Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,227 --> 00:00:03,882
And I'll have the southwestern salad.
2
00:00:03,907 --> 00:00:05,039
But?
3
00:00:05,094 --> 00:00:07,294
No corn, no beans, no avocado.
4
00:00:07,319 --> 00:00:09,786
So a bowl of lettuce with some cheese?
5
00:00:10,585 --> 00:00:13,077
Yes, please. Pepper
Jack instead of cheddar.
6
00:00:13,102 --> 00:00:15,484
You people never disappoint.
7
00:00:15,796 --> 00:00:17,148
Okay, we ordered. Are you gonna
8
00:00:17,173 --> 00:00:18,839
tell them your news, or do I have to?
9
00:00:18,864 --> 00:00:20,997
I'm not sure it's really news.
10
00:00:21,110 --> 00:00:23,744
That guy Wayne she met at
the sober jamboree in Canada
11
00:00:23,813 --> 00:00:26,101
is coming down for a booty call.
12
00:00:26,616 --> 00:00:28,582
- Marjorie!
- Oh. Stop.
13
00:00:28,607 --> 00:00:30,407
Nothing's happened between us.
14
00:00:30,432 --> 00:00:32,665
There was... just a little... energy.
15
00:00:32,690 --> 00:00:34,696
If you get married,
I call maid of honor.
16
00:00:35,516 --> 00:00:37,324
Why would I do that?
17
00:00:37,618 --> 00:00:40,961
They've Skyped twice and
she's worn lipstick both times.
18
00:00:40,986 --> 00:00:43,420
Oh, you do lurk a lot, don't you?
19
00:00:43,445 --> 00:00:44,774
More than you know.
20
00:00:45,235 --> 00:00:47,335
Ooh, and he sent her
pictures of his dogs.
21
00:00:47,360 --> 00:00:49,793
Oh. He's a dog person.
22
00:00:49,818 --> 00:00:51,084
That's not bad.
23
00:00:51,280 --> 00:00:53,814
It's a romantic comedy
waiting to happen.
24
00:00:53,839 --> 00:00:56,440
He likes dogs, she likes cats.
25
00:00:56,465 --> 00:00:59,571
Meow, this relationship's
gonna be "ruff."
26
00:01:02,297 --> 00:01:04,782
Come on! You would see that movie.
27
00:01:05,888 --> 00:01:08,422
So what are the sleeping
arrangements gonna be?
28
00:01:08,447 --> 00:01:11,685
Settle down. It's just
gonna be dinner on Friday.
29
00:01:11,710 --> 00:01:14,795
We all know dinner Friday
means breakfast Saturday.
30
00:01:14,820 --> 00:01:17,302
I'll make you guys pancakes,
if that's not too lurky.
31
00:01:18,755 --> 00:01:20,534
I need fries and a Diet Coke.
32
00:01:20,559 --> 00:01:22,192
No salt, ranch instead of ketchup.
33
00:01:22,217 --> 00:01:24,317
I am in crisis.
34
00:01:24,395 --> 00:01:25,328
What's going on?
35
00:01:25,474 --> 00:01:26,674
Well, you know how I'm hosting
36
00:01:26,709 --> 00:01:28,109
that big charity event this weekend?
37
00:01:28,134 --> 00:01:29,900
That we're not invited to, yes.
38
00:01:29,925 --> 00:01:32,125
Well, come up with
$1,500, you're invited.
39
00:01:32,150 --> 00:01:34,417
We're having a nice time
here, why you got to be mean?
40
00:01:35,107 --> 00:01:38,329
Anyway, I got out my antique
silverware to have it polished
41
00:01:38,354 --> 00:01:39,720
and a bunch of it is missing.
42
00:01:39,752 --> 00:01:41,785
Oh, sometimes I'm positive
43
00:01:41,818 --> 00:01:43,910
something is missing, and
I've just misplaced it.
44
00:01:43,935 --> 00:01:47,138
You think I took 12 forks, eight
spoons, three knives, a ladle
45
00:01:47,163 --> 00:01:49,430
and then absentmindedly
left them out by the pool?
46
00:01:49,455 --> 00:01:51,322
What do you think happened?
47
00:01:51,347 --> 00:01:55,012
I hate to say it, but I think
my housekeeper stole from me.
48
00:01:55,037 --> 00:01:56,236
Which one?
49
00:01:56,261 --> 00:01:58,695
I don't know, so I'm gonna
have to fire them both.
