Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,070 --> 00:01:54,400
[SNORING]
2
00:02:22,140 --> 00:02:24,260
I WAS JUST GOING
TO WAKE YOU.
3
00:02:24,430 --> 00:02:27,770
BROUGHT SOME COFFEE
UP FROM DOWNSTAIRS.
NICE AND HOT.
4
00:02:27,930 --> 00:02:30,690
AFRAID I MIGHT WEAKEN
IF I WENT ACROSS
THE STREET TO THE HOTEL?
5
00:02:30,850 --> 00:02:32,310
OF COURSE NOT.
6
00:02:32,480 --> 00:02:36,440
YOU SURE?
THAT MRS. INGALLS MAKES
THE BEST HOT BISCUITS.
7
00:02:36,610 --> 00:02:39,740
IF YOU WANT
BISCUITS, GO THERE
AND EAT THEM.
8
00:02:39,900 --> 00:02:42,450
I WAS ONLY FOOLING.
9
00:02:42,620 --> 00:02:43,910
I KNOW.
I'M SORRY.
10
00:02:44,080 --> 00:02:45,910
DRINK YOUR COFFEE
WHILE IT'S HOT.
11
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
WHERE'S AMELIA?
12
00:02:47,370 --> 00:02:49,250
SHE'S STARTING THAT
LIVERY SCHOOL TODAY.
13
00:02:49,410 --> 00:02:51,420
THAT'S WHY I GOT UP
SO EARLY.
14
00:02:51,580 --> 00:02:53,960
I KNOW, BUT IT DOESN'T
START TILL 8:00.
15
00:02:54,130 --> 00:02:57,090
I WAS GOING
TO WALK WITH HER
ON MY WAY TO WORK.
16
00:02:57,260 --> 00:02:58,960
SHE'S JUST ANXIOUS,
I GUESS--
17
00:02:59,130 --> 00:03:00,380
HER FIRST CHANCE TO
MEET SOME CHILDREN
18
00:03:00,550 --> 00:03:01,930
SINCE SHE'S BEEN
IN THE CITY.
19
00:03:02,090 --> 00:03:03,890
THE CITY'S FILLED
WITH CHILDREN.
20
00:03:04,050 --> 00:03:06,600
THEY PLAY IN THE STREETS
ALL THE TIME.
21
00:03:06,760 --> 00:03:08,890
SHE SHOULD HAVE
INVITED THEM OVER.
22
00:03:09,060 --> 00:03:10,810
YEAH, I SUPPOSE,
BUT...
23
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
SHE'S SHY.
24
00:03:12,150 --> 00:03:13,560
IT'S NOT EASY
FOR HER--
25
00:03:13,730 --> 00:03:17,400
ONLY TWO WEEKS HERE
AND SO MANY PEOPLE.
26
00:03:17,570 --> 00:03:22,450
SHE WASN'T TOO SHY
TO GO TO SCHOOL
BY HERSELF, WAS SHE?
27
00:03:28,290 --> 00:03:31,000
WELL, THE COFFEE
WAS GOOD,
28
00:03:31,160 --> 00:03:34,880
BUT I'M SO FULL,
I COULDN'T SWALLOW
ANOTHER DROP.
29
00:03:48,140 --> 00:03:51,520
LOOK. TWO WEEKS AGO,
THESE WERE TIGHT.
30
00:03:51,680 --> 00:03:52,890
A LITTLE BETTER.
31
00:03:53,060 --> 00:03:54,390
A LOT BETTER.
32
00:03:54,560 --> 00:03:56,100
BUT, YOU KNOW,
YOU CAN'T EXPECT IT
JUST TO HAPPEN--
33
00:03:56,270 --> 00:03:59,690
I KNOW. YOU CAN'T
EXPECT A MIRACLE.
34
00:03:59,860 --> 00:04:01,820
TWO WEEKS WITHOUT
ENOUGH FOOD TO KEEP
A BIRD ALIVE,
35
00:04:01,990 --> 00:04:04,740
AND I LOSE WHAT,
A POUND?
36
00:04:06,620 --> 00:04:09,120
WHAT HAPPENS
TO A PERSON?
37
00:04:09,290 --> 00:04:10,540
I DON'T KNOW.
38
00:04:10,700 --> 00:04:13,540
THE DOCTOR
DOESN'T KNOW,
BUT IT HAPPENED,
39
00:04:13,710 --> 00:04:15,040
SO YOU JUST--
40
00:04:15,210 --> 00:04:18,210
SO YOU JUST MAKE
THE BEST OF IT, RIGHT?
41
00:04:18,380 --> 00:04:20,750
RIGHT.
42
00:04:23,880 --> 00:04:25,630
WELL.
43
00:04:25,800 --> 00:04:27,640
I MIGHT AS WELL
GO TO WORK EARLY.
44
00:04:27,800 --> 00:04:30,720
I GOT A LOT
TO DO TODAY.
45
00:04:30,890 --> 00:04:33,350
I GOT MY LUNCH, AND...
46
00:04:33,520 --> 00:04:36,350
IF THERE'S A WORM IN IT,
I PROMISE NOT TO EAT HIM.
47
00:04:38,690 --> 00:04:41,530
I LOVE YOU,
JOHN BEVINS.
48
00:04:41,690 --> 00:04:43,780
I LOVE YOU, BESS.
49
00:05:00,920 --> 00:05:02,250
[MEN LAUGHING]
50
00:05:02,420 --> 00:05:06,090
HEY, HEY, HEY!
HEY, BEVINS!
51
00:05:06,260 --> 00:05:07,470
GOOD MORNING, SMITTY.
52
00:05:07,640 --> 00:05:09,050
I GOT A GOOD ONE
FOR YOU.
53
00:05:09,220 --> 00:05:10,550
THERE'S THIS CABMAN
IN LONDON,
54
00:05:10,720 --> 00:05:12,850
AND HE'S GOT A REAL FAT
LADY IN THE CAB,
55
00:05:13,020 --> 00:05:15,270
AND JUST AS SHE'S
GETTING OUT,
56
00:05:15,440 --> 00:05:17,560
HE SAYS TO HER,
"WOULD YOU MIND
57
00:05:17,730 --> 00:05:20,150
"WALKING THE OTHER WAY
AND NOT PASSING IN FRONT
58
00:05:20,320 --> 00:05:21,440
OF THE HORSE?"
59
00:05:21,610 --> 00:05:23,780
AND SHE SAYS,
"WHY, MAY I ASK?"
60
00:05:23,940 --> 00:05:25,360
"BECAUSE," HE SAYS,
61
00:05:25,530 --> 00:05:27,650
"IF HE SEES WHAT
HE'S BEEN CARRYING
62
00:05:27,820 --> 00:05:30,620
FOR HALF A SHILLING,
HE'LL HAVE A FIT!"
63
00:05:30,780 --> 00:05:33,370
HA HA HA!
64
00:05:33,540 --> 00:05:35,620
A GOOD ONE, HUH?
AIN'T THAT A GOOD ONE?
65
00:05:35,790 --> 00:05:37,410
I GOT TO REMEMBER
THAT ONE.
66
00:05:37,580 --> 00:05:38,540
HA HA HA!
67
00:05:38,710 --> 00:05:40,330
I GOT TO GET
TO WORK, SMITTY.
68
00:05:40,500 --> 00:05:43,840
HA HA HA!
OH, OH, HEY, BEVINS,
69
00:05:44,010 --> 00:05:45,630
WHEN YOU GET
TO THAT BLIND SCHOOL,
70
00:05:45,800 --> 00:05:47,720
BE SURE AND WALK THROUGH
THAT DOOR SIDEWAYS!
71
00:05:47,880 --> 00:05:50,800
I DON'T HAVE
ANY SIDEWAYS!
IT'S A GOOD ONE.
72
00:05:50,970 --> 00:05:52,800
ISN'T THAT A GOOD ONE?
73
00:05:54,020 --> 00:05:55,470
THOMAS, YOU CAN
DO A LOT BETTER
WORK THAN THIS.
74
00:05:55,640 --> 00:05:57,230
YOU'RE NOT
CONCENTRATING.
75
00:05:57,390 --> 00:05:58,190
YES'M.
76
00:05:58,350 --> 00:05:59,230
NOW DO IT AGAIN.
77
00:05:59,400 --> 00:06:00,650
YES'M.
78
00:06:00,810 --> 00:06:02,310
MISS INGALLS?
79
00:06:02,480 --> 00:06:04,440
GOOD MORNING,
MR. BEVINS.
80
00:06:04,610 --> 00:06:06,440
I DIDN'T WANT TO
BOTHER YOU DURING CLASS.
81
00:06:06,610 --> 00:06:09,070
I JUST WONDERED IF
THE LOOMS WERE ALL RIGHT.
82
00:06:09,240 --> 00:06:10,990
OH, THE LOOMS
ARE WONDERFUL.
83
00:06:11,160 --> 00:06:12,620
WE HAD
TO DRAW LOTS
84
00:06:12,780 --> 00:06:14,280
TO SEE WHO WOULD
USE THEM FIRST.
85
00:06:14,450 --> 00:06:16,500
Girl: COME, SEE WHAT
I'M MAKING, MR. BEVINS.
86
00:06:19,670 --> 00:06:23,340
WELL, THAT'S
VERY GOOD WORK.
87
00:06:23,500 --> 00:06:25,800
BET YOU CAN'T GUESS
WHAT IT'S GOING TO BE.
88
00:06:25,960 --> 00:06:28,260
SUE, IT WAS SUPPOSED
TO BE A SURPRISE, REMEMBER?
89
00:06:28,420 --> 00:06:32,180
OH, MISS INGALLS,
CAN'T I TELL? PLEASE?
90
00:06:32,350 --> 00:06:33,260
ALL RIGHT.
91
00:06:33,430 --> 00:06:36,470
IT'S A MUFFLER
FOR YOU, MR. BEVINS.
92
00:06:36,640 --> 00:06:38,640
FOR ME?
93
00:06:38,810 --> 00:06:43,650
YES. BECAUSE YOU'RE
SO KIND AND GOOD TO US.
94
00:06:45,530 --> 00:06:47,360
WELL...
95
00:06:47,530 --> 00:06:50,110
THAT'S
VERY KIND OF YOU.
96
00:06:51,530 --> 00:06:53,910
I REALLY NEED
A MUFFLER, TOO.
