Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,874 --> 00:00:03,374
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,374 --> 00:00:05,644
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:10,934 --> 00:00:12,988
(Lovers in Bloom)
4
00:00:17,164 --> 00:00:18,764
(Episode 32)
5
00:00:19,364 --> 00:00:20,494
Officer Moo.
6
00:00:22,724 --> 00:00:23,824
Do Hyun?
7
00:00:25,364 --> 00:00:27,194
I have a question for you.
8
00:00:29,194 --> 00:00:31,794
Do you have a husband?
9
00:00:32,364 --> 00:00:33,394
What?
10
00:00:35,364 --> 00:00:39,024
You told me you have a child, but never spoke about your husband.
11
00:00:39,024 --> 00:00:40,294
Jin Do Hyun.
12
00:00:40,394 --> 00:00:43,394
I guess you aren't married, seeing you're avoiding the question.
13
00:00:44,564 --> 00:00:46,394
- Goodbye. - Would you like to date me?
14
00:00:51,464 --> 00:00:52,724
Be my girlfriend.
15
00:00:56,994 --> 00:00:59,794
Look who's here. Mr. Cha.
16
00:01:07,434 --> 00:01:08,594
Long time no see.
17
00:01:23,864 --> 00:01:25,464
Why are you doing this to me?
18
00:01:25,564 --> 00:01:27,224
You want to do this here?
19
00:01:27,624 --> 00:01:29,164
Let's go somewhere to talk.
20
00:01:29,964 --> 00:01:31,724
I'm worried...
21
00:01:31,864 --> 00:01:33,994
this might be obstruction of justice.
22
00:01:45,624 --> 00:01:46,764
Did you ask why?
23
00:01:47,894 --> 00:01:49,294
There is no reason.
24
00:01:49,824 --> 00:01:53,264
It's because I've come to like you, Officer Moo.
25
00:01:54,864 --> 00:01:55,924
That's it.
26
00:01:57,064 --> 00:01:58,894
I explained myself.
27
00:02:00,094 --> 00:02:01,664
It's my turn to hear an answer.
28
00:02:02,164 --> 00:02:04,164
I have no intention of dating you.
29
00:02:05,824 --> 00:02:06,994
Why not?
30
00:02:07,124 --> 00:02:10,264
I'd fall for me if I were a woman.
31
00:02:10,524 --> 00:02:12,224
Let's see if any other man...
32
00:02:12,224 --> 00:02:14,694
can be such a gentleman after being accused of sexual assault.
33
00:02:14,694 --> 00:02:17,334
You must've acted very proper.
34
00:02:17,694 --> 00:02:20,224
I don't think it's something you should be proud of.
35
00:02:22,464 --> 00:02:26,524
I'm leaving, since I've told you how I feel.
36
00:02:26,924 --> 00:02:29,194
I hope nothing like this happens again.
37
00:02:31,224 --> 00:02:35,334
Are you not into men or is it just me?
38
00:02:36,594 --> 00:02:38,264
Can I be honest?
39
00:02:38,464 --> 00:02:39,564
Of course.
40
00:02:39,564 --> 00:02:41,624
You're good at being honest.
41
00:02:41,834 --> 00:02:42,924
Tell me.
42
00:02:43,024 --> 00:02:44,994
I've been through a lot.
43
00:02:45,064 --> 00:02:48,124
I can handle pretty much anything.
44
00:02:48,224 --> 00:02:49,494
It's both.
45
00:02:50,794 --> 00:02:52,824
For both reasons...
46
00:02:56,764 --> 00:02:57,864
That was unexpected.
47
00:03:01,464 --> 00:03:02,724
I should overcome it.
48
00:03:02,894 --> 00:03:04,664
Okay. I'll accept your answer for now.
49
00:03:05,064 --> 00:03:06,764
Let's go. I'll drive you home.
50
00:03:07,164 --> 00:03:08,524
That's not necessary.
51
00:03:08,594 --> 00:03:10,124
I can take a bus.
52
00:03:10,194 --> 00:03:13,624
I understand. You just refused me.
53
00:03:13,724 --> 00:03:15,564
You must feel uncomfortable around me.
54
00:03:16,024 --> 00:03:18,164
Let's call it a day.
55
00:03:18,264 --> 00:03:20,394
I'll see you again soon. Bye.
56
00:03:33,564 --> 00:03:34,964
I'm home.
57
00:03:37,094 --> 00:03:41,424
Didn't your partner scold you after I left?
58
00:03:41,424 --> 00:03:44,524
Mom, he had every right to get angry at me.
59
00:03:44,524 --> 00:03:45,994
I was so embarrassed.
60
00:03:45,994 --> 00:03:48,064
What did you do so wrong?
61
00:03:48,124 --> 00:03:51,024
He was worried because I almost got hit by a car.
62
00:03:51,024 --> 00:03:53,194
What? How did that happen?
63
00:03:53,194 --> 00:03:55,824
The car that we stopped moved by mistake.
64
00:03:55,824 --> 00:03:57,224
You should've been careful!
65
00:03:57,624 --> 00:03:58,994
You deserve to be scolded.
66
00:03:59,124 --> 00:04:01,164
That's why I told you to stop.
67
00:04:01,824 --> 00:04:05,024
I was irritated by the heat.
68
00:04:05,264 --> 00:04:08,464
When I saw you like that, I became so angry.
69
00:04:08,464 --> 00:04:11,324
So many people around me got angry at me.
70
00:04:11,324 --> 00:04:13,524
That gives me such a hard time.
71
00:04:13,524 --> 00:04:15,224
I could see that.
72
00:04:16,064 --> 00:04:18,524
You can tell many things by a person's behavior.
73
00:04:18,594 --> 00:04:20,594
When he said sorry,
74
00:04:20,894 --> 00:04:24,394
he said it politely, but he seemed cold-hearted.
75
00:04:24,394 --> 00:04:27,724
That's... That's not entirely true.
