All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S04E20.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-VHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,430 --> 00:01:43,730 PA! PA! 2 00:01:43,890 --> 00:01:46,690 PA! LOOK WHAT I FOUND! 3 00:01:46,850 --> 00:01:48,230 HEY, WHAT YOU GOT THERE, DARLING? 4 00:01:48,400 --> 00:01:50,360 EGGS. 5 00:01:50,520 --> 00:01:52,190 OH, NO, HONEY. YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 6 00:01:52,360 --> 00:01:54,240 WILD BIRDS AREN'T LIKE CHICKENS. 7 00:01:54,400 --> 00:01:56,070 BUT I DIDN'T MEAN ANYTHING. 8 00:01:56,240 --> 00:01:59,030 I'LL PUT THEM BACK. 9 00:01:59,200 --> 00:02:00,830 I'M AFRAID THEY'RE NOT GOING TO HATCH. 10 00:02:00,990 --> 00:02:02,490 THEY'LL BE TOO COLD WITHOUT THEIR MAMA. 11 00:02:02,660 --> 00:02:04,580 ALL BECAUSE OF ME? 12 00:02:04,750 --> 00:02:06,000 HEY, DON'T FEEL SO BAD. 13 00:02:06,160 --> 00:02:07,790 IT WASN'T YOUR FAULT. YOU DIDN'T KNOW. 14 00:02:07,960 --> 00:02:10,880 I KNOW! I'LL BE THEIR MAMA! 15 00:02:11,040 --> 00:02:12,550 WHAT? 16 00:02:12,710 --> 00:02:14,840 I CAN KEEP THEM WARM UNDER MY PILLOW. 17 00:02:15,010 --> 00:02:16,170 THEN THEY'LL COME OUT. 18 00:02:16,340 --> 00:02:18,090 I'M AFRAID THAT WON'T WORK. 19 00:02:18,260 --> 00:02:19,640 IT'LL WORK, PA. 20 00:02:19,800 --> 00:02:21,260 THEY NEVER SAW THEIR REAL MAMA. 21 00:02:21,430 --> 00:02:22,930 I'M GOING TO GO PUT THEM 22 00:02:23,100 --> 00:02:24,770 UNDER MY PILLOW RIGHT NOW. 23 00:02:34,730 --> 00:02:36,280 SOMETIMES I THINK I'M DREAMING. 24 00:02:36,440 --> 00:02:37,740 I MEAN, JUST WHEN YOU THINK 25 00:02:37,900 --> 00:02:39,950 YOUR LIFE IS TOTALLY PLANNED OUT, SOMETHING HAPPENS, 26 00:02:40,110 --> 00:02:42,620 AND YOU FIND YOURSELF COMPLETELY UNPREPARED. 27 00:02:42,780 --> 00:02:45,040 I MEAN, I NEVER EVEN EXPECTED TO BE MARRIED. 28 00:02:45,200 --> 00:02:47,120 YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 29 00:02:47,290 --> 00:02:49,120 AS FAR AS CHILDREN ARE CONCERNED, 30 00:02:49,290 --> 00:02:51,080 YOU HAVE MORE EXPERIENCE THAN ANY OF US. 31 00:02:51,250 --> 00:02:53,500 OH, CAROLINE, BY THE TIME THEY COME TO ME, 32 00:02:53,670 --> 00:02:55,880 THEY'RE 5 YEARS OLD. THEIR LIVES ARE ALREADY FORMED. 33 00:02:56,050 --> 00:02:58,970 EVEN LUKE WAS PRACTICALLY A YOUNG MAN 34 00:02:59,130 --> 00:03:00,890 WHEN I MARRIED HIS FATHER. 35 00:03:01,050 --> 00:03:02,970 HE WASN'T EXACTLY IN NEED OF DIAPERS. 36 00:03:03,140 --> 00:03:06,810 SO, NOW YOU'RE STARTING FROM SCRATCH. 37 00:03:06,980 --> 00:03:08,180 OH, YEAH. 38 00:03:08,350 --> 00:03:10,850 DON'T WORRY. 39 00:03:11,020 --> 00:03:14,730 EVERYBODY'S SCARED THEIR FIRST TIME. 40 00:03:14,900 --> 00:03:17,150 I KNOW I WAS. 41 00:03:17,320 --> 00:03:19,780 OH, CAROLINE, WERE YOU REALLY? 42 00:03:19,950 --> 00:03:21,700 TERRIFIED... 43 00:03:21,870 --> 00:03:24,240 UNTIL THE MOMENT ARRIVED. 44 00:03:24,410 --> 00:03:30,670 THEN IT WAS... BEAUTIFUL, NATURAL. 45 00:03:30,830 --> 00:03:33,710 IN SOME WAYS, I ENVY YOU, 46 00:03:33,880 --> 00:03:35,550 JUST STARTING OUT. 47 00:03:35,710 --> 00:03:37,880 OH, CAROLINE, WE'RE PRACTICALLY THE SAME AGE. 48 00:03:38,050 --> 00:03:39,800 OH, I KNOW, 49 00:03:39,970 --> 00:03:44,010 BUT MARY'S... A YOUNG WOMAN, AND-- 50 00:03:44,180 --> 00:03:45,760 IT'S LUCKY FOR ME SHE IS. 51 00:03:45,930 --> 00:03:47,970 I'D LIKE TO WORK RIGHT UP UNTIL THE LAST MINUTE, 52 00:03:48,140 --> 00:03:49,680 BUT, WELL, IT'S NICE TO KNOW I HAVE HER TO RELY ON 53 00:03:49,850 --> 00:03:51,270 IN CASE I HAVE TO STOP SOONER. 54 00:03:51,440 --> 00:03:53,480 I THINK SHE'S MORE EXCITED ABOUT TAKING OVER 55 00:03:53,650 --> 00:03:55,900 THAN YOU ARE ABOUT THAT BABY OF YOURS. 56 00:03:56,980 --> 00:03:58,150 I WOULDN'T DOUBT IT. 57 00:03:58,320 --> 00:03:59,530 I THINK SHE'S A LOT LESS NERVOUS 58 00:03:59,690 --> 00:04:00,650 ABOUT TEACHING SCHOOL 59 00:04:00,820 --> 00:04:03,320 THAN I AM ABOUT HAVING THIS BABY. 60 00:04:09,580 --> 00:04:10,410 CARRIE, LEAVE THAT ALONE. 61 00:04:10,580 --> 00:04:11,500 I JUST FINISHED THOSE. 62 00:04:11,660 --> 00:04:12,870 [CHUCKLES] 63 00:04:13,040 --> 00:04:14,420 MARY, HOW MANY OF THESE PROBLEMS AM I SUPPOSED TO DO? 64 00:04:14,580 --> 00:04:16,540 JUST THE FIRST 10. MA, CAN YOU HELP ME WITH THIS? 65 00:04:16,710 --> 00:04:18,050 Caroline: SURE. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 66 00:04:18,210 --> 00:04:19,880 Mary: PIN IT UP, THE WAY YOU HAVE YOURS. 67 00:04:20,050 --> 00:04:22,220 IF I'M GONNA TEACH, I SHOULD LOOK LESS LIKE ONE OF THE STUDENTS. 68 00:04:22,380 --> 00:04:24,050 YOU'RE ALREADY GROWING UP SO FAST, 69 00:04:24,220 --> 00:04:25,930 I CAN'T KEEP TRACK OF YOU. 70 00:04:26,100 --> 00:04:28,720 SHE REMINDS ME OF A LOVELY YOUNG GIRL I KNEW ONCE, 71 00:04:28,890 --> 00:04:30,890 NAME OF, UH, CAROLINE QUINER. 72 00:04:31,060 --> 00:04:32,890 I WONDER WHAT EVER DID HAPPEN TO HER. 73 00:04:33,060 --> 00:04:34,230 OH, DIDN'T YOU HEAR? 74 00:04:34,400 --> 00:04:35,900 SHE MARRIED A HANDSOME YOUNG PRINCE 75 00:04:36,060 --> 00:04:37,980 AND LIVED HAPPILY EVER AFTER. 76 00:04:38,150 --> 00:04:40,400 HMM. 77 00:04:40,570 --> 00:04:43,030 CARRIE! 78 00:04:43,200 --> 00:04:44,610 WELL, I'LL TELL YOU, IF I'M A PRINCE, 79 00:04:44,780 --> 00:04:46,160 THEN THIS MUST BE ONE OF THE PRINCESSES 80 00:04:46,320 --> 00:04:48,240 WHOSE BEDTIME IS JUST ABOUT NOW. 81 00:04:48,410 --> 00:04:49,700 SAY GOOD-NIGHT, YOUR HIGHNESS. 82 00:04:49,870 --> 00:04:50,580 GOOD NIGHT. 83 00:04:50,750 --> 00:04:51,660 Caroline: GOOD NIGHT, CARRIE. 