00:09:23,222 Is that a picture of him in his bathing suit? 232 00:09:23,291 --> 00:09:25,324 Ooh, how do I unsee that? (groans) 233 00:09:25,393 --> 00:09:26,725 He is fit. 234 00:09:26,794 --> 00:09:28,828 I don't know, this is like a Japanese horror film. 235 00:09:28,896 --> 00:09:30,329 We all might die in seven days. 236 00:09:30,398 --> 00:09:32,965 Okay, let's agree to never talk about this again. 237 00:09:33,034 --> 00:09:34,344 Good. Then we can get back to work. 238 00:09:34,368 --> 00:09:36,502 Give me an update. 239 00:09:36,571 --> 00:09:40,406 Well, DoD reported Captain Wales missing six weeks ago. 240 00:09:40,475 --> 00:09:42,541 Highly decorated, single, no kids. 241 00:09:42,610 --> 00:09:43,909 Checked out his dating history, 242 00:09:43,978 --> 00:09:45,344 and Stacy was right. 243 00:09:45,413 --> 00:09:47,680 Wales was a player; he dated lots of people, 244 00:09:47,748 --> 00:09:49,381 often at the same time. 245 00:09:49,450 --> 00:09:51,862 McGEE: Which means our suspect pool just got a whole lot larger. 246 00:09:51,886 --> 00:09:53,152 Phil's girlfriend in the pool? 247 00:09:53,221 --> 00:09:54,820 TORRES: Her alibi checks out. 248 00:09:54,889 --> 00:09:56,388 At the time of Wales' death, 249 00:09:56,457 --> 00:09:59,058 she was on a case in Atlanta for about two weeks. 250 00:09:59,127 --> 00:10:01,026 GIBBS: Crime scene. Shot with an arrow. 251 00:10:01,095 --> 00:10:02,561 Naked. Why? 252 00:10:02,630 --> 00:10:04,063 Humiliation. 253 00:10:04,132 --> 00:10:06,065 Maybe as retribution for Wales 254 00:10:06,134 --> 00:10:07,766 humiliating the killer in the past. 255 00:10:07,835 --> 00:10:10,336 As for the arrow, it's kind of obvious. 256 00:10:10,404 --> 00:10:13,005 The killer literally wanted to break Wales's heart. 257 00:10:14,075 --> 00:10:15,252 Premeditated. Crime of passion. 258 00:10:15,276 --> 00:10:16,742 Keep digging. 259 00:10:16,811 --> 00:10:18,511 Uh, Gibbs, do you have a second? 260 00:10:18,579 --> 00:10:19,879 Yeah. What's up? 261 00:10:19,947 --> 00:10:22,348 I, uh, just wanted to thank you, 262 00:10:22,416 --> 00:10:24,016 you know, for the chocolates and flowers. 263 00:10:24,085 --> 00:10:25,451 It was really sweet. 264 00:10:26,921 --> 00:10:28,888 Jack, I didn't even know it was Valentine's Day. 265 00:10:28,956 --> 00:10:30,723 Really? 266 00:10:30,791 --> 00:10:33,259 The whole office thinks it's you. 267 00:10:34,262 --> 00:10:35,694 I wish I'd thought about it. 268 00:10:36,764 --> 00:10:37,930 Okay. 269 00:10:38,966 --> 00:10:40,499 Okay. 270 00:10:41,536 --> 00:10:43,536 Hmm. 271 00:10:43,604 --> 00:10:45,037 Hey, Kasie. 272 00:10:45,106 --> 00:10:46,205 (loud thunk) 273 00:10:46,274 --> 00:10:47,306 Whoa! 274 00:10:47,375 --> 00:10:49,742 Oh, my God. Nick, are you okay? 275 00:10:49,810 --> 00:10:50,976 What are you trying to do? 276 00:10:51,045 --> 00:10:52,489 Trying to send me back to the hospital? 277 00:10:52,513 --> 00:10:56,248 I am so sorry. The arrow just got away from me. 278 00:10:56,317 --> 00:10:57,550 What's this? 279 00:10:57,618 --> 00:10:58,984 I'm trying to figure out how far 280 00:10:59,053 --> 00:11:00,330 our killer stood from the victim. 281 00:11:00,354 --> 00:11:01,720 It's not going so well? 282 00:11:01,789 --> 00:11:03,133 I am from New York. What do I look like, 283 00:11:03,157 --> 00:11:04,323 Robin Hood from the hood? 284 00:11:04,392 --> 00:11:07,493 Come on. Let me see. Let me see. 285 00:11:08,729 --> 00:11:11,931 Mm-hmm. Okay. 286 00:11:11,999 --> 00:11:13,199 Mm-hmm. 287 00:11:15,803 --> 00:11:17,736 You sure you want to be doing this? 288 00:11:17,805 --> 00:11:19,805 Archery puts a lot of strain on your muscles. 289 00:11:19,874 --> 00:11:22,975 Muscles you really should be resting. 290 00:11:23,044 --> 00:11:25,244 (shushes) 291 00:11:25,313 --> 00:11:27,479 You're messing with my concentration. 292 00:11:29,183 --> 00:11:31,684 Boom! Ha. Still got it. 293 00:11:31,752 --> 00:11:34,153 Yeah, you do. (laughs) 294 00:11:34,222 --> 00:11:36,922 So, uh, any progress on the case? 295 00:11:36,991 --> 00:11:39,525 Uh, I'm still processing the rest of the arrow. 296 00:11:39,594 --> 00:11:40,926 Haven't found any prints so far. 297 00:11:42,763 --> 00:11:44,208 What about the arrowhead? Can you trace it? 298 00:11:44,232 --> 00:11:46,265 The make is a carbon steel broadhead. 299 00:11:46,334 --> 00:11:49,034 Pretty commonplace. Anybody could've purchased it. 300 00:11:49,103 --> 00:11:50,636 Okay, so we got nothing. 301 00:11:50,705 --> 00:11:52,638 I didn't say that. While I was 302 00:11:52,707 --> 00:11:54,440 researching arrowheads, I came across 303 00:11:54,508 --> 00:11:56,442 an MPD case from four months ago. 304 00:11:56,510 --> 00:12:00,512 A guy was found half-naked with a hole in his chest. 305 00:12:00,581 --> 00:12:02,715 Want to see the murder weapon? 306 00:12:08,256 --> 00:12:10,055 Thanks for coming down, Detective. 307 00:12:10,124 --> 00:12:11,824 Oh, yeah, no problem. Uh... 308 00:12:11,892 --> 00:12:14,460 I told your agent, we're at a dead end with our case. 309 00:12:14,528 --> 00:12:16,495 Uh, not sure if I'm gonna be able to help. 310 00:12:16,564 --> 00:12:18,163 What do you got? 311 00:12:18,232 --> 00:12:21,200 Uh, about four months ago, a Chinese joint downtown. 312 00:12:21,269 --> 00:12:23,302 Busboy goes out for a smoke, 313 00:12:23,371 --> 00:12:25,671 and he sees Olson in the alley, 314 00:12:25,740 --> 00:12:27,806 naked, with an arrow coming out of his chest. 315 00:12:27,875 --> 00:12:30,209 And that would be Chief Petty Officer Craig Olson? 316 00:12:30,278 --> 00:12:32,077 Yeah. I mean, he was retired. 317 00:12:32,146 --> 00:12:34,013 That's why we hadn't notified you guys yet. 318 00:12:34,081 --> 00:12:35,581 You find anything on the scene? 319 00:12:35,650 --> 00:12:38,884 Well, the arrow was clean. No prints, no fibers. 320 00:12:38,953 --> 00:12:40,519 We canvassed the block, but, uh, 321 00:12:40,588 --> 00:12:42,154 there were no witnesses, no suspects. 322 00:12:42,223 --> 00:12:45,157 Okay, and Craig Olson, what can you tell us about him? 323 00:12:45,226 --> 00:12:47,559 He's a family man. Wife, kids. 324 00:12:47,628 --> 00:12:50,195 You find any of those love connection thingamajiggers 325 00:12:50,264 --> 00:12:51,397 on his phone? 326 00:12:51,465 --> 00:12:53,165 The what? How? 327 00:12:53,234 --> 00:12:55,501 (clears throat) He means, uh, dating apps. 328 00:12:55,569 --> 00:12:57,336 LOGAN (chuckles): Oh. Uh, no, no. 329 00:12:57,405 --> 00:12:59,004 Nothing like that. Uh... 330 00:12:59,073 --> 00:13:01,640 Like I said, it was a dead end for us. 331 00:13:03,477 --> 00:13:05,044 So you think we're looking at 332 00:13:05,112 --> 00:13:06,552 the same perp for both these murders? 