Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:01,451
Previously, on
"Legacies"...
2
00:00:01,512 --> 00:00:02,660
I did black magic.
3
00:00:02,723 --> 00:00:04,053
This is a Mora Miserium,
4
00:00:04,140 --> 00:00:05,642
the tool used to withhold
5
00:00:05,730 --> 00:00:07,431
the ill effects of such magic.
6
00:00:07,518 --> 00:00:08,980
So long as it doesn't shatter.
7
00:00:09,068 --> 00:00:11,681
We drop it in a place
where magic can't escape.
8
00:00:11,769 --> 00:00:13,416
- The prison world.
- Absolutely not.
9
00:00:13,504 --> 00:00:15,393
He's not gonna let us anywhere
near that prison world
10
00:00:15,480 --> 00:00:17,658
- with our psychotic uncle Kai.
- Bonnie! Bonnie!
11
00:00:17,746 --> 00:00:19,769
Then what if we sent it
to a different one?
12
00:00:19,857 --> 00:00:21,658
Make a new world
with a new ascendant
13
00:00:21,746 --> 00:00:23,426
and no homicidal uncles.
14
00:00:23,514 --> 00:00:24,978
And then,
when everyone else
15
00:00:25,089 --> 00:00:26,936
was basking
in Coven Day bliss,
16
00:00:27,024 --> 00:00:28,901
I linked the two ascendants.
17
00:00:31,566 --> 00:00:32,816
What did you do, Alyssa?
18
00:00:32,911 --> 00:00:34,724
I sent them away.
Just like you sent the others.
19
00:00:34,811 --> 00:00:37,738
- You kicked Sebastian out, right?
- He chose to leave.
20
00:00:37,918 --> 00:00:39,699
Dad,
where are we?
21
00:00:39,787 --> 00:00:41,064
Prison world.
It's the one
22
00:00:41,152 --> 00:00:42,486
you made
when you were kids.
23
00:00:42,574 --> 00:00:43,871
Hello, Elizabeth.
24
00:00:43,959 --> 00:00:45,285
Sebastian.
25
00:00:58,769 --> 00:01:00,269
Five total.
26
00:01:00,814 --> 00:01:02,691
Yeah, somebody fed
on them.
27
00:01:02,779 --> 00:01:04,808
Burned the bodies
to cover it up.
28
00:01:07,001 --> 00:01:08,715
It might
not be one of ours.
29
00:01:26,413 --> 00:01:30,084
Ric,
what are we gonna do?
30
00:01:36,321 --> 00:01:38,490
*LEGACIES*
Season 02 Episode 12
31
00:01:38,621 --> 00:01:41,153
*LEGACIES*
Episode Title: "Kai Parker Screwed Us"
32
00:01:43,060 --> 00:01:44,427
You lied to me?
33
00:01:44,538 --> 00:01:47,896
You told me that Sebastian
chose to leave the school.
34
00:01:47,984 --> 00:01:49,552
I said
he made his choice.
35
00:01:49,834 --> 00:01:51,660
He refused
to respect our rules.
36
00:01:51,748 --> 00:01:53,248
So you sent him
here?
37
00:01:53,336 --> 00:01:55,013
He had help.
There was a witch
38
00:01:55,101 --> 00:01:56,104
who did the spell.
39
00:01:56,192 --> 00:01:57,973
Dark hair, kind eyes.
40
00:01:58,061 --> 00:01:59,185
Amazing accent.
41
00:01:59,333 --> 00:02:00,543
Emma.
42
00:02:00,750 --> 00:02:02,059
How could you, Dad?
43
00:02:02,154 --> 00:02:04,027
You can yell at me
after we arm ourselves.
44
00:02:04,520 --> 00:02:06,919
Dad, why do we need
weapons so bad?
45
00:02:07,006 --> 00:02:08,588
All you need to know is that
we're in danger,
46
00:02:08,675 --> 00:02:10,606
and we need to find
a way out now.