84 00:04:51,830 --> 00:04:52,910 Laura: GOOD NIGHT, CARRIE. 85 00:04:53,080 --> 00:04:54,290 HERE WE GO. 86 00:04:54,460 --> 00:04:57,250 PUT YOU UNDER YOUR NICE WARM COVERS, HUH? 87 00:04:58,170 --> 00:05:00,210 THERE. 88 00:05:00,380 --> 00:05:02,840 SNIGGLE DOWN AND HAVE A GOOD DREAM. 89 00:05:03,010 --> 00:05:04,720 [KISS] GOOD NIGHT. 90 00:05:04,880 --> 00:05:06,590 GOOD NIGHT, PA. 91 00:05:21,780 --> 00:05:24,110 GOOD NIGHT, LITTLE BIRDIES. 92 00:05:24,280 --> 00:05:26,910 [CHICKENS CLUCKING] 93 00:05:38,880 --> 00:05:41,130 MORNING, SLEEPYHEAD. 94 00:05:42,260 --> 00:05:43,760 WHAT TIME IS IT? 95 00:05:43,920 --> 00:05:45,050 AFTER 5:00. 96 00:05:45,220 --> 00:05:46,630 WHY DIDN'T YOU WAKE ME? 97 00:05:46,800 --> 00:05:48,050 BECAUSE YOU LOOKED SO PRETTY 98 00:05:48,220 --> 00:05:50,010 ALL CURLED UP LIKE A BABY. 99 00:05:50,180 --> 00:05:51,810 I BETTER GET YOUR BREAKFAST. 100 00:05:51,970 --> 00:05:53,060 OH! 101 00:05:53,220 --> 00:05:54,640 WHAT'S THE MATTER? 102 00:05:54,810 --> 00:05:56,980 IT'S NOTHING. JUST A DIZZY SPELL. 103 00:05:57,150 --> 00:06:00,520 DO YOU THINK YOU OUGHT TO SEE DR. BAKER? 104 00:06:00,690 --> 00:06:03,990 OH, CHARLES, IF I SAW THE DOCTOR EVERY TIME I HAD A TWINGE, 105 00:06:04,150 --> 00:06:06,110 THE POOR MAN WOULD NEVER GET ANY SLEEP. 106 00:06:06,280 --> 00:06:07,570 YOU'RE SURE? 107 00:06:07,740 --> 00:06:09,700 YES, AND YOU'D NEVER GET ANY BREAKFAST, EITHER. 108 00:06:09,870 --> 00:06:11,030 AREN'T YOU HUNGRY? 109 00:06:11,200 --> 00:06:13,700 YEP. A COUPLE EGGS WILL DO FINE. 110 00:06:17,000 --> 00:06:18,620 NOW, IN 1870, 111 00:06:18,790 --> 00:06:22,050 THE POPULATION OF THE 37 UNITED STATES AND ITS TERRITORIES 112 00:06:22,210 --> 00:06:28,300 WAS 38,558,371, 113 00:06:28,470 --> 00:06:30,970 NOT INCLUDING THE INDIANS. 114 00:06:31,140 --> 00:06:32,850 NOW, OF COURSE, WE HAVE 38 STATES, 115 00:06:33,010 --> 00:06:35,810 FOLLOWING THE ADMISSION OF COLORADO IN 1876. 116 00:06:35,980 --> 00:06:37,520 NOW, DOES ANYONE KNOW THE POPULATION 117 00:06:37,690 --> 00:06:39,230 OF OUR OWN STATE OF MINNESOTA? 118 00:06:39,400 --> 00:06:40,940 YES, WILLIE? 119 00:06:41,110 --> 00:06:42,230 50,000. 120 00:06:42,400 --> 00:06:46,990 WELL, NOT QUITE. IT'S 400,706. 121 00:06:47,150 --> 00:06:49,030 WHAT ABOUT WALNUT GROVE? 122 00:06:49,200 --> 00:06:51,910 WALNUT GROVE HAS 127. 123 00:06:52,080 --> 00:06:55,040 PRETTY SOON, IT'S GOING TO BE 128. 124 00:06:55,200 --> 00:06:56,540 [LAUGHTER] 125 00:06:56,700 --> 00:06:59,000 ALL RIGHT. TIME FOR RECESS. 126 00:06:59,170 --> 00:07:01,750 MARY, YOU CAN TAKE A BREAK NOW, TOO. 127 00:07:01,920 --> 00:07:03,460 THANK YOU, MRS. SIMMS. 128 00:07:09,800 --> 00:07:12,800 WELL, CARRIE, AREN'T YOU GOING TO GO TO RECESS? 129 00:07:12,970 --> 00:07:16,520 DO PEOPLE HAVE BABIES LIKE BIRDS DO? 130 00:07:16,680 --> 00:07:17,930 WELL, MORE OR LESS. 131 00:07:18,100 --> 00:07:20,810 THEY USUALLY HAVE THEM ONE AT A TIME. 132 00:07:20,980 --> 00:07:24,070 MINE ARE MUCH LITTLER THAN THAT. 133 00:07:24,230 --> 00:07:25,900 YOUR WHAT? 134 00:07:26,070 --> 00:07:28,570 MY EGGS. I GOT 3. 135 00:07:28,740 --> 00:07:30,990 OH, I SEE. 136 00:07:32,200 --> 00:07:34,620 HOW LONG TILL IT HATCHES? 137 00:07:35,950 --> 00:07:37,750 WELL, ABOUT 9 MONTHS. 138 00:07:37,910 --> 00:07:39,160 Laura: CARRIE, WE'RE WAITING! 139 00:07:39,330 --> 00:07:40,580 COMING! 140 00:07:40,750 --> 00:07:42,080 THANK YOU, MRS. SIMMS. 141 00:07:42,250 --> 00:07:43,710 YOU'RE WELCOME. 142 00:08:11,610 --> 00:08:14,240 [FOOTSTEPS] 143 00:08:18,120 --> 00:08:20,540 ARE YOU HAVING ANOTHER ONE OF THOSE DIZZY SPELLS AGAIN? 144 00:08:20,710 --> 00:08:23,290 I'M ALL RIGHT. 145 00:08:23,460 --> 00:08:25,130 YOUR LUNCH IS READY. 146 00:08:25,290 --> 00:08:27,960 LOOK, MY LUNCH CAN WAIT. WE'RE GOING TO GO TO TOWN. 147 00:08:28,130 --> 00:08:29,050 WHAT FOR? 148 00:08:29,210 --> 00:08:30,460 WE'RE GOING TO SEE DR. BAKER. 149 00:08:30,630 --> 00:08:32,340 CHARLES, THERE'S NOTHING WRONG WITH ME. 150 00:08:32,510 --> 00:08:35,970 WHY DON'T WE JUST LET THE DOCTOR DECIDE THAT, ALL RIGHT? 151 00:08:36,140 --> 00:08:38,100 YOU'RE WASTING MONEY WE DON'T EVEN HAVE. 152 00:08:38,260 --> 00:08:40,730 WHY DON'T YOU LET ME WORRY ABOUT THAT? 153 00:08:40,890 --> 00:08:43,020 LOOK, I FEEL BETTER ALREADY. 154 00:08:43,190 --> 00:08:44,650 GET YOUR SHAWL. 155 00:08:45,980 --> 00:08:48,650 COME ON. I WANT YOU TO SEE THE DOCTOR. GET YOUR SHAWL. 156 00:08:54,910 --> 00:08:57,370 Caroline: I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 157 00:08:57,530 --> 00:08:59,660 I DON'T REALLY WANT TO HEAR IT, 158 00:08:59,830 --> 00:09:01,750 BUT CHARLES INSISTED. 159 00:09:01,910 --> 00:09:04,170 Dr. Baker: TELL ME WHAT YOU THINK IS WRONG, CAROLINE. 160 00:09:04,330 --> 00:09:07,840 WRONG? NOTHING. 161 00:09:08,000 --> 00:09:10,170 I'M JUST NOT 18 ANYMORE. 162 00:09:10,340 --> 00:09:12,840 IT'S PRETTY OBVIOUS, ISN'T IT? 163 00:09:13,010 --> 00:09:15,300 I'M GOING THROUGH THE CHANGE. 164 00:09:15,470 --> 00:09:18,010 AREN'T YOU RATHER YOUNG FOR THAT? 165 00:09:18,180 --> 00:09:19,930 WELL, IT HAPPENS. 166 00:09:20,100 --> 00:09:22,430 SO THAT'S YOUR DIAGNOSIS, IS IT? 167 00:09:22,600 --> 00:09:23,980 YES. 168 00:09:24,140 --> 00:09:28,690 I GOT A LOT OF PATIENTS WHO THINK THEY KNOW MORE THAN I DO. 169 00:09:28,860 --> 00:09:31,320 NOW, I GUESS THEY COULD SAVE A LOT OF MONEY 170 00:09:31,480 --> 00:09:34,400 BY FIGURING OUT THEIR OWN AILMENTS. 171 00:09:34,570 --> 00:09:37,030 WELL, THERE'S ONLY ONE PROBLEM. 172 00:09:37,200 --> 00:09:40,030 THEY'RE NEVER RIGHT. 173 00:09:40,200 --> 00:09:41,910 AILMENTS? 