333 00:13:06,580 --> 00:13:07,780 Hard for it not to be. 334 00:13:07,848 --> 00:13:09,248 I mean, but what's the pattern? 335 00:13:09,317 --> 00:13:10,683 Besides them both 336 00:13:10,751 --> 00:13:12,584 being Navy men, they have nothing in common. 337 00:13:12,653 --> 00:13:14,386 Well, maybe they knew each other. 338 00:13:14,455 --> 00:13:17,423 Oh, after we heard from you, we did check Olson's 339 00:13:17,491 --> 00:13:20,125 phone records and e-mails, and Wales' name never came up. 340 00:13:20,194 --> 00:13:21,327 (door opens) 341 00:13:21,395 --> 00:13:23,195 Sorry to interrupt, boss. You got a minute? 342 00:13:28,636 --> 00:13:31,070 I was going through Olson's evidence box. 343 00:13:31,138 --> 00:13:35,140 Found his cell. Turns out he was on Fleet Date, same as Wales. 344 00:13:35,209 --> 00:13:37,309 No. Not according to MPD. 345 00:13:37,378 --> 00:13:38,877 That's because Olson used a software 346 00:13:38,946 --> 00:13:40,479 to hide it on his phone. 347 00:13:41,515 --> 00:13:43,148 His wife. Yeah. 348 00:13:43,217 --> 00:13:45,617 So I was going through Olson's dating history, 349 00:13:45,686 --> 00:13:48,053 and guess who he was seeing right before his death. 350 00:13:50,057 --> 00:13:52,057 Think your friend Phil 351 00:13:52,126 --> 00:13:54,059 may be dating a serial killer, boss. 352 00:14:01,060 --> 00:14:03,960 Look, Agent Gibbs, I know how this looks. 353 00:14:04,029 --> 00:14:06,897 Two men I dated are dead. 354 00:14:06,965 --> 00:14:09,666 But I didn't kill them. 355 00:14:09,735 --> 00:14:11,668 What's my motive? 356 00:14:11,737 --> 00:14:14,471 Wales and Olson were womanizers. 357 00:14:14,540 --> 00:14:17,674 And what, I found out and wanted revenge? 358 00:14:17,743 --> 00:14:19,009 Come on. That's weak. 359 00:14:19,078 --> 00:14:20,510 And you know it. 360 00:14:20,579 --> 00:14:22,746 I'd have to be pretty stupid 361 00:14:22,815 --> 00:14:25,415 to kill both men when the dating app points right back to me. 362 00:14:25,484 --> 00:14:27,317 It's too self-incriminating. 363 00:14:27,386 --> 00:14:30,020 And I have an alibi. 364 00:14:30,089 --> 00:14:31,888 Not for Olson you don't. 365 00:14:31,957 --> 00:14:34,191 Mm, I do for Wales. 366 00:14:34,259 --> 00:14:35,759 I was in Atlanta. 367 00:14:35,828 --> 00:14:37,494 You had a few days off. 368 00:14:37,563 --> 00:14:39,062 Oh, here we go. 369 00:14:39,131 --> 00:14:40,730 You could've driven. Mm. 370 00:14:40,799 --> 00:14:44,501 Could've driven here, committed the murder and then drove back. 371 00:14:44,570 --> 00:14:47,070 This is all way too circumstantial. 372 00:14:47,139 --> 00:14:50,540 I could've also just sat in my hotel room the whole day 373 00:14:50,609 --> 00:14:53,343 watching pay-per-view. 374 00:14:53,412 --> 00:14:56,179 Which I did, by the way. 375 00:14:56,248 --> 00:14:58,849 You can check the hotel records. 376 00:14:58,917 --> 00:15:00,450 What do you think? 377 00:15:00,519 --> 00:15:02,519 She's smart, credible. 378 00:15:02,588 --> 00:15:05,255 Still, I can't shake the feeling that she's hiding something. 379 00:15:05,324 --> 00:15:09,426 Speaking of secrets, you find out who your admirer was? 380 00:15:09,495 --> 00:15:11,561 I haven't really thought about it much. 381 00:15:11,630 --> 00:15:13,196 Really? Hmm. Mm... 382 00:15:13,265 --> 00:15:15,398 That would drive me crazy. 383 00:15:15,467 --> 00:15:16,967 We could call the delivery service. 384 00:15:17,035 --> 00:15:19,369 Oh, honey, please. I already have. 385 00:15:19,438 --> 00:15:21,538 They-they were no help at all. Mm. 386 00:15:21,607 --> 00:15:24,141 It doesn't matter. Right? 387 00:15:24,209 --> 00:15:26,743 These things have a way of revealing themselves. 388 00:15:26,812 --> 00:15:28,378 STACY: Look, 389 00:15:28,447 --> 00:15:31,982 the only reason I agreed to talk without a lawyer present 390 00:15:32,050 --> 00:15:35,986 is because Phil said you were a fair man. 391 00:15:36,054 --> 00:15:38,588 And I'm seriously starting to doubt that. 392 00:15:38,657 --> 00:15:41,258 "Tucker." 393 00:15:41,326 --> 00:15:42,993 What? 394 00:15:43,061 --> 00:15:46,496 Uh, your last name. Used to be Tucker. 395 00:15:47,566 --> 00:15:50,567 Tucker was my married name. 396 00:15:50,636 --> 00:15:53,103 You guys get divorced or what? 397 00:15:53,172 --> 00:15:55,071 You're looking right at the report. 398 00:15:58,744 --> 00:16:00,977 It was an accident. 399 00:16:03,015 --> 00:16:04,948 He died. 400 00:16:05,017 --> 00:16:07,984 Lot of men seem to die around you, huh? 401 00:16:08,053 --> 00:16:12,656 Unless you have something to charge me with, we're done here. 402 00:16:12,724 --> 00:16:15,859 Give me an update. What do we know about the husband? 403 00:16:15,928 --> 00:16:17,494 Um... 404 00:16:17,563 --> 00:16:20,096 Mark Tucker, married to Stacy for 13 years. 405 00:16:20,165 --> 00:16:21,364 They lived in Adams County, 406 00:16:21,433 --> 00:16:23,600 Virginia, where he worked in his family's 407 00:16:23,669 --> 00:16:24,968 livestock business. 408 00:16:25,037 --> 00:16:27,270 Died five years ago at the age of 47. 409 00:16:27,339 --> 00:16:27,871 How? 410 00:16:27,895 --> 00:16:29,674 McGEE: Well, we checked both the police 411 00:16:29,675 --> 00:16:32,609 and coroner reports, but it just listed death as accidental 412 00:16:32,678 --> 00:16:34,711 and having taken place in their home. 413 00:16:34,780 --> 00:16:37,714 I put in a call to the sheriff who was in charge of the case. 414 00:16:37,783 --> 00:16:39,849 Okay, go pay him a visit. Take Bishop with you. 415 00:16:39,918 --> 00:16:42,485 Where is Palmer on the autopsy? 416 00:16:42,554 --> 00:16:45,121 Uh, he just got Olson's body from the D.C. medical examiner. 417 00:16:45,190 --> 00:16:46,723 I'll check in with him. 418 00:16:47,759 --> 00:16:49,159 Gibbs. 419 00:16:49,228 --> 00:16:50,527 Oh, boy. 420 00:16:50,596 --> 00:16:52,195 Is it true? 421 00:16:52,264 --> 00:16:53,575 Did you interrogate my girlfriend? 422 00:16:53,599 --> 00:16:54,731 Phil, 423 00:16:54,800 --> 00:16:56,399 not here. 424 00:16:57,803 --> 00:16:59,836 How could you do that? 425 00:16:59,905 --> 00:17:02,339 Were you even gonna tell me? Yes. 426 00:17:02,407 --> 00:17:04,619 I was going to tell you. I was waiting to have the facts. 427 00:17:04,643 --> 00:17:07,410 Oh, you can't possibly think she's a murderer. 428 00:17:07,479 --> 00:17:08,745 She's innocent, Gibbs. 