All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S04E11.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-VHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,190 --> 00:01:14,450 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 2 00:01:14,610 --> 00:01:17,780 [TRAIN'S BELL RINGING] 3 00:01:24,290 --> 00:01:27,040 [BAND PLAYING] 4 00:02:21,930 --> 00:02:23,770 LADIES AND GENTLEMEN... 5 00:02:23,930 --> 00:02:25,730 AT 4:00 THIS AFTERNOON, 6 00:02:25,890 --> 00:02:28,190 THERE WILL BE A DEMONSTRATION OF THIS, 7 00:02:28,350 --> 00:02:31,900 THE WORLD'S MOST MODERN FIRE ENGINE... 8 00:02:32,070 --> 00:02:33,730 Laura: PA, CAN WE RIDE ON THE BALLOON? 9 00:02:33,900 --> 00:02:36,150 NELLIE OLESON SAYS SHE'S GOING TO. 10 00:02:36,320 --> 00:02:38,610 Caroline: LAURA, NELLIE OLESON SAYS A LOT OF THINGS. 11 00:02:38,780 --> 00:02:40,780 Charles: I'M NOT SO SURE I WANT TO SEE MY GIRLS DANGLING 12 00:02:40,950 --> 00:02:43,120 A THOUSAND FEET ABOVE MY HEAD. 13 00:02:43,280 --> 00:02:46,200 BESIDES, IF THE HANDBILLS ARE RIGHT, IT'S A DOLLAR A RIDE. 14 00:02:46,370 --> 00:02:48,370 MAYBE IT'S HALF-PRICE FOR CHILDREN. 15 00:02:48,540 --> 00:02:52,040 HA! DON'T WORRY. YOU'LL HAVE A GOOD TIME ANYWAY. 16 00:02:52,210 --> 00:02:53,460 Man: LADIES AND GENTLEMEN, 17 00:02:53,630 --> 00:02:55,260 AT 4:00 THIS AFTERNOON, 18 00:02:55,420 --> 00:02:57,300 THERE WILL BE A DEMONSTRATION OF THIS, 19 00:02:57,470 --> 00:03:01,550 THE WORLD'S MOST MODERN PIECE OF FIREFIGHTING EQUIPMENT. 20 00:03:02,510 --> 00:03:03,890 REMEMBER, 4:00. 21 00:03:04,060 --> 00:03:05,390 Boy: MARY! 22 00:03:05,560 --> 00:03:06,720 MARY! 23 00:03:06,890 --> 00:03:08,020 MARY! 24 00:03:08,180 --> 00:03:10,190 Mary: HI, PATRICK. 25 00:03:10,350 --> 00:03:11,940 Patrick: HELLO, MR. AND MRS. INGALLS. 26 00:03:12,110 --> 00:03:13,610 Caroline: PATRICK, WHAT A SURPRISE. 27 00:03:13,770 --> 00:03:15,440 DON'T THINK IT'S THAT MUCH OF A SURPRISE, CAROLINE. 28 00:03:15,610 --> 00:03:16,820 YOU HERE WITH YOUR FOLKS, PATRICK? 29 00:03:16,990 --> 00:03:18,070 NO, SIR. 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,820 I GOT ME A RIDE YESTERDAY AND CAMPED OVERNIGHT. 31 00:03:20,990 --> 00:03:23,910 I GOT A JOB, TOO, EXCEPT IT'S A SURPRISE, 32 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 SO I WON'T TELL YOU ABOUT IT, 33 00:03:25,330 --> 00:03:27,830 BUT I ALREADY EARNED $1.73, 34 00:03:28,000 --> 00:03:30,710 AND YOU CAN GO ON ANY RIDE YOU WANT TO, MARY. 35 00:03:30,870 --> 00:03:33,330 WELL, THAT IS, IF YOUR PARENTS GIVE YOU PERMISSION. 36 00:03:33,500 --> 00:03:36,130 WELL, I DON'T THINK YOU'LL HAVE ANY TROUBLE GETTING OUR PERMISSION, PATRICK. 37 00:03:36,300 --> 00:03:37,380 WELL, THANK YOU, SIR. 38 00:03:37,550 --> 00:03:38,550 I GOTTA GO NOW. 39 00:03:38,720 --> 00:03:40,130 I'LL MEET YOU IN 15 MINUTES 40 00:03:40,300 --> 00:03:41,890 OVER AT THE BALLOON STAND, ALL RIGHT? 41 00:03:42,050 --> 00:03:43,510 - ALL RIGHT. - SEE YA. 42 00:03:43,680 --> 00:03:44,850 - SEE YA. - OK, PATRICK. 43 00:03:45,010 --> 00:03:46,260 - "SEE YA." - LAURA, STOP IT. 44 00:03:46,430 --> 00:03:47,520 Laura: "LAURA, STOP IT." 45 00:03:47,680 --> 00:03:48,890 MA, WILL YOU PLEASE TELL LAURA TO-- 46 00:03:49,060 --> 00:03:50,270 Laura: "MA, WILL YOU PLEASE TELL--" 47 00:03:50,440 --> 00:03:51,980 Caroline: LAURA, STOP IT! 48 00:03:52,150 --> 00:03:53,270 I WANT YOU TWO TO SPEND 49 00:03:53,440 --> 00:03:54,730 AS LITTLE TIME AS POSSIBLE WITH EACH OTHER. 50 00:03:54,900 --> 00:03:56,520 WELL, THAT'S FINE WITH ME. 51 00:03:56,690 --> 00:03:57,690 ME, TOO. 52 00:03:57,860 --> 00:03:59,030 WHY DON'T YOU GET YOUR ENTRIES IN 53 00:03:59,190 --> 00:04:00,320 WHILE I PUT THE TEAM UP AT THE LIVERY? 54 00:04:00,490 --> 00:04:01,650 - YES, SIR. - WHERE SHOULD WE MEET? 55 00:04:01,820 --> 00:04:03,030 THE BALLOON STAND'S A GOOD PLACE. 56 00:04:03,200 --> 00:04:04,450 ALL RIGHT. BALLOON STAND IT IS. 57 00:04:04,620 --> 00:04:06,080 HERE YOU GO. 50 CENTS FOR EACH ONE OF YOU. 58 00:04:06,240 --> 00:04:08,370 - THANKS, PA. - WHAT ABOUT ME? 59 00:04:08,540 --> 00:04:09,790 Caroline: YOU'RE NOT GOING ANYWHERE BY YOURSELF, YOUNG LADY. 60 00:04:09,950 --> 00:04:11,000 YOU'RE COMING WITH ME. 61 00:04:11,160 --> 00:04:12,250 - CAN WE GO NOW, PA? - YEAH, GO AHEAD. 62 00:04:12,420 --> 00:04:13,830 WATCH OUT. BE CAREFUL OF YOURSELVES, 63 00:04:14,000 --> 00:04:15,880 AND NO ARGUING IF YOU HAPPEN TO SEE EACH OTHER ON A RUNWAY. 64 00:04:16,040 --> 00:04:18,250 YES, SIR. 65 00:04:18,420 --> 00:04:19,960 Caroline: WHOO! 66 00:04:20,130 --> 00:04:22,760 [BAND PLAYING] 67 00:04:28,430 --> 00:04:29,560 Man: COME ON OVER, KIDS. 68 00:04:29,720 --> 00:04:30,730 COME ONE, COME ALL. 69 00:04:30,890 --> 00:04:32,560 COME ON OVER AND RIDE MY CAROUSEL. 70 00:04:32,730 --> 00:04:34,730 IT'S ONLY 5 CENTS, ONE BIG NICKEL. 71 00:04:34,900 --> 00:04:36,440 COME ON OVER, KIDS. ALL OF YA. BIG-- 72 00:04:36,610 --> 00:04:38,520 Carrie: MA, I WANT TO RIDE ONE OF THEM. 73 00:04:38,690 --> 00:04:39,730 IN A LITTLE WHILE, CARRIE. 74 00:04:39,900 --> 00:04:41,240 I HAVE TO ENTER MY PICKLES FIRST. 75 00:04:41,400 --> 00:04:43,530 Man: IT GOES ROUND AND ROUND. IT'S ONLY A NICKEL. 76 00:04:43,700 --> 00:04:46,410 BIG AND LITTLE-- ALL OF YA--COME ON OVER AND RIDE THE CAROUSEL. 77 00:04:46,570 --> 00:04:47,660 THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 78 00:04:47,830 --> 00:04:48,910 IT JUST GOES AROUND IN A CIRCLE. 79 00:04:49,080 --> 00:04:50,580 Man: COME AND RIDE MY CAROUSEL. 80 00:04:50,750 --> 00:04:52,750 IT'S ONLY 5 CENTS, ONE BIG NICKEL. 81 00:04:52,910 --> 00:04:54,960 COME ON OVER, KIDS. COME ONE, COME ALL. 82 00:04:55,120 --> 00:04:56,830 COME ON OVER AND RIDE MY CAROUSEL. 83 00:04:57,000 --> 00:05:00,800 IT'S ONLY 5 CENTS, ONE BIG NICKEL. COME ON OVER, KIDS. 84 00:05:14,640 --> 00:05:16,100 HELLO. 85 00:05:16,270 --> 00:05:19,520 WELL, CAROLINE. HOW NICE TO SEE YOU HERE. 86 00:05:19,690 --> 00:05:20,730 HELLO, HONEY. 87 00:05:20,900 --> 00:05:23,030 - GOOD TO SEE YOU. - WELL, MY. 88 00:05:23,190 --> 00:05:25,110 WHAT ARE YOU ENTERING, DEAR? 89 00:05:25,280 --> 00:05:28,030 OH, BREAD-AND-BUTTER PICKLES AND CAULIFLOWER AND PEARL ONIONS. 90 00:05:28,200 --> 00:05:29,490 OH, WELL, MY. 91 00:05:29,660 --> 00:05:30,910 WHAT A COINCIDENCE. 92 00:05:31,080 --> 00:05:33,960 I'M ENTERING MY CAULIFLOWER BUDS, TOO, 93 00:05:34,120 --> 00:05:37,580 AND MY PICKLES IN THESE PASTEL JARS. 94 00:05:37,750 --> 00:05:39,500 I BELIEVE IN PLEASING THE EYE 95 00:05:39,670 --> 00:05:41,250 AS WELL AS THE PALATE. 96 00:05:41,420 --> 00:05:42,880 HA HA! 97 00:05:43,050 --> 00:05:44,470 UH, THESE JARS... 98 00:05:44,630 --> 00:05:45,680 AREN'T THEY THE JARS 99 00:05:45,840 --> 00:05:48,800 THAT YOU HAD YOUR JELLIES IN LAST YEAR? 100 00:05:48,970 --> 00:05:51,430 I'VE WASHED THEM SINCE. 101 00:06:02,110 --> 00:06:05,190 OH, EXCUSE ME, SIR. I'M TERRIBLY SORRY. 102 00:06:12,160 --> 00:06:15,290 [INDISTINCT TALKING] 103 00:06:28,590 --> 00:06:30,800 Man: STEP RIGHT THIS WAY, FOLKS. 