174 00:09:42,080 --> 00:09:45,370 THEN THERE'S SOMETHING WRONG? 175 00:09:48,750 --> 00:09:51,380 NOTHING THAT 9 MONTHS WON'T CURE. 176 00:09:54,970 --> 00:09:56,720 WHAT? 177 00:09:58,470 --> 00:10:00,810 CONGRATULATIONS. 178 00:10:00,970 --> 00:10:02,850 CHARLES! 179 00:10:03,020 --> 00:10:05,020 CHARLES! 180 00:10:10,940 --> 00:10:12,150 HA HA HA! 181 00:10:12,320 --> 00:10:14,030 HA HA HA! 182 00:10:27,250 --> 00:10:28,460 NEED ANY MORE NAILS? 183 00:10:28,620 --> 00:10:30,670 NO. I'LL BE FINISHING SOON. 184 00:10:30,840 --> 00:10:33,420 HOW COME YOUR MOM'S HAVING ANOTHER BABY? 185 00:10:33,590 --> 00:10:34,760 WHY NOT? 186 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 WELL, SHE'S GOT 3 OF YOU. 187 00:10:36,920 --> 00:10:38,760 STILL, YOU'RE ALL GIRLS. 188 00:10:38,930 --> 00:10:41,760 I SUPPOSE YOUR PA WANTS A BOY. 189 00:10:41,930 --> 00:10:44,430 WHAT'S SO GREAT ABOUT BOYS ANYWAY? 190 00:10:44,600 --> 00:10:46,770 WELL, CAN YOU FIX A BARN ROOF? 191 00:10:46,930 --> 00:10:49,440 SURE. CAN YOU HAVE A BABY? 192 00:10:53,900 --> 00:10:55,360 CHARLES, SUPPER'S ALMOST READY. 193 00:10:55,530 --> 00:10:56,650 BE RIGHT THERE. 194 00:10:56,820 --> 00:10:58,400 ANDY, WOULD YOU LIKE TO STAY TO SUPPER? 195 00:10:58,570 --> 00:11:00,950 THANKS, MRS. INGALLS, BUT MY MA WILL BE EXPECTING ME. 196 00:11:01,120 --> 00:11:02,280 OH, ALL RIGHT. 197 00:11:02,450 --> 00:11:04,240 LAURA, WILL YOU SET THE TABLE, PLEASE? 198 00:11:04,410 --> 00:11:06,830 I'LL BE BACK TOMORROW TO FINISH UP, MR. INGALLS. 199 00:11:07,000 --> 00:11:08,330 ALL RIGHT. FINE. 200 00:11:08,500 --> 00:11:09,750 IT'S COMING ALONG REAL GOOD. 201 00:11:09,920 --> 00:11:11,330 YOU'RE DOING A NICE JOB, SON. 202 00:11:11,500 --> 00:11:14,090 I APPRECIATE YOU TAKING ME ON. 203 00:11:14,250 --> 00:11:15,670 WELL, YOU'RE A REAL GOOD WORKER. 204 00:11:15,840 --> 00:11:17,300 TELL YOU WHAT-- WHEN YOU FINISH THE ROOF, 205 00:11:17,470 --> 00:11:18,970 I'LL FIND ANOTHER JOB FOR YOU. HOW'S THAT SOUND? 206 00:11:19,130 --> 00:11:21,050 THANKS, MR. INGALLS. SEE YOU TOMORROW. 207 00:11:21,220 --> 00:11:22,680 ALL RIGHT. SEE YOU! 208 00:11:22,850 --> 00:11:24,350 Andy: OK! BYE! 209 00:11:25,890 --> 00:11:27,810 THAT GARVEY'S A LUCKY MAN. 210 00:11:27,980 --> 00:11:30,140 GOT A FINE BOY THERE. 211 00:11:31,650 --> 00:11:34,110 I'LL GET WASHED UP. JUST BE A MINUTE. 212 00:12:00,130 --> 00:12:01,840 [WHISPERS] Charles. 213 00:12:02,010 --> 00:12:03,930 HMM? 214 00:12:04,100 --> 00:12:06,640 WHAT DO YOU WANT? A BOY OR A GIRL? 215 00:12:06,810 --> 00:12:09,600 [MUMBLES] 216 00:12:09,770 --> 00:12:12,600 I COULDN'T UNDERSTAND YOU. 217 00:12:14,400 --> 00:12:16,320 MAYBE I FORGOT TO MOVE MY LIPS. 218 00:12:16,480 --> 00:12:19,440 I THINK I WAS ASLEEP. 219 00:12:19,610 --> 00:12:20,690 BE SERIOUS. 220 00:12:20,860 --> 00:12:23,530 YOU DIDN'T ANSWER MY QUESTION. 221 00:12:23,700 --> 00:12:25,320 YOUR QUESTION. OH, YEAH. 222 00:12:25,490 --> 00:12:26,700 WELL, I WANT, UH, I WANT A BABY 223 00:12:26,870 --> 00:12:27,790 THAT'LL GROW UP TO BE 224 00:12:27,950 --> 00:12:30,120 JUST AS WONDERFUL AS ITS PARENTS. 225 00:12:33,920 --> 00:12:36,590 BUT WHAT KIND OF A BABY? 226 00:12:36,750 --> 00:12:38,840 A HEALTHY BABY. 227 00:12:41,340 --> 00:12:44,300 WOULDN'T YOU WANT TO CARRY ON THE INGALLS NAME? 228 00:12:44,470 --> 00:12:45,640 OH, CAROLINE, COME ON. 229 00:12:45,800 --> 00:12:47,560 NOBODY KNOWS THE NAME OF INGALLS 230 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 OUTSIDE OF WALNUT GROVE. 231 00:12:51,850 --> 00:12:53,520 WELL, IF YOU HAD TO CHOOSE-- 232 00:12:53,690 --> 00:12:55,770 BUT I DON'T HAVE TO CHOOSE, AND I CAN'T CHOOSE. 233 00:12:55,940 --> 00:12:59,730 I MEAN, IT'S NOT MY CHOICE TO MAKE. 234 00:12:59,900 --> 00:13:01,490 BUT SUPPOSE YOU COULD. 235 00:13:01,650 --> 00:13:04,070 WOULD YOU WANT ANOTHER DAUGHTER, 236 00:13:04,240 --> 00:13:07,320 OR WOULDN'T YOU WANT A SON THIS TIME? 237 00:13:07,490 --> 00:13:08,700 IF I ANSWER YOUR QUESTION, 238 00:13:08,870 --> 00:13:11,410 WILL YOU LET ME GO TO SLEEP? 239 00:13:11,580 --> 00:13:12,620 YES. 240 00:13:12,790 --> 00:13:15,540 ALL RIGHT. HOW ABOUT, UH, HOW ABOUT A SON? 241 00:13:15,710 --> 00:13:17,460 BUT IT'S NOT MY CHOICE TO MAKE, 242 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 SO WHY DON'T WE STOP THIS SILLY CONVERSATION 243 00:13:19,750 --> 00:13:21,630 AND GO TO SLEEP? I LOVE YOU. 244 00:13:21,800 --> 00:13:23,550 I LOVE YOU. 245 00:13:50,280 --> 00:13:53,290 BANDIT! 246 00:13:53,450 --> 00:13:55,080 BANDIT, WHERE ARE YOU? 247 00:13:55,250 --> 00:13:57,710 [BANDIT BARKING] 248 00:13:59,880 --> 00:14:01,840 Woman: AWAY, DOG! 249 00:14:02,000 --> 00:14:03,880 SHOO! GO AWAY! 250 00:14:04,050 --> 00:14:05,720 OH, YOU BAD DOG! 251 00:14:05,880 --> 00:14:07,340 BANDIT! 252 00:14:10,970 --> 00:14:13,180 DOES THAT DOG BELONG TO YOU? 253 00:14:15,020 --> 00:14:18,810 I'M REALLY SORRY. HE'S NEVER DONE ANYTHING LIKE THAT BEFORE. 254 00:14:18,980 --> 00:14:21,650 I CAN GO TRY AND CATCH HIM. 255 00:14:21,820 --> 00:14:23,860 NOT BEFORE HE EATS MY BREAKFAST. 256 00:14:24,030 --> 00:14:26,950 I'M REALLY SORRY, MISS-- 257 00:14:27,110 --> 00:14:28,160 MARIA. 258 00:14:28,320 --> 00:14:29,910 JUST MARIA? 259 00:14:30,070 --> 00:14:31,870 IT IS ENOUGH. 260 00:14:32,030 --> 00:14:33,490 I'M LAURA INGALLS. 261 00:14:33,660 --> 00:14:36,290 WOULD YOU LIKE TO SIT AWHILE? 262 00:14:36,460 --> 00:14:39,960 I WOULD ENJOY THE COMPANY AND THE CONVERSATION. 263 00:14:40,130 --> 00:14:41,630 THANK YOU. 264 00:14:49,930 --> 00:14:52,510 ARE YOU A MAGICIAN OR SOMETHING? 