All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S05E05.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-VHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,600 --> 00:01:52,770 COME ON, DICE. COME ON 7. 2 00:01:54,900 --> 00:01:56,570 COME ON. 3 00:01:56,740 --> 00:01:57,900 COME ON, DICE. 4 00:01:58,070 --> 00:02:00,240 COME ON. COME ON. 5 00:02:00,410 --> 00:02:01,990 [KISS] 6 00:02:02,950 --> 00:02:03,780 7! 7 00:02:03,950 --> 00:02:05,910 I WIN. 8 00:02:06,080 --> 00:02:07,330 THAT'S A DIME. 9 00:02:07,500 --> 00:02:08,960 DOUBLE OR NOTHING. 10 00:02:09,120 --> 00:02:10,750 YOU GOT 20 CENTS? 11 00:02:10,920 --> 00:02:12,580 YEAH. RIGHT HERE. 12 00:02:12,750 --> 00:02:14,380 ROLL THE DICE. 13 00:02:16,130 --> 00:02:18,170 4 IS YOUR POINT. 14 00:02:19,220 --> 00:02:22,390 COME ON, 4. GIVE ME A 4. 15 00:02:24,350 --> 00:02:26,470 7. YOU LOSE. 16 00:02:26,640 --> 00:02:28,390 LET'S HAVE IT. 17 00:02:29,270 --> 00:02:30,190 DOUBLE OR NOTHING. 18 00:02:30,350 --> 00:02:31,810 YOU DON'T HAVE ENOUGH MONEY. 19 00:02:31,980 --> 00:02:33,810 I'LL PAY YOU LATER IF I LOSE. 20 00:02:33,980 --> 00:02:35,900 NO. YOU PAY NOW. 21 00:02:36,070 --> 00:02:37,650 HEY, THAT AIN'T FAIR. 22 00:02:37,820 --> 00:02:41,360 EITHER I GET ANOTHER CHANCE, OR I DON'T PAY. 23 00:02:41,530 --> 00:02:43,410 HE'S MY FRIEND. 24 00:02:43,580 --> 00:02:44,780 PAY HIM. 25 00:02:44,950 --> 00:02:46,290 STAY OUT OF IT. 26 00:02:46,450 --> 00:02:47,910 WHY? WHAT ARE YOU GOING TO DO? 27 00:02:48,080 --> 00:02:52,000 I'LL SHOW YOU WHAT I'M GOING TO DO. 28 00:02:57,300 --> 00:03:00,670 I DARE YOU TO CROSS THAT LINE. 29 00:03:06,350 --> 00:03:07,310 I'M OVER IT. 30 00:03:07,470 --> 00:03:09,560 GOOD. NOW YOU'RE ON MY SIDE. 31 00:03:09,730 --> 00:03:11,140 Boy: GET HIM! 32 00:03:11,310 --> 00:03:13,480 Albert: LET GO OF ME! 33 00:03:13,650 --> 00:03:16,110 COME ON, LET ME GO! 34 00:03:16,270 --> 00:03:17,070 LET GO! 35 00:03:17,230 --> 00:03:18,690 HEY, LEAVE HIM BE. 36 00:03:19,780 --> 00:03:22,320 YOU HEARD ME. LEAVE HIM BE. 37 00:03:22,490 --> 00:03:24,780 THEN MAKE HIM GIVE ME WHAT HE OWES ME. 38 00:03:24,950 --> 00:03:26,490 WHAT'S IT ALL ABOUT? 39 00:03:26,660 --> 00:03:30,500 HE LOST 20 CENTS TO ME ROLLING DICE, AND HE DON'T WANT TO PAY. 40 00:03:30,660 --> 00:03:32,290 THAT THE TRUTH? 41 00:03:32,460 --> 00:03:34,960 YEAH. 42 00:03:35,130 --> 00:03:36,380 BUT IT'S NOT FAIR. 43 00:03:36,540 --> 00:03:38,210 HE WON'T GIVE ME A CHANCE TO WIN IT BACK. 44 00:03:38,380 --> 00:03:41,170 BECAUSE 20 CENTS IS ALL YOU GOT. 45 00:03:41,340 --> 00:03:43,180 ALBERT, I WANT YOU TO PAY HIM. 46 00:03:43,340 --> 00:03:45,590 AW, MR. INGALLS. 47 00:03:45,760 --> 00:03:47,600 JUST PAY HIM. 48 00:03:50,480 --> 00:03:53,600 LET'S GO. WE'LL BE LATE FOR SCHOOL. 49 00:03:56,360 --> 00:03:57,690 Charles: YOU GET YOURSELF TO SCHOOL. 50 00:03:57,860 --> 00:03:59,520 WE'LL TALK ABOUT THIS LATER. 51 00:04:12,870 --> 00:04:14,290 ALL RIGHT, BOYS! 52 00:04:14,460 --> 00:04:16,630 [EVERYONE TALKING AT ONCE] 53 00:04:19,340 --> 00:04:23,170 THAT'S IT! I'M GOING TO HAVE A CUP OF COFFEE. 54 00:04:23,340 --> 00:04:24,630 YEAH, YEAH, YOU BET. 55 00:04:24,800 --> 00:04:26,640 ARE THE LOTTERY NUMBERS IN THIS SHIPMENT? 56 00:04:26,800 --> 00:04:28,760 I DON'T KNOW. I AIN'T GOT IT OPEN YET. 57 00:04:28,930 --> 00:04:30,350 COME ON, HURRY UP! OPEN IT UP! 58 00:04:30,520 --> 00:04:31,720 CAN'T YOU WAIT TILL THIS AFTERNOON? 59 00:04:31,890 --> 00:04:33,230 IT WILL BE IN THE NEWSPAPERS. 60 00:04:33,390 --> 00:04:35,230 WHEN YOU GET TO MY AGE, YOU DON'T WAIT FOR NOTHING. 61 00:04:35,400 --> 00:04:36,350 [MEN LAUGH] 62 00:04:36,520 --> 00:04:38,360 I COULD BE GONE BY THIS AFTERNOON. 63 00:04:38,520 --> 00:04:41,070 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 64 00:04:41,230 --> 00:04:43,820 DON'T BE STUMBLING AROUND THERE. OPEN IT UP! 65 00:04:43,990 --> 00:04:44,900 [GIGGLES] 66 00:04:45,070 --> 00:04:46,030 THERE IT IS. 67 00:04:46,200 --> 00:04:50,330 [EVERYONE YELLING] 68 00:04:50,490 --> 00:04:54,120 NOW, LISTEN! HO-HO-HOLD-- 69 00:04:54,290 --> 00:04:56,580 I'M GOING TO LET YOU LOOK. 70 00:04:56,750 --> 00:04:59,210 DON'T YOU GO RIPPING IT. I GOT TO GET IT OVER TO THE NEWSPAPER. 71 00:04:59,380 --> 00:05:01,090 BE CAREFUL WITH IT. 72 00:05:01,250 --> 00:05:02,670 BE CAREFUL WITH IT! 73 00:05:02,840 --> 00:05:04,260 [MEN YELLING] 74 00:05:04,420 --> 00:05:08,760 TAKE A LOOK AT IT AND GIVE IT BACK, NOW. HOLD IT. DROP IT. 75 00:05:08,930 --> 00:05:10,260 HERE, TAKE IT EASY WITH THAT. 76 00:05:10,430 --> 00:05:11,680 JUST LOOK AT IT AND GIVE IT BACK TO ME. 77 00:05:11,850 --> 00:05:13,520 Man: HERE YOU GO. 78 00:05:22,650 --> 00:05:23,730 TOBY. 79 00:05:30,030 --> 00:05:48,800 9-9-5-4-1-9. 80 00:05:48,970 --> 00:05:51,260 9-9-5-4-1-9! I WON! 81 00:05:51,430 --> 00:05:53,970 YOU WON A PRIZE? 82 00:05:54,140 --> 00:05:56,310 NOT A PRIZE. THE PRIZE. 83 00:05:56,480 --> 00:05:57,980 THE GRAND PRIZE! 84 00:05:58,140 --> 00:06:01,480 I WON $5,000! HA HA! 85 00:06:01,650 --> 00:06:08,360 9-9-5-4-1-9 86 00:06:08,530 --> 00:06:10,320 9-9-5-4-1-9! 87 00:06:10,490 --> 00:06:13,280 I WON! I WON! 9-9-5-4-1-9! 88 00:06:13,450 --> 00:06:15,910 LOOK! LOOK! I WON! I WON! 89 00:06:16,080 --> 00:06:17,330 HA HA HA! 90 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 HA HA! 91 00:06:19,170 --> 00:06:21,960 I WON $5,000! 92 00:06:26,340 --> 00:06:30,010 Laura: 25, 35, 40, 45. 93 00:06:30,180 --> 00:06:32,140 55 CENTS. 94 00:06:32,300 --> 00:06:34,600 WELL, THAT'S A START. 95 00:06:36,930 --> 00:06:40,020 CAN'T BUY MUCH FIREWORKS WITH 55 CENTS. 96 00:06:40,190 --> 00:06:42,560 WE NEED A BUNCH OF MONEY. 97 00:06:42,730 --> 00:06:44,560 WELL, THERE'S PLENTY OF WAYS TO RAISE MONEY. 98 00:06:44,730 --> 00:06:46,900 NOW, WE'LL MAKE SOME POSTERS ANNOUNCING THE FIREWORKS DISPLAY 99 00:06:47,070 --> 00:06:48,530 AND ASK FOR DONATIONS. 100 00:06:48,690 --> 00:06:51,280 HOW COME THE TOWN DOESN'T DO IT LIKE WALNUT GROVE? 101 00:06:51,450 --> 00:06:55,080 OH, I DON'T KNOW, ANDY. THE CITY FATHERS JUST NEVER HAVE. 102 00:06:55,240 --> 00:06:57,410 WELL, IT'S NOT VERY PATRIOTIC OF THEM. 103 00:06:57,580 --> 00:06:59,410 IT'S THEIR COUNTRY, TOO. 104 00:06:59,580 --> 00:07:01,920 IT'S BAD FOR BUSINESS IS WHY. 105 00:07:02,080 --> 00:07:03,130 WHAT? 106 00:07:03,290 --> 00:07:05,040 IT'S BAD FOR BUSINESS. 107 00:07:05,210 --> 00:07:09,340 IT'S A BIG HOLIDAY, AND, WELL, LOTS OF FOLKS COME IN TOWN TO GAMBLE. 108 00:07:09,510 --> 00:07:11,260 IT'S THEM GAMBLING PLACES. 