50
00:01:58,851 --> 00:02:00,384
But not till after the party
51
00:02:00,409 --> 00:02:02,376
'cause they're both
really good at their jobs.
52
00:02:02,445 --> 00:02:05,479
Honey, y-you don't know
for sure it was them.
53
00:02:05,595 --> 00:02:08,029
Well, who else had
access and opportunity?
54
00:02:10,402 --> 00:02:11,986
Be right back, Jill.
55
00:02:12,011 --> 00:02:14,378
I'm just, uh, looking for some tea.
56
00:02:25,941 --> 00:02:27,841
Oh! God.
57
00:02:30,285 --> 00:02:34,089
I just flashed on Marjorie
and Wayne making out.
58
00:02:34,114 --> 00:02:36,660
Why would I do that?
59
00:02:51,267 --> 00:02:56,267
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
60
00:03:07,777 --> 00:03:09,443
Hey, how are you doing?
61
00:03:13,983 --> 00:03:15,816
What-what are you doing?
62
00:03:16,058 --> 00:03:17,284
Reading about a farmer
63
00:03:17,309 --> 00:03:19,894
who sued a railroad in 1897.
64
00:03:20,400 --> 00:03:22,449
It's a lot more boring than it sounds.
65
00:03:22,474 --> 00:03:24,207
Ha! Good one.
66
00:03:29,309 --> 00:03:32,610
Is this for the, uh, class with
that lady professor that yells?
67
00:03:32,635 --> 00:03:35,035
It's weird. I feel like
she's so much harder
68
00:03:35,060 --> 00:03:36,827
on the women than the men.
69
00:03:36,852 --> 00:03:38,485
Maybe she's trying to make us stronger
70
00:03:38,555 --> 00:03:41,122
so we can take on the patriarchy.
71
00:03:41,147 --> 00:03:44,449
Uh-huh, uh-huh. I
stole the silverware.
72
00:03:46,113 --> 00:03:47,124
What?
73
00:03:47,149 --> 00:03:50,082
Jill's silverware. Five years ago. Me.
74
00:03:50,243 --> 00:03:52,877
- How could you do that?
- We were practically homeless.
75
00:03:52,914 --> 00:03:54,847
And in my defense, I had no idea
76
00:03:54,872 --> 00:03:57,472
we were gonna like her as much as we do.
77
00:03:58,527 --> 00:03:59,925
Why didn't you tell me?
78
00:03:59,950 --> 00:04:01,883
- I forgot.
- You forgot?
79
00:04:01,908 --> 00:04:04,108
You know that thing I do
when I'm ashamed of something
80
00:04:04,133 --> 00:04:06,316
I've done, I shove it way
down until I forget about it?
81
00:04:06,341 --> 00:04:08,274
I did that with this.
82
00:04:09,230 --> 00:04:10,681
You're unbelievable.
83
00:04:10,706 --> 00:04:13,230
It was a long time
ago. I was barely sober.
84
00:04:13,255 --> 00:04:15,288
And let's be honest,
I stole from everybody.
85
00:04:15,426 --> 00:04:16,826
Everybody?
86
00:04:18,581 --> 00:04:20,280
No.
87
00:04:21,584 --> 00:04:23,230
Well, you got to tell Jill.
88
00:04:23,255 --> 00:04:24,833
You're right, you're
right, you're right.
89
00:04:24,991 --> 00:04:28,325
I'm thinking a sealed letter
she can open after I die.
90
00:04:28,691 --> 00:04:31,525
Maybe a series of cryptic clues.
91
00:04:32,807 --> 00:04:35,582
Could be fun for all ages at my funeral.
92
00:04:39,401 --> 00:04:41,480
Hey, everyone's up.
93
00:04:41,644 --> 00:04:43,003
What's going on?
94
00:04:43,072 --> 00:04:44,716
I just remembered I stole
a bunch of silverware
95
00:04:44,740 --> 00:04:45,863
from Jill five years ago.
96
00:04:45,888 --> 00:04:48,388
Okay, good night.
97
00:04:48,753 --> 00:04:51,087
See? He gets me.
98
00:04:54,722 --> 00:04:56,338
Well, if you don't have blue hydrangeas,
99
00:04:56,363 --> 00:04:57,753
why would you let me
order 12 arrangements
100
00:04:57,778 --> 00:04:59,574
featuring blue hydrangeas?
101
00:04:59,965 --> 00:05:01,064
Come on in.
102
00:05:01,089 --> 00:05:04,496
You did not just say carnations to me.
