Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
StreamBox Pro - Best box for movies & shows on your TV!
Check out the reviews and order on GRATISSTREAMEN.NL
2
00:01:58,384 --> 00:02:00,477
She doesn't use up much runway,
does she?
3
00:02:09,262 --> 00:02:11,093
What do you wanna talk about?
4
00:02:11,631 --> 00:02:14,896
Oh, I don't know.
Let's talk about George.
5
00:02:15,068 --> 00:02:17,935
- George?
- George Patterson.
6
00:02:18,104 --> 00:02:21,631
Come on, don't play games with me.
The rescue chopper came in this morning.
7
00:02:21,808 --> 00:02:25,642
They didn't find anything.
No wreckage, nothing.
8
00:02:35,355 --> 00:02:37,152
Where is he, Dupre?
9
00:02:37,323 --> 00:02:40,121
How the hell should I know where he is?
You sent him there.
10
00:02:40,293 --> 00:02:43,729
We sent him to Dawson.
He never made it near Dawson.
11
00:02:43,897 --> 00:02:46,730
He charged gas to Mollyco
at Telegraph Creek.
12
00:02:46,900 --> 00:02:49,368
That's up at the Cassiar, for chrissake.
13
00:02:49,536 --> 00:02:51,970
That's the last we heard of him.
14
00:02:59,112 --> 00:03:01,205
Maybe he crashed.
15
00:03:01,648 --> 00:03:04,617
No. I told you,
they didn't find any wreckage.
16
00:03:10,089 --> 00:03:12,853
Give me a floatplane.
I'll find him for you.
17
00:03:21,100 --> 00:03:23,534
I think there's more
at stake here than you make out.
18
00:03:23,937 --> 00:03:25,234
More than a man's life?
19
00:03:42,088 --> 00:03:44,215
You know you can be replaced, Jean.
20
00:03:44,390 --> 00:03:47,086
If you wanna be hard-nosed about this,
one phone call...
21
00:03:47,260 --> 00:03:49,285
...I can replace you just like that.
22
00:03:49,462 --> 00:03:51,623
Just like that, huh?
23
00:03:51,798 --> 00:03:53,265
Count on it.
24
00:03:54,300 --> 00:03:56,700
In that case,
you won't have trouble replacing me...
25
00:03:56,869 --> 00:03:58,928
...before this bird runs into that hangar.
26
00:04:02,508 --> 00:04:04,066
Oh, Jesus.
27
00:04:21,394 --> 00:04:25,057
- You're fired, you son of a bitch.
- Good.
28
00:04:25,598 --> 00:04:26,758
Goddamn it!
29
00:04:33,840 --> 00:04:35,432
Jesus!
30
00:05:15,882 --> 00:05:17,713
Hi. Come on, Andrea.
31
00:05:20,253 --> 00:05:24,587
- It's 5:30 in the morning.
- I gotta talk to you now. It's about George.
32
00:05:24,757 --> 00:05:26,588
Go ahead.
33
00:05:27,393 --> 00:05:29,520
Andrea, will you please open the door?
34
00:05:30,530 --> 00:05:32,657
You're gonna wake up the neighbors.
35
00:05:39,872 --> 00:05:41,203
Would you mind telling me...?
36
00:05:41,374 --> 00:05:44,707
Did George say anything
about where he was going exactly?
37
00:05:44,877 --> 00:05:47,209
He didn't tell me a damn thing.
We had a fight.
38
00:05:48,881 --> 00:05:50,178
What do you want?
39
00:05:50,350 --> 00:05:53,751
Mollyco fired me. They think I know
where George is and I'm not telling.
40
00:05:53,920 --> 00:05:55,148
Do you?
41
00:05:56,389 --> 00:05:58,414
- He's up in the Cassiar.
- Oh, God.
42
00:05:58,591 --> 00:06:01,719
He was supposed to be flying
geophysical survey for Mollyco.
43
00:06:01,894 --> 00:06:05,421
Elliot sent him up to look
for porphyry showings, molybdenum.
44
00:06:07,133 --> 00:06:09,124
Look, Jean,
if something's happened to him...
45
00:06:09,302 --> 00:06:11,202
He didn't crash, Andrea.
46
00:06:11,371 --> 00:06:12,565
How do you know?
47
00:06:12,739 --> 00:06:15,003
Because I think he found
what he was looking for.
48
00:06:15,174 --> 00:06:16,539
What, molybdenum?
49
00:06:17,210 --> 00:06:18,734
No.
50
00:06:19,512 --> 00:06:21,139
Gold.
51
00:06:26,953 --> 00:06:29,080
- How are you getting up there?
- Floatplane.
52
00:06:29,489 --> 00:06:31,957
- You don't own a floatplane.
- I do now. I sold my house.
53
00:06:33,326 --> 00:06:37,126
You'd have to be crazy to get in any
airplane you could buy with that house.
54
00:06:37,296 --> 00:06:39,730
Fortunately, you're not getting in it.
55
00:06:41,334 --> 00:06:43,632
What the hell are you looking for?
56
00:06:43,803 --> 00:06:48,536
Okay. He had a map,
an aeronautical chart of Northern BC.
57
00:06:48,908 --> 00:06:51,274
Why didn't you just say so?
58
00:06:51,944 --> 00:06:54,777
He used to take it out every night
and stare at it.
59
00:06:56,015 --> 00:06:58,779
Son of a bitch.
60
00:06:59,385 --> 00:07:03,287
Well, it was there the last time I looked.
I mean, he must have taken it with him.
61
00:07:09,195 --> 00:07:10,787
Bastard.
62
00:07:11,864 --> 00:07:13,593
What do you mean?
63
00:07:13,766 --> 00:07:17,133
George doesn't need that map.
He knows the country by heart.
64
00:07:17,904 --> 00:07:19,804
He just took it so I couldn't follow him.
65
00:07:21,507 --> 00:07:23,941
I don't think George
would do that to you.
66
00:07:24,110 --> 00:07:26,169
He wouldn't just walk out.
67
00:07:29,749 --> 00:07:32,274
I think he did it to both of us, kiddo.
68
00:07:38,991 --> 00:07:40,015
I'm going with you.
69
00:07:45,865 --> 00:07:46,991
What is that?
70
00:07:47,166 --> 00:07:51,830
That is an ex-Mollyco
surface-suction dredge.
71
00:07:52,004 --> 00:07:57,533
No, I mean that.
You sold your house for that?
72
00:07:57,710 --> 00:08:01,146
- She's a hell of a good airplane, kiddo.
- That's no airplane.
73
00:08:01,314 --> 00:08:04,772
- That's a flying coffin.
- Looks aren't everything.
74
00:08:04,951 --> 00:08:08,079
Anyhow, it's how she flies that counts.
Give me that.
75
00:08:08,254 --> 00:08:12,054
Well, never mind how she flies.
I think she's sinking.
76
00:08:15,695 --> 00:08:16,992
Float has a little leak.
77
00:08:17,163 --> 00:08:19,597
Uh, you just have to
pump her out each time.
78
00:08:23,803 --> 00:08:26,101
That's okay, it's supposed to come off.
79
00:09:33,773 --> 00:09:35,570
So how's school?
80
00:09:36,142 --> 00:09:38,542
It's dull as tears.
81
00:09:38,711 --> 00:09:41,236
I spend half of my time
reading undergrad essays...
82
00:09:41,414 --> 00:09:43,678
...the other half on my thesis.
83
00:09:48,354 --> 00:09:49,946
How's flying?
84
00:09:52,258 --> 00:09:54,624
Dull as tears.
85
00:10:43,609 --> 00:10:46,874
- Ever hear of the Cassiar Gold Rush?
-1875.
86
00:10:47,046 --> 00:10:51,608
They found something like $10 million
in gold up in the Stikine River.
87
00:10:52,051 --> 00:10:54,485
But those claims ran out
about a hundred years ago.
88
00:10:54,654 --> 00:10:56,246
They were placer claims.
89
00:10:56,422 --> 00:10:58,947
Panning the creeks, sluice boxes,
that kind of thing.
90
00:10:59,125 --> 00:11:03,186
Just the tip of the iceberg.
They never found the source, the lode.
91
00:11:12,805 --> 00:11:17,003
Where were you going to look?
- George flew a survey last year.
92
00:11:17,176 --> 00:11:19,576
He told me about a lake up there.