109 00:07:11,430 --> 00:07:12,880 THEY DON'T WANT THE FIREWORKS 110 00:07:13,050 --> 00:07:15,220 BECAUSE FOLKS HAVE TO GO OUT OF TOWN TO SEE THEM. 111 00:07:15,390 --> 00:07:17,890 ARE YOU SURE? 112 00:07:18,060 --> 00:07:19,180 YEP. 113 00:07:19,350 --> 00:07:21,020 AND FIREWORKS IS FOR THE WHOLE FAMILY, 114 00:07:21,190 --> 00:07:25,560 AND STANDISH AND THEM DON'T WANT A BUNCH OF KIDS AND MOMS AROUND. 115 00:07:25,730 --> 00:07:27,900 FOR SOME REASON, THE MEN WON'T GAMBLE. 116 00:07:28,070 --> 00:07:30,820 WELL, YOU'D THINK THEY'D HAVE ENOUGH RESPECT TO CLOSE DOWN 117 00:07:30,990 --> 00:07:32,570 ON OUR NATION'S BIRTHDAY. 118 00:07:32,740 --> 00:07:34,200 WAIT TILL CHRISTMAS, MA'AM. 119 00:07:34,370 --> 00:07:37,450 THEY DON'T CLOSE DOWN ON HIS BIRTHDAY, EITHER. 120 00:07:40,000 --> 00:07:41,250 WELL... 121 00:07:41,410 --> 00:07:43,120 WE'LL JUST SHOW THEM. 122 00:07:43,290 --> 00:07:45,290 WE'LL RAISE THAT MONEY. 123 00:07:50,380 --> 00:07:51,170 EXCUSE ME. 124 00:07:51,340 --> 00:07:52,970 MR. OLESON! OH, HI, KIDS. 125 00:07:53,130 --> 00:07:54,050 WE WANTED TO ASK YOU A QUESTION. 126 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 SURE. GO AHEAD. 127 00:07:55,430 --> 00:07:56,640 WELL, WE'RE TRYING TO RAISE MONEY 128 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 FOR A BIG FIREWORKS SHOW FOR THE 4th OF JULY, 129 00:07:58,850 --> 00:08:00,430 AND WE WANTED TO KNOW HOW MUCH ONE COSTS, 130 00:08:00,600 --> 00:08:02,230 ONE LIKE THE ONE WE HAD IN WALNUT GROVE. 131 00:08:02,390 --> 00:08:05,100 OH, YEAH. LET'S SEE. THAT WAS A GOOD ONE. 132 00:08:05,270 --> 00:08:09,270 UH, THAT MUST HAVE COST, OH, $50, MAYBE. 133 00:08:09,440 --> 00:08:11,820 $50? 134 00:08:11,990 --> 00:08:15,110 ALL WE GOT SO FAR IS 55 CENTS. 135 00:08:15,280 --> 00:08:17,160 IT MIGHT COST EVEN MORE NOW. 136 00:08:17,330 --> 00:08:18,990 SEE, I SOLD THEM AT COST, 137 00:08:19,160 --> 00:08:21,950 AND, WELL, YOU KNOW HOW HIGH EVERYTHING IS HERE IN THE CITY. 138 00:08:22,120 --> 00:08:23,790 TOLD YOU. 139 00:08:23,960 --> 00:08:25,710 I HATE TO SAY IT, BUT YOU WERE RIGHT. 140 00:08:25,880 --> 00:08:27,880 I GUESS WE JUST WON'T HAVE A BIG FIREWORKS SHOW 141 00:08:28,040 --> 00:08:29,340 FOR THE 4th OF JULY. 142 00:08:29,500 --> 00:08:31,380 WELL, LISTEN, I CAN GIVE YOU A COUPLE OF COINS 143 00:08:31,550 --> 00:08:32,710 IF THAT WOULD HELP. 144 00:08:32,880 --> 00:08:34,470 THAT'S AWFULLY KIND OF YOU, MR. OLESON, 145 00:08:34,630 --> 00:08:36,470 BUT WE MIGHT AS WELL GIVE UP ON THE WHOLE THING. 146 00:08:36,640 --> 00:08:37,430 OH. 147 00:08:37,600 --> 00:08:38,470 Standish: OLESON! 148 00:08:38,640 --> 00:08:39,600 YES, SIR. 149 00:08:39,760 --> 00:08:41,060 I DON'T PAY YOU TO SPEND THE DAY 150 00:08:41,220 --> 00:08:42,310 TALKING TO THE LIKES OF THEM. 151 00:08:42,480 --> 00:08:44,180 YES, SIR. 152 00:08:44,350 --> 00:08:48,900 Standish: THE BAR TOP NEEDS POLISHING. GET TO IT. 153 00:08:49,070 --> 00:08:50,770 ALL RIGHT. 154 00:08:50,940 --> 00:08:52,940 ALL RIGHT WHAT? 155 00:08:56,110 --> 00:08:58,160 ALL RIGHT, MR. STANDISH. 156 00:09:06,670 --> 00:09:08,460 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 157 00:09:09,790 --> 00:09:12,050 NOT MUCH, MR. STANDISH. 158 00:09:12,210 --> 00:09:16,010 I'VE HAD ABOUT ENOUGH OF YOUR MOUTH, LITTLE ONE. 159 00:09:17,840 --> 00:09:19,800 UH-OH. HE'S GOING TO TELL YOUR PA. 160 00:09:19,970 --> 00:09:22,140 OH, MY PA WON'T TAKE NOTHING FROM HIM. 161 00:09:22,310 --> 00:09:24,770 COME ON. LET'S GO AROUND BACK AND LISTEN. 162 00:09:29,400 --> 00:09:30,190 INGALLS. 163 00:09:30,360 --> 00:09:31,190 YES, SIR. 164 00:09:31,360 --> 00:09:33,110 IS YOUR WIFE HERE? 165 00:09:34,280 --> 00:09:35,940 YES, SIR. IS SOMETHING WRONG? 166 00:09:36,110 --> 00:09:37,650 JUST GET HER. 167 00:09:43,490 --> 00:09:47,250 CAROLINE, MR. STANDISH WANTS TO SEE YOU. 168 00:09:51,090 --> 00:09:52,710 Caroline: MR. STANDISH. 169 00:09:52,880 --> 00:09:56,420 Standish: NOW, I PUT YOU TWO TO WORK ALTHOUGH YOU HAD NO HOTEL EXPERIENCE. 170 00:09:56,590 --> 00:09:57,880 I FIGURED THAT PERHAPS YOU MIGHT-- 171 00:09:58,050 --> 00:09:59,970 MR. STANDISH, WE HAVE BEEN TRYING. 172 00:10:00,140 --> 00:10:01,390 IF ANYTHING'S WRONG-- 173 00:10:01,550 --> 00:10:02,890 Standish: WHAT'S WRONG IS YOUR LITTLE ONE. 174 00:10:03,060 --> 00:10:04,100 THE REDHEAD. WHAT'S HER NAME? 175 00:10:04,270 --> 00:10:05,220 Charles: LAURA? 176 00:10:05,390 --> 00:10:06,810 YES. 177 00:10:06,980 --> 00:10:08,310 THAT'S HER NAME. EXACTLY. 178 00:10:08,480 --> 00:10:11,350 SHE'S BEEN SASSING ME, AND SHE BULLIES MY SON. 179 00:10:11,520 --> 00:10:12,900 Charles: MR. STANDISH-- 180 00:10:13,070 --> 00:10:14,900 Standish: NOW, LET ME FINISH. 181 00:10:15,070 --> 00:10:16,860 IF YOU WANT TO KEEP YOUR JOB HERE, 182 00:10:17,030 --> 00:10:18,860 YOU'LL SET THAT LITTLE ONE OF YOURS STRAIGHT. 183 00:10:19,030 --> 00:10:21,910 IF SHE SASSES ME AGAIN OR DOES ANYTHING TO BOTHER MY SON, 184 00:10:22,070 --> 00:10:25,290 YOU'RE FIRED! IS THAT UNDERSTOOD? 185 00:10:26,830 --> 00:10:27,660 YES. 186 00:10:27,830 --> 00:10:29,290 YES WHAT? 187 00:10:30,750 --> 00:10:32,920 YES, MR. STANDISH. 188 00:10:33,090 --> 00:10:35,300 Standish: THAT'S BETTER. 189 00:10:40,220 --> 00:10:41,300 [DOOR SLAMS] 190 00:10:44,390 --> 00:10:46,390 YOU HEARD? 191 00:10:46,560 --> 00:10:48,140 Laura: YES. 192 00:10:48,310 --> 00:10:52,060 I WANT YOU TO STAY AWAY FROM THE BOY AND BE POLITE TO MR. STANDISH. 193 00:10:52,230 --> 00:10:53,520 BUT, PA-- 194 00:10:53,690 --> 00:10:55,570 Charles: JUST DO WHAT I TELL YOU. 195 00:10:55,730 --> 00:10:57,650 Albert: WE'D BETTER GO. 196 00:10:59,900 --> 00:11:02,280 LAURA, GO AND WAKE UP YOUR SISTER. 197 00:11:02,450 --> 00:11:04,320 HER NAPTIME'S OVER. 198 00:11:12,500 --> 00:11:15,130 WELL, I'D BEST GET BACK TO THE COOKING. 199 00:11:19,220 --> 00:11:20,720 [PIANO PLAYING] 200 00:11:28,350 --> 00:11:30,810 YOU HAVE ANY HOMEWORK TONIGHT? 201 00:11:30,980 --> 00:11:33,520 YEAH, I HAD A LITTLE, BUT IT'S DONE. 202 00:11:35,480 --> 00:11:37,650 YOU'VE BEEN DOING YOUR READING AT NIGHT? 203 00:11:37,820 --> 00:11:40,650 MM-HMM. I'M ALMOST THROUGH WITH UNCLE TOM'S CABIN. 204 00:11:40,820 --> 00:11:44,110 YOU KNOW THE LADY THAT WROTE IT, WHAT'S HER NAME? 205 00:11:44,280 --> 00:11:45,740 HARRIET BEECHER STOWE? 206 00:11:45,910 --> 00:11:48,120 MM-HMM. MRS. GARVEY TOLD US 207 00:11:48,290 --> 00:11:50,330 THAT MRS. STOWE SAID THAT GOD WROTE IT. 208 00:11:50,500 --> 00:11:52,330 WELL, I DON'T BELIEVE THAT. 209 00:11:52,500 --> 00:11:54,120 INSPIRED, MAYBE. 210 00:11:54,290 --> 00:11:55,500 SURE DID GET A LOT OF FOLKS THINKING 211 00:11:55,670 --> 00:11:57,460 ABOUT THE WRONGS OF SLAVERY, THOUGH. 