104 00:06:35,220 --> 00:06:37,810 [CROWD CHEERS] 105 00:06:43,400 --> 00:06:45,530 STEP RIGHT THIS WAY, FOLKS. SHE'LL BE SET UP ANOTHER... 106 00:06:45,690 --> 00:06:47,200 Man: THAT'S IT! OOP! 107 00:06:47,360 --> 00:06:48,610 KEEP PITCHING. 108 00:06:48,780 --> 00:06:50,660 OH, WE HAVE GOT ANOTHER WINNER! 109 00:06:50,820 --> 00:06:52,120 THAT'S LIKE I SAID, 110 00:06:52,280 --> 00:06:54,370 THERE'S A WINNER EVERY TIME! 111 00:06:54,540 --> 00:06:56,250 COME ON, FOLKS. 112 00:06:56,410 --> 00:06:57,410 THERE WENT OUR WINNER. 113 00:06:57,580 --> 00:06:59,170 HERE'S ONE FOR YOUR LITTLE SISTER. 114 00:06:59,330 --> 00:07:00,370 HOW ABOUT YOU, SIR? 115 00:07:00,540 --> 00:07:02,460 ALL IT TAKES IS 3 IN A ROW AND YOU WIN. 116 00:07:02,630 --> 00:07:03,590 I'LL TRY ONE. 117 00:07:03,750 --> 00:07:05,710 HEY, HERE GOES ONE. HERE GOES ONE, SIR. 118 00:07:05,880 --> 00:07:07,090 JUST PUT A DIME IN THE HAT. 119 00:07:07,260 --> 00:07:09,720 THERE WE GO. NOW WE'RE GONNA HAVE A WINNER. 120 00:07:09,880 --> 00:07:12,720 HERE. OK! HERE WE GO NOW! 121 00:07:12,890 --> 00:07:14,060 ALL RIGHT, JUST HIT THE DOLLY 122 00:07:14,220 --> 00:07:15,810 BETWEEN THE EYES AND WIN THE BIG ONE. 123 00:07:15,970 --> 00:07:17,060 HEY, EXCUSE ME, SIR. 124 00:07:17,230 --> 00:07:18,480 YOU'VE GOT TO HIT THE DOLLY TO WIN. 125 00:07:18,640 --> 00:07:19,730 I KNOW. 126 00:07:19,890 --> 00:07:21,020 IT JUST TAKES 3 IN A ROW. 127 00:07:21,190 --> 00:07:22,310 THE LITTLE BOY JUST WON ONE. 128 00:07:22,480 --> 00:07:23,560 HE'S ABOUT 7. 129 00:07:23,730 --> 00:07:25,480 OK. HERE GOES ONE. 130 00:07:25,650 --> 00:07:27,070 HEY! OH, EXCUSE ME. 131 00:07:27,240 --> 00:07:28,400 YOU'VE GOT TO HIT THE LITTLE DOLLY. 132 00:07:28,570 --> 00:07:30,070 THAT'S THE ONLY WAY YOU CAN WIN. 133 00:07:30,240 --> 00:07:32,450 I KNOW ABOUT THAT. I KNOW ABOUT THE 7-YEAR-OLD. 134 00:07:32,620 --> 00:07:36,290 JUST--JUST-- JUST DON'T TALK. I NEED TO CONCENTRATE. 135 00:07:37,330 --> 00:07:38,700 Charles: HEY, NELS. 136 00:07:39,960 --> 00:07:42,290 OH, I'M SORRY. 137 00:07:43,920 --> 00:07:45,550 HEY, HOW YOU DOING? HAVING ANY LUCK? 138 00:07:45,710 --> 00:07:47,760 WELL, NOT--NOT VERY MUCH, I'M AFRAID. 139 00:07:47,920 --> 00:07:49,220 I'M JUST GOING TO THAT WILD JACKASS RIDING CONTEST. 140 00:07:49,380 --> 00:07:50,470 WANT TO COME ALONG? 141 00:07:50,630 --> 00:07:51,720 OH, I'D LOVE TO. 142 00:07:51,880 --> 00:07:53,220 I KNOW HARRIET'S NOT GONNA BE OVER THERE. 143 00:07:53,390 --> 00:07:54,720 HEY, YOU OUGHT TO ENTER IT. IT'S A LOT OF FUN. 144 00:07:54,890 --> 00:07:56,310 Nels: OH, CHARLES. I DON'T KNOW ABOUT THAT. 145 00:07:56,470 --> 00:07:57,770 Charles: COME ON. GIVE IT A TRY. 146 00:07:57,930 --> 00:07:59,890 Woman: STOP, THIEF! HE STOLE MY BAG! 147 00:08:00,060 --> 00:08:01,940 Man: THERE HE GOES! SOMEBODY, GRAB HIM QUICK! 148 00:08:02,100 --> 00:08:03,270 Woman: SOMEBODY, DO SOMETHING! 149 00:08:03,440 --> 00:08:04,770 Man: WE GOT HIM! WE GOT HIM! Woman: MY BAG! 150 00:08:04,940 --> 00:08:06,070 Second Man: HOLD HIM DOWN! 151 00:08:06,230 --> 00:08:07,820 [WOMAN SHOUTING] 152 00:08:09,030 --> 00:08:11,530 CROWDS ALWAYS DRAW PICKPOCKETS. 153 00:08:11,700 --> 00:08:13,490 SPOILS YOUR FAITH IN THE HUMAN RACE, DOESN'T IT? 154 00:08:13,660 --> 00:08:15,450 IT CERTAINLY DOES. 155 00:08:16,580 --> 00:08:18,620 Man: 3 TRIES FOR A NICKEL. HIT THE TARGET AND-- 156 00:08:18,790 --> 00:08:21,410 PLANNING ON TAKING THAT BALLOON RIDE, CHARLES? 157 00:08:21,580 --> 00:08:23,000 OH, NO. NOT ME. 158 00:08:23,170 --> 00:08:25,960 [CARNIVAL MUSIC PLAYING] 159 00:08:38,350 --> 00:08:41,480 Mary: UH, SIR! 160 00:08:43,270 --> 00:08:45,610 EXCUSE ME. 161 00:08:45,770 --> 00:08:47,900 WELL, IF THERE'S SOMETHING I CAN DO FOR YOU, 162 00:08:48,070 --> 00:08:49,530 YOU JUST NAME IT. 163 00:08:51,190 --> 00:08:53,740 WELL, I'M LOOKING FOR A BOY. 164 00:08:53,910 --> 00:08:56,450 HE'S 16 YEARS OLD AND, UH... 165 00:08:56,620 --> 00:08:58,370 OH, I'D SAY ABOUT THIS TALL. 166 00:08:58,530 --> 00:08:59,910 NO, NO, NO, NO. 167 00:09:00,080 --> 00:09:01,660 THAT SHOULD BE THE OTHER WAY AROUND. 168 00:09:01,830 --> 00:09:04,920 HE SHOULD BE THE ONE LOOKING FOR SUCH A PRETTY THING AS YOU. 169 00:09:06,130 --> 00:09:07,750 WELL, I THINK MAYBE HE IS. 170 00:09:07,920 --> 00:09:09,420 YOU SEE, WE WERE SUPPOSED TO MEET HERE, 171 00:09:09,590 --> 00:09:10,840 AND, WELL, I'M LATE, 172 00:09:11,010 --> 00:09:14,510 AND I THOUGHT HE MIGHT HAVE GONE TO SEE WHERE I WAS. 173 00:09:14,680 --> 00:09:17,800 WELL, IF IT WAS ME, I'D HAVE WAITED. 174 00:09:18,850 --> 00:09:19,930 WAS HE HERE? 175 00:09:20,100 --> 00:09:22,140 16, YOU SAID? 176 00:09:22,310 --> 00:09:23,310 UH-HUH. 177 00:09:23,480 --> 00:09:26,270 COME UP TO MY SHOULDER, LIKE... 178 00:09:26,440 --> 00:09:28,690 MOP OF BLOND HAIR... 179 00:09:28,860 --> 00:09:30,400 NAME OF PATRICK, WOULD IT BE? 180 00:09:30,570 --> 00:09:32,650 YOU KNOW HIM? 181 00:09:32,820 --> 00:09:35,150 SURE. HE WORKS HERE, SAME AS ME. 182 00:09:35,320 --> 00:09:37,070 HE WORKS FOR THE BALLOONIST? 183 00:09:37,240 --> 00:09:38,740 OH, THAT HE DOES. 184 00:09:38,910 --> 00:09:43,040 AND MORE'S THE PITY, THE WAY THAT MAN HAS THE TWO OF US SLAVING. 185 00:09:43,200 --> 00:09:44,710 OH. 186 00:09:44,870 --> 00:09:46,370 BUT HE'S A TERROR, THAT MAN... 187 00:09:46,540 --> 00:09:48,330 A LIAR AND A BRAGGART 188 00:09:48,500 --> 00:09:49,710 AND A DEVIL WITH THE LADIES, 189 00:09:49,880 --> 00:09:51,380 IF YOU'LL EXCUSE THE EXPRESSION. 190 00:09:51,550 --> 00:09:52,760 NOW, IF I WERE YOU, 191 00:09:52,920 --> 00:09:55,630 AS SOON AS PATRICK GETS HERE, 192 00:09:55,800 --> 00:09:59,180 I'D GO OFF FROM THIS PLACE AND NEVER SET EYES ON IT AGAIN. 193 00:09:59,350 --> 00:10:02,890 WELL, IF HE'S SUCH A TERRIBLE MAN, 194 00:10:03,060 --> 00:10:04,230 WHY DO YOU WORK FOR HIM? 195 00:10:04,390 --> 00:10:09,110 WELL, MAYBE I AM STRETCHING IT A BIT. 196 00:10:09,270 --> 00:10:11,650 LIKE, I'VE NEVER SEEN HIM EAT BABIES, AS SOME CLAIM. 197 00:10:11,820 --> 00:10:12,940 OH, YOU'RE TEASING ME. 198 00:10:13,110 --> 00:10:14,320 - ME? - HA HA HA! 199 00:10:14,490 --> 00:10:16,820 TEASE SUCH A PRETTY LASS AS YOU? 200 00:10:16,990 --> 00:10:18,280 I'D SOONER CUT MY HEART OUT 201 00:10:18,450 --> 00:10:20,700 IF I HADN'T LOST IT TO YOU ALREADY. 202 00:10:20,870 --> 00:10:21,830 [SIGHS] 203 00:10:21,990 --> 00:10:24,700 OH, BUT HERE COMES YOUR PATRICK NOW. 204 00:10:24,870 --> 00:10:27,420 IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE WORK TO DO. 205 00:10:27,580 --> 00:10:30,210 UH, BUT DO LIKE I SAID. 206 00:10:30,380 --> 00:10:33,840 RUN OFF WITH PATRICK BEFORE IT'S TOO LATE. 207 00:10:34,010 --> 00:10:35,630 [GIGGLES] 208 00:10:36,590 --> 00:10:38,720 [MAN LAUGHS] 209 00:10:48,230 --> 00:10:49,810 UM, I'M SORRY I'M LATE, MARY. 210 00:10:49,980 --> 00:10:51,610 WHAT'S THE MATTER? 211 00:10:51,770 --> 00:10:53,770 WELL, I LOST ALL MY MONEY. 212 00:10:53,940 --> 00:10:55,110 I CAN'T TAKE YOU ANYWHERE. 213 00:10:55,280 --> 00:10:56,990 I CAN'T BUY YOU ANYTHING. 