429 00:17:08,814 --> 00:17:10,347 We do not know that yet. 430 00:17:10,415 --> 00:17:11,415 Yeah, but I do. 431 00:17:11,450 --> 00:17:12,450 I know her. 432 00:17:12,484 --> 00:17:14,551 You've been with her for four weeks. 433 00:17:14,620 --> 00:17:16,253 Doesn't matter. I just know. 434 00:17:16,321 --> 00:17:18,026 And I'm a pretty good judge of character. 435 00:17:18,050 --> 00:17:18,889 Phil! 436 00:17:18,890 --> 00:17:21,658 Your ex-wife cheated on you with the same guy 437 00:17:21,727 --> 00:17:22,926 who tried to murder you. 438 00:17:22,995 --> 00:17:24,928 Oh. Yeah, fair point. 439 00:17:24,997 --> 00:17:26,596 Yeah. Forget I said that. 440 00:17:26,665 --> 00:17:28,898 Uh, look, you're wrong about her. 441 00:17:28,967 --> 00:17:31,201 You know how much she means to me. I need this. 442 00:17:31,270 --> 00:17:33,203 Oh, come on. A-All right, look. 443 00:17:33,272 --> 00:17:35,405 How about I-I prove to you she's innocent? 444 00:17:35,474 --> 00:17:38,275 - I join the investigation and help out. - No. No. No. 445 00:17:38,343 --> 00:17:40,710 I helped you catch that murderer last year in the woods. 446 00:17:40,779 --> 00:17:42,078 I'm practically an agent. 447 00:17:42,147 --> 00:17:43,246 No, you're an accountant. 448 00:17:43,315 --> 00:17:45,181 Eh. And last year in the woods, 449 00:17:45,250 --> 00:17:46,549 you fell off a trail. 450 00:17:46,618 --> 00:17:49,286 And you got Fornell shot. 451 00:17:49,354 --> 00:17:51,755 God, I wish you didn't have such a good memory. 452 00:17:51,823 --> 00:17:53,256 Forgot about that. 453 00:17:54,293 --> 00:17:56,159 (sighs) 454 00:17:57,629 --> 00:17:59,229 Phil, come on. 455 00:17:59,298 --> 00:18:02,766 If Stacy is innocent, I'll find out. 456 00:18:04,503 --> 00:18:06,803 And you stay away from her. 457 00:18:06,872 --> 00:18:08,872 Okay. 458 00:18:14,946 --> 00:18:16,546 (sighs) 459 00:18:18,050 --> 00:18:19,215 You coming? 460 00:18:19,284 --> 00:18:20,917 Mm-hmm. 461 00:18:20,986 --> 00:18:22,652 What's wrong? Are you okay? 462 00:18:22,721 --> 00:18:26,489 Yeah. I must have, uh, had some bad Thai for lunch. 463 00:18:26,558 --> 00:18:28,491 Uh-uh. You're in pain, aren't you? 464 00:18:28,560 --> 00:18:30,093 I told you to take it easy. 465 00:18:30,162 --> 00:18:32,195 Maybe you should just sit this one out and rest. 466 00:18:33,231 --> 00:18:36,333 Okay, yes. I'm a little sore. 467 00:18:36,401 --> 00:18:38,902 Mm-hmm. But I know what I can and can't do. 468 00:18:38,970 --> 00:18:40,945 I just wish people would stop fussing over me. 469 00:18:40,969 --> 00:18:41,872 Mm. 470 00:18:41,873 --> 00:18:43,239 (quietly): Okay. 471 00:18:43,308 --> 00:18:45,308 Are you coming? 472 00:18:48,246 --> 00:18:50,313 TALBOT: I pulled the Tucker file after you called. 473 00:18:50,382 --> 00:18:51,981 Here you go. 474 00:18:52,050 --> 00:18:53,683 Shame what happened to Mark. 475 00:18:53,752 --> 00:18:54,918 What do you remember? 476 00:18:54,986 --> 00:18:56,519 Around five years ago, 477 00:18:56,588 --> 00:18:59,789 Mark's wife Stacy-- real nice lady, smart as a whip-- 478 00:18:59,858 --> 00:19:03,159 came home to find him facedown at the bottom of the stairs. 479 00:19:03,228 --> 00:19:04,928 Wow. He fell? 480 00:19:04,996 --> 00:19:06,930 TALBOT: Just a tragic accident. 481 00:19:06,998 --> 00:19:08,665 Seems he had one too many that night 482 00:19:08,734 --> 00:19:10,200 and went ass over teakettle. 483 00:19:10,268 --> 00:19:12,602 BISHOP: Yeah, that wouldn't account for 484 00:19:12,671 --> 00:19:15,505 the lacerations on his head and the amount of blood loss. 485 00:19:15,574 --> 00:19:18,942 What are you saying? That he was murdered? 486 00:19:19,010 --> 00:19:20,777 It was an accident. 487 00:19:20,846 --> 00:19:22,779 Maybe that's what Stacy wanted you to think. 488 00:19:22,848 --> 00:19:24,781 No, sir. 489 00:19:24,850 --> 00:19:27,217 I've known that girl since she was a baby. 490 00:19:27,285 --> 00:19:29,686 She doesn't have a mean bone in her body. 491 00:19:29,755 --> 00:19:31,488 All right, Sheriff, well, we won't take up 492 00:19:31,556 --> 00:19:34,057 any more of your time. Thank you for the file. 493 00:19:34,126 --> 00:19:36,559 You do much archery around here? 494 00:19:36,628 --> 00:19:38,461 Yeah. I used to coach 495 00:19:38,530 --> 00:19:41,231 the kids during summer camp back in the day. 496 00:19:41,299 --> 00:19:43,199 You ever teach Stacy? 497 00:19:43,268 --> 00:19:45,735 Come to think of it, I did. 498 00:19:45,804 --> 00:19:47,971 She was pretty good at it, too. 499 00:19:54,946 --> 00:19:57,480 I am so sorry this happened, my darling. 500 00:19:57,549 --> 00:19:59,816 You know if I could change it, I would. 501 00:19:59,885 --> 00:20:02,685 Just know that I love you, okay? 502 00:20:02,754 --> 00:20:04,721 Jimmy? 503 00:20:04,790 --> 00:20:06,589 Oh, got to go. McGee's here. 504 00:20:06,658 --> 00:20:08,158 Yeah. I got to go. 505 00:20:08,226 --> 00:20:10,093 Love you, too, honey. Yeah. 506 00:20:10,162 --> 00:20:11,528 Thank God, man. (laughs) 507 00:20:11,596 --> 00:20:12,829 I didn't see the... 508 00:20:13,899 --> 00:20:15,265 In the ear, and... 509 00:20:15,333 --> 00:20:17,834 Never mind. How's Breena? 510 00:20:17,903 --> 00:20:20,837 Uh, Breena is, uh, uh, not happy. You know? 511 00:20:20,906 --> 00:20:23,006 With the two bodies in autopsy now, 512 00:20:23,074 --> 00:20:24,841 the chocolate-dipped strawberries 513 00:20:24,910 --> 00:20:27,043 are gonna have to wait. 514 00:20:27,112 --> 00:20:30,447 Well, were you able to make any progress at least? 515 00:20:30,515 --> 00:20:32,849 Yes. I was able to determine they were both killed 516 00:20:32,918 --> 00:20:35,051 by the exact same type of weapon. 517 00:20:35,120 --> 00:20:37,053 Oh, and I found something interesting. 518 00:20:37,122 --> 00:20:40,457 Organ damage that occurred prior to death. 519 00:20:40,525 --> 00:20:41,791 On which victim? 520 00:20:41,860 --> 00:20:44,227 Both of them. It's pretty severe, too. 521 00:20:44,296 --> 00:20:46,563 Like they both have been sick for quite some time. 522 00:20:46,631 --> 00:20:48,465 Hell of a coincidence. Huh? 523 00:20:48,533 --> 00:20:50,133 Yeah. Any idea what caused it? 524 00:20:50,202 --> 00:20:52,580 No, no. I just sent a tissue sample up to Kasie for analysis. 525 00:20:52,604 --> 00:20:54,370 Hey, guys. 526 00:20:54,439 --> 00:20:55,638 Oh, wow. That was fast. 527 00:20:55,707 --> 00:20:56,918 You got the tissue samples already? 528 00:20:56,942 --> 00:20:58,575 What? Oh, no. 529 00:20:58,643 --> 00:21:00,443 I'm good, but I'm not that good. 530 00:21:00,512 --> 00:21:02,912 I have something even better. 