212 00:11:57,630 --> 00:11:59,210 STOVE'S DONE. 213 00:11:59,380 --> 00:12:01,880 THANK YOU, DARLING. 214 00:12:02,050 --> 00:12:04,550 I THINK I'LL GO UP AND READ FOR A LITTLE WHILE. 215 00:12:06,100 --> 00:12:08,350 LAURA... 216 00:12:08,510 --> 00:12:11,390 YOUR PA DIDN'T MEAN TO BE HARSH WITH YOU TODAY. 217 00:12:11,560 --> 00:12:13,270 THEN WHY WAS HE? 218 00:12:13,440 --> 00:12:15,520 I DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 219 00:12:15,690 --> 00:12:17,360 THAT JEB STANDISH IS A BRAT AND A BULLY 220 00:12:17,520 --> 00:12:19,940 AND A LOT OF OTHER THINGS I CAN'T EVEN SAY. 221 00:12:20,110 --> 00:12:21,690 I KNOW. 222 00:12:21,860 --> 00:12:24,570 AND PA LET HIS FATHER TALK TO HIM LIKE HE WAS DIRT, 223 00:12:24,740 --> 00:12:29,620 LIKE THAT SIMON LEGREE IN THE BOOK TALKING TO A SLAVE. 224 00:12:29,790 --> 00:12:32,410 I WAS ASHAMED OF PA. 225 00:12:32,580 --> 00:12:35,500 DON'T YOU EVER SAY THAT. 226 00:12:35,670 --> 00:12:37,420 NOT EVER! 227 00:12:39,800 --> 00:12:41,050 DO YOU KNOW HOW DIFFICULT IT IS 228 00:12:41,210 --> 00:12:43,300 FOR A MAN LIKE YOUR PA TO TAKE THAT? 229 00:12:43,470 --> 00:12:45,970 THEN WHY DID HE? 230 00:12:46,140 --> 00:12:48,600 FOR YOU AND FOR ME. 231 00:12:48,760 --> 00:12:50,510 FOR HIS FAMILY. 232 00:12:50,680 --> 00:12:53,220 BECAUSE HE HAS US, HE HAS TO MAKE DO. 233 00:12:53,390 --> 00:12:56,600 THAT'S WHY HE WAS SO HARSH WITH YOU, 234 00:12:56,770 --> 00:12:59,730 BECAUSE HE WAS HURT AND ANGRY INSIDE. 235 00:12:59,900 --> 00:13:01,650 IF YOUR PA WERE ON HIS OWN, 236 00:13:01,820 --> 00:13:03,740 HE'D GIVE THAT MR. STANDISH A DRESSING DOWN, 237 00:13:03,900 --> 00:13:05,490 I CAN GUARANTEE YOU THAT. 238 00:13:07,530 --> 00:13:08,910 ASHAMED. 239 00:13:09,070 --> 00:13:12,740 IF ANYONE SHOULD BE ASHAMED, IT'S YOU, 240 00:13:12,910 --> 00:13:16,750 FOR JUDGING YOUR PA SO HARSHLY. 241 00:13:19,590 --> 00:13:21,920 I HAVE TO GO PUT THE BABY TO BED. 242 00:13:39,100 --> 00:13:41,230 ARE YOU COMING UP, PA? 243 00:13:41,400 --> 00:13:42,730 YEAH. PRETTY SOON. 244 00:13:42,900 --> 00:13:43,940 MR. STANDISH IS GOING TO COME BY AND CHECK THE RECEIPTS. 245 00:13:44,110 --> 00:13:45,860 THEN I'LL BE UP. 246 00:13:48,860 --> 00:13:51,030 I'M SORRY I YELLED AT YOU TODAY. 247 00:13:53,240 --> 00:13:55,450 THERE'S NO NEED TO BE. 248 00:13:57,250 --> 00:13:59,080 WE KNOW YOU'RE IN THE RIGHT, 249 00:13:59,250 --> 00:14:01,290 AND THAT'S ALL THAT MATTERS. 250 00:14:01,460 --> 00:14:03,630 IT'S LIKE WHAT YOU ALWAYS SAY-- 251 00:14:03,800 --> 00:14:06,760 NOTHING CAN HURT US AS LONG AS WE'RE TOGETHER. 252 00:14:08,970 --> 00:14:10,300 RECEIPTS READY? 253 00:14:10,470 --> 00:14:12,180 YES, SIR. 254 00:14:14,810 --> 00:14:17,060 Laura: GOOD EVENING, MR. STANDISH. 255 00:14:17,230 --> 00:14:19,850 I HOPE YOU'RE FEELING WELL THIS EVENING. 256 00:14:20,020 --> 00:14:22,190 VERY WELL, THANK YOU. 257 00:14:23,940 --> 00:14:25,150 THERE THEY ARE. 258 00:14:25,320 --> 00:14:27,110 AH, WE HAD A PRETTY GOOD DAY. 259 00:14:27,280 --> 00:14:28,650 YES, INDEED. 260 00:14:28,820 --> 00:14:30,450 YOU TELL YOUR WIFE TO CUT DOWN ON THE SIZE OF THE PORTIONS. 261 00:14:30,610 --> 00:14:33,450 IF FOLKS WANT MORE, LET THEM ORDER IT SEPARATELY. 262 00:14:33,620 --> 00:14:35,120 YES, SIR. 263 00:14:35,290 --> 00:14:37,120 OH, THERE YOU ARE, STANDISH. 264 00:14:37,290 --> 00:14:38,870 THEY TOLD ME YOU'D BE HERE. 265 00:14:39,040 --> 00:14:40,330 I'M VERY BUSY, TOBY. 266 00:14:40,500 --> 00:14:43,630 NOT TOO BUSY TO TALK BUSINESS, I PRESUME? 267 00:14:43,790 --> 00:14:45,380 Standish: I TOLD YOU, NO MORE CREDIT. 268 00:14:45,550 --> 00:14:46,840 Toby: I DON'T WANT ANY CREDIT. 269 00:14:47,010 --> 00:14:50,550 I'VE COME HERE TO PAY MY BILL. 270 00:14:50,720 --> 00:14:52,800 $63, I BELIEVE. 271 00:14:52,970 --> 00:14:56,100 WHERE ON EARTH DID YOU GET ALL THAT MONEY? 272 00:14:56,270 --> 00:14:57,850 OUT OF THIS POCKET. 273 00:14:58,020 --> 00:15:00,350 OF COURSE, I HAVE OTHER POCKETS. 274 00:15:00,520 --> 00:15:02,060 [LAUGHS] 275 00:15:02,230 --> 00:15:04,110 DIDN'T KNOW IT, HUH? 276 00:15:04,270 --> 00:15:06,940 I WON THE BIG LOTTERY. 277 00:15:07,110 --> 00:15:08,900 $5,000 WORTH. 278 00:15:09,070 --> 00:15:10,900 OH! THAT'S GREAT, TOBY! 279 00:15:11,070 --> 00:15:12,950 CONGRATULATIONS, TOBY. 280 00:15:13,120 --> 00:15:15,990 MR. STANDISH, I PREFER TO BE CALLED 281 00:15:16,160 --> 00:15:17,950 BY MY FULL GIVEN NAME, 282 00:15:18,120 --> 00:15:20,750 NOW THAT I AM A MAN OF SUBSTANCE. 283 00:15:20,920 --> 00:15:22,120 OH, CERTAINLY... 284 00:15:22,290 --> 00:15:24,210 UH, UH, UH... 285 00:15:24,380 --> 00:15:27,460 UH, YOU DO KNOW MY NAME, DON'T YOU? 286 00:15:27,630 --> 00:15:28,800 MY LAST NAME? 287 00:15:28,960 --> 00:15:31,380 I'VE BEEN IN YOUR PLACE A THOUSAND TIMES. 288 00:15:31,550 --> 00:15:33,930 UH, CERTAINLY. IT'S, UH... 289 00:15:34,090 --> 00:15:36,050 I HAVE SO MANY CUSTOMERS. 290 00:15:36,220 --> 00:15:38,390 YOU DON'T KNOW IT, DO YOU? 291 00:15:38,560 --> 00:15:40,180 NO. 292 00:15:40,350 --> 00:15:41,230 CORRECT. WHAT? 293 00:15:41,390 --> 00:15:42,230 NOE. 294 00:15:42,390 --> 00:15:43,140 NO WHAT? 295 00:15:43,310 --> 00:15:46,400 NOT NO WHAT. NOE. JUST NOE. 296 00:15:46,570 --> 00:15:48,190 NOE. TOBY NOE. 297 00:15:48,360 --> 00:15:50,150 THAT'S MY NAME. 298 00:15:50,320 --> 00:15:51,990 TOBY NOE. 299 00:15:52,150 --> 00:15:53,820 OF COURSE! OF COURSE! 300 00:15:53,990 --> 00:15:56,570 [LAUGHING] GOOD. NOW I KNOW MY NAME, TOO. 301 00:15:56,740 --> 00:15:58,580 WELL, NOW THAT I'VE ABOUT FINISHED HERE, 302 00:15:58,740 --> 00:16:02,460 WHY DON'T YOU COME OVER AND HAVE A DRINK AND PLAY SOME CARDS, HUH? 303 00:16:02,620 --> 00:16:03,710 SOME OTHER TIME. 304 00:16:03,870 --> 00:16:06,330 YOU SEE, I HAVE TO BE WITH MY FRIENDS HERE. 305 00:16:06,500 --> 00:16:07,340 CERTAINLY. 306 00:16:07,500 --> 00:16:08,340 MM-HMM. 307 00:16:08,500 --> 00:16:11,760 WELL, SEE YOU SOON... MR. NOE. 308 00:16:11,920 --> 00:16:13,300 HA HA HA! 309 00:16:13,470 --> 00:16:15,760 PERHAPS, MR. STANDISH. 310 00:16:15,930 --> 00:16:18,510 HA HA! I HAD HIM GOING, DIDN'T I? 311 00:16:18,680 --> 00:16:19,760 OH, YOU SURE DID. 312 00:16:19,930 --> 00:16:21,390 IF I'D HAVE DONE THAT YESTERDAY, 313 00:16:21,560 --> 00:16:23,560 HE'D HAVE THROWN ME RIGHT OUT ON THE STREET. 314 00:16:23,730 --> 00:16:25,600 OH, LEARNED A LOT ABOUT MONEY TODAY. 315 00:16:25,770 --> 00:16:27,400 ALL OF THE SUDDEN, I'M A SMART FELLA. 