All language subtitles for Locke-Key-S01E09(0000325438)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,675
P�VODN� SERI�L NETFLIX
2
00:00:17,476 --> 00:00:19,102
Skv�l� pr�ce, lidi.
3
00:00:19,436 --> 00:00:23,273
- Saro, skv�l� zakon�en�. To se mi l�bilo.
- D�ky, pan� Whedonov�.
4
00:00:23,524 --> 00:00:25,150
Alexis, m� odvoz dom�?
5
00:00:25,234 --> 00:00:26,527
Jo, m�ma p�ijede.
6
00:00:26,610 --> 00:00:29,530
Dob�e. Tak jo,
nezapome�te doplnit tekutiny
7
00:00:29,947 --> 00:00:31,615
- a odpo�i�te si.
- Nashle!
8
00:00:41,291 --> 00:00:44,294
BERNADETTE // 20:18
NECHODILA JSI DO �KOLY S RENDELLEM Z�MKEM?
9
00:00:45,128 --> 00:00:48,840
V�CHOVN� PORADCE NA ST�EDN�
ZABIT NARU�EN�M STUDENTEM
10
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
Rendell Z�mek je mrtv�...
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,652
- zavra�d�n.
- Co?
12
00:01:10,237 --> 00:01:11,071
Co se stalo?
13
00:01:11,363 --> 00:01:12,698
Ty v�, co se stalo.
14
00:01:13,365 --> 00:01:14,783
Je to moje vina.
15
00:01:18,328 --> 00:01:19,288
Co budeme d�lat?
16
00:01:19,955 --> 00:01:21,290
V�m, co mus�m ud�lat.
17
00:01:41,018 --> 00:01:43,312
P�ED T�EMI M�S�CI
18
00:01:49,443 --> 00:01:51,361
Tak jak to jde v Kl��ov�?
19
00:01:52,321 --> 00:01:54,948
Mus� to b�t zm�na,
co se tam Z�mkovi vr�tili.
20
00:01:55,157 --> 00:01:58,744
Vlastn� tam nikdo z nich
nikdy p�edt�m ne�il, tak�e...
21
00:01:59,453 --> 00:02:01,204
Jo. To m� pravdu.
22
00:02:01,705 --> 00:02:05,250
V tom p��pad� nejde ��ct, �e se vr�tili.
23
00:02:06,668 --> 00:02:09,046
M�valov� se dostali v�era k odpadk�m.
24
00:02:09,129 --> 00:02:12,215
Jinak nic neobvykl�ho k hl�en�.
25
00:02:14,760 --> 00:02:15,594
Dob�e.
26
00:02:17,054 --> 00:02:20,098
Jsem r�da, �e jde v�echno hladce.
27
00:02:24,144 --> 00:02:25,437
Jez d�l. Jdu tam.
28
00:02:34,529 --> 00:02:35,447
Lucasi?
29
00:02:37,032 --> 00:02:37,866
Ahoj, Ellie.
30
00:02:49,419 --> 00:02:50,671
Pot�ebuju tvou pomoc.
31
00:03:19,783 --> 00:03:20,617
Hal�?
32
00:03:21,535 --> 00:03:22,369
Nino?
33
00:03:24,746 --> 00:03:25,789
Je n�kdo doma?
34
00:04:25,140 --> 00:04:27,434
Hej, sundej si ty mokr�... boty.
35
00:04:52,292 --> 00:04:54,795
Hal�? To jsem j�. Ellie.
36
00:04:55,837 --> 00:04:57,214
Je��i, Ellie.
37
00:04:57,631 --> 00:04:58,465
To jsem j�.
38
00:05:00,675 --> 00:05:01,510
Bo�e.
39
00:05:02,302 --> 00:05:04,429
Promi�. Moc m� to mrz�.
40
00:05:04,763 --> 00:05:07,891
Rufus tu nechal svou figurku
a �pln� se zhroutil.
41
00:05:08,308 --> 00:05:11,436
Klepala jsem, ale nikdo nebyl doma,
tak jsem pou�ila Rufus�v kl��.
42
00:05:11,520 --> 00:05:14,981
Ellie, nem��e� prost� vej�t do m�ho domu.
43
00:05:15,315 --> 00:05:16,858
M�las mi nejd��v zavolat.
44
00:05:18,109 --> 00:05:19,027
M� pravdu.
45
00:05:19,444 --> 00:05:21,029
Jo. Moc m� to mrz�.
46
00:05:22,030 --> 00:05:22,948
J� jen...
47
00:05:23,448 --> 00:05:26,243
kdy� p�ijde na Rufuse,
n�kdy ztr�c�m hlavu...
48
00:05:30,121 --> 00:05:31,998
Na�la jsem ji, korunu st�n�.
49
00:05:32,332 --> 00:05:33,250
�ikulka.
50
00:05:36,211 --> 00:05:37,087
A ten kl��?
51
00:05:39,381 --> 00:05:40,465
Ellie, kde ho m�?
52
00:05:41,341 --> 00:05:42,843
Na�la jsem jen tu korunu.
53
00:05:42,926 --> 00:05:44,803
Tak to tam bude� muset znovu.
54
00:05:45,303 --> 00:05:47,013
Nina m� dneska p�istihla.
55
00:05:47,097 --> 00:05:48,181
Ale no tak, Ellie.
56
00:05:49,432 --> 00:05:51,768
Bez kl��e je to jen gotick� dopln�k.
57
00:05:53,436 --> 00:05:56,147
- A st�n je jen tvar na zdi.
- Pro� ho chce�?
58
00:06:01,027 --> 00:06:03,154
A kam to po��d miz�?
59
00:06:06,116 --> 00:06:06,992
Ty ��rl�?
60
00:06:08,159 --> 00:06:09,995
Pro� mi prost� neodpov�?
61
00:06:16,084 --> 00:06:17,002
Sakra!
62
00:06:18,336 --> 00:06:19,629
On m� vyfotil?
63
00:06:21,548 --> 00:06:22,549
Promluv�m s n�m.
64
00:06:23,049 --> 00:06:24,301
M�m lep�� n�pad.
65
00:06:43,445 --> 00:06:45,447
Nino, ahoj. Tady Joe.
66
00:06:47,365 --> 00:06:50,619
Poslouchej, zrovna jsem n�co vid�l,
67
00:06:51,328 --> 00:06:52,746
ale neum�m to vysv�tlit.
68
00:06:53,038 --> 00:06:55,540
Mus�m ti to uk�zat. Budu doma celou noc.
69
00:07:02,172 --> 00:07:03,715
Dobr� den, pane Ridgewayi.
70
00:07:04,674 --> 00:07:06,760
Pozvali jsme se d�l. Nevad�, �e ne?
71
00:07:08,219 --> 00:07:11,181
Joe, dej n�m ten mobil a odejdeme, jo?