103
00:05:05,533 --> 00:05:08,367
This is a benefit, not
an Appalachian prom.
104
00:05:10,832 --> 00:05:12,265
Ooh, I tell you what,
105
00:05:12,290 --> 00:05:13,735
I'm gonna take some
deep cleansing breaths
106
00:05:13,760 --> 00:05:15,360
while you have somebody
with a tiny shred
107
00:05:15,385 --> 00:05:17,518
of floral imagination call me.
108
00:05:17,543 --> 00:05:18,776
Ooh! I swear to God,
109
00:05:18,801 --> 00:05:20,935
saving these little diabetes
kids is gonna kill me.
110
00:05:22,878 --> 00:05:25,746
You are such a good
person to be doing this.
111
00:05:25,771 --> 00:05:28,304
Yeah, well, tell that
to Melanie Kirkpatrick.
112
00:05:28,660 --> 00:05:30,694
She's head of the event
committee at my club.
113
00:05:30,719 --> 00:05:32,910
She did not want me hosting this.
114
00:05:32,935 --> 00:05:34,922
She's still not over
the time I got drunk
115
00:05:34,947 --> 00:05:39,098
and set the lobsters free at
the charity clambake.
116
00:05:39,123 --> 00:05:41,990
Dinner and a show. She
should be thanking you.
117
00:05:43,730 --> 00:05:46,160
Oh, I just really need it to go well
118
00:05:46,185 --> 00:05:48,251
so I can get back on the A-list.
119
00:05:48,276 --> 00:05:49,909
And the kids. And the kids.
120
00:05:50,139 --> 00:05:51,972
It's gonna be a huge success,
121
00:05:51,997 --> 00:05:54,223
they're gonna donate a lot of money,
everybody's gonna love you,
122
00:05:54,248 --> 00:05:55,747
I stole your silverware.
123
00:05:57,980 --> 00:06:00,683
What... what was that?
124
00:06:01,098 --> 00:06:03,183
Huge success, lot of
money, everyone loves you.
125
00:06:03,208 --> 00:06:04,340
I think that was it.
126
00:06:04,918 --> 00:06:06,644
You stole it?
127
00:06:06,669 --> 00:06:09,512
I was desperate. I did a terrible thing.
128
00:06:09,583 --> 00:06:11,182
But you and I are in a program
129
00:06:11,207 --> 00:06:12,687
where everyone has made huge mistakes,
130
00:06:12,712 --> 00:06:13,989
and this is me owning up to one.
131
00:06:14,014 --> 00:06:16,748
I'm-I'm truly, truly sorry.
132
00:06:17,160 --> 00:06:20,237
That silverware's been in
my family for 150 years.
133
00:06:20,536 --> 00:06:22,213
My great-grandmother
gave it to my grandmother
134
00:06:22,237 --> 00:06:24,307
who gave it to my
mother who gave it to me,
135
00:06:24,332 --> 00:06:25,865
and they're all dead now.
136
00:06:25,890 --> 00:06:28,143
Sounds like maybe it was cursed.
137
00:06:31,146 --> 00:06:33,830
That silverware is all I had
that connected me to them.
138
00:06:33,937 --> 00:06:37,205
Oh. Um, I didn't know
it was that important.
139
00:06:37,230 --> 00:06:39,531
Well, maybe you should have
asked me before you stole it
140
00:06:39,555 --> 00:06:41,099
so I could have
directed you to something
141
00:06:41,123 --> 00:06:42,338
less emotionally resonant.
142
00:06:42,363 --> 00:06:44,196
- Jill...
- Just leave.
143
00:06:44,221 --> 00:06:46,860
Oh, come on, I'll do
anything to make this right.
144
00:06:46,885 --> 00:06:47,817
Go! Now.
145
00:06:47,842 --> 00:06:49,108
Okay, fine.
146
00:06:50,966 --> 00:06:53,724
Please tell me that
wasn't your grandmother's.
147
00:06:53,880 --> 00:06:55,279
No, it was Crate & Barrel.
148
00:06:55,304 --> 00:06:56,636
But I liked it!
149
00:07:03,946 --> 00:07:06,980
Hey, Marjorie, how's it going in there?
150
00:07:07,093 --> 00:07:08,862
Oh, I don't know why
151
00:07:08,887 --> 00:07:11,135
I'm getting so excited for this date.