214 00:10:57,150 --> 00:10:58,450 I WANTED TO. 215 00:10:58,610 --> 00:11:01,200 - LOST IT? HOW? - I DON'T KNOW. 216 00:11:01,370 --> 00:11:03,370 IT MUST HAVE BEEN WHEN I SPILLED THE WOOD. 217 00:11:03,530 --> 00:11:05,120 THE BARREL HIT A RUT, 218 00:11:05,290 --> 00:11:06,950 AND THE DARN THING TIPPED OVER. 219 00:11:07,120 --> 00:11:09,120 I GUESS IT FELL OUT OF MY POCKET 220 00:11:09,290 --> 00:11:10,960 WHEN I WAS PICKING THE WOOD UP. 221 00:11:18,590 --> 00:11:21,590 HEY, DON'T WORRY ABOUT THE MONEY, PATRICK. 222 00:11:21,760 --> 00:11:25,060 I MEAN, LOOKING AT THINGS CAN BE ALMOST AS MUCH FUN AS BUYING. 223 00:11:25,220 --> 00:11:27,600 LOOKING AT ICE CREAMS AND SODAS? 224 00:11:27,770 --> 00:11:29,850 OH, LOOK. I GOT SOME MONEY. 225 00:11:30,020 --> 00:11:32,440 I WOULDN'T LET YOU SPEND IT ON ME. 226 00:11:32,610 --> 00:11:33,980 DON'T BE SILLY. 227 00:11:34,150 --> 00:11:35,440 AW, COME ON. 228 00:11:35,610 --> 00:11:37,900 LET'S START LOOKING ANYWAY, HUH? 229 00:11:38,940 --> 00:11:41,700 OH, BUT DO YOU HAVE TO STAY HERE? 230 00:11:41,860 --> 00:11:45,280 WELL, I HAVE TO BE HERE 15 MINUTES BEFORE THE NEXT SHOW, 231 00:11:45,450 --> 00:11:47,950 BUT, WELL, THAT'S NOT FOR ANOTHER HOUR. 232 00:11:48,120 --> 00:11:49,210 WELL, THEN LET'S GO. 233 00:11:49,370 --> 00:11:50,830 Man: OH, NO, YOU DON'T. 234 00:11:51,000 --> 00:11:52,880 I WARNED YOU, MY PRETTY ONE, 235 00:11:53,040 --> 00:11:55,800 AND YOU DIDN'T HEED ME, SO NOW YOU'LL SUFFER. 236 00:11:55,960 --> 00:11:59,380 IT'S ONLY CASS, MARY. HE'S ALWAYS PLAYING TRICKS LIKE THAT. 237 00:11:59,550 --> 00:12:01,220 OH, PATRICK, LAD... 238 00:12:01,380 --> 00:12:04,180 I COULDN'T HELP HEARING YOUR SAD TALE, 239 00:12:04,350 --> 00:12:06,890 BUT I'M TAKING IT ON MYSELF TO MAKE AMENDS. 240 00:12:07,060 --> 00:12:08,350 NOW... 241 00:12:08,520 --> 00:12:12,020 YOU CAN EARN YOURSELF ANOTHER QUARTER BY HANDING THESE OUT. 242 00:12:12,190 --> 00:12:15,980 BUT NO DUMPING, MIND, FOR I'M ONTO THE WAYS OF YOU YOUNGSTERS. 243 00:12:17,020 --> 00:12:19,240 MEANWHILE... 244 00:12:19,400 --> 00:12:21,650 I'LL LOOK AFTER YOUR LADY FOR YOU. 245 00:12:21,820 --> 00:12:23,860 MARY... 246 00:12:24,030 --> 00:12:26,080 YOU SHALL BE MY GUEST 247 00:12:26,240 --> 00:12:27,830 FOR SODAS, ICE CREAM, 248 00:12:27,990 --> 00:12:29,120 CANDIED APPLES, RIDES-- 249 00:12:29,290 --> 00:12:31,160 WHATEVER YOUR LOVELY HEART DESIRES. 250 00:12:31,330 --> 00:12:32,710 NOW, WHAT DO YOU SAY TO THAT? 251 00:12:32,870 --> 00:12:35,880 WELL, I--I DON'T KNOW. I-- 252 00:12:36,040 --> 00:12:39,170 YOU GO AHEAD. I-- I'LL GET IT DONE FAST. 253 00:12:39,340 --> 00:12:40,380 YOU SURE? 254 00:12:40,550 --> 00:12:41,590 OF COURSE HE IS. 255 00:12:41,760 --> 00:12:44,090 NOW, COME ALONG NOW. 256 00:12:46,930 --> 00:12:49,100 SEE YOU SOON, PATRICK. 257 00:12:51,350 --> 00:12:54,190 [MUSIC PLAYING] 258 00:13:13,080 --> 00:13:14,710 LADIES AND GENTLEMEN, 259 00:13:14,870 --> 00:13:19,040 OUR COLOR BEARER WAS MR. HAROLD HANSON OF... 260 00:13:19,210 --> 00:13:20,960 THANK YOU. 261 00:13:21,130 --> 00:13:22,880 NOW, LADIES AND GENTLEMEN... 262 00:13:23,050 --> 00:13:24,680 REMEMBER, I CATCH HIM, YOU RIDE HIM. 263 00:13:24,840 --> 00:13:27,050 OH, CHARLES. I DON'T KNOW WHAT IN THE WORLD I'M DOING HERE. 264 00:13:27,220 --> 00:13:28,470 COULDN'T BE ANY WORSE THAN A RIDE HOME 265 00:13:28,640 --> 00:13:30,720 IF YOUR WIFE DOESN'T WIN A BLUE RIBBON. 266 00:13:30,890 --> 00:13:32,140 - HEH HEH! - YOU MAY BE RIGHT. 267 00:13:32,310 --> 00:13:34,390 THE FIRST MAN THAT CAN GET ON 268 00:13:34,560 --> 00:13:36,310 ONE OF THESE ORNERY CRITTERS, 269 00:13:36,480 --> 00:13:37,940 JUMP ON HIS BACK, 270 00:13:38,110 --> 00:13:41,280 GO AROUND THE BARREL AND BACK ACROSS THE LINE 271 00:13:41,440 --> 00:13:42,990 WILL WIN $50. 272 00:13:43,150 --> 00:13:45,530 [CROWD CHEERS AND APPLAUDS] 273 00:13:45,700 --> 00:13:47,620 ARE THE CONTESTANTS READY? 274 00:13:47,780 --> 00:13:50,030 Men: YEAH! 275 00:13:50,200 --> 00:13:51,870 TURN OUT THE JACKASSES! 276 00:13:52,040 --> 00:13:55,210 [CROWD CHEERING] [JACKASSES BRAYING] 277 00:13:55,370 --> 00:13:56,460 AND HERE THEY COME-- 278 00:13:56,620 --> 00:13:59,130 1, 2, 3, 4... 279 00:13:59,290 --> 00:14:00,290 5! 280 00:14:00,460 --> 00:14:02,920 CONTESTANTS, GO! 281 00:14:03,840 --> 00:14:05,670 COME ON! 282 00:14:15,640 --> 00:14:17,770 [BRAYING] 283 00:14:22,110 --> 00:14:23,780 Charles: WHOA! HEY, COME-- 284 00:14:23,940 --> 00:14:26,450 WHOA! SOMEBODY-- GET HIM, NELS! 285 00:14:28,030 --> 00:14:30,370 [BRAYING] 286 00:14:35,910 --> 00:14:37,160 Nels: HOLD HIM, CHARLES. 287 00:14:37,330 --> 00:14:39,420 HEY! OH! WHOA! 288 00:14:39,580 --> 00:14:41,170 NO. WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. LOOK AT THE MAT. 289 00:14:41,340 --> 00:14:42,800 LOOK OUT! RIGHT, RIGHT! HOLD HIM. 290 00:14:44,670 --> 00:14:45,670 COME ON, NELS! 291 00:14:45,840 --> 00:14:47,260 - COME ON! - WHOA! 292 00:14:50,090 --> 00:14:51,180 HOLD HIM, CHARLES. 293 00:14:51,350 --> 00:14:53,390 HEY! UHH! OH! WHOA! 294 00:14:53,560 --> 00:14:54,680 HEY! HEY! 295 00:14:54,850 --> 00:14:55,980 LOOK AT THE MAT! LOOK OUT! OH! 296 00:14:56,140 --> 00:14:57,520 - WHOA! - RIGHT! 297 00:15:01,810 --> 00:15:03,320 HOLD HIM! HOLD HIM, CHARLES! 298 00:15:03,480 --> 00:15:04,530 HO--HOLD HIM! 299 00:15:04,690 --> 00:15:06,940 I-- WHOA, WHOA! 300 00:15:07,110 --> 00:15:08,650 [WOMAN SCREAMS] Charles: COME ON, NELS! 301 00:15:08,820 --> 00:15:10,360 [CHEERING] 302 00:15:11,870 --> 00:15:14,370 HOLD IT! HANG ON, NELS! HANG ON! 303 00:15:14,540 --> 00:15:15,870 OH! OH! WHOA! 304 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 HEY! HEY! 305 00:15:17,200 --> 00:15:19,790 COME ON, NELS! WE GOT IT! 306 00:15:22,880 --> 00:15:24,210 [BRAYING] 307 00:15:25,670 --> 00:15:27,920 HANG ON, NELS! HANG ON! 308 00:15:28,840 --> 00:15:30,090 NELS, WE DID IT! 309 00:15:30,260 --> 00:15:31,390 HA HA! 310 00:15:31,550 --> 00:15:33,390 HA HA! 311 00:15:33,550 --> 00:15:34,720 AH, NELS, YOU DID IT! 312 00:15:34,890 --> 00:15:35,970 WHAT? 313 00:15:36,140 --> 00:15:37,220 YOU WON! 314 00:15:37,390 --> 00:15:38,430 I WON? 315 00:15:38,600 --> 00:15:40,230 YEAH! YOU WON! 316 00:15:41,100 --> 00:15:43,560 I CAN'T BELIEVE IT! I WON? 317 00:15:43,730 --> 00:15:45,650 HA HA! WHOO! 318 00:15:56,410 --> 00:15:58,450 Man: WOULD YOU LIKE TO PLAY? 319 00:15:58,620 --> 00:16:01,370 WHICH ONE HOLDS THE PEA? OH, WHAT A SHAME. 320 00:16:01,540 --> 00:16:04,040 NOW, A DIME IS STILL GOOD FOR A DOLLAR IF YOU WANT TO TRY AGAIN. 321 00:16:04,210 --> 00:16:08,260 OH, YOU KNOW, THE ODDS ARE VERY MUCH AGAINST YOU-- 322 00:16:08,420 --> 00:16:11,130 I AM SORRY. 323 00:16:14,010 --> 00:16:15,430 A WINNER, LADIES AND GENTLEMEN. 324 00:16:15,600 --> 00:16:17,390 HE WINS 10 TIMES WHAT HE RISKED. 