76
00:04:28,394 --> 00:04:30,294
He's fair and competent.
77
00:04:30,424 --> 00:04:31,794
I can learn a lot from him.
78
00:04:32,064 --> 00:04:34,094
Also, he helped me a lot without taking credit for it...
79
00:04:34,094 --> 00:04:36,824
when I was going through hard times.
80
00:04:37,024 --> 00:04:38,424
Is that so?
81
00:04:39,394 --> 00:04:42,424
Well... He seemed like a nice person though.
82
00:04:42,424 --> 00:04:44,064
He's good-looking too.
83
00:04:44,064 --> 00:04:46,424
You said you can tell many things by a person's behavior.
84
00:04:47,524 --> 00:04:50,324
I'm just saying that because you said he's nice.
85
00:04:50,564 --> 00:04:51,994
Come out for dinner.
86
00:04:54,324 --> 00:04:57,924
Oh, Mom. She's so cute.
87
00:05:00,664 --> 00:05:04,564
Have you heard of a loan shark at a gambling house?
88
00:05:04,694 --> 00:05:05,964
How do you know that?
89
00:05:05,964 --> 00:05:08,424
The merchants of the market have been playing cards.
90
00:05:08,524 --> 00:05:12,164
If there's a loan shark, isn't it a big pot?
91
00:05:12,694 --> 00:05:14,864
- Who told you that? - Soo Ja told me.
92
00:05:15,064 --> 00:05:16,634
You know the rice cake store owner, right?
93
00:05:16,764 --> 00:05:19,494
I heard she's the loan shark.
94
00:05:19,494 --> 00:05:20,694
Is that true?
95
00:05:21,164 --> 00:05:24,224
Mom, ask Soo Ja where they play cards.
96
00:05:24,224 --> 00:05:25,594
Why? Are you going to catch her?
97
00:05:26,024 --> 00:05:27,994
Will you get benefit from it?
98
00:05:28,424 --> 00:05:32,224
Well, yes. I might get commendation.
99
00:05:32,464 --> 00:05:35,424
If I do, it will help me get promoted.
100
00:05:36,394 --> 00:05:37,564
Is that so?
101
00:05:38,694 --> 00:05:41,624
Okay. I'll ask her and tell you later.
102
00:05:46,724 --> 00:05:47,794
Dad.
103
00:05:48,294 --> 00:05:49,594
Are you alone?
104
00:05:49,594 --> 00:05:51,524
Ms. Oh just went for a delivery.
105
00:05:51,524 --> 00:05:52,624
She did?
106
00:05:52,864 --> 00:05:55,064
Do you get a lot of delivery orders?
107
00:05:55,424 --> 00:05:58,124
We get a lot of orders since Ms. Oh started working here.
108
00:05:58,224 --> 00:06:01,094
I think she brought us good luck.
109
00:06:01,324 --> 00:06:03,024
She works hard in the kitchen,
110
00:06:03,024 --> 00:06:05,724
and keeps the restaurant floor spotless.
111
00:06:06,364 --> 00:06:09,194
Maybe I should keep her. I don't even have to pay her much.
112
00:06:09,964 --> 00:06:12,764
Actually, Dad...
113
00:06:14,494 --> 00:06:16,624
I'm thinking of sending Hae Chan...
114
00:06:17,424 --> 00:06:19,924
to an English camp during his break. What do you think?
115
00:06:19,924 --> 00:06:21,024
An English camp?
116
00:06:21,024 --> 00:06:24,624
Yes. Honestly, I wish I could send him overseas to study for a year,
117
00:06:24,624 --> 00:06:26,894
but I don't think we can afford it.
118
00:06:27,094 --> 00:06:29,124
So I'll send him to a camp during his break.
119
00:06:29,124 --> 00:06:30,294
What did Baek Ho say?
120
00:06:30,294 --> 00:06:32,094
He threw a fit saying we can't afford it.
121
00:06:32,094 --> 00:06:33,364
Does Hae Chan want to go there?
122
00:06:33,364 --> 00:06:34,594
He doesn't know what's good for him.
123
00:06:34,594 --> 00:06:36,164
I should guide him as his mom.
124
00:06:36,824 --> 00:06:39,164
Unless Hae Chan wants to go, don't send him there.
125
00:06:39,494 --> 00:06:41,924
Many kids go astray there,
126
00:06:41,924 --> 00:06:44,894
and kids don't like it when their moms control their lives.
127
00:06:45,424 --> 00:06:48,064
Besides, going to college isn't everything in life.
128
00:06:48,294 --> 00:06:51,564
You and Baek Ho didn't go to college, but you're doing well.
129
00:06:52,364 --> 00:06:53,424
That's all that matters.
130
00:06:53,424 --> 00:06:55,994
- In fact, Dad... - I'll get going now.
131
00:06:56,294 --> 00:06:57,594
See you at home.
132
00:06:59,464 --> 00:07:01,264
Was he afraid I might ask for money?
133
00:07:11,664 --> 00:07:13,224
1, 2. Stop.
134
00:07:22,824 --> 00:07:24,664
Here's your chicken.
135
00:07:24,664 --> 00:07:26,464
It tastes good when it's hot.
136
00:07:26,464 --> 00:07:28,194
It looks delicious.
137
00:07:28,194 --> 00:07:30,124
- Fried chickens here are good. - Is that so?
138
00:07:30,224 --> 00:07:33,964
Right? I put extra effort into it.
139
00:07:34,724 --> 00:07:37,624
By the way, you seem to play cards quite often.
140
00:07:37,624 --> 00:07:39,764
We just have fun after closing our stores.
141
00:07:40,524 --> 00:07:43,064
Why don't you join us? It's so fun you lose track of time.
142
00:07:44,464 --> 00:07:46,024
I don't have any money.
143
00:07:46,024 --> 00:07:49,164
Yes, you do. We'll pay you for the chicken.
144
00:07:49,164 --> 00:07:51,294
I should give that money to the restaurant owner.