97
00:06:56,910 --> 00:06:59,540
WELL, I'D BEST
GET TO PATCHING
98
00:06:59,710 --> 00:07:02,210
THAT HALL CEILING,
MISS INGALLS.
99
00:07:02,380 --> 00:07:05,210
I'LL MAKE YOU A COUPLE
MORE LOOMS AS SOON AS
I GET THE TIME.
100
00:07:05,380 --> 00:07:07,920
OH, MR. BEVINS,
YOU'VE DONE TOO MUCH
FOR US ALREADY.
101
00:07:08,090 --> 00:07:09,590
IT'S NO TROUBLE.
102
00:07:09,760 --> 00:07:13,090
I LIKE TO.
I REALLY DO.
103
00:07:13,260 --> 00:07:15,510
HAVE A NICE DAY.
104
00:07:15,680 --> 00:07:17,310
SAME TO YOU.
105
00:07:17,470 --> 00:07:19,640
ALL RIGHT,
THOSE OF YOU WORKING
ON ARITHMETIC,
106
00:07:19,810 --> 00:07:21,270
YOU HAVE
5 MINUTES LEFT.
107
00:07:21,440 --> 00:07:23,770
[CHILDREN GROAN]
108
00:07:38,740 --> 00:07:41,750
CLASS, TAKE
YOUR SEATS, PLEASE.
109
00:07:45,670 --> 00:07:49,000
CHILDREN, WE HAVE A NEW STUDENT
JOINING US TODAY--
110
00:07:49,170 --> 00:07:50,420
AMELIA BEVINS.
111
00:07:50,590 --> 00:07:51,630
CAN WE ALL
SAY WELCOME?
112
00:07:51,800 --> 00:07:54,470
Children: WELCOME,
AMELIA BEVINS.
113
00:07:54,640 --> 00:07:57,050
AMELIA, AS YOU CAN SEE,
WE DON'T HAVE REGULAR DESKS,
114
00:07:57,220 --> 00:08:00,140
BUT YOU CAN TAKE
A SEAT ON THAT CRATE
NEXT TO LAURA INGALLS.
115
00:08:00,310 --> 00:08:02,180
THANK YOU,
MA'AM.
116
00:08:05,610 --> 00:08:06,900
HI.
HI.
117
00:08:07,060 --> 00:08:09,190
Teacher: ANDREW,
YOU CAN BEGIN THE
READING THIS MORNING
118
00:08:09,360 --> 00:08:10,900
WITH LESSON 55.
119
00:08:11,070 --> 00:08:12,610
YES, MA'AM.
120
00:08:14,740 --> 00:08:18,120
"COME HERE, ROSE.
LOOK DOWN INTO THE BUSH."
121
00:08:18,280 --> 00:08:19,870
YOU JUST MOVED
TO WINOKA?
122
00:08:20,040 --> 00:08:21,120
YES.
123
00:08:21,290 --> 00:08:22,620
THAT'S ALBERT.
HE'S A FRIEND OF MINE.
124
00:08:22,790 --> 00:08:24,160
HELLO, ALBERT.
125
00:08:24,330 --> 00:08:26,210
HI.
126
00:08:26,380 --> 00:08:28,250
DO YOU HAVE ANY
BROTHERS OR SISTERS?
127
00:08:28,420 --> 00:08:29,500
NO. JUST ME.
128
00:08:29,670 --> 00:08:32,050
I HAVE 3 SISTERS.
I LIVE AT
THE WINOKA HOTEL.
129
00:08:32,220 --> 00:08:33,420
MY FOLKS RUN IT.
WHERE DO YOU LIVE?
130
00:08:33,590 --> 00:08:35,090
Teacher: WOULD YOU
CONTINUE, LAURA?
131
00:08:35,260 --> 00:08:36,300
JUST IN THE
ROOMING HOUSE.
132
00:08:36,470 --> 00:08:38,300
WHAT DOES
YOUR PA DO?
133
00:08:38,470 --> 00:08:39,260
LAURA.
134
00:08:39,430 --> 00:08:40,680
YES, MA'AM?
135
00:08:40,850 --> 00:08:42,970
WOULD YOU CONTINUE?
136
00:08:43,140 --> 00:08:45,100
YES, MA'AM.
137
00:08:46,520 --> 00:08:48,980
"COME HERE, ROSE.
LOOK DOWN INTO THE BUSH."
138
00:08:49,150 --> 00:08:50,900
WE'VE ALREADY
READ THAT, LAURA.
139
00:08:51,070 --> 00:08:52,980
BOTTOM OF PAGE 79.
140
00:08:58,320 --> 00:09:01,660
"HOW DOES A BIRD MAKE
THE NEST SO STRONG, WILLIE?"
141
00:09:01,830 --> 00:09:05,330
"THE MOTHER BIRD HAS
HER BILL AND CLAWS
TO WORK WITH."
142
00:09:06,500 --> 00:09:08,290
Laura: WHAT
ARE YOU GOING
TO WRITE ABOUT?
143
00:09:08,460 --> 00:09:09,630
Amelia: I DON'T KNOW.
144
00:09:09,790 --> 00:09:11,210
I'M GOING TO WRITE
ABOUT SOMETHING I HATE.
145
00:09:11,380 --> 00:09:12,250
WHAT?
146
00:09:12,420 --> 00:09:13,340
WRITING ESSAYS!
147
00:09:13,510 --> 00:09:14,630
HA HA HA!
148
00:09:14,800 --> 00:09:16,380
HEY, THERE HE IS!
149
00:09:19,680 --> 00:09:20,640
HA HA HA!
150
00:09:20,810 --> 00:09:22,720
DID YOU EVER SEE
ANYTHING SO FAT?
151
00:09:22,890 --> 00:09:24,180
I GOT AN IDEA.
152
00:09:24,350 --> 00:09:25,980
I'M GOING TO
WRITE MY ESSAY
ON "MOBY DICK"!
153
00:09:26,140 --> 00:09:27,350
YEAH!
154
00:09:27,520 --> 00:09:28,770
THAR SHE BLOWS!
155
00:09:28,940 --> 00:09:31,610
Laura: COME ON.
WE CAN WRITE OUR
ESSAYS TOGETHER.
156
00:09:31,770 --> 00:09:34,780
I, UM...I CAN'T.
I HAVE TO GO.
157
00:09:36,240 --> 00:09:37,990
WHAT'S THE MATTER
WITH HER?
158
00:09:38,160 --> 00:09:41,370
I DON'T KNOW.
COME ON, CARRIE.
LET'S GO VISIT MARY.
159
00:09:41,530 --> 00:09:42,370
SEE YOU LATER.
160
00:09:42,540 --> 00:09:43,700
SEE YOU.
161
00:09:43,870 --> 00:09:46,330
"MOBY DICK."
THAT'S GOOD!
162
00:09:50,210 --> 00:09:51,380
Laura: HI, ADAM.
163
00:09:51,540 --> 00:09:52,710
HELLO, LAURA.
164
00:09:52,880 --> 00:09:54,000
WHERE ARE YOU GOING?
165
00:09:54,170 --> 00:09:55,300
I HAVE TO PICK UP
SOME THINGS
AT THE STORE.
166
00:09:55,460 --> 00:09:56,970
WE'LL WALK WITH YOU.
167
00:09:57,130 --> 00:09:58,470
FINE.
168
00:10:01,550 --> 00:10:02,720
MR. KENDALL?
169
00:10:02,890 --> 00:10:04,140
YES, JOHN.
170
00:10:04,310 --> 00:10:06,270
I'M PATCHING THAT WALL,
BUT THE PROBLEM'S THE ROOF.
171
00:10:06,430 --> 00:10:09,310
RAIN KEEPS LEAKING
THROUGH, MAKING
THE WALL SWELL.
172
00:10:09,480 --> 00:10:11,860
OH, WELL. THERE'S
ALWAYS SOMETHING.
173
00:10:12,020 --> 00:10:15,400
OH, LAURA, CARRIE,
I WANT YOU MEET MR. BEVINS.
174
00:10:15,570 --> 00:10:17,610
THEY'RE MARY'S SISTERS.
175
00:10:17,780 --> 00:10:19,860
WELL, IT'S NICE
TO MEET YOU GIRLS.
176
00:10:20,030 --> 00:10:22,200
MR. BEVINS.
177
00:10:22,370 --> 00:10:25,120
I CAN FIX THAT ROOF.
178
00:10:25,290 --> 00:10:27,040
I CAN FIX IT
WITHOUT IT COSTING MUCH,
179
00:10:27,200 --> 00:10:28,960
BUT IT'LL JUST
BE TEMPORARY.
180
00:10:29,120 --> 00:10:30,420
I WANT YOU TO KNOW THAT.
181
00:10:30,580 --> 00:10:32,790
ANY REAL RAINS COME,
IT'S GOING TO
HAPPEN AGAIN.
182
00:10:32,960 --> 00:10:36,170
WE CAN'T AFFORD
A NEW ROOF, SO JUST
DO YOUR BEST.
183
00:10:36,340 --> 00:10:37,670
I WILL.
184
00:10:39,380 --> 00:10:41,300
IT'S NICE
TO MEET YOU BOTH.
185
00:10:42,890 --> 00:10:45,430
WELL, YOUNG LADIES,
SHALL WE GO?
186
00:10:45,600 --> 00:10:46,930
NO. I CAN'T.
187
00:10:47,100 --> 00:10:50,100
I JUST REMEMBERED
I HAVE SOME
HOMEWORK TO DO.
188
00:10:50,270 --> 00:10:53,270
ALL RIGHT.
I'LL SEE YOU AT SUPPER.
189
00:10:53,440 --> 00:10:54,860
SEE YOU.
COME ON, CARRIE.
190
00:10:55,020 --> 00:10:57,650
AND WARN YOUR MOTHER,
I'M STARVING!
191
00:11:01,240 --> 00:11:04,570
LAURA, I WANT YOU TO
CHANGE BEFORE YOU HELP.
192
00:11:04,740 --> 00:11:06,160
I WILL, MA.
193
00:11:08,120 --> 00:11:11,500
I JUST WANTED TO
TALK TO YOU ABOUT...
194
00:11:11,670 --> 00:11:13,330
ABOUT WHAT?
195
00:11:15,630 --> 00:11:16,840
OH, MA!
196
00:11:17,000 --> 00:11:19,420
OH, THERE, THERE.
197
00:11:19,590 --> 00:11:23,130
OH, WHAT HAPPENED?