152
00:07:11,160 --> 00:07:12,993
The man lives in Canada,
153
00:07:13,018 --> 00:07:16,153
and you know I hate winter,
so I can't move there.
154
00:07:16,372 --> 00:07:18,973
He loves winter, she loves summer,
155
00:07:19,128 --> 00:07:21,799
but will they fall in love?
156
00:07:22,107 --> 00:07:25,275
Oh, would you like me to set
up a dressing room for you?
157
00:07:25,300 --> 00:07:27,533
Oh, no, no, no, I'm only 40.
158
00:07:27,655 --> 00:07:30,756
Um, feel it.
159
00:07:30,781 --> 00:07:32,380
Fine.
160
00:07:34,143 --> 00:07:35,940
Oh, mama.
161
00:07:36,728 --> 00:07:38,628
Do you have an extra small?
162
00:07:38,864 --> 00:07:41,135
I'm sure I do.
163
00:07:44,312 --> 00:07:47,313
Oh, Marjorie, you look beautiful.
164
00:07:47,468 --> 00:07:50,912
Well... not bad for an old broad.
165
00:07:52,269 --> 00:07:55,236
Look around. In this place, not so old.
166
00:07:55,870 --> 00:07:57,776
You're in luck.
167
00:07:58,217 --> 00:07:59,987
What do you think...
168
00:08:00,535 --> 00:08:03,080
Should I take off... my ring
169
00:08:03,331 --> 00:08:05,049
before I go on the date?
170
00:08:05,210 --> 00:08:06,509
Do you feel ready?
171
00:08:06,610 --> 00:08:08,206
Been two years.
172
00:08:09,034 --> 00:08:12,068
Yeah, I think if I'm asking
the question, I'm ready.
173
00:08:13,393 --> 00:08:15,259
Victor, I love you,
174
00:08:15,284 --> 00:08:18,118
and... I'm grateful for
the time we shared
175
00:08:18,431 --> 00:08:19,854
and...
176
00:08:20,548 --> 00:08:23,516
taking this off will never change that.
177
00:08:25,561 --> 00:08:26,960
That was beautiful.
178
00:08:28,509 --> 00:08:30,237
Mine. Back off.
179
00:08:37,940 --> 00:08:39,673
That's a new look for you.
180
00:08:41,141 --> 00:08:44,690
I went shopping with Marjorie
and this caught my eye.
181
00:08:44,715 --> 00:08:47,791
Where'd you go, Forever 71?
182
00:08:48,541 --> 00:08:50,979
Touch it, go ahead, touch it.
183
00:08:51,004 --> 00:08:52,804
Ooh. Is this happening
on the inside too?
184
00:08:53,009 --> 00:08:55,590
Yes, it's like I'm wearing a kitten.
185
00:08:57,126 --> 00:08:58,291
Hi, Jill.
186
00:08:58,316 --> 00:09:00,932
Hi Wendy, Christy, Tammy, Bonnie.
187
00:09:00,957 --> 00:09:02,478
How's Clyde?
188
00:09:03,680 --> 00:09:05,747
Bonnie and Clyde. They were robbers.
189
00:09:05,772 --> 00:09:07,869
She's a robber. They're all robbers.
190
00:09:10,328 --> 00:09:12,295
I'm trying to cut the
tension, laugh it up.
191
00:09:13,521 --> 00:09:16,353
No, this is good, she's
making jokes about me.
192
00:09:16,378 --> 00:09:17,455
It means she's over it.
193
00:09:17,480 --> 00:09:19,814
- I'm not over it.
- But you're getting close.
194
00:09:19,839 --> 00:09:21,817
- No, I'm not.
- But you're singing with me.
195
00:09:21,842 --> 00:09:24,202
I can sing and
still hate you at the same time.
196
00:09:25,732 --> 00:09:27,665
You know, if Marjorie were here...
197
00:09:27,690 --> 00:09:29,650
I thought she was.
198
00:09:31,319 --> 00:09:33,283
Don't listen. You're awesome.
199
00:09:34,721 --> 00:09:36,273
In my defense,
200
00:09:36,298 --> 00:09:39,099
I didn't know I was gonna
like you as much as I do.
201
00:09:40,199 --> 00:09:42,499
Does she not hear how that sounds?
202
00:09:43,049 --> 00:09:44,548
Let's just talk it out.
203
00:09:44,573 --> 00:09:46,673
I mean, look how much
I've forgiven Bonnie for.
204
00:09:46,698 --> 00:09:48,025
Introducing me to drugs,
205
00:09:48,050 --> 00:09:49,594
getting me kicked out
of our foster home...