316 00:16:27,560 --> 00:16:28,940 PEOPLE WANTING TO ASK MY ADVICE, 317 00:16:29,110 --> 00:16:30,900 WANTING TO GO IN BUSINESS WITH ME. 318 00:16:31,070 --> 00:16:33,440 I HOPE YOU DON'T TAKE STANDISH UP ON HIS INVITATION TO PLAY CARDS. 319 00:16:33,610 --> 00:16:34,650 NOPE. 320 00:16:34,820 --> 00:16:36,860 I'M NO SMARTER THAN I WAS YESTERDAY, 321 00:16:37,030 --> 00:16:38,660 BUT I'M NO DUMBER, EITHER. 322 00:16:38,830 --> 00:16:40,030 ALL RIGHT, GOOD ENOUGH. 323 00:16:40,200 --> 00:16:42,410 OH. OH, THERE YOU ARE. 324 00:16:42,580 --> 00:16:44,000 YOU'RE THE ONE I WANT TO SEE. 325 00:16:44,160 --> 00:16:45,790 RUMOR HAS IT THAT YOU YOUNG'UNS WANT TO HAVE 326 00:16:45,960 --> 00:16:47,790 A FIREWORKS SHOW ON THE 4th. 327 00:16:47,960 --> 00:16:49,170 WELL, WE DID, BUT-- 328 00:16:49,340 --> 00:16:50,420 BUT NOTHING. 329 00:16:50,590 --> 00:16:52,340 I'VE ALREADY BEEN OVER TO THE GENERAL STORE 330 00:16:52,510 --> 00:16:55,130 AND PLACED THE ORDER. IT'S PAID IN FULL. 331 00:16:56,720 --> 00:16:57,930 YOU'RE JOKING. 332 00:16:58,100 --> 00:17:01,010 TOBY NOE NEVER JOKES, EXCEPT ABOUT HIS LAST NAME. 333 00:17:01,180 --> 00:17:02,770 WE GOT A WAGONLOAD. 334 00:17:02,930 --> 00:17:05,230 IT'LL BE THE BIGGEST 4th OF JULY THIS SIDE OF ST. LOUIS. 335 00:17:05,390 --> 00:17:08,350 OH, THANK YOU, MR. NOE! EVERYBODY THANKS YOU! 336 00:17:08,520 --> 00:17:09,560 OH, FORGET IT. 337 00:17:09,730 --> 00:17:11,610 AND YOU CAN CALL ME TOBY. 338 00:17:11,780 --> 00:17:14,400 YOU SEE, THE SHIPMENT ARRIVES ON THE 3rd. 339 00:17:14,570 --> 00:17:18,360 NOW, WHAT WE GOT TO DO IS FIND SOMEBODY WHO CAN HANDLE THE FUSES, 340 00:17:18,530 --> 00:17:20,320 YOU KNOW, MAKE THEM WORK--BANG. 341 00:17:20,490 --> 00:17:22,040 I'VE HAD SOME EXPERIENCE WITH THEM. 342 00:17:22,200 --> 00:17:23,160 GOOD ENOUGH. 343 00:17:23,330 --> 00:17:25,660 I GOT TO GO TELL MA. THANKS AGAIN, TOBY. 344 00:17:25,830 --> 00:17:27,790 Toby, laughing: GLAD I COULD DO IT. 345 00:17:27,960 --> 00:17:29,330 GOOD NIGHT, CHARLES. 346 00:17:29,500 --> 00:17:31,000 GOOD NIGHT, AND THANKS, TOBY. 347 00:17:31,170 --> 00:17:32,630 TOBY. 348 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 YOUR MONEY. 349 00:17:35,010 --> 00:17:36,340 THE MONEY. 350 00:17:36,510 --> 00:17:38,720 I USED BOTH MY BRAINS THAT TIME, DIDN'T I? 351 00:17:38,890 --> 00:17:41,970 I WAS THINKING, THIS ISN'T GOING TO MAKE STANDISH TOO HAPPY. 352 00:17:42,140 --> 00:17:44,350 I MAY HAVE A LITTLE TROUBLE GETTING OFF THAT NIGHT. 353 00:17:44,520 --> 00:17:46,140 DON'T WORRY ABOUT THAT. COME THE 3rd, 354 00:17:46,310 --> 00:17:48,140 I'LL WANDER IN THERE AND TELL HIM 355 00:17:48,310 --> 00:17:50,520 THAT I'M GOING TO GO AND DO A LITTLE GAMBLING AFTER THE FIREWORKS. 356 00:17:50,690 --> 00:17:52,520 YOU'RE NOT GOING TO GAMBLE, THOUGH. 357 00:17:52,690 --> 00:17:54,070 ME, GAMBLE? 358 00:17:54,230 --> 00:17:56,030 I'LL NEVER GAMBLE IN THAT PLACE AGAIN. NO, SIR. 359 00:17:56,200 --> 00:17:57,780 NO, I'LL JUST TEASE HIM A LITTLE BIT. 360 00:17:57,950 --> 00:17:59,110 ALL RIGHT. 361 00:17:59,280 --> 00:18:00,450 WELL, GOOD NIGHT, CHARLES. GET A LITTLE SLEEP. 362 00:18:00,620 --> 00:18:01,870 I WILL. GOOD NIGHT, TOBY. 363 00:18:02,030 --> 00:18:03,870 [LAUGHING] I'LL TEASE HIM. 364 00:18:17,590 --> 00:18:19,050 COME ON, HURRY UP! MINE'S NOT DONE, 365 00:18:19,220 --> 00:18:20,470 AND WE GOT A WHOLE BUNCH MORE TO DO. 366 00:18:20,640 --> 00:18:22,300 I'M HURRYING AS FAST AS I CAN. 367 00:18:22,470 --> 00:18:24,390 HEY, WHAT ARE YOU NAILING UP THERE? 368 00:18:24,560 --> 00:18:25,680 JUST A POSTER. 369 00:18:25,850 --> 00:18:29,230 GO NAIL YOUR POSTER UP SOMEWHERE ELSE. 370 00:18:29,390 --> 00:18:30,690 WHAT'S THIS ALL ABOUT? 371 00:18:30,850 --> 00:18:32,480 THERE'S GOING TO BE A BIG FIREWORKS SHOW. 372 00:18:32,650 --> 00:18:34,400 BIGGEST ONE THIS SIDE OF ST. LOUIS. 373 00:18:34,570 --> 00:18:35,900 MR. NOE BOUGHT THEM FOR THE WHOLE TOWN. 374 00:18:36,070 --> 00:18:38,690 HMM, THAT'S MIGHTY BIG OF MR. NOE. 375 00:18:38,860 --> 00:18:40,740 LAURA'S PA'S GONNA SHOOT THEM OFF. 376 00:18:40,910 --> 00:18:43,280 HE KNOWS ALL ABOUT FUSES AND STUFF. 377 00:18:43,450 --> 00:18:45,660 IT'S REAL DANGEROUS. 378 00:18:45,830 --> 00:18:48,120 IS THAT A FACT? 379 00:18:48,290 --> 00:18:49,250 WELL, GO ON. 380 00:18:49,410 --> 00:18:51,460 NAIL YOUR POSTERS UP SOMEWHERE ELSE. 381 00:18:51,630 --> 00:18:54,590 I'LL HOLD ON TO THIS. IT WAS ON MY PROPERTY. 382 00:18:54,750 --> 00:18:56,550 THAT TOOK A LONG TIME TO MAKE. 383 00:18:56,710 --> 00:18:58,880 COME ON, ALBERT. MR. STANDISH IS RIGHT. 384 00:18:59,050 --> 00:19:04,180 IT WAS ON HIS PROPERTY. SORRY, MR. STANDISH. 385 00:19:04,350 --> 00:19:05,890 ALBERT! 386 00:19:12,230 --> 00:19:13,190 INGALLS! 387 00:19:13,360 --> 00:19:15,900 HAVE YOU SEEN THIS? 388 00:19:16,070 --> 00:19:17,610 YES, SIR, I HAVE. 389 00:19:17,780 --> 00:19:21,070 HAVE YOU ANY IDEA HOW MUCH MONEY I TAKE IN ON A SATURDAY NIGHT? 390 00:19:21,240 --> 00:19:24,030 NO, SIR, I DON'T. 391 00:19:24,200 --> 00:19:26,120 WELL, IT'S CONSIDERABLE. I CAN TELL YOU. 392 00:19:26,290 --> 00:19:29,450 THE 4th OF JULY IS ON A SATURDAY NIGHT THIS YEAR. 393 00:19:29,620 --> 00:19:31,410 MAYBE I CAN'T STOP THE PEOPLE IN THIS PLACE 394 00:19:31,580 --> 00:19:33,750 FROM GOING DOWN TO HOLLY'S PASTURE TO SPEND IT, 395 00:19:33,920 --> 00:19:37,960 BUT I CAN STOP ANY EMPLOYEE OF MINE FROM BEING PART OF IT. 396 00:19:38,130 --> 00:19:41,840 I'M SURE YOU GET MY MEANING. 397 00:19:42,010 --> 00:19:43,630 YES, SIR. I DO. 398 00:19:43,800 --> 00:19:47,350 YOU MAKE SURE THAT I FIND YOU HERE IN THIS LOBBY ON SATURDAY NIGHT, 399 00:19:47,510 --> 00:19:49,930 OR YOU'LL BE OUT OF A JOB! 400 00:20:05,820 --> 00:20:08,330 [TOBY LAUGHING] 401 00:20:08,490 --> 00:20:10,160 CAUTION! DANGER! DANGER! 402 00:20:10,330 --> 00:20:13,080 DANGER! EXPLOSIVES! DANGEROUS EXPLOSIVES! 403 00:20:13,250 --> 00:20:15,170 TOBY NOE'S 4th OF JULY! 404 00:20:15,330 --> 00:20:16,500 HA HA HA! 405 00:20:16,670 --> 00:20:17,840 HEY, HEY! 406 00:20:18,000 --> 00:20:20,340 HO! 407 00:20:22,880 --> 00:20:25,010 [PIANO PLAYING] 408 00:20:36,150 --> 00:20:37,520 Toby: HOWDY, ZIP. 409 00:20:37,690 --> 00:20:38,770 Zip: HEY! 410 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 Standish: WELL! 411 00:20:43,110 --> 00:20:45,200 TOBY NOE, IT'S A PLEASURE TO SEE YOU. 412 00:20:45,360 --> 00:20:47,870 WHY, THANK YOU, STANDISH. 413 00:20:48,030 --> 00:20:49,580 UH, WHAT'S YOUR PLEASURE? 414 00:20:49,740 --> 00:20:50,530 WHISKEY. 