198
00:11:23,300 --> 00:11:27,720
COME ON, NOW.
NOTHING CAN BE THAT BAD.
199
00:11:29,640 --> 00:11:31,230
WHAT IS IT?
200
00:11:31,390 --> 00:11:33,560
HMM? WHAT IS IT?
201
00:11:33,730 --> 00:11:36,480
A NEW GIRL CAME
TO SCHOOL TODAY.
202
00:11:36,650 --> 00:11:39,070
HER NAME IS AMELIA.
203
00:11:39,240 --> 00:11:40,900
AFTER SCHOOL,
WE WERE WALKING,
204
00:11:41,070 --> 00:11:44,660
AND WE SAW
THE MAN THAT WORKS
AT THE BLIND SCHOOL.
205
00:11:44,820 --> 00:11:46,740
WE MADE JOKES
206
00:11:46,910 --> 00:11:49,910
ABOUT HIM BEING
FAT AND ALL...
207
00:11:50,080 --> 00:11:52,960
AND HE'S
AMELIA'S FATHER.
208
00:11:53,120 --> 00:11:54,250
OH...
209
00:11:54,420 --> 00:11:55,960
OH, MA, WE
DIDN'T KNOW.
210
00:11:57,670 --> 00:12:00,000
ALL RIGHT, NOW.
211
00:12:00,170 --> 00:12:01,880
ALL RIGHT.
THAT'S ENOUGH.
212
00:12:02,050 --> 00:12:03,470
WE JUST
DIDN'T KNOW
213
00:12:03,630 --> 00:12:05,720
THAT HE WAS
HER FATHER.
214
00:12:05,890 --> 00:12:10,100
THE POINT ISN'T
WHETHER YOU KNEW
OR NOT, IS IT?
215
00:12:10,270 --> 00:12:11,770
THE POINT IS THAT
WE SHOULD NEVER
216
00:12:11,930 --> 00:12:14,480
MAKE UNKIND REMARKS
ABOUT ANYONE.
217
00:12:14,650 --> 00:12:16,310
IT WASN'T JUST ME.
218
00:12:16,480 --> 00:12:19,900
OH, YOU KNOW
BETTER THAN TO USE
AN EXCUSE LIKE THAT.
219
00:12:20,070 --> 00:12:22,860
YES, MA'AM. I KNOW.
220
00:12:23,030 --> 00:12:26,660
I'M SURE WHEN YOU SEE
AMELIA TOMORROW,
YOU'LL APOLOGIZE.
221
00:12:26,820 --> 00:12:28,830
WHAT SHOULD I SAY?
222
00:12:30,200 --> 00:12:31,870
YOU THOUGHT
OF THE JOKES.
223
00:12:32,040 --> 00:12:34,620
YOU CAN THINK
OF AN APOLOGY.
224
00:12:35,670 --> 00:12:36,710
YES, MA'AM.
225
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
COME ON, NOW.
226
00:12:38,040 --> 00:12:40,250
YOU GO GET CHANGED.
227
00:12:40,420 --> 00:12:43,340
I REALLY
AM SORRY, MA.
228
00:12:43,510 --> 00:12:47,220
THE WAY TO SHOW THAT
IS TO TRY TO NEVER
DO IT AGAIN.
229
00:12:48,510 --> 00:12:50,100
YES, MA'AM.
230
00:13:05,990 --> 00:13:08,490
Bess: AMELIA,
PLEASE STOP CRYING.
231
00:13:08,660 --> 00:13:11,280
Amelia: IF YOU COULD
HAVE HEARD THEM!
232
00:13:11,450 --> 00:13:12,790
THEY DIDN'T KNOW.
233
00:13:12,950 --> 00:13:16,000
NOW, YOU HAVE
TO EXPECT THAT
SOMETIMES FROM PEOPLE.
234
00:13:16,170 --> 00:13:19,170
WHY DID WE HAVE TO MOVE
HERE? I HATE IT HERE!
235
00:13:19,340 --> 00:13:22,250
YOUR FATHER HAD TO FIND
WORK. YOU KNOW THAT.
236
00:13:22,420 --> 00:13:25,010
ON THE FARM,
WE WERE AWAY.
237
00:13:25,170 --> 00:13:27,760
THE CHILDREN
DIDN'T SEE HIM.
238
00:13:27,930 --> 00:13:30,300
NOW, AMELIA,
I'LL NOT HAVE YOU
TALKING LIKE THAT.
239
00:13:30,470 --> 00:13:33,640
YOUR FATHER LOVES YOU.
HE TRIES HIS BEST.
240
00:13:33,810 --> 00:13:38,600
IT'S HARD SOMETIMES,
IN THE BEGINNING,
WHEN PEOPLE FIRST MEET,
241
00:13:38,770 --> 00:13:41,610
BUT AFTER A WHILE,
THEY'LL GET USED TO IT,
242
00:13:41,770 --> 00:13:44,530
AND THEY WON'T
SAY THINGS ANYMORE.
243
00:13:44,690 --> 00:13:47,400
I DON'T WANT HIM
TO MEET MY FRIENDS,
244
00:13:47,570 --> 00:13:50,530
I DON'T WANT THEM
TO SEE HIM,
245
00:13:50,700 --> 00:13:54,080
AND I DON'T WANT THEM
TO KNOW HE'S MY FATHER!
246
00:14:20,650 --> 00:14:22,810
NOW, I WANT YOU
TO STOP CRYING.
247
00:14:22,980 --> 00:14:24,980
John, cheerfully: I'M HOME!
248
00:14:25,150 --> 00:14:26,530
BE RIGHT OUT, JOHN.
249
00:14:26,690 --> 00:14:27,900
HERE.
DRY YOUR EYES.
250
00:14:28,070 --> 00:14:29,780
IS AMELIA HERE?
I HAVE A SURPRISE FOR HER.
251
00:14:29,950 --> 00:14:31,950
YES, SHE'S HERE.
252
00:14:32,120 --> 00:14:34,280
NOW, REMEMBER
WHAT I SAID.
253
00:14:40,420 --> 00:14:42,290
HERE.
254
00:14:42,460 --> 00:14:45,880
TO CELEBRATE YOUR
FIRST DAY AT SCHOOL.
255
00:14:46,050 --> 00:14:47,710
THANK YOU, PAPA.
256
00:14:49,470 --> 00:14:53,850
NOW, I'VE GOT SOMETHING
TO TELL THE BOTH OF YOU.
257
00:14:54,010 --> 00:14:56,720
I'VE BEEN THINKING
IT OVER, AND I KNOW
IT'S FOR THE BEST.
258
00:14:56,890 --> 00:14:57,890
WHAT IS IT?
259
00:14:58,060 --> 00:15:01,100
WELL, WITH MY SALARY,
AND HAVING TO SPEND
260
00:15:01,270 --> 00:15:03,270
FOR TWO ROOMS
HERE AT THE HOTEL,
261
00:15:03,440 --> 00:15:06,480
IT'S JUST IMPOSSIBLE TO
HAVE ANY MONEY LEFT OVER.
262
00:15:06,650 --> 00:15:08,070
WELL,
WE'RE MANAGING.
263
00:15:08,240 --> 00:15:09,740
I KNOW.
264
00:15:11,030 --> 00:15:12,700
BUT IF WE COULD
GET BY ON ONE ROOM,
265
00:15:12,870 --> 00:15:15,160
WE COULD PUT
SOME MONEY AWAY.
266
00:15:15,330 --> 00:15:17,120
WE COULD HAVE
SOME SAVINGS.
267
00:15:18,250 --> 00:15:20,410
WE--WE COULD ALL LIVE
IN ONE ROOM, BUT--
268
00:15:20,580 --> 00:15:22,370
I HAVE THE CHANCE TO WORK
FOR THE RAILROAD.
269
00:15:22,540 --> 00:15:25,590
IT'S MORE MONEY
THAN I GET NOW.
270
00:15:25,750 --> 00:15:27,750
WE COULD SAVE.
271
00:15:28,920 --> 00:15:30,300
YOU'D NOT BE WITH US?
272
00:15:30,470 --> 00:15:33,130
IT'S ONLY
FOR A WHILE, BESS.
273
00:15:33,300 --> 00:15:35,890
THE RENT'S PAID UP
FOR A MONTH.
274
00:15:36,060 --> 00:15:38,640
YOU TWO
COULD SHARE A ROOM.
275
00:15:38,810 --> 00:15:41,770
WHEN WOULD YOU GO?
276
00:15:41,940 --> 00:15:43,900
THEY WANT ME TO LEAVE
RIGHT AWAY.
277
00:15:45,560 --> 00:15:47,320
TONIGHT.
278
00:15:48,570 --> 00:15:50,400
I'D GO TONIGHT.
279
00:15:50,570 --> 00:15:54,280
JOHN, I DON'T
WANT YOU TO GO.
280
00:15:54,450 --> 00:15:55,950
I'LL FIND WORK SOON.
281
00:15:56,120 --> 00:16:00,540
BESS, PLEASE,
LET ME DO THIS.
282
00:16:00,700 --> 00:16:02,120
PLEASE?
283
00:16:05,210 --> 00:16:06,710
I'LL MISS YOU.
284
00:16:11,300 --> 00:16:15,260
IT'S FOR THE BEST.
YOU WAIT AND SEE.
285
00:16:31,320 --> 00:16:34,280
I WISH YOU'D WAIT
AND TAKE THE STAGE
IN THE MORNING.
286
00:16:34,450 --> 00:16:36,610
IT'S A WASTE
OF MONEY.
287
00:16:36,780 --> 00:16:38,410
I'LL WALK OVER
TO THE DEPOT
288
00:16:38,580 --> 00:16:39,780
AND HITCH A RIDE
ON THE FREIGHT.
289
00:16:39,950 --> 00:16:42,080
BUT IT'S SUCH
A LONG WAY.
290
00:16:42,250 --> 00:16:46,460
BESS? I'M GOING.
291
00:16:51,170 --> 00:16:52,840
YOU LOOK THE SAME,
292
00:16:53,010 --> 00:16:55,970
JUST THE SAME
A THE DAY WE MET.
293
00:16:56,140 --> 00:16:57,760
DO YOU REMEMBER?
294
00:16:57,930 --> 00:17:00,100
YEAH, I REMEMBER,
295
00:17:00,260 --> 00:17:02,810
AND I DON'T LOOK
THE SAME.