72
00:07:11,598 --> 00:07:13,433
Jo, jak ses sem...
73
00:07:14,726 --> 00:07:16,353
Jak ses sem dostal?
74
00:07:17,729 --> 00:07:19,814
Zem�el jsi p�ed 25 lety.
75
00:07:20,774 --> 00:07:24,277
- Joe, dej n�m ten telefon.
- A� mi �ekne�, co se to d�je.
76
00:07:24,361 --> 00:07:26,947
Nebude ti to d�vat ��dn� smysl! Pros�m!
77
00:07:30,784 --> 00:07:31,618
Pros�m.
78
00:07:44,339 --> 00:07:45,590
No tak, jdeme.
79
00:07:45,674 --> 00:07:47,092
K� bych mohl, ale...
80
00:07:49,928 --> 00:07:52,222
pamatuju si, pane Ridgewayi, �e jste...
81
00:07:54,140 --> 00:07:55,392
byl v�dycky ukecanej.
82
00:07:55,475 --> 00:07:57,394
Nechci ��dn� probl�my. Nech m�!
83
00:07:58,478 --> 00:08:00,355
Mobil m�me. Nikomu nic ne�ekne.
84
00:08:00,772 --> 00:08:03,108
Co to d�l�? Nech ho b�t!
85
00:08:03,900 --> 00:08:06,820
Panebo�e! Ne! Nech ho!
86
00:08:07,862 --> 00:08:09,072
Ne!
87
00:08:10,865 --> 00:08:12,075
Ne!
88
00:08:29,134 --> 00:08:30,385
Panebo�e. To je Nina.
89
00:08:32,262 --> 00:08:33,263
Tak to asi p�jdu.
90
00:08:34,097 --> 00:08:36,266
- Co?
- M�j se, Ellie.
91
00:08:39,144 --> 00:08:40,395
Lucasi, po�kej!
92
00:08:43,273 --> 00:08:44,107
Sakra!
93
00:08:53,450 --> 00:08:54,284
Joe?
94
00:08:54,868 --> 00:08:58,121
Joe, tady Nina! Dostala jsem tv�j vzkaz!
95
00:09:11,843 --> 00:09:12,719
Joe?
96
00:09:16,139 --> 00:09:18,892
Joe!
97
00:09:23,688 --> 00:09:26,441
M�j kamar�d je mrtv�. Ned�ch�.
98
00:09:27,192 --> 00:09:29,110
M�l p�es hlavu igelitovou ta�ku.
99
00:09:30,612 --> 00:09:33,156
Joe!
100
00:10:16,116 --> 00:10:17,700
Co ti tak trvalo, Ellie?
101
00:10:20,954 --> 00:10:22,664
Za mlada jsi byla tak rychl�...
102
00:10:41,599 --> 00:10:42,809
To m� fakt zabolelo...
103
00:10:46,813 --> 00:10:47,897
nebo sp� urazilo.
104
00:10:49,774 --> 00:10:51,401
Pro� jsi to ud�lala, Ellie?
105
00:10:51,860 --> 00:10:53,570
V�, �e ozv�nu zab�t nem��e�.
106
00:10:55,572 --> 00:10:56,865
J� u� mrtv� jsem.
107
00:10:57,824 --> 00:10:59,576
To bys ty m�la v�d�t nejl�p.
108
00:11:01,035 --> 00:11:03,371
V�, co se stane, kdy� mi nepom��e�?
109
00:11:03,454 --> 00:11:07,709
Budu muset urvat Rufusovu ubohou hlavi�ku
z jeho huben�ho t�l��ka,
110
00:11:07,792 --> 00:11:09,419
a to ur�it� nechce�, �e ne?
111
00:11:10,211 --> 00:11:11,546
Pod�vej se na m�!
112
00:11:13,131 --> 00:11:14,382
M� b�t ��astn�, Ell.
113
00:11:15,216 --> 00:11:16,176
Zase jsme spolu...
114
00:11:20,471 --> 00:11:22,891
a m�me skoro v�echno, co pot�ebujeme.
115
00:11:26,144 --> 00:11:29,522
SOU�ASNOST
116
00:11:32,275 --> 00:11:34,444
- Tak�e...
- Ne, Rendelli, ne!
117
00:11:34,944 --> 00:11:37,030
Lucas a Finta jsou ta stejn� osoba.
118
00:11:39,365 --> 00:11:40,491
Jak je to mo�n�?
119
00:11:41,618 --> 00:11:45,163
J� jsem si jist� jen t�m,
�e si Finta pro kl�� omega p�ijde.
120
00:11:46,206 --> 00:11:49,834
- Schovali jsme ho dob�e?
- Je to nejbezpe�n�j�� m�sto v dom�.
121
00:11:50,960 --> 00:11:51,836
Hej, koukejte.
122
00:11:52,212 --> 00:11:54,881
Na�el jsem kl�� z�palkov�,
venku na m� �eptal.
123
00:11:54,964 --> 00:11:56,216
Sam ho musel upustit.
124
00:11:57,467 --> 00:11:58,635
Co to je?
125
00:11:59,219 --> 00:12:00,053
Nic.
126
00:12:00,803 --> 00:12:02,555
Co je to nic, co m� za z�dy?
127
00:12:02,764 --> 00:12:05,266
- Poj�te se chystat do �koly.
- A� nep�ijde� pozd�.
128
00:12:05,350 --> 00:12:06,851
- Chci to vid�t!
- Ne.
129
00:12:06,935 --> 00:12:09,479
- Ty, b�, hned.
- P�esta�!
130
00:12:10,063 --> 00:12:13,399
Hej! O t�ch kl���ch v�te jen d�ky mn�.
131
00:12:13,775 --> 00:12:15,485
Proto�e jsem se o n� pod�lil.
132
00:12:15,568 --> 00:12:17,737
Tak m� z toho p�esta�te vynech�vat!
133
00:12:17,904 --> 00:12:20,823
- Nevynech�v�me t�. My t�...
- ...chr�n�me.
134
00:12:20,907 --> 00:12:21,866
Jo, j� v�m.
135
00:12:21,950 --> 00:12:23,618
Ale u� s t�m m��ete p�estat.
136
00:12:23,910 --> 00:12:26,079
Pro�el jsem si v��m, ��m vy.
137
00:12:26,955 --> 00:12:28,998
U� nejsem hloup� mal� d�cko.
138
00:12:29,415 --> 00:12:32,168
T�ta ��kal, �e m�m na sv�j v�k fakt rozum.
139
00:12:33,670 --> 00:12:34,587
To ��kal, jo?
140
00:12:35,630 --> 00:12:36,464
Pros�m.
141
00:12:37,632 --> 00:12:38,508
Pom��u v�m.