531 00:21:02,981 --> 00:21:05,582 I finished processing the arrow found at the crime scene, 532 00:21:05,650 --> 00:21:07,417 and I found a strand of hair. 533 00:21:07,486 --> 00:21:09,919 Could be our killer's. Yeah, it was tangled up 534 00:21:09,988 --> 00:21:11,754 amongst the feathers at the end of the arrow. 535 00:21:11,823 --> 00:21:13,256 How does that happen? 536 00:21:13,325 --> 00:21:14,491 Oh, here, let me show you. 537 00:21:14,559 --> 00:21:16,059 BOTH: Whoa! No, no, no! 538 00:21:17,496 --> 00:21:20,096 You know, you can just tell us. 539 00:21:20,165 --> 00:21:23,233 Oh. Well, when the killer pulled the bow back, 540 00:21:23,301 --> 00:21:25,446 the end of the arrow must've brushed against their head, 541 00:21:25,470 --> 00:21:26,836 yanked up a strand of their hair. 542 00:21:26,905 --> 00:21:28,304 Oh, that's fantastic. 543 00:21:28,373 --> 00:21:31,407 Stacy's in the Navy. That means we already have her DNA on file, 544 00:21:31,476 --> 00:21:33,076 so we just match it against 545 00:21:33,144 --> 00:21:35,478 the DNA on the hair and see if we've got our killer. 546 00:21:35,547 --> 00:21:38,982 Yeah, unfortunately, it won't be that easy. 547 00:21:39,050 --> 00:21:41,317 McGEE: The hair that Kasie found 548 00:21:41,386 --> 00:21:44,587 was not attached to a root, which means... Doesn't have DNA. 549 00:21:44,656 --> 00:21:47,357 Right, but what it does have is hair dye. 550 00:21:47,425 --> 00:21:50,527 The killer uses a unique organic dye 551 00:21:50,595 --> 00:21:51,761 made from a henna plant. 552 00:21:51,830 --> 00:21:54,264 So, if Stacy uses the same dye, then we have a match? 553 00:21:54,332 --> 00:21:55,977 McGEE: Correct. You're forgetting something. 554 00:21:56,001 --> 00:21:58,134 We need Stacy's hair to match it. 555 00:21:58,203 --> 00:22:00,837 And something tells me she won't give it willingly, 556 00:22:00,906 --> 00:22:03,006 and we might have a hard time getting a warrant. 557 00:22:03,074 --> 00:22:04,340 Oh, we don't need a warrant. 558 00:22:05,544 --> 00:22:08,111 We have a man on the inside. No. 559 00:22:08,179 --> 00:22:10,713 Nick is right. Phil could go on a date with Stacy 560 00:22:10,782 --> 00:22:12,181 and get a hair sample for us. 561 00:22:12,250 --> 00:22:13,516 No, not happening. 562 00:22:13,585 --> 00:22:16,352 Wouldn't be admissible in court, given how we obtained it. 563 00:22:16,421 --> 00:22:17,987 No, we're not doing this. 564 00:22:18,056 --> 00:22:20,790 But if it matches and we use it to confront her... 565 00:22:20,859 --> 00:22:23,159 It may be good enough to rattle a confession out of her. 566 00:22:23,228 --> 00:22:25,962 I am not putting my friend in danger, okay? 567 00:22:26,031 --> 00:22:27,964 If Stacy is our killer, 568 00:22:28,033 --> 00:22:30,867 every minute she's out there, Phil's already in danger. 569 00:22:34,439 --> 00:22:38,174 Okay, this is great, guys. I promise I won't let you down. 570 00:22:38,243 --> 00:22:40,910 Just grab a sample of her hair and get out. 571 00:22:40,979 --> 00:22:42,545 Okay. Uh, question: 572 00:22:42,614 --> 00:22:45,048 Do I get to carry a gun? No. 573 00:22:45,116 --> 00:22:47,050 Okay, geez, just asking. 574 00:22:47,118 --> 00:22:49,552 All right, Phil, now, we're gonna be watching and listening 575 00:22:49,621 --> 00:22:53,089 from the car here. This pen has a microphone hidden inside. 576 00:22:53,158 --> 00:22:54,757 If you get into any trouble at all, 577 00:22:54,826 --> 00:22:56,492 say the word, we'll be there. 578 00:22:56,561 --> 00:22:58,227 Like a code word? 579 00:22:58,296 --> 00:23:01,364 Okay, let's see, uh, how about, um, 580 00:23:01,433 --> 00:23:04,367 pineapple? Kumquat? 581 00:23:04,436 --> 00:23:07,270 Or something more spy-like, like, uh, tread stone. 582 00:23:07,339 --> 00:23:08,905 Or enigma? Oh, Blackwater. 583 00:23:08,974 --> 00:23:10,173 Just pick a word. 584 00:23:10,241 --> 00:23:11,941 Okay, all right. Abacus, abacus. 585 00:23:12,010 --> 00:23:14,043 I'm an accountant. It's easiest to remember. 586 00:23:14,112 --> 00:23:16,579 Besides, nothing's gonna happen. I'm not gonna need it anyway. 587 00:23:16,648 --> 00:23:18,781 I told you, Stacy's innocent. 588 00:23:18,850 --> 00:23:20,550 She didn't kill those two guys. 589 00:23:20,619 --> 00:23:22,452 Three, actually. 590 00:23:22,520 --> 00:23:25,755 We believe that she, uh, may have killed her husband, too. 591 00:23:25,824 --> 00:23:27,557 Three? 592 00:23:27,626 --> 00:23:29,926 Yeah. Good luck, Phil. 593 00:23:29,995 --> 00:23:31,294 Three. 594 00:23:32,464 --> 00:23:34,364 Make yourself comfortable. 595 00:23:34,432 --> 00:23:35,672 Dinner shouldn't be much longer. 596 00:23:35,700 --> 00:23:37,200 Ah, can't wait. Mm-hmm. 597 00:23:37,268 --> 00:23:38,835 Mm. 598 00:23:42,040 --> 00:23:44,741 You know, frankly, I'm a little surprised 599 00:23:44,809 --> 00:23:47,076 you're here after what your friend said about me. 600 00:23:47,145 --> 00:23:49,445 Oh, that's just Gibbs. He, uh, he accuses people 601 00:23:49,514 --> 00:23:51,114 of murder all the time. (clears throat) 602 00:23:51,182 --> 00:23:52,660 I know he's your friend, but honestly, 603 00:23:52,684 --> 00:23:54,350 I don't know what you see in him. 604 00:23:56,054 --> 00:23:59,155 I mean, that steely gaze 605 00:23:59,224 --> 00:24:01,624 and "man of a few words" routine. 606 00:24:02,894 --> 00:24:04,761 Who's he kidding? 607 00:24:04,829 --> 00:24:07,063 Does that actually work on anyone? 608 00:24:07,132 --> 00:24:08,398 And you know what? 609 00:24:08,466 --> 00:24:11,134 I don't care what people say, he's not that handsome. 610 00:24:11,202 --> 00:24:12,769 (chuckles) You know? 611 00:24:12,837 --> 00:24:13,837 Totally agree. 612 00:24:17,475 --> 00:24:21,344 And after the way he treated me, he's lucky I don't sue his ass. 613 00:24:21,413 --> 00:24:23,112 I'm sure he was just doing his job. 614 00:24:23,181 --> 00:24:26,182 Yeah, but you don't believe him, right? 615 00:24:26,251 --> 00:24:29,252 I mean, that's why you're here. 616 00:24:30,755 --> 00:24:32,155 Right. Of course. 617 00:24:33,358 --> 00:24:35,091 'Cause, Phil, if this is gonna work, 618 00:24:35,160 --> 00:24:36,759 we've got to have trust. 619 00:24:36,828 --> 00:24:39,529 I can't be with anyone who doesn't have my back. 620 00:24:39,597 --> 00:24:41,264 I couldn't agree more. 621 00:24:49,274 --> 00:24:51,007 What are you doing? (gasps) 622 00:24:52,277 --> 00:24:54,143 Why are you holding my brush? 