296
00:17:02,980 --> 00:17:05,140
YOU HAVEN'T CHANGED.
297
00:17:05,310 --> 00:17:08,690
I WISH I WAS
THE SAME AS THEN.
298
00:17:08,860 --> 00:17:11,860
JUST YOU STOP.
299
00:17:12,030 --> 00:17:16,860
YOU'VE TRIED.
NOBODY COULD HAVE
TRIED HARDER.
300
00:17:17,030 --> 00:17:19,280
I MEAN, WHO CARES?
301
00:17:19,450 --> 00:17:23,450
WHETHER YOU LIKE
TO THINK SO OR NOT,
JOHN BEVINS,
302
00:17:23,620 --> 00:17:26,870
IT WAS NOT LOVE
AT FIRST SIGHT WITH ME.
303
00:17:27,040 --> 00:17:30,170
I FELL IN LOVE
WITH THE MAN INSIDE,
304
00:17:30,340 --> 00:17:33,210
NOT THE MAN
ON THE OUTSIDE.
305
00:17:33,380 --> 00:17:36,470
NOW YOU ALWAYS
REMEMBER THAT.
306
00:17:36,630 --> 00:17:39,510
I WILL.
307
00:17:39,680 --> 00:17:42,310
I'LL ALWAYS
REMEMBER THAT.
308
00:18:11,540 --> 00:18:14,340
BYE, BESS.
309
00:19:10,440 --> 00:19:11,980
JOHN?
310
00:19:13,440 --> 00:19:16,270
MR. AMES.
311
00:19:16,440 --> 00:19:18,860
I DIDN'T EXPECT
ANYBODY WOULD BE UP.
312
00:19:19,030 --> 00:19:20,530
PAPERWORK. I'M ALWAYS
PUTTING IT OFF
313
00:19:20,700 --> 00:19:21,820
TO THE LAST MINUTE.
314
00:19:21,990 --> 00:19:23,320
WHAT ARE YOU DOING HERE
THIS TIME OF NIGHT?
315
00:19:23,490 --> 00:19:25,870
OH. WELL, UH...
316
00:19:26,030 --> 00:19:29,410
I WAS GOING TO SPEAK
TO YOU ABOUT IT
TOMORROW, BUT, UH...
317
00:19:30,660 --> 00:19:32,080
I WONDERED
IF I COULD USE
318
00:19:32,250 --> 00:19:35,130
MY SUPPLY ROOM UPSTAIRS
AS A SLEEPING PLACE.
319
00:19:35,290 --> 00:19:36,840
DON'T YOU
HAVE A PLACE?
320
00:19:37,000 --> 00:19:39,260
I DID, BUT...
321
00:19:39,420 --> 00:19:42,130
THE ONLY FAMILY I HAVE
IS BACK EAST,
322
00:19:42,300 --> 00:19:44,760
AND I FELT I COULD SEND
MORE MONEY BACK TO THEM
323
00:19:44,930 --> 00:19:47,930
IF I DIDN'T HAVE TO
GO ON PAYING FOR A ROOM.
324
00:19:48,100 --> 00:19:49,970
WELL, NOT MUCH
OF A ROOM UP THERE,
325
00:19:50,140 --> 00:19:51,310
FILLED WITH
PAINT CANS AND--
326
00:19:51,480 --> 00:19:55,190
NO, NO. IT'S...
IT'S FINE.
327
00:19:55,360 --> 00:19:57,900
I LIKE IT HERE.
328
00:19:58,070 --> 00:20:00,440
IT'S QUIET HERE,
AND, UH...
329
00:20:02,070 --> 00:20:04,610
AND I FEEL
AT HOME HERE.
330
00:20:04,780 --> 00:20:06,120
PLEASE?
331
00:20:06,280 --> 00:20:08,830
WELL, CERTAINLY,
JOHN, IF THAT'S
WHAT YOU WANT.
332
00:20:08,990 --> 00:20:10,620
THANK YOU, SIR.
333
00:20:10,790 --> 00:20:12,120
GOOD NIGHT.
334
00:20:12,290 --> 00:20:14,460
GOOD NIGHT, JOHN.
335
00:21:07,680 --> 00:21:10,850
Laura: AMELIA!
336
00:21:11,010 --> 00:21:12,520
OH, HI, LAURA.
337
00:21:13,730 --> 00:21:15,060
I JUST WANTED
TO APOLOGIZE.
338
00:21:15,230 --> 00:21:16,640
FOR WHAT?
339
00:21:16,810 --> 00:21:20,310
YOU KNOW, THOSE THINGS
WE SAID ABOUT YOUR
FATHER YESTERDAY.
340
00:21:20,480 --> 00:21:21,820
I'M SORRY.
341
00:21:21,980 --> 00:21:23,610
I--I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.
342
00:21:23,780 --> 00:21:27,150
WELL, YOU REMEMBER--
WHEN WE SAW
YOUR PA YESTERDAY.
343
00:21:27,320 --> 00:21:29,910
MY FATHER WORKS
FOR THE RAILROAD.
344
00:21:30,080 --> 00:21:33,120
YOU MEAN HE DOESN'T WORK
FOR THE BLIND SCHOOL?
345
00:21:33,290 --> 00:21:37,080
OH, NO. YOU THOUGHT
THAT WAS MY FATHER?
346
00:21:37,250 --> 00:21:39,960
WELL, HIS NAME IS BEVINS,
AND WHEN YOU RAN OFF,
347
00:21:40,130 --> 00:21:41,790
WELL, THEN,
I JUST FIGURED THAT--
348
00:21:41,960 --> 00:21:43,130
NO. IT WAS JUST
A COINCIDENCE.
349
00:21:43,300 --> 00:21:44,760
MY FATHER DOESN'T
EVEN LIVE HERE.
350
00:21:44,920 --> 00:21:47,260
COME ON.
WE'LL BE LATE.
351
00:21:47,430 --> 00:21:49,390
Amelia: HEY, YOU
WANT TO COME OVER TO
MY PLACE AFTER SCHOOL?
352
00:21:49,550 --> 00:21:51,510
WE CAN WORK
ON OUR ESSAYS.
353
00:21:51,680 --> 00:21:53,720
SURE. ALBERT
HAS TO HELP MY MOM
WITH COOKING.
354
00:21:53,890 --> 00:21:56,730
BOY, AM I GLAD
THAT WASN'T
YOUR PA YESTERDAY.
355
00:21:56,890 --> 00:21:58,270
I FELT AWFUL.
356
00:22:05,900 --> 00:22:07,780
Mary: I GAVE YOU AN EXTRA
15 MINUTES FOR LUNCH,
357
00:22:07,950 --> 00:22:09,820
SO I EXPECT YOU
TO GET RIGHT TO WORK.
358
00:22:09,990 --> 00:22:11,780
MISS INGALLS?
359
00:22:11,950 --> 00:22:13,120
YES, JOHN?
360
00:22:13,290 --> 00:22:16,910
I MADE SOMETHING.
I WANTED YOU
TO HAVE IT.
361
00:22:19,670 --> 00:22:24,130
OH, JOHN.
A...A NECKLACE.
362
00:22:24,300 --> 00:22:25,920
I CARVED ALL
THE BEADS MYSELF.
363
00:22:26,090 --> 00:22:27,880
I PAINTED THEM, TOO.
364
00:22:28,050 --> 00:22:31,800
THANK YOU, JOHN, BUT
YOU SHOULDN'T HAVE.
365
00:22:31,970 --> 00:22:33,430
I WANTED TO.
366
00:22:37,480 --> 00:22:39,190
IT LOOKS PRETTY
ON YOU.
367
00:22:41,270 --> 00:22:43,860
I, UM...
368
00:22:44,020 --> 00:22:45,520
I MADE ONE
FOR SUE, TOO.
369
00:22:45,690 --> 00:22:47,280
IF YOU'D GIVE IT
TO HER FOR ME...
370
00:22:47,440 --> 00:22:50,280
OH, WHY DON'T
YOU DO IT?
371
00:22:50,450 --> 00:22:52,160
NO.
372
00:22:53,990 --> 00:22:55,490
NO. YOU GIVE IT TO HER.
373
00:22:55,660 --> 00:22:59,120
SHE'S SUCH
A SWEET GIRL.
374
00:22:59,290 --> 00:23:01,000
SHE THINKS
THE WORLD OF YOU.
375
00:23:01,170 --> 00:23:03,170
I BETTER GIVE IT
TO HER AFTER CLASS.
376
00:23:03,340 --> 00:23:06,000
SHE'LL BE
TOO EXCITED
TO DO HER WORK.
377
00:23:06,170 --> 00:23:07,840
AND THANK YOU, JOHN.
378
00:23:10,220 --> 00:23:11,970
IT'S MY PLEASURE.
379
00:23:13,010 --> 00:23:14,890
Mary: ALL RIGHT,
OUR TUMMIES ARE FULL.
380
00:23:15,060 --> 00:23:16,390
LET'S SEE
IF OUR HEADS ARE.
381
00:23:16,560 --> 00:23:17,810
[CHILDREN LAUGH]
382
00:23:17,970 --> 00:23:20,350
THE LIVERY SCHOOL IS WORKING
ON ESSAYS RIGHT NOW,
383
00:23:20,520 --> 00:23:25,770
AND I DON'T SEE
ANY REASON WHY WE CAN'T
DO ANYTHING THEY DO.
384
00:23:25,940 --> 00:23:28,780
[CHILDREN GROAN]
385
00:23:28,940 --> 00:23:31,490
ALL RIGHT.
YOU MAY WRITE YOUR ESSAYS
386
00:23:31,660 --> 00:23:33,950
ON ANYTHING
OR ANYONE YOU WISH.
387
00:23:34,120 --> 00:23:36,490
THE YOUNGER STUDENTS
CAN WRITE AS LITTLE
OR AS MUCH AS THEY WISH,
388
00:23:36,660 --> 00:23:38,370
BUT THE OLDER STUDENTS...
389
00:23:38,540 --> 00:23:40,370
THE OLDER STUDENTS
SHOULD HAVE ESSAYS
OF AT LEAST 200 WORDS.
390
00:23:40,540 --> 00:23:42,040
Thomas:
MISS INGALLS?
391
00:23:42,210 --> 00:23:43,330
YES, THOMAS?
392
00:23:43,500 --> 00:23:44,920
AM I AN OLDER
STUDENT?