142
00:12:47,809 --> 00:12:49,352
Je norm�ln� b�t rozru�en�.
143
00:12:49,936 --> 00:12:52,188
Vzpom�nky nejsou v�dycky p�esn�.
144
00:12:52,689 --> 00:12:53,898
M��ou b�t zkreslen�.
145
00:12:55,066 --> 00:12:55,984
Rendelle, ne!
146
00:12:56,776 --> 00:12:58,945
To je ten, co bydl� u Ellie doma.
147
00:13:01,739 --> 00:13:02,573
Co�e?
148
00:13:02,991 --> 00:13:04,701
Chce� ��ct, �es Lucase vid�l?
149
00:13:06,828 --> 00:13:09,122
Rufus ��kal, �e je to jeho bratranec.
150
00:13:10,790 --> 00:13:12,500
Ale bylo na n�m n�co divn�ho.
151
00:13:13,084 --> 00:13:15,211
Mysl�m, �e se ho Rufus boj�.
152
00:13:15,628 --> 00:13:17,130
To proto, �e je to Finta.
153
00:13:18,131 --> 00:13:20,967
Je to ten stejn� �lov�k.
Nebo d�mon nebo tak.
154
00:13:21,384 --> 00:13:24,387
V Duncanov� vzpom�nce byl kl��,
kter� m�nil podobu.
155
00:13:24,637 --> 00:13:26,681
Tak�e jestli m� Finta ten kl��...
156
00:13:29,017 --> 00:13:31,561
pro� by ho pou�ila,
aby vypadala jako t�t�v...
157
00:13:32,061 --> 00:13:33,938
17let� mrtv� nejlep�� k�mo�?
158
00:13:43,448 --> 00:13:46,034
Co ud�lali s Randellov�m t�lem,
kdy� um�el?
159
00:13:46,200 --> 00:13:47,160
Pamatuje� si to?
160
00:13:49,078 --> 00:13:51,080
Asi ho nechali zpopelnit. Pro�?
161
00:13:53,416 --> 00:13:54,250
Proto�e...
162
00:13:54,667 --> 00:13:57,920
jestli m�l kl�� omega v hlav�,
pak tam asi po��d bude.
163
00:13:59,339 --> 00:14:01,132
Spolu s t�m, co z n�ho zbylo.
164
00:14:03,468 --> 00:14:06,012
Chce� se ��ourat v Rendellov�ch ostatc�ch?
165
00:14:06,304 --> 00:14:07,138
Ne.
166
00:14:08,222 --> 00:14:09,057
To ty.
167
00:14:16,606 --> 00:14:17,440
Mami?
168
00:14:18,691 --> 00:14:19,525
Jsi v po��dku?
169
00:14:20,109 --> 00:14:20,943
Ano.
170
00:14:22,904 --> 00:14:24,989
Zase se c�t�m v�c sama sebou.
171
00:14:26,157 --> 00:14:27,367
J� jen...
172
00:14:30,703 --> 00:14:31,537
Co?
173
00:14:31,704 --> 00:14:34,207
P��sahala bych, �e se s t�m n�co stalo.
174
00:14:36,334 --> 00:14:37,168
Ne.
175
00:14:38,127 --> 00:14:40,505
Jen tam tak stoj�. Jako v�dycky.
176
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
Asi se mi to jen zd�lo.
177
00:14:50,515 --> 00:14:52,016
Je mi to tak l�to, Kins.
178
00:14:52,934 --> 00:14:55,561
Pro to, �emu jsem v�s vystavila,
nen� omluvy.
179
00:14:55,645 --> 00:14:57,146
Nemus� se omlouvat.
180
00:14:57,772 --> 00:14:58,648
U� ne.
181
00:15:00,441 --> 00:15:01,401
To je dobr�.
182
00:15:01,484 --> 00:15:02,735
Posouv�me se kup�edu.
183
00:15:05,363 --> 00:15:06,197
M��eme j�t?
184
00:15:07,615 --> 00:15:08,449
Jo.
185
00:15:14,038 --> 00:15:14,872
Pa, mami.
186
00:15:39,814 --> 00:15:41,816
B��o. Co tady d�l�?
187
00:15:42,692 --> 00:15:43,943
�el jsem za �kolu.
188
00:15:44,569 --> 00:15:45,695
Jsi s�m?
189
00:15:45,862 --> 00:15:47,572
Ano. M�ma je v pr�ci.
190
00:15:49,157 --> 00:15:50,366
A co Lucas?
191
00:15:54,495 --> 00:15:55,496
Jak o n�m v�?
192
00:15:56,038 --> 00:15:58,458
Proto�e tv�j nep��tel je i m�j nep��tel.
193
00:15:59,584 --> 00:16:01,419
Akor�t je z n�j n�kdy �ena.
194
00:16:02,170 --> 00:16:03,880
Kdy� jsem se sem p�ist�hoval,
195
00:16:04,005 --> 00:16:06,007
byla na dn� studny.
196
00:16:10,636 --> 00:16:11,846
Kdy� se dostala ven,
197
00:16:11,929 --> 00:16:14,265
musela se zm�nit v Lucase.
198
00:16:16,934 --> 00:16:18,186
To hodn� vysv�tluje.
199
00:16:18,895 --> 00:16:20,771
Nech�pal jsem, jak se vr�til.
200
00:16:21,731 --> 00:16:22,815
Co je vlastn� za�?
201
00:16:23,065 --> 00:16:26,694
To p�esn� nev�m, ale n�co zl�ho.
202
00:16:28,196 --> 00:16:30,865
To kv�li n�mu zabil Sam m�ho t�tu.
203
00:16:46,881 --> 00:16:50,051
P�inutil m�mu, aby pro n�j
ukradla tohle z Kl��ova.
204
00:16:53,429 --> 00:16:56,599
Nev�m, co to d�l�,
ale mus� to b�t dost d�le�it�.
205
00:16:57,975 --> 00:16:59,936
D� se to pou��t jen s kl��em,
206
00:17:00,603 --> 00:17:02,104
ale m�ma ho nena�la.
207
00:17:03,773 --> 00:17:06,192
Mysl�m, �e jsem ten vzor u� n�kde vid�l,
208
00:17:06,776 --> 00:17:09,320
- ale nev�m kde.
- Ne!
209
00:17:09,862 --> 00:17:12,240
Mohl by kdykoliv p�ij�t.
210
00:17:19,163 --> 00:17:21,582
Musel jsem sl�bit,
�e o n�m nebudu mluvit.
211
00:17:22,416 --> 00:17:25,127
- M�l bys j�t. Nen� to bezpe�n�.
- Rufusi.
212
00:17:25,962 --> 00:17:27,797
Oba jsme voj�ci, pamatuje�?
213
00:17:29,757 --> 00:17:31,551
M��eme bojovat spole�n�.