93
00:11:19,745 --> 00:11:25,149
You can just about get into it
with a floatplane, if the wind's right.
94
00:11:25,317 --> 00:11:29,879
He had it marked on his chart
right around here somewhere.
95
00:11:30,523 --> 00:11:33,549
If he's in the Cassiar,
that's where he'll be.
96
00:11:56,449 --> 00:11:59,247
There it is, the Stikine.
97
00:11:59,418 --> 00:12:03,354
Amazing. I never thought you'd find it.
98
00:12:32,284 --> 00:12:34,309
Tell me something.
99
00:12:34,720 --> 00:12:37,553
Do you have a particular reason
for flying like this?
100
00:12:37,723 --> 00:12:39,714
Keeps me awake.
101
00:13:44,890 --> 00:13:48,087
- What did you do?
- I didn't do anything. Relax.
102
00:14:01,407 --> 00:14:05,036
Come on, Jean. This isn't funny.
No kidding, turn it back on.
103
00:14:09,481 --> 00:14:12,473
How many landings have you made
in a floatplane?
104
00:14:12,985 --> 00:14:14,418
This will be my third.
105
00:14:14,587 --> 00:14:17,613
- Your third?
- I couldn't afford any more instruction.
106
00:14:17,790 --> 00:14:19,223
Well, that's just great.
107
00:14:22,027 --> 00:14:24,894
I knew this would happen. You love this.
108
00:14:26,932 --> 00:14:29,924
Must be the fuel pump.
I paid good money to get it fixed.
109
00:14:35,207 --> 00:14:36,265
Take it easy.
110
00:14:37,910 --> 00:14:39,172
Hang on.
111
00:14:39,345 --> 00:14:42,610
Oh, shit.
112
00:15:01,734 --> 00:15:03,167
You know...
113
00:15:03,335 --> 00:15:05,826
...I'm getting a lot better at this.
114
00:15:24,823 --> 00:15:25,847
Jesus.
115
00:15:40,372 --> 00:15:43,500
Andrea, the shotgun!
116
00:15:45,477 --> 00:15:46,603
Hey!
117
00:16:19,545 --> 00:16:21,570
Thanks for stopping.
118
00:16:23,382 --> 00:16:24,974
What the hell are you shooting at?
119
00:16:25,150 --> 00:16:28,950
- I didn't know whether you saw us or not.
- Well, of course, I saw you.
120
00:16:29,121 --> 00:16:31,885
I may be old, but I ain't blind.
121
00:16:33,859 --> 00:16:36,327
- What's the matter with your plane?
- How did you know?
122
00:16:36,495 --> 00:16:38,122
Old Indians know things like that.
123
00:16:38,297 --> 00:16:39,764
I think it's the fuel pump.
124
00:16:39,932 --> 00:16:42,992
I need a ride to Wrangle.
I gotta fly in a mechanic to look at it.
125
00:16:43,168 --> 00:16:44,760
Well, I'll take a look.
126
00:16:47,373 --> 00:16:50,934
Haven't seen one of these babies
in years.
127
00:16:51,577 --> 00:16:53,670
Hey, wait a minute. Wait. What...? Hey.
128
00:16:53,846 --> 00:16:57,043
You have to be a certified aviation mechanic
to fix an airplane.
129
00:16:57,216 --> 00:17:00,743
- You just can't walk in and just take a look.
- It's an engine, ain't it?
130
00:17:00,919 --> 00:17:03,217
I fix my motor. I can fix your plane.
131
00:17:05,657 --> 00:17:07,284
This will do it.
132
00:17:14,333 --> 00:17:17,063
You, uh, from that fish camp
downstream?
133
00:17:18,504 --> 00:17:20,369
No, I'm from Paris, France.
134
00:17:23,509 --> 00:17:25,136
Where you headed?
135
00:17:26,011 --> 00:17:27,808
Upstream.
136
00:17:31,483 --> 00:17:34,748
- What are you doing?
- Who's your friend?
137
00:17:34,920 --> 00:17:38,378
- Andrea Spalding.
- Hey, you ought to teach her to shoot.
138
00:17:44,997 --> 00:17:47,966
You see? You got a plugged fuel line.
139
00:17:48,133 --> 00:17:50,931
A guy in Vancouver
said it was the fuel pump.
140
00:17:52,471 --> 00:17:54,462
- Did you get it fixed?
- Of course.
141
00:17:54,640 --> 00:17:56,767
Yeah, well, then it ain't the fuel pump.
142
00:18:03,182 --> 00:18:06,345
The engine's gotta have gas to run,
you know.
143
00:18:17,196 --> 00:18:18,891
What the hell was plugging it?
144
00:18:19,064 --> 00:18:20,292
Just a piece of crap.
145
00:18:20,466 --> 00:18:21,763
Bad gas, maybe.
146
00:18:22,234 --> 00:18:24,532
We got a energy crisis, you know.
147
00:18:26,305 --> 00:18:30,264
Well, don't stand there with your thumb
up your ass. Turn her over.
148
00:18:53,999 --> 00:18:58,163
- I don't know what to say, exactly.
- Well, then say something approximate.
149
00:18:58,504 --> 00:19:00,438
My name's Elijha, who the hell are you?
150
00:19:00,606 --> 00:19:02,335
Jean Dupre.
151
00:19:02,641 --> 00:19:04,700
What are you going upriver for?
152
00:19:04,877 --> 00:19:07,004
We're looking for a friend.
153
00:19:10,682 --> 00:19:15,142
You know, it seems like every couple
of years, we get a whole flood of you guys.
154
00:19:16,121 --> 00:19:17,349
What do you mean?
155
00:19:17,523 --> 00:19:20,048
Well, I seen the gold dredge
in the back of your plane.
156
00:19:23,428 --> 00:19:26,329
You know, there's a lot of old placer claims
up on Dease Lake.
157
00:19:29,401 --> 00:19:32,029
Nope.
We're going all the way to Headwaters.
158
00:19:32,204 --> 00:19:34,502
Listen to me.
Stay the hell out of that country.
159
00:19:34,673 --> 00:19:36,197
Why's that?
160
00:19:36,808 --> 00:19:39,902
A lot of good folks go up there
and don't come back.
161
00:19:40,078 --> 00:19:44,139
About three weeks ago, a fella from one
of the big mining outfits flew in there...
162
00:19:44,316 --> 00:19:48,776
- What kind of a plane did he have?
- Well, it was a floatplane. A lot like yours.
163
00:19:49,354 --> 00:19:51,117
He never came out.
164
00:19:51,490 --> 00:19:53,549
Did he say
where he was going exactly, or...
165
00:19:53,725 --> 00:19:58,219
Didn't hardly say nothing.
Just Headwaters. Same as you.
166
00:20:01,366 --> 00:20:03,800
Elijha,
what do you think happened to him?
167
00:20:04,636 --> 00:20:06,661
I don't think nothing.
168
00:20:07,806 --> 00:20:09,774
That's how I got to be this old.
169
00:20:14,479 --> 00:20:17,209
Your coffee's about as bad as your gas.
170
00:20:19,318 --> 00:20:21,809
Well, I guess maybe I'll see you upriver.
171
00:20:23,088 --> 00:20:24,282
Hey, hey, wait a second.
172
00:20:24,456 --> 00:20:27,152
Hope you folks find
what you're looking for.
173
00:20:27,326 --> 00:20:29,556
These mountains keep a secret
pretty good.
174
00:20:29,728 --> 00:20:31,320
Hey, thanks. We owe you.
175
00:20:31,496 --> 00:20:33,487
You owe me nothing.
176
00:20:35,300 --> 00:20:37,029
Have a salmon.
177
00:21:21,146 --> 00:21:22,738
There it is.
178
00:21:22,914 --> 00:21:25,576
How do you know it's the right lake?
179
00:21:26,218 --> 00:21:28,277
Look, it's the right lake.
180
00:21:29,321 --> 00:21:30,720
Son of a bitch.
181
00:21:31,323 --> 00:21:34,121
- What? What's wrong?
- He's not here.
182
00:21:34,293 --> 00:21:36,261
There's no plane.
183
00:22:10,162 --> 00:22:12,722
You're not gonna try to land here, are you?
184
00:22:13,498 --> 00:22:15,261
Piece of cake.
