Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,710
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,710 --> 00:00:04,937
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,065 --> 00:00:07,095
(Lovers in Bloom)
4
00:00:12,375 --> 00:00:13,675
(Im Soo Hyang)
5
00:00:14,045 --> 00:00:15,605
(Do Ji Han)
6
00:00:15,705 --> 00:00:17,245
(Im Soo Hyang, Do Ji Han)
7
00:00:20,785 --> 00:00:24,215
(Lee Eun Hyung, Nam Bo Ra, Lee Chang Wook)
8
00:00:26,455 --> 00:00:29,385
(Ko In Beom, Park Hae Mi)
9
00:00:29,485 --> 00:00:33,355
(Yang Seung Pil, Kim Dan Woo, Yoon Bok In)
10
00:00:34,725 --> 00:00:38,595
(Jung Yoon Seok, Seo Woo Rim, Lee Ja Young, Kim Hyun Gyun)
11
00:00:38,935 --> 00:00:41,665
(Jeon In Taek, Lee Eung Kyung)
12
00:00:45,305 --> 00:00:46,505
(Son Gwang Eop, Park Gyu Ri, Geum Ho Seok)
13
00:00:46,505 --> 00:00:47,575
(Ban Sang Yun, Kim Jae Seung)
14
00:00:55,415 --> 00:00:57,515
(Lovers in Bloom)
15
00:01:03,630 --> 00:01:04,730
You said you weren't.
16
00:01:06,260 --> 00:01:09,900
I thought you said you'd give up on the contract and Bo Ra.
17
00:01:10,870 --> 00:01:13,240
How dare you keep seeing her behind my back?
18
00:01:22,480 --> 00:01:23,750
I warned you...
19
00:01:24,050 --> 00:01:27,220
that your life would be ruined if you keep dating Bo Ra!
20
00:01:28,850 --> 00:01:29,950
Did you just laugh?
21
00:01:31,490 --> 00:01:32,690
Su Hyuk!
22
00:01:49,470 --> 00:01:51,280
Officer Moo, what are you doing here?
23
00:01:56,510 --> 00:01:59,220
How dare you lay a hand on my brother?
24
00:02:00,320 --> 00:02:01,490
Tell me.
25
00:02:01,950 --> 00:02:05,020
Who are you to ruin my brother's life?
26
00:02:10,190 --> 00:02:11,330
Your brother?
27
00:02:14,230 --> 00:02:15,330
Do Hyun.
28
00:02:30,650 --> 00:02:31,820
That's enough.
29
00:02:32,980 --> 00:02:35,190
What you're worried about will never happen.
30
00:02:37,220 --> 00:02:38,320
Let's go.
31
00:02:42,690 --> 00:02:44,200
Let's go upstairs!
32
00:02:58,740 --> 00:03:00,650
What are you doing here?
33
00:03:02,410 --> 00:03:04,780
What were you saying to him?
34
00:03:14,860 --> 00:03:16,630
(Episode 52)
35
00:03:17,260 --> 00:03:18,860
How could this be happening?
36
00:03:19,700 --> 00:03:22,830
So you're saying Bo Ra's brother,
37
00:03:25,040 --> 00:03:28,870
the client that was overusing his power was Jin Do Hyun?
38
00:03:29,640 --> 00:03:31,880
This is unbelievable.
39
00:03:32,480 --> 00:03:35,180
- How do you know him? - I met him...
40
00:03:36,310 --> 00:03:39,620
as a victim of a random assault. I saved his life.
41
00:03:39,620 --> 00:03:41,090
What a coincidence.
42
00:03:41,090 --> 00:03:42,720
Are you hurt?
43
00:03:42,720 --> 00:03:44,390
No, he only threw a punch.
44
00:03:45,490 --> 00:03:47,290
It actually woke me up.
45
00:03:48,290 --> 00:03:49,830
Su Hyuk.
46
00:03:51,800 --> 00:03:53,670
Don't tell Mom what happened today.
47
00:03:54,900 --> 00:03:56,000
All right.
48
00:03:57,500 --> 00:03:58,600
Are you okay?
49
00:03:59,800 --> 00:04:01,070
I feel much better.
50
00:04:01,770 --> 00:04:03,510
Now I know it's really over.
51
00:04:13,150 --> 00:04:14,290
Go to bed.
52
00:04:14,720 --> 00:04:15,820
Go to bed?
53
00:04:17,890 --> 00:04:21,030
I was the one that liked him.
54
00:04:21,590 --> 00:04:25,030
He pushed me away, but I hung onto him.
55
00:04:25,030 --> 00:04:27,830
- Jin Bo Ra. - Who are you to punch him?
56
00:04:28,370 --> 00:04:30,170
I already feel apologetic to him.
57
00:04:30,270 --> 00:04:32,140
What am I supposed to do now?
58
00:04:32,140 --> 00:04:33,370
What is going on?
59
00:04:36,170 --> 00:04:39,480
Bo Ra, what are you talking about?
60
00:04:44,850 --> 00:04:46,720
What is with her?