214
00:17:33,261 --> 00:17:34,262
Jak?
215
00:17:36,681 --> 00:17:37,932
Najdu ten kl��.
216
00:17:39,016 --> 00:17:41,018
N�kdy je sly��m �eptat.
217
00:17:41,936 --> 00:17:45,523
A pak tu korunu pou�ijeme
jako zbra� proti Fint�.
218
00:17:45,982 --> 00:17:47,358
Teda proti Lucasovi.
219
00:17:48,234 --> 00:17:49,944
Jen mi mus� v��it, dob�e?
220
00:18:33,404 --> 00:18:37,074
- Eden! Co se d�je? Jsi v po��dku?
- Ne, nejsem v po��dku, ona...
221
00:18:45,207 --> 00:18:47,793
Nem� r�no nic lep��ho na pr�ci?
222
00:18:48,878 --> 00:18:50,004
O �em to mluv�?
223
00:18:50,087 --> 00:18:51,631
Bo�e, ty se� tak uboh�.
224
00:18:51,714 --> 00:18:53,549
Ty a ta tvoje Santorini parta.
225
00:18:54,008 --> 00:18:56,010
Podruh� t� varovat nebudu.
226
00:18:56,469 --> 00:18:59,722
Se mnou si nezahr�vej, Kinsey.
227
00:19:13,319 --> 00:19:15,321
Ellie. Ellie!
228
00:19:16,072 --> 00:19:17,323
Jak ti m��u pomoct, Kinsey?
229
00:19:17,990 --> 00:19:18,908
Nech t�ch kec�.
230
00:19:19,617 --> 00:19:22,745
V�m o t�ch kl���ch a v�m o Lucasovi.
231
00:19:22,828 --> 00:19:23,829
Bydl� u tebe.
232
00:19:24,914 --> 00:19:26,749
B��a ho vid�l, kdy� u tebe byl.
233
00:19:27,667 --> 00:19:29,794
B��a se asi spletl.
234
00:19:29,877 --> 00:19:31,045
Ne, nespletl.
235
00:19:31,253 --> 00:19:32,588
Hele, Kinsey, tohle...
236
00:19:33,714 --> 00:19:35,424
tohle v�bec nen� vhodn�.
237
00:19:36,050 --> 00:19:36,884
Sbohem.
238
00:19:36,967 --> 00:19:38,969
U� t� nenech�m, abys mi lhala.
239
00:19:40,346 --> 00:19:41,681
Pro� mu pom�h�?
240
00:19:47,561 --> 00:19:49,230
Proto�e nem�m na vybranou.
241
00:19:50,314 --> 00:19:51,357
V�, co ud�lal?
242
00:19:52,817 --> 00:19:54,610
N�m? T�tovi?
243
00:19:56,404 --> 00:19:58,280
Jak se na tom m��e� pod�let?
244
00:19:59,824 --> 00:20:02,326
D�l�m, co mus�m ud�lat pro svoji rodinu.
245
00:20:04,370 --> 00:20:06,080
jestli jsi chytr�, ud�l� tot�.
246
00:20:23,806 --> 00:20:25,808
GIN SESTER WHEELEROV�CH
247
00:20:52,960 --> 00:20:55,755
Jsi si jist�,
�e to nebyl ten hrbat� zahradn�k?
248
00:20:55,838 --> 00:20:56,756
Je fakt d�siv�.
249
00:20:56,839 --> 00:20:59,091
Jo, jsem si jist�. Byla to Kinsey.
250
00:20:59,717 --> 00:21:02,636
Teda jej� verze
po p�r be�k�ch piva ve �ty�i r�no.
251
00:21:03,179 --> 00:21:07,516
M�la o�i podlit� krv�
a p�kn� nechutn� vlasy.
252
00:21:08,601 --> 00:21:10,561
Ellie p�iznala, �e tam Lucas byl.
253
00:21:10,895 --> 00:21:12,646
��kala, �e nem�la na v�b�r.
254
00:21:13,230 --> 00:21:15,191
A vypadala fakt vyd�en�.
255
00:21:15,775 --> 00:21:19,278
Finta je moc siln�.
Samotn� se j� nem��eme postavit.
256
00:21:19,361 --> 00:21:20,613
Tak co navrhuje�?
257
00:21:22,448 --> 00:21:23,365
Pot�ebujeme pomoc.
258
00:21:24,408 --> 00:21:25,785
M�li bychom to ��ct kamar�d�m.
259
00:21:27,995 --> 00:21:29,705
Scot a Gabe toho v�d� a� moc.
260
00:21:29,789 --> 00:21:31,499
Ne, uzav��t se n�m nepom��e.
261
00:21:31,582 --> 00:21:34,752
Stoj�me proti v�cem z jin�ho sv�ta.
262
00:21:34,919 --> 00:21:35,753
Hej!
263
00:21:37,588 --> 00:21:39,006
Neskon�ila jsem s tebou.
264
00:21:39,673 --> 00:21:40,674
Cos provedla te�?
265
00:21:41,050 --> 00:21:42,134
Nem�m tu�en�.
266
00:21:42,218 --> 00:21:45,596
V�dycky jsem si myslela, �e se� divn�.
267
00:21:45,679 --> 00:21:47,932
Mo�n� v� o tom vtipu s hrac� sk���kou?
268
00:21:48,057 --> 00:21:51,227
A proto o t�ch kl���ch
nesm� v�d�t nikdo dal��. Jdeme.
269
00:21:51,310 --> 00:21:54,605
Te� u� nejsi tak d�siv�, co?
Bez dr�p� a make-upu.
270
00:21:58,025 --> 00:21:59,151
Dr�p�?
271
00:21:59,819 --> 00:22:01,445
V�n� bude� d�lat blbou?
272
00:22:04,657 --> 00:22:06,200
Eden, ne!
273
00:22:10,621 --> 00:22:11,622
Slez ze m�!
274
00:22:19,129 --> 00:22:20,130
Co to sakra bylo?
275
00:23:27,823 --> 00:23:29,825
Mami, co to d�l�?
276
00:23:30,200 --> 00:23:31,285
Odj�d�me z m�sta.
277
00:23:31,952 --> 00:23:33,454
U� to tady nen� bezpe�n�.
278
00:23:34,413 --> 00:23:36,373
Lucas chce, abych n�co ud�lala a...
279
00:23:37,124 --> 00:23:38,000
neud�l�m to.
280
00:23:38,417 --> 00:23:40,377
- Z�mkovi se za��naj� pt�t...
- V�m.
281
00:23:46,383 --> 00:23:47,468
B��a tady byl.
282
00:23:50,596 --> 00:23:51,722
Co jsi mu �ekl?
283
00:23:52,389 --> 00:23:54,391
Pokus� se naj�t kl�� k t� korun�.