325 00:16:17,560 --> 00:16:18,600 THANK YOU VERY MUCH, MY GOOD SIR. 326 00:16:18,770 --> 00:16:19,850 WHO WILL BE MY NEXT LUCKY WINNER HERE? 327 00:16:20,020 --> 00:16:21,850 WHY, HERE'S A BRIGHT YOUNG LADY NOW. 328 00:16:22,020 --> 00:16:23,980 NOW, MISS, YOU KNOW I'M GIVING MONEY AWAY HERE. 329 00:16:24,150 --> 00:16:25,860 AT ANY MOMENT, THEY MAY COME AND CART ME AWAY 330 00:16:26,020 --> 00:16:27,110 BECAUSE THEY THINK I'M MAD. 331 00:16:27,270 --> 00:16:29,490 NOW, WHICH HOLDS THE PEA, MISS? 332 00:16:31,360 --> 00:16:33,110 WELL, HOW UNFORTUNATE. THAT IS THE SECOND TIME. 333 00:16:33,280 --> 00:16:34,780 OF COURSE, NOW, A DIME IS STILL GOOD FOR A DOLLAR 334 00:16:34,950 --> 00:16:36,120 IF YOU'D LIKE TO TRY ONE MORE TIME. 335 00:16:36,280 --> 00:16:38,290 OH, SHE WOULD LIKE TO PLAY. ONE MORE TIME. 336 00:16:38,450 --> 00:16:39,450 THIS ONE. 337 00:16:39,620 --> 00:16:41,040 WELL, SEE HERE. OH, AND HOW UNFORTUNATE. 338 00:16:41,210 --> 00:16:43,330 NOW, YOU KNOW THE CHANCES ARE THE THIRD TIME IS THE CHARM, 339 00:16:43,500 --> 00:16:46,170 AND VERY SELDOM WE LOSE 3 TIMES IN SUCCESSION. 340 00:16:46,340 --> 00:16:48,300 LET'S CONSIDER IT NOW. WOULD YOU LIKE TO GO AGAIN? 341 00:16:48,460 --> 00:16:50,550 SHE WOULD LIKE TO GO AGAIN! LET'S SEE WHAT HAPPENS. 342 00:16:50,710 --> 00:16:51,630 THAT ONE. 343 00:16:51,800 --> 00:16:53,630 IS THAT IT? WELL, I'M SO SORRY. 344 00:16:53,800 --> 00:16:55,640 WHAT A STREAK OF LUCK, MISS. WHAT AN INCREDIBLE STREAK OF LUCK. 345 00:16:55,800 --> 00:16:59,140 HOWEVER, THIS IS NOT THE RULE ON THE STREET. THE EASIEST GAME IN EXISTENCE. 346 00:16:59,310 --> 00:17:00,850 AND ALL YOU MUST POSSESS IS A SHARP EYE. 347 00:17:01,020 --> 00:17:03,270 SHE HAS ANOTHER DIME, AND WE WILL SEE WHAT SHE PLAYS HERE. 348 00:17:03,440 --> 00:17:04,940 THIS ONE. 349 00:17:05,100 --> 00:17:06,980 OH, I CAN'T UNDERSTAND IT. I THINK YOU SHOULD PROBABLY KEEP PLAYING. 350 00:17:07,150 --> 00:17:08,650 YOU WOULD NEVER LOSE 5 TIMES IN A ROW. 351 00:17:08,820 --> 00:17:10,900 THIS IS THE EASIEST GAME ON THE STREET. LET'S SEE. 352 00:17:11,070 --> 00:17:12,110 - THAT ONE. - THAT ONE NOW. 353 00:17:12,280 --> 00:17:13,610 YOU THINK THAT'S IT FOR SURE? 354 00:17:13,780 --> 00:17:15,160 YEAH. THAT'S IT FOR SURE. I KNOW THAT'S IT. 355 00:17:15,320 --> 00:17:16,620 I JUST CAN'T UNDERSTAND IT. 356 00:17:16,780 --> 00:17:18,370 THAT PEA IS UNDER THERE. WE KNOW IT'S UNDER THERE. 357 00:17:18,530 --> 00:17:21,250 I THINK WE SHOULD JUST KEEP PLAYING TILL I HAVE ALL YOUR DIMES. 358 00:17:21,410 --> 00:17:23,460 YOU HAVE THEM ALL. 359 00:17:23,620 --> 00:17:25,290 WELL, IF YOU CAN'T PAY, THEN YOU DON'T PLAY. 360 00:17:25,460 --> 00:17:28,960 PLEASE MOVE ALONG. MOVE ALONG NOW. 361 00:17:29,130 --> 00:17:30,670 MARY... 362 00:17:30,840 --> 00:17:34,760 WOULD YOU SAY YES TO SOMETHING IF I WAS TO ASK YOU? 363 00:17:34,930 --> 00:17:38,510 WELL, IT-- IT DEPENDS. 364 00:17:39,640 --> 00:17:42,350 WELL, I'VE ALWAYS FELT THAT MY SHOW LACKED 365 00:17:42,520 --> 00:17:45,270 A TOUCH OF CHARM, BEAUTY. 366 00:17:45,440 --> 00:17:47,730 LOOK AT THOSE LOVELY GLASSES OVER THERE. 367 00:17:49,400 --> 00:17:51,730 OF THE ULTIMATE FEMININITY. 368 00:17:51,900 --> 00:17:53,940 NOW, I MAKE A BIT ON THE SIDE 369 00:17:54,110 --> 00:17:57,240 SELLING PICTURES OF MYSELF IN THE BALLOON. 370 00:17:57,410 --> 00:17:58,700 YOU COULD DO THAT FOR ME... 371 00:17:58,870 --> 00:18:02,200 AND HELP ME WITH MY LECTURE AND DEMONSTRATION. 372 00:18:02,370 --> 00:18:05,120 MARY, YOU'LL WIN THE HEARTS OF THE ENTIRE AUDIENCE. 373 00:18:06,210 --> 00:18:07,460 NOW, WHAT WOULD YOU SAY TO THAT? 374 00:18:07,620 --> 00:18:08,710 Man:...COLD WATER. 375 00:18:08,880 --> 00:18:10,540 Woman: AAH! 376 00:18:10,710 --> 00:18:13,800 AAH! AAH! GET ME OUT OF HERE! 377 00:18:13,960 --> 00:18:15,340 GET ME OUT OF HERE! 378 00:18:15,510 --> 00:18:17,260 AAH! I QUIT! 379 00:18:17,430 --> 00:18:19,260 I HIRED YOU-- GIVE ME MY MONEY! 380 00:18:19,430 --> 00:18:20,800 I HIRED YOU FOR 2 HOURS. 381 00:18:20,970 --> 00:18:22,810 WELL, PAY ME FOR ONE 382 00:18:22,970 --> 00:18:24,180 AND FIND SOMEBODY ELSE! 383 00:18:24,350 --> 00:18:26,810 I'VE GOT MY MONEY DOWN FOR 3 MORE THROWS! 384 00:18:26,980 --> 00:18:30,020 IF YOU'RE SMART, YOU'LL KEEP HIM AWAY FROM HERE, 385 00:18:30,190 --> 00:18:32,730 OR YOU'LL NEVER GET ANYONE FOR THAT CHAIR. 386 00:18:32,900 --> 00:18:36,070 ALL RIGHT, BOYS. YOU'VE HAD YOUR FUN. 387 00:18:36,240 --> 00:18:37,650 JUST KEEP AWAY FROM HERE FOR AWHILE. 388 00:18:37,820 --> 00:18:38,990 MY MONEY'S DOWN FOR MORE. 389 00:18:39,160 --> 00:18:41,990 NOT ANY LONGER IT ISN'T. OFF YOU GO. 390 00:18:50,750 --> 00:18:52,630 NOW, THERE'S A DOLLAR IN IT FOR ANYONE WILLING 391 00:18:52,800 --> 00:18:54,760 TO SIT IN THAT CHAIR FOR ONE HOUR. 392 00:18:54,920 --> 00:18:58,090 99 TIMES OUT OF A HUNDRED, THEY'LL MISS THE TARGET, 393 00:18:58,260 --> 00:19:00,930 BUT ON THE TENTH TIME, YOU GET AN ICE-COLD BATH. 394 00:19:01,090 --> 00:19:03,430 ONE DOLLAR JUST FOR SITTING IN A CHAIR. 395 00:19:03,600 --> 00:19:04,930 NOW, WHO WILL TAKE ME UP ON IT? 396 00:19:05,100 --> 00:19:06,100 I'LL DO IT, MISTER. 397 00:19:06,270 --> 00:19:08,560 NOW, THERE'S A SMART YOUNG LADY. 398 00:19:08,730 --> 00:19:10,520 I'LL PAY YOU AFTER THE HOUR IS UP. 399 00:19:12,770 --> 00:19:13,770 3 TRIES FOR A NICKEL. 400 00:19:13,940 --> 00:19:16,030 STEP RIGHT UP, FOLKS. TEST YOUR SKILL. 401 00:19:16,190 --> 00:19:18,110 [BAND PLAYING] 402 00:19:36,800 --> 00:19:38,340 WILLIE, LET'S GO. 403 00:19:38,510 --> 00:19:39,800 I WANT TO GET SOME MORE APPLES. 404 00:19:39,970 --> 00:19:41,800 WELL, I'M NOT GONNA WAIT FOR YOU. 405 00:19:41,970 --> 00:19:43,760 I DON'T CARE IF YOU WAIT OR NOT. 406 00:19:43,930 --> 00:19:45,930 IF THAT'S THE WAY YOU FEEL ABOUT IT... 407 00:19:52,480 --> 00:19:53,900 Man: THANK YOU. 408 00:19:54,060 --> 00:19:55,820 Willie: 2 MORE, PLEASE. 409 00:19:55,980 --> 00:19:58,030 THAT'LL BE 20 CENTS, YOUNG MAN. 410 00:19:59,110 --> 00:20:00,570 MY MONEY'S GONE! 411 00:20:00,740 --> 00:20:02,280 WELL, SO ARE THE APPLES. 412 00:20:02,450 --> 00:20:03,490 BETTER RUN ALONG, YOUNG MAN, 413 00:20:03,660 --> 00:20:04,830 MAKE ROOM FOR PAYING CUSTOMERS. 414 00:20:04,990 --> 00:20:07,790 GO RUN ALONG. RUN ALONG. 415 00:20:10,540 --> 00:20:12,370 Man: HIT THE TARGET AND SEE THE LADY 416 00:20:12,540 --> 00:20:14,420 FALL IN THE COLD WATER. 417 00:20:14,590 --> 00:20:16,960 STEP RIGHT UP, FOLKS, AND TEST YOUR SKILL. 418 00:20:17,130 --> 00:20:19,800 HIT THE RED DOT AND GIVE THE YOUNG LADY A BATH. 419 00:20:19,970 --> 00:20:22,430 STEP RIGHT UP. WHO WILL HAVE A TRY? 420 00:20:22,590 --> 00:20:23,680 3 BALLS. 421 00:20:23,840 --> 00:20:25,930 3 BALLS FOR ONE NICKEL. 422 00:20:26,100 --> 00:20:27,640 STEP RIGHT THIS WAY, FOLKS. 423 00:20:27,810 --> 00:20:28,850 3 BALLS FOR A NICKEL. 424 00:20:29,020 --> 00:20:30,430 OH, HERE'S A YOUNG LADY. 425 00:20:30,600 --> 00:20:32,520 TEST YOUR SKILL AND YOUR EYE. 426 00:20:32,690 --> 00:20:34,480 AND NEAR MISS. ONE MORE TIME. 427 00:20:34,650 --> 00:20:36,060 KEEP GOING, KEEP GOING. 428 00:20:36,230 --> 00:20:37,610 AND ONE MORE TRY. 429 00:20:37,770 --> 00:20:38,820 HERE WE GO NOW. 430 00:20:38,980 --> 00:20:40,360 WATCH THE YOUNG LADY. STEP RIGHT UP, FOLKS. 