61
00:04:46,820 --> 00:04:48,090
Pretend you didn't hear anything.
62
00:04:48,090 --> 00:04:49,790
I asked you a question.
63
00:04:49,790 --> 00:04:52,020
Please just stay out of it.
64
00:04:52,660 --> 00:04:53,790
What?
65
00:04:56,060 --> 00:04:59,960
Did you know Bo Ra was dating someone?
66
00:05:00,000 --> 00:05:01,930
Calm down.
67
00:05:02,130 --> 00:05:04,100
- It's over. - Are you sure?
68
00:05:04,100 --> 00:05:05,240
I'm sure.
69
00:05:05,870 --> 00:05:07,810
I don't believe this.
70
00:05:08,470 --> 00:05:10,510
Not a day goes by in peace.
71
00:05:10,610 --> 00:05:12,110
Leave Bo Ra to me.
72
00:05:12,740 --> 00:05:14,150
I'll take care of it.
73
00:05:14,450 --> 00:05:18,620
What is going on with Do Hyun?
74
00:05:19,580 --> 00:05:21,750
He must've gotten involved to end it for her.
75
00:05:23,350 --> 00:05:26,860
Why is he getting annoyed at me then?
76
00:05:36,940 --> 00:05:38,470
They're siblings?
77
00:06:03,630 --> 00:06:05,960
Uncle! Uncle!
78
00:06:06,760 --> 00:06:07,900
Woo Ri.
79
00:06:08,870 --> 00:06:09,970
I'm sorry.
80
00:06:10,300 --> 00:06:12,440
I came to tell you something.
81
00:06:13,500 --> 00:06:14,740
That's okay.
82
00:06:16,040 --> 00:06:17,180
What did you want to tell me?
83
00:06:17,180 --> 00:06:19,980
I wanted to ask you to ride bikes with me.
84
00:06:20,280 --> 00:06:21,350
Okay.
85
00:06:21,580 --> 00:06:23,820
But I'm a little busy today.
86
00:06:23,820 --> 00:06:25,150
I'll go with you this weekend.
87
00:06:25,350 --> 00:06:26,520
Really?
88
00:06:27,290 --> 00:06:28,390
Yes.
89
00:06:30,720 --> 00:06:33,360
Woo Ri, your uncle is tired.
90
00:06:34,790 --> 00:06:36,690
Uncle, are you tired?
91
00:06:36,690 --> 00:06:39,530
No. You're the source of my energy.
92
00:06:40,200 --> 00:06:42,470
Your mom is so clueless, right?
93
00:06:43,170 --> 00:06:44,300
Come out for breakfast.
94
00:06:44,600 --> 00:06:46,240
Let's go.
95
00:06:52,180 --> 00:06:55,180
Mom will notice something's wrong. Try to smile.
96
00:06:56,450 --> 00:06:57,550
Let's go.
97
00:07:00,420 --> 00:07:01,520
Here we go.
98
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
See you later.
99
00:07:06,590 --> 00:07:08,060
Be safe and have a good day.
100
00:07:09,060 --> 00:07:11,430
You don't have to work so hard.
101
00:07:11,430 --> 00:07:13,730
What are you talking about?
102
00:07:13,730 --> 00:07:15,770
I feel like I'm playing house.
103
00:07:16,800 --> 00:07:19,640
Shall I stop by the store,
104
00:07:20,040 --> 00:07:21,610
and buy some steamed buns?
105
00:07:22,340 --> 00:07:23,610
You don't have to.
106
00:07:23,610 --> 00:07:25,180
You said you like it.
107
00:07:25,180 --> 00:07:28,350
You have to transfer to another bus to get there.
108
00:07:28,680 --> 00:07:30,050
It doesn't take that long.
109
00:07:30,110 --> 00:07:33,650
Come straight home. I'll make delicious stew for you.
110
00:07:34,390 --> 00:07:35,490
Okay.
111
00:07:39,960 --> 00:07:41,130
I'll get going.
112
00:07:41,190 --> 00:07:43,030
Have a nice day.
113
00:07:43,730 --> 00:07:45,100
- Let's go. - Yes, Dad.
114
00:07:48,830 --> 00:07:50,270
See you later, Mother.
115
00:07:56,610 --> 00:07:58,240
It must hard because of the hot weather.
116
00:07:58,240 --> 00:07:59,880
It's my job.
117
00:08:01,980 --> 00:08:03,680
What should I do today?
118
00:08:03,980 --> 00:08:06,080
I can't tell him we should skip the lunch hour rush.
119
00:08:06,380 --> 00:08:08,320
I can't miss the meeting.
120
00:08:08,950 --> 00:08:10,250
Is there something going on?
121
00:08:10,890 --> 00:08:13,320
I have a parents' meeting at lunch.
122
00:08:13,320 --> 00:08:15,990
You should attend the meeting.
123
00:08:15,990 --> 00:08:17,760
You don't have to worry about the restaurant. You have me.
124
00:08:17,760 --> 00:08:18,860
I'll work at the restaurant.