284
00:23:54,475 --> 00:23:56,518
- Co jsem ti �ekla?
- Promi�, mami.
285
00:23:58,604 --> 00:24:00,022
V�m, �e jsem to sl�bil,
286
00:24:00,981 --> 00:24:02,149
ale musel jsem.
287
00:24:02,942 --> 00:24:04,777
Pot�ebujeme posily.
288
00:24:06,362 --> 00:24:07,363
Promi�.
289
00:24:07,988 --> 00:24:10,115
- Promi�.
- To nic. To nevad�.
290
00:24:10,991 --> 00:24:12,576
Neud�lal jsi nic �patn�ho.
291
00:24:13,494 --> 00:24:14,495
To je v po��dku.
292
00:24:15,204 --> 00:24:17,164
Kdy� ute�eme, budeme se furt b�t.
293
00:24:18,332 --> 00:24:19,917
A m� u� nebav� se b�t.
294
00:24:24,838 --> 00:24:27,174
Kdybych v�d�la, jak proti tomu bojovat...
295
00:24:29,343 --> 00:24:30,177
Poj� se mnou.
296
00:24:37,768 --> 00:24:40,354
Mysl� si, �e jsem hloup�, �e nic nevid�m...
297
00:24:44,024 --> 00:24:45,067
ale vid�m.
298
00:24:51,740 --> 00:24:52,992
Uk�zal jsi je B��ovi?
299
00:24:54,618 --> 00:24:56,286
Cht�l jsem, abys byla prvn�.
300
00:25:01,542 --> 00:25:03,752
D�v� v�m n�co z toho smysl?
301
00:25:07,047 --> 00:25:09,925
Dob�e. Tak�e v� d�m
je pln� kouzeln�ch kl���
302
00:25:10,968 --> 00:25:14,680
a ta d�monick� �ensk� je chce vz�t,
303
00:25:14,763 --> 00:25:17,516
aby mohla otev��t n�jak� �ern� dve�e.
304
00:25:18,976 --> 00:25:20,686
Jo. A...
305
00:25:21,979 --> 00:25:25,232
a Ellie Whedonov� j� pom�h�.
Teda mu, pod n�tlakem.
306
00:25:25,399 --> 00:25:28,694
T�locvik��ka? No jasn�.
Te� to za��n� b�t zaj�mav�.
307
00:25:29,778 --> 00:25:32,656
A tohle v�echno se d�je u� od za��tku?
308
00:25:32,740 --> 00:25:35,117
Jo, co jsme se p�ist�hovali. Jo.
309
00:25:35,492 --> 00:25:36,452
Tak n�jak.
310
00:25:36,952 --> 00:25:39,955
J� nev�m. M� n�jak� d�kaz nebo...
311
00:26:06,315 --> 00:26:08,025
Tak jo.
312
00:26:08,108 --> 00:26:09,860
To nen� �patn�.
313
00:26:10,861 --> 00:26:12,946
Jdu se pod�vat na Eden.
314
00:26:20,579 --> 00:26:21,413
Sakra.
315
00:26:22,623 --> 00:26:26,460
Ty divok� ko�ky
u� jsem u �koly nevid�la roky.
316
00:26:27,461 --> 00:26:29,296
Jo, je to neuv��iteln�, co?
317
00:26:31,048 --> 00:26:32,174
Chudinko.
318
00:26:33,217 --> 00:26:35,761
Odpo�i� si, ne� dojdu pro dal�� g�zu.
319
00:26:43,227 --> 00:26:46,897
Tak�e jsi m� nenapadla ty,
ale n�co, co vypad� �pln� jako ty.
320
00:26:48,357 --> 00:26:49,733
M��e� mi to vysv�tlit?
321
00:26:52,236 --> 00:26:54,446
Ne, to v�n� nem��u.
322
00:26:54,530 --> 00:26:57,366
C�tila jsem dech t� v�ci na sv� tv��i.
323
00:26:59,660 --> 00:27:00,494
Bylo to...
324
00:27:02,079 --> 00:27:03,455
bylo to jako n�jak�...
325
00:27:04,540 --> 00:27:07,167
- Monstrum?
- Jo, ale to je ��len�.
326
00:27:07,709 --> 00:27:09,711
Souhlas�m. V�echno je to ��len�.
327
00:27:11,588 --> 00:27:13,841
Te� ti to nem��u vysv�tlit po��dn�,
328
00:27:14,716 --> 00:27:15,884
ale ta v�c...
329
00:27:17,427 --> 00:27:18,387
je m�j strach.
330
00:27:19,721 --> 00:27:21,557
O �em to sakra mluv�?
331
00:27:21,640 --> 00:27:23,016
�ilo to v moj� hlav�.
332
00:27:24,434 --> 00:27:27,479
Te� je to venku a napad� v�echno,
�eho se boj�m.
333
00:27:31,150 --> 00:27:32,192
Ty se m� boj�?
334
00:27:32,651 --> 00:27:33,527
Jo.
335
00:27:34,027 --> 00:27:35,154
Nah�n� hr�zu.
336
00:27:36,780 --> 00:27:38,824
Taky jsi k lidem celkem krut�.
337
00:27:40,242 --> 00:27:42,953
- V�n� te� obvi�uje� ob�?
- Ne.
338
00:27:43,787 --> 00:27:45,831
Tohle je rozhodn� moje vina.
339
00:27:50,502 --> 00:27:51,753
To mi trochu lichot�.
340
00:27:55,549 --> 00:27:56,842
Jackie! Hej!
341
00:27:57,634 --> 00:27:59,803
Zpomal. Jsi v po��dku?
342
00:28:02,848 --> 00:28:03,682
Ani ne.
343
00:28:04,224 --> 00:28:07,978
P��ery strachu? D�moni? Kouzeln� kl��e?
344
00:28:08,061 --> 00:28:09,855
J� v�m. Je toho moc.
345
00:28:11,607 --> 00:28:12,649
Promi�, j� jen...
346
00:28:14,067 --> 00:28:15,194
Dej mi chvilku, jo?
347
00:28:16,486 --> 00:28:18,030
Jo. Jo, dob�e.
348
00:28:22,993 --> 00:28:24,244
Tak�e jsi j� to �ekl?
349
00:28:27,664 --> 00:28:28,790
Jak reagovala Eden?
350
00:28:30,083 --> 00:28:31,501
P�ekvapiv� dob�e.
351
00:28:35,756 --> 00:28:37,591
Vezmu ostatn�m n�co k sn�dku.
352
00:28:37,674 --> 00:28:39,301
- Chce� n�co?
- Ne, dobr�.
353
00:28:43,972 --> 00:28:44,973
Je Eden v pohod�?
354
00:28:45,641 --> 00:28:46,808
Jo, bude v po��dku.
355
00:28:47,100 --> 00:28:48,268
Dobr�, to je dob�e.