393
00:23:45,090 --> 00:23:47,000
YES. I'M AFRAID SO.
394
00:23:47,170 --> 00:23:48,920
I'M AWFUL SHORT.
395
00:23:49,090 --> 00:23:50,920
SO IS
GENERAL TOM THUMB,
396
00:23:51,090 --> 00:23:52,550
BUT HE'S 42 YEARS OLD.
397
00:23:52,720 --> 00:23:53,880
HA HA HA!
398
00:23:54,050 --> 00:23:55,890
ALL RIGHT.
EVERYONE TO WORK.
399
00:24:03,900 --> 00:24:06,610
[GIRLS LAUGHING]
400
00:24:06,770 --> 00:24:09,780
MAMA?
401
00:24:09,940 --> 00:24:11,990
SHE'S NOT HERE.
SHE'LL BE BACK SOON.
WANT A COOKIE?
402
00:24:12,150 --> 00:24:15,610
SURE. WHAT ARE YOU
GOING TO WRITE ABOUT?
403
00:24:15,780 --> 00:24:17,740
I DON'T KNOW YET.
404
00:24:17,910 --> 00:24:19,330
I KIND OF MISS
BEING BACK AT OUR FARM.
405
00:24:19,490 --> 00:24:20,830
I THINK I'LL WRITE
ABOUT THAT.
406
00:24:21,000 --> 00:24:21,830
HERE.
407
00:24:22,000 --> 00:24:23,870
THANKS.
408
00:24:24,040 --> 00:24:28,340
MM! THIS IS WONDERFUL!
WHERE'D YOU GET IT?
409
00:24:28,500 --> 00:24:30,550
MA BUYS THEM
AT YOUR HOTEL.
410
00:24:30,710 --> 00:24:32,210
NO WONDER
THEY'RE SO GOOD.
411
00:24:32,380 --> 00:24:33,920
I HELP MAKE THEM!
412
00:24:34,090 --> 00:24:35,430
HA HA HA!
413
00:24:35,590 --> 00:24:37,720
HELP ME THINK
OF SOMETHING
TO WRITE ABOUT.
414
00:24:37,890 --> 00:24:40,930
WELL, YOU'RE NEW
IN THE CITY.
415
00:24:41,100 --> 00:24:42,600
YOU COULD WRITE
ABOUT THAT--
416
00:24:42,770 --> 00:24:44,440
YOU KNOW,
HOW DIFFERENT IT IS.
417
00:24:44,600 --> 00:24:48,940
I SUPPOSE.
I DON'T KNOW.
418
00:24:49,110 --> 00:24:51,570
HOW LONG HAS
YOUR PA BEEN GONE?
419
00:24:53,570 --> 00:24:56,950
A LONG TIME.
MONTHS.
420
00:24:57,120 --> 00:24:59,160
WELL, YOU COULD
WRITE ABOUT THAT,
421
00:24:59,330 --> 00:25:00,780
HOW MUCH YOU
MISS HIM AND ALL.
422
00:25:00,950 --> 00:25:02,790
MY PA WENT AWAY
A COUPLE OF TIMES,
423
00:25:02,950 --> 00:25:05,250
AND I MISSED HIM
SOMETHING FIERCE.
424
00:25:06,290 --> 00:25:08,920
I THINK I'LL WRITE
ABOUT THE CITY.
425
00:25:09,090 --> 00:25:09,960
[CRACK]
426
00:25:10,130 --> 00:25:12,590
DADBURNIT. I ALWAYS
PUSH TOO HARD.
427
00:25:12,760 --> 00:25:15,130
THERE'S A SHARPENER
ON THE TABLE.
428
00:25:19,640 --> 00:25:22,260
OH, THIS IS PRETTY.
429
00:25:22,430 --> 00:25:23,810
WHAT?
430
00:25:23,980 --> 00:25:26,140
THIS NECKLACE.
WHERE'D YOU GET IT?
431
00:25:26,310 --> 00:25:29,860
MY PA MADE IT FOR ME
A LONG TIME AGO.
432
00:25:30,020 --> 00:25:33,570
WELL, THIS ISN'T GOING TO
GET MY ESSAY WRITTEN.
433
00:25:47,330 --> 00:25:49,580
YOU'RE GOING
TO GET IT!
434
00:25:49,750 --> 00:25:51,170
HI, MARY! HI, MA!
435
00:25:51,340 --> 00:25:52,920
WOULD YOU MIND TELLING ME
WHERE YOU'VE BEEN?
436
00:25:53,090 --> 00:25:54,670
I THOUGHT
IT WAS ALBERT'S TURN
TO WORK TODAY.
437
00:25:54,840 --> 00:25:57,220
THAT DOESN'T MEAN
YOU JUST RUN OFF
WITHOUT ASKING ME.
438
00:25:57,380 --> 00:25:58,760
WELL, I'VE BEEN
WITH AMELIA.
439
00:25:58,930 --> 00:26:00,260
WE'VE BEEN DOING OUR
HOMEWORK TOGETHER.
440
00:26:00,430 --> 00:26:01,550
OH, THEN YOU APOLOGIZED.
441
00:26:01,720 --> 00:26:03,010
YES, MA'AM,
BUT IT WAS ALL
A BIG MISTAKE.
442
00:26:03,180 --> 00:26:04,520
MR. BEVINS
ISN'T HER PA.
443
00:26:04,680 --> 00:26:05,930
Mary: MR. BEVINS?
444
00:26:06,100 --> 00:26:08,020
YES. LAURA SAID
A FEW THINGS SHE
SHOULDN'T HAVE.
445
00:26:08,190 --> 00:26:10,770
BUT I LEARNED
MY LESSON, HONEST.
446
00:26:10,940 --> 00:26:12,770
Mary: I DON'T KNOW
WHAT THE SCHOOL
WOULD DO WITHOUT HIM.
447
00:26:12,940 --> 00:26:14,820
HE'S THE KINDEST MAN
TO EVERYBODY.
448
00:26:14,990 --> 00:26:17,070
LOOK WHAT
HE GAVE ME TODAY.
449
00:26:17,240 --> 00:26:18,860
IT'S ALL HAND-CARVED.
450
00:26:19,030 --> 00:26:20,530
Caroline: BEAUTIFUL,
ISN'T IT?
451
00:26:20,700 --> 00:26:21,870
ASIDE FROM ALL
HIS OTHER WORK,
452
00:26:22,030 --> 00:26:24,580
HE MAKES LOOMS AND TOYS--
ALL KINDS OF THINGS.
453
00:26:24,740 --> 00:26:26,500
HE DOESN'T EVEN LIKE IT
WHEN YOU THANK HIM.
454
00:26:26,660 --> 00:26:28,710
IT'S A RARE PERSON
TO FIND IN THIS CITY.
455
00:26:28,870 --> 00:26:31,460
LAURA, YOU WANT
TO HELP ME WITH
THIS CINNAMON BREAD?
456
00:26:31,630 --> 00:26:35,920
I CAN'T. I STILL HAVE
SOME HOMEWORK TO DO.
457
00:26:41,050 --> 00:26:43,760
MARY, DOES MR. BEVINS
HAVE A FAMILY?
458
00:26:43,930 --> 00:26:46,520
HE HAS SOME RELATIVES
IN THE EAST.
459
00:26:46,680 --> 00:26:48,310
HE EVEN HELPS THEM.
460
00:26:48,480 --> 00:26:50,480
WE CAN'T PAY HIM MUCH,
SO HE STARTED SLEEPING
IN HIS SUPPLY ROOM
461
00:26:50,650 --> 00:26:52,560
SO HE COULD SEND MORE
MONEY BACK TO THEM.
462
00:26:52,730 --> 00:26:54,730
JUST WONDERING.
463
00:26:56,740 --> 00:26:59,070
[PIANO PLAYING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
464
00:27:02,570 --> 00:27:04,330
[HORSE NEIGHING]
465
00:27:13,380 --> 00:27:14,920
[NOISE FROM SALOON
CONTINUES
466
00:27:27,970 --> 00:27:29,520
[PLAYS VIOLIN LOUDLY]
467
00:27:31,600 --> 00:27:33,350
HOW DO YOU LIKE THAT?!
468
00:27:41,450 --> 00:27:42,610
FEEL BETTER?
469
00:27:42,780 --> 00:27:44,280
MUCH BETTER,
THANK YOU.
470
00:27:44,450 --> 00:27:45,990
HA HA HA!
471
00:27:46,160 --> 00:27:48,620
OH, HI, BANDIT.
HOW YOU DOING?
472
00:27:48,790 --> 00:27:50,290
I KNOW HOW YOU
FEEL. YEAH.
473
00:27:50,460 --> 00:27:51,790
I LOVE YOU.
474
00:27:51,960 --> 00:27:54,040
OH, IT'S ONLY
THE NIGHT AIR
AND THE ROMANTIC MUSIC
475
00:27:54,210 --> 00:27:55,630
THAT MAKES YOU
SAY THAT.
476
00:27:55,790 --> 00:27:57,460
HA HA HA!
477
00:27:57,630 --> 00:27:58,590
MA?
478
00:27:58,760 --> 00:28:00,380
IS IT TOO NOISY
FOR YOU TO SLEEP, TOO?
479
00:28:00,550 --> 00:28:01,920
NO. IT'S
NOT THAT.
480
00:28:02,090 --> 00:28:04,510
DON'T TELL ME
THE WATER CLOSET
IS BROKEN AGAIN.
481
00:28:04,680 --> 00:28:06,180
NO, PA.
482
00:28:06,350 --> 00:28:07,810
IT'S ABOUT
MR. BEVINS.
483
00:28:07,970 --> 00:28:10,930
LAURA, THAT'S OVER.
I KNOW YOU'RE SORRY.
484
00:28:11,100 --> 00:28:13,310
I KNOW HE'S
AMELIA'S FATHER.
485
00:28:13,480 --> 00:28:15,400
Ma: THAT CAN'T BE, LAURA.
486
00:28:15,560 --> 00:28:17,730
AMELIA SAID HER PA
WORKS FOR THE RAILROAD,
487
00:28:17,900 --> 00:28:20,820
AND MARY SAID MR. BEVINS'
FAMILY IS BACK EAST.
488
00:28:20,990 --> 00:28:23,490
IT'S NOT TRUE.
I KNOW IT'S NOT.
489
00:28:23,660 --> 00:28:24,990
COME ON.
HOW DO YOU KNOW THAT?