125
00:08:19,400 --> 00:08:22,000
Then please help me out just for a while this afternoon.
126
00:08:22,100 --> 00:08:23,200
Okay.
127
00:08:32,040 --> 00:08:33,080
This way please.
128
00:08:36,310 --> 00:08:37,380
Please sit over there.
129
00:08:37,380 --> 00:08:38,580
What's going on?
130
00:08:39,320 --> 00:08:43,760
Mr. Cha responded to a report on a lady with Alzheimer's.
131
00:08:43,990 --> 00:08:46,760
She didn't remember where she lives, so we brought her here.
132
00:08:48,390 --> 00:08:51,260
Ma'am, may I ask your name?
133
00:08:51,260 --> 00:08:53,300
All she can remember now are her name and age.
134
00:08:53,700 --> 00:08:55,800
Her name is Park Geum Ja. She's 86 years old.
135
00:08:55,800 --> 00:08:58,670
Then, check if she's registered in our system. Hurry up.
136
00:08:58,670 --> 00:08:59,840
Yes, sir.
137
00:09:04,340 --> 00:09:05,510
Nothing came up.
138
00:09:06,140 --> 00:09:08,950
Then, get her fingerprint, and see if we have her information.
139
00:09:09,510 --> 00:09:12,150
Ma'am, please let us take your fingerprint.
140
00:09:12,850 --> 00:09:14,550
Come this way please.
141
00:09:17,760 --> 00:09:18,860
Please come.
142
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
(Park Geum Ja)
143
00:09:22,760 --> 00:09:26,800
See that her name is engraved on her cane, her family care about her.
144
00:09:27,470 --> 00:09:29,770
I wish they had engraved their phone numbers too.
145
00:09:30,000 --> 00:09:31,040
Please give me your finger.
146
00:09:31,040 --> 00:09:32,300
- It's okay. - Please give me your finger.
147
00:09:33,540 --> 00:09:35,070
Press it hard.
148
00:09:37,010 --> 00:09:38,380
The machine can't scan her fingerprint.
149
00:09:38,380 --> 00:09:39,910
Her fingerprints must've worn away.
150
00:09:39,980 --> 00:09:41,510
It's the same for my grandma.
151
00:09:41,510 --> 00:09:44,880
She might be confused about her age.
152
00:09:45,020 --> 00:09:47,390
So search different age groups.
153
00:09:47,390 --> 00:09:48,590
I understand.
154
00:09:51,490 --> 00:09:52,820
Good. I found her.
155
00:09:53,290 --> 00:09:57,530
She was born in 1928. Her name is Park Geum Ja.
156
00:09:57,530 --> 00:10:00,000
- Call her family now. - Yes, sir.
157
00:10:01,930 --> 00:10:05,200
Ma'am, please wait over there.
158
00:10:05,300 --> 00:10:07,370
We'll take you home soon.
159
00:10:13,810 --> 00:10:14,910
Hello?
160
00:10:18,950 --> 00:10:20,590
Mother, what brings you here?
161
00:10:21,190 --> 00:10:23,190
I was bored, so I came here for fun.
162
00:10:23,190 --> 00:10:25,160
It's hot. Why didn't you rest at home?
163
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
You must be tired from household chores.
164
00:10:26,960 --> 00:10:28,590
I shouldn't waste time.
165
00:10:33,560 --> 00:10:34,670
Where are you going?
166
00:10:34,900 --> 00:10:36,830
I told you I have a meeting with the other moms.
167
00:10:36,830 --> 00:10:38,700
Hurry up. You might be late.
168
00:10:38,900 --> 00:10:41,270
Please take care of the work at the restaurant.
169
00:10:42,970 --> 00:10:44,240
Hey, Hee Jin!
170
00:10:45,840 --> 00:10:48,880
Is she trying my patience or what? She's unbelievable.
171
00:10:49,050 --> 00:10:51,720
Why are you getting angry? It's so unlike you.
172
00:10:51,780 --> 00:10:54,890
It looks important for Hae Chan. She should attend the meeting.
173
00:10:55,150 --> 00:10:56,890
Hae Chan is the pillar of our family.
174
00:10:56,890 --> 00:10:57,990
That's true.
175
00:11:00,930 --> 00:11:03,230
Gosh. Hee Jin is so sly.
176
00:11:03,430 --> 00:11:07,270
Hang on a second. She left household chores to Mother.
177
00:11:07,530 --> 00:11:11,470
Is she going to make Mother work like her employee like before?
178
00:11:19,610 --> 00:11:20,750
Is something bothering you?
179
00:11:22,910 --> 00:11:24,050
No.
180
00:11:24,680 --> 00:11:27,720
I'm just relieved that she found her family.
181
00:11:27,720 --> 00:11:29,650
You didn't look well this morning.
182
00:11:30,890 --> 00:11:32,790
Maybe it's because I didn't sleep well last night.
183
00:11:33,260 --> 00:11:34,460
Did you think of me?
184
00:11:34,790 --> 00:11:37,500
You should keep your private and public life separate.