356
00:28:49,144 --> 00:28:52,022
Nen� to m�j
nejobl�ben�j�� �lov�k na sv�t�, ale...
357
00:28:52,272 --> 00:28:54,441
�ivot bez n� by byl nudnej, ne?
358
00:28:54,524 --> 00:28:57,861
Tak�e ji napadla t��kilov� divok� ko�ka?
359
00:28:59,112 --> 00:29:00,739
Proto�e to fakt d�v� smysl.
360
00:29:02,157 --> 00:29:04,159
�eknu v�m, co se stalo doopravdy.
361
00:29:06,495 --> 00:29:09,414
Pou�ila jsem kl��,
abych se zbavila sv�ho strachu.
362
00:29:12,334 --> 00:29:14,253
A v�echno bylo na chv�li skv�l�.
363
00:29:16,588 --> 00:29:18,006
A pak se to zvrtlo.
364
00:29:19,633 --> 00:29:21,635
Sbl�ila jsem se s tebou...
365
00:29:22,928 --> 00:29:24,888
i kdy� my dva u� jsme byli spolu.
366
00:29:27,808 --> 00:29:30,394
Nem�la jsem strach z n�sledk�.
367
00:29:32,020 --> 00:29:33,897
Oba jste ��asn�.
368
00:29:36,191 --> 00:29:37,567
A to je ten probl�m.
369
00:29:38,986 --> 00:29:40,529
M�la bych si vybrat, ale...
370
00:29:42,447 --> 00:29:43,448
nechci.
371
00:29:50,038 --> 00:29:51,248
Co kdy� to neud�l�m?
372
00:29:52,833 --> 00:29:54,543
Nem��u chodit s v�ma s ob�ma?
373
00:29:59,339 --> 00:30:01,550
Pop�em��lejte o tom. Moment.
374
00:30:03,135 --> 00:30:04,928
- Hal�?
- Tady Ellie.
375
00:30:05,512 --> 00:30:07,347
P�em��lela jsem o tom, cos ��kala.
376
00:30:08,181 --> 00:30:09,725
M��eme se sej�t v Kl��ov�?
377
00:30:42,341 --> 00:30:47,012
P��TEL� BILLA W. � SETK�N� V 18:00
378
00:30:52,601 --> 00:30:53,435
Nino.
379
00:30:55,312 --> 00:30:56,146
Detektive.
380
00:30:57,272 --> 00:30:59,566
Danieli. Ahoj.
381
00:30:59,983 --> 00:31:01,568
Jde� na to setk�n�?
382
00:31:03,487 --> 00:31:05,530
Myslela jsem si to, ale...
383
00:31:07,115 --> 00:31:08,784
asi na to nejsem p�ipraven�.
384
00:31:10,577 --> 00:31:12,829
No, mo�n�...
385
00:31:13,413 --> 00:31:15,540
bys m�sto toho cht�la zaj�t na kafe?
386
00:31:20,962 --> 00:31:21,797
Poj�.
387
00:31:28,011 --> 00:31:31,223
Pochopte, �e jsem d�lala to,
co bylo nejlep�� pro syna,
388
00:31:35,727 --> 00:31:37,020
ale u� se neboj�m.
389
00:31:39,231 --> 00:31:41,316
Lucas, ten, kter�ho jsem znala,
390
00:31:42,609 --> 00:31:43,652
byl mil�...
391
00:31:44,569 --> 00:31:45,404
a okouzluj�c�.
392
00:31:45,862 --> 00:31:48,532
Finta, tak jsem mu ��kala.
393
00:31:48,615 --> 00:31:49,991
Byl v �erm��sk�m klubu.
394
00:31:51,535 --> 00:31:53,161
Je to trochu k��ovit�, ale...
395
00:31:56,123 --> 00:31:58,792
Te� pro m� to jm�no znamen�
n�co �pln� jin�ho.
396
00:32:00,377 --> 00:32:01,294
Co se mu stalo?
397
00:32:03,964 --> 00:32:07,801
Po maturit� jsme p�esp�vali
tady ve sklep�,
398
00:32:09,010 --> 00:32:10,971
ale Rendell cht�l j�t do jeskyn�.
399
00:32:11,805 --> 00:32:14,307
P�r t�dn� p�ed t�m jsme tam na�li dve�e.
400
00:32:16,685 --> 00:32:18,061
Jo, o t�ch v�me.
401
00:32:18,645 --> 00:32:21,648
V� otec je cht�l za ka�dou cenu otev��t
402
00:32:22,774 --> 00:32:24,317
a my �li s n�m, proto�e...
403
00:32:24,526 --> 00:32:27,612
ty kl��e n�m p�inesly do �ivota
jen dobr� v�ci.
404
00:32:27,696 --> 00:32:29,322
Jak to, �e si to pamatuje�?
405
00:32:30,031 --> 00:32:31,658
Ty kl��e a kouzla?
406
00:32:32,492 --> 00:32:34,995
Mysleli jsme, �e kdy� dosp�je�, zapomene�.
407
00:32:36,580 --> 00:32:38,540
P�i�li jsme na to, jak to obej�t.
408
00:32:40,750 --> 00:32:43,211
Kdy� Rendell otev�el �ern� dve�e,
409
00:32:43,628 --> 00:32:45,547
bylo tam z��iv� modr� sv�tlo.
410
00:32:46,715 --> 00:32:47,549
A pak...
411
00:32:48,008 --> 00:32:50,051
z druh� strany vyst�elily ty v�ci.
412
00:32:50,343 --> 00:32:52,929
Jako kulky, z���c� kulky.
413
00:32:54,764 --> 00:32:57,017
Vid�la jsem, jak jedna trefila Lucase.
414
00:32:59,644 --> 00:33:02,272
Rendellovi s Lucasem
se poda�ilo dve�e zav��t
415
00:33:03,899 --> 00:33:05,734
a Lucas ��kal, �e je v po��dku,
416
00:33:06,693 --> 00:33:08,028
a vypadal v po��dku.
417
00:33:13,408 --> 00:33:14,367
Ale pozd�ji...
418
00:33:20,373 --> 00:33:22,375
Bude snaz�� v�m to uk�zat.
419
00:33:44,064 --> 00:33:46,441
- Co?
- Rufusi a B��o, z�sta�te tady.
420
00:33:46,691 --> 00:33:48,401
Hl�dejte. Hned budeme zp�tky.
421
00:34:06,253 --> 00:34:08,505
Pak jsme se vr�tili z jeskyn�
422
00:34:09,673 --> 00:34:11,216
a sna�ili se trochu vyspat
423
00:34:11,633 --> 00:34:13,468
po otev�en� t�ch �ern�ch dve��.
424
00:34:14,553 --> 00:34:16,388
A tehdy to s Lucasem za�alo.