265 00:14:52,680 --> 00:14:56,390 NO, MY DEAR. I CAN SEE INTO THE FUTURE. 266 00:14:56,560 --> 00:14:58,520 A SOOTHSAYER! 267 00:14:58,690 --> 00:15:02,900 CORRECT. YOUR VOCABULARY IS EXCELLENT. 268 00:15:03,070 --> 00:15:04,820 MY SISTER READ ABOUT IT. 269 00:15:04,980 --> 00:15:07,240 SHE'S MUCH SMARTER THAN I'LL EVER BE. 270 00:15:07,400 --> 00:15:10,240 SO THERE ARE MORE INGALLS CHILDREN AT HOME? 271 00:15:10,410 --> 00:15:13,580 TWO MORE. WILL YOU TELL MY FORTUNE? 272 00:15:13,740 --> 00:15:15,790 LATER, PERHAPS. 273 00:15:15,950 --> 00:15:19,210 I WANT TO EAT WHAT'S LEFT 274 00:15:19,370 --> 00:15:21,710 BEFORE YOUR DOG RETURNS. 275 00:15:21,880 --> 00:15:25,840 DID YOU PAINT ALL THOSE STARS ON YOUR WAGON? 276 00:15:26,010 --> 00:15:28,260 THOSE STARS ARE PENTACLES, 277 00:15:28,420 --> 00:15:30,720 MEANING 5-POINTED. 278 00:15:30,880 --> 00:15:36,020 THE NUMBER 5 IS THE KEY TO ALL THINGS-- 279 00:15:36,180 --> 00:15:37,890 LIKE 5 DAYS, 280 00:15:38,060 --> 00:15:39,600 5 CENTURIES, 281 00:15:39,770 --> 00:15:41,440 THE FIFTH SON, 282 00:15:41,600 --> 00:15:43,110 THE FIFTH CHILD. 283 00:15:43,270 --> 00:15:47,070 MY MOTHER'S EXPECTING HER FIFTH BABY RIGHT NOW. 284 00:15:47,230 --> 00:15:48,990 OH? 285 00:15:49,150 --> 00:15:51,280 MY SYMPATHIES. 286 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 WHY? 287 00:15:53,450 --> 00:15:55,990 FOR THE ONE THAT DIDN'T LIVE. 288 00:15:57,410 --> 00:15:59,460 HOW'D YOU KNOW ABOUT THAT? 289 00:15:59,620 --> 00:16:01,750 IT IS NOT IMPORTANT HOW. 290 00:16:01,920 --> 00:16:04,790 IT IS IMPORTANT THAT I KNOW. 291 00:16:11,050 --> 00:16:12,760 WELL, I'D BEST BE GOING. 292 00:16:14,010 --> 00:16:16,260 I, TOO, MUST CONTINUE MY JOURNEY. 293 00:16:16,430 --> 00:16:18,270 WELL, WHERE ARE YOU GOING? 294 00:16:18,430 --> 00:16:21,270 TO THE NEXT TOWN DOWN THE ROAD. 295 00:16:21,440 --> 00:16:22,900 THAT'S WALNUT GROVE. 296 00:16:23,060 --> 00:16:25,150 WHAT YOU GOING TO DO IN TOWN? 297 00:16:25,310 --> 00:16:29,900 OH, I SHALL TELL THE FUTURE TO THOSE WHO WANT TO KNOW 298 00:16:30,070 --> 00:16:31,780 AND WANT TO PAY FOR IT. 299 00:16:31,950 --> 00:16:34,280 WILL YOU BE THERE TOMORROW? 300 00:16:34,450 --> 00:16:36,950 EITHER THERE OR HERE. 301 00:16:37,120 --> 00:16:39,290 I'LL SEE YOU THEN. 302 00:16:39,450 --> 00:16:41,370 OH, AND I SURE AM SORRY 303 00:16:41,540 --> 00:16:43,620 THAT MY DOG ATE YOUR BREAKFAST. 304 00:16:43,790 --> 00:16:45,960 IT WAS NO SURPRISE. 305 00:16:46,130 --> 00:16:48,800 I KNEW IT WOULD HAPPEN. 306 00:16:48,960 --> 00:16:51,090 GOOD-BYE. 307 00:17:01,180 --> 00:17:02,480 [WHISPERS] Go to sleep now. 308 00:17:02,640 --> 00:17:04,100 OK. 309 00:17:04,270 --> 00:17:05,440 All right. 310 00:17:05,600 --> 00:17:06,940 You go to sleep, too. 311 00:17:07,110 --> 00:17:08,690 Caroline: DID YOU TELL HER TO GO TO SLEEP? 312 00:17:08,860 --> 00:17:09,610 MM-HMM. 313 00:17:09,780 --> 00:17:10,980 WHAT WAS SHE DOING IN THERE? 314 00:17:11,150 --> 00:17:13,990 SHE WAS TELLING A BEDTIME STORY TO HER EGGS. 315 00:17:15,160 --> 00:17:17,370 I TOLD HER SHE'D HAVE TO START THE STORY 316 00:17:17,530 --> 00:17:18,950 EARLIER NEXT TIME. 317 00:17:19,120 --> 00:17:20,290 HEY, SPEAKING OF TIME, 318 00:17:20,450 --> 00:17:22,830 YOU TWO OUGHT TO BE UPSTAIRS AND IN BED. 319 00:17:23,000 --> 00:17:24,830 I'VE GOT TO FINISH GRADING THESE PAPERS, PA. 320 00:17:25,000 --> 00:17:27,420 ALL RIGHT, TEACHER. LAURA, YOU GO ON UP, THOUGH. 321 00:17:27,580 --> 00:17:28,880 YES, SIR. 322 00:17:29,040 --> 00:17:30,670 DID YOU GRADE MY PAPER YET? 323 00:17:30,840 --> 00:17:33,840 I DIDN'T HAVE TIME WITH ALL YOUR JABBERING ON ABOUT MADAME MARIA. 324 00:17:34,010 --> 00:17:35,880 WELL, I CAN'T GO TO SLEEP UNTIL I KNOW. 325 00:17:36,050 --> 00:17:38,010 WELL, YOU'RE GOING TO HAVE TO TRY. 326 00:17:38,180 --> 00:17:39,680 NOW, GO ON UPSTAIRS. 327 00:17:41,350 --> 00:17:43,100 ALL RIGHT. 328 00:17:47,150 --> 00:17:48,860 I WISH I WAS MADAME MARIA. 329 00:17:49,020 --> 00:17:50,900 THEN I'D ALREADY KNOW WHAT I GOT. 330 00:17:51,070 --> 00:17:52,190 Charles: UPSTAIRS. GOOD NIGHT. 331 00:17:52,360 --> 00:17:53,150 GOOD NIGHT. 332 00:17:53,320 --> 00:17:54,190 GOOD NIGHT, LAURA. 333 00:17:54,360 --> 00:17:56,110 GOOD NIGHT, MA. 334 00:18:10,290 --> 00:18:13,710 CARRIE, HONEY, COME ON. DON'T DAWDLE. 335 00:18:15,170 --> 00:18:16,380 LOOK, MA! THERE SHE IS! 336 00:18:16,550 --> 00:18:18,470 COME ON. YOU HAVE TO MEET HER. 337 00:18:18,640 --> 00:18:20,050 OH, LAURA. 338 00:18:20,220 --> 00:18:21,720 MISS MARIA! 339 00:18:23,220 --> 00:18:24,770 GOOD MORNING. 340 00:18:26,230 --> 00:18:27,440 THIS IS MY MA. 341 00:18:27,600 --> 00:18:28,900 MRS. INGALLS. 342 00:18:29,060 --> 00:18:31,610 HOW DO YOU DO? I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 343 00:18:31,770 --> 00:18:32,980 [SCHOOL BELL RINGING] 344 00:18:33,150 --> 00:18:36,030 OH, NO. I CAN'T BE LATE. MARY WILL SKIN ME ALIVE. 345 00:18:36,200 --> 00:18:39,030 BYE, MA. BYE, MISS MARIA. COME ON, CARRIE! 346 00:18:39,200 --> 00:18:42,120 SHE DOESN'T USUALLY HAVE SUCH BAD MANNERS. 347 00:18:42,280 --> 00:18:45,410 SHE'S A SWEET CHILD. 348 00:18:50,580 --> 00:18:53,500 YOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO KNOW? 349 00:18:53,670 --> 00:18:55,090 NO. 350 00:18:55,260 --> 00:18:58,260 UH, NOT THAT I CAN THINK OF. 351 00:18:58,430 --> 00:19:01,470 BUT THERE IS. 352 00:19:03,930 --> 00:19:06,310 WOULD YOU LIKE TO COME INSIDE? 353 00:19:08,810 --> 00:19:12,480 WHY NOT? IT MIGHT BE FUN. 354 00:19:39,630 --> 00:19:41,010 PLEASE, MRS. INGALLS. 