145
00:07:51,294 --> 00:07:52,994
Aren't you the owner?
146
00:07:53,524 --> 00:07:55,464
You look like a restaurant owner.
147
00:07:55,464 --> 00:07:57,824
No, I'm just a part-time employee.
148
00:07:57,824 --> 00:07:58,924
I'll lend you some money.
149
00:07:58,924 --> 00:08:01,894
Well... No, no. I should go now.
150
00:08:02,264 --> 00:08:04,064
Who will pay for the chicken?
151
00:08:04,064 --> 00:08:05,424
Have a seat there and wait.
152
00:08:05,524 --> 00:08:07,024
I'll win this round and pay you.
153
00:08:07,764 --> 00:08:08,824
What?
154
00:08:09,264 --> 00:08:11,624
Oh, okay then.
155
00:08:19,764 --> 00:08:23,124
I'm the one who got rejected. Why are you drinking so fast?
156
00:08:23,764 --> 00:08:26,164
Don't ask. I don't want to talk about it.
157
00:08:26,464 --> 00:08:28,064
How timid you are.
158
00:08:28,764 --> 00:08:30,994
How can you be so cool about it?
159
00:08:30,994 --> 00:08:32,364
It was obvious.
160
00:08:32,594 --> 00:08:35,464
If she was happy to date me, she's not in her right mind.
161
00:08:35,524 --> 00:08:36,964
She's completely crazy.
162
00:08:38,664 --> 00:08:41,894
When she rejected me, I wasn't surprised.
163
00:08:43,094 --> 00:08:47,464
She's nothing like those girls who are slaves to money.
164
00:08:47,464 --> 00:08:49,624
What are you going to do now?
165
00:08:50,894 --> 00:08:53,994
I have to make an effort. Gosh.
166
00:08:55,064 --> 00:08:59,064
I've never made an effort for a girl in my entire life.
167
00:09:00,564 --> 00:09:03,064
She was once married, and she has a child.
168
00:09:03,394 --> 00:09:05,924
So what? I didn't say I'm going to marry her.
169
00:09:06,594 --> 00:09:08,764
There you go. That's you.
170
00:09:09,994 --> 00:09:12,094
What about you? What are you going to do?
171
00:09:13,824 --> 00:09:15,094
I haven't decided yet.
172
00:09:15,594 --> 00:09:17,694
I don't know if I should keep trying...
173
00:09:18,124 --> 00:09:19,734
by any means possible,
174
00:09:20,264 --> 00:09:23,234
or wait for her pretending to be cool.
175
00:09:23,324 --> 00:09:25,064
If I were you, I'd go for the former,
176
00:09:25,064 --> 00:09:27,064
but you should be yourself.
177
00:09:28,824 --> 00:09:30,924
Anyway, I'm relieved...
178
00:09:31,024 --> 00:09:32,464
that Bo Ra rejected you.
179
00:09:33,734 --> 00:09:35,594
I'm not going to be your enemy.
180
00:09:56,124 --> 00:09:58,794
Why does it keep bothering me?
181
00:10:00,194 --> 00:10:01,364
Go out with me.
182
00:10:04,094 --> 00:10:07,024
Look who's here. Hello, Inspector Cha.
183
00:10:46,464 --> 00:10:48,694
I told you to read questions carefully.
184
00:10:48,694 --> 00:10:50,524
You always make mistakes.
185
00:10:50,994 --> 00:10:52,124
What about the other kids?
186
00:10:52,234 --> 00:10:53,764
Don't you know how many questions they got wrong?
187
00:10:53,994 --> 00:10:55,524
I'm sure they did better than me.
188
00:10:55,524 --> 00:10:57,194
- Why didn't you ask them? - Hee Jin.
189
00:10:57,424 --> 00:10:59,064
Are you trying to make his stomach upset?
190
00:10:59,124 --> 00:11:00,324
Eat up.
191
00:11:00,624 --> 00:11:01,764
What?
192
00:11:02,964 --> 00:11:04,564
Dad, how do you like my bean soup?
193
00:11:04,564 --> 00:11:06,894
I like it. It's good.
194
00:11:08,264 --> 00:11:10,694
Grandma, do you not like it?
195
00:11:11,994 --> 00:11:13,724
Why don't you eat some more?
196
00:11:13,724 --> 00:11:14,964
I ate a lot.
197
00:11:18,864 --> 00:11:20,224
What is with her?
198
00:11:20,294 --> 00:11:21,924
Is she feeling unwell?
199
00:11:22,124 --> 00:11:23,694
She's been acting weird lately.
200
00:11:23,694 --> 00:11:27,494
The weather is too hot lately. The heat irritates people.
201
00:11:27,494 --> 00:11:28,894
I know my grandma well.
202
00:11:29,194 --> 00:11:31,194
There's something going on with her.
203
00:11:31,194 --> 00:11:33,824
Ms. Oh, didn't she say anything to you?
204
00:11:34,124 --> 00:11:35,194
What?
205
00:11:35,394 --> 00:11:36,964
How would she know that?
206
00:11:36,964 --> 00:11:38,824
She works at the restaurant all day long.
207
00:11:41,364 --> 00:11:42,724
Why are you leaving already?
208
00:11:42,724 --> 00:11:44,264
My stomach feels uncomfortable.
209
00:11:44,264 --> 00:11:45,694
Enjoy your breakfast.
210
00:11:49,894 --> 00:11:52,064
What is with both of them?
211
00:11:53,224 --> 00:11:54,724
Did they have a fight?
212
00:11:55,324 --> 00:11:56,424
Thank you for the breakfast.
213
00:11:56,564 --> 00:11:58,164
I should get going too.
214
00:11:58,994 --> 00:12:01,224
Mom, I'll get going too. See you later.
215
00:12:01,294 --> 00:12:02,524
What's with everyone?
216
00:12:02,894 --> 00:12:05,424
Hae Chan, read questions carefully.