425
00:34:21,601 --> 00:34:22,852
Dej mi to, Marku.
426
00:34:22,936 --> 00:34:25,063
Bu� ticho! V�ichni u� sp�! Co chce�?
427
00:34:25,146 --> 00:34:27,232
Dej mi to. V�m, �e to m�.
428
00:34:27,315 --> 00:34:28,483
- Co?
- Lucasi?
429
00:34:28,567 --> 00:34:29,985
Co to s tebou je?
430
00:34:30,068 --> 00:34:32,404
Dej mi ten kl�� omega.
431
00:34:32,487 --> 00:34:34,030
Lucasi, co se d�je?
432
00:34:34,114 --> 00:34:36,366
- �pln� vy�iluje.
- J� v�m, �e ho m�.
433
00:34:37,033 --> 00:34:39,536
- K�mo, uklidni se.
- Lucasi, co to d�l�?
434
00:34:39,619 --> 00:34:40,829
- Co to... Lucasi!
- P�esta�!
435
00:34:41,246 --> 00:34:43,540
- Lucasi!
- Zastavte ho.
436
00:34:43,623 --> 00:34:46,876
- Lucasi!
- Dej mi to, co chci!
437
00:34:46,960 --> 00:34:48,837
P�esta�! Co to d�l�?
438
00:34:48,920 --> 00:34:50,880
- Nech ho! Co to d�l�?
- P�esta�!
439
00:34:50,964 --> 00:34:52,799
- Ellie!
- P�esta�. Co to d�l�?
440
00:34:54,926 --> 00:34:55,760
Kim!
441
00:35:01,266 --> 00:35:03,643
To ne! Ne!
442
00:35:04,019 --> 00:35:05,812
Cos to ud�lal?
443
00:35:07,647 --> 00:35:09,065
U� to nen� Lucas.
444
00:35:09,816 --> 00:35:11,568
- Co to s tebou je?
- Jeffe?
445
00:35:14,863 --> 00:35:16,489
Jeffe! Kim!
446
00:35:17,365 --> 00:35:18,199
Co to d�l�?
447
00:35:19,993 --> 00:35:20,952
Jsi na �ad�.
448
00:35:28,209 --> 00:35:29,085
Ne!
449
00:35:29,628 --> 00:35:30,962
Ne, Rendelle, ne!
450
00:35:48,188 --> 00:35:49,022
Rendelle?
451
00:35:51,524 --> 00:35:53,068
Duncan vid�l, co se stalo.
452
00:35:54,611 --> 00:35:56,029
Nem�li jsme na vybranou.
453
00:35:57,864 --> 00:35:59,658
Museli jsme mu vz�t vzpom�nky...
454
00:36:00,909 --> 00:36:02,744
a d�t je n�kam, kde je nenajde.
455
00:36:04,704 --> 00:36:05,538
Ten strom.
456
00:36:10,710 --> 00:36:12,087
Kdy� Lucase trefilo to,
457
00:36:13,004 --> 00:36:15,215
co vyst�elilo z t� druh� strany,
458
00:36:16,883 --> 00:36:19,344
p�ipoutal se k n�mu n�jak� d�mon.
459
00:36:24,974 --> 00:36:27,644
Vymysleli jsme historku
o smrti na�ich p��tel.
460
00:36:30,188 --> 00:36:32,565
Bylo to snaz�� ne� vysv�tlovat pravdu.
461
00:36:33,942 --> 00:36:35,902
T� by nikdo neuv��il.
462
00:36:37,529 --> 00:36:41,074
Tak jsme v�em �ekli, �e se na�i kamar�di
utopili v jeskyn�ch...
463
00:36:42,701 --> 00:36:46,246
a �e jejich t�la vyplavilo mo�e,
otlu�en� z n�raz� o kameny.
464
00:37:10,729 --> 00:37:13,314
Rozd�lili jsme si zbytek kl���
a dohodli se,
465
00:37:13,732 --> 00:37:16,443
�e je budeme chr�nit
a u� nikdy je nepou�ijeme.
466
00:37:17,652 --> 00:37:19,863
Rendell si vzal kli� tudytam a omega,
467
00:37:20,196 --> 00:37:21,489
Erin kl�� lebe�n�
468
00:37:22,198 --> 00:37:23,992
a Mark si vzal kl�� z�palkov�.
469
00:37:24,242 --> 00:37:25,952
Zbytek Mark schoval v dom�.
470
00:37:26,119 --> 00:37:30,373
Byl z n�s ten nespolehliv�j��,
d�valo smysl, aby on v�d�l, kde jsou.
471
00:37:30,540 --> 00:37:34,169
Proto se zabil,
aby se mu nikdo nedostal do hlavy,
472
00:37:34,711 --> 00:37:36,254
aby kl��e ochr�nil.
473
00:37:36,379 --> 00:37:37,464
A co ty?
474
00:37:38,840 --> 00:37:39,966
Kter� sis vzala ty?
475
00:37:41,426 --> 00:37:44,345
Kl�� toto�nosti a kl�� ozv�nn�.
476
00:37:45,472 --> 00:37:46,431
Kl�� ozv�nn�?
477
00:37:47,432 --> 00:37:48,933
M��e p�iv�st lidi zp�t...
478
00:37:51,519 --> 00:37:53,438
ale ne tak, jak jsem si myslela.
479
00:38:02,864 --> 00:38:05,909
Jestli ten kl�� nenajdeme,
m�li bychom nal��it pasti,
480
00:38:05,992 --> 00:38:09,996
kdyby se on nebo ona objevili...
481
00:38:11,706 --> 00:38:12,957
Pasti nefungovaly.
482
00:38:14,834 --> 00:38:16,836
Kl��enka! To je ono.
483
00:38:17,796 --> 00:38:18,630
Kl��enka?
484
00:38:29,057 --> 00:38:31,184
J� v�d�l, �e u� jsem to n�kde vid�l.
485
00:38:38,483 --> 00:38:40,276
Sna�ila jsem se posunout d�l...
486
00:38:41,402 --> 00:38:42,403
ale nemohla jsem.
487
00:38:44,531 --> 00:38:46,407
Nemohla jsem na Lucase zapomenout.
488
00:38:47,242 --> 00:38:49,869
Ostatn�m lidem se �ivoty rozv�j�,
489
00:38:50,662 --> 00:38:51,496
jsou bohat��...
490
00:38:53,540 --> 00:38:55,542
Mn� jen p�ipadalo, �e se vytr�c�m.
491
00:38:57,752 --> 00:38:59,045
A loni jsem...
492
00:38:59,504 --> 00:39:00,964
padla na �pln� dno...
493
00:39:03,216 --> 00:39:04,926
a za�la do studni�n�ho domku.
494
00:39:46,759 --> 00:39:48,177
Lucas Caravaggio.