206
00:09:49,619 --> 00:09:51,719
I forgive her every
day for the bullying.
207
00:09:52,014 --> 00:09:54,047
And we're in an anti-bullying era.
208
00:09:54,116 --> 00:09:56,249
Guys? My childhood.
209
00:09:56,274 --> 00:09:57,775
Thanks for playing.
210
00:09:58,658 --> 00:10:01,150
See? If Leisure World
over here can forgive me,
211
00:10:01,175 --> 00:10:02,340
anyone can forgive me.
212
00:10:02,524 --> 00:10:05,181
- Yeah, well, I'm not gonna.
- Jill, I screwed up.
213
00:10:05,206 --> 00:10:06,705
But I was a different person then.
214
00:10:06,730 --> 00:10:07,929
I'm really sorry.
215
00:10:08,247 --> 00:10:10,414
Excuse me, I have to go to the ladies'.
216
00:10:14,588 --> 00:10:16,970
Seriously? She thinks I'm
gonna steal out of her purse?
217
00:10:16,995 --> 00:10:19,262
Well, there are consequences
when you steal from someone.
218
00:10:19,373 --> 00:10:22,721
Mine was seven years in prison,
yours is an awkward lunch.
219
00:10:29,314 --> 00:10:32,402
What a hit!
220
00:10:36,221 --> 00:10:37,554
Pass intercepted!
221
00:10:37,579 --> 00:10:39,791
Do you need me to talk you
down or just get out of the way?
222
00:10:39,913 --> 00:10:41,346
Talk me down.
223
00:10:41,500 --> 00:10:43,767
Really? 'Cause this is
a live sporting event.
224
00:10:43,792 --> 00:10:45,492
There's... O-Okay. Okay.
225
00:10:46,842 --> 00:10:50,213
- Give me the facts.
- I have apologized my butt off to Jill
226
00:10:50,238 --> 00:10:52,939
about the silverware, and she
still treats me like a criminal.
227
00:10:53,194 --> 00:10:55,971
Well, technically, you d...
Uh, okay.
228
00:10:55,996 --> 00:10:59,821
How about this? Uh...
229
00:11:00,114 --> 00:11:02,433
just because you're ready to be forgiven
230
00:11:02,458 --> 00:11:05,493
doesn't mean that
she's ready to forgive.
231
00:11:05,518 --> 00:11:06,955
I think you should give her time.
232
00:11:06,980 --> 00:11:09,947
Ugh. I could get better
advice from a clock.
233
00:11:10,512 --> 00:11:11,611
I have to fix this.
234
00:11:11,636 --> 00:11:14,026
- I don't think you can.
- Oh, yeah?
235
00:11:16,954 --> 00:11:18,954
Watch me, clock.
236
00:11:25,143 --> 00:11:27,968
That was just for dramatic
effect. I have nowhere to go.
237
00:11:32,862 --> 00:11:35,663
Do you know what my favorite
part of the conference was?
238
00:11:35,919 --> 00:11:37,952
When I fell on my ass in the snow
239
00:11:37,977 --> 00:11:40,346
and you stopped me from going
after the kid who laughed?
240
00:11:40,371 --> 00:11:42,705
It was funny
241
00:11:42,730 --> 00:11:44,736
when he took a snowball to the face.
242
00:11:45,079 --> 00:11:47,012
Yeah.
243
00:11:47,037 --> 00:11:48,970
You got a pretty good arm.
244
00:11:50,444 --> 00:11:51,648
- Can I tell you about our specials?
- Oh.
245
00:11:51,673 --> 00:11:53,806
Uh, no, thanks, we're
just having coffee.
246
00:11:55,742 --> 00:11:57,393
Yes.
247
00:11:57,621 --> 00:11:59,487
Coffee.
248
00:11:59,512 --> 00:12:01,178
Yeah, two coffees.
249
00:12:01,306 --> 00:12:03,752
I actually have dinner plans after this.
250
00:12:03,777 --> 00:12:05,611
Yes. So do I.
251
00:12:05,636 --> 00:12:09,204
That's why I'm so dressed up.
Who'd wear velvet to coffee?
252
00:12:15,953 --> 00:12:17,285
How'd the date go?
253
00:12:17,310 --> 00:12:18,876
Can you not stop smiling?
254
00:12:19,169 --> 00:12:21,436
Okay. You're not smiling.