185
00:22:39,124 --> 00:22:40,819
Andrea!
186
00:22:44,563 --> 00:22:46,190
Jean!
187
00:22:56,241 --> 00:22:58,402
- Are you okay?
- What happened?
188
00:22:58,577 --> 00:23:03,514
- What happened? What happened?
- Hang on. Just hang on.
189
00:23:09,688 --> 00:23:11,451
Tie this off.
190
00:23:16,128 --> 00:23:19,461
Hope you swim better
than you can fly.
191
00:23:22,167 --> 00:23:23,600
What did we hit?
192
00:23:23,769 --> 00:23:26,294
We hit the goddamn water.
193
00:24:07,012 --> 00:24:08,604
If I could have just kept the nose up...
194
00:24:09,981 --> 00:24:11,744
- Listen.
- What?
195
00:24:11,917 --> 00:24:13,248
Shh!
196
00:24:15,954 --> 00:24:18,479
There. Hear it?
197
00:24:26,832 --> 00:24:27,958
Bagpipes?
198
00:25:03,502 --> 00:25:06,198
I think it was coming from farther up.
199
00:25:41,706 --> 00:25:43,571
Hello, in the cabin?
200
00:25:44,643 --> 00:25:45,803
Hello?
201
00:25:49,881 --> 00:25:51,178
Hello?
202
00:25:54,920 --> 00:25:56,251
Hello?
203
00:26:16,541 --> 00:26:17,906
Jean.
204
00:26:20,445 --> 00:26:21,673
Who be you?
205
00:26:22,380 --> 00:26:23,870
Hi.
206
00:26:24,516 --> 00:26:29,579
I'm Jean Dupre, and, uh, we had a little
trouble with our airplane so we just...
207
00:26:33,425 --> 00:26:36,258
What might your name be, lassie?
208
00:26:36,428 --> 00:26:37,486
Andrea.
209
00:26:38,663 --> 00:26:40,563
Just Andrea?
210
00:26:40,732 --> 00:26:42,927
Surely,
you were brought up better, girl.
211
00:26:43,101 --> 00:26:46,628
I'm Silas McGee, late of Inverness,
late of the Rio Marañón,...
212
00:26:46,805 --> 00:26:49,296
...Joburg, Balmoral, The Klondike...
213
00:26:49,474 --> 00:26:53,638
...and presently of the Cassiar,
as you can clearly see.
214
00:26:54,045 --> 00:26:58,141
How do you do,
Andrea Whatever-Your-Name-Is?
215
00:26:59,484 --> 00:27:01,850
Spalding. Andrea Spalding.
That's my name.
216
00:27:02,020 --> 00:27:03,783
Miss Andrea Spalding.
217
00:27:03,955 --> 00:27:06,685
It is my sincere pleasure
to make your acquaintance.
218
00:27:07,525 --> 00:27:09,322
Mr. Dupre.
219
00:27:09,494 --> 00:27:11,052
Frog name, that?
220
00:27:11,229 --> 00:27:13,959
Uh, Norman, actually. My ancestors...
Never mind.
221
00:27:14,132 --> 00:27:17,499
A man's not responsible
for who his ancestors slept with.
222
00:27:17,669 --> 00:27:19,864
Beg pardon, miss.
223
00:27:21,640 --> 00:27:25,974
I haven't had company in years.
Will you have a cup of coffee?
224
00:27:27,078 --> 00:27:31,208
What, uh, brings you young people
into these godforsaken parts?
225
00:27:31,383 --> 00:27:32,975
We're looking for a friend.
226
00:27:33,151 --> 00:27:36,712
He was prospecting for a mining outfit
a couple of weeks ago.
227
00:27:37,489 --> 00:27:43,189
We flew in here this afternoon,
but, uh, we had a little accident on the lake.
228
00:27:44,396 --> 00:27:47,422
- You're not hurt, are you?
- No. No.
229
00:27:47,966 --> 00:27:49,263
Can you take us out of here?
230
00:27:50,168 --> 00:27:52,932
Good Lord, yes, of course, I can.
231
00:27:53,104 --> 00:27:58,508
I've got to go down to Telegraph Creek
in a day or two for supplies.
232
00:27:58,677 --> 00:28:01,077
I'll have room for you in my canoe,
if you like.
233
00:28:01,846 --> 00:28:03,507
Yes, thank you.
234
00:28:03,682 --> 00:28:07,743
You know, I've been a bit
of a prospector myself, I have.
235
00:28:09,254 --> 00:28:12,246
Do sit down. Set yourselves down.
236
00:28:13,191 --> 00:28:17,025
I haven't the temperament
to clean up after myself as I should.
237
00:28:17,195 --> 00:28:21,131
But as I was saying,
I did a bit of prospecting in my time.
238
00:28:21,299 --> 00:28:23,995
All over the world, you see.
239
00:28:24,335 --> 00:28:28,704
But it's here I've been these many years.
240
00:28:28,873 --> 00:28:30,966
How many years have you been up here?
241
00:28:31,676 --> 00:28:33,234
Nigh on 30, lad.
242
00:28:34,412 --> 00:28:36,141
Doing what?
243
00:28:36,548 --> 00:28:38,948
Why, mining, miss.
244
00:28:42,153 --> 00:28:44,417
That's what it is, I believe,
when a man crawls...
245
00:28:44,589 --> 00:28:49,458
...in a hole before the sun comes up and
shinnies down into the slime of the earth...
246
00:28:49,627 --> 00:28:54,394
...and drills and blasts and picks
and shovels his way through solid rock...
247
00:28:54,566 --> 00:28:56,693
...in a tunnel hardly big enough
to sit up in.
248
00:28:56,868 --> 00:28:59,496
And then hauls out three or four ton
in a bucket...
249
00:28:59,671 --> 00:29:02,367
...and climbs back up to the air
after the sun goes down...
250
00:29:02,540 --> 00:29:04,565
...having never seen the light of day.
251
00:29:08,179 --> 00:29:11,671
Yes, that is mining, is what it is.
252
00:29:14,953 --> 00:29:18,548
This friend of yours...
253
00:29:19,424 --> 00:29:22,325
...what would he be prospecting for,
if I might ask?
254
00:29:22,494 --> 00:29:23,518
- Molybdenum.
- Gold.
255
00:29:24,996 --> 00:29:26,088
Gold.
256
00:29:27,866 --> 00:29:28,958
Gold, is it?
257
00:29:29,734 --> 00:29:33,830
Aye, that's lovely stuff, it is.
258
00:29:34,072 --> 00:29:38,736
There were a gold rush right here,
but I suppose you know that already.
259
00:29:39,177 --> 00:29:42,476
- What kind of a mine do you have?
- Why, silver, Mr. Dupre, silver.
260
00:29:42,647 --> 00:29:45,081
That's my bread and butter.
I've got an ore vein...
261
00:29:45,250 --> 00:29:49,880
...bringing me 8 or 10 ounces a ton
day in, day out.
262
00:29:50,054 --> 00:29:52,989
Of course, there's always the chance
of a wee bit of gold...
263
00:29:53,158 --> 00:29:55,922
...chasing the color
now and again, you know.
264
00:29:56,094 --> 00:29:57,561
You work alone?
265
00:29:57,729 --> 00:30:01,130
This friend of yours, you're thinking
he'd be up in these mountains?
266
00:30:02,000 --> 00:30:03,297
Well, he had this map.
267
00:30:09,808 --> 00:30:11,537
A map? Ha.
268
00:30:12,377 --> 00:30:14,004
A map, is it?
269
00:30:14,913 --> 00:30:18,110
Ha-ha-ha. Everybody's got a map.
270
00:30:18,283 --> 00:30:20,979
I've got 40 or 50 of them right here.
271
00:30:21,152 --> 00:30:27,580
Every one of them says, "Here lays
the gold", or "Treasure buried here."
272
00:30:27,759 --> 00:30:30,819
If there was even the smallest flake
of gold left in these hills...
273
00:30:30,995 --> 00:30:33,361
...do you think I'd not be there?
274
00:30:36,801 --> 00:30:38,462
Sugar, miss?
275
00:30:38,636 --> 00:30:39,762
Please.
276
00:30:44,943 --> 00:30:46,843
Watch how you're wasting it there.
277
00:30:47,011 --> 00:30:51,744
It comes all the way from Prince Rupert
at a dollar a pound.