623 00:24:54,212 --> 00:24:56,345 PHIL: I was, um... 624 00:24:56,414 --> 00:24:58,114 Uh, I was... 625 00:24:58,183 --> 00:24:59,982 I was... Brushing your hair? 626 00:25:00,051 --> 00:25:01,951 (stammers) Pineapple. 627 00:25:02,020 --> 00:25:03,219 What? 628 00:25:03,288 --> 00:25:05,822 Uh, no, wait, uh, tread stone. 629 00:25:05,890 --> 00:25:07,390 Oh, damn it. Code word. 630 00:25:07,459 --> 00:25:09,792 Code word. Code word! 631 00:25:12,363 --> 00:25:15,264 Sounds like Phil's in trouble. Should we go inside? 632 00:25:21,539 --> 00:25:22,539 I don't think so. 633 00:25:26,211 --> 00:25:27,744 Give me my brush. 634 00:25:29,948 --> 00:25:32,281 Did you really think I could be a murderer? 635 00:25:37,555 --> 00:25:40,156 Give that to your friends 636 00:25:40,225 --> 00:25:42,558 for their DNA test. 637 00:25:42,627 --> 00:25:45,394 I don't ever want to see you again. 638 00:25:45,463 --> 00:25:47,663 Get out of here. 639 00:25:55,265 --> 00:25:56,491 Innocent? 640 00:25:56,516 --> 00:25:59,451 Kasie ran the test twice. Stacy's hair is not a match. 641 00:25:59,519 --> 00:26:00,652 Poor Phil. 642 00:26:00,721 --> 00:26:03,154 Poor us. Now one of us has to tell Gibbs 643 00:26:03,223 --> 00:26:04,556 that we lost our only suspect. 644 00:26:04,625 --> 00:26:06,491 Oh, yeah, good luck with that. What? 645 00:26:06,560 --> 00:26:08,994 Oh, hell no, I'm not gonna be the one to tell him. 646 00:26:09,062 --> 00:26:10,395 He already knows. BISHOP: Hey, 647 00:26:10,464 --> 00:26:12,898 Gibbs, uh, you talk to Phil? How's he handling it? 648 00:26:12,966 --> 00:26:15,500 He's not. Stacy won't return his calls. 649 00:26:15,569 --> 00:26:16,968 Well, can you blame her? 650 00:26:17,037 --> 00:26:18,637 We all thought she was a serial killer. 651 00:26:18,705 --> 00:26:20,372 Worst Valentine's ever. 652 00:26:22,042 --> 00:26:25,076 Focus on Wales and Olson. Find another link. 653 00:26:25,145 --> 00:26:27,178 Well, we better do it fast, boss. 654 00:26:27,247 --> 00:26:30,015 I got a call from Detective Logan at MPD. 655 00:26:30,083 --> 00:26:32,528 His superiors are rumbling about jurisdiction. (cell phone ringing) 656 00:26:32,552 --> 00:26:34,686 They want Olson's body and the evidence back. 657 00:26:34,755 --> 00:26:37,255 Hold them off long as you can. 658 00:26:37,324 --> 00:26:40,558 Kasie. Yeah. On my way down. KASIE: Gibbs. 659 00:26:43,263 --> 00:26:45,497 Kase, what do you got? Oh, sorry, Gibbs. 660 00:26:45,565 --> 00:26:47,032 While I was waiting for you, 661 00:26:47,100 --> 00:26:49,334 I was working on a little side project for Sloane. 662 00:26:50,404 --> 00:26:52,037 Sloane asked you to do that? 663 00:26:52,105 --> 00:26:53,939 (scoffs) Actually, it was my idea. 664 00:26:54,007 --> 00:26:56,074 I can't have a secret admirer on my watch. 665 00:26:56,143 --> 00:26:59,277 I'm a forensic scientist. I have to know. (chuckles) 666 00:26:59,346 --> 00:27:02,013 You know, actually, between you and me, 667 00:27:02,082 --> 00:27:04,449 it would save me a lot of trouble 668 00:27:04,518 --> 00:27:07,018 if the person who sent it just admitted to it. 669 00:27:07,087 --> 00:27:10,221 I wouldn't tell anybody. It could just be 670 00:27:10,290 --> 00:27:13,325 our little secret. 671 00:27:15,796 --> 00:27:18,263 (laughs) Okay, moving on. 672 00:27:18,332 --> 00:27:20,699 So I just tested some hair samples... 673 00:27:20,767 --> 00:27:22,434 Yeah, yeah, she's innocent. I know. 674 00:27:22,502 --> 00:27:24,269 Not Stacy's hair; our victims'. 675 00:27:24,338 --> 00:27:27,639 Jimmy sent me Wales' and Olson's tissue samples to analyze, 676 00:27:27,708 --> 00:27:29,541 but the results were inconclusive. 677 00:27:29,609 --> 00:27:31,076 Since I was testing Stacy's hair, 678 00:27:31,144 --> 00:27:34,045 I tested theirs, too, and found this. 679 00:27:34,948 --> 00:27:37,282 What is it? Methamphetamine. 680 00:27:37,351 --> 00:27:39,317 Wales and Olson were on meth? 681 00:27:39,386 --> 00:27:42,587 Cheap stuff, too, which explains the damage to their organs. 682 00:27:42,656 --> 00:27:44,422 In fact, the meth in their system 683 00:27:44,491 --> 00:27:46,002 had the exact same chemical composition, 684 00:27:46,026 --> 00:27:49,227 which means we found another link between them. 685 00:27:49,296 --> 00:27:51,040 They got the same dealer. (cell phone ringing) 686 00:27:51,064 --> 00:27:52,998 And we have another suspect. 687 00:27:53,066 --> 00:27:55,133 Whoever sold them the meth could be our killer. 688 00:27:55,202 --> 00:27:56,835 Hey, Phil. 689 00:27:56,903 --> 00:27:59,004 (Phil speaking indistinctly) 690 00:27:59,072 --> 00:28:01,306 What are you doing there? 691 00:28:01,375 --> 00:28:05,110 ♪ Born under a bad sign ♪ 692 00:28:05,178 --> 00:28:07,746 ♪ Been down since before I could crawl ♪ 693 00:28:07,814 --> 00:28:09,948 (door opens, closes) 694 00:28:10,017 --> 00:28:13,018 ♪ If it wasn't for bad luck... ♪ 695 00:28:13,086 --> 00:28:15,687 Ah, Phil, what the hell you doing, man? 696 00:28:15,756 --> 00:28:18,690 Hey, Gibbs. You're just in time. I'm about to hit the chorus. 697 00:28:18,759 --> 00:28:21,292 ♪ If it wasn't for bad luck ♪ 698 00:28:21,361 --> 00:28:24,662 ♪ You know I wouldn't have no luck at all. ♪ (chuckles) 699 00:28:24,731 --> 00:28:26,464 Come on. 700 00:28:26,533 --> 00:28:28,266 I know you're hurting, man. 701 00:28:28,335 --> 00:28:30,301 This is no way to deal with it. 702 00:28:30,370 --> 00:28:32,470 Getting drunk in the afternoon. 703 00:28:32,539 --> 00:28:36,141 I'm not drunk. It's milk. Couldn't find the scotch. 704 00:28:36,209 --> 00:28:38,309 (chuckles) 705 00:28:38,378 --> 00:28:42,714 I was so mad at you, Gibbs, for making me doubt her, but... 706 00:28:42,783 --> 00:28:44,315 it's my fault. 707 00:28:44,384 --> 00:28:46,017 I should've trusted her. 708 00:28:47,054 --> 00:28:48,319 We didn't help much. 709 00:28:48,388 --> 00:28:50,321 I was so lucky when I met Stacy. 710 00:28:50,390 --> 00:28:53,158 I met her, and suddenly I didn't feel so alone. 711 00:28:53,226 --> 00:28:54,626 (chuckles) You know? 712 00:28:55,896 --> 00:28:57,729 I don't know. 713 00:28:57,798 --> 00:29:00,331 Maybe I should be more like you. 714 00:29:00,400 --> 00:29:03,301 The lone wolf. Huh? (chuckling) 715 00:29:03,370 --> 00:29:05,837 Go the "Way of the Gibbs." (laughs) 716 00:29:05,906 --> 00:29:09,007 Come on, seems to work for you. Eh. 717 00:29:09,076 --> 00:29:11,543 Doesn't always work that way. 718 00:29:12,579 --> 00:29:13,878 You get lonely? 719 00:29:13,947 --> 00:29:18,550 Well... I mean, I'm busy. 720 00:29:18,618 --> 00:29:22,053 I mean, I got work and the boat. 721 00:29:25,092 --> 00:29:27,258 Sometimes that's not enough. 