185
00:11:37,930 --> 00:11:39,760
Come down after a rest. We should go on patrol.
186
00:11:39,930 --> 00:11:41,030
Okay.
187
00:12:04,160 --> 00:12:05,460
Where is Su Hyuk?
188
00:12:05,660 --> 00:12:06,760
I don't know.
189
00:12:07,360 --> 00:12:09,230
I wouldn't tell you if I knew.
190
00:12:09,390 --> 00:12:10,860
Ju Young, please.
191
00:12:12,100 --> 00:12:14,030
I can't believe our mean client was your brother.
192
00:12:14,700 --> 00:12:16,130
I had no idea.
193
00:12:16,370 --> 00:12:19,200
I owe you an apology to you.
194
00:12:19,800 --> 00:12:21,340
Where is Su Hyuk?
195
00:12:21,340 --> 00:12:24,240
He's working at a construction site saying it's for our business.
196
00:12:24,240 --> 00:12:26,950
- Why would he do that? - He's been working without a break,
197
00:12:26,950 --> 00:12:28,610
taking up any jobs he's offered.
198
00:12:28,610 --> 00:12:29,680
What do you think is the reason?
199
00:12:29,680 --> 00:12:31,150
Where is the construction site?
200
00:12:31,250 --> 00:12:32,520
Don't go there.
201
00:12:32,680 --> 00:12:35,250
- He'll feel worse if he sees you. - I asked you where it is!
202
00:12:39,590 --> 00:12:40,630
It's so hot.
203
00:12:41,830 --> 00:12:42,830
Drink up.
204
00:12:43,700 --> 00:12:47,330
Are you going to be paid for your work?
205
00:12:47,330 --> 00:12:48,430
Of course.
206
00:12:48,530 --> 00:12:51,340
I'll get paid for the work, and make the store sign.
207
00:12:51,340 --> 00:12:54,840
My gosh. You're young, but you know how to get contracts.
208
00:12:54,910 --> 00:12:56,010
I'm sure you'll be successful.
209
00:12:56,070 --> 00:12:57,140
Thank you.
210
00:12:57,340 --> 00:12:59,480
Please spread the words wherever you work.
211
00:12:59,740 --> 00:13:01,050
Sure. Don't worry about that.
212
00:13:06,880 --> 00:13:08,350
Who is she?
213
00:13:28,370 --> 00:13:30,640
I can't even say I'm sorry.
214
00:13:31,080 --> 00:13:32,180
Don't worry about me.
215
00:13:32,940 --> 00:13:34,710
How could I not worry about you?
216
00:13:35,210 --> 00:13:36,680
Would you be able to do that?
217
00:13:37,150 --> 00:13:38,750
What difference does it make?
218
00:13:41,920 --> 00:13:43,420
I feel relieved now.
219
00:13:43,860 --> 00:13:44,960
Su Hyuk.
220
00:13:45,460 --> 00:13:47,630
I think it's all over, and there's nothing left between us.
221
00:13:49,590 --> 00:13:50,800
I have to get back to work.
222
00:13:52,200 --> 00:13:55,400
All right. I won't disturb you.
223
00:13:57,240 --> 00:13:58,340
Also,
224
00:14:00,370 --> 00:14:03,470
what happened yesterday will never happen again.
225
00:14:05,580 --> 00:14:06,950
Take care.
226
00:14:07,710 --> 00:14:08,780
Goodbye.
227
00:14:24,260 --> 00:14:26,730
Are you almost done preparing the ingredients?
228
00:14:26,900 --> 00:14:27,930
Yes, I am.
229
00:14:28,770 --> 00:14:30,270
I guess you have a special guest.
230
00:14:30,900 --> 00:14:32,370
He's Bo Ra's future husband.
231
00:14:32,370 --> 00:14:35,110
Oh, the lawyer?
232
00:14:35,340 --> 00:14:36,440
That's right.
233
00:14:37,110 --> 00:14:39,040
He's serious and thoughtful.
234
00:14:39,280 --> 00:14:41,410
Bo Ra is so naive too.
235
00:14:41,950 --> 00:14:44,320
I should step in and help them hook up with each other.
236
00:14:45,050 --> 00:14:46,180
I see.
237
00:14:46,180 --> 00:14:48,450
Why isn't she coming?
238
00:14:53,560 --> 00:14:54,960
I'm home.
239
00:14:55,530 --> 00:14:56,730
Hello, Ms. Lee.
240
00:14:57,100 --> 00:14:58,500
- Hello. - You're finally here.
241
00:14:58,560 --> 00:15:00,870
Why didn't you stay at home on this special day?
242
00:15:01,270 --> 00:15:02,800
I had something to take care of.
243
00:15:03,470 --> 00:15:04,840
I'll go wash up first.
244
00:15:05,440 --> 00:15:07,840
Mom, why don't you go get ready for your guest?
245
00:15:07,840 --> 00:15:09,910
- He's yours, not mine. - Pardon?
246
00:15:10,040 --> 00:15:12,710
He's your guest, not mine.
247
00:15:12,880 --> 00:15:14,450
What do you mean by that?