278
00:30:53,952 --> 00:30:55,010
Just black for me.
279
00:31:01,392 --> 00:31:04,486
What sort of map would that be?
280
00:31:04,662 --> 00:31:06,186
Your friend's map.
281
00:31:07,098 --> 00:31:11,091
Aeronautical chart. His name
is George Patterson, had a 180 on floats.
282
00:31:11,269 --> 00:31:13,396
We thought you might have seen him.
283
00:31:13,771 --> 00:31:17,707
Might it also be he made a strike
and you're looking to take it from him?
284
00:31:17,876 --> 00:31:20,902
- Might that also be the case?
- It isn't.
285
00:31:21,479 --> 00:31:24,778
He just disappeared about a month ago.
286
00:31:26,284 --> 00:31:28,377
It's a big wilderness.
287
00:31:30,221 --> 00:31:33,418
You're an aviator, Master Dupre?
288
00:31:33,591 --> 00:31:37,652
I saw you make that landing
on the water this afternoon.
289
00:31:37,829 --> 00:31:41,890
Not an easy approach
between those peaks.
290
00:31:42,066 --> 00:31:43,795
Uh, no, uh...
291
00:31:44,202 --> 00:31:46,432
Ahem, crosswind.
292
00:31:47,906 --> 00:31:51,171
- Crosswind, aye.
- Mr. McGee, do you play the bagpipes?
293
00:31:51,776 --> 00:31:54,836
Do you think every Scotsman
plays the pipes, girl?
294
00:31:55,013 --> 00:31:58,449
- Well, we heard this pipe music when we...
- You heard no such thing.
295
00:31:58,616 --> 00:32:02,279
I'll not have that infernal instrument
played around here, I can tell you that.
296
00:32:02,453 --> 00:32:05,547
It sounds like the wailing of the dead.
297
00:32:07,392 --> 00:32:11,021
They do not burn proper
without a chimney, you know.
298
00:32:11,863 --> 00:32:14,593
Well, uh, we should be getting back,
set up camp.
299
00:32:14,766 --> 00:32:15,790
So soon?
300
00:32:15,967 --> 00:32:18,492
- No, we really do have to leave.
- Do not leave.
301
00:32:18,670 --> 00:32:20,535
Don't leave.
302
00:32:20,838 --> 00:32:24,137
I was just going up to my diggings.
Why don't you come along?
303
00:32:24,309 --> 00:32:27,938
See the inside workings
of a real silver mine.
304
00:32:28,112 --> 00:32:30,808
I've got to blow out
a hanging wall stringer.
305
00:32:30,982 --> 00:32:32,006
Tonight?
306
00:32:32,183 --> 00:32:33,878
It's nearly 10:00.
307
00:32:34,452 --> 00:32:37,944
Miss, 400 foot down,
it makes hardly no matter...
308
00:32:38,122 --> 00:32:42,354
...whether it's night or day
or anything in between, now, does it?
309
00:33:29,374 --> 00:33:32,673
It was, I believe, just after the war.
310
00:33:33,544 --> 00:33:36,513
Me and my partner,
we come into the country...
311
00:33:36,681 --> 00:33:40,811
...looking for the great everlasting source
of all the gold...
312
00:33:40,985 --> 00:33:44,614
...been washing down these rivers
for a million year.
313
00:33:45,556 --> 00:33:47,820
We met an old Indian down in Dease Creek.
314
00:33:47,992 --> 00:33:49,892
He was dying.
315
00:33:50,194 --> 00:33:53,095
We helped him as best we could
to ease his passing.
316
00:33:53,264 --> 00:33:55,892
Before he died, he gave us the claim
to this here mine.
317
00:33:59,003 --> 00:34:02,734
The old bastard swore the walls
were lined with gold...
318
00:34:02,907 --> 00:34:05,808
...just waiting to be scraped off
with a shovel.
319
00:34:05,977 --> 00:34:09,879
Hold on to the back of the ladder here,
in case the rungs give way.
320
00:34:20,591 --> 00:34:22,786
Do you really wanna go down there?
321
00:34:23,961 --> 00:34:26,623
Not really. No.
322
00:34:27,365 --> 00:34:31,734
You know, there hasn't been
a claim filed up here in 40 years.
323
00:35:28,593 --> 00:35:30,925
You wanna watch yourself here.
324
00:35:32,363 --> 00:35:34,024
What's down there?
325
00:35:48,412 --> 00:35:52,405
If you had a long enough rope,
perhaps you could tell me.
326
00:35:52,583 --> 00:35:55,575
It was here when we found the mine.
327
00:35:56,320 --> 00:35:58,515
Some of these tunnels
are near 50 year old.
328
00:37:11,996 --> 00:37:16,524
Here it was, we came upon
a decent vein of silver.
329
00:37:16,701 --> 00:37:17,963
We worked it for a season.
330
00:37:18,135 --> 00:37:21,764
Me and my partner, Ian,
was blasting out this chamber...
331
00:37:22,206 --> 00:37:26,302
...what we call a stope,
when that hanging wall fell on him.
332
00:37:27,044 --> 00:37:31,845
Took me three days to get to him.
Had to come in through the air shaft there.
333
00:37:32,016 --> 00:37:34,075
You have to dig air shafts?
334
00:37:34,252 --> 00:37:37,187
Brings fresh air down here, lass,
so as we can breathe.
335
00:37:37,355 --> 00:37:40,552
Then why is it blocked off?
- I've been using her for backfill...
336
00:37:40,725 --> 00:37:43,353
...a place to put the useless rock
from my diggings.
337
00:37:43,527 --> 00:37:45,222
What happened to your partner?
338
00:37:46,063 --> 00:37:47,655
He died.
339
00:37:58,009 --> 00:38:01,536
This tunnel is my working drift...
340
00:38:01,712 --> 00:38:06,615
...where I followed that cursed vein
near 30 year.
341
00:38:13,924 --> 00:38:16,518
Damn the seepage.
342
00:38:16,827 --> 00:38:19,887
I'll have to pump it out tomorrow.
343
00:38:22,833 --> 00:38:26,200
It's getting so a man can hardly work.
344
00:38:29,507 --> 00:38:34,274
When Ian died, I wandered about the world
for many a year...
345
00:38:34,445 --> 00:38:36,310
...but I always knew I'd come back.
346
00:38:37,448 --> 00:38:39,973
You knew you could make a living
from the silver?
347
00:38:40,151 --> 00:38:41,709
Of course not.
348
00:38:41,886 --> 00:38:45,720
It was the gold, the glory hole,
waiting at the end of the next tunnel...
349
00:38:45,890 --> 00:38:47,858
...hiding behind the next ton of rock.
350
00:38:48,025 --> 00:38:50,391
Making a living don't enter into it.
351
00:38:50,561 --> 00:38:52,324
A man grows old, you know.
352
00:39:02,440 --> 00:39:07,537
Don't you worry about this hanging wall,
I'll have it shored proper in a day or two.
353
00:39:08,112 --> 00:39:11,104
But, Mr. McGee,
where exactly is the silver vein?
354
00:39:11,282 --> 00:39:12,715
Well, you're sitting in it.
355
00:39:12,883 --> 00:39:17,320
Did you think it was all silver and shiny,
so as you just dig it out with a pick...
356
00:39:17,488 --> 00:39:20,457
...and melt it down
for spoons and things?
357
00:39:20,624 --> 00:39:22,592
Aye, this is the ore.
358
00:39:23,394 --> 00:39:24,793
Good stuff it is too.
359
00:39:30,468 --> 00:39:34,529
Oh, it takes a steady hand for blasting.
360
00:39:34,705 --> 00:39:40,200
What part of the country
are you set on prospecting, Mr. Dupre?
361
00:39:45,516 --> 00:39:48,610
- I said, what part of the country?
- This part.
362
00:39:48,786 --> 00:39:51,949
You cannot fool an old sourdough, lad.
363
00:39:52,123 --> 00:39:54,648
I can see the wanting in your eyes.
364
00:39:54,825 --> 00:39:57,316
I thought I'd start down at the creeks.
365
00:39:57,495 --> 00:40:00,089
Try to follow placer upstream to the lode.
366
00:40:00,798 --> 00:40:05,292
I tried that myself, you know,
following placer to the lode.
367
00:40:06,070 --> 00:40:08,300
It don't work.