415 00:20:50,700 --> 00:20:52,830 BOTTLE OF WHISKEY, FRED. 416 00:20:53,000 --> 00:20:56,120 WELL, I WAS GOING TO COME IN AND DO SOME GAMBLING, 417 00:20:56,290 --> 00:20:58,000 BUT A LITTLE PROBLEM CAME UP. 418 00:20:58,170 --> 00:21:00,880 OH? ANYTHING I CAN HELP YOU WITH? 419 00:21:01,050 --> 00:21:03,510 WELL, INGALLS WAS GOING TO BE MY FUSE MAN 420 00:21:03,670 --> 00:21:05,300 FOR MY FIREWORKS SHOW. 421 00:21:05,470 --> 00:21:07,430 YOU'VE HEARD ABOUT IT, DIDN'T YOU? 422 00:21:07,590 --> 00:21:09,510 OH, YES, YES. 423 00:21:09,680 --> 00:21:11,810 WELL, HE DOESN'T SEEM TO THINK 424 00:21:11,970 --> 00:21:14,230 HE CAN GET OFF WORK THAT NIGHT. 425 00:21:14,390 --> 00:21:16,850 SO I'M GOING TO HAVE TO REPLACE HIM 426 00:21:17,020 --> 00:21:18,400 WITH ANOTHER MAN. 427 00:21:18,560 --> 00:21:20,110 OH, WELL, UH... 428 00:21:20,270 --> 00:21:23,190 I THINK I PROBABLY COULD LET HIM GO THAT NIGHT. 429 00:21:23,360 --> 00:21:26,110 SUPPOSE WE PLAY A LITTLE CARDS AND TALK IT OVER, 430 00:21:26,280 --> 00:21:27,700 HMM, LIKE GENTLEMEN? 431 00:21:27,860 --> 00:21:29,160 [LAUGHS] 432 00:21:29,320 --> 00:21:32,030 WELL, UH, ALL RIGHT, FOR JUST A FEW MINUTES. 433 00:21:32,200 --> 00:21:34,040 THE CORNER TABLE. 434 00:21:34,200 --> 00:21:35,580 Woman: 6 MORE, FRED. 435 00:21:35,750 --> 00:21:37,250 JOSIE. YEAH? 436 00:21:37,420 --> 00:21:39,960 A DECK OF CARDS AND, UH, BRING THE BOTTLE. 437 00:21:40,130 --> 00:21:42,550 OK. THE CARDS, FRED. 438 00:21:50,390 --> 00:21:54,270 Albert: HEY, SOMETHING'S GOING ON IN THE SALOON. 439 00:21:54,430 --> 00:21:56,600 ANDREW GARVEY, YOU'RE NOT TO GO IN THERE. 440 00:21:56,770 --> 00:21:58,100 Andrew: AW, MA! 441 00:21:58,270 --> 00:21:59,650 DON'T "AW, MA" ME. IT'S NOT A PROPER PLACE. 442 00:21:59,810 --> 00:22:01,270 BUT PA WORKS IN THERE. 443 00:22:01,440 --> 00:22:03,770 YOUR PA HAS NO CHOICE, AND AS LONG AS I'M YOUR MOTHER, 444 00:22:03,940 --> 00:22:06,070 YOU DON'T EITHER. IN THE HOTEL. 445 00:22:09,360 --> 00:22:10,780 [TOBY LAUGHING] 446 00:22:10,950 --> 00:22:12,450 SORRY, STANDISH. 447 00:22:12,620 --> 00:22:14,290 KINGS FULL. 448 00:22:14,450 --> 00:22:17,330 YOU WERE RIGHT. I AM ON A STREAK. 449 00:22:17,500 --> 00:22:19,670 THAT'S PUTTING IT MILDLY. 450 00:22:19,830 --> 00:22:22,630 WHAT DO YOU SAY WE RAISE THE STAKES, HUH? 451 00:22:22,790 --> 00:22:25,170 WELL, I REALLY SHOULDN'T WHEN A FELLA'S THIS HOT. 452 00:22:25,340 --> 00:22:26,340 THAT'S RIGHT. 453 00:22:26,510 --> 00:22:27,920 WELL, THIS IS A GAMBLING HALL. 454 00:22:28,090 --> 00:22:29,800 IT'S A GAMBLING HALL. LET'S GAMBLE. 455 00:22:29,970 --> 00:22:31,470 ALL RIGHT, JOSIE. 456 00:22:31,640 --> 00:22:32,430 JOSIE! 457 00:22:32,600 --> 00:22:33,800 SOME MORE CASH. 458 00:22:33,970 --> 00:22:35,470 MORE CASH, JOSIE! 459 00:22:35,640 --> 00:22:37,180 [MEN LAUGHING] 460 00:22:41,100 --> 00:22:42,810 IT'S A BEAUTIFUL CARD. 461 00:22:42,980 --> 00:22:45,320 HE'S SUCH A SWEET OLD MAN. I'M SURE HE'LL LOVE IT. 462 00:22:45,480 --> 00:22:48,690 HEY! TOBY NOE'S IN THE SALOON. HE'S GAMBLING! 463 00:22:48,860 --> 00:22:49,900 I WAS AFRAID OF THAT. 464 00:22:50,070 --> 00:22:51,660 OH, IT'S ALL RIGHT. HE'S WINNING. 465 00:22:51,820 --> 00:22:52,950 HE JUST RAISED THE STAKES. 466 00:22:53,120 --> 00:22:55,330 I HOPE HE CLEANS OLD STANDISH OUT. 467 00:22:55,490 --> 00:22:56,540 THEY'RE SETTING HIM UP. 468 00:22:56,700 --> 00:22:57,910 YOU BET THEY ARE. 469 00:22:58,080 --> 00:23:00,000 I'LL SEE IF I CAN DO SOMETHING ABOUT IT. 470 00:23:00,170 --> 00:23:01,080 I'M GOING WITH HIM! 471 00:23:01,250 --> 00:23:02,000 ALBERT! 472 00:23:02,170 --> 00:23:03,040 NO, JUST LET HIM GO. 473 00:23:03,210 --> 00:23:05,460 MAYBE HE'LL LEARN A LESSON. 474 00:23:05,630 --> 00:23:07,630 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU, 475 00:23:07,800 --> 00:23:10,090 AND I'LL RAISE YOU 200. 476 00:23:10,260 --> 00:23:11,590 Men: 200! 477 00:23:11,760 --> 00:23:13,340 200. 478 00:23:13,510 --> 00:23:16,060 100. 479 00:23:16,220 --> 00:23:17,680 200. 480 00:23:17,850 --> 00:23:19,100 QUEEN HIGH... 481 00:23:19,270 --> 00:23:20,600 [LAUGHING] 482 00:23:20,770 --> 00:23:22,100 PAIR OF ACES. 483 00:23:22,270 --> 00:23:24,520 1, 2. 484 00:23:24,690 --> 00:23:27,320 YOU DIDN'T LET ME FINISH. 485 00:23:27,480 --> 00:23:28,980 QUEEN HIGH FLUSH. 486 00:23:29,150 --> 00:23:32,110 Men: OH! 487 00:23:32,280 --> 00:23:35,910 DAD BURN IT! 488 00:23:36,080 --> 00:23:37,870 Standish: WELL, I'VE GOT TO WIN ONE. 489 00:23:38,040 --> 00:23:39,620 Toby: GET ME A FRESH DECK. 490 00:23:39,790 --> 00:23:41,370 JOSIE. 491 00:23:45,500 --> 00:23:46,540 TOBY, YOU GOT TO QUIT NOW. 492 00:23:46,710 --> 00:23:47,630 YOUR STEAK AND EGGS ARE READY. 493 00:23:47,800 --> 00:23:49,210 WHAT STEAK AND EGGS? 494 00:23:49,380 --> 00:23:50,840 YOU KNOW, YOU TOLD MR. INGALLS YOU WANTED TO EAT AT 5:00. 495 00:23:51,010 --> 00:23:53,130 STEAK AND EGGS-- THEY'RE GETTING COLD. 496 00:23:53,300 --> 00:23:55,140 [DRUNKENLY] I DON'T REMEMBER ORDERING ANYTHING, 497 00:23:55,300 --> 00:23:56,550 AND I'M NOT HUNGRY. 498 00:23:56,720 --> 00:23:57,970 I'LL EAT AFTER I FINISH 499 00:23:58,140 --> 00:24:00,470 TAKING CARE OF MY FRIEND STANDISH HERE. 500 00:24:00,640 --> 00:24:02,810 NO, TOBY, COME ON, NOW. YOU GOT TO GO EAT. 501 00:24:02,980 --> 00:24:04,400 COME ON, GO AWAY. BE A GOOD BOY 502 00:24:04,560 --> 00:24:06,060 AND RUN AWAY AND PLAY SOME GAMES, PLEASE. 503 00:24:06,230 --> 00:24:08,400 LEAVE ME ALONE. I WANT TO GET MY MONEY BACK. 504 00:24:08,570 --> 00:24:10,400 GET OUT OF HERE, WILL YOU? 505 00:24:10,570 --> 00:24:12,400 HEY, COME ON. GET SOME ACTION. 506 00:24:12,570 --> 00:24:14,280 WHERE ARE YOU GOING? 507 00:24:15,740 --> 00:24:18,330 Standish: GARVEY! GARVEY! 508 00:24:18,490 --> 00:24:21,000 YOU TRIED TO GET HIM OUT OF THE GAME, DIDN'T YOU? 509 00:24:21,160 --> 00:24:22,410 DIDN'T YOU?! 510 00:24:22,580 --> 00:24:23,910 YEAH, I DID. 511 00:24:24,080 --> 00:24:25,580 YOU DON'T WORK FOR ME ANYMORE. 512 00:24:25,750 --> 00:24:29,300 PICK UP WHAT I OWE YOU FROM FRED AND GET OUT! 513 00:24:36,430 --> 00:24:39,560 YOUR BOSS SAYS I DON'T WORK HERE ANYMORE. 514 00:24:39,720 --> 00:24:41,810 I GOT $6.00 WAGES COMING. 515 00:24:41,980 --> 00:24:43,640 SORRY. 516 00:24:43,810 --> 00:24:46,650 I AIN'T. GUESS I BETTER GET GOING. 517 00:24:51,940 --> 00:24:53,940 I SAW WHAT HAPPENED. 518 00:24:54,110 --> 00:24:56,910 HE'S GOING TO BREAK THAT OLD MAN. 519 00:24:57,070 --> 00:24:59,780 THERE AIN'T NOTHIN' WE CAN DO ABOUT IT. 520 00:24:59,950 --> 00:25:02,040 IF I HEAR OF ANY GOOD JOBS-- 521 00:25:02,200 --> 00:25:03,950 NO. 522 00:25:04,120 --> 00:25:06,210 NOT FOR ME, NELS. 523 00:25:08,790 --> 00:25:11,920 I THINK I JUST BEEN KIDDING MYSELF ALL ALONG. 