722 00:29:27,327 --> 00:29:30,328 Think you'd ever get back into a relationship? 723 00:29:30,397 --> 00:29:32,063 Oh, I don't know. 724 00:29:32,132 --> 00:29:34,732 Been there. 725 00:29:34,801 --> 00:29:37,035 Not sure I'm cut out for that. 726 00:29:37,104 --> 00:29:40,705 But, hell, Phil, you are. 727 00:29:40,774 --> 00:29:44,342 Yeah, well, what am I supposed to do, Gibbs? 728 00:29:44,411 --> 00:29:47,912 Stacy won't see me. I lost her. 729 00:29:47,981 --> 00:29:49,881 Get her back. 730 00:29:49,950 --> 00:29:51,416 Don't give up. 731 00:29:51,485 --> 00:29:52,917 She's worth fighting for, right? 732 00:29:52,986 --> 00:29:55,453 Yeah, yeah. (cell phone ringing) 733 00:29:55,522 --> 00:29:57,255 Get her back. 734 00:29:57,324 --> 00:29:58,456 Yeah? Gibbs. 735 00:29:58,525 --> 00:30:00,258 Uh, boss, we may have something here. 736 00:30:00,327 --> 00:30:02,594 So, remember how Stacy told us 737 00:30:02,662 --> 00:30:05,463 Wales was obsessed with working out? 738 00:30:05,532 --> 00:30:07,743 Torres checked the cameras at the gym and found footage of him 739 00:30:07,767 --> 00:30:09,434 with somebody doing a transaction. 740 00:30:09,503 --> 00:30:10,735 It could be our dealer. 741 00:30:10,804 --> 00:30:12,537 Did Olson work out at the same gym? 742 00:30:12,606 --> 00:30:14,606 McGEE: No, he went to a different one across town, 743 00:30:14,674 --> 00:30:16,241 but I checked their cameras, 744 00:30:16,309 --> 00:30:18,109 and the same guy showed up there as well. 745 00:30:18,178 --> 00:30:19,544 Kasie used facial recognition 746 00:30:19,613 --> 00:30:21,980 and I.D.'d him as Matthew Duques. 747 00:30:22,048 --> 00:30:23,781 Runs a nutritional store in town. 748 00:30:23,850 --> 00:30:27,185 Okay, get Torres, pick him up. Meet you back at the office. 749 00:30:28,722 --> 00:30:30,655 I got to go, okay? Yeah. 750 00:30:30,724 --> 00:30:32,657 Hey, don't drink all the milk. 751 00:30:32,726 --> 00:30:34,092 Yeah, okay. 752 00:30:34,161 --> 00:30:35,760 (door opens) 753 00:30:35,829 --> 00:30:38,429 So, this is where our meth dealer works? 754 00:30:38,498 --> 00:30:41,432 Yeah, what were you expecting? Not a nutrition store. 755 00:30:41,501 --> 00:30:43,801 Well, at least now you can stock up on supplies. 756 00:30:43,870 --> 00:30:45,803 (laughs) Okay. 757 00:30:48,975 --> 00:30:50,475 Uh, Mr. Duques? 758 00:30:50,544 --> 00:30:52,243 NCIS. 759 00:30:52,312 --> 00:30:54,112 I got him. 760 00:30:54,181 --> 00:30:56,648 Torres, wait. 761 00:31:01,254 --> 00:31:02,987 (grunts) 762 00:31:04,658 --> 00:31:06,658 (grunts) 763 00:31:06,726 --> 00:31:08,426 Oh, man. (grunting) 764 00:31:11,531 --> 00:31:13,865 (groans) 765 00:31:15,936 --> 00:31:17,835 (groans) 766 00:31:17,904 --> 00:31:19,637 (panting) 767 00:31:19,706 --> 00:31:21,606 (gun cocks) Freeze! 768 00:31:27,280 --> 00:31:28,846 The hell was that? 769 00:31:28,915 --> 00:31:30,848 What part of "limited duty" don't you understand? 770 00:31:30,917 --> 00:31:32,383 So I got a little tired. 771 00:31:32,452 --> 00:31:34,530 Yeah, and because of you, our suspect almost got away. 772 00:31:34,554 --> 00:31:35,486 But he didn't. 773 00:31:35,555 --> 00:31:37,655 But he could have. 774 00:31:37,724 --> 00:31:39,958 What are you trying to prove? 775 00:31:40,026 --> 00:31:42,794 You need to rest, Nick. 776 00:31:42,862 --> 00:31:44,996 Slow down. 777 00:31:45,065 --> 00:31:47,699 Nobody will think any less of you. 778 00:31:52,272 --> 00:31:54,339 This is a mistake. 779 00:31:54,407 --> 00:31:56,341 I'm an honest businessman. 780 00:31:56,409 --> 00:31:59,510 Okay, well, honest businessmen don't run. 781 00:31:59,579 --> 00:32:02,213 And they don't sell meth hidden in pills. 782 00:32:03,717 --> 00:32:06,050 Found that in your back room. 783 00:32:06,119 --> 00:32:09,020 Had it analyzed. Five percent meth by volume. 784 00:32:09,089 --> 00:32:11,589 Okay, I don't know what you're talking about. 785 00:32:11,658 --> 00:32:14,292 You recognize these men? 786 00:32:15,762 --> 00:32:19,530 No. Should I? 787 00:32:19,599 --> 00:32:21,099 Yeah, probably. 788 00:32:21,167 --> 00:32:22,567 They're two of your customers. 789 00:32:22,636 --> 00:32:24,736 BISHOP: So, what happened? 790 00:32:24,804 --> 00:32:26,938 They found out that you were selling them cheap meth? 791 00:32:27,007 --> 00:32:29,674 They confronted you, and then you killed them? 792 00:32:29,743 --> 00:32:31,175 Wait, what? 793 00:32:31,244 --> 00:32:33,177 Th-These guys are dead? 794 00:32:33,246 --> 00:32:35,780 It's a hell of a complaint department you got there. 795 00:32:35,849 --> 00:32:37,215 No. 796 00:32:37,284 --> 00:32:40,018 No, no. You-you got this all wrong. 797 00:32:40,086 --> 00:32:41,686 No, what we've got is you on tape 798 00:32:41,755 --> 00:32:43,221 selling meth to our victims. 799 00:32:43,290 --> 00:32:45,423 No, I-I wasn't selling them meth. 800 00:32:45,492 --> 00:32:46,791 Then what were you selling them? 801 00:32:46,860 --> 00:32:49,294 They saw my ad on the dating app. 802 00:32:49,362 --> 00:32:52,230 They said they wanted something to give them a little boost, 803 00:32:52,299 --> 00:32:54,766 make them more appealing to the ladies. 804 00:32:55,969 --> 00:32:59,103 So I sold them my virility supplements. 805 00:32:59,172 --> 00:33:00,772 They just happen to have meth in them. 806 00:33:00,840 --> 00:33:03,207 Ginkgo biloba wasn't cutting it? 807 00:33:04,277 --> 00:33:06,477 Okay. (sighs) 808 00:33:06,546 --> 00:33:10,715 I may have used, let's say, some more powerful ingredients 809 00:33:10,784 --> 00:33:12,317 to get a stronger effect. 810 00:33:13,787 --> 00:33:14,997 But I'm a supplements manufacturer. 811 00:33:15,021 --> 00:33:17,221 I'm not a murderer. 812 00:33:17,290 --> 00:33:18,990 You believe him? (sighs) 813 00:33:19,059 --> 00:33:21,793 If he is telling the truth, imagine the irony. 814 00:33:21,861 --> 00:33:25,129 In trying to make themselves more appealing, Wales and Olson 815 00:33:25,198 --> 00:33:28,333 were slowly killing themselves without even knowing it. 816 00:33:28,401 --> 00:33:29,567 (cell phone ringing) 817 00:33:29,636 --> 00:33:31,235 Oh, man. 818 00:33:31,304 --> 00:33:32,437 Everything all right? 819 00:33:32,505 --> 00:33:33,838 Yeah, it's Phil. 820 00:33:33,907 --> 00:33:36,007 Probably just wants some more relationship advice. 821 00:33:36,076 --> 00:33:37,408 From you? 822 00:33:38,712 --> 00:33:39,712 TORRES: Hey, Gibbs? 823 00:33:39,746 --> 00:33:41,479 We have a problem. 