368
00:40:08,472 --> 00:40:09,769
Why is that?
369
00:40:10,608 --> 00:40:13,236
It don't work because there ain't no gold.
370
00:40:16,580 --> 00:40:21,176
Hey, wait a second. That's not
a whole hell of a lot of fuse you got there.
371
00:40:22,486 --> 00:40:24,249
Nearly three minutes, lad.
372
00:40:24,422 --> 00:40:26,481
Fuse does not come cheap, you know.
373
00:40:26,657 --> 00:40:29,091
If you cannot get out of a tunnel
in three minutes...
374
00:40:29,260 --> 00:40:31,785
...you have no business
being in there at all.
375
00:40:57,988 --> 00:40:59,387
We're not staying here?
376
00:40:59,557 --> 00:41:02,185
No, it's the safest place. It's well shored.
377
00:41:07,264 --> 00:41:08,891
Damn.
378
00:41:09,066 --> 00:41:12,729
That was a bad beam when I put it in.
379
00:41:13,237 --> 00:41:16,764
Let's get topside.
I can muck this out tomorrow.
380
00:41:19,543 --> 00:41:23,240
It's not safe where you're sitting there,
Mr. Dupre.
381
00:41:30,855 --> 00:41:33,016
I think you crashed in the wrong lake.
382
00:41:33,190 --> 00:41:37,217
Listen, McGee lied about the bagpipes
and I think he lied about George.
383
00:41:37,394 --> 00:41:40,761
I wouldn't trust that old guy
any further than I could throw him.
384
00:41:40,931 --> 00:41:44,025
I'll tell you what else,
McGee is not digging silver in that mine.
385
00:41:44,201 --> 00:41:45,225
What's he doing then?
386
00:41:45,402 --> 00:41:47,836
I don't know yet, but we can find out.
387
00:41:48,005 --> 00:41:50,132
We prospect the creek.
388
00:41:50,307 --> 00:41:53,970
If there's anything in that creek,
it washed out of the mountain.
389
00:41:54,211 --> 00:41:56,839
The same mountain the mine is dug in.
390
00:41:57,014 --> 00:41:58,709
So, what if there is gold up there?
391
00:41:59,550 --> 00:42:02,178
Maybe McGee is being secretive.
392
00:42:02,353 --> 00:42:03,684
It's his mine.
393
00:42:03,854 --> 00:42:04,912
What's the difference?
394
00:42:05,723 --> 00:42:07,190
George is the difference.
395
00:42:10,060 --> 00:42:11,084
Isn't he?
396
00:43:06,150 --> 00:43:09,119
Jean. Jean, wake up.
397
00:43:10,454 --> 00:43:13,787
For chrissakes, wake up.
I think I hear something.
398
00:44:48,786 --> 00:44:50,879
Aah! Oh, my God.
399
00:44:51,055 --> 00:44:54,889
- What happened? Are you all right?
- A man. There was a man.
400
00:44:55,426 --> 00:44:58,418
What man? McGee?
401
00:44:58,595 --> 00:45:00,085
I don't know. It was dark.
402
00:45:01,498 --> 00:45:05,195
- What did he do?
- He scared the hell out of me.
403
00:45:05,369 --> 00:45:07,394
- Was it George?
- No.
404
00:45:08,005 --> 00:45:10,496
Jean, I told you, it was dark.
405
00:45:10,674 --> 00:45:12,699
He... He was...
406
00:45:13,310 --> 00:45:15,801
I don't know,
something was wrong with him.
407
00:45:18,015 --> 00:45:19,414
Come on.
408
00:45:19,583 --> 00:45:21,551
Let's get back to camp.
409
00:45:22,186 --> 00:45:24,347
Whoever he is, he's gone.
410
00:46:06,230 --> 00:46:07,857
You okay?
411
00:46:17,074 --> 00:46:18,837
Don't you own anything that works?
412
00:46:20,811 --> 00:46:23,609
Now, there's enough gas in the tank
for about half an hour.
413
00:46:23,781 --> 00:46:26,682
If I stay down longer,
you can fill it up with the jerry can.
414
00:46:26,850 --> 00:46:28,374
I got it, Jean.
415
00:46:28,552 --> 00:46:31,419
I'm gonna try to get
under that ledge there.
416
00:46:31,622 --> 00:46:34,113
Keep your eye on my air hose.
417
00:46:34,291 --> 00:46:38,159
- What if it runs out of gas?
- Don't let it run out of gas.
418
00:48:09,987 --> 00:48:11,579
Idiot.
419
00:49:40,677 --> 00:49:42,304
Jean!
420
00:50:12,409 --> 00:50:14,343
Oh, no.
421
00:50:16,380 --> 00:50:18,177
Jean! Jean!
422
00:50:25,455 --> 00:50:27,582
What the hell happened?
423
00:50:29,659 --> 00:50:31,684
I don't know. It just stopped.
424
00:50:32,596 --> 00:50:34,029
Why did you pull my hose away?
425
00:50:34,197 --> 00:50:36,324
I had to take my mask off
to get back in there.
426
00:50:36,500 --> 00:50:39,367
There's a hell of a cave, goes way back.
427
00:50:41,705 --> 00:50:44,367
- What do you mean it just stopped?
- The gas cap got stuck.
428
00:50:44,541 --> 00:50:47,237
So I ran back to get the pliers
and it just stopped.
429
00:50:47,411 --> 00:50:48,969
But there was gas in the tank.
430
00:50:50,247 --> 00:50:51,771
The spark wire came off.
431
00:50:51,948 --> 00:50:54,974
I didn't touch it. I mean, I swear I didn't.
432
00:50:56,653 --> 00:50:57,745
Oh, my God.
433
00:51:29,352 --> 00:51:31,718
- Come on.
- Wait a second.
434
00:51:31,888 --> 00:51:33,981
- What if he catches us in there?
- He won't.
435
00:51:34,157 --> 00:51:36,591
I only need about 15 minutes.
436
00:51:36,760 --> 00:51:37,852
I'm staying here.
437
00:51:38,261 --> 00:51:40,525
If he starts up toward the mine,
I can stall him.
438
00:51:40,697 --> 00:51:42,927
Stall him? What are you gonna say?
439
00:51:43,100 --> 00:51:45,330
I'll think of something.
440
00:51:45,502 --> 00:51:48,369
Trust me. Go.
441
00:53:25,168 --> 00:53:27,033
Mr. McGee?
442
00:53:28,605 --> 00:53:30,129
McGee?
443
00:53:55,784 --> 00:53:57,342
McGee?
444
00:53:58,686 --> 00:54:01,348
Have you ever heard the black silence?
445
00:54:03,324 --> 00:54:05,690
When you're 400 foot underground...
446
00:54:05,860 --> 00:54:10,354
...and the air's so dark and still...
447
00:54:10,532 --> 00:54:13,023
...you can hold it in your hand?
448
00:54:14,135 --> 00:54:16,695
It's a hard, hollow land, I'll tell you.
449
00:54:16,871 --> 00:54:19,863
Twenty-nine year I been here.
450
00:54:20,041 --> 00:54:21,508
Twenty-nine winter.
451
00:54:23,645 --> 00:54:28,947
A hard, hollow land
for a wee lass like you.
452
00:54:34,289 --> 00:54:36,849
A hard, hollow land!
453
00:55:04,519 --> 00:55:06,851
It's me, damn it.
454
00:55:08,990 --> 00:55:11,015
Jesus.
455
00:55:12,093 --> 00:55:13,458
What are you doing down here?
456
00:55:13,628 --> 00:55:15,858
In the cabin.
I heard these voices shouting...
457
00:55:16,030 --> 00:55:18,123
...so I went down
to see what was going on...
458
00:55:18,299 --> 00:55:21,860
...and there was this guy sitting there,
like some crazy man.
459
00:55:22,036 --> 00:55:23,594
- What did he do?
- Nothing.
460
00:55:23,771 --> 00:55:26,899
He just sat there
and said something in Gaelic.
461
00:55:29,043 --> 00:55:30,067
What's Gaelic?
462
00:55:32,580 --> 00:55:34,946
My brother spoke the Gaelic.
463
00:55:35,250 --> 00:55:37,718
He was raised on a wee isle
in the Hebrides...
464
00:55:37,886 --> 00:55:40,377
...named Teanga na Dubhaird.