490
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
WELL, THAT NECKLACE
THAT MARY HAS.
491
00:28:27,330 --> 00:28:28,830
AMELIA HAS ONE
JUST LIKE IT.
492
00:28:28,990 --> 00:28:30,330
SHE SAID HER PA
MADE IT FOR HER.
493
00:28:30,500 --> 00:28:32,080
BUT THOSE TWO NECKLACES
COULD JUST LOOK THE SAME.
494
00:28:32,250 --> 00:28:34,330
NO. I KNOW
HE MADE THEM.
495
00:28:34,500 --> 00:28:36,170
MARY ALSO SAID
THAT MR. BEVINS
496
00:28:36,330 --> 00:28:37,880
JUST MOVED INTO
THE BLIND SCHOOL.
497
00:28:38,040 --> 00:28:40,670
I DON'T UNDERSTAND.
498
00:28:40,840 --> 00:28:43,970
I'M NOT SO SURE
I DO EITHER, BUT...
499
00:28:44,130 --> 00:28:45,880
IT COULD BE SOME KIND
OF A FAMILY PROBLEM,
500
00:28:46,050 --> 00:28:47,680
AND THE BEVINSES
JUST DON'T WANT
PEOPLE TALKING.
501
00:28:47,850 --> 00:28:49,010
YOU MEAN A DIVORCE?
502
00:28:49,180 --> 00:28:51,770
YOUR PA MEANS
HE DOESN'T KNOW,
503
00:28:51,930 --> 00:28:55,810
AND WHATEVER IT IS,
IT'S NONE OF
OUR BUSINESS.
504
00:28:55,980 --> 00:28:57,400
YES, MA'AM.
505
00:28:57,560 --> 00:28:59,110
ALL RIGHT, NOW.
COME ON. UP TO BED.
506
00:28:59,270 --> 00:29:00,520
GET SOME SLEEP.
507
00:29:00,690 --> 00:29:01,820
GOOD NIGHT, MA.
508
00:29:01,990 --> 00:29:03,110
GOOD NIGHT.
509
00:29:03,280 --> 00:29:04,110
GOOD NIGHT, PA.
510
00:29:04,280 --> 00:29:05,820
GOOD NIGHT, HONEY.
511
00:29:07,780 --> 00:29:09,320
IT DOES SEEM KIND
OF STRANGE, DOESN'T IT?
512
00:29:09,490 --> 00:29:11,790
[GUN FIRING]
513
00:29:11,950 --> 00:29:13,040
[SIGH]
514
00:29:13,200 --> 00:29:15,460
NOTHING'S STRANGE
IN THIS TOWN.
515
00:29:34,100 --> 00:29:36,440
ADAM, I THOUGHT YOU
AND MARY HAD PLANS
FOR THE DAY.
516
00:29:36,600 --> 00:29:39,520
OH, WE DO, SIR.
I JUST HAD SOME
PAPERS TO GRADE.
517
00:29:39,690 --> 00:29:41,230
ALWAYS WORKING.
518
00:29:41,400 --> 00:29:43,110
IT'S SATURDAY,
SON, AND THE SUN
IS SHINING.
519
00:29:43,280 --> 00:29:46,200
YOU KNOW,
YOU'RE A FINE ONE
TO TALK, MR. AMES,
520
00:29:46,360 --> 00:29:48,200
WORKING IN YOUR
OFFICE ALL MORNING.
521
00:29:48,360 --> 00:29:51,120
THE SUN SHINES FOR
SIGHTED PEOPLE, TOO.
522
00:29:51,280 --> 00:29:52,620
VERY TRUE.
AS SOON AS I GET
523
00:29:52,790 --> 00:29:54,240
THESE LETTERS
ONTO THE NOON MAIL
524
00:29:54,410 --> 00:29:55,830
AND FINISH UP
A FEW--
525
00:29:56,000 --> 00:29:57,250
FINISH UP
A FEW MORE REPORTS,
526
00:29:57,420 --> 00:29:59,170
GO OVER THE BOOKS AGAIN.
527
00:29:59,330 --> 00:30:01,630
I'M GOING TO HAVE
TO TALK TO YOUR WIFE
ABOUT YOU.
528
00:30:01,800 --> 00:30:03,750
HA! SHE KNOWS
I'M HOPELESS.
529
00:30:03,920 --> 00:30:05,630
I'M GOING OUT NOW.
I'LL DROP OFF
THE LETTERS.
530
00:30:05,800 --> 00:30:08,260
THANK YOU.
HAVE A GOOD TIME.
531
00:30:08,430 --> 00:30:09,930
I WILL, SIR.
532
00:30:13,720 --> 00:30:14,970
MR. KENDALL?
533
00:30:15,140 --> 00:30:16,600
YES, JOHN?
534
00:30:16,770 --> 00:30:18,980
I OVERHEARD
YOU WERE GOING
TO THE POST OFFICE.
535
00:30:19,150 --> 00:30:20,650
I WONDERED
IF YOU COULD MAIL
A LETTER FOR ME.
536
00:30:20,810 --> 00:30:22,230
SURE.
537
00:30:24,570 --> 00:30:26,400
THANK YOU.
538
00:30:26,570 --> 00:30:28,240
JOHN, WOULD YOU LIKE
TO JOIN US TODAY?
539
00:30:28,400 --> 00:30:30,200
MARY AND I WERE GOING
ON A PICNIC.
540
00:30:30,370 --> 00:30:31,620
WE'D APPRECIATE
THE COMPANY.
541
00:30:31,780 --> 00:30:33,700
OH!
542
00:30:33,870 --> 00:30:35,790
OH, NO,
THANK YOU. I...
543
00:30:35,950 --> 00:30:39,120
I'VE GOT SOME THINGS
TO DO AROUND HERE.
544
00:30:39,290 --> 00:30:41,710
ARE YOU FEELING
OK, JOHN?
545
00:30:41,880 --> 00:30:43,790
JUST FINE.
546
00:30:43,960 --> 00:30:46,130
WELL, YOU HAVEN'T
LEFT THE SCHOOL
IN TWO WEEKS
547
00:30:46,300 --> 00:30:47,460
EXCEPT TO WORK
ON THE ROOF,
548
00:30:47,630 --> 00:30:49,630
AND YOU'VE BEEN
DOING THAT AT NIGHT.
549
00:30:49,800 --> 00:30:51,760
WELL, IT'S...
IT'S A LOT EASIER
AT NIGHT.
550
00:30:51,930 --> 00:30:53,300
IT'S COOLER.
551
00:30:53,470 --> 00:30:56,180
A LITTLE FRESH AIR
WOULDN'T HURT YOU.
552
00:30:56,350 --> 00:30:59,180
I'VE JUST BEEN BUSY
IS ALL.
553
00:30:59,350 --> 00:31:00,600
I'LL GET OUT.
554
00:31:00,770 --> 00:31:02,940
YOU SURE YOU WON'T
JOIN US?
555
00:31:03,110 --> 00:31:05,730
ANOTHER TIME,
BUT THANK YOU.
556
00:31:05,900 --> 00:31:09,780
ALL RIGHT,
BUT I'M GOING TO
HOLD YOU TO THAT.
557
00:31:09,950 --> 00:31:11,450
HAVE A NICE DAY.
558
00:31:11,610 --> 00:31:12,950
THANK YOU.
559
00:31:23,080 --> 00:31:25,500
ADAM! ADAM!
560
00:31:25,670 --> 00:31:27,130
YOU BETTER GET DOWN
TO THE HOTEL.
561
00:31:27,300 --> 00:31:28,670
MARY'S MADDER
THAN A WET HEN.
562
00:31:28,840 --> 00:31:30,300
NOT HAVING BEEN
RAISED ON A FARM,
563
00:31:30,470 --> 00:31:32,220
I'M NOT QUITE SURE
HOW MAD THAT IS.
564
00:31:32,390 --> 00:31:33,890
BELIEVE ME, IT'S MAD.
565
00:31:34,050 --> 00:31:35,930
SHE'S BEEN READY
FOR AN HOUR.
566
00:31:36,100 --> 00:31:37,470
I DIDN'T KNOW
IT WAS THAT LATE.
567
00:31:37,640 --> 00:31:39,770
I HAVE TO GO
TO THE POST OFFICE.
568
00:31:39,930 --> 00:31:41,440
YOU TELL HER
I'LL BE RIGHT THERE.
569
00:31:41,600 --> 00:31:43,400
I'LL TAKE CARE OF THAT.
YOU'D BETTER GET
DOWN THERE.
570
00:31:43,560 --> 00:31:46,190
I GREW UP WITH MARY.
I KNOW WHAT SHE'S LIKE
WHEN SHE'S MAD.
571
00:31:46,360 --> 00:31:47,860
THE SOONER YOU GET
THERE, THE BETTER.
572
00:31:48,030 --> 00:31:50,900
OK. I'M MUCH
OBLIGED.
I'M ON MY WAY.
573
00:31:53,240 --> 00:31:55,370
10 STAMPS.
THERE YOU ARE.
574
00:31:55,530 --> 00:31:57,030
20 CENTS.
575
00:31:57,200 --> 00:31:58,450
THAT'LL DO HER.
576
00:31:58,620 --> 00:31:59,700
THANK YOU. BYE-BYE.
577
00:31:59,870 --> 00:32:01,200
BYE.
578
00:32:01,370 --> 00:32:02,660
ALL STAMPED
AND READY TO GO.
579
00:32:02,830 --> 00:32:04,710
ALL RIGHT. LET ME
CHECK THEM HERE.
580
00:32:09,210 --> 00:32:11,170
WELL, YOU'RE KIND OF
WASTING A GOOD STAMP
ON THIS ONE.
581
00:32:11,340 --> 00:32:12,550
WHAT'S WRONG WITH IT?
582
00:32:12,720 --> 00:32:13,930
LOOK AT IT.
583
00:32:14,090 --> 00:32:16,090
IT'S GOING
TO THE ROOMING HOUSE
ACROSS THE STREET.
584
00:32:16,260 --> 00:32:19,720
YOU WALK 20 STEPS,
YOU COULD SAVE
2 CENTS.
585
00:32:21,140 --> 00:32:22,980
YOU BETTER MAIL IT
THE WAY IT IS.
586
00:32:23,140 --> 00:32:26,060
FINE WITH ME.
587
00:32:26,230 --> 00:32:29,480
SOME FOLKS
DON'T CARE HOW THEY
SPEND THEIR MONEY.