248
00:15:14,450 --> 00:15:18,850
Jae Hee will come over. Make something he would like.
249
00:15:19,080 --> 00:15:21,420
He'll be very happy that you cooked for him.
250
00:15:22,720 --> 00:15:24,860
- Okay. - I almost forgot.
251
00:15:25,760 --> 00:15:27,790
I should call your dad to tell him to come home.
252
00:15:34,900 --> 00:15:36,000
Are you okay?
253
00:15:40,240 --> 00:15:41,770
I'm sorry.
254
00:15:42,310 --> 00:15:44,310
You should leave.
255
00:15:44,680 --> 00:15:46,540
I'll take care of the rest.
256
00:15:55,220 --> 00:15:58,020
Why did she fall for someone like that?
257
00:16:00,360 --> 00:16:04,660
I'm fine with anyone my children are interested in.
258
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
Hi.
259
00:16:14,540 --> 00:16:15,740
I'm home.
260
00:16:16,070 --> 00:16:17,680
You must be tired from the heat.
261
00:16:18,340 --> 00:16:20,310
Did Choon Rae go somewhere?
262
00:16:20,450 --> 00:16:22,010
She went to the restaurant.
263
00:16:22,580 --> 00:16:25,620
She wanted to help them out when it's busy.
264
00:16:25,620 --> 00:16:26,920
I see.
265
00:16:37,930 --> 00:16:40,430
You're home. Where are you going?
266
00:16:40,430 --> 00:16:43,000
I was going to go pick you up.
267
00:16:44,170 --> 00:16:46,340
It's not that far away.
268
00:16:46,640 --> 00:16:47,870
You must be tired.
269
00:16:48,370 --> 00:16:50,910
Not at all. I do this all the time.
270
00:16:51,580 --> 00:16:54,310
I'll talk to Hee Jin about this.
271
00:16:54,310 --> 00:16:55,810
What are you planning to say to her?
272
00:16:55,810 --> 00:16:58,420
If you do all the work at home and the restaurant,
273
00:16:58,520 --> 00:16:59,920
you'll end up in the hospital.
274
00:16:59,920 --> 00:17:02,320
It was only for a day.
275
00:17:03,190 --> 00:17:06,560
Don't worry. I'll tell you if it gets overwhelming.
276
00:17:07,430 --> 00:17:08,630
I don't believe you.
277
00:17:09,230 --> 00:17:12,000
You'll probably hold it in until you pass out.
278
00:17:13,770 --> 00:17:16,370
- Why are you laughing? - Because I'm happy.
279
00:17:17,040 --> 00:17:19,100
It feels like I have a strong supporter.
280
00:17:19,940 --> 00:17:21,510
You're embarrassing me.
281
00:17:21,970 --> 00:17:23,110
Aren't you hungry?
282
00:17:23,570 --> 00:17:24,810
Let's go in.
283
00:17:28,110 --> 00:17:31,250
I'll make the spicy Biji jjigae you like.
284
00:17:32,280 --> 00:17:34,350
How did you know I like that?
285
00:17:34,450 --> 00:17:37,920
You remembered I used to like steamed buns.
286
00:17:38,190 --> 00:17:39,990
Why wouldn't I remember things about you?
287
00:17:40,890 --> 00:17:45,360
There was a time when my heart hurt every time I passed a tofu store.
288
00:17:57,540 --> 00:18:00,010
- Good evening, Chairman Jin. - Come on in.
289
00:18:00,180 --> 00:18:01,380
Welcome.
290
00:18:01,510 --> 00:18:03,010
Thank you for inviting me.
291
00:18:08,820 --> 00:18:10,620
You've prepared a feast.
292
00:18:10,620 --> 00:18:11,890
Enjoy the food.
293
00:18:12,160 --> 00:18:14,830
Bo Ra shopped for the ingredients and cooked it herself.
294
00:18:15,530 --> 00:18:16,660
Thank you.
295
00:18:19,300 --> 00:18:20,400
Cheers.
296
00:18:24,970 --> 00:18:28,210
If you came from the countryside and became a lawyer,
297
00:18:28,570 --> 00:18:30,480
you've been a good son to your parents.
298
00:18:30,480 --> 00:18:32,110
I'm not that good of a son.
299
00:18:32,210 --> 00:18:34,580
I always say I'm too busy with work to call them.
300
00:18:35,410 --> 00:18:39,820
I'm sure they hung a banner up with your name on it.
301
00:18:39,920 --> 00:18:42,820
I heard people throw parties for getting accepted into...
302
00:18:42,820 --> 00:18:44,860
Seoul National University.
303
00:18:45,590 --> 00:18:49,530
Of course. There is no greater joy than a child that makes you proud.
304
00:18:55,600 --> 00:18:57,340
Is it because you're from a seaside village?
305
00:18:57,340 --> 00:18:59,440
You seem to prefer fish over meat.
306
00:18:59,440 --> 00:19:02,170
Yes, the mulhoe is very good.
307
00:19:03,370 --> 00:19:04,480
Bo Ra.