465
00:55:40,555 --> 00:55:42,887
The Tongue of the Black Cape.
466
00:55:43,057 --> 00:55:45,617
My parents died
and left him with a family...
467
00:55:45,793 --> 00:55:48,887
...worked a small croft
for the laird of the isle.
468
00:55:49,063 --> 00:55:53,227
That is like a feudal lord, is the laird.
469
00:55:54,035 --> 00:55:57,937
I'm not like me brother,
so I'm a wee bit tetched, you see.
470
00:55:58,540 --> 00:56:00,474
I'll be with him soon, I expect.
471
00:56:02,777 --> 00:56:04,540
Where is he now?
472
00:56:05,613 --> 00:56:07,706
Why, with his maker.
473
00:56:08,049 --> 00:56:11,075
Ian's been dead these 15 year.
474
00:56:12,854 --> 00:56:13,912
How'd he die?
475
00:56:14,088 --> 00:56:16,352
He was killed, lad, in a cave-in.
476
00:56:16,524 --> 00:56:19,857
You said your partner
was killed in a cave-in.
477
00:56:20,094 --> 00:56:21,891
So I did.
478
00:56:22,063 --> 00:56:23,758
And so it was.
479
00:56:24,632 --> 00:56:28,432
Alistair Ian McGee was my partner
and my brother.
480
00:56:28,603 --> 00:56:32,266
He was killed in a cave-in,
as I have told you.
481
00:56:33,775 --> 00:56:36,642
It's a hard, empty land, Mr. Dupre.
482
00:56:36,811 --> 00:56:41,441
Many a man has come to grief,
chasing a high-grade vein.
483
00:56:44,752 --> 00:56:46,982
How goes your prospecting?
484
00:56:47,155 --> 00:56:50,522
Oh, a little color down the creek a ways.
485
00:56:50,692 --> 00:56:52,717
We found color in all these streams.
486
00:56:53,761 --> 00:56:56,059
Yeah. Well, you never know, though.
487
00:56:56,230 --> 00:56:57,822
No.
488
00:56:57,999 --> 00:57:00,297
There's always one place
you have not looked.
489
00:57:02,637 --> 00:57:06,198
I'll be taking the canoe
tomorrow afternoon.
490
00:57:06,374 --> 00:57:08,001
You see that you're ready to leave.
491
00:57:08,176 --> 00:57:11,873
What the hell are you doing up here,
McGee?
492
00:57:14,515 --> 00:57:18,246
What are you doing, Master Dupre?
493
00:57:18,419 --> 00:57:22,753
Where were you
when I blasted out 1600 foot...
494
00:57:22,924 --> 00:57:25,085
...of tunnel stope and shaft...
495
00:57:25,259 --> 00:57:28,023
...and carried the rock out by hand?
496
00:57:28,196 --> 00:57:30,323
I've been here 30 year.
497
00:57:34,068 --> 00:57:35,262
Let's go, Jean.
498
00:57:42,443 --> 00:57:44,638
Master Dupre.
499
00:57:49,283 --> 00:57:54,516
You stay the hell
out of my mine, laddie.
500
00:58:07,301 --> 00:58:09,895
- I'm absolutely certain...
- Jean, I think...
501
00:58:11,839 --> 00:58:12,965
I'm sorry.
502
00:58:13,574 --> 00:58:15,405
Let's leave. Right now.
503
00:58:16,811 --> 00:58:19,006
It would take us two weeks
to walk out of here.
504
00:58:19,180 --> 00:58:21,478
- So what?
- Look, there is gold in the creek.
505
00:58:21,649 --> 00:58:24,846
There's probably gold in the mine.
McGee's had 30 years to find it.
506
00:58:25,019 --> 00:58:26,680
Just let me pan out the samples.
507
00:58:26,854 --> 00:58:29,618
If there's anything at all in that ore,
it'll show up.
508
00:58:30,024 --> 00:58:33,187
God, what a cold bastard you are.
509
00:58:33,361 --> 00:58:35,488
Do you really give a damn
about George...
510
00:58:35,663 --> 00:58:39,121
...or me or anything
besides that lousy gold?
511
00:59:14,068 --> 00:59:16,093
What did you find?
512
00:59:16,637 --> 00:59:18,832
It's what I didn't find.
513
00:59:19,440 --> 00:59:21,203
Which is?
514
00:59:22,610 --> 00:59:24,271
Silver.
515
00:59:24,512 --> 00:59:27,845
There isn't any silver
in McGee's silver ore.
516
00:59:28,015 --> 00:59:30,449
And no goddamn gold.
517
00:59:33,488 --> 00:59:36,480
- What's he mining then?
- Gold.
518
00:59:36,657 --> 00:59:39,854
Only not in that drift tunnel
he showed us.
519
00:59:40,628 --> 00:59:41,686
What about George?
520
00:59:45,967 --> 00:59:47,457
Come here.
521
00:59:59,614 --> 01:00:01,775
What about George?
522
01:00:46,294 --> 01:00:52,824
What is it brings you to call upon
a tired old miner, Miss Andrea Spalding?
523
01:00:53,367 --> 01:00:55,858
There's an airplane
at the bottom of the lake.
524
01:00:56,037 --> 01:00:58,562
It was George Patterson's plane.
525
01:00:59,307 --> 01:01:02,640
I don't suppose you'd know anything
about that, would you, Mr...?
526
01:01:04,345 --> 01:01:08,304
Will you have a cup of coffee, lass?
I'd offer you whiskey...
527
01:01:08,482 --> 01:01:11,110
...but I fear I used up the last of it
a month ago.
528
01:01:11,285 --> 01:01:14,448
- I have to go down to Telegraph Creek.
- Hey!
529
01:01:17,892 --> 01:01:20,452
I already told you,
I know nothing about that.
530
01:01:20,628 --> 01:01:24,462
I can't keep account of every airplane
that goes down in these hills.
531
01:01:24,632 --> 01:01:27,499
- Why, you yourself...
- That plane didn't crash.
532
01:01:28,269 --> 01:01:30,134
It was sunk. Deliberately.
533
01:01:35,877 --> 01:01:37,936
That's me and Ian there.
534
01:01:39,213 --> 01:01:41,477
Aye.
535
01:01:42,183 --> 01:01:44,617
Fishing on the isle.
536
01:01:44,785 --> 01:01:48,084
Many a year ago, that was.
537
01:01:48,256 --> 01:01:51,020
In the auld lang syne.
538
01:01:52,627 --> 01:01:55,357
- Jean's down in your mine.
- I know he is, lass.
539
01:01:55,529 --> 01:01:58,657
- And he thinks that you're a...
- And I know what he thinks.
540
01:01:59,267 --> 01:02:00,757
I'm sorry for him.
541
01:02:04,238 --> 01:02:08,538
This country is no place
for a bonny lassie like you.
542
01:02:09,343 --> 01:02:12,506
Take the man you got
and get home with you.
543
01:02:12,847 --> 01:02:14,371
While you still can.
544
01:02:31,499 --> 01:02:33,865
Jean, for God's sake.
545
01:02:34,035 --> 01:02:35,468
I just talked to McGee.
546
01:02:37,071 --> 01:02:38,538
What?
547
01:02:39,273 --> 01:02:41,241
He had a picture of his brother.
548
01:02:41,409 --> 01:02:45,140
And they looked almost exactly alike.
I couldn't even tell them apart.
549
01:02:45,313 --> 01:02:47,042
It's down here, Andrea.
550
01:02:48,582 --> 01:02:50,550
I'm gonna find it.
551
01:03:16,077 --> 01:03:19,171
- Jean, he knows we're down here.
- How does he know that?
552
01:03:19,347 --> 01:03:21,247
I told him.
553
01:03:24,251 --> 01:03:28,017
You really have no idea
what's at stake here, do you?
554
01:03:30,358 --> 01:03:32,121
Do you?
555
01:04:29,984 --> 01:04:32,885
Jean, please.
556
01:04:49,403 --> 01:04:52,861
Can't we just... What? What is it?
557
01:04:53,374 --> 01:04:55,968
- He's not working.
- What?
558
01:04:56,143 --> 01:05:00,409
He's not working this part of the mine.
It's a dummy hole.
559
01:05:00,581 --> 01:05:03,277
- He was working the other tunnel...
- No, he wasn't. Christ!