255
00:12:21,461 --> 00:12:23,260
Did you just now stop smiling?
256
00:12:23,635 --> 00:12:26,072
Turns out it was coffee, not a date.
257
00:12:26,097 --> 00:12:29,465
Oh. Sorry. Been there.
258
00:12:29,506 --> 00:12:30,972
Once, I thought I was on a date,
259
00:12:30,997 --> 00:12:34,596
but turns out it was
a dentist appointment.
260
00:12:35,369 --> 00:12:38,494
Well, obviously, Wayne
just wants to be friends.
261
00:12:38,519 --> 00:12:41,463
Dr. Gann just wanted me to floss.
262
00:12:43,286 --> 00:12:46,521
But I-I thought that
Wayne came here to see you?
263
00:12:46,546 --> 00:12:48,747
No, he's here on business.
264
00:12:48,772 --> 00:12:50,596
I'm the one who built it up
265
00:12:50,621 --> 00:12:52,788
because I'm a ridiculous old woman.
266
00:12:53,070 --> 00:12:54,861
I don't like it when my
mother calls you that,
267
00:12:54,886 --> 00:12:57,320
and I don't like it when you do it.
268
00:12:57,345 --> 00:12:59,345
I've never been so humiliated.
269
00:12:59,676 --> 00:13:01,268
Really?
270
00:13:01,503 --> 00:13:04,838
'Cause, for a couple of
years, your address was
271
00:13:04,863 --> 00:13:06,897
"cardboard box."
272
00:13:07,775 --> 00:13:10,952
All right, well, this
was a close runner-up.
273
00:13:11,021 --> 00:13:12,587
Here's the good news:
274
00:13:12,612 --> 00:13:14,278
you got excited about someone,
275
00:13:14,303 --> 00:13:16,436
which means you are
ready to get out there.
276
00:13:16,461 --> 00:13:18,261
And that means you're
gonna get out there,
277
00:13:18,286 --> 00:13:19,763
and that means you're
gonna find someone.
278
00:13:19,788 --> 00:13:21,721
You know what?
279
00:13:21,886 --> 00:13:23,586
I'm really fine being alone.
280
00:13:23,611 --> 00:13:25,912
I'm a lot like you in that way.
281
00:13:27,433 --> 00:13:29,481
I tried to kiss my dentist.
282
00:13:29,506 --> 00:13:30,939
You think I'm fine being alone?
283
00:13:33,802 --> 00:13:34,834
What you watching?
284
00:13:35,114 --> 00:13:36,480
My house.
285
00:13:36,505 --> 00:13:37,771
What's it doing?
286
00:13:37,796 --> 00:13:40,926
It's bustling with caterers
and florists and delivery guys,
287
00:13:40,951 --> 00:13:42,228
and now, because of your mother,
288
00:13:42,253 --> 00:13:44,455
I can't stop obsessing over
what they might be stealing.
289
00:13:44,480 --> 00:13:46,342
They're not stealing. They're working.
290
00:13:46,367 --> 00:13:48,658
Mm. Already saw one guy help himself
291
00:13:48,683 --> 00:13:50,483
to an ice cream
sandwich from my freezer.
292
00:13:50,508 --> 00:13:51,774
Joke's on you, sir.
293
00:13:51,799 --> 00:13:54,103
Those are two years old
and made with hemp milk.
294
00:13:54,852 --> 00:13:57,186
Hey, don't you spit that on my floor.
295
00:13:57,211 --> 00:13:58,810
That stone is porous!
296
00:14:01,638 --> 00:14:03,213
Oh, no.
297
00:14:03,238 --> 00:14:05,238
- What?
- Wayne's here.
298
00:14:05,542 --> 00:14:06,916
I told him about this meeting.
299
00:14:06,941 --> 00:14:08,774
I didn't think he'd come.
300
00:14:08,799 --> 00:14:10,076
That's your Wayne?
301
00:14:10,101 --> 00:14:13,781
- He's hot.
- Yeah. He's my hot, platonic friend.
302
00:14:13,806 --> 00:14:15,005
Wasn't a date.
303
00:14:15,030 --> 00:14:16,430
- Oh.
- Oh.
304
00:14:16,586 --> 00:14:18,572
- Hi, Wayne.
- Hey, Marjorie.
305
00:14:18,597 --> 00:14:20,998
I, uh, saved you a seat next to me.
306
00:14:21,023 --> 00:14:24,269
Oh. Sorry, I always sit with my girls.