588
00:32:29,650 --> 00:32:31,190
ARE YOU SURE?
589
00:32:31,360 --> 00:32:33,240
OF COURSE I'M SURE.
I ALREADY TOLD YOU THAT.
590
00:32:33,400 --> 00:32:34,910
IT'LL JUST
GO TO WASTE.
591
00:32:35,070 --> 00:32:37,490
MARY, I CAN'T.
IF EVERYBODY IN WINOKA
592
00:32:37,660 --> 00:32:39,950
ATE AS MUCH FRIED CHICKEN
AS I DID TODAY,
593
00:32:40,120 --> 00:32:42,750
THE POOR LITTLE BIRDS
WOULD BE EXTINCT.
594
00:32:42,910 --> 00:32:44,290
ALL RIGHT, ADAM.
595
00:32:44,460 --> 00:32:45,710
IF YOU DON'T
LIKE MY MOTHER'S
FRIED CHICKEN--
596
00:32:45,880 --> 00:32:48,130
I LOVE YOUR
MOTHER'S CHICKEN.
597
00:32:48,290 --> 00:32:50,630
[SHOUTING]
I LOVE MRS. INGALLS'
FRIED CHICKEN!
598
00:32:50,800 --> 00:32:52,590
SHH! ADAM, SHH!
599
00:32:52,760 --> 00:32:54,800
YOU'LL WAKE
EVERYBODY.
600
00:32:54,970 --> 00:32:58,260
I LOVE YOUR
MOTHER'S CHICKEN.
601
00:32:58,430 --> 00:33:00,850
AND I LOVE YOUR
MOTHER'S DAUGHTER.
602
00:33:01,020 --> 00:33:02,680
WHICH ONE?
603
00:33:04,390 --> 00:33:05,940
THIS ONE.
604
00:33:17,120 --> 00:33:19,870
YOU KNOW WHAT I LIKE
ABOUT THIS SCHOOL?
605
00:33:20,030 --> 00:33:21,120
WHAT?
606
00:33:21,290 --> 00:33:23,580
I CAN KISS YOU IN FRONT
OF THE WHOLE CLASS,
607
00:33:23,750 --> 00:33:25,210
AND THEY WON'T
KNOW A THING.
608
00:33:25,370 --> 00:33:26,920
ADAM,
YOU'RE TERRIBLE.
609
00:33:27,080 --> 00:33:28,880
TRUE.
610
00:33:29,040 --> 00:33:30,380
[DISTANT HAMMERING]
611
00:33:30,550 --> 00:33:32,960
HE'S UP THERE
AGAIN TONIGHT.
612
00:33:34,760 --> 00:33:36,680
I WISH HE'D COME
WITH US TODAY.
613
00:33:36,840 --> 00:33:38,890
WELL, I TRIED.
614
00:33:39,050 --> 00:33:42,350
I KNOW, AND...
IT WAS SWEET OF YOU.
615
00:33:42,520 --> 00:33:44,890
I'M A SWEET PERSON.
616
00:33:45,060 --> 00:33:47,850
IF YOU WERE,
YOU'D EAT ANOTHER
PIECE OF CHICKEN.
617
00:33:48,020 --> 00:33:50,190
GO TO BED,
MARY INGALLS.
618
00:33:50,360 --> 00:33:52,110
THAT IS YOUR
SUPERIOR TALKING.
619
00:33:52,280 --> 00:33:53,860
YES, SIR.
620
00:33:57,490 --> 00:34:00,240
GOOD NIGHT.
621
00:34:44,950 --> 00:34:46,450
UHH!
622
00:34:50,540 --> 00:34:51,790
GOD, WHAT WAS THAT?
623
00:34:51,960 --> 00:34:53,340
I DON'T KNOW.
624
00:34:53,500 --> 00:34:54,960
I'LL SEE TO IT.
625
00:35:02,050 --> 00:35:03,510
EASY, JOHN!
626
00:35:03,680 --> 00:35:05,390
DON'T TRY TO MOVE.
627
00:35:06,970 --> 00:35:08,980
I'LL GET THE DOCTOR.
628
00:35:18,900 --> 00:35:20,280
Charles: HOW IS HE?
629
00:35:20,450 --> 00:35:24,870
PHYSICALLY,
HE HAS A CHANCE,
BUT HE WON'T TAKE IT.
630
00:35:25,030 --> 00:35:26,620
SPLEEN IS SEEPING.
631
00:35:26,790 --> 00:35:28,160
IT'S ONLY A MATTER
OF TIME TILL IT GOES.
632
00:35:28,330 --> 00:35:31,750
IT HAS TO BE REMOVED,
AND HE WON'T ALLOW IT.
633
00:35:31,920 --> 00:35:33,170
WHY?
634
00:35:33,330 --> 00:35:36,340
HE DOESN'T
WANT TO LIVE.
635
00:35:36,500 --> 00:35:38,460
EVEN IF HE
LET ME OPERATE,
636
00:35:38,630 --> 00:35:40,630
WITH THAT ATTITUDE,
HE'D NEVER MAKE IT.
637
00:35:40,800 --> 00:35:45,100
A MAN THAT SIZE,
WITHOUT THE WILL TO LIVE,
638
00:35:45,260 --> 00:35:47,430
HE WOULDN'T
HAVE A CHANCE.
639
00:35:47,600 --> 00:35:49,930
DID HE SAY
ANYTHING ABOUT
HIS FAMILY?
640
00:35:50,100 --> 00:35:52,940
NO. NO. NOT TO ME.
641
00:35:53,100 --> 00:35:56,270
HE IMPLIED
HE WAS ALL ALONE.
642
00:35:57,780 --> 00:36:00,150
LOOK, DOC, CAN YOU
STAY WITH HIM
FOR A WHILE?
643
00:36:00,320 --> 00:36:01,950
I'LL BE RIGHT BACK.
644
00:36:02,110 --> 00:36:03,910
CERTAINLY.
THANK YOU.
645
00:36:12,170 --> 00:36:16,420
Bess: AMELIA, YOU'VE
BEEN BRUSHING YOUR
HAIR FOR AN HOUR.
646
00:36:16,590 --> 00:36:19,000
YOU'RE GOING TO BE
LATE FOR SCHOOL.
647
00:36:19,170 --> 00:36:20,460
BUT I HAVE TO READ
MY ESSAY TODAY.
648
00:36:20,630 --> 00:36:22,720
I WANT TO LOOK NICE
IN FRONT OF THE CLASS.
649
00:36:22,880 --> 00:36:24,590
[KNOCK ON DOOR]
650
00:36:24,760 --> 00:36:27,430
YOU LOOK LOVELY.
NOW, ON YOUR WAY.
651
00:36:27,600 --> 00:36:28,970
YES'M.
652
00:36:31,810 --> 00:36:32,640
MRS. BEVINS.
653
00:36:32,810 --> 00:36:33,980
MR. INGALLS.
654
00:36:34,150 --> 00:36:35,560
I WANT TO
TALK TO YOU.
655
00:36:35,730 --> 00:36:36,980
IT'S ABOUT
YOUR HUSBAND.
656
00:36:37,150 --> 00:36:38,980
CERTAINLY.
PLEASE COME IN.
657
00:36:40,780 --> 00:36:41,860
WHAT IS IT?
658
00:36:42,030 --> 00:36:43,650
THERE WAS
AN ACCIDENT AT THE
SCHOOL LAST NIGHT.
659
00:36:43,820 --> 00:36:45,530
HE FELL.
660
00:36:46,740 --> 00:36:49,160
MR. INGALLS,
I THINK THERE MUST
BE SOME MISTAKE.
661
00:36:49,330 --> 00:36:50,990
JOHN DOESN'T
WORK THERE ANYMORE.
662
00:36:51,160 --> 00:36:53,540
HE'S BEEN WORKING
FOR THE RAILROAD FOR
NEARLY TWO WEEKS NOW.
663
00:36:53,710 --> 00:36:54,960
MRS. BEVINS,
I DON'T KNOW WHAT
THE PROBLEMS ARE
664
00:36:55,120 --> 00:36:56,540
YOU'RE HAVING
WITH YOUR HUSBAND,
665
00:36:56,710 --> 00:36:58,000
BUT I WISH
YOU'D PUT THEM
ASIDE FOR NOW.
666
00:36:58,170 --> 00:36:59,340
HE'S VERY ILL.
667
00:36:59,500 --> 00:37:02,170
WE...WE DON'T HAVE
ANY PROBLEMS.
668
00:37:02,340 --> 00:37:04,380
I THINK THERE'S
BEEN SOME MISTAKE.
669
00:37:04,550 --> 00:37:05,930
LOOK.
670
00:37:07,760 --> 00:37:10,180
I GOT THIS LETTER
FROM HIM LATE SATURDAY.
671
00:37:10,350 --> 00:37:12,560
HE'S ALMOST
200 MILES FROM HERE.
672
00:37:12,730 --> 00:37:14,060
HE SENT ME HIS FIRST
WEEK'S WAGES.
673
00:37:14,230 --> 00:37:15,980
MAY I SEE THAT?
674
00:37:17,650 --> 00:37:19,520
LOOK
AT THE POSTMARK.
675
00:37:20,860 --> 00:37:22,690
WINOKA.
676
00:37:22,860 --> 00:37:25,400
I NEVER LOOKED. I...
677
00:37:25,570 --> 00:37:26,820
I DON'T UNDERSTAND.
678
00:37:26,990 --> 00:37:28,320
NEITHER DO I.
ALL I KNOW IS,
679
00:37:28,490 --> 00:37:29,780
YOUR HUSBAND NEEDS
AN OPERATION AND
THE WILL TO LIVE,
680
00:37:29,950 --> 00:37:31,950
AND HE'S DENYING
HIMSELF BOTH.
681
00:37:33,290 --> 00:37:35,410
DEAR GOD.
682
00:37:35,580 --> 00:37:37,080
TAKE ME TO HIM.
683
00:37:39,290 --> 00:37:40,710
MRS. BEVINS IS HERE.
684
00:37:40,880 --> 00:37:43,420
MRS. BEVINS.
685
00:37:43,590 --> 00:37:44,970
WOULD YOU LEAVE US
ALONE, PLEASE?
686
00:37:45,130 --> 00:37:46,550
CERTAINLY.
687
00:38:00,440 --> 00:38:04,730
JOHN.