560
01:05:03,451 --> 01:05:06,147
- This whole thing, it's a show.
- But maybe...
561
01:05:06,320 --> 01:05:09,721
Okay. Look. I've gotta be sure.
562
01:05:09,890 --> 01:05:13,519
Take some samples from the floor.
563
01:05:13,694 --> 01:05:16,094
I'll be right back.
564
01:05:17,898 --> 01:05:19,490
No!
565
01:05:19,667 --> 01:05:21,965
You tell me where you're going.
566
01:05:23,671 --> 01:05:25,468
Please.
567
01:05:56,770 --> 01:05:58,533
Jean?
568
01:06:00,508 --> 01:06:02,032
Jean, I found something here.
569
01:06:16,257 --> 01:06:18,350
Andrea, stay there.
570
01:06:29,970 --> 01:06:31,801
What's wrong?
571
01:06:35,743 --> 01:06:37,142
Jean?
572
01:06:44,685 --> 01:06:46,312
McGee.
573
01:06:48,355 --> 01:06:50,414
No!
574
01:08:08,402 --> 01:08:10,336
Andrea.
575
01:08:20,114 --> 01:08:22,082
Andrea.
576
01:10:15,562 --> 01:10:17,496
McGee.
577
01:10:20,701 --> 01:10:22,191
McGee!
578
01:11:54,661 --> 01:11:56,288
Morning.
579
01:11:57,898 --> 01:11:59,729
Something the matter with your plane?
580
01:12:13,113 --> 01:12:14,307
Where's Andrea?
581
01:12:15,616 --> 01:12:17,982
- Dead.
- What?
582
01:12:19,520 --> 01:12:21,579
She's dead, Elijha.
583
01:12:24,291 --> 01:12:27,283
- McGee?
- Dead.
584
01:12:27,861 --> 01:12:29,886
You kill him?
585
01:12:30,063 --> 01:12:31,792
Yes.
586
01:12:32,199 --> 01:12:34,133
He kill Andrea?
587
01:12:34,501 --> 01:12:35,934
Yes.
588
01:12:38,005 --> 01:12:41,304
Getting cold in the mornings already.
You notice that?
589
01:12:43,410 --> 01:12:46,641
- You knew about McGee.
- It's my business to know.
590
01:12:53,120 --> 01:12:56,681
- Why didn't you tell me?
- Would it have made any difference?
591
01:12:58,625 --> 01:13:00,616
Probably not.
592
01:13:02,362 --> 01:13:04,922
You want that gold awful bad,
don't you?
593
01:13:07,467 --> 01:13:09,298
It's all I got left.
594
01:13:12,873 --> 01:13:16,206
You know what I think
about that gold, Jean?
595
01:13:16,977 --> 01:13:18,467
I think there isn't any.
596
01:13:19,546 --> 01:13:21,537
There's always one place
you haven't looked.
597
01:13:25,686 --> 01:13:27,654
I'll be back this way in a day or two.
598
01:13:28,889 --> 01:13:31,380
I'll take you down to Telegraph Creek.
599
01:13:31,558 --> 01:13:34,083
If you can stay alive.
600
01:15:42,222 --> 01:15:44,019
Balls.
601
01:17:12,078 --> 01:17:13,443
Jesus!
602
01:19:46,599 --> 01:19:50,433
Mud. Nothing but mud.
603
01:20:57,937 --> 01:20:59,427
You're not hurt are you, lad?
604
01:21:02,609 --> 01:21:05,271
Now, you listen to what I have to tell you.
It weren't me.
605
01:21:05,445 --> 01:21:08,573
- Go to hell.
- It was Ian.
606
01:21:09,482 --> 01:21:11,575
You said he was dead.
607
01:21:12,152 --> 01:21:14,017
So he is.
608
01:21:16,623 --> 01:21:18,853
So he is.
609
01:21:23,496 --> 01:21:24,929
He's dead. All right, lad.
610
01:21:25,098 --> 01:21:27,589
Only it was you that killed him.
611
01:21:32,372 --> 01:21:34,397
Do not trouble yourself.
612
01:21:34,574 --> 01:21:37,702
He was a murderous bastard.
613
01:21:38,078 --> 01:21:41,206
Ian believed in the mother lode,
you see.
614
01:21:41,381 --> 01:21:44,248
The old Indian
who first dug out this mine...
615
01:21:44,417 --> 01:21:46,385
...my brother killed him for it...
616
01:21:46,553 --> 01:21:49,351
...just on the chance of the gold
being there.
617
01:21:49,522 --> 01:21:51,683
And then no more
than a fortnight or two ago...
618
01:21:51,858 --> 01:21:54,190
...that geologist chap
that you were asking about.
619
01:21:54,360 --> 01:21:55,622
- Patterson.
- Patterson, aye.
620
01:21:55,795 --> 01:21:58,423
He came snooping around here
just like you.
621
01:21:58,598 --> 01:22:01,965
I told him to clear out.
He would not listen to me.
622
01:22:02,135 --> 01:22:06,037
Ian dropped a hanging wall on him.
Threw the body down the shaft.
623
01:22:06,673 --> 01:22:13,340
Ian dug that, you know,
400 foot through solid rock.
624
01:22:13,513 --> 01:22:16,676
He knew the gold was there, you see.
He knew.
625
01:22:16,850 --> 01:22:19,114
When we were getting close,
we sunk this shaft...
626
01:22:19,285 --> 01:22:22,311
...and put the cabin on top of it
to keep the snipers away.
627
01:22:22,489 --> 01:22:26,050
Oh, that is what you are, Mr. Dupre.
628
01:22:26,526 --> 01:22:28,289
Sniper.
629
01:22:28,561 --> 01:22:31,530
- What gold?
- The mother lode.
630
01:22:31,698 --> 01:22:33,222
The glory hole, lad.
631
01:22:33,399 --> 01:22:36,664
The very source of all the gold
been washing down these streams...
632
01:22:36,836 --> 01:22:38,895
...for 10,000 year.
633
01:22:39,072 --> 01:22:43,270
Ian killed Patterson for it.
And he killed your lovely Andrea for it.
634
01:22:43,443 --> 01:22:44,774
Damn his soul.
635
01:22:44,944 --> 01:22:47,504
He would have killed you too
if you had not done him in.
636
01:22:47,680 --> 01:22:52,242
I tried. I tried to warn you.
I told you to stay out of the mine.
637
01:22:53,019 --> 01:22:57,183
Could not very well tell you my baby brother
was a murderer. Now, could I?
638
01:22:57,924 --> 01:23:01,257
McGee, there's no gold.
639
01:23:01,427 --> 01:23:03,156
- Of course, there is.
- Where?
640
01:23:03,329 --> 01:23:06,321
- In the mine, for the love of God.
- I was down there.
641
01:23:06,499 --> 01:23:09,127
It's nothing but country rock.
There's nothing there.
642
01:23:09,302 --> 01:23:11,031
There is!
643
01:23:11,504 --> 01:23:15,372
Do you think it's just out in the open
so you only have to scrape it off the walls?
644
01:23:15,542 --> 01:23:18,875
You're infernal ignorant
if you believe that. No.
645
01:23:19,045 --> 01:23:22,071
It's there, all right.
Only you can't see it.
646
01:23:22,248 --> 01:23:23,340
Not yet.
647
01:23:23,516 --> 01:23:28,715
Just another few foot of rock to blast away
and you'll see it right enough.
648
01:23:28,888 --> 01:23:33,450
Now, take a last good nip of that whiskey.
We got work to do.
649
01:23:33,693 --> 01:23:36,787
Aye, that's the catch.
650
01:23:36,963 --> 01:23:39,557
The tunnel's filling up.
651
01:23:40,166 --> 01:23:42,100
Seepage from the creek.
652
01:23:42,268 --> 01:23:44,736
I don't know how much longer
I can stay ahead of it.
653
01:23:44,904 --> 01:23:47,395
Perhaps a month, and then it floods.
654
01:23:50,610 --> 01:23:54,410
I'll give you half, lad. Half.
655
01:23:55,582 --> 01:23:57,243
I killed your brother for chrissake.
656
01:23:57,417 --> 01:24:01,547
- Doesn't that mean anything to you?
- You only put him out of his misery, lad.
657
01:24:01,721 --> 01:24:05,418
We'll say no more
about this nasty business.