431 00:20:40,530 --> 00:20:43,450 WATCH THE YOUNG LADY HIT THE TARGET. HERE WE GO, FOLKS. 432 00:20:43,610 --> 00:20:45,240 HA HA HA! 433 00:20:46,580 --> 00:20:48,450 CAN'T YOU HIT IT, NELLIE? 434 00:20:49,870 --> 00:20:51,080 AND ONE MORE. 435 00:20:51,250 --> 00:20:53,370 THAT'S OVER. A BAD LUCK STREAK, BUT TRY AGAIN. 436 00:20:53,540 --> 00:20:54,630 3 MORE. 437 00:20:54,790 --> 00:20:55,750 [THUD] 438 00:20:55,920 --> 00:20:59,300 HA HA! YOU'RE A MILE AWAY! 439 00:21:04,340 --> 00:21:05,300 GOOD LUCK. 440 00:21:05,470 --> 00:21:06,550 Woman: COULD YOU HELP ME, PLEASE? 441 00:21:06,720 --> 00:21:08,810 - UH, COMING. - UH, MA'AM. 442 00:21:08,970 --> 00:21:10,890 MA'AM, I'VE BEEN WAITING HERE ALL THIS TIME. 443 00:21:11,060 --> 00:21:13,980 I'M SORRY. I'LL BE WITH YOU IN JUST A MOMENT. 444 00:21:15,810 --> 00:21:18,730 MA, WHEN CAN WE GO ON THE RIDE? 445 00:21:18,900 --> 00:21:20,280 I'M SORRY, CARRIE. 446 00:21:20,440 --> 00:21:22,190 I HAVE TO GET MY ENTRIES IN FIRST. 447 00:21:22,360 --> 00:21:24,910 IT'S SURE TAKING A LONG TIME. 448 00:21:25,070 --> 00:21:26,990 I KNOW, CARRIE. 449 00:21:27,160 --> 00:21:28,580 Charles: CAROLINE. 450 00:21:28,740 --> 00:21:31,290 HI. EXCUSE ME. 451 00:21:31,450 --> 00:21:33,620 WHOO! THIS PLACE IS PACKED TIGHTER THAN YOUR PICKLES. 452 00:21:33,790 --> 00:21:35,170 I KNOW. I'VE BEEN WAITING HERE ALL THIS TIME, 453 00:21:35,330 --> 00:21:37,040 AND I STILL HAVEN'T GOT MY CAULIFLOWER IN. 454 00:21:37,210 --> 00:21:38,250 PA, I WANNA RIDE. 455 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 CHARLES, WILL YOU TAKE HER? 456 00:21:39,590 --> 00:21:40,710 I DON'T KNOW HOW LONG I'LL BE. 457 00:21:40,880 --> 00:21:42,210 OH, I WANT TO GO TO THAT BULL AUCTION. 458 00:21:42,380 --> 00:21:43,550 I'LL TELL YOU WHAT. I'LL FIND ONE OF THE GIRLS, 459 00:21:43,720 --> 00:21:44,930 AND THEY'LL TAKE HER, ALL RIGHT? 460 00:21:45,090 --> 00:21:46,390 HEY, GOOD LUCK. 461 00:21:46,550 --> 00:21:47,590 - THANK YOU. - HERE WE GO. 462 00:21:47,760 --> 00:21:49,850 WE'LL FIND ONE OF YOUR SISTERS. 463 00:21:50,010 --> 00:21:51,180 Nels: HARRIET! 464 00:21:51,350 --> 00:21:52,600 HARRIET, YOU'LL NEVER GUESS WHAT I'VE DONE! 465 00:21:52,770 --> 00:21:54,690 LET GO OF ME! 466 00:21:54,850 --> 00:21:55,890 FROM THE LOOKS OF YOU, 467 00:21:56,060 --> 00:21:58,440 YOU MADE A JACKASS OF YOURSELF! 468 00:22:00,440 --> 00:22:02,570 VERY CLOSE, HARRIET. 469 00:22:02,730 --> 00:22:04,780 [BALLS CLUNKING] 470 00:22:05,780 --> 00:22:06,910 TOO BAD, LITTLE LADY. 471 00:22:07,070 --> 00:22:08,910 BETTER LUCK NEXT TIME. 472 00:22:09,070 --> 00:22:11,120 STEP RIGHT UP, FOLKS. 473 00:22:13,450 --> 00:22:14,790 I BET IT'S A FAKE. 474 00:22:14,960 --> 00:22:16,620 I BET NOBODY HITS THE TARGET. 475 00:22:16,790 --> 00:22:18,250 DID YOU USE UP ALL YOUR MONEY? 476 00:22:18,420 --> 00:22:19,920 NONE OF YOUR BUSINESS. 477 00:22:20,090 --> 00:22:21,290 YOU GET PAID FOR SITTING THERE? 478 00:22:21,460 --> 00:22:23,550 DOLLAR AN HOUR. 479 00:22:28,180 --> 00:22:31,100 NELLIE, YOU'RE RIGHT. IT IS A FAKE. 480 00:22:32,260 --> 00:22:34,470 EVEN IF YOU HIT THE TARGET, NOTHING HAPPENS. 481 00:22:34,640 --> 00:22:37,390 3 SHOTS FOR A NICKEL AND GIVE THE LADY AN ICE-COLD BATH. 482 00:22:37,560 --> 00:22:38,980 SAY--OH, YOU GUYS AGAIN. 483 00:22:39,150 --> 00:22:41,270 I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO. I'LL SPLIT IT WITH YOU. 484 00:22:41,440 --> 00:22:42,400 YOU WILL? 485 00:22:42,570 --> 00:22:43,900 YEAH. ALL YOU GOT TO DO IS SIT UP HERE 486 00:22:44,070 --> 00:22:45,150 AND ACT LIKE YOU'RE SCARED. 487 00:22:45,320 --> 00:22:46,450 HEY, MISTER, IS IT ALL RIGHT 488 00:22:46,610 --> 00:22:47,950 IF MY FRIEND HERE TAKES THE NEXT HALF-HOUR? 489 00:22:48,110 --> 00:22:50,450 IF SHE WANTS TO, BUT YOU'LL ONLY GET 50 CENTS. 490 00:22:50,620 --> 00:22:53,120 OH, IT'S ALL RIGHT. I'LL LET HER HAVE IT. 491 00:23:06,300 --> 00:23:08,380 HERE WE GO. HERE COMES THE RINGER. 492 00:23:08,550 --> 00:23:09,760 NOW, WATCH HIM, FOLKS. 3 TRIES. 493 00:23:09,930 --> 00:23:11,340 AAH! 494 00:23:11,510 --> 00:23:14,850 OH! HOORAY FOR NELLIE! 495 00:23:15,020 --> 00:23:16,180 LAURA, YOU TRICKED ME! 496 00:23:16,350 --> 00:23:18,440 LAURA INGALLS, 497 00:23:18,600 --> 00:23:20,650 I'LL GET EVEN WITH YOU FOR THIS! 498 00:23:20,810 --> 00:23:23,610 I'M SURE YOU WILL. HA HA HA! 499 00:23:23,770 --> 00:23:24,940 ALL RIGHT, ALL YOU HAVE TO DO 500 00:23:25,110 --> 00:23:26,690 IS HIT THE DOLLY AGAIN RIGHT BETWEEN THE EYES. 501 00:23:26,860 --> 00:23:28,610 HEY! THAT'S 2! NOW ONE MORE 502 00:23:28,780 --> 00:23:30,700 AND YOU'RE A WINNER. HEY, HERE WE GO! 503 00:23:30,860 --> 00:23:32,280 OH, BOY, YOU'VE GOT IT! 504 00:23:32,450 --> 00:23:33,700 HERE YOU GO, YOUNG FELLA. 505 00:23:33,870 --> 00:23:35,870 WHO'S GONNA BE NEXT? [WHISTLE BLOWS] 506 00:23:36,040 --> 00:23:38,000 I'VE GIVEN OUT ALL THE HANDBILLS. 507 00:23:38,160 --> 00:23:39,790 SO YOU HAVE. 508 00:23:39,960 --> 00:23:43,500 WELL, WILL YOU LOOK AT WHAT GROWS OUT OF THIN AIR. 509 00:23:43,670 --> 00:23:46,880 THERE YOU ARE, BOY. PAYMENT IN FULL. 510 00:23:48,170 --> 00:23:49,170 MARY? 511 00:23:49,340 --> 00:23:51,050 MARY, CAN I BUY YOU SOMETHING? 512 00:23:51,220 --> 00:23:54,220 WOULD YOU LIKE ME TO WIN YOU ONE OF THOSE DOLLS? 513 00:23:54,390 --> 00:23:55,720 ALL RIGHT. 514 00:23:55,890 --> 00:23:58,100 WELL, HERE YOU GO. YOU'RE NEXT. 515 00:23:58,270 --> 00:23:59,770 JUST PUT IT RIGHT IN THE HAT THERE. 516 00:23:59,940 --> 00:24:01,060 HERE'S YOUR CHANGE, SIR. 517 00:24:01,230 --> 00:24:02,400 HERE'S YOUR BALL, SIR. 518 00:24:02,560 --> 00:24:04,690 OK, NOW, HIT THE DOLLY 519 00:24:04,860 --> 00:24:06,070 RIGHT BETWEEN THE EYES. 520 00:24:06,230 --> 00:24:09,690 HERE WE GO NOW. HEY, WATCH. 521 00:24:09,860 --> 00:24:10,860 HEY, THERE YOU-- 522 00:24:11,030 --> 00:24:12,530 OH, YOU'VE GOTTA HIT THE DOLLY 523 00:24:12,700 --> 00:24:13,910 RIGHT BETWEEN THE EYES. 524 00:24:14,070 --> 00:24:16,990 OK, HERE WE GO. 525 00:24:20,460 --> 00:24:22,370 HEY, HERE WE GO. ALMOST. 526 00:24:22,540 --> 00:24:23,960 NOT QUITE. 527 00:24:24,130 --> 00:24:26,420 HEY, HERE WE GO NOW! 528 00:24:28,510 --> 00:24:30,590 PUT HER RIGHT DOWN THROUGH THE METAL THERE. 529 00:24:30,760 --> 00:24:31,760 HERE WE GO! 530 00:24:31,930 --> 00:24:33,220 YOU GOTTA KNOCK 'EM CLEAR OFF. 531 00:24:33,390 --> 00:24:34,430 HEY, THAT WAS A BAD SHOT. 532 00:24:34,590 --> 00:24:36,430 BUT YOU'RE GONNA BE A WINNER ANYWAY. 533 00:24:36,600 --> 00:24:37,850 HERE YOU GO. WHO'S GONNA BE NEXT? 534 00:24:38,010 --> 00:24:40,600 THE YOUNG LADY DESERVES BETTER THAN THAT. 535 00:24:40,770 --> 00:24:42,560 HERE YOU GO. 536 00:24:42,730 --> 00:24:45,110 YES, SIR! HERE YOU GO. 537 00:24:45,270 --> 00:24:47,110 JUST STRIKE THE BALLS RIGHT HERE. 538 00:24:47,270 --> 00:24:49,030 OK, HERE GOES ONE. YOU GOT 'EM? 539 00:24:49,190 --> 00:24:50,280 - MM-HMM. - OK! 540 00:24:50,440 --> 00:24:51,530 HERE WE GO NOW! 541 00:24:51,700 --> 00:24:53,110 WATCH THIS ONE! 542 00:24:53,280 --> 00:24:54,360 NOW HERE GOES ONE! 543 00:24:54,530 --> 00:24:57,280 HEY! THERE WENT ONE! 544 00:25:00,120 --> 00:25:02,960 HEY! HERE WE GO NOW! 545 00:25:03,120 --> 00:25:04,960 RIGHT BETWEEN-- THERE WE GOES! 546 00:25:10,460 --> 00:25:11,920 WE GOT A WINNER! 