355 00:19:41,180 --> 00:19:44,430 YOU ARE NOT IN A CONDITION TO STAND. 356 00:20:08,410 --> 00:20:09,910 THE ROOTS OF YOUR FAMILY 357 00:20:10,080 --> 00:20:13,500 ARE PLANTED FAR FROM HERE. 358 00:20:13,670 --> 00:20:15,250 YES. 359 00:20:15,420 --> 00:20:18,090 WISCONSIN. 360 00:20:18,260 --> 00:20:22,550 YOU MAY EXPECT A VISIT OF ONE OF ITS... 361 00:20:22,720 --> 00:20:25,260 FEMALE MEMBERS... 362 00:20:25,430 --> 00:20:28,770 FOLLOWING THE BIRTH OF YOUR BABY. 363 00:20:28,930 --> 00:20:31,310 IS IT MY MOTHER? 364 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 SHE'D LOVE TO SEE HIM. 365 00:20:36,860 --> 00:20:39,030 HMM. 366 00:20:39,190 --> 00:20:41,700 THAT IS UNCLEAR. 367 00:20:43,530 --> 00:20:46,700 THE MISTS HAVE FALLEN AGAIN. 368 00:20:53,370 --> 00:20:58,670 SHALL I TELL YOU ABOUT YOUR EXPECTED CHILD? 369 00:21:00,510 --> 00:21:01,670 ALL RIGHT. 370 00:21:03,130 --> 00:21:04,510 GIVE ME YOUR WEDDING RING. 371 00:21:04,680 --> 00:21:06,760 WHAT? 372 00:21:06,930 --> 00:21:08,680 PLEASE. 373 00:21:21,400 --> 00:21:23,700 COME OVER AND STAND BY MY CHAIR. 374 00:21:54,270 --> 00:21:55,690 WHAT DOES IT MEAN? 375 00:21:55,850 --> 00:21:59,900 IT MEANS THAT YOU WILL GIVE BIRTH 376 00:22:00,070 --> 00:22:03,490 TO A SON, MRS. INGALLS. 377 00:22:07,610 --> 00:22:09,990 YOU COULD BE RIGHT... 378 00:22:10,160 --> 00:22:14,450 BUT THERE'S JUST AS MUCH CHANCE YOU COULD BE WRONG. 379 00:22:14,620 --> 00:22:18,290 I CAN FORETELL THE FUTURE, MRS. INGALLS. 380 00:22:18,460 --> 00:22:21,460 I CANNOT MAKE YOU BELIEVE. 381 00:22:21,630 --> 00:22:23,880 MY FEE IS 10 CENTS. 382 00:22:29,010 --> 00:22:33,100 IT IS SAID THAT ROUND EGGS PRODUCE DAUGHTERS, 383 00:22:33,270 --> 00:22:36,310 LONG EGGS PRODUCE SONS. 384 00:22:37,640 --> 00:22:39,270 THANK YOU. 385 00:22:39,440 --> 00:22:40,810 THANK YOU. 386 00:22:43,730 --> 00:22:44,990 GOOD DAY. 387 00:22:45,150 --> 00:22:46,530 BYE. 388 00:23:01,880 --> 00:23:05,340 ♪ I DREAM ♪ 389 00:23:05,510 --> 00:23:07,010 ♪ OF JEANIE ♪ 390 00:23:07,170 --> 00:23:11,090 ♪ WITH THE LIGHT BROWN HAIR ♪ 391 00:23:11,260 --> 00:23:14,260 ♪ BORNE LIKE A ZE--♪ 392 00:23:14,430 --> 00:23:15,770 [COUGHING] 393 00:23:15,930 --> 00:23:16,770 [DOORBELL CHIMES] 394 00:23:16,930 --> 00:23:18,350 AH! CAROLINE! 395 00:23:18,520 --> 00:23:20,850 MRS. OLESON. 396 00:23:21,020 --> 00:23:23,570 MY! EVA SIMMS WAS IN THIS MORNING, TOO. 397 00:23:23,730 --> 00:23:26,400 I'M SURPRISED TO SEE YOU BOTH OUT AND ABOUT, 398 00:23:26,570 --> 00:23:29,490 CONSIDERING YOUR...CONDITION. 399 00:23:29,650 --> 00:23:32,240 AND WHY NOT? I NEVER FELT BETTER. 400 00:23:32,410 --> 00:23:36,660 AH. WELL, I SUPPOSE I CAN ALWAYS USE THE EGGS. 401 00:23:42,210 --> 00:23:45,500 OH! UM, OH, MY. 402 00:23:45,670 --> 00:23:48,010 I--I FORGOT TO SAVE ANY EGGS OUT 403 00:23:48,170 --> 00:23:51,050 FOR CHARLES' BREAKFAST. 404 00:23:51,220 --> 00:23:52,680 OH. 405 00:23:54,010 --> 00:23:56,100 LET'S SEE. 406 00:24:00,230 --> 00:24:02,900 HMM. MM-HMM. 407 00:24:05,230 --> 00:24:06,570 MY. 408 00:24:06,730 --> 00:24:11,030 CHARLES IS CERTAINLY PARTICULAR ABOUT HIS EGGS, ISN'T HE? 409 00:24:11,200 --> 00:24:12,780 OH, YES. YES, HE IS. 410 00:24:12,950 --> 00:24:15,120 OH, WELL, THANK YOU VERY MUCH, MRS. OLESON. 411 00:24:15,280 --> 00:24:16,160 NOW, IF YOU'LL JUST CREDIT THAT 412 00:24:16,330 --> 00:24:17,410 TO MY ACCOUNT. THANK YOU. 413 00:24:17,580 --> 00:24:18,910 YES. 414 00:24:27,420 --> 00:24:28,300 BISCUITS. 415 00:24:28,460 --> 00:24:29,920 MA SAW MADAME MARIA TODAY. 416 00:24:30,090 --> 00:24:32,180 REALLY? WHAT'D SHE DO? TELL YOUR FORTUNE OR SOMETHING? 417 00:24:32,340 --> 00:24:33,720 MORE THAN THAT. 418 00:24:33,890 --> 00:24:35,100 I COULDN'T RESIST. 419 00:24:35,260 --> 00:24:36,640 SHE'S SUCH A FUNNY LADY. 420 00:24:36,810 --> 00:24:38,140 WAIT'LL YOU HEAR WHAT SHE SAID. 421 00:24:38,310 --> 00:24:40,430 IT'S NOTHING MUCH, REALLY. 422 00:24:40,600 --> 00:24:43,190 IT WAS THE HOCUS-POCUS THAT WAS FUN. 423 00:24:43,350 --> 00:24:45,810 AH, COME ON, MA. TELL US! 424 00:24:45,980 --> 00:24:46,940 WELL... 425 00:24:47,110 --> 00:24:48,280 SHE TOOK MY WEDDING RING, 426 00:24:48,440 --> 00:24:50,240 AND SHE HUNG IT ON A CHAIN, 427 00:24:50,400 --> 00:24:52,950 AND THEN SHE HELD IT UP IN FRONT OF ME. 428 00:24:53,110 --> 00:24:54,610 YOU'LL NEVER GUESS WHAT HAPPENED. 429 00:24:54,780 --> 00:24:56,200 WHAT HAPPENED? 430 00:24:56,370 --> 00:24:59,620 IT BEGAN TO SWING BACK AND FORTH 431 00:24:59,790 --> 00:25:02,000 ACROSS IN FRONT OF ME. 432 00:25:02,160 --> 00:25:03,290 SO WHAT? 433 00:25:03,460 --> 00:25:05,630 WELL, IT MEANS THAT MA'S GOING TO HAVE A BOY. 434 00:25:05,790 --> 00:25:06,710 OH. 435 00:25:06,880 --> 00:25:09,130 THAT'S WHAT SHE SAID. 436 00:25:09,300 --> 00:25:11,300 IT'S SILLY, ISN'T IT? 437 00:25:11,460 --> 00:25:13,380 YOU BET IT'S SILLY. I CAN'T IMAGINE 438 00:25:13,550 --> 00:25:15,890 YOU SPENDING HARD-EARNED MONEY FOR THAT. 439 00:25:16,970 --> 00:25:18,760 IT WAS ONLY 10 CENTS. 440 00:25:21,100 --> 00:25:22,350 SOME MORE COFFEE? 441 00:25:22,520 --> 00:25:24,310 YEAH. THANK YOU. 442 00:26:06,060 --> 00:26:10,940 I'M RETURNING SOME OF THE PAPERS YOU TURNED IN LAST WEEK. 443 00:26:12,650 --> 00:26:15,240 DON'T GET TOO EXCITED. THEY WEREN'T VERY GOOD. 444 00:26:15,400 --> 00:26:17,240 HOW COME I GOT A "D"? 445 00:26:17,410 --> 00:26:19,200 I WROTE WHAT YOU TOLD ME. 446 00:26:19,370 --> 00:26:20,530 WELL, YOU MAY HAVE, WILLIE, 447 00:26:20,700 --> 00:26:22,200 BUT I COULDN'T READ YOUR WRITING. 