658
01:24:09,762 --> 01:24:11,354
What about Andrea?
659
01:24:11,531 --> 01:24:12,828
My God.
660
01:24:12,999 --> 01:24:16,025
Are you daft? It's the mother lode.
661
01:24:16,202 --> 01:24:19,262
Do you hear?
The richest gold mine in the world.
662
01:24:19,439 --> 01:24:21,430
Are you daft?
663
01:24:21,641 --> 01:24:26,271
Look, there's more gold down there
than you've ever dreamt of.
664
01:24:26,446 --> 01:24:30,815
And in less than a month, won't nobody be
able to get at it because it'll be drowned.
665
01:24:30,984 --> 01:24:34,545
I could work it alone, but what
with pumping and mucking and what all...
666
01:24:34,721 --> 01:24:38,521
...I'd be lucky to pull out a third of what
the two of us could, working together.
667
01:24:38,691 --> 01:24:41,091
It's common sense.
668
01:24:41,261 --> 01:24:45,288
What makes you think
I'm not gonna walk out of here right now?
669
01:24:46,266 --> 01:24:47,893
I suppose you could.
670
01:24:48,334 --> 01:24:50,700
But I do not think you will.
671
01:24:50,870 --> 01:24:53,634
I found this in my diggings.
672
01:24:53,806 --> 01:24:55,831
Your lassie must have dropped it.
673
01:24:56,676 --> 01:24:58,166
Give it to me.
674
01:25:07,987 --> 01:25:11,423
When you went into that mine...
675
01:25:11,891 --> 01:25:17,454
...when you climbed down 400 foot of shaft
with hot sweat running down your back...
676
01:25:17,630 --> 01:25:20,326
...not knowing
whether you'd get out of it or no...
677
01:25:20,500 --> 01:25:23,333
...were you thinking about that girl?
678
01:25:23,503 --> 01:25:25,767
Or were you thinking about the gold?
679
01:25:38,451 --> 01:25:41,579
It's the mother lode.
680
01:25:44,424 --> 01:25:47,689
The mother lode!
681
01:26:17,757 --> 01:26:22,126
I thought... I thought you were McGee.
682
01:27:26,359 --> 01:27:28,384
He got down the air shaft.
683
01:27:28,561 --> 01:27:30,688
He pulled me out before the blast.
684
01:27:30,863 --> 01:27:32,330
He told me to hide in the woods.
685
01:27:33,699 --> 01:27:35,929
I was sure you'd been killed.
686
01:27:39,972 --> 01:27:41,030
What do you mean?
687
01:27:41,207 --> 01:27:43,141
Who got you out?
688
01:27:44,010 --> 01:27:45,500
Ian.
689
01:27:45,678 --> 01:27:47,805
He saved my life.
690
01:27:53,252 --> 01:27:54,583
Oh, dear God.
691
01:27:54,987 --> 01:27:57,421
What? What's wrong?
692
01:27:59,759 --> 01:28:02,626
Pack your gear. Just your sleeping bag
and some warm clothes.
693
01:28:02,795 --> 01:28:05,320
- We're getting out of here.
- Now? Like this?
694
01:28:05,498 --> 01:28:08,467
Damn right. If McGee finds out you're alive,
he'll kill us both.
695
01:28:08,634 --> 01:28:09,828
No.
696
01:28:10,002 --> 01:28:13,130
We can't just leave. What about Ian?
697
01:28:13,306 --> 01:28:14,432
I killed him.
698
01:28:17,076 --> 01:28:18,907
- God.
- I thought he was McGee.
699
01:28:19,078 --> 01:28:22,377
He came up behind me in the cabin.
It was dark.
700
01:28:24,884 --> 01:28:26,078
And what about the gold?
701
01:28:29,722 --> 01:28:30,950
There isn't any.
702
01:29:02,688 --> 01:29:05,452
Have you seen the, uh, compass?
703
01:29:05,791 --> 01:29:07,315
Andrea?
704
01:29:15,134 --> 01:29:16,260
Andrea.
705
01:29:16,435 --> 01:29:17,595
Andrea!
706
01:29:23,576 --> 01:29:25,271
McGee!
707
01:30:03,950 --> 01:30:05,508
McGee.
708
01:30:08,988 --> 01:30:10,853
McGee!
709
01:30:11,424 --> 01:30:14,086
Aye?
710
01:30:16,696 --> 01:30:18,323
Let her go.
711
01:30:21,567 --> 01:30:24,161
I couldn't do that.
712
01:30:30,810 --> 01:30:32,505
Let her go...
713
01:30:33,613 --> 01:30:35,205
...and we'll leave.
714
01:30:35,381 --> 01:30:36,973
I swear it.
715
01:30:37,650 --> 01:30:39,447
We'll clear out.
716
01:30:39,952 --> 01:30:42,045
We can walk out, all right?
717
01:30:42,355 --> 01:30:44,721
I have no doubt you could.
718
01:30:45,491 --> 01:30:48,187
And then tell every sniper
in the north country...
719
01:30:48,361 --> 01:30:50,955
...you found the mother lode.
720
01:31:06,812 --> 01:31:08,211
Just...
721
01:31:09,015 --> 01:31:11,040
...let her come with me.
722
01:31:11,684 --> 01:31:14,585
I swear I won't tell a soul!
723
01:31:16,555 --> 01:31:20,787
A dead man
don't tell nothing, Master Dupre.
724
01:31:24,363 --> 01:31:28,299
Twenty-nine year I worked in this hole.
725
01:31:30,269 --> 01:31:36,538
Twenty-nine year for the mother lode,
Master Dupre.
726
01:31:37,109 --> 01:31:39,577
And not you, not your lassie...
727
01:31:39,745 --> 01:31:42,771
...not anyone else
is going to take it from me. Do you hear?
728
01:31:45,918 --> 01:31:51,049
I've got more gold in my mouth
than you got in this mine, McGee!
729
01:31:51,257 --> 01:31:53,316
Let her go!
730
01:32:35,401 --> 01:32:38,427
Killed the wrong man, have you, laddie?
731
01:35:30,542 --> 01:35:32,407
Lassie...
732
01:35:32,578 --> 01:35:35,775
...you shouldn't have done that.
733
01:36:20,759 --> 01:36:22,556
It was the gold, lass.
734
01:36:23,529 --> 01:36:25,258
The mother lode.
735
01:36:25,431 --> 01:36:32,166
Twenty-nine year, I broke my back for it
with Ian hanging on to me like a leech.
736
01:36:32,338 --> 01:36:34,203
Aye.
737
01:36:34,373 --> 01:36:37,968
Ian fancied you, he did.
738
01:36:40,412 --> 01:36:43,540
May the good Lord
have mercy on your soul.
739
01:36:45,517 --> 01:36:46,609
Move!
740
01:37:01,633 --> 01:37:04,625
Empty is it, lad?
741
01:37:05,504 --> 01:37:06,528
That's too bad.
742
01:38:40,232 --> 01:38:42,496
Oh, for Chrissake.
743
01:38:42,668 --> 01:38:43,692
Morning.
744
01:38:44,937 --> 01:38:45,961
Morning.
745
01:38:46,405 --> 01:38:49,067
- Glad to see you alive, young lady.
- Yeah.
746
01:38:49,675 --> 01:38:51,472
Me too.
747
01:38:52,377 --> 01:38:54,436
Where'd you come from this time,
old man?
748
01:38:54,613 --> 01:38:58,674
Just downriver. Where you headed for?
749
01:38:59,685 --> 01:39:00,709
Downriver.
750
01:39:01,687 --> 01:39:03,120
Hop in.
751
01:39:06,125 --> 01:39:08,821
- I'll give you a ride on down to Wrangle.
- Thanks.
752
01:39:08,994 --> 01:39:11,224
I'd appreciate that.
753
01:39:12,164 --> 01:39:13,188
Say...
754
01:39:13,365 --> 01:39:16,425
...you find anything back there
worth all that trouble?
755
01:39:18,770 --> 01:39:20,465
Yes.
756
01:39:22,107 --> 01:39:23,267
Yes, I did.
757
01:39:29,348 --> 01:39:31,407
I think this belongs to you, old man.
758
01:39:40,225 --> 01:39:42,193
A lot heavier than I thought it would be.
759
01:39:43,305 --> 01:39:49,713
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.