217
00:12:05,424 --> 00:12:07,024
Don't be late for your classes at the institute.
218
00:12:07,124 --> 00:12:09,994
- You heard me, right? - She's just clueless.
219
00:12:10,364 --> 00:12:12,594
She dropped a bomb, but she has no idea what she's done.
220
00:12:12,894 --> 00:12:14,764
My fingers got much better now.
221
00:12:14,824 --> 00:12:17,194
I wonder how Father has been doing.
222
00:12:17,394 --> 00:12:19,224
I think he should take it to the next level.
223
00:12:19,224 --> 00:12:20,424
I'm worried.
224
00:12:25,764 --> 00:12:28,524
I got a tip-off about illegal gambling.
225
00:12:29,124 --> 00:12:31,894
There's a loan shark who lends money and takes the interest.
226
00:12:31,894 --> 00:12:33,524
I think it's a big pot.
227
00:12:33,964 --> 00:12:35,164
Who tipped you off?
228
00:12:35,564 --> 00:12:38,764
- It's... It's my mom. - Your mom?
229
00:12:38,764 --> 00:12:42,394
My mom's friend runs a store at the market. She told my mom.
230
00:12:42,394 --> 00:12:43,864
Do you know where they play cards?
231
00:12:44,094 --> 00:12:45,294
No. I don't know that yet.
232
00:12:45,764 --> 00:12:47,794
My mom will find out and tell me.
233
00:12:47,894 --> 00:12:50,924
Even your mom stepped up maybe because you're a police officer.
234
00:12:50,924 --> 00:12:53,764
She reported it right away. I like how she thinks.
235
00:12:53,894 --> 00:12:57,794
So I was thinking of searching around the loan shark's house.
236
00:12:57,794 --> 00:12:59,664
Discuss it with Mr. Cha...
237
00:12:59,664 --> 00:13:01,924
and plan a stakeout if necessary.
238
00:13:02,124 --> 00:13:03,224
Yes, sir.
239
00:13:28,864 --> 00:13:32,924
Do we get awards for arresting gamblers?
240
00:13:33,264 --> 00:13:35,724
Is your goal to get awards and get promoted?
241
00:13:35,824 --> 00:13:38,464
No, I didn't say that.
242
00:13:38,464 --> 00:13:40,994
Gambling is a crime. We should catch them,
243
00:13:41,494 --> 00:13:43,694
although I feel bad since it's someone I know.
244
00:13:44,294 --> 00:13:45,664
I need to draw a line between that and work.
245
00:13:45,664 --> 00:13:47,994
Do you know how to draw lines between work and your personal life?
246
00:13:47,994 --> 00:13:51,194
Excuse me. What did I do?
247
00:13:51,924 --> 00:13:55,324
Why does Jin Do Hyun keep coming to see you?
248
00:13:56,694 --> 00:14:00,424
That's just because of work.
249
00:14:01,124 --> 00:14:03,464
Because of work? Are you sure?
250
00:14:05,794 --> 00:14:07,964
This is your workplace. Watch what you do.
251
00:14:17,664 --> 00:14:19,264
What did I do?
252
00:14:21,964 --> 00:14:23,094
Did he overhear?
253
00:14:29,924 --> 00:14:33,364
Oh my. This is much bigger than Su Hyuk's room.
254
00:14:33,624 --> 00:14:36,394
Actually, it's bigger than our house.
255
00:14:37,224 --> 00:14:38,594
Gosh.
256
00:14:40,194 --> 00:14:42,524
I wish this were Su Hyuk's room.
257
00:14:44,024 --> 00:14:46,094
Oh, wait a minute.
258
00:14:48,964 --> 00:14:51,094
Let's see.
259
00:14:52,894 --> 00:14:56,564
What's this and what's this?
260
00:14:57,794 --> 00:15:01,364
Oh my. Could this get any better?
261
00:15:01,494 --> 00:15:02,564
He scared me.
262
00:15:03,094 --> 00:15:04,194
What?
263
00:15:06,324 --> 00:15:10,524
Look, this is my chair.
264
00:15:10,594 --> 00:15:12,564
No one sits in it without my permission.
265
00:15:13,224 --> 00:15:16,324
Why are you boasting about that old chair?
266
00:15:17,494 --> 00:15:19,064
This is why I like you.
267
00:15:19,064 --> 00:15:20,824
I like the blunt way you talk.
268
00:15:20,894 --> 00:15:22,094
It reminds me of someone.
269
00:15:22,964 --> 00:15:25,094
Maybe I like the style of old women.
270
00:15:27,464 --> 00:15:29,264
Go out so I can clean the room.
271
00:15:30,064 --> 00:15:32,124
No, I'll wait outside.
272
00:15:32,124 --> 00:15:33,224
You can change first.
273
00:15:33,464 --> 00:15:35,364
- Wait. - What?
274
00:15:35,364 --> 00:15:38,124
What do old women fall for?
275
00:15:38,494 --> 00:15:41,664
Old women? Are you talking about that woman you mentioned?
276
00:15:41,924 --> 00:15:44,024
You said she was married.
277
00:15:44,294 --> 00:15:46,494
She has a child, but not a husband.
278
00:15:46,494 --> 00:15:48,924
So, you're going to date her?
279
00:15:48,994 --> 00:15:51,564
She turned me down, but I'm going to give it a try.
280
00:15:51,724 --> 00:15:53,264
This is a secret.
281
00:15:53,264 --> 00:15:55,494
You should just date a single woman.
282
00:15:55,964 --> 00:15:59,094
You don't seem like the type to stick with one woman,
283
00:15:59,164 --> 00:16:01,194
so don't end up hurting her.
284
00:16:01,664 --> 00:16:05,094
I'm sure I'm into her right now,
285
00:16:05,524 --> 00:16:08,824
but I don't know I'll have this feeling forever.
286
00:16:08,824 --> 00:16:11,694
That's why you should quit now.
287
00:16:11,694 --> 00:16:14,364
Don't say that and give me some tips.