495
00:40:07,655 --> 00:40:08,531
Ellie.
496
00:40:12,535 --> 00:40:14,829
Lucasi! Jsi to ty?
497
00:40:19,959 --> 00:40:20,877
Jsem tu, Ellie.
498
00:40:26,090 --> 00:40:27,175
Lucasi!
499
00:40:32,972 --> 00:40:35,099
Sl�bila jsem, �e ten kl�� nepou�iju...
500
00:40:37,101 --> 00:40:38,811
ale tak moc jsi mi chyb�l.
501
00:40:42,315 --> 00:40:43,358
M� je�t� n�jak�?
502
00:40:51,658 --> 00:40:52,659
Jen tenhle.
503
00:40:56,287 --> 00:40:58,331
V�m, �e odsud nem��e� odej�t, ale...
504
00:40:59,332 --> 00:41:00,667
aspo� t� m��u vid�t.
505
00:41:07,131 --> 00:41:07,966
M��u odej�t.
506
00:41:09,801 --> 00:41:11,344
Kdy� mi d� kl�� tudytam.
507
00:41:14,639 --> 00:41:15,682
Ten m� Rendell.
508
00:41:15,765 --> 00:41:16,891
Tak mu ho vezmi!
509
00:41:22,105 --> 00:41:23,898
Ne, promi�, omlouv�m se.
510
00:41:26,275 --> 00:41:27,902
Jen je to frustruj�c�.
511
00:41:29,195 --> 00:41:31,572
Chci odsud pry�, abych mohl b�t s tebou.
512
00:41:33,908 --> 00:41:35,535
To j� chci taky, Lucasi.
513
00:41:42,291 --> 00:41:44,085
Ta v�c nebyla Lucasova ozv�na.
514
00:41:45,837 --> 00:41:49,424
Nev�d�la jsem, �e kdy� �eknu
jeho jm�no, nep�ivedu ho zp�tky.
515
00:41:50,842 --> 00:41:52,093
P�ivedla jsem zp�tky...
516
00:41:53,094 --> 00:41:55,638
toho d�mona, kter� ho posedl, ne� zem�el.
517
00:41:56,014 --> 00:41:57,181
Tos nemohla v�d�t.
518
00:42:00,893 --> 00:42:02,979
Jako P�nov� kl��� jsme m�li dohodu.
519
00:42:04,397 --> 00:42:05,690
A j� ji poru�ila.
520
00:42:06,399 --> 00:42:07,817
V�echno je to moje vina.
521
00:42:11,612 --> 00:42:13,322
Myslela jsem, �e se mi vr�t�.
522
00:42:20,371 --> 00:42:21,330
M�li bychom j�t.
523
00:42:35,470 --> 00:42:37,180
Kdy� B��a poznal Fintu...
524
00:42:37,972 --> 00:42:39,057
on byl ona.
525
00:42:39,557 --> 00:42:43,978
S kl��em toto�nosti se m��e p�evt�lit
do kohokoli, kdo se j� nejv�c hod�.
526
00:42:44,062 --> 00:42:46,272
Tak�e Finta je ozv�na.
527
00:42:48,107 --> 00:42:49,192
Jak se j� zbav�me?
528
00:42:49,859 --> 00:42:51,486
Nejde ji zab�t norm�ln�,
529
00:42:51,569 --> 00:42:53,196
v��te mi, zkou�ela jsem to.
530
00:42:53,571 --> 00:42:56,115
Ale m��e b�t uv�zn�na ve studni�n�m domku.
531
00:42:56,949 --> 00:42:58,743
Probl�m je, jak ji tam dostat.
532
00:42:59,077 --> 00:43:00,286
M�me zp�sob.
533
00:43:05,792 --> 00:43:07,585
To je kl�� ke korun� st�n�.
534
00:43:08,294 --> 00:43:11,964
Ten, kdo m� na hlav� korunu,
m��e ovl�dat mocn� st�ny.
535
00:43:12,548 --> 00:43:13,925
Ud�laj�, co bude cht�t.
536
00:43:14,884 --> 00:43:18,471
T�eba, �e na�enou d�monickou ozv�nu
do studni�n�ho domku?
537
00:43:18,554 --> 00:43:19,680
P�esn� tak.
538
00:43:20,431 --> 00:43:22,934
- Kde je ta koruna?
- U m� doma.
539
00:43:23,392 --> 00:43:24,227
Dojdu pro ni.
540
00:43:24,936 --> 00:43:26,145
Po�k�me tu.
541
00:43:55,466 --> 00:43:56,801
Co to tam m�, Ellie?
542
00:43:59,512 --> 00:44:00,346
Lucasi.
543
00:44:02,306 --> 00:44:03,391
M�las n�ro�n� den.
544
00:44:06,394 --> 00:44:08,354
Hrabala ses mi ve v�cech, co?
545
00:44:10,773 --> 00:44:12,191
Vzala jsem lebe�n� kl��.
546
00:44:14,569 --> 00:44:15,403
Pro�?
547
00:44:17,613 --> 00:44:19,115
�la jsem do Kl��ova
548
00:44:19,615 --> 00:44:22,910
a sna�ila se naj�t kl�� omega v ostatc�ch,
ale nebyl tam.
549
00:44:25,079 --> 00:44:27,165
Z�mkovi ho asi na�li d��v.
550
00:44:28,666 --> 00:44:31,544
Cht�la jsem ho na n� pou��t,
abych zjistila, kam ho dali.
551
00:44:33,004 --> 00:44:33,963
A ud�lalas to?
552
00:44:35,006 --> 00:44:36,090
Nebyli doma.
553
00:44:37,466 --> 00:44:39,677
- Zkus�m to z�tra.
- Ellie, nech toho!
554
00:44:40,595 --> 00:44:41,804
Jenom se ztrap�uje�.
555
00:44:46,893 --> 00:44:49,854
Rufusi! Panebo�e. Rufusi!
556
00:44:49,937 --> 00:44:51,647
Rufusi!
557
00:44:51,731 --> 00:44:53,983
Pod�vejme, co jsi na�la.
558
00:44:55,526 --> 00:44:57,445
To je moc u�ite�n�. D�ky, Ellie.
559
00:45:00,531 --> 00:45:01,532
Pus� m�.
560
00:45:05,828 --> 00:45:06,746
Rufusi.
561
00:45:08,581 --> 00:45:10,583
Rufusi, jsi v po��dku?
562
00:45:12,793 --> 00:45:15,087
Panebo�e. Jsi v po��dku?
563
00:45:38,110 --> 00:45:39,320
Zdrav�m t�, temnoto...
564
00:45:41,906 --> 00:45:42,990
m� star� zn�m�.
565
00:48:20,523 --> 00:48:22,691
P�eklad titulk�: Beata Kren�elokov�
39912