47
00:02:11,941 --> 00:02:13,773
We're in a new world now.
48
00:02:13,986 --> 00:02:16,613
Perhaps you are no longer
the one in charge.
49
00:02:25,633 --> 00:02:27,916
To be clear,
my daughters and I are leaving,
50
00:02:28,011 --> 00:02:32,331
you are staying behind
and yes, I am in charge.
51
00:02:36,906 --> 00:02:38,158
Oh, my God.
52
00:02:42,979 --> 00:02:45,908
Dad.
This is about Uncle Kai, isn't it?
53
00:02:46,003 --> 00:02:47,535
That's why
you're so worried?
54
00:02:47,676 --> 00:02:49,003
I know this has
to be hard for you,
55
00:02:49,090 --> 00:02:50,691
but you said
he was desiccated.
56
00:02:50,779 --> 00:02:52,262
You don't know
what he's capable of.
57
00:02:52,350 --> 00:02:53,933
And until I'm positive
no one's set him free,
58
00:02:54,020 --> 00:02:54,996
I'm not taking
any chances.
59
00:02:55,084 --> 00:02:57,387
Dad, who could have
set him free?
60
00:02:59,027 --> 00:03:00,390
I'll explain all that later.
61
00:03:00,477 --> 00:03:02,793
Right now, I need you
to go to the meadow
62
00:03:02,881 --> 00:03:05,137
and get the Sandclock
before anyone else finds it.
63
00:03:07,117 --> 00:03:09,567
Then I need you to come back
here and hide.
64
00:03:09,826 --> 00:03:11,738
And stay hidden.
65
00:03:17,409 --> 00:03:19,199
Dad, this is
all my fault.
66
00:03:19,363 --> 00:03:21,285
If I hadn't done black magic
in the first place,
67
00:03:21,373 --> 00:03:22,918
we'd have never
been in this mess.
68
00:03:24,941 --> 00:03:26,668
We all make mistakes.
69
00:03:34,785 --> 00:03:37,379
I-I can't believe
that this is happening.
70
00:03:38,918 --> 00:03:40,371
I'm so sorry, Sebastian.
71
00:03:40,459 --> 00:03:43,207
You are not responsible
for your father's overreactions.
72
00:03:43,295 --> 00:03:46,441
What did you do to
upset him so much?
73
00:03:46,731 --> 00:03:48,734
He wanted to keep me
away from you.
74
00:03:52,371 --> 00:03:53,770
I'm glad you're here.
75
00:03:53,929 --> 00:03:55,551
Circumstances aside.
76
00:03:55,691 --> 00:03:57,520
- But we should not stay here.
- Don't worry.
77
00:03:57,608 --> 00:04:00,358
When we find a way out of here,
you're coming with us.
78
00:04:02,800 --> 00:04:06,886
You...
you misunderstand me.
79
00:04:06,983 --> 00:04:09,170
I meant this... house.
80
00:04:09,294 --> 00:04:10,873
This... town.
81
00:04:10,961 --> 00:04:13,551
There's a whole world
out there, Elizabeth.
82
00:04:13,639 --> 00:04:17,139
We have an entire planet
to ourselves.
83
00:04:17,227 --> 00:04:19,998
So come with me
and experience it.
84
00:04:21,224 --> 00:04:22,826
Just for one day.
85
00:04:24,363 --> 00:04:25,725
Hmm?
86
00:04:26,427 --> 00:04:29,131
We can't.
My dad said...
87
00:04:29,219 --> 00:04:32,280
He lied to you. Again.
Trust me...
88
00:04:33,462 --> 00:04:35,424
..there is no one else
here.
89
00:04:41,165 --> 00:04:44,598
♪ This one got
a princely racket ♪
90
00:04:44,686 --> 00:04:46,363
♪ That's what I said now ♪
91
00:04:46,458 --> 00:04:50,332
♪ Got some big seal upon his
jacket