448 00:26:22,370 --> 00:26:23,580 THAT'S NOT FAIR. 449 00:26:23,750 --> 00:26:25,710 WHAT DO YOU EXPECT ME TO DO? 450 00:26:25,870 --> 00:26:27,330 PRACTICE WOULD HELP. 451 00:26:27,500 --> 00:26:29,630 NOW, I WANT YOU TO TURN THE PAPER OVER AND WRITE ON THE BACK: 452 00:26:29,790 --> 00:26:33,130 "I WILL NOT ARGUE WITH THE TEACHER" 50 TIMES. 453 00:26:33,300 --> 00:26:36,510 WHY DON'T YOU WRITE "DUMMY" 50 TIMES, DUMMY? 454 00:26:36,680 --> 00:26:38,260 SHUT UP. 455 00:26:38,430 --> 00:26:39,220 MARY. 456 00:26:39,390 --> 00:26:40,720 MARY, I THINK IT'S TIME 457 00:26:40,890 --> 00:26:41,720 YOU TOOK OVER THE CLASS. 458 00:26:41,890 --> 00:26:43,600 YOU MEAN-- YES, I DO MEAN. 459 00:26:43,770 --> 00:26:44,560 SHOULD I GET THE DOCTOR? 460 00:26:44,720 --> 00:26:45,640 NO. THAT'S ALL RIGHT. 461 00:26:45,810 --> 00:26:46,770 I'LL JUST WALK TO HIS OFFICE. 462 00:26:46,940 --> 00:26:48,140 CAN I HELP YOU? 463 00:26:48,310 --> 00:26:49,730 NO, NO. I'LL BE FINE. 464 00:26:49,900 --> 00:26:50,730 UH, CLASS, YOU BE GOOD, 465 00:26:50,900 --> 00:26:52,820 AND YOU MIND WHAT MARY SAYS. 466 00:26:52,980 --> 00:26:54,360 GOOD LUCK! 467 00:26:54,530 --> 00:26:57,070 GOOD LUCK, MRS. SIMMS. 468 00:27:04,830 --> 00:27:06,410 ALICE, WHAT'S WRONG? 469 00:27:06,580 --> 00:27:08,290 I WAS SUPPOSED TO BE DOING AN ERRAND FOR THE POST OFFICE, 470 00:27:08,460 --> 00:27:09,670 BUT I HAD TO TELL YOU THE NEWS. 471 00:27:09,830 --> 00:27:10,710 WHAT HAPPENED? 472 00:27:10,880 --> 00:27:12,790 EVA HAD HER BABY ABOUT AN HOUR AGO. 473 00:27:12,960 --> 00:27:14,800 MATTHEW ADAM. 474 00:27:14,960 --> 00:27:16,970 SO IT'S A BOY. 475 00:27:17,130 --> 00:27:19,130 UH-HUH. OH, IT LOOKS JUST LIKE HIS PA. 476 00:27:19,300 --> 00:27:20,760 SHE'S SO EXCITED. 477 00:27:20,930 --> 00:27:24,470 SHE SAID SHE CAN'T WAIT FOR YOU TO STOP OVER AND SEE HIM. 478 00:27:24,640 --> 00:27:25,810 I'M SO HAPPY FOR HER. 479 00:27:25,970 --> 00:27:27,770 CAROLINE, ARE YOU ALL RIGHT? 480 00:27:27,930 --> 00:27:30,100 YOU LOOK A LITTLE PEAKED. 481 00:27:31,270 --> 00:27:33,730 JUST A BIT TIRED, THAT'S ALL. 482 00:27:33,900 --> 00:27:35,150 YOU GET YOURSELF SOME REST. 483 00:27:35,320 --> 00:27:37,610 IT'S YOUR TURN NEXT. 484 00:27:37,780 --> 00:27:39,780 WELL, I GOT TO RUN. I'M ALREADY LATE, 485 00:27:39,950 --> 00:27:41,700 BUT I KNEW YOU WANTED TO KNOW. 486 00:27:41,870 --> 00:27:43,700 THANK YOU, ALICE. 487 00:27:44,950 --> 00:27:46,240 BYE. 488 00:27:57,050 --> 00:27:58,760 PRACTICALLY HAD HIM RIGHT THERE IN SCHOOL. 489 00:27:58,920 --> 00:28:00,260 I THINK YOU'RE EXAGGERATING, LAURA. 490 00:28:00,430 --> 00:28:02,680 THE WAY I UNDERSTAND IT, IT MIGHT HAVE WORKED OUT. 491 00:28:02,840 --> 00:28:04,550 HE'S ALMOST BIG ENOUGH TO SIGN UP FOR CLASS. 492 00:28:04,720 --> 00:28:06,260 GUESS YOU'RE GOING TO WANT TO RIDE OVER 493 00:28:06,430 --> 00:28:08,810 TO THE SIMMS' HOUSE TOMORROW MORNING TO SEE THE BABY, HUH? 494 00:28:08,980 --> 00:28:10,520 I DON'T KNOW YET, CHARLES. 495 00:28:12,150 --> 00:28:13,610 SHE SAYS HE HAS BLUE EYES. 496 00:28:13,770 --> 00:28:14,770 OH, YEAH? 497 00:28:14,940 --> 00:28:17,070 Mary: ALL BABIES DO, DON'T THEY, MA? 498 00:28:17,230 --> 00:28:19,860 CAN'T WE TALK ABOUT SOMETHING ELSE BESIDES THAT-- 499 00:28:20,030 --> 00:28:21,530 THAT BABY?! 500 00:28:27,870 --> 00:28:30,830 WHAT'S WRONG, PA? 501 00:28:31,000 --> 00:28:33,710 YOUR MOTHER'S GOT A BABY OF HER OWN COMING REAL SOON. 502 00:28:33,880 --> 00:28:35,750 SHE'S JUST A LITTLE UPSET, THAT'S ALL. 503 00:28:35,920 --> 00:28:37,750 WHY DON'T YOU GIRLS GET SUPPER DONE? 504 00:28:37,920 --> 00:28:39,460 I'LL GO TALK TO HER. 505 00:28:42,090 --> 00:28:43,510 [DOOR OPENS] 506 00:28:43,680 --> 00:28:45,220 [DOOR CLOSES] 507 00:28:56,980 --> 00:28:58,900 CAROLINE, HONEY, WHAT'S WRONG? 508 00:28:59,070 --> 00:29:01,190 IT ISN'T FAIR. 509 00:29:01,360 --> 00:29:03,860 SHE DOESN'T NEED A SON. 510 00:29:04,030 --> 00:29:06,570 SHE ALREADY HAS LUKE. 511 00:29:08,030 --> 00:29:09,870 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 512 00:29:10,040 --> 00:29:11,330 IT MAKES A DIFFERENCE. 513 00:29:11,500 --> 00:29:12,790 YOU SAID SO. 514 00:29:12,960 --> 00:29:15,170 OH, NOW, COME ON. NOW, THAT ISN'T FAIR. 515 00:29:15,330 --> 00:29:17,880 WE WERE JOKING. WE HAVE A WONDERFUL FAMILY. 516 00:29:18,040 --> 00:29:20,130 WE DON'T HAVE A SON! 517 00:29:24,220 --> 00:29:26,970 BUT WE WILL, CHARLES. 518 00:29:27,140 --> 00:29:28,760 WE WILL. 519 00:29:28,930 --> 00:29:32,020 NOW, YOU DON'T KNOW THAT FOR SURE. 520 00:29:32,180 --> 00:29:34,440 I KNOW. 521 00:29:34,600 --> 00:29:37,020 I DO. 522 00:29:40,400 --> 00:29:42,780 I'M SORRY. 523 00:29:42,940 --> 00:29:46,280 I MADE SUCH A SCENE IN THERE. 524 00:29:46,450 --> 00:29:48,620 IT'S SILLY OF ME. 525 00:29:52,200 --> 00:29:54,410 YOUR SUPPER'S GETTING COLD. 526 00:30:58,900 --> 00:31:01,150 IT'S SO HARD TO KNOW WHERE TO BEGIN. 527 00:31:04,320 --> 00:31:07,450 MY MIND'S BEEN SO UNSETTLED. 528 00:31:12,160 --> 00:31:15,500 WHEN YOU TOOK OUR SON... 529 00:31:15,660 --> 00:31:17,870 4 YEARS AGO... 530 00:31:19,420 --> 00:31:23,670 I ACCEPTED IT WITHOUT QUESTION... 531 00:31:23,840 --> 00:31:28,630 EVEN THOUGH IT HURT MORE THAN WE COULD HAVE IMAGINED. 532 00:31:30,930 --> 00:31:36,140 THAT BABY... MEANT SO MUCH TO US... 533 00:31:38,020 --> 00:31:40,350 ESPECIALLY TO HIS PA. 534 00:31:43,940 --> 00:31:48,780 LOVING CHARLES... THE WAY I DO... 535 00:31:51,110 --> 00:31:55,790 I CAN'T BEAR THE THOUGHT OF FAILING HIM. 536 00:31:59,830 --> 00:32:04,420 I'VE SEARCHED MY HEART FOR HOW I MAY HAVE OFFENDED YOU, 537 00:32:04,590 --> 00:32:07,800 AND I'VE TRIED TO PUT IT RIGHT. 