307
00:14:24,294 --> 00:14:25,693
These are my girls.
308
00:14:25,718 --> 00:14:26,861
Say hi, girls.
309
00:14:26,886 --> 00:14:28,308
Hi.
310
00:14:28,333 --> 00:14:29,832
Hi, girls.
311
00:14:30,076 --> 00:14:31,776
Marjorie, come here.
312
00:14:31,845 --> 00:14:35,136
- There's a guy I want you to meet.
- Don't help me.
313
00:14:36,519 --> 00:14:39,520
And the wisdom to know the difference.
314
00:14:44,754 --> 00:14:47,557
Well, Wayne, it was
great to see you again.
315
00:14:47,582 --> 00:14:48,681
Safe travels.
316
00:14:48,815 --> 00:14:50,081
Actually, I was wondering
317
00:14:50,106 --> 00:14:51,673
what you were doing after the meeting.
318
00:14:51,698 --> 00:14:53,899
Oh, I think I've had enough coffee.
319
00:14:55,168 --> 00:14:57,635
Look, I'm sorry about the other night.
320
00:14:58,234 --> 00:15:01,369
I really wanted it to be more, but...
321
00:15:01,766 --> 00:15:03,699
I got cold feet.
322
00:15:03,724 --> 00:15:05,790
You did?
323
00:15:06,137 --> 00:15:08,666
Yeah, my wife died a
year and a half ago.
324
00:15:09,773 --> 00:15:13,174
Sometimes it feels like a long time.
325
00:15:14,825 --> 00:15:16,424
Sometimes it really doesn't.
326
00:15:18,040 --> 00:15:19,773
Ooh, I understand that.
327
00:15:19,798 --> 00:15:22,431
And I haven't been on a
date for 40 years, so I...
328
00:15:22,456 --> 00:15:24,223
I have no idea what I'm doing. Well,
329
00:15:24,248 --> 00:15:26,043
why didn't you tell me?
330
00:15:26,068 --> 00:15:28,468
Because I haven't been
on a date for 40 years.
331
00:15:28,725 --> 00:15:30,758
And the feet... cold.
332
00:15:33,063 --> 00:15:34,821
How are the feet feeling now?
333
00:15:34,846 --> 00:15:36,679
Want to give it another try?
334
00:15:37,139 --> 00:15:39,047
Yeah, I-I would like that.
335
00:15:40,135 --> 00:15:41,234
Oh.
336
00:15:41,259 --> 00:15:43,726
Hey, Marjorie.
337
00:15:45,875 --> 00:15:48,943
This guy over there is
asking me for your number.
338
00:15:49,056 --> 00:15:51,423
So... Well, tell him thank you,
339
00:15:51,448 --> 00:15:53,133
but Wayne and I are going out to dinner.
340
00:15:53,750 --> 00:15:55,696
Oh, my God, that's so great.
341
00:15:56,176 --> 00:15:58,143
There's no guy.
342
00:16:00,546 --> 00:16:02,946
- Oh, good. You're still here.
- Oh.
343
00:16:03,226 --> 00:16:05,481
I was just leaving. Got to make sure
344
00:16:05,506 --> 00:16:07,867
my bartender doesn't steal
my jewelry, thanks to you.
345
00:16:07,892 --> 00:16:09,340
Please, just give me one minute.
346
00:16:09,435 --> 00:16:10,846
Where were you? You missed the meeting.
347
00:16:10,871 --> 00:16:13,511
I got caught in traffic
driving back from San Francisco,
348
00:16:13,536 --> 00:16:14,969
where I was able to track down
349
00:16:14,994 --> 00:16:17,328
some very similar
pieces of silverware...
350
00:16:17,484 --> 00:16:19,484
Not as old but not new...
351
00:16:19,509 --> 00:16:21,750
That definitely belonged
to someone's grandmother,
352
00:16:21,878 --> 00:16:24,735
which I hope you will accept
with my deepest apologies.
353
00:16:24,909 --> 00:16:27,376
Boy, you went to a
lot of trouble, Bonnie.
354
00:16:27,401 --> 00:16:30,202
Jill, didn't Bonnie
go to a lot of trouble?
355
00:16:30,859 --> 00:16:32,797
Sorry. I gave it a shot.
356
00:16:34,084 --> 00:16:35,683
Come on. Please take it.
357
00:16:40,771 --> 00:16:43,586
Shelby, you just moved into
a new place, right? Enjoy.