308
00:19:05,540 --> 00:19:08,680
What is on your mind while you're having dinner?
309
00:19:09,650 --> 00:19:10,720
What?
310
00:19:11,350 --> 00:19:13,620
I was just saying how delicious the food is.
311
00:19:32,200 --> 00:19:33,640
Are you going straight home?
312
00:19:34,140 --> 00:19:37,210
I was thinking of going to the gym to clear my head.
313
00:19:38,010 --> 00:19:39,010
Boxing?
314
00:19:39,010 --> 00:19:41,710
I can't go boxing with you.
315
00:19:41,710 --> 00:19:43,650
You don't do kendo.
316
00:19:45,756 --> 00:19:46,986
Are you up for a match?
317
00:19:57,936 --> 00:20:01,306
Concentrate, so you can get rid of all the useless things on your mind.
318
00:20:02,166 --> 00:20:03,166
Of course.
319
00:20:10,476 --> 00:20:11,846
Winner gets a wish?
320
00:20:12,376 --> 00:20:14,586
You're making me want to win.
321
00:20:15,316 --> 00:20:16,346
It's a deal.
322
00:20:29,626 --> 00:20:30,696
I win.
323
00:20:33,936 --> 00:20:34,966
I get a wish.
324
00:20:46,246 --> 00:20:47,516
Wake up.
325
00:20:47,686 --> 00:20:49,886
What are you thinking at this sacred gym?
326
00:20:52,686 --> 00:20:56,056
I wasn't thinking anything.
327
00:20:57,696 --> 00:20:59,096
Let's go eat something good.
328
00:21:14,346 --> 00:21:16,546
The amount of food I eat will burn a hole in your wallet when we date.
329
00:21:17,446 --> 00:21:19,776
People who work out have huge appetites...
330
00:21:19,776 --> 00:21:22,616
and I like to eat various dishes at once.
331
00:21:22,746 --> 00:21:25,856
Is that so? Let's see how much you can eat.
332
00:21:26,356 --> 00:21:27,486
You're going to regret that.
333
00:21:27,486 --> 00:21:28,886
Order everything you want.
334
00:21:29,956 --> 00:21:32,356
Excuse me, can I have the menu?
335
00:21:32,596 --> 00:21:33,596
Here you go.
336
00:21:34,366 --> 00:21:35,366
Thank you.
337
00:21:40,806 --> 00:21:42,106
- This one please. - Okay.
338
00:21:42,106 --> 00:21:43,236
Thank you.
339
00:21:45,876 --> 00:21:47,076
Does that taste good?
340
00:21:47,776 --> 00:21:48,906
Try it.
341
00:22:00,526 --> 00:22:01,656
That's enough.
342
00:22:05,756 --> 00:22:06,796
I'll take it straight up.
343
00:22:10,436 --> 00:22:12,496
Did you know?
344
00:22:13,096 --> 00:22:14,106
Know what?
345
00:22:15,106 --> 00:22:16,806
Moo Su Hyuk of Dami Ad.
346
00:22:18,606 --> 00:22:20,346
He's Officer Moo's brother.
347
00:22:20,776 --> 00:22:21,876
What?
348
00:22:22,776 --> 00:22:24,946
- You're surprised too, aren't you? - Are you serious?
349
00:22:26,316 --> 00:22:30,186
Su Hyuk is Officer Moo's brother.
350
00:22:30,516 --> 00:22:32,116
He's her twin brother.
351
00:22:40,126 --> 00:22:42,326
She looked at me like I'm the enemy.
352
00:22:43,466 --> 00:22:44,566
I don't blame her.
353
00:22:44,936 --> 00:22:48,206
I punched her brother...
354
00:22:48,306 --> 00:22:50,136
while she was watching.
355
00:22:53,206 --> 00:22:57,376
She glared at me with such cold eyes.
356
00:22:58,276 --> 00:23:00,716
It felt like my heart froze on the spot.
357
00:23:03,286 --> 00:23:04,816
What am I to do?
358
00:23:05,786 --> 00:23:08,356
I don't think I can live without seeing her.
359
00:23:10,896 --> 00:23:12,456
This isn't like you.
360
00:23:14,126 --> 00:23:18,896
What can I do for her to forgive me?
361
00:23:19,866 --> 00:23:21,136
What do I have to do?
362
00:23:35,746 --> 00:23:37,316
You're unbelievable.
363
00:23:41,656 --> 00:23:43,696
It's nice to have a boyfriend.
364
00:23:44,096 --> 00:23:45,556
He buys me good food...
365
00:23:46,026 --> 00:23:49,896
and brings me medicine when I have indigestion.
366
00:23:51,296 --> 00:23:54,036
Maybe I should've told you how I felt about you earlier.
367
00:23:54,206 --> 00:23:55,666
Take the medicine.
368
00:24:05,716 --> 00:24:07,346
Go to the hospital if it gets worse.
369
00:24:08,016 --> 00:24:10,386
I already feel much better.
370
00:24:11,016 --> 00:24:12,556
It must be because you bought me the medicine.