538 00:32:10,010 --> 00:32:12,890 IF IT'S NOT ENOUGH... 539 00:32:13,050 --> 00:32:15,220 PUNISH ME... 540 00:32:17,020 --> 00:32:22,190 BUT DON'T LET-- DON'T LET CHARLES SUFFER FOR WHAT I'VE DONE. 541 00:32:48,960 --> 00:32:51,300 THERE'S MRS. SIMMS AND HER BABY! 542 00:32:55,760 --> 00:32:56,970 Adam: HELLO, GIRLS. 543 00:32:57,140 --> 00:32:58,600 OH, HE'S SO CUTE! 544 00:32:58,770 --> 00:33:00,020 CHARLES! COME SEE MY SON! 545 00:33:00,180 --> 00:33:01,520 BE RIGHT THERE! 546 00:33:01,680 --> 00:33:03,690 I'LL BE ALONG IN A MINUTE, CHARLES. 547 00:33:03,850 --> 00:33:04,900 ALL RIGHT. 548 00:33:05,060 --> 00:33:07,110 OH, MRS. SIMMS, HE'S A BEAUTIFUL BABY! 549 00:33:07,270 --> 00:33:08,270 Eva: THANK YOU. 550 00:33:08,440 --> 00:33:09,320 HEY, PAPA! 551 00:33:09,480 --> 00:33:10,280 HELLO, CHARLES. 552 00:33:10,440 --> 00:33:12,360 HEY, LET ME SEE THAT BABY. 553 00:33:12,530 --> 00:33:13,360 LOOK HERE. 554 00:33:13,530 --> 00:33:15,240 HA HA HA! 555 00:33:34,970 --> 00:33:36,840 CAROLINE? 556 00:33:39,850 --> 00:33:42,770 OH, CAROLINE, I'VE WANTED TO SEE YOU. 557 00:33:42,930 --> 00:33:43,770 IT'S BEEN AGES. 558 00:33:43,940 --> 00:33:46,480 I KNOW. I'M SORRY. 559 00:33:49,480 --> 00:33:51,070 OHH! 560 00:33:53,150 --> 00:33:54,530 [MATTHEW CRYING] 561 00:33:54,700 --> 00:33:55,950 EVA! 562 00:33:58,620 --> 00:34:01,490 OH, EVA! 563 00:34:01,660 --> 00:34:03,160 OHH! 564 00:34:03,330 --> 00:34:05,330 I KNOW. I CAN HARDLY BELIEVE HE'S REAL, 565 00:34:05,500 --> 00:34:07,380 THAT HE'S MINE. 566 00:34:09,130 --> 00:34:10,420 SOMETIMES I WATCH HIM SLEEP 567 00:34:10,590 --> 00:34:12,510 AS IF HE'S GOING TO DISAPPEAR. 568 00:34:12,670 --> 00:34:14,220 OHH! 569 00:34:15,680 --> 00:34:18,550 Adam: COME ON. WE'RE GOING TO BE LATE. 570 00:34:20,600 --> 00:34:23,430 ADAM MUST BE SO PROUD OF YOU... 571 00:34:25,390 --> 00:34:27,520 OF YOU BOTH. 572 00:34:27,690 --> 00:34:31,820 I'VE NEVER BEEN SO HAPPY IN MY WHOLE LIFE. 573 00:34:33,230 --> 00:34:34,820 IT SHOWS. 574 00:34:36,450 --> 00:34:38,530 Adam: EVA! WE'RE GOING TO BE LATE! 575 00:34:38,700 --> 00:34:40,120 ALL RIGHT! 576 00:35:30,250 --> 00:35:31,830 HI. 577 00:35:35,760 --> 00:35:38,800 REMEMBER WHEN YOU MADE THIS? 578 00:35:38,970 --> 00:35:41,340 YEAH. 579 00:35:41,510 --> 00:35:43,390 OF COURSE I DO. 580 00:35:51,730 --> 00:35:53,310 IT WAS 4 YEARS AGO. 581 00:35:58,780 --> 00:36:04,490 SOMETIMES... WE'RE ALL SITTING AROUND THE DINNER TABLE, 582 00:36:04,660 --> 00:36:07,950 AND I FEEL LIKE SOMEONE'S MISSING. 583 00:36:08,120 --> 00:36:10,330 NOW THAT PLACE WILL BE FILLED... 584 00:36:13,460 --> 00:36:15,210 BY OUR SON. 585 00:36:22,010 --> 00:36:26,810 WHY--WHY DO YOU HAVE TO KEEP SAYING THAT ALL THE TIME? 586 00:36:26,970 --> 00:36:30,020 "OUR SON." I MEAN, WE DON'T KNOW IT'S GOING TO BE A BOY. 587 00:36:30,180 --> 00:36:32,270 BECAUSE I WANT A BOY... 588 00:36:32,440 --> 00:36:33,770 FOR YOU. 589 00:36:33,940 --> 00:36:38,320 WELL, I DON'T, NOT IF IT MEANS 9 MONTHS OF MISERY. 590 00:36:39,400 --> 00:36:41,900 YOU MADE THIS CRADLE FOR OUR SON. 591 00:36:42,070 --> 00:36:44,820 CAROLINE, I MADE THE CRADLE FOR OUR CHILD. 592 00:36:44,990 --> 00:36:47,120 YOU WANT A BOY. 593 00:36:47,290 --> 00:36:50,160 I SAW YOU WITH ANDY, WORKING TOGETHER. 594 00:36:50,330 --> 00:36:53,170 EXACTLY! IF I WANT TO HIRE SOMEBODY TO WORK ON THE FARM, 595 00:36:53,330 --> 00:36:55,330 I HIRE HIM! I DON'T HAVE TO FATHER HIM. 596 00:36:55,500 --> 00:36:57,960 YOU DON'T UNDERSTAND. 597 00:36:58,130 --> 00:36:59,670 ALL RIGHT. WHAT IF YOU WEREN'T PREGNANT? 598 00:36:59,840 --> 00:37:01,090 WHAT IF YOU WEREN'T PREGNANT? 599 00:37:01,260 --> 00:37:02,760 THEN WE WOULDN'T HAVE ANYTHING 600 00:37:02,930 --> 00:37:04,470 TO WORRY ABOUT, WOULD WE? 601 00:37:06,430 --> 00:37:09,930 CAROLINE, WHEN WE HAD THE GIRLS, ALL WE CARED ABOUT 602 00:37:10,100 --> 00:37:12,270 WAS HAVING A HEALTHY BABY. THAT'S ALL. 603 00:37:12,440 --> 00:37:15,020 WELL, OF COURSE I WANT HIM TO BE HEALTHY! 604 00:37:15,190 --> 00:37:16,560 "HIM"! 605 00:37:18,360 --> 00:37:22,240 WHY DOES IT ALWAYS HAVE TO BE "HIM"?! 606 00:37:24,200 --> 00:37:26,950 WE HAD A SON, AND HE DIED. 607 00:37:27,120 --> 00:37:29,410 THAT'S OVER. 608 00:37:38,380 --> 00:37:41,920 GOD, YOU'RE AS BAD AS CARRIE WITH HER DEAD EGGS 609 00:37:42,090 --> 00:37:44,470 TRYING TO GIVE BIRTH TO BIRDS. 610 00:38:06,320 --> 00:38:07,280 MORNING, JONATHAN. 611 00:38:07,450 --> 00:38:08,740 MORNING, CHARLES. 612 00:38:08,910 --> 00:38:10,240 CHARLES, COME ON OVER HERE. 613 00:38:10,410 --> 00:38:14,250 I GOT ME SOME BABY BIRDS NESTING UP HERE IN THE EAVES. 614 00:38:18,420 --> 00:38:21,460 I, UH, WANTED TO TALK TO YOU. 615 00:38:21,630 --> 00:38:23,170 IT'S ABOUT CAROLINE. 616 00:38:23,340 --> 00:38:25,050 NOT THE BABY? 617 00:38:25,220 --> 00:38:27,050 NO, NO. IT'S--IT'S NOTHING LIKE THAT. 618 00:38:27,220 --> 00:38:30,300 ACTUALLY, IT'S BOTH CAROLINE AND MYSELF. 619 00:38:30,470 --> 00:38:32,010 I'M JUST AT MY WIT'S END, 620 00:38:32,180 --> 00:38:33,770 AND IT'S A PROBLEM I JUST CAN'T WORK OUT 621 00:38:33,930 --> 00:38:34,930 WITH THE GIRLS IN THE HOUSE, 622 00:38:35,100 --> 00:38:36,100 AND I WAS WONDERING IF I-- 623 00:38:36,270 --> 00:38:37,600 YOU BRING THEM ON OVER HERE. 624 00:38:37,770 --> 00:38:38,600 THEY CAN STAY WITH US 625 00:38:38,770 --> 00:38:40,440 AS LONG AS YOU WANT THEM TO. 626 00:38:40,610 --> 00:38:41,770 I'D REALLY APPRECIATE THAT. 627 00:38:41,940 --> 00:38:43,440 I KNOW IF WE JUST HAVE A COUPLE OF DAYS ALONE, 628 00:38:43,610 --> 00:38:44,900 WE CAN WORK THINGS OUT. 629 00:38:45,070 --> 00:38:47,320 I--I CAN HAVE THE GIRLS OVER HERE IN A FEW HOURS. 