358
00:16:46,670 --> 00:16:48,736
Hey. Give that back.
359
00:16:51,642 --> 00:16:53,708
Biscotti... go.
360
00:16:53,733 --> 00:16:55,720
Crème brûlée... go.
361
00:16:55,745 --> 00:16:57,945
Flour-less chocolate cake... hold!
362
00:16:59,849 --> 00:17:01,115
Go.
363
00:17:01,140 --> 00:17:02,539
Go, go, go!
364
00:17:03,414 --> 00:17:04,786
Oh, God, I know
365
00:17:04,854 --> 00:17:06,065
you probably have more
important things to do,
366
00:17:06,089 --> 00:17:07,500
but please just get me through dessert
367
00:17:07,524 --> 00:17:10,211
and coffee and saying goodbye
to people whose names I forgot.
368
00:17:10,760 --> 00:17:12,927
There you are.
369
00:17:12,952 --> 00:17:15,336
Melanie. Is everything okay?
370
00:17:15,361 --> 00:17:17,164
You know, Jill, when the
committee selected you
371
00:17:17,189 --> 00:17:19,167
to host this event, I had my doubts,
372
00:17:19,192 --> 00:17:21,526
which I expressed passionately.
373
00:17:21,551 --> 00:17:24,719
Yeah. You included me on the text.
374
00:17:24,744 --> 00:17:27,845
I just had a hard time imagining
this not being a disaster.
375
00:17:27,870 --> 00:17:30,071
But look. You're still dressed,
376
00:17:30,096 --> 00:17:32,196
and no one slipped in your vomit.
377
00:17:32,221 --> 00:17:35,227
Yeah, yay for me.
378
00:17:35,252 --> 00:17:38,820
And... I'm not that person anymore.
379
00:17:38,845 --> 00:17:40,111
No, you're not.
380
00:17:40,357 --> 00:17:43,580
And I need to stop judging
you on who you used to be.
381
00:17:43,860 --> 00:17:46,534
Thank you. That means a lot.
382
00:17:46,979 --> 00:17:50,768
Clear your April, 'cause we've
got AIDS and leukemia coming up.
383
00:17:50,830 --> 00:17:54,214
Oh, I'd be thrilled to get either!
384
00:17:54,322 --> 00:17:56,922
Yes! I am back, baby.
385
00:18:05,703 --> 00:18:07,930
Oh. Hello.
386
00:18:07,955 --> 00:18:10,155
I'm here to make a formal apology.
387
00:18:10,180 --> 00:18:12,780
Well, you're certainly dressed for it.
388
00:18:17,093 --> 00:18:18,477
Listen...
389
00:18:19,251 --> 00:18:21,429
I realized a couple of things tonight.
390
00:18:21,731 --> 00:18:24,617
One... no one likes salmon toast but me.
391
00:18:25,112 --> 00:18:26,727
And two...
392
00:18:26,752 --> 00:18:29,920
I don't want to be judged
on who I used to be, and...
393
00:18:29,945 --> 00:18:31,744
that's exactly what
I've been doing to you.
394
00:18:31,769 --> 00:18:33,435
I'm so sorry for being an idiot.
395
00:18:33,460 --> 00:18:35,451
Oh, you weren't. I broke your trust.
396
00:18:35,476 --> 00:18:38,444
I know earning that
back is gonna take time.
397
00:18:38,715 --> 00:18:40,481
Not as long as you think.
398
00:18:40,506 --> 00:18:41,772
Come here.
399
00:18:44,578 --> 00:18:46,220
And for the record,
400
00:18:46,245 --> 00:18:48,445
I didn't expect to like you, either.
401
00:18:53,750 --> 00:18:55,417
Aw!
402
00:18:56,766 --> 00:18:58,266
Oh, good God!
403
00:18:58,291 --> 00:19:00,430
How many of those things did you buy?
404
00:19:02,045 --> 00:19:04,297
I don't have a man!
405
00:19:12,548 --> 00:19:13,647
What?
406
00:19:13,672 --> 00:19:16,374
I just remembered. I stole
$20 out of your wallet
407
00:19:16,399 --> 00:19:17,998
the first time we slept together.
408
00:19:18,965 --> 00:19:20,998
Oh. Okay.
409
00:19:23,369 --> 00:19:25,636
What?
410
00:19:25,661 --> 00:19:27,484
And the second time.
411
00:19:29,101 --> 00:19:31,101
Okay.
412
00:19:31,125 --> 00:19:34,781
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
29880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.