688
00:38:04,900 --> 00:38:07,400
JOHN, IT'S ME--BESS.
689
00:38:10,070 --> 00:38:12,660
I'M NOT GOING
TO ASK YOU WHY
YOU'VE DONE THIS.
690
00:38:12,830 --> 00:38:14,830
I ONLY ASK THAT YOU
HAVE THE OPERATION.
691
00:38:15,000 --> 00:38:18,250
BESS, PLEASE.
692
00:38:18,420 --> 00:38:21,960
OH...
OH, PLEASE, LET...
693
00:38:22,130 --> 00:38:23,630
LET ME DIE.
694
00:38:23,800 --> 00:38:26,340
JOHN, WHATEVER
I'VE DONE,
WHATEVER IT IS,
695
00:38:26,510 --> 00:38:29,880
WE CAN WORK IT OUT.
696
00:38:30,050 --> 00:38:32,470
WHATEVER YOU'VE DONE?
697
00:38:32,640 --> 00:38:33,810
OH...
698
00:38:33,970 --> 00:38:36,810
OH, MY BESS.
699
00:38:36,980 --> 00:38:40,230
YOU AND AMELIA...
700
00:38:42,060 --> 00:38:44,980
YOU CAN HAVE A LIFE.
701
00:38:45,150 --> 00:38:49,450
YOU'RE JUST THE SAME
AS THE DAY WE MET.
702
00:38:49,610 --> 00:38:50,820
NO, I'M NOT.
703
00:38:50,990 --> 00:38:53,740
I'M NOT. I DIDN'T
LOVE YOU THEN.
704
00:38:53,910 --> 00:38:55,870
BESS, I...
705
00:38:56,040 --> 00:38:57,120
I'M A FREAK.
706
00:38:57,290 --> 00:39:02,040
I'M A FAT,
UGLY FREAK.
707
00:39:03,420 --> 00:39:06,380
YOU HAVE YOUR
WHOLE LIFE AHEAD.
708
00:39:06,550 --> 00:39:09,970
NOT WITHOUT YOU.
709
00:39:10,130 --> 00:39:12,050
OH...GO.
710
00:39:13,970 --> 00:39:16,310
GO, PLEASE...
711
00:39:16,470 --> 00:39:22,770
IF NOT FOR YOURSELF,
THEN FOR AMELIA.
712
00:39:22,940 --> 00:39:24,770
OH, DON'T LET ME RUIN
713
00:39:24,940 --> 00:39:27,280
HER LIFE ANYMORE.
714
00:39:28,690 --> 00:39:34,950
DON'T LET ME
RUIN HER LIFE...
715
00:39:35,120 --> 00:39:35,990
LIFE...
716
00:39:36,160 --> 00:39:37,240
JOHN.
717
00:39:37,410 --> 00:39:38,950
JOHN!
718
00:39:39,120 --> 00:39:40,750
DOCTOR!
719
00:39:48,130 --> 00:39:50,420
OPERATE.
720
00:40:15,700 --> 00:40:17,950
WE KNOW THAT MR. BEVINS
IS VERY ILL,
721
00:40:18,120 --> 00:40:20,830
AND ALL OUR PRAYERS
ARE WITH HIM.
722
00:40:21,000 --> 00:40:24,170
I WAS GOING TO CANCEL
ALL CLASSES FOR TODAY
723
00:40:24,330 --> 00:40:27,630
UNTIL I READ AN ESSAY
BY SUE FARLEY.
724
00:40:27,800 --> 00:40:30,130
I'VE ASKED SUE
TO READ IT FOR US.
725
00:40:30,300 --> 00:40:32,170
SUE?
726
00:40:32,340 --> 00:40:36,390
MY ESSAY IS CALLED
"THE LOVE I SEE."
727
00:40:38,060 --> 00:40:40,430
"I'VE ALWAYS
LIVED IN A DARK WORLD
728
00:40:40,600 --> 00:40:43,230
"ALONG WITH ALL OF YOU.
729
00:40:43,390 --> 00:40:48,610
"WE HAVE HAPPY TIMES
AND SAD ONES, TOO.
730
00:40:48,770 --> 00:40:52,490
"BUT WE'RE TOGETHER
AND TRY TO HELP EACH OTHER
731
00:40:52,650 --> 00:40:55,240
"AS BEST WE CAN.
732
00:40:55,410 --> 00:40:59,490
"IT'S A RARE THING
WHEN A SIGHTED PERSON
COMES INTO OUR MIDST
733
00:40:59,660 --> 00:41:01,910
"AND SEEMS TO UNDERSTAND.
734
00:41:02,080 --> 00:41:05,540
"MR. BEVINS
IS SUCH A MAN.
735
00:41:05,710 --> 00:41:10,000
"HIS VOICE MAKES YOU HAPPY
WHEN HE SAYS HELLO,
736
00:41:10,170 --> 00:41:14,260
"AND WHEN YOU TOUCH HIS HAND,
YOU FEEL KINDNESS.
737
00:41:14,430 --> 00:41:18,850
"HE MAKES US SO MANY THINGS
TO BRIGHTEN OUR LIVES.
738
00:41:19,010 --> 00:41:22,850
"IF THE WORLD WERE FULL
OF PEOPLE LIKE MR. BEVINS,
739
00:41:23,020 --> 00:41:25,770
"THERE WOULD BE
NO DARKNESS--
740
00:41:25,940 --> 00:41:29,730
"JUST A BRIGHT GLOW OF LOVE.
741
00:41:29,900 --> 00:41:32,230
"THE LOVE I SEE.
742
00:41:32,400 --> 00:41:35,820
GOD BLESS YOU,
MR. BEVINS."
743
00:42:06,520 --> 00:42:08,480
SOME SANDWICHES.
744
00:42:10,440 --> 00:42:12,480
CAROLINE THOUGHT
YOU MIGHT BE HUNGRY.
745
00:42:14,990 --> 00:42:16,490
[DOOR CLOSES]
746
00:42:20,240 --> 00:42:21,490
[BESS CLEARS THROAT]
747
00:42:21,660 --> 00:42:24,290
HE'S STILL
UNCONSCIOUS.
748
00:42:31,250 --> 00:42:33,670
WHY DON'T YOU
GET SOME REST,
SIT AWHILE?
749
00:42:36,550 --> 00:42:38,300
Bess: I AM TIRED.
750
00:42:43,180 --> 00:42:46,640
[SOBBING]
751
00:42:46,810 --> 00:42:48,100
SHH...
752
00:43:18,800 --> 00:43:20,340
PAPA?
753
00:43:22,800 --> 00:43:24,720
YOU HAVE TO BE
ALL RIGHT.
754
00:43:31,560 --> 00:43:35,360
YOU HAVE TO KNOW
I LOVE YOU.
755
00:43:43,620 --> 00:43:45,620
I...
756
00:43:45,780 --> 00:43:47,950
I KNOW I HURT YOU.
757
00:43:51,290 --> 00:43:54,750
AND I DON'T
EXPECT YOU TO
LOVE ME, BUT...
758
00:43:57,460 --> 00:43:59,590
BUT, OH, PAPA...
759
00:44:02,590 --> 00:44:04,970
SO MANY PEOPLE
LOVE YOU.
760
00:44:09,220 --> 00:44:11,850
MAMA AND...
761
00:44:12,020 --> 00:44:14,690
AND THE BLIND
GIRL SUE.
762
00:44:17,150 --> 00:44:19,980
SHE LOVES YOU
SO MUCH.
763
00:44:26,330 --> 00:44:29,200
SO PLEASE LIVE
FOR THEM.
764
00:44:33,250 --> 00:44:35,420
PLEASE.
765
00:44:48,890 --> 00:44:50,600
[AMELIA CRYING]
766
00:45:13,790 --> 00:45:16,460
SHH.
767
00:45:18,290 --> 00:45:20,090
DON'T CRY.
768
00:45:22,630 --> 00:45:25,550
DON'T CRY, AMELIA.
769
00:45:27,850 --> 00:45:30,560
YOUR PAPA'S HERE.
770
00:45:34,020 --> 00:45:36,020
SHH.
771
00:45:36,190 --> 00:45:39,610
DON'T CRY.
772
00:45:39,770 --> 00:45:43,280
OH, LOOK, DON'T CRY,
AMELIA.
773
00:45:52,120 --> 00:45:57,040
DON'T LOOK SO SURPRISED
THAT I'M ALIVE, DOC.
774
00:45:57,210 --> 00:46:00,420
THAT'S WHAT
YOU GET PAID FOR.
775
00:46:07,260 --> 00:46:09,340
I'LL GET YOUR WIFE.
776
00:46:14,850 --> 00:46:17,020
MRS. BEVINS.
777
00:46:18,810 --> 00:46:22,020
YOUR HUSBAND WOULD
LIKE TO SEE YOU NOW.
778
00:46:30,070 --> 00:46:33,620
Charles: I DON'T KNOW
ABOUT THE REST OF YOU,
BUT I'D LIKE A SANDWICH!
779
00:46:48,220 --> 00:46:50,550
HEY! HEY, BEVINS! HEY!
780
00:46:50,720 --> 00:46:51,760
HEY, BEVINS!
HEY! HEY! HEY!
781
00:46:51,930 --> 00:46:55,310
HEY, BEVINS! HEY!
782
00:46:55,470 --> 00:46:56,430
GOOD MORNING,
SMITTY.
783
00:46:56,600 --> 00:46:58,020
HEY, I GOT A REAL
GOOD ONE FOR YOU.
784
00:46:58,190 --> 00:47:00,100
SEE, THERE WAS THIS
REAL FAT GUY, YOU KNOW?
785
00:47:00,270 --> 00:47:01,770
I GOT NO TIME.
786
00:47:01,940 --> 00:47:05,270
I'M WALKING MY
DAUGHTER TO SCHOOL,
787
00:47:05,440 --> 00:47:07,280
AND I DON'T WANT HER
TO BE LATE.
788
00:47:07,440 --> 00:47:09,450
WELL, IT'LL ONLY
TAKE A MINUTE,
789
00:47:09,610 --> 00:47:11,200
AND IT'S
A REAL GOOD ONE!
790
00:47:11,370 --> 00:47:12,780
HA HA!
791
00:47:12,950 --> 00:47:16,870
SMITTY, TAKE
MY WORD FOR IT.
792
00:47:17,870 --> 00:47:20,080
I'VE HEARD THEM ALL.
53978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.