288
00:16:15,024 --> 00:16:17,224
What would make her fall for me?
289
00:16:17,224 --> 00:16:20,424
The fact that you're trying to plan something means it's fake.
290
00:16:20,424 --> 00:16:23,394
Fake? How are you so sure?
291
00:16:24,524 --> 00:16:27,394
I don't feel your sincerity at all.
292
00:16:27,394 --> 00:16:29,464
- Ms. Lee! - Come on.
293
00:16:29,794 --> 00:16:32,764
You'll find out if you really have feelings for her.
294
00:16:32,764 --> 00:16:35,424
You'll be able to see what she likes and dislikes.
295
00:16:36,664 --> 00:16:40,624
You'll think of her when you're having good food.
296
00:16:42,264 --> 00:16:44,764
She loves sundaeguk.
297
00:16:44,764 --> 00:16:45,964
Sundaeguk?
298
00:16:46,924 --> 00:16:49,924
She's an interesting young woman.
299
00:16:51,164 --> 00:16:53,564
My daughter never liked it.
300
00:16:53,564 --> 00:16:56,394
She really loves sundaeguk.
301
00:16:56,394 --> 00:16:58,994
She laughs just by watching me eat it.
302
00:17:00,694 --> 00:17:03,924
I like her, don't I? It's sincere, isn't it?
303
00:17:15,724 --> 00:17:16,824
Does it look good?
304
00:17:16,824 --> 00:17:19,434
It would be his loss if he doesn't go with it.
305
00:17:24,024 --> 00:17:25,324
Hi, it's been a while.
306
00:17:25,694 --> 00:17:27,724
Thanks to you, we've been working in a comfortable environment.
307
00:17:28,894 --> 00:17:31,824
What? Is that so?
308
00:17:32,594 --> 00:17:33,994
Of course.
309
00:17:34,894 --> 00:17:36,724
Don't say that. It's yours.
310
00:17:37,224 --> 00:17:39,464
I'm thankful and feel sorry for using it for free all this time.
311
00:17:39,934 --> 00:17:42,594
Okay, call me when it's settled.
312
00:17:42,964 --> 00:17:44,094
Bye.
313
00:17:46,624 --> 00:17:47,724
Who was it?
314
00:17:48,724 --> 00:17:50,764
The owner of our office wants to rent it out.
315
00:17:51,764 --> 00:17:53,064
What should we do?
316
00:17:53,064 --> 00:17:55,024
What? What are we going to do?
317
00:17:55,024 --> 00:17:56,224
Let's wait and see.
318
00:17:56,224 --> 00:17:59,064
We can move out if we have to.
319
00:17:59,364 --> 00:18:00,564
Move where?
320
00:18:00,564 --> 00:18:02,564
We started out in a storage room.
321
00:18:03,694 --> 00:18:05,994
Where am I supposed to sleep?
322
00:18:28,024 --> 00:18:30,024
Are you going somewhere?
323
00:18:30,764 --> 00:18:32,624
Yes, to meet an advertiser.
324
00:18:35,864 --> 00:18:36,934
Good luck.
325
00:18:37,524 --> 00:18:38,624
I'll see you when I get back.
326
00:18:38,624 --> 00:18:41,464
Are you going to see me when you get back?
327
00:18:41,564 --> 00:18:43,864
I was swamped with work.
328
00:18:45,324 --> 00:18:47,594
I hope both people like it.
329
00:18:48,294 --> 00:18:49,434
See you.
330
00:18:49,764 --> 00:18:50,864
Bye.
331
00:19:00,434 --> 00:19:03,324
Ju Young, why do you look so down?
332
00:19:07,194 --> 00:19:08,794
What are you talking about?
333
00:19:09,564 --> 00:19:12,594
This office belongs to Su Hyuk's friend.
334
00:19:12,824 --> 00:19:14,664
We were using it for free.
335
00:19:15,664 --> 00:19:17,624
He suddenly asked us to move out.
336
00:19:18,434 --> 00:19:19,894
He wants to rent it out,
337
00:19:21,434 --> 00:19:23,024
but we have nowhere to go.
338
00:19:23,934 --> 00:19:25,464
What did Su Hyuk say?
339
00:19:26,434 --> 00:19:29,294
He told me not to worry.
340
00:19:29,624 --> 00:19:32,794
He doesn't mind if we go back to the storage room.
341
00:19:33,864 --> 00:19:36,364
Will it be okay if you get the advertisement?
342
00:19:36,464 --> 00:19:37,564
Of course.
343
00:19:37,894 --> 00:19:41,624
But the client was bullying us around like no other.
344
00:19:42,324 --> 00:19:43,794
I'm not sure if it'll work out.
345
00:19:49,324 --> 00:19:51,124
Are you saying you're right?
346
00:19:51,124 --> 00:19:53,294
I'm not like you.
347
00:19:54,594 --> 00:19:55,694
Come on.
348
00:19:56,294 --> 00:19:57,394
Excuse me.
349
00:20:12,494 --> 00:20:13,724
Thank you.
350
00:20:14,464 --> 00:20:16,894
Don't mention it. I should thank you.
351
00:20:17,624 --> 00:20:21,164
I had very important things in my bag that day.
352
00:20:23,164 --> 00:20:25,964
Do you live in this neighborhood?
353
00:20:26,064 --> 00:20:27,124
What?
354
00:20:28,064 --> 00:20:29,164
Yes.
355
00:20:30,324 --> 00:20:34,494
Hae Chan, who do you take after? You're very handsome.
356
00:20:34,594 --> 00:20:36,324
He takes after his mom.
357
00:20:36,494 --> 00:20:39,124
People say I look more like my uncle than my mom.
358
00:20:40,294 --> 00:20:41,434
Your uncle?
359
00:20:41,434 --> 00:20:44,394
His uncle is a police officer and he's very cool.
360
00:20:44,694 --> 00:20:46,324
Show her a photo.