524 00:25:12,090 --> 00:25:15,130 THIS KIND OF LIFE AIN'T FOR ME OR MY FAMILY. 525 00:25:15,300 --> 00:25:19,140 LIFE ON THE FARM MIGHT BE KIND OF TOUGH, BUT... 526 00:25:19,300 --> 00:25:21,640 BUT WE AIN'T GONNA STARVE. 527 00:25:21,810 --> 00:25:24,100 WE'RE GOING HOME. 528 00:25:25,190 --> 00:25:27,310 Fred: HERE YOU GO. 529 00:25:32,280 --> 00:25:33,980 LEASTWAYS... 530 00:25:34,150 --> 00:25:37,070 WHEN I FINISH A DAY'S WORK, I... 531 00:25:37,240 --> 00:25:39,660 I FEEL PROUD... 532 00:25:39,820 --> 00:25:41,950 NOT DIRTY. 533 00:25:48,670 --> 00:25:50,130 GOOD LUCK. 534 00:25:50,290 --> 00:25:51,590 TRYING TO SHUFFLE THE... 535 00:25:51,750 --> 00:25:53,420 HARRIET, BRING US ANOTHER BOTTLE OF WHISKEY. 536 00:25:53,590 --> 00:25:55,550 HARRIET, THIS IS FOR YOU, MY DEAR. 537 00:25:55,720 --> 00:25:57,220 OH, MY! 538 00:25:57,380 --> 00:25:59,430 [TOBY GIGGLES] 539 00:25:59,590 --> 00:26:01,260 Harriet, laughing: FRED! 540 00:26:01,430 --> 00:26:04,270 GIVE ME A BOTTLE OF WHISKEY, THE BEST ONE. 541 00:26:04,430 --> 00:26:06,390 THE GARVEYS ARE GOING TO PULL UP STAKES 542 00:26:06,560 --> 00:26:08,390 AND GO BACK TO WALNUT GROVE. 543 00:26:08,560 --> 00:26:10,480 AND GIVE ME A CLEAN GLASS, FRED, PLEASE. 544 00:26:10,650 --> 00:26:12,480 HARRIET, DIDN'T YOU HEAR ME? 545 00:26:12,650 --> 00:26:15,440 YES, YES, YES! THE GARVEYS ARE LEAVING. 546 00:26:15,610 --> 00:26:18,030 DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 547 00:26:18,200 --> 00:26:19,530 NELS... 548 00:26:19,700 --> 00:26:22,120 YOU SEE THAT OLD MAN SITTING OVER THERE? 549 00:26:22,280 --> 00:26:24,450 WELL, HE JUST GAVE ME A $5.00 TIP. 550 00:26:24,620 --> 00:26:26,450 NOW, THAT MEANS SOMETHING TO ME. 551 00:26:26,620 --> 00:26:28,830 STANDISH IS SETTING THAT OLD MAN UP. 552 00:26:29,000 --> 00:26:31,540 HE'S GETTING HIM DRUNK SO HE'LL GAMBLE MORE. 553 00:26:31,710 --> 00:26:33,500 WELL, I JUST WORK HERE. 554 00:26:33,670 --> 00:26:35,340 SO YOU'RE PART OF IT. 555 00:26:36,720 --> 00:26:37,840 THEN SO ARE YOU. 556 00:26:38,010 --> 00:26:40,550 NOW, DON'T YOU TRY TO MAKE ME FEEL GUILTY. 557 00:26:40,720 --> 00:26:41,970 I'M NOT DOING ANYTHING 558 00:26:42,140 --> 00:26:44,390 THAT ANYBODY ELSE AROUND HERE ISN'T DOING. 559 00:26:44,560 --> 00:26:45,640 HA HA! 560 00:26:45,810 --> 00:26:47,680 YOU KNOW WHAT'S BOTHERING YOU? 561 00:26:47,850 --> 00:26:49,980 I MAKE MORE MONEY THAN YOU. 562 00:26:51,610 --> 00:26:54,860 YOU REALLY DON'T UNDERSTAND, DO YOU? 563 00:26:56,030 --> 00:26:57,530 I DON'T UNDERSTAND YOU, 564 00:26:57,690 --> 00:26:59,820 IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 565 00:27:07,700 --> 00:27:09,750 YOU LIKE WORKING HERE, FRED? 566 00:27:09,910 --> 00:27:12,880 WHO LIKES WORKING ANYWHERE? 567 00:27:13,040 --> 00:27:15,290 I USED TO. 568 00:27:17,800 --> 00:27:21,010 I DON'T KNOW, MAYBE THERE'S SOMETHING WRONG WITH ME. 569 00:27:23,180 --> 00:27:24,600 GIVE ME A WHISKEY. 570 00:27:24,760 --> 00:27:27,430 I NEVER SEEN YOU DRINK. 571 00:27:27,600 --> 00:27:29,020 I DON'T. 572 00:27:30,690 --> 00:27:33,060 I'M JUST TRYING TO FIT IN. 573 00:28:01,880 --> 00:28:03,380 TIRED, AREN'T YOU? 574 00:28:03,550 --> 00:28:05,010 MMM, NOT TOO BAD. 575 00:28:05,180 --> 00:28:07,510 ONE OF THESE DAYS YOU'RE GONNA BE PUNISHED FOR LYING. 576 00:28:07,680 --> 00:28:10,140 HA! 577 00:28:14,230 --> 00:28:18,650 I'M GONNA HELP JONATHAN LOAD THE WAGON TOMORROW. 578 00:28:18,820 --> 00:28:20,690 I'M SURE GONNA MISS HIM. 579 00:28:20,860 --> 00:28:23,450 ME, TOO. 580 00:28:23,610 --> 00:28:27,160 I DON'T KNOW WHAT WE'RE GONNA DO FOR A TEACHER NOW. 581 00:28:27,330 --> 00:28:30,330 I WANT TO TALK HIM OUT OF IT. 582 00:28:30,500 --> 00:28:33,370 HE'S BEING A FOOL GOING BACK TO WALNUT GROVE. 583 00:28:33,540 --> 00:28:35,920 NOTHING THERE BUT A DEAD TOWN. 584 00:28:37,420 --> 00:28:39,840 WELL, LIKE YOU SAID, 585 00:28:40,000 --> 00:28:43,840 THEY'LL HAVE A ROOF OVER THEIR HEAD, 586 00:28:44,010 --> 00:28:45,720 THEY WON'T STARVE. 587 00:28:45,890 --> 00:28:49,100 AND HAND TO MOUTH, NOTHING TO LOOK FORWARD TO. 588 00:28:49,260 --> 00:28:53,520 WHY DO PEOPLE HAVE TO HAVE SOMETHING TO LOOK FORWARD TO? 589 00:28:53,690 --> 00:28:57,520 WELL, THAT'S THE TROUBLE WITH FOLKS HERE. 590 00:28:57,690 --> 00:29:01,110 THERE'S ALWAYS LOOKING FORWARD TO TOMORROW, 591 00:29:01,280 --> 00:29:03,280 MISSING TODAY. 592 00:29:03,450 --> 00:29:05,860 AND HURRYING TO MAKE MORE AND MORE MONEY 593 00:29:06,030 --> 00:29:08,120 TO BUY SOMETHING BETTER. 594 00:29:08,280 --> 00:29:11,330 [SIGHS] 595 00:29:11,490 --> 00:29:13,700 TOMORROW. 596 00:29:13,870 --> 00:29:17,790 BUT TOMORROW NEVER COMES. 597 00:29:19,420 --> 00:29:25,880 HUH. OH, LISTEN TO ME RAMBLE ON. 598 00:29:26,050 --> 00:29:29,430 I MUST BE TIRED. 599 00:29:36,390 --> 00:29:39,350 YOU WANT TO GO HOME, DON'T YOU? 600 00:29:43,860 --> 00:29:45,610 NO. 601 00:29:46,700 --> 00:29:50,240 WHO'S LYING NOW? 602 00:29:50,410 --> 00:29:54,040 YOU DO. WE ALL DO. 603 00:29:54,200 --> 00:29:57,500 WELL, WE CAN'T. IT WOULDN'T BE FAIR TO MARY. 604 00:29:57,670 --> 00:29:59,580 NOTHING FOR HER IN WALNUT GROVE. 605 00:29:59,750 --> 00:30:01,960 SHE'S GOT TO TEACH . 606 00:30:02,130 --> 00:30:04,920 WE CAN'T ASK HER TO GIVE THAT UP. 607 00:30:05,090 --> 00:30:09,720 CHARLES, WE WOULDN'T ASK HER TO GIVE IT UP. 608 00:30:16,020 --> 00:30:19,230 WE'RE A FAMILY. WE STAY TOGETHER. 609 00:30:23,400 --> 00:30:24,650 CHARLES-- 610 00:30:24,820 --> 00:30:26,440 THINGS ARE GOING TO GET BETTER. YOU WAIT AND SEE. 611 00:30:26,610 --> 00:30:29,860 IT'S NOT ALWAYS GOING TO BE LIKE THIS. 612 00:30:30,030 --> 00:30:31,950 WE'LL WORK. WE'LL SAVE SOME MONEY. 613 00:30:32,120 --> 00:30:33,700 I'M GOING TO BUILD US 614 00:30:33,870 --> 00:30:35,120 A LITTLE PLACE OUTSIDE OF TOWN. 615 00:30:35,290 --> 00:30:36,330 IT'LL GET BETTER, YOU'LL SEE. 616 00:30:36,500 --> 00:30:40,040 SOMETHING BETTER. 617 00:30:45,300 --> 00:30:46,380 TOMORROW. 618 00:31:25,420 --> 00:31:26,840 PAIR OF... 619 00:31:27,010 --> 00:31:28,630 PAIR OF 10s? 620 00:31:30,130 --> 00:31:31,970 3 SIXES. 621 00:31:33,680 --> 00:31:36,640 WELL, I'M AFRAID THAT CLEANS YOU OUT, TOBY. 622 00:31:36,810 --> 00:31:37,810 OH... 623 00:31:37,970 --> 00:31:40,230 YOU GOT TO GIVE ME A CHANCE TO GET EVEN. 624 00:31:40,390 --> 00:31:43,520 NOW, NOW, NOW. NO MARKERS. I'M SORRY. 625 00:31:45,610 --> 00:31:48,320 TELL YOU WHAT I'LL DO. 626 00:31:48,480 --> 00:31:52,240 WHAT DID YOU PAY FOR THOSE FIREWORKS YOU HAVE IN THE ALLEY? 627 00:32:10,760 --> 00:32:12,800 $100. 