547 00:25:12,090 --> 00:25:14,470 WE GOT 3 DOWN. 548 00:25:15,800 --> 00:25:17,180 THERE YOU GO, SIR. 549 00:25:18,600 --> 00:25:20,640 I BELIEVE IT'S THE LARGER ONE. 550 00:25:25,940 --> 00:25:27,770 I'VE A MIND FOR A SODA NOW, MARY. 551 00:25:27,940 --> 00:25:29,820 WHAT WOULD YOU SAY TO THAT? 552 00:25:29,980 --> 00:25:31,400 UH, PATRICK, LAD, 553 00:25:31,570 --> 00:25:33,360 YOU'D BETTER START FIRING UP THE BALLOON 554 00:25:33,530 --> 00:25:35,030 FOR THE NEXT ASCENSION. 555 00:25:38,160 --> 00:25:39,330 Man: HEY, WHAT NOW? 556 00:25:39,490 --> 00:25:40,660 HEY! THERE YOU GO! 557 00:25:40,830 --> 00:25:42,000 WE'VE GOT A WINNER! 558 00:25:42,160 --> 00:25:43,870 HERE YOU GO. 559 00:25:44,960 --> 00:25:46,830 Man: 3 TRIES FOR A NICKEL. 560 00:25:47,000 --> 00:25:48,210 AND A NEAR MISS! 561 00:25:48,380 --> 00:25:49,790 ONE MORE TRY. 562 00:25:49,960 --> 00:25:51,710 BOY, IT'S A NEAR MISS. 563 00:25:51,880 --> 00:25:54,090 TRY YOUR LUCK ONE MORE TIME. ALMOST, ALMOST. 564 00:25:54,260 --> 00:25:56,720 A VERY STRONG ARM. WATCH HER GO, LADIES. 565 00:25:56,890 --> 00:25:59,390 STEP RIGHT THIS WAY. ALMOST HIT THE TARGET. 566 00:25:59,550 --> 00:26:01,560 ALL RIGHT. STEP RIGHT UP, FOLKS. 567 00:26:01,720 --> 00:26:03,980 3 TRIES FOR A NICKEL. RIGHT THIS WAY. 568 00:26:04,140 --> 00:26:07,310 HIT THE LITTLE TARGET AND THE LADY TAKES AN ICE-COLD BATH. 569 00:26:07,480 --> 00:26:08,980 STEP RIGHT UP. HOW ABOUT YOU, MISTER? 570 00:26:09,150 --> 00:26:10,570 COME RIGHT THIS WAY. HOW ABOUT YOU, LADY? 571 00:26:10,730 --> 00:26:13,110 - HEY! - RIGHT THIS WAY. 572 00:26:13,280 --> 00:26:15,200 HALF-PINT? HALF-PINT. 573 00:26:15,360 --> 00:26:16,490 HEY, I WANT YOU TO TAKE CARRIE 574 00:26:16,660 --> 00:26:17,780 FOR A RIDE ON THE CAROUSEL. 575 00:26:17,950 --> 00:26:19,410 OH, PA, THE BALLOON'S GONNA GO UP-- 576 00:26:19,570 --> 00:26:20,620 HEY, NOW, JUST A MINUTE. 577 00:26:20,780 --> 00:26:22,370 WE PROMISED TO TAKE TURNS, DIDN'T WE? 578 00:26:22,540 --> 00:26:23,830 - YES, SIR. - ALL RIGHT, THEN. 579 00:26:24,000 --> 00:26:25,500 GOT ANY MONEY LEFT? 580 00:26:25,660 --> 00:26:28,120 YES, SIR. I'VE GOT MY WHOLE 50 CENTS. 581 00:26:28,290 --> 00:26:29,460 HEY, GOOD GIRL! ALL RIGHT. 582 00:26:29,630 --> 00:26:30,880 YOU HAVE A GOOD TIME. I'LL SEE YOU. 583 00:26:31,040 --> 00:26:32,000 SEE YA. 584 00:26:32,170 --> 00:26:33,260 Man:...AND HAVE A BARREL OF FUN. 585 00:26:33,420 --> 00:26:35,130 NOW HERE'S THE LADY! 3 TRIES FOR A... 586 00:26:35,300 --> 00:26:37,050 COME ON, CARRIE. 587 00:26:39,930 --> 00:26:42,310 COME ON, BANDIT. COME ON! 588 00:26:42,470 --> 00:26:43,930 Man: ALMOST, ALMOST. 589 00:26:44,100 --> 00:26:46,310 A VERY STRONG ARM. WATCH HER GO, LADIES. 590 00:26:46,480 --> 00:26:47,560 STEP RIGHT THIS WAY. 591 00:26:47,730 --> 00:26:49,270 WHO WILL HIT THE TARGET? 592 00:26:49,440 --> 00:26:50,940 ALL RIGHT. STEP RIGHT UP, FOLKS. 593 00:26:51,110 --> 00:26:53,530 3 TRIES FOR A NICKEL. RIGHT THIS WAY. 594 00:26:53,690 --> 00:26:57,200 HIT THE LITTLE TARGET AND THE LADY TAKES AN ICE-COLD BATH. 595 00:26:57,360 --> 00:26:58,570 STEP RIGHT UP. HOW ABOUT YOU, MISTER? 596 00:26:58,740 --> 00:27:00,280 COME RIGHT THIS WAY. HOW ABOUT YOU, LADY? 597 00:27:00,450 --> 00:27:02,620 3 TRIES FOR A NICKEL. RIGHT THIS WAY. 598 00:27:02,780 --> 00:27:05,580 EVERYBODY TRIES, AND HAS A BARREL OF FUN WHILE-- 599 00:27:05,750 --> 00:27:09,290 Cass: NOW, WHICH OF YOU IS BRAVE ENOUGH 600 00:27:09,460 --> 00:27:11,210 AND RICH ENOUGH 601 00:27:11,380 --> 00:27:14,420 TO RISK RIDING THE WINDS WITH ME? 602 00:27:14,590 --> 00:27:16,050 [CROWD MURMURING] 603 00:27:16,210 --> 00:27:17,840 WHAT? 604 00:27:18,010 --> 00:27:20,340 SURELY ONE OF YOU BIG, STRONG MEN 605 00:27:20,510 --> 00:27:22,850 MUST HAVE ENOUGH INTESTINAL FORTITUDE 606 00:27:23,010 --> 00:27:25,390 TO ASCEND THE HEIGHTS WITH ME. 607 00:27:26,350 --> 00:27:28,600 YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELVES. 608 00:27:28,770 --> 00:27:31,900 WHY, THIS LOVELY LITTLE LASS HERE... 609 00:27:33,480 --> 00:27:36,280 HAS NO FEAR OF A MERE BASKET AND A BALLOON. 610 00:27:36,440 --> 00:27:37,650 - I DON'T? - INTO THE BALLOON. 611 00:27:37,820 --> 00:27:40,110 INTO THE BALLOON, NOW. 612 00:27:40,990 --> 00:27:42,620 THERE WE ARE. 613 00:27:42,780 --> 00:27:45,160 NOW WE HAVE NEED OF ONE MORE VOLUNTEER. 614 00:27:45,330 --> 00:27:47,080 WHO SHALL IT BE? 615 00:27:47,250 --> 00:27:48,290 THERE WE HAVE ONE. 616 00:27:48,460 --> 00:27:49,580 THERE'S A GENTLEMAN NOT AFRAID TO RISK 617 00:27:49,750 --> 00:27:51,370 THE VOYAGE OF HIS LIFETIME. 618 00:27:51,540 --> 00:27:52,540 THANK YOU, SIR. 619 00:27:52,710 --> 00:27:53,960 AND NOW JUST INTO THE BALLOON. 620 00:27:54,130 --> 00:27:56,050 JUST STEP RIGHT IN THERE. THANK YOU VERY MUCH. 621 00:27:56,210 --> 00:27:57,710 NOW, I'M SORRY, LADIES AND GENTLEMEN, 622 00:27:57,880 --> 00:28:00,510 BUT BRAVE THOUGH THE REST OF YOU MAY BE, 623 00:28:00,680 --> 00:28:02,590 ONLY 3 OF US CAN ASCEND AT ONE TIME. 624 00:28:02,760 --> 00:28:04,220 NOW, IF YOU'LL ALL JUST STEP BACK. 625 00:28:04,390 --> 00:28:06,970 THAT'S IT. ALL THE WAY BACK TO THE BENCHES. 626 00:28:07,140 --> 00:28:09,140 Man: HEY, COME ON OVER, FOLKS. 627 00:28:09,310 --> 00:28:11,100 COME ON OVER AND RIDE MY CAROUSEL. 628 00:28:11,270 --> 00:28:13,310 IT GOES ROUND AND ROUND. IT'S ONLY A NICKEL. 629 00:28:13,480 --> 00:28:14,690 BIG AND LITTLE-- ALL OF YOU-- 630 00:28:14,860 --> 00:28:16,690 COME ON OVER AND RIDE THE CAROUSEL. 631 00:28:16,860 --> 00:28:18,690 OH, MY, CARRIE. LOOK AT THAT LINE. 632 00:28:18,860 --> 00:28:21,110 YOU'RE GOING TO HAVE TO WAIT AN AWFUL LONG TIME FOR A RIDE. 633 00:28:21,280 --> 00:28:23,200 YOU SURE YOU STILL WANT TO STAY? 634 00:28:23,370 --> 00:28:24,570 I'M SURE. 635 00:28:24,740 --> 00:28:26,200 ALL RIGHT. 636 00:28:26,370 --> 00:28:27,950 [EXPLOSION] 637 00:28:28,120 --> 00:28:30,410 THAT MEANS THE BALLOON SHOW IS GOING TO START SOON. 638 00:28:30,580 --> 00:28:32,000 WOULDN'T YOU RATHER SEE THAT? 639 00:28:32,170 --> 00:28:33,540 NO. 640 00:28:35,210 --> 00:28:36,750 I'LL TELL YOU WHAT-- 641 00:28:36,920 --> 00:28:38,300 YOU STAY HERE. I'LL BE BACK IN A MINUTE. 642 00:28:38,460 --> 00:28:40,260 I JUST WANT TO SEE THE BALLOON GO UP. 643 00:28:40,420 --> 00:28:42,260 OK. NOW, YOU WAIT HERE, PROMISE? 644 00:28:42,430 --> 00:28:43,760 ALL RIGHT. 645 00:28:48,600 --> 00:28:51,350 AT LEAST YOU DIDN'T LEAVE ME. 646 00:28:54,560 --> 00:28:56,150 NOT YOU, TOO! 647 00:29:00,190 --> 00:29:01,240 [EXPLOSION] 648 00:29:01,400 --> 00:29:02,530 [BANDIT BARKS] 649 00:29:02,700 --> 00:29:03,910 Cass: LET'S BE OFF! 650 00:29:04,070 --> 00:29:06,830 [CROWD CHEERS AND APPLAUDS] 651 00:29:06,990 --> 00:29:08,280 MARY! 652 00:29:08,450 --> 00:29:12,040 TELL MA AND PA I'M GOING TO BE A LITTLE LATE, ALL RIGHT? 