824 00:33:41,548 --> 00:33:43,281 While searching Duques's belongings, 825 00:33:43,350 --> 00:33:46,184 we found a prescription for hydromorphone. 826 00:33:46,252 --> 00:33:47,819 That's a heavy-duty painkiller. 827 00:33:47,887 --> 00:33:49,732 Yeah, apparently, he was taking it for his shoulder. 828 00:33:49,756 --> 00:33:51,589 He tore his rotator cuff about six months ago. 829 00:33:51,658 --> 00:33:54,359 He was in an accident, and he never healed. 830 00:33:54,427 --> 00:33:56,027 Ah. So with a bum shoulder... 831 00:33:56,096 --> 00:33:57,829 No way he could handle the bow and arrow. 832 00:33:57,897 --> 00:33:59,831 He's not our guy. 833 00:33:59,899 --> 00:34:01,332 (cell phone ringing) 834 00:34:03,269 --> 00:34:04,769 Hey, Phil? It's not a great time. 835 00:34:04,838 --> 00:34:06,315 Oh, Gibbs, thank God. I don't know what to do. 836 00:34:06,339 --> 00:34:07,505 Slow down, Phil. 837 00:34:07,574 --> 00:34:08,639 What-what's going on? 838 00:34:08,708 --> 00:34:10,319 I went by Stacy's house to patch things up, 839 00:34:10,343 --> 00:34:13,311 and her house had been broken into. (clattering) 840 00:34:13,380 --> 00:34:15,213 I think whoever did it might still be here. 841 00:34:15,281 --> 00:34:16,647 Phil, listen to me. 842 00:34:16,716 --> 00:34:18,516 Hang up the phone and get out of there. 843 00:34:18,585 --> 00:34:19,851 You understand? (phone beeps) 844 00:34:19,919 --> 00:34:21,919 Phil! 845 00:34:28,216 --> 00:34:29,849 (door opens) GIBBS: Phil! 846 00:34:29,918 --> 00:34:31,317 Phil! 847 00:34:32,854 --> 00:34:34,921 (dog barking in distance) 848 00:34:37,425 --> 00:34:38,491 Bedrooms are clear. 849 00:34:38,560 --> 00:34:40,071 No sign of them in the rest of the house. 850 00:34:40,095 --> 00:34:42,095 BOLO, now. 851 00:34:42,163 --> 00:34:43,696 NCIS! Whoa! 852 00:34:43,765 --> 00:34:45,198 Whoa, don't shoot. 853 00:34:45,266 --> 00:34:47,633 Sheriff? What are you doing here? 854 00:34:47,702 --> 00:34:49,380 Stacy called me. She said she was in trouble. 855 00:34:49,404 --> 00:34:50,603 I rushed right over. 856 00:34:50,672 --> 00:34:53,106 Well, why did she call you? 857 00:34:54,876 --> 00:34:57,210 You got something to say, I'd say it now. 858 00:34:57,278 --> 00:35:00,913 Because I'm the only one that knows her secret. 859 00:35:02,584 --> 00:35:04,050 (sighs) 860 00:35:04,119 --> 00:35:06,085 Stacy killed her husband. 861 00:35:07,455 --> 00:35:09,021 It was late June, 862 00:35:09,090 --> 00:35:10,490 around suppertime. 863 00:35:10,558 --> 00:35:12,959 Stacy came to my place sobbing, covered in blood. 864 00:35:13,027 --> 00:35:15,361 Told me Mark had been on one of his benders 865 00:35:15,430 --> 00:35:17,330 and had gotten particularly nasty with her. 866 00:35:17,398 --> 00:35:18,965 Physically abusive? 867 00:35:19,033 --> 00:35:21,033 It had been going on for years. 868 00:35:21,102 --> 00:35:24,303 Hell, I always thought she'd be the one dead before him. 869 00:35:24,372 --> 00:35:27,306 Not that night. She fought back. 870 00:35:27,375 --> 00:35:28,841 He was choking her. 871 00:35:28,910 --> 00:35:31,410 She grabbed a poker and hit him over the head. 872 00:35:31,479 --> 00:35:33,279 Poor thing was so scared, she didn't even wait 873 00:35:33,314 --> 00:35:34,480 to see him drop. 874 00:35:34,549 --> 00:35:36,516 She just ran straight over to my place. 875 00:35:36,584 --> 00:35:39,986 I went over to check on him, found him dead. 876 00:35:40,054 --> 00:35:41,988 So to protect her, you changed the report, 877 00:35:42,056 --> 00:35:43,856 made it look like an accident? 878 00:35:43,925 --> 00:35:45,858 (sighs) 879 00:35:45,927 --> 00:35:49,762 I knew I should've never given you those crime scene photos. 880 00:35:49,831 --> 00:35:53,499 Why change the report at all? I mean, it was self-defense. 881 00:35:53,568 --> 00:35:56,702 You don't know Mark's family. They're vindictive. 882 00:35:56,771 --> 00:36:00,072 They would've brought her into court and made her life hell. 883 00:36:00,141 --> 00:36:02,008 I couldn't let that happen to her. 884 00:36:02,076 --> 00:36:04,343 That poor woman had already been through enough. 885 00:36:04,412 --> 00:36:06,612 And no one else knows about this? 886 00:36:06,681 --> 00:36:10,016 No. Course, Mark's family, 887 00:36:10,084 --> 00:36:12,552 they all blamed her for what happened. 888 00:36:12,620 --> 00:36:15,254 All except one cousin, I remember. 889 00:36:15,323 --> 00:36:17,356 Always thought he had a sweet spot 890 00:36:17,425 --> 00:36:19,025 for her. 891 00:36:19,093 --> 00:36:20,593 You remember his name? 892 00:36:20,662 --> 00:36:22,662 I only met him a few times. 893 00:36:23,998 --> 00:36:25,364 Logan. 894 00:36:25,433 --> 00:36:28,401 Tom Logan. I heard something about him 895 00:36:28,469 --> 00:36:31,170 moving up here to become an MPD detective. 896 00:36:32,440 --> 00:36:34,740 All right, got it. Thanks. 897 00:36:34,809 --> 00:36:37,276 MPD says Logan never showed up for work. 898 00:36:37,345 --> 00:36:39,712 Now, I've got his home address, but he also has a cabin. 899 00:36:39,781 --> 00:36:41,881 Hit the cabin first. (groaning) 900 00:36:43,151 --> 00:36:45,051 You guys go ahead without me. 901 00:36:46,120 --> 00:36:47,854 Torres, you okay? 902 00:36:50,124 --> 00:36:51,624 I need to get some rest, man. I... 903 00:36:51,693 --> 00:36:53,759 I'm not gonna be any good to you guys like this. 904 00:36:53,828 --> 00:36:54,948 I'll meet you at the office. 905 00:36:54,996 --> 00:36:56,162 Good. 906 00:36:57,131 --> 00:37:00,032 (engine starts) 907 00:37:02,637 --> 00:37:04,670 (grunts) 908 00:37:07,408 --> 00:37:10,643 Tom, please don't do this. 909 00:37:10,712 --> 00:37:12,979 LOGAN: I should've never brought you here. 910 00:37:13,047 --> 00:37:14,513 I-I, uh... (chuckles) 911 00:37:14,582 --> 00:37:18,618 I killed the others at night. 912 00:37:18,686 --> 00:37:19,952 They were by themselves. 913 00:37:20,021 --> 00:37:22,521 This-this-this was i-im... 914 00:37:22,590 --> 00:37:24,357 impulsive. I'm not impulsive. 915 00:37:24,425 --> 00:37:26,425 No, you're psychotic. 916 00:37:27,996 --> 00:37:30,997 Tom. Why are you doing this? 917 00:37:32,033 --> 00:37:33,833 For you, Stacy. 918 00:37:36,404 --> 00:37:38,471 I-I... 919 00:37:38,539 --> 00:37:40,873 I love you. 920 00:37:40,942 --> 00:37:44,010 I've loved you since the moment I saw you. 921 00:37:44,078 --> 00:37:46,846 I couldn't just watch 922 00:37:46,915 --> 00:37:49,148 and do nothing while men hurt you. 923 00:37:49,217 --> 00:37:52,285 I had to hurt them back. 924 00:37:52,353 --> 00:37:54,453 Like I did with Mark. 925 00:37:54,522 --> 00:37:57,290 Mark? I don't... 926 00:37:57,358 --> 00:38:00,960 I-I went over the house after you left. 927 00:38:01,029 --> 00:38:03,229 He was still alive. 