371
00:24:36,846 --> 00:24:38,976
How do you feel?
372
00:24:40,016 --> 00:24:41,286
I'm hot and sweaty.
373
00:24:41,846 --> 00:24:43,756
Overcome it with love.
374
00:24:44,516 --> 00:24:46,216
You called me brazen last time.
375
00:24:46,686 --> 00:24:49,156
I'm assertive in everything I do,
376
00:24:49,386 --> 00:24:51,096
including work, exercising...
377
00:24:51,956 --> 00:24:53,056
and dating.
378
00:24:59,066 --> 00:25:00,666
Let go if you don't like it.
379
00:25:03,606 --> 00:25:04,776
Who said I didn't like it?
380
00:25:10,946 --> 00:25:12,376
Come to think about it,
381
00:25:13,276 --> 00:25:16,486
I think I've always liked you.
382
00:25:17,916 --> 00:25:19,456
Where is this coming from?
383
00:25:20,886 --> 00:25:22,056
I don't know.
384
00:25:23,086 --> 00:25:27,066
I feel like saying everything I couldn't say...
385
00:25:27,566 --> 00:25:28,826
and was holding back.
386
00:25:29,766 --> 00:25:30,836
You're acting suspicious.
387
00:25:31,636 --> 00:25:33,296
Are you sure everything is okay?
388
00:25:36,536 --> 00:25:38,006
You know there are times...
389
00:25:38,976 --> 00:25:41,806
when the moments are so precious...
390
00:25:43,206 --> 00:25:44,576
that you feel afraid.
391
00:25:45,716 --> 00:25:46,886
Watching you like this...
392
00:25:48,516 --> 00:25:49,786
scares me.
393
00:25:55,286 --> 00:25:56,556
My brother...
394
00:25:57,526 --> 00:26:00,566
broke up with someone he loved.
395
00:26:03,596 --> 00:26:05,996
I want to see you for a long time.
396
00:26:08,636 --> 00:26:11,776
What happened to the brave Goong Hwa? You became a coward.
397
00:26:14,046 --> 00:26:16,976
Don't worry about anything. Leave everything to me.
398
00:26:29,026 --> 00:26:31,356
- Gosh. It feels refreshing. - I'm home.
399
00:26:31,356 --> 00:26:33,096
- Hi. - What are you doing, Mom?
400
00:26:33,896 --> 00:26:36,366
You must be tired.
401
00:26:36,366 --> 00:26:39,136
I'm okay, but I sweat so much because it was hot.
402
00:26:39,796 --> 00:26:41,066
- I'll go wash up. - Okay.
403
00:26:41,066 --> 00:26:42,706
Go wash up. I'll fix you something to eat.
404
00:26:42,706 --> 00:26:43,806
I had dinner.
405
00:26:44,106 --> 00:26:45,576
Don't worry about me, and go to sleep.
406
00:26:45,706 --> 00:26:46,806
Okay.
407
00:26:51,316 --> 00:26:54,946
He smells like a pain relief patch.
408
00:26:58,786 --> 00:27:00,256
Gosh, Mom.
409
00:27:00,386 --> 00:27:02,786
You shouldn't barge in like that.
410
00:27:02,886 --> 00:27:05,556
- What happened? Are you hurt? - No.
411
00:27:05,926 --> 00:27:06,996
Let me see.
412
00:27:07,496 --> 00:27:09,226
- It's nothing serious. - Let me see.
413
00:27:09,226 --> 00:27:10,396
What are these...
414
00:27:14,536 --> 00:27:16,606
What happened to your back? Are you sure you're not injured?
415
00:27:16,606 --> 00:27:17,836
I'm not hurt.
416
00:27:18,406 --> 00:27:20,806
I pulled my muscles probably because I slept in a weird position.
417
00:27:20,806 --> 00:27:23,576
- Did you see a doctor? - That's not necessary.
418
00:27:24,916 --> 00:27:27,646
Mom, I'm very tired.
419
00:27:27,886 --> 00:27:28,986
All right.
420
00:27:34,556 --> 00:27:36,186
You said you were tired.
421
00:27:36,426 --> 00:27:37,696
I'll just finish this quickly.
422
00:28:19,936 --> 00:28:21,466
I'm doing well.
423
00:28:22,706 --> 00:28:23,836
Everything is okay.
424
00:28:24,576 --> 00:28:26,776
When shall we meet again?
425
00:28:27,876 --> 00:28:31,576
Let's eat something delicious and go shopping together next time.
426
00:28:33,046 --> 00:28:34,986
I'll give you a call later.
427
00:28:37,256 --> 00:28:38,316
I have to go. Bye.
428
00:28:41,756 --> 00:28:43,826
Who was that? Why did you hang up when I walked in?
429
00:28:43,826 --> 00:28:45,996
When... When did I do that?
430
00:28:46,226 --> 00:28:47,896
Why are you stuttering? It's not like you.
431
00:28:47,896 --> 00:28:49,526
You always yell at me.