653 00:29:12,210 --> 00:29:15,380 TELL MA AND PA I'M GOING TO BE A LITTLE LATE, ALL RIGHT? 654 00:29:15,540 --> 00:29:17,290 YOU SHOULDN'T BE GOING... 655 00:29:17,460 --> 00:29:19,250 BUT HAVE A NICE RIDE. 656 00:30:31,280 --> 00:30:32,700 Man: BIG AND LITTLE-- ALL OF YOU-- 657 00:30:32,870 --> 00:30:35,290 COME ON OVER AND RIDE THE CAROUSEL. 658 00:30:35,460 --> 00:30:37,250 CARRIE, WHY ARE YOU WAY BACK HERE? 659 00:30:37,420 --> 00:30:40,840 I GOT UP TO THE GATE, AND THE MAN SAID, "5 CENTS, PLEASE," 660 00:30:41,000 --> 00:30:42,250 AND I DIDN'T HAVE NO MONEY, 661 00:30:42,420 --> 00:30:44,090 SO HE SENT ME WAY BACK HERE. 662 00:30:44,260 --> 00:30:45,840 OH. WELL, WHERE'S BANDIT? 663 00:30:46,010 --> 00:30:48,970 BANDIT WENT OFF WITH ANOTHER DOG. 664 00:30:49,140 --> 00:30:50,300 [EXPLOSION] 665 00:30:50,470 --> 00:30:52,140 OH, NO. WE GOT TO MEET MA AND PA. 666 00:30:54,310 --> 00:30:55,640 Man: COME ON OVER, KIDS. 667 00:30:55,810 --> 00:30:58,100 [CROWD WHISTLING AND CHEERING] 668 00:30:58,980 --> 00:31:01,110 [BAND PLAYING] 669 00:31:18,670 --> 00:31:19,870 Charles: HALF-PINT! 670 00:31:20,040 --> 00:31:21,670 HOW YOU DOING? FINE. 671 00:31:21,830 --> 00:31:23,290 HAVING A GOOD TIME? YEAH. 672 00:31:23,460 --> 00:31:25,670 HAVE YOU SEEN MARY? WHERE IS SHE? 673 00:31:25,840 --> 00:31:27,170 THERE SHE IS. 674 00:31:27,340 --> 00:31:29,510 - OH! - IT'S ALL RIGHT. 675 00:31:31,470 --> 00:31:33,180 HI, PA! 676 00:31:33,350 --> 00:31:34,430 LAURA? 677 00:31:34,600 --> 00:31:36,770 DON'T ASK. 678 00:31:36,930 --> 00:31:38,640 COME ON. 679 00:31:53,070 --> 00:31:55,200 OH, PA AND MA, IT WAS THE MOST EXCITING THING THAT'S EVER HAPPENED TO ME! 680 00:31:55,370 --> 00:31:56,580 Charles: YOU WENT UP WITHOUT ASKING OUR PERMISSION, YOUNG LADY. 681 00:31:56,740 --> 00:31:57,830 I KNOW, BUT I WAS HELPING CASS, 682 00:31:58,000 --> 00:31:59,370 AND BEFORE I KNEW WHAT WAS HAPPENING, 683 00:31:59,540 --> 00:32:00,960 THERE I WAS IN THE BASKET. BESIDES, YOU DIDN'T SAY NO, 684 00:32:01,120 --> 00:32:02,880 AND I DIDN'T KNOW WHERE YOU WERE SO I COULD ASK YOU! 685 00:32:03,040 --> 00:32:05,710 WELL, I SHOULD THINK THAT COMMON SENSE WOULD HAVE STOPPED YOU FROM GOING. 686 00:32:05,880 --> 00:32:07,670 BUT CASS HAS BEEN UP THERE THOUSANDS OF TIMES, AND HE'S NEVER HAD ANY-- 687 00:32:07,840 --> 00:32:09,260 Cass: IT'S ALL MY DOING, SIR. 688 00:32:09,420 --> 00:32:11,470 THE YOUNG LADY'S NOT TO BLAME. 689 00:32:13,600 --> 00:32:15,850 ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF. 690 00:32:16,010 --> 00:32:17,390 CASSIUS McCRAY, SIR, AT YOUR SERVICE. 691 00:32:17,560 --> 00:32:19,430 MR. McCRAY, DO YOU DO THIS VERY OFTEN-- 692 00:32:19,600 --> 00:32:22,190 I MEAN, TAKE YOUNG LADIES UP WITHOUT ASKING THEIR PARENTS' PERMISSION? 693 00:32:22,350 --> 00:32:23,900 WELL, THAT NEVER CROSSED MY MIND. 694 00:32:24,060 --> 00:32:25,520 OH, IT'S WONDERFUL, PA. 695 00:32:25,690 --> 00:32:28,070 IT'S SO QUIET UP THERE AND SO BEAUTIFUL. 696 00:32:28,230 --> 00:32:29,400 I COULD SEE FARM AFTER FARM, 697 00:32:29,570 --> 00:32:31,450 AND EVERYTHING WAS SO TINY. 698 00:32:32,700 --> 00:32:35,330 ALL RIGHT. I SUPPOSE THERE'S NO HARM DONE. 699 00:32:35,490 --> 00:32:37,910 I SHOULD THANK YOU, MR. McCRAY, FOR GIVING MY DAUGHTER SUCH A TREAT. 700 00:32:38,080 --> 00:32:39,750 IT'S MY PLEASURE. 701 00:32:39,910 --> 00:32:42,460 I WOULD LIKE HER TO ASSIST FOR THE REST OF THE DAY... 702 00:32:42,620 --> 00:32:43,750 WITH YOUR PERMISSION? 703 00:32:43,920 --> 00:32:44,920 OH, PA, MAY I? 704 00:32:45,080 --> 00:32:48,090 ALL RIGHT, BUT NO MORE BALLOON RIDES. 705 00:32:48,250 --> 00:32:50,970 THANK YOU, PA. THANK YOU, MA. 706 00:32:51,130 --> 00:32:53,760 WELL, I'VE GOT TO GET TO THE PICKLE JUDGING. 707 00:32:53,930 --> 00:32:54,970 WE'LL ALL GO. WIN OR LOSE, 708 00:32:55,140 --> 00:32:56,300 I WANT TO EAT THOSE PICKLES. 709 00:32:56,470 --> 00:32:58,970 WE'LL SEE YOU LATER, AND NO BALLOON RIDES. 710 00:32:59,140 --> 00:33:00,180 Mary: YES, SIR. 711 00:33:00,350 --> 00:33:02,020 - BYE, MARY. - BYE, LAURA. 712 00:33:02,190 --> 00:33:05,190 WELL, I'D BETTER GET TO THE NEEDLEPOINT JUDGING. 713 00:33:05,360 --> 00:33:06,520 I WON'T BE LONG. 714 00:33:06,690 --> 00:33:07,940 OH, I'LL GO WITH YOU. 715 00:33:08,110 --> 00:33:10,360 THEN WE'LL HAVE SOME LUNCH AND GO TO WORK. 716 00:33:10,530 --> 00:33:11,610 BE RIGHT BACK. 717 00:33:11,780 --> 00:33:13,990 TOM...PATRICK. 718 00:33:14,160 --> 00:33:15,660 TOM, NOW, IF THE WIND DIES DOWN, 719 00:33:15,820 --> 00:33:17,120 WE'LL BE GOING UP AGAIN ABOUT 5:00. 720 00:33:17,280 --> 00:33:18,700 YOU CAN LET THE CREW GO TO LUNCH, 721 00:33:18,870 --> 00:33:20,910 BUT MAKE SURE THAT SOMEBODY'S STANDING BY TO HEAT HER UP. 722 00:33:21,080 --> 00:33:22,960 - YES, SIR. - GOOD ENOUGH. 723 00:33:23,120 --> 00:33:25,710 SHALL WE, PRETTY LADY? 724 00:33:34,680 --> 00:33:36,800 Carrie: PA, I WANT TO RIDE THE CAROUSEL. 725 00:33:36,970 --> 00:33:38,140 Charles: WHAT DO YOU MEAN-- RIDE THE CAROUSEL? 726 00:33:38,300 --> 00:33:39,470 HAVEN'T YOU HAD ENOUGH RIDES ALREADY? 727 00:33:39,640 --> 00:33:41,350 I HAVEN'T HAD ANY. 728 00:33:41,520 --> 00:33:43,600 Caroline: LAURA, YOU WERE SUPPOSED TO TAKE HER ON THAT. 729 00:33:43,770 --> 00:33:45,140 I KNOW, BUT THE LINE WAS SO LONG, 730 00:33:45,310 --> 00:33:46,730 AND I WANTED TO SEE THE BALLOON. 731 00:33:46,900 --> 00:33:48,150 HALF-PINT, I WANT YOU TO TAKE YOUR SISTER 732 00:33:48,310 --> 00:33:49,650 DOWN TO THE CAROUSEL RIDE, 733 00:33:49,820 --> 00:33:51,400 AND PUT HER ON IT RIGHT NOW LIKE YOU WERE SUPPOSED TO. 734 00:33:51,570 --> 00:33:53,650 YES, SIR. 735 00:33:53,820 --> 00:33:56,030 Caroline: WHERE'S BANDIT? 736 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 HE RAN OFF WITH ANOTHER DOG. 737 00:33:58,370 --> 00:33:59,950 OH, NO. HALF-PINT, IF YOU HAPPEN TO SEE HIM, 738 00:34:00,120 --> 00:34:02,290 TAKE HIM DOWN TO THE LIVERY STABLE AND TETHER HIM TO THE WAGON. 739 00:34:02,450 --> 00:34:04,580 YES, SIR. 740 00:34:07,290 --> 00:34:08,630 OFF TO THE PICKLE CHAMPIONSHIPS. 741 00:34:08,790 --> 00:34:10,340 HA HA HA! 742 00:34:12,260 --> 00:34:13,300 Carny Barker: PLAY! 743 00:34:13,460 --> 00:34:16,470 SEVEN COME ELEVEN. ELEVEN, YES, SIR! ELEVEN! 744 00:34:16,630 --> 00:34:17,720 NUMBER ELEVEN IN THE SECOND! 745 00:34:17,890 --> 00:34:19,010 NUMBER ELEVEN IN THE SECOND. 746 00:34:19,180 --> 00:34:20,220 Man: NINE! 747 00:34:20,390 --> 00:34:21,760 THAT'S ALL RIGHT. 748 00:34:21,930 --> 00:34:23,180 PUT YOUR MONEY DOWN, AND REMEMBER... 749 00:34:23,350 --> 00:34:25,600 $10 FOR THE PRICE OF ONE! $10 FOR THE PRICE OF ONE! 750 00:34:25,770 --> 00:34:26,850 [INDISTINCT TALKING] 751 00:34:27,020 --> 00:34:28,230 - ON THAT! - I KNOW. 752 00:34:28,400 --> 00:34:29,980 BANDIT! 753 00:34:30,150 --> 00:34:33,190 YOU DIDN'T LEAVE ME ANY MONEY! 754 00:34:37,860 --> 00:34:39,450 Man: LADIES AND GENTLEMEN... 755 00:34:39,620 --> 00:34:40,830 LADIES AND GENTLEMEN... 