361
00:20:47,494 --> 00:20:50,494
Is your uncle that handsome?
362
00:20:50,694 --> 00:20:51,794
Yes.
363
00:20:52,124 --> 00:20:55,934
He's a lieutenant at Chamsu-ri Substation.
364
00:20:56,124 --> 00:20:57,224
Give me a second.
365
00:21:02,994 --> 00:21:04,494
This is my mom,
366
00:21:06,124 --> 00:21:07,264
my dad,
367
00:21:08,794 --> 00:21:10,164
my great-grandmother,
368
00:21:10,494 --> 00:21:11,664
grandfather...
369
00:21:12,564 --> 00:21:14,594
and this is my uncle.
370
00:21:23,934 --> 00:21:25,094
Excuse me.
371
00:21:56,064 --> 00:21:58,094
(Husband)
372
00:22:02,724 --> 00:22:06,024
Why would you go with a stranger? What if she were a bad person?
373
00:22:06,124 --> 00:22:08,624
You're not a child, to go with her for hamburgers.
374
00:22:08,624 --> 00:22:12,094
You're right. I'm not a child and I can make a judgement.
375
00:22:12,194 --> 00:22:15,064
She seems to be very rich.
376
00:22:15,324 --> 00:22:17,794
She drives a luxurious car and is very pretty.
377
00:22:18,194 --> 00:22:20,664
Hyun Soo says she looks like you.
378
00:22:20,664 --> 00:22:21,724
Me?
379
00:22:22,824 --> 00:22:24,464
She must be gorgeous.
380
00:22:25,964 --> 00:22:27,424
I can't see the resemblance.
381
00:22:28,064 --> 00:22:30,394
Mom, can I skip the institute today?
382
00:22:30,724 --> 00:22:32,824
You keep asking me.
383
00:22:32,824 --> 00:22:33,924
Go immediately.
384
00:22:34,364 --> 00:22:35,864
See you later.
385
00:22:36,294 --> 00:22:38,824
Bye, see you.
386
00:22:38,924 --> 00:22:40,324
Bye.
387
00:22:41,364 --> 00:22:43,764
- That's weird. - What is it?
388
00:22:43,764 --> 00:22:46,294
She must be pretty if she looks like me.
389
00:22:46,394 --> 00:22:49,024
Your mother must've been pretty.
390
00:22:50,194 --> 00:22:51,694
I barely remember.
391
00:22:52,194 --> 00:22:53,624
It was so long ago.
392
00:22:56,194 --> 00:22:58,194
I wonder where my mom is, and what she's doing.
393
00:23:15,594 --> 00:23:16,894
Hello?
394
00:23:17,294 --> 00:23:20,394
It's me. Has my wife eaten anything?
395
00:23:20,894 --> 00:23:23,294
Ms. Heo went out.
396
00:23:23,894 --> 00:23:25,564
She went out? To where?
397
00:23:26,424 --> 00:23:28,324
I don't know that.
398
00:23:28,424 --> 00:23:30,224
She went out all of a sudden.
399
00:23:30,224 --> 00:23:32,894
It seemed that she was in a hurry.
400
00:23:35,764 --> 00:23:37,864
Gosh. Seriously.
401
00:23:41,164 --> 00:23:42,264
Dad!
402
00:23:44,724 --> 00:23:46,964
Are you eating lunch now?
403
00:23:47,694 --> 00:23:49,594
I brought you cold coffee.
404
00:23:49,594 --> 00:23:51,924
Drink it after your lunch.
405
00:23:51,924 --> 00:23:53,824
It'll remove the smell of jjajangmyeon.
406
00:23:55,664 --> 00:23:59,024
I guess you can't stop thinking about the hotel.
407
00:23:59,024 --> 00:24:02,394
Don't you think this is too obvious?
408
00:24:02,464 --> 00:24:05,764
You know that I behave exactly how I think.
409
00:24:05,764 --> 00:24:07,164
After you told me about the hotel,
410
00:24:07,164 --> 00:24:11,164
I came to think that I should be nicer to you.
411
00:24:11,964 --> 00:24:13,294
There's one more condition.
412
00:24:13,494 --> 00:24:14,894
What is it?
413
00:24:14,894 --> 00:24:17,764
Clean up your love life,
414
00:24:17,924 --> 00:24:21,164
find a right-minded girl, and marry her.
415
00:24:21,164 --> 00:24:24,324
If you can't find one, I'll ask your mom.
416
00:24:24,324 --> 00:24:25,624
I wondered what it would be.
417
00:24:25,794 --> 00:24:28,564
I've decided to start dating someone.
418
00:24:28,864 --> 00:24:32,494
I found a right-minded girl.
419
00:24:32,764 --> 00:24:35,124
- Who is she? - You don't need to know that yet.
420
00:24:35,224 --> 00:24:36,864
Enjoy jjajangmyeon,
421
00:24:36,864 --> 00:24:38,664
and cold coffee.
422
00:24:38,664 --> 00:24:39,794
One more thing.
423
00:24:40,924 --> 00:24:42,394
I love you, Dad.
424
00:24:42,394 --> 00:24:45,524
Stop it. You silly boy.
425
00:24:52,794 --> 00:24:55,924
Where on earth did she go?
426
00:25:04,964 --> 00:25:06,494
The first building in Korea...
427
00:25:06,494 --> 00:25:09,764
built with consideration of the disabled and elderly people.
428
00:25:10,524 --> 00:25:13,064
It might sound old-fashioned, but...
429
00:25:14,394 --> 00:25:15,494
It's not bad.
430
00:25:17,364 --> 00:25:19,724
I really like being the first.
431
00:25:20,094 --> 00:25:21,524
It's quite original.
432
00:25:22,324 --> 00:25:25,594
We don't have to pursue young people's preferences.
433
00:25:25,664 --> 00:25:28,564
- That's the point. - I thought it'd be predictable...
434
00:25:28,564 --> 00:25:30,664
that aims to attract young people.