432
00:28:49,866 --> 00:28:51,296
It was Ji Yong's mom.
433
00:28:51,466 --> 00:28:54,966
She asked me about the group lesson, and I said Hae Chan will join them.
434
00:28:55,066 --> 00:28:56,506
Are you satisfied now?
435
00:28:58,636 --> 00:28:59,936
Gosh. Seriously.
436
00:29:11,356 --> 00:29:13,556
She said it was Ji Yong's mom.
437
00:29:15,186 --> 00:29:16,786
Why isn't her name saved?
438
00:29:43,246 --> 00:29:47,226
(Recent calls)
439
00:30:15,686 --> 00:30:16,786
Hello?
440
00:30:17,986 --> 00:30:19,356
Hello?
441
00:30:22,586 --> 00:30:24,356
It's a guy.
442
00:30:26,196 --> 00:30:27,466
Could it be...
443
00:30:28,496 --> 00:30:31,166
No way. That can't be true. It's ridiculous.
444
00:30:31,166 --> 00:30:32,796
Baek Ho, you got ahead of yourself.
445
00:30:55,626 --> 00:30:56,626
I'm sorry.
446
00:31:00,126 --> 00:31:01,126
For what?
447
00:31:01,126 --> 00:31:03,196
I'm sorry to you and your brother.
448
00:31:03,736 --> 00:31:05,136
I crossed the line yesterday.
449
00:31:05,396 --> 00:31:08,006
You're suddenly sorry to him because he's my brother?
450
00:31:10,636 --> 00:31:14,576
My brother is an earnest and nice person.
451
00:31:15,446 --> 00:31:18,746
He's not someone you can hit just because you want to.
452
00:31:24,416 --> 00:31:27,686
Punch me until you feel better. Come on.
453
00:31:28,156 --> 00:31:29,956
I braced myself to for your punches.
454
00:31:29,956 --> 00:31:32,856
Do you think a few punches can resolve this matter?
455
00:31:34,096 --> 00:31:35,996
Your life must've been so easy.
456
00:31:36,696 --> 00:31:41,066
In fact, your attorney took care of all the problems you caused.
457
00:31:42,006 --> 00:31:44,936
You didn't care about hurting other people's feelings.
458
00:31:45,176 --> 00:31:46,776
You just did whatever you wanted.
459
00:31:46,776 --> 00:31:48,476
Just let me explain!
460
00:31:49,506 --> 00:31:53,246
It must be so great to be with you. You're rich and powerful,
461
00:31:53,446 --> 00:31:55,046
so you can treat others badly if you want to.
462
00:31:56,816 --> 00:31:59,016
Why don't you try some mean things to me too?
463
00:31:59,956 --> 00:32:02,656
I know no one powerful to help me, and I'm powerless.
464
00:32:02,986 --> 00:32:05,156
I'm a perfect person for you to crush.
465
00:32:05,156 --> 00:32:07,526
I'm sorry. I apologize to you!
466
00:32:07,926 --> 00:32:09,096
I'm very sorry.
467
00:32:09,266 --> 00:32:11,396
Just because my brother is poor and powerless,
468
00:32:11,536 --> 00:32:13,296
did you think you could treat him badly?
469
00:32:14,336 --> 00:32:15,936
Then, why were you nice to me?
470
00:32:18,276 --> 00:32:20,646
Were you playing with my feelings?
471
00:32:22,476 --> 00:32:24,916
- Ms. Moo. - You want me to hit you?
472
00:32:26,576 --> 00:32:27,946
I'm not crazy.
473
00:32:28,546 --> 00:32:30,986
Why would I fight a coward like you?
474
00:32:32,586 --> 00:32:35,456
I started to think...
475
00:32:37,326 --> 00:32:39,956
you might be nicer than I had thought.
476
00:32:40,526 --> 00:32:41,926
What should I do?
477
00:32:42,096 --> 00:32:43,966
Never show your face to us again.
478
00:32:44,966 --> 00:32:47,336
Just looking at your face makes me sick.
479
00:33:22,106 --> 00:33:23,166
(Lovers in Bloom)
480
00:33:23,406 --> 00:33:26,176
Booking movie tickets is done. I should find a nice restaurant.
481
00:33:26,176 --> 00:33:27,476
Is this too much? Should I dress more casually?
482
00:33:27,476 --> 00:33:30,976
Your dad and I are doing this because we want you to be happy.
483
00:33:30,976 --> 00:33:33,076
What's the point of having a happy relationship?
484
00:33:33,076 --> 00:33:35,186
It can be over because of your background.
485
00:33:35,186 --> 00:33:36,646
What are those things in Hae Chan's room?
486
00:33:36,646 --> 00:33:38,556
What? Do you think I met someone else?
487
00:33:38,556 --> 00:33:41,256
How dare he tried to seduce my daughter?
488
00:33:41,256 --> 00:33:42,993
- Look into a person. - Who is this?
489
00:33:43,026 --> 00:33:44,796
He got a call from your dad and stepped out.
490
00:33:44,796 --> 00:33:45,926
What?
33950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.