630 00:38:47,490 --> 00:38:48,700 THAT'S FINE. 631 00:38:48,860 --> 00:38:50,700 I'LL GO TELL ALICE. 632 00:38:51,780 --> 00:38:54,160 AGAIN, I REALLY APPRECIATE IT, FRIEND. 633 00:39:07,630 --> 00:39:09,220 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT ME TO TAKE THAT FOR YOU? 634 00:39:09,390 --> 00:39:11,800 IT'S ALL RIGHT. 635 00:39:11,970 --> 00:39:14,100 TELL MA I HOPE SHE'S FEELING BETTER! 636 00:39:14,270 --> 00:39:16,310 I KNOW, DARLING. YOU BE GOOD. 637 00:39:16,480 --> 00:39:19,480 CHARLES, ARE YOU SURE YOU WON'T COME IN FOR A CUP OF COFFEE? 638 00:39:19,650 --> 00:39:20,480 I'D LIKE TO, BUT I THINK I'D BEST 639 00:39:20,650 --> 00:39:21,900 BE GETTING BACK TO CAROLINE. 640 00:39:22,060 --> 00:39:23,820 ALL RIGHT, BUT DON'T WORRY ABOUT THE KIDS. 641 00:39:23,980 --> 00:39:25,610 THEY'LL BE FINE, AND THEY CAN STAY HERE 642 00:39:25,780 --> 00:39:26,860 AS LONG AS YOU WANT THEM TO. 643 00:39:27,030 --> 00:39:29,450 I REALLY APPRECIATE IT, JOHN. THANK YOU. 644 00:39:41,710 --> 00:39:43,170 WELL, NOW, MISS CARRIE, 645 00:39:43,340 --> 00:39:46,090 LOOKS LIKE YOU'RE GOING TO BE MY GIRL FOR A LITTLE WHILE. 646 00:39:48,090 --> 00:39:49,510 WHAT'S THAT? 647 00:39:49,680 --> 00:39:51,840 MY EGGS. I'M GOING TO HATCH THEM. 648 00:39:52,010 --> 00:39:54,970 OH, I'M AFRAID THAT JUST WON'T HAPPEN. 649 00:39:55,140 --> 00:39:56,720 IT HAS TO. 650 00:39:56,890 --> 00:39:58,810 WELL, YOU GOT TO BE REAL CAREFUL WITH EGGS. 651 00:39:58,980 --> 00:40:00,230 YOU GOT TO PUT THEM UP HIGH 652 00:40:00,390 --> 00:40:02,900 SO THAT NOBODY WILL STEP ON THEM WHEN THEY POP OUT. 653 00:40:03,060 --> 00:40:05,230 I NEVER THOUGHT OF THAT. 654 00:40:06,820 --> 00:40:09,900 I'LL TELL YOU WHAT-- LET'S PUT THEM IN MY BARN. 655 00:40:10,070 --> 00:40:11,860 I'VE GOT AN EMPTY NEST UP THERE. 656 00:40:12,030 --> 00:40:13,530 IT'S KIND OF HIGH, LIKE A TREE. 657 00:40:13,700 --> 00:40:14,990 THEY'LL BE SAFE UP THERE. 658 00:40:15,160 --> 00:40:18,870 WELL...ALL RIGHT. 659 00:40:19,040 --> 00:40:20,500 COME ON. 660 00:40:29,720 --> 00:40:32,930 OK. LET ME HAVE THOSE EGGS. 661 00:40:55,240 --> 00:40:56,580 THERE. 662 00:40:56,740 --> 00:40:58,870 DO YOU THINK THEY'LL HATCH NOW? 663 00:40:59,040 --> 00:41:01,620 I'M SURE OF IT. MAYBE EVEN BY TOMORROW. 664 00:41:01,790 --> 00:41:03,750 NOW, YOU GO ON INSIDE AND GET UNPACKED. 665 00:41:03,920 --> 00:41:05,380 OK. 666 00:41:47,210 --> 00:41:49,340 [CAROLINE PANTING] 667 00:41:52,880 --> 00:41:54,470 Charles: CAROLINE. 668 00:41:54,630 --> 00:41:56,300 CHARLES. 669 00:41:56,470 --> 00:41:59,350 IT'S ALMOST TIME. 670 00:42:01,350 --> 00:42:02,980 I'LL GET DR. BAKER. 671 00:42:03,140 --> 00:42:04,060 NO! 672 00:42:04,230 --> 00:42:06,350 STAY WITH ME. 673 00:42:09,270 --> 00:42:11,940 JUST BE WITH ME. 674 00:42:14,280 --> 00:42:16,240 I'M HERE. 675 00:43:21,180 --> 00:43:24,970 Charles: EASY. EASY. JUST BEAR DOWN A LITTLE. 676 00:43:25,140 --> 00:43:29,100 THAT'S IT. DOING GREAT. EASY. EASY. THAT'S IT. 677 00:43:29,270 --> 00:43:31,440 DOING GOOD. DOING GOOD. 678 00:43:33,360 --> 00:43:35,900 OK. OK. OK. 679 00:43:36,070 --> 00:43:40,110 OK. ALL RIGHT. ALL RIGHT. GOOD. 680 00:43:40,280 --> 00:43:41,700 YOU'RE DOING GOOD. 681 00:43:41,870 --> 00:43:43,450 I'M TH-THIRSTY. 682 00:43:44,410 --> 00:43:45,950 I'LL GET YOU SOME WATER. 683 00:43:46,120 --> 00:43:47,000 NO! 684 00:43:47,160 --> 00:43:48,080 OK. 685 00:43:48,250 --> 00:43:50,620 FORGET THE WATER, CHARLES. FORGET IT. 686 00:44:08,390 --> 00:44:10,100 [BIRDS CHIRPING] 687 00:44:15,730 --> 00:44:18,820 I'M A MOMMY! 688 00:44:20,360 --> 00:44:23,160 [BABY CRYING] 689 00:44:30,160 --> 00:44:32,290 CHARLES, 690 00:44:32,460 --> 00:44:34,380 IS THE BABY ALL RIGHT? 691 00:44:35,790 --> 00:44:39,050 THE BABY'S JUST FINE. 692 00:44:39,210 --> 00:44:41,630 I'LL SHOW YOU IN A MINUTE. JUST WASHING UP. 693 00:44:43,430 --> 00:44:45,800 BUT IT'S ALL RIGHT, ISN'T IT? 694 00:44:45,970 --> 00:44:49,430 I TOLD YOU THE BABY'S FINE. 695 00:44:54,310 --> 00:44:56,020 SHE'S FINE. 696 00:45:02,030 --> 00:45:05,160 WHY DON'T YOU TAKE A LOOK FOR YOURSELF, MA? 697 00:45:05,320 --> 00:45:08,240 SHE'S BEAUTIFUL. 698 00:45:08,410 --> 00:45:11,290 OH! 699 00:45:11,460 --> 00:45:14,500 OH, HELLO! 700 00:45:14,670 --> 00:45:18,670 OH, SHE'S BEAUTIFUL! 701 00:45:23,010 --> 00:45:24,340 WELL, SHE OUGHT TO BE. 702 00:45:24,510 --> 00:45:27,810 SHE LOOKS JUST LIKE HER MA. 703 00:45:32,730 --> 00:45:34,270 HOW YOU FEELING? 704 00:45:34,440 --> 00:45:36,610 OHH. 705 00:45:36,770 --> 00:45:40,530 I FEEL WONDERFUL. 706 00:45:50,580 --> 00:45:52,370 CAROLINE INGALLS. 707 00:45:52,540 --> 00:45:56,000 HMM? WHAT? 708 00:45:57,380 --> 00:46:02,210 WHAT DO YOU MEAN, WHAT? WE HAVE A PROBLEM HERE, YOU KNOW. 709 00:46:04,380 --> 00:46:07,220 HOW COULD WE HAVE A PROBLEM? 710 00:46:07,390 --> 00:46:11,720 CHARLES, JUST LOOK AT HER. 711 00:46:13,600 --> 00:46:15,060 BECAUSE WE HAVE TO NAME HER, 712 00:46:15,230 --> 00:46:20,190 AND THE ONLY NAMES YOU CHOSE WERE GRAHAM AND NATHANIEL. 713 00:46:33,620 --> 00:46:35,750 AND I LOVE YOU. 714 00:46:39,420 --> 00:46:41,750 I LOVE YOU. 715 00:47:01,270 --> 00:47:03,400 Laura, voice-over: WE DIDN'T LEARN UNTIL YEARS LATER 716 00:47:03,570 --> 00:47:05,400 ABOUT ALL THE WORRY MA WENT THROUGH, 717 00:47:05,570 --> 00:47:07,450 BUT IT WASN'T IMPORTANT, SHE SAID, 718 00:47:07,610 --> 00:47:09,450 BECAUSE WE WERE ALL BLESSED 719 00:47:09,620 --> 00:47:12,030 BY THE COMING OF BABY GRACE. 48149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.