435
00:25:31,494 --> 00:25:33,164
I think we might work together for long.
436
00:25:33,764 --> 00:25:37,124
After this project, I'll start a hotel business.
437
00:25:38,094 --> 00:25:39,194
Thank you.
438
00:25:39,394 --> 00:25:40,564
Proceed with this proposal.
439
00:25:40,624 --> 00:25:42,664
I'll be looking forward to your final proposal.
440
00:25:42,824 --> 00:25:43,964
I'll do my best.
441
00:25:54,394 --> 00:25:55,494
Oh, yes!
442
00:26:14,424 --> 00:26:15,524
Is that the advertising proposal?
443
00:26:16,064 --> 00:26:17,094
Yes, it is.
444
00:26:18,324 --> 00:26:19,424
You seem to like it.
445
00:26:19,424 --> 00:26:21,764
It's very good. It's original.
446
00:26:22,794 --> 00:26:26,564
My dad likes to get compliments.
447
00:26:27,064 --> 00:26:29,964
This will be something that he can brag about.
448
00:26:31,024 --> 00:26:32,394
Bo Ra will be glad.
449
00:26:33,224 --> 00:26:34,364
What do you mean?
450
00:26:35,464 --> 00:26:38,224
I think Bo Ra likes him.
451
00:26:39,864 --> 00:26:41,164
What are your sources?
452
00:26:41,164 --> 00:26:43,964
He works at the office across Bo Ra's. Didn't you know?
453
00:26:44,894 --> 00:26:45,994
What?
454
00:26:53,794 --> 00:26:56,594
Here's your favorite redbean bun.
455
00:26:57,424 --> 00:26:59,424
Why did you buy this again?
456
00:26:59,424 --> 00:27:01,764
You didn't eat much for breakfast.
457
00:27:04,394 --> 00:27:08,424
I thought you would be happy for Father.
458
00:27:09,094 --> 00:27:10,424
Did you know?
459
00:27:10,424 --> 00:27:12,894
Of course, I did. You know I'm fast on catching on people.
460
00:27:16,324 --> 00:27:18,494
I didn't even noticed it.
461
00:27:18,594 --> 00:27:20,794
What worries you so much?
462
00:27:20,994 --> 00:27:22,294
Many things...
463
00:27:22,524 --> 00:27:24,664
including the fact that she has a son.
464
00:27:24,664 --> 00:27:26,224
What's wrong about that?
465
00:27:26,324 --> 00:27:28,124
It's not like he's a little child.
466
00:27:28,124 --> 00:27:30,224
He's old enough to get married.
467
00:27:30,424 --> 00:27:34,024
Also, we don't have so much money that we'll fight for inheritance.
468
00:27:34,194 --> 00:27:36,194
Still, she has her own son.
469
00:27:36,494 --> 00:27:38,594
She'll probably be tempted.
470
00:27:38,924 --> 00:27:40,524
Still, Grandmother,
471
00:27:40,524 --> 00:27:43,524
Father won't have to be alone anymore.
472
00:27:43,824 --> 00:27:46,594
He looks so happy when he's with Ms. Oh.
473
00:27:46,694 --> 00:27:48,594
Seeing him like that made me happy.
474
00:27:48,864 --> 00:27:52,664
I thought he'll finally become happy.
475
00:27:54,364 --> 00:27:57,594
She's pretty, nice, and good at house chores.
476
00:27:57,594 --> 00:27:59,094
She's perfect.
477
00:27:59,094 --> 00:28:01,124
Father is so lucky.
478
00:28:01,594 --> 00:28:03,764
Hee Jin didn't seem to know this.
479
00:28:03,864 --> 00:28:07,324
She's clueless. I gave her signals, but she went on talking nonsense.
480
00:28:07,324 --> 00:28:09,824
I don't know who she takes after. She's so clueless.
481
00:28:09,824 --> 00:28:12,094
You know how they say the husband is always the last to know.
482
00:28:12,794 --> 00:28:14,994
Even I didn't know even though she stayed in my room.
483
00:28:15,324 --> 00:28:17,694
Please help him get married.
484
00:28:17,694 --> 00:28:19,694
I will assist you.
485
00:28:23,194 --> 00:28:26,524
Come on out. This is your second stakeout.
486
00:28:26,824 --> 00:28:28,494
Make sure you'll succeed this time.
487
00:28:29,264 --> 00:28:31,394
Yes, sir. I'll succeed this time.
488
00:28:31,394 --> 00:28:34,864
- Did you upset Mr. Cha? - Pardon?
489
00:28:34,864 --> 00:28:38,464
It's just that he seems cranky to you lately.
490
00:28:38,464 --> 00:28:40,364
She's right. He drank for her...
491
00:28:41,764 --> 00:28:44,094
They seemed inseparable for a while...
492
00:28:44,094 --> 00:28:45,794
being affectionate for each other.
493
00:28:46,364 --> 00:28:47,694
Did you do something to upset him?
494
00:28:47,694 --> 00:28:49,364
I always cause trouble,
495
00:28:49,594 --> 00:28:51,924
and do a lot of stupid things and get too emotional.
496
00:28:52,224 --> 00:28:54,594
Why would he like me?
497
00:28:54,764 --> 00:28:56,864
Do you want to switch partner?
498
00:28:57,064 --> 00:28:59,824
- How about you work with Mr. Park? - Pardon?
499
00:28:59,894 --> 00:29:01,694
Right. You don't want that, do you?
500
00:29:01,694 --> 00:29:03,594
What are you talking about?
501
00:29:03,824 --> 00:29:06,094
Officer Moo, answer Mr. Lee.
502
00:29:08,064 --> 00:29:09,864
I'd be happy to work with my old partner.
503
00:29:11,424 --> 00:29:14,264
Corporal Jang, what about me?
504
00:29:14,464 --> 00:29:15,824
Quit it.
505
00:29:15,924 --> 00:29:19,494
Officer Moo, who was the man you were with in the restaurant?