628 00:32:14,550 --> 00:32:16,970 I'LL CUT YOU HIGH CARD FOR THEM, HUH? 629 00:32:21,890 --> 00:32:23,020 OH, COME ALONG. 630 00:32:23,190 --> 00:32:25,850 YOUR LUCK MIGHT JUST CHANGE, HUH? 631 00:32:34,360 --> 00:32:35,950 ALL RIGHT. 632 00:32:38,330 --> 00:32:39,120 AHEM. 633 00:32:39,290 --> 00:32:41,080 THERE YOU ARE. 634 00:32:46,920 --> 00:32:48,590 [GIGGLES] 635 00:32:51,920 --> 00:32:54,010 JACK. 636 00:32:57,100 --> 00:32:58,220 THE LADY. 637 00:32:58,390 --> 00:33:00,970 [MEN MURMURING] 638 00:33:01,140 --> 00:33:03,140 Standish: IT'S ALL RIGHT, GENTLEMEN. 639 00:33:03,310 --> 00:33:05,850 THE DRINKS ARE ON THE HOUSE. 640 00:33:06,020 --> 00:33:08,060 [MEN CHEERING] 641 00:33:15,910 --> 00:33:17,240 [STANDISH LAUGHING] 642 00:33:17,410 --> 00:33:18,950 Standish: IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 643 00:33:19,120 --> 00:33:20,910 IT'S ALL RIGHT, GENTLEMEN. 644 00:33:21,080 --> 00:33:26,290 OLESON, YOU CARRY THOSE CRATES IN THE ALLEY UP TO MY STOREROOM. 645 00:33:27,960 --> 00:33:29,880 [DRUNKENLY] DO IT YOURSELF. 646 00:33:31,880 --> 00:33:32,960 WHAT? 647 00:33:33,130 --> 00:33:36,010 I SAID DO IT YOURSELF. 648 00:33:36,180 --> 00:33:37,380 ARE YOU DRUNK? 649 00:33:37,550 --> 00:33:39,890 I DON'T CARE IF I'M DRUNK OR SOBER, 650 00:33:40,050 --> 00:33:42,010 I'D STILL TELL YOU TO DO IT YOURSELF. 651 00:33:42,180 --> 00:33:45,060 AND DON'T TELL ME THAT YOU FIRE ME. 652 00:33:45,230 --> 00:33:47,390 I QUIT! 653 00:33:49,730 --> 00:33:51,230 AGH! 654 00:33:51,400 --> 00:33:55,110 I OWE YOU $20. THERE. 655 00:33:56,450 --> 00:33:58,240 ALL RIGHT, FRED, I'LL HANDLE THE BAR. 656 00:33:58,410 --> 00:34:01,120 YOU CARRY THOSE CRATES UP TO MY ROOM. 657 00:34:04,750 --> 00:34:06,830 Man: YEAH, HE SURE SKINNED THE OLD MAN. 658 00:34:07,000 --> 00:34:08,120 Man: YEAH. 659 00:34:08,290 --> 00:34:10,040 HE REALLY GOT HIM. 660 00:34:12,800 --> 00:34:13,750 [GASP] 661 00:34:13,920 --> 00:34:15,840 NELS! WHERE DID YOU GET THAT MONEY? 662 00:34:16,010 --> 00:34:18,340 IT'S MY PAY. I QUIT. 663 00:34:18,510 --> 00:34:19,930 WHAT?! 664 00:34:20,090 --> 00:34:22,010 WHY DOES EVERYBODY SAY "WHAT?" 665 00:34:22,180 --> 00:34:23,560 EVERYBODY GO DEAF? 666 00:34:23,720 --> 00:34:25,390 SHH! FOR HEAVEN'S SAKES, NELS. 667 00:34:25,560 --> 00:34:27,480 NOW, YOU STOP THAT AND YOU LISTEN TO ME. 668 00:34:27,640 --> 00:34:29,900 NO, NO, NO, NO. NO MORE... 669 00:34:30,060 --> 00:34:32,560 NO MORE LISTENING, NO MORE NOISE, 670 00:34:32,730 --> 00:34:34,190 NO MORE OF THIS PLACE. 671 00:34:34,360 --> 00:34:36,230 NELS, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 672 00:34:36,400 --> 00:34:40,570 I'M TALKING ABOUT GOING BACK HOME WHERE I BELONG. 673 00:34:40,740 --> 00:34:42,870 I WANT TO GO FISHING. 674 00:34:43,030 --> 00:34:44,200 I WANT QUIET. 675 00:34:44,370 --> 00:34:46,580 WELL, YOU LEAVE, AND YOU'LL LEAVE ALONE. 676 00:34:51,380 --> 00:34:54,960 I'LL SAY GOOD-BYE TO THE CHILDREN IN THE MORNING. 677 00:35:12,360 --> 00:35:14,650 DIDN'T KNOW YOU GAMBLED, NELS. 678 00:35:14,820 --> 00:35:15,940 WHY NOT? 679 00:35:16,110 --> 00:35:17,980 IT'S MY LUCKY NIGHT. 680 00:35:18,150 --> 00:35:20,030 WHY NOT? 681 00:35:27,580 --> 00:35:29,120 PA? 682 00:35:30,620 --> 00:35:33,710 MARY, WHAT ON EARTH ARE YOU DOING OUT THIS TIME OF NIGHT? 683 00:35:33,880 --> 00:35:35,500 I WANTED TO TALK TO YOU. 684 00:35:35,670 --> 00:35:36,920 IS SOMETHING WRONG? 685 00:35:37,090 --> 00:35:39,840 NO. IT'S JUST WE DON'T GET MUCH OF A CHANCE 686 00:35:40,010 --> 00:35:42,090 TO TALK ALONE, JUST YOU AND I. 687 00:35:42,260 --> 00:35:44,720 WELL, SURE. COME ON. 688 00:35:44,890 --> 00:35:46,720 YOU CAN SIT OVER HERE BY THE WINDOW. 689 00:35:46,890 --> 00:35:49,930 IT'S A LOT COOLER... A LOT NOISIER, TOO. 690 00:35:50,100 --> 00:35:51,890 THERE YOU GO. 691 00:35:54,400 --> 00:35:57,190 I USED TO LOVE TO SIT OUTSIDE WITH YOU IN THE SUMMER 692 00:35:57,360 --> 00:36:00,780 AND LISTEN TO ALL THE NIGHT SOUNDS. 693 00:36:00,950 --> 00:36:04,450 I REMEMBER THAT TIME YOU WENT AWAY WITH MR. EDWARDS. 694 00:36:04,620 --> 00:36:07,740 YOU WERE GONE SO LONG, AND... 695 00:36:07,910 --> 00:36:09,910 WE ALL MISSED YOU SO. 696 00:36:10,080 --> 00:36:12,370 WELL, I MISSED YOU, TOO. 697 00:36:12,540 --> 00:36:14,250 I'LL NEVER FORGET WHAT YOU TOLD US 698 00:36:14,420 --> 00:36:16,960 WHEN YOU WENT AWAY. 699 00:36:17,130 --> 00:36:18,670 YOU SAID... 700 00:36:18,840 --> 00:36:22,220 NO MATTER HOW HARD IT WAS BEING AWAY... 701 00:36:22,380 --> 00:36:26,800 THAT AS LONG AS WE HELD EACH OTHER IN OUR HEARTS... 702 00:36:26,970 --> 00:36:30,470 IT WOULDN'T BE LIKE WE WERE REALLY APART. 703 00:36:30,640 --> 00:36:34,190 WE'D HAVE OUR LOVE AND... 704 00:36:34,350 --> 00:36:37,560 WE COULD HOLD IT INSIDE US... 705 00:36:37,730 --> 00:36:40,820 LIKE WE WERE REALLY HOLDING EACH OTHER. 706 00:36:48,830 --> 00:36:51,580 MA CAME TO SEE ME TONIGHT. 707 00:36:55,330 --> 00:36:57,170 WELL, SHE, UH... 708 00:37:00,170 --> 00:37:02,170 SHE SHOULDN'T HAVE DONE THAT. SHE'S-- 709 00:37:02,340 --> 00:37:03,970 PA. 710 00:37:04,130 --> 00:37:07,050 PA, LET ME FINISH, PLEASE. 711 00:37:09,310 --> 00:37:13,390 PA, YOU'VE ALWAYS DONE WHAT YOU FELT WAS RIGHT FOR US, 712 00:37:13,560 --> 00:37:16,140 YOU AND MA BOTH, AND... 713 00:37:16,310 --> 00:37:19,860 AND I LOVE YOU FOR IT, BUT... 714 00:37:20,020 --> 00:37:23,990 THERE COMES A TIME WHEN YOU HAVE TO DO WHAT'S RIGHT FOR YOU. 715 00:37:24,150 --> 00:37:26,320 WELL, I AM. I'M... 716 00:37:29,240 --> 00:37:31,910 I WANT MY FAMILY TOGETHER. 717 00:37:32,080 --> 00:37:34,370 I DON'T WANT MY CHILDREN SPREAD OUT 718 00:37:34,540 --> 00:37:37,040 ALL OVER THE FACE OF THE EARTH. 719 00:37:37,210 --> 00:37:38,880 PA. 720 00:37:39,040 --> 00:37:46,420 LOOK AT ME. 721 00:37:49,890 --> 00:37:53,350 I'M NOT A CHILD ANYMORE, PA. 722 00:37:53,520 --> 00:37:56,390 I'M A WOMAN. 723 00:37:56,560 --> 00:37:59,400 I'VE GOT MY OWN LIFE, AND... 724 00:37:59,560 --> 00:38:02,730 AND I'M GOING TO BE HAPPY. 725 00:38:05,070 --> 00:38:07,860 I'M A TEACHER, PA, 726 00:38:08,030 --> 00:38:11,370 DOING WHAT I LOVE. 727 00:38:11,530 --> 00:38:15,080 THAT'S WHY I'M ALL RIGHT HERE. 728 00:38:16,410 --> 00:38:19,120 BUT NOT YOU, PA. 729 00:38:19,290 --> 00:38:21,380 NOT YOU. 730 00:38:23,050 --> 00:38:27,220 I CAN'T BE HAPPY KNOWING YOU'RE STAYING HERE BECAUSE OF ME. 731 00:38:29,430 --> 00:38:32,890 THAT'S NOT FAIR TO EITHER ONE OF US. 732 00:38:50,950 --> 00:38:53,580 WHERE DOES THE TIME GO, HUH? 733 00:38:56,410 --> 00:38:59,370 HERE YOU ARE, A WOMAN, AND... 734 00:39:00,880 --> 00:39:04,290 SEEMS LIKE YESTERDAY I WAS HOLDING YOU IN MY ARMS. 735 00:39:04,460 --> 00:39:06,380 YOU WERE JUST A BABY. 736 00:39:10,180 --> 00:39:13,350 I'LL HOLD YOU IN MY HEART, PA. 737 00:39:21,230 --> 00:39:23,650 I'LL MISS YOU, DARLING. 