756 00:34:40,990 --> 00:34:42,290 MAY I HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE? 757 00:34:42,450 --> 00:34:44,040 YOUR ATTENTION, PLEASE. 758 00:34:44,200 --> 00:34:47,170 WE HAVE FINISHED THE PICKLE JUDGING. 759 00:34:47,330 --> 00:34:49,540 IT WAS A VERY DIFFICULT DECISION, 760 00:34:49,710 --> 00:34:52,040 BUT THE BLUE RIBBON GOES TO... 761 00:34:52,210 --> 00:34:53,800 MRS. CAROLINE INGALLS. 762 00:34:53,960 --> 00:34:57,260 HA HA! YOU WON! 763 00:34:57,430 --> 00:34:59,590 WELL, GO ON. GO GET IT. 764 00:35:03,770 --> 00:35:05,980 OH, STOP IT! 765 00:35:06,140 --> 00:35:10,020 [APPLAUSE CONTINUES] 766 00:35:12,400 --> 00:35:15,280 Man: COME ON, FOLKS. COME RIDE MY CAROUSEL. 767 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 IT ONLY COSTS A NICKEL. 768 00:35:17,400 --> 00:35:19,240 FUN FOR ALL AND ALL FOR FUN. 769 00:35:19,410 --> 00:35:21,910 HEY, MISTER. HAVE YOU SEEN A LITTLE GIRL ABOUT THIS HIGH 770 00:35:22,070 --> 00:35:24,080 IN A RUST-COLORED DRESS WITH A BONNET, 771 00:35:24,240 --> 00:35:25,580 A YELLOW BONNET TIED AROUND HER NECK? 772 00:35:25,750 --> 00:35:27,750 YES, BUT SHE LEFT A LITTLE WHILE AGO. 773 00:35:27,910 --> 00:35:30,000 OH, NO. 774 00:36:40,990 --> 00:36:42,150 Man: ALL RIGHT. 775 00:36:42,320 --> 00:36:45,450 WE HAVE THE RESULTS OF THE NEEDLEPOINT COMPETITION. 776 00:36:45,620 --> 00:36:47,700 THE FIRST PRIZE GOES TO... 777 00:36:47,870 --> 00:36:50,500 MISS MATTIE MORGAN. 778 00:36:50,660 --> 00:36:52,750 [APPLAUSE] 779 00:36:56,840 --> 00:36:58,000 SECOND-PLACE WINNER 780 00:36:58,170 --> 00:37:01,630 IS MRS. INGABORD BERMAN. 781 00:37:01,800 --> 00:37:03,890 [APPLAUSE] 782 00:37:09,180 --> 00:37:10,980 IN THIRD PLACE, 783 00:37:11,140 --> 00:37:13,310 MRS. PETER HENDERSON. 784 00:37:13,480 --> 00:37:15,520 [APPLAUSE] 785 00:37:18,230 --> 00:37:19,320 AND WE HAVE AN HONORABLE MENTION. 786 00:37:19,480 --> 00:37:20,990 I TOLD YOU THE COMPETITION WAS CLOSE. 787 00:37:21,150 --> 00:37:24,910 THE HONORABLE MENTION AWARD IS TO MISS AGATHA NEEMALS. 788 00:37:25,070 --> 00:37:27,070 [APPLAUSE] 789 00:37:27,870 --> 00:37:29,740 THERE YOU ARE, MISS NEEMALS. 790 00:37:38,710 --> 00:37:41,920 I THINK YOURS WAS MUCH THE BETTER, MARY. 791 00:37:42,090 --> 00:37:44,340 IT DOESN'T MATTER. 792 00:37:44,510 --> 00:37:46,640 I DIDN'T EXPECT TO WIN ANYWAY. 793 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 WELL, I EXPECTED IT. 794 00:37:50,390 --> 00:37:53,060 IT DOESN'T MATTER. 795 00:37:53,230 --> 00:37:54,730 MARY... 796 00:37:56,270 --> 00:37:58,440 I'LL MAKE IT UP TO YOU. 797 00:38:00,570 --> 00:38:02,740 THAT'S ALL RIGHT. 798 00:38:02,900 --> 00:38:04,320 THERE WILL BE OTHER FAIRS, 799 00:38:04,490 --> 00:38:06,990 OTHER YEARS. 800 00:38:07,160 --> 00:38:08,660 NOW, COME ON. 801 00:38:08,820 --> 00:38:11,040 LET'S HAVE SOME LUNCH. 802 00:38:14,750 --> 00:38:16,920 Man: THIS BRINGS US TO THE QUILTING COMPETITION 803 00:38:17,080 --> 00:38:18,420 FOR THE FAIR. 804 00:38:18,580 --> 00:38:20,920 NOW, FIRST PRIZE THIS YEAR FOR QUILTING 805 00:38:21,090 --> 00:38:24,220 GOES TO HENRIETTA MASTON. 806 00:38:24,380 --> 00:38:26,470 [APPLAUSE] 807 00:38:28,800 --> 00:38:30,930 - CONGRATULATIONS. - THANK YOU. 808 00:38:31,100 --> 00:38:32,430 Man: AND HERE'S A NAME YOU'RE GOING TO RECOGNIZE 809 00:38:32,600 --> 00:38:35,600 BECAUSE THIS YEAR, WE HAVE A DOUBLE WINNER. 810 00:38:35,770 --> 00:38:38,350 FOR SECOND PLACE IN QUILTING... 811 00:40:26,000 --> 00:40:26,960 Laura: PA... 812 00:40:27,130 --> 00:40:28,210 LET ME SEE THAT RIBBON. YEAH, HONEY? 813 00:40:28,380 --> 00:40:29,420 I CAN'T FIND CARRIE ANYWHERE. 814 00:40:29,590 --> 00:40:31,720 Man: HEY, LOOK. THE BALLOON IS LOOSE. 815 00:40:31,880 --> 00:40:34,390 Woman: LOOK! THERE'S A CHILD IN IT! 816 00:40:36,010 --> 00:40:38,390 OH, CHARLES! 817 00:40:40,140 --> 00:40:42,690 HEY, THAT'S MY HORSE! 818 00:40:48,230 --> 00:40:50,440 Charles: CARRIE! 819 00:40:50,610 --> 00:40:52,030 CARRIE! 820 00:40:57,410 --> 00:40:59,660 COME ON. THAT'S MY DAUGHTER UP THERE. 821 00:41:08,590 --> 00:41:10,170 [SHOUTING] 822 00:41:14,390 --> 00:41:16,680 Man: COME ON OVER, FOLKS, AND RIDE IT. 823 00:41:16,850 --> 00:41:19,140 GREAT TRICK, CASS. 824 00:41:19,310 --> 00:41:21,980 COME ON OVER, FOLKS, AND RIDE MY CAROUSEL. 825 00:41:22,140 --> 00:41:24,020 IT'S ONLY 5 CENTS. 826 00:41:24,190 --> 00:41:27,190 OH, NO! I DON'T BELIEVE IT! 827 00:43:37,740 --> 00:43:39,530 LISTEN! THAT'S A HOT AIR BALLOON. 828 00:43:39,700 --> 00:43:42,120 IF YOU PUT THAT FIRE OUT, IT WILL COME DOWN. 829 00:44:18,860 --> 00:44:21,530 INSIDE! INTO THE BURNER! 830 00:44:53,480 --> 00:44:54,690 CARRIE... 831 00:44:54,860 --> 00:44:56,110 CARRIE, HONEY, ARE YOU ALL RIGHT? 832 00:44:56,270 --> 00:44:58,400 SURE, I'M FINE! 833 00:45:00,110 --> 00:45:01,740 SHE'S ALL RIGHT. 834 00:45:02,700 --> 00:45:05,620 OH, DID YOU HAVE US SCARED! 835 00:45:09,620 --> 00:45:10,950 THAT WAS FUN, MA. 836 00:45:11,120 --> 00:45:13,210 OH, MY BABY! 837 00:45:13,370 --> 00:45:15,710 OH, SHE'S ALL RIGHT. 838 00:45:19,090 --> 00:45:20,760 ARE YOU ALL RIGHT? 839 00:45:20,920 --> 00:45:22,050 IT WAS ALL MY FAULT. 840 00:45:22,220 --> 00:45:23,180 YOUR FAULT? 841 00:45:23,340 --> 00:45:26,180 YEAH. I CUT THE ROPES ON THE BALLOON. 842 00:45:26,350 --> 00:45:28,810 I DIDN'T KNOW SHE WAS IN THERE. 843 00:45:28,970 --> 00:45:30,810 YOU CUT 'EM? 844 00:45:30,970 --> 00:45:32,430 WHAT FOR? 845 00:45:35,270 --> 00:45:37,060 WELL, I WAS MAD... 846 00:45:39,650 --> 00:45:40,980 JEALOUS. 847 00:45:43,200 --> 00:45:44,660 I'M SORRY. 848 00:45:44,820 --> 00:45:47,910 SORRY WOULDN'T HAVE PATCHED THAT BALLOON IF YOU HAD TORN IT. 849 00:45:48,080 --> 00:45:49,200 IT'S LUCKY FOR YOU IT'S ALL RIGHT, 850 00:45:49,370 --> 00:45:51,450 OR I'D HAVE HAD YOUR SKIN FOR IT. 851 00:45:53,370 --> 00:45:56,380 HE RISKED HIS LIFE TO SAVE IT. 852 00:45:56,540 --> 00:45:58,710 NO, HE WASN'T TRYING TO SAVE THE BALLOON. 853 00:45:58,880 --> 00:46:01,210 HE WAS TRYING TO BE A HERO. 854 00:46:03,380 --> 00:46:06,680 AND ALL YOU CARE ABOUT IS YOUR BALLOON. 855 00:46:06,840 --> 00:46:09,720 WELL, YOU JUST GO TO YOUR BALLOON 856 00:46:09,890 --> 00:46:12,180 AND LEAVE US ALONE. 857 00:46:13,430 --> 00:46:14,980 COME ON. 858 00:46:42,920 --> 00:46:44,380 HELLO. 859 00:46:52,680 --> 00:46:55,180 - BYE. - BYE. 860 00:47:20,460 --> 00:47:23,500 I WANT YOU TO STOP THAT THIS MINUTE! 861 00:47:23,670 --> 00:47:25,550 DID YOU HEAR ME? 862 00:47:25,710 --> 00:47:27,300 BYE. 863 00:47:29,010 --> 00:47:31,930 Charles: I CAN'T FIND THAT DARN DOG ANYWHERE. 864 00:47:32,100 --> 00:47:34,060 WELL, WE CAN'T LEAVE HIM HERE. 865 00:47:34,220 --> 00:47:35,640 WELL, HALF-PINT, WE CAN'T LEAVE HIM HERE, 866 00:47:35,810 --> 00:47:37,640 BUT WE CAN'T FIND OUR WAY HOME IN THE DARK, EITHER. 867 00:47:37,810 --> 00:47:38,940 Carrie: BANDIT! 868 00:47:39,100 --> 00:47:40,560 [BARKING] 869 00:47:43,400 --> 00:47:45,940 LOOKS LIKE WE CAN GO HOME NOW. 870 00:47:50,490 --> 00:47:52,490 [BANDIT BARKS] 871 00:47:52,660 --> 00:47:54,790 [WHIMPERING] 60580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.