506
00:29:19,494 --> 00:29:21,264
Mr. Cha seemed to know him too.
507
00:29:22,494 --> 00:29:23,594
Did you see me?
508
00:29:24,194 --> 00:29:26,324
Didn't you say you would eat chicken soup?
509
00:29:26,324 --> 00:29:29,764
There was no empty table maybe because it was the hottest day.
510
00:29:30,294 --> 00:29:32,324
Who is he?
511
00:29:34,994 --> 00:29:39,194
He's the victim of the random assault whom I helped.
512
00:29:39,994 --> 00:29:42,264
- Is he the victim? - Yes.
513
00:29:42,264 --> 00:29:44,964
Then, why did Mr. Cha look like that?
514
00:29:45,094 --> 00:29:46,964
He seemed upset.
515
00:29:54,824 --> 00:29:55,864
Let's go.
516
00:29:56,524 --> 00:29:57,694
See you later.
517
00:29:57,924 --> 00:29:59,764
- See you. Good luck. - See you.
518
00:29:59,764 --> 00:30:01,024
Good luck with the stakeout.
519
00:30:01,124 --> 00:30:03,594
See you later. See you later.
520
00:30:03,594 --> 00:30:04,694
See you.
521
00:30:15,764 --> 00:30:17,694
We've been waiting here for an hour.
522
00:30:17,994 --> 00:30:19,694
Do you think we're at the wrong place?
523
00:30:29,664 --> 00:30:33,794
Yesterday, in the restaurant...
524
00:30:55,224 --> 00:30:56,464
Did you...
525
00:30:57,864 --> 00:30:59,664
Did you see something?
526
00:31:00,124 --> 00:31:01,824
A woman just entered the building.
527
00:31:02,264 --> 00:31:03,664
I didn't see her.
528
00:31:04,094 --> 00:31:05,824
That's because you were distracted.
529
00:31:06,224 --> 00:31:07,764
It's you...
530
00:31:10,964 --> 00:31:12,064
Never mind.
531
00:31:13,594 --> 00:31:15,324
Make sure you see everyone coming and going.
532
00:31:15,894 --> 00:31:16,994
Yes, sir.
533
00:31:28,894 --> 00:31:31,824
Hee Jin went to pick Hae Chan up, right?
534
00:31:34,064 --> 00:31:35,164
Yes.
535
00:31:37,924 --> 00:31:42,194
I'm sure it's not just a casual relationship.
536
00:31:42,564 --> 00:31:45,024
I don't think that's what Sang Chul wants either.
537
00:31:45,864 --> 00:31:48,494
So I thought I should tell you about the situation my family is in.
538
00:31:49,964 --> 00:31:51,524
Please go on.
539
00:31:51,924 --> 00:31:54,194
As Sang Chul has been single for a long time,
540
00:31:55,994 --> 00:31:59,824
you might think his children will be happy for him...
541
00:32:00,764 --> 00:32:04,164
when they hear that Sang Chul is getting remarried.
542
00:32:04,864 --> 00:32:06,794
However, it's different for them.
543
00:32:07,794 --> 00:32:08,924
After all,
544
00:32:10,294 --> 00:32:12,194
their mom is still alive.
545
00:32:14,624 --> 00:32:19,394
You heard Hee Jin yelling at me, so you must know.
546
00:32:20,224 --> 00:32:22,024
Because I kicked their mom out,
547
00:32:23,024 --> 00:32:26,064
they had to part with their mom.
548
00:32:27,424 --> 00:32:30,464
You care about your grandchildren so much.
549
00:32:31,494 --> 00:32:33,064
Why did you do that?
550
00:32:33,324 --> 00:32:34,424
I was worried...
551
00:32:34,994 --> 00:32:37,964
she might be in the way of my son and grandchildren.
552
00:32:38,964 --> 00:32:43,364
She caused a money problem because of her family.
553
00:32:44,824 --> 00:32:48,224
She even had a guy problem.
554
00:32:50,324 --> 00:32:53,394
If I think about it now...
555
00:33:13,994 --> 00:33:15,594
What's on your mind?
556
00:33:19,424 --> 00:33:20,524
Hi.
557
00:33:22,524 --> 00:33:26,064
- Are you feeling better now? - Yes, I feel better.
558
00:33:27,724 --> 00:33:31,294
I called earlier today, but you didn't answer.
559
00:33:33,524 --> 00:33:35,164
Did you call?
560
00:33:37,064 --> 00:33:39,464
I've been so out of it lately.
561
00:33:40,264 --> 00:33:41,664
I was taking a bath.
562
00:33:43,724 --> 00:33:46,264
Wash up and come out. I'll have dinner ready.
563
00:34:08,524 --> 00:34:09,924
(Lovers in Bloom)
564
00:34:09,924 --> 00:34:11,224
You know Dami Ad, don't you?
565
00:34:11,224 --> 00:34:13,624
I won't do the ad with him if you're dating him.
566
00:34:13,624 --> 00:34:15,924
Answer me. I'm very nervous right now.
567
00:34:15,924 --> 00:34:17,694
I've given it a lot of thought.
568
00:34:17,694 --> 00:34:20,994
They seem to get away every time we have a stakeout.
569
00:34:20,994 --> 00:34:22,834
We'll have to get our hands on them.
570
00:34:22,834 --> 00:34:25,834
Maybe I got injured for them to meet.
571
00:34:25,834 --> 00:34:27,164
Officer Moo, you're dating, aren't you?
572
00:34:27,164 --> 00:34:28,394
Isn't it the man you had sundaeguk with?
573
00:34:28,394 --> 00:34:30,864
- Do you hate me that much? - I hate you very much.
574
00:34:30,864 --> 00:34:32,124
Are you overusing your authority?
575
00:34:32,124 --> 00:34:33,524
It happens several times a day.
576
00:34:33,524 --> 00:34:34,864
Don't you know why?
40694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.