738 00:39:27,320 --> 00:39:33,700 I LOVE YOU. 739 00:39:57,350 --> 00:39:58,930 NICE AND EASY. 740 00:39:59,100 --> 00:40:00,560 EASY... 741 00:40:08,070 --> 00:40:09,190 YEAH. 742 00:40:09,360 --> 00:40:11,530 [MEN CHEERING] 743 00:40:11,700 --> 00:40:14,660 YOU WIN AGAIN, NELS! 744 00:40:16,200 --> 00:40:18,490 OH, COME ON, NELS. WHY DON'T YOU QUIT? 745 00:40:18,660 --> 00:40:21,700 NO. LET IT RIDE! 746 00:40:21,870 --> 00:40:23,870 I DON'T WANT THE MONEY. 747 00:40:24,040 --> 00:40:25,710 WELL, SUIT YOURSELF. 748 00:40:25,880 --> 00:40:27,880 HERE WE GO. 749 00:40:49,320 --> 00:40:51,480 [MEN CHEERING] 750 00:40:58,910 --> 00:41:01,120 I DON'T... 751 00:41:03,290 --> 00:41:06,420 I DON'T KNOW WHY I LOST IT. 752 00:41:08,090 --> 00:41:11,300 AND I WAS ONLY GOING TO PLAY A LITTLE. 753 00:41:13,590 --> 00:41:15,340 I KNOW. 754 00:41:15,510 --> 00:41:16,930 IT'S ALL RIGHT. 755 00:41:17,090 --> 00:41:20,760 I DON'T KNOW WHY I DONE IT. 756 00:41:20,930 --> 00:41:24,230 IT'S OVER NOW. 757 00:41:24,390 --> 00:41:26,520 I LOST IT. 758 00:41:28,940 --> 00:41:32,150 I LOST IT ALL. 759 00:41:32,320 --> 00:41:36,320 I ALWAYS LOSE IT ALL. 760 00:41:37,410 --> 00:41:43,120 AND I WANTED YOU KIDS TO SEE THE FIREWORKS. 761 00:41:43,290 --> 00:41:46,960 BUT I LOST IT. 762 00:41:48,790 --> 00:41:51,540 I'M SORRY. 763 00:41:55,130 --> 00:41:58,970 SOME FOLKS JUST SHOULDN'T GAMBLE, 764 00:41:59,140 --> 00:42:01,300 AND YOU AND ME ARE TWO OF THEM. 765 00:42:01,470 --> 00:42:04,970 [MUMBLING] YES...TWO OF THEM. 766 00:42:05,140 --> 00:42:08,940 I WANTED THE... 767 00:42:09,100 --> 00:42:13,110 KIDS TO SEE THE FIREWORKS. 768 00:42:13,280 --> 00:42:17,070 AND NOW I LOST IT... 769 00:42:48,350 --> 00:42:50,140 OK. 770 00:42:50,310 --> 00:42:51,770 HERE WE GO. 771 00:42:51,940 --> 00:42:54,070 YOU SURE YOUR PA WON'T GET MAD? 772 00:42:54,230 --> 00:42:55,530 NAH. HE'S GOT PLENTY. 773 00:42:55,690 --> 00:42:57,860 WE'LL JUST SHOOT OFF THIS ONE. 774 00:42:58,030 --> 00:42:59,650 LOOK OUT! 775 00:43:07,410 --> 00:43:08,540 WHAT DO WE DO? 776 00:43:08,710 --> 00:43:10,670 I DON'T KNOW. I GOT TO TELL MY PA! 777 00:43:17,210 --> 00:43:18,380 I GOT TO TELL YOU SOMETHING! 778 00:43:18,550 --> 00:43:20,010 DON'T BOTHER ME. I'M BUSY. 779 00:43:20,180 --> 00:43:21,380 [SKYROCKET WHISTLING] 780 00:43:21,550 --> 00:43:22,890 WHAT'S THAT? 781 00:43:23,050 --> 00:43:24,640 I DON'T KNOW! 782 00:43:25,760 --> 00:43:27,640 [EVERYONE YELLING] 783 00:43:27,810 --> 00:43:29,810 [HARRIET SCREAMING] 784 00:43:31,480 --> 00:43:33,350 RUN FOR YOUR LIVES! 785 00:43:47,910 --> 00:43:50,660 [SCREAMING] 786 00:43:50,830 --> 00:43:53,040 [FIREWORKS WHISTLING AND EXPLODING] 787 00:43:55,000 --> 00:43:56,460 HELP ME! 788 00:43:56,630 --> 00:43:59,880 NELS! NELS! COME ON, YOU'LL BE KILLED! 789 00:44:00,050 --> 00:44:02,550 NO! I CAN'T LIVE WITHOUT YOU! 790 00:44:02,720 --> 00:44:04,510 NELS, PLEASE! NELS, COME ON! 791 00:44:04,680 --> 00:44:08,770 I'M NOT GOING UNLESS YOU PROMISE TO GO BACK TO WALNUT GROVE WITH ME. 792 00:44:08,930 --> 00:44:12,440 THIS IS NO TIME TO-- LOOK AT ALL THAT MONEY! 793 00:44:12,600 --> 00:44:14,310 I WON IT. 794 00:44:14,480 --> 00:44:15,650 NELS! 795 00:44:15,810 --> 00:44:17,650 NEVER MIND ABOUT ALL THAT NOW. 796 00:44:17,820 --> 00:44:19,280 OH, I LOVE YOU! 797 00:44:19,440 --> 00:44:20,650 OH! 798 00:44:20,820 --> 00:44:23,530 I'LL GO BACK TO WALNUT GROVE WITH YOU ANYTIME! 799 00:44:23,700 --> 00:44:24,860 OH! 800 00:44:25,030 --> 00:44:26,620 [EXPLOSIONS CONTINUING] 801 00:44:30,950 --> 00:44:32,120 HA HA HA! 802 00:44:32,290 --> 00:44:33,620 HA HA! 803 00:44:43,930 --> 00:44:45,890 OH! HA HA! 804 00:44:46,050 --> 00:44:49,810 FIRE DEPARTMENT! 805 00:44:49,970 --> 00:44:51,810 [HARRIET LAUGHING HYSTERICALLY] 806 00:44:51,980 --> 00:44:53,270 Charles: WHAT HAPPENED? 807 00:44:53,440 --> 00:44:54,560 WHO KNOWS? 808 00:44:57,270 --> 00:44:59,480 [BELLS CLANGING] 809 00:45:04,150 --> 00:45:07,490 [HORSE WHINNIES AND EXPLOSIONS CONTINUE] 810 00:45:07,660 --> 00:45:11,080 [LAUGHING] 811 00:45:13,330 --> 00:45:15,960 [WHINNYING] 812 00:45:16,130 --> 00:45:20,840 MY BUILDING'S ON FIRE! MY BUILDING'S ON FIRE! 813 00:45:21,000 --> 00:45:22,170 WATER! WATER! 814 00:45:22,340 --> 00:45:23,720 GET THAT THING GOING! 815 00:45:23,880 --> 00:45:25,720 IT DON'T WORK. SOMETHING'S WRONG. 816 00:45:25,880 --> 00:45:27,800 WHAT DO YOU MEAN IT DOESN'T WORK? 817 00:45:27,970 --> 00:45:30,010 IT DOESN'T WORK. CITY FATHERS WOULDN'T SPEND THE MONEY ON A NEW ONE. 818 00:45:30,180 --> 00:45:32,060 YOU'RE ONE OF THEM. YOU OUGHT TO KNOW IT. 819 00:45:32,220 --> 00:45:34,310 AH! GET ME SOME BUCKETS OF WATER! 820 00:45:34,480 --> 00:45:36,020 WATER! 821 00:45:38,270 --> 00:45:40,860 GET ME BUCKETS OF WATER! 822 00:45:41,020 --> 00:45:42,280 I THINK YOU'RE FORGETTING, MISTER, 823 00:45:42,440 --> 00:45:43,530 I DON'T WORK FOR YOU ANYMORE. 824 00:45:43,690 --> 00:45:45,110 WHAT?! 825 00:45:45,280 --> 00:45:46,820 INGALLS! WATER! 826 00:45:46,990 --> 00:45:50,120 JUST CALL ME CHARLES. I DON'T WORK FOR YOU ANYMORE, EITHER. 827 00:45:51,240 --> 00:45:52,030 WHAT? 828 00:45:52,200 --> 00:45:57,420 SOMEBODY FORM A LINE! 829 00:45:58,710 --> 00:46:00,670 WHAT TIME DO WE START HOME TOMORROW? 830 00:46:00,840 --> 00:46:03,250 WHAT TIME ARE WE STARTING HOME? 831 00:46:03,420 --> 00:46:05,420 YOU HEARD ME--WE. 832 00:46:05,590 --> 00:46:07,220 6:00 TOO EARLY? 833 00:46:07,380 --> 00:46:12,850 6:00's GREAT. FARMERS LOVE TO GET UP EARLY. 834 00:46:13,020 --> 00:46:15,520 [BOTH LAUGHING] 835 00:46:19,400 --> 00:46:20,770 WOW! WILL YOU LOOK AT THAT! 836 00:46:20,940 --> 00:46:23,110 HAVE YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE THAT IN YOUR LIFE? 837 00:46:23,280 --> 00:46:24,940 BETTER THAN THE 4th OF JULY. 838 00:46:25,110 --> 00:46:27,280 [SKYROCKETS WHISTLING] 839 00:46:32,910 --> 00:46:35,040 [LAUGHING] 840 00:46:40,710 --> 00:46:42,540 OOH! 841 00:46:46,970 --> 00:46:50,300 THANKS FOR THE FIREWORKS, MR. NOE. 842 00:46:50,470 --> 00:46:53,430 HAPPY 4th OF JULY. 843 00:47:18,790 --> 00:47:21,620 Laura: IF I HAD A REMEMBRANCE BOOK, I WOULD WRITE DOWN 844 00:47:21,790 --> 00:47:25,290 THAT THIS WAS THE MOST EXCITING NIGHT OF MY LIFE, 845 00:47:25,460 --> 00:47:27,800 NOT BECAUSE OF THE FIREWORKS, 846 00:47:27,970 --> 00:47:30,800 BUT BECAUSE WE WERE GOING HOME. 56765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.