928 00:38:03,298 --> 00:38:05,965 I put an end to that. (sighs) 929 00:38:06,034 --> 00:38:07,433 You killed him? 930 00:38:08,469 --> 00:38:10,536 So we could be together. 931 00:38:12,774 --> 00:38:15,041 We will never be together. 932 00:38:16,077 --> 00:38:17,877 Huh? 933 00:38:19,047 --> 00:38:22,581 Well... really? 934 00:38:22,650 --> 00:38:25,551 And here I was, thinking I'd only have to kill him. 935 00:38:32,894 --> 00:38:34,427 Logan's cabin? 936 00:38:34,495 --> 00:38:37,129 Cabin J, just down here to the right. 937 00:38:39,634 --> 00:38:43,002 I'm sorry to get you involved in all this, Phil. 938 00:38:43,071 --> 00:38:47,406 I'm sorry, too, for not trusting you. 939 00:38:47,475 --> 00:38:51,444 If it means anything, I was falling in love with you. 940 00:38:51,512 --> 00:38:53,713 LOGAN: (grunts) Okay. 941 00:38:53,781 --> 00:38:55,581 Let's get this over with. 942 00:38:55,650 --> 00:38:57,083 Tom, please don't. 943 00:38:57,151 --> 00:39:00,119 Don't worry. I'll be right behind you. 944 00:39:00,188 --> 00:39:03,122 I don't want to live in this world without you. 945 00:39:05,793 --> 00:39:08,027 Uh, wait. Before you go through with this, 946 00:39:08,096 --> 00:39:11,330 have you thought about the tax implications? 947 00:39:12,533 --> 00:39:13,799 The what? 948 00:39:13,868 --> 00:39:16,235 Well, you're-you're planning on killing yourself, right? 949 00:39:16,304 --> 00:39:18,571 As an accountant, I'd advise you to at least wait 950 00:39:18,639 --> 00:39:20,740 until you have your estate plan in place. 951 00:39:20,808 --> 00:39:23,209 I don't care about any of that stuff. 952 00:39:23,277 --> 00:39:24,944 Oh, but your beneficiaries will. 953 00:39:25,013 --> 00:39:26,278 Come on, Tom. You come from 954 00:39:26,347 --> 00:39:27,546 a big family, right? 955 00:39:27,615 --> 00:39:29,448 I'm sure you got a favorite niece or nephew. 956 00:39:29,517 --> 00:39:31,083 He does. Little Bobby Jr. 957 00:39:31,152 --> 00:39:32,618 PHIL: Little Bobby Jr.! 958 00:39:32,687 --> 00:39:34,098 Well, you wouldn't want Little Bobby Jr. 959 00:39:34,122 --> 00:39:35,788 not getting what's coming to him, right? 960 00:39:35,857 --> 00:39:38,135 And then there's the death tax. You know about that, right? 961 00:39:38,159 --> 00:39:39,892 No. 962 00:39:39,961 --> 00:39:41,494 Oh, Tom, come on. 963 00:39:41,562 --> 00:39:43,996 You got to reduce your assets below the threshold, 964 00:39:44,065 --> 00:39:45,998 or those taxes will kill you, Tom. 965 00:39:46,067 --> 00:39:47,833 Kill you. No pun intended. 966 00:39:47,902 --> 00:39:49,435 Enough! 967 00:39:49,504 --> 00:39:50,970 Say goodbye. 968 00:39:51,039 --> 00:39:52,338 (door opens) 969 00:39:53,474 --> 00:39:54,740 (gunshot) 970 00:40:03,551 --> 00:40:04,917 You both okay? 971 00:40:04,986 --> 00:40:06,619 Oh, Gibbs, thank God. 972 00:40:06,687 --> 00:40:09,188 I was running out of accounting tricks. 973 00:40:13,428 --> 00:40:15,494 (knocking on door) 974 00:40:15,563 --> 00:40:17,930 Excuse me. Are you Jacqueline Sloane? 975 00:40:17,999 --> 00:40:20,032 Yes. Hi. How can I help you? 976 00:40:20,101 --> 00:40:22,535 I think those are for me. 977 00:40:22,603 --> 00:40:24,703 Uh, I'm sorry? 978 00:40:24,772 --> 00:40:28,340 I'm Sloane Jackston. I work in HR. 979 00:40:28,409 --> 00:40:31,343 My husband's overseas and sent me a Valentine's gift, 980 00:40:31,412 --> 00:40:32,545 but I think the courier 981 00:40:32,613 --> 00:40:34,980 must have sent it to you instead. 982 00:40:35,049 --> 00:40:37,683 Oh. Right. 983 00:40:37,752 --> 00:40:39,118 (laughs softly) 984 00:40:39,187 --> 00:40:41,520 Can I have them back? 985 00:40:41,589 --> 00:40:43,522 Oh, yes, of course. Of course. 986 00:40:43,591 --> 00:40:47,460 I'm sorry. I ate some of the chocolates. 987 00:40:47,528 --> 00:40:48,961 Most of them, actually. 988 00:40:49,030 --> 00:40:51,197 That's all right. I ate most of yours, too. 989 00:40:51,265 --> 00:40:52,998 Hmm? 990 00:40:53,067 --> 00:40:56,135 The card fell behind my desk when they delivered it. 991 00:40:56,204 --> 00:40:59,538 I-I only found it today. That's how I knew to come to you. 992 00:40:59,607 --> 00:41:02,074 Wow. Thank you so much. 993 00:41:02,143 --> 00:41:04,510 Well, nice meeting you. 994 00:41:04,579 --> 00:41:05,911 Happy belated Valentine's. 995 00:41:05,980 --> 00:41:07,713 Yes, you, too. 996 00:41:20,228 --> 00:41:21,794 (sighs) 997 00:41:23,598 --> 00:41:25,664 (mouths) 998 00:41:25,733 --> 00:41:27,733 (knocking on door) 999 00:41:30,972 --> 00:41:32,204 Hey. Phil. 1000 00:41:32,273 --> 00:41:33,906 Hey, Gibbs. How are you? Come on in. 1001 00:41:33,975 --> 00:41:36,242 Good. Good. I can't stay. I'm, uh, picking up Stacy. 1002 00:41:36,310 --> 00:41:38,110 We are going out to dinner. 1003 00:41:38,179 --> 00:41:40,012 She took you back? (laughs): Yeah. Yeah. 1004 00:41:40,081 --> 00:41:41,347 I got you to thank for that. 1005 00:41:41,415 --> 00:41:43,082 And for, uh, saving my life. 1006 00:41:43,151 --> 00:41:45,129 Well, you never sing in my house again, we're even. 1007 00:41:45,153 --> 00:41:46,585 (chuckles) All right. Oh, here. 1008 00:41:46,654 --> 00:41:47,920 I got you this. 1009 00:41:47,989 --> 00:41:49,255 I created a profile for you 1010 00:41:49,323 --> 00:41:51,023 on Fleet Date, using some old photos 1011 00:41:51,092 --> 00:41:52,424 I took last year at your cabin. 1012 00:41:52,493 --> 00:41:54,927 I figured the app worked for me, maybe it'll work for you. 1013 00:41:54,996 --> 00:41:56,595 Phil, it's not me. 1014 00:41:56,664 --> 00:41:58,230 That won't even work on my phone. 1015 00:41:58,299 --> 00:42:00,599 Yeah, I know. That's why I bought you a new phone. 1016 00:42:00,668 --> 00:42:02,568 Okay? Look, you don't have to use the app now. 1017 00:42:02,637 --> 00:42:04,281 Just think about it. If you ever get lonely, 1018 00:42:04,305 --> 00:42:06,038 you just hit that button, okay? 1019 00:42:06,107 --> 00:42:07,317 Who knows? Maybe you'll find love, too. 1020 00:42:07,341 --> 00:42:08,574 Who knows? All right. 1021 00:42:08,643 --> 00:42:10,709 - I got to run. - Okay. I'll call you later. 1022 00:42:10,778 --> 00:42:13,445 Right. Yeah. 1023 00:42:13,514 --> 00:42:15,147 (chuckles) Call. 1024 00:42:15,216 --> 00:42:17,483 Yeah. Do it. 1025 00:42:17,552 --> 00:42:19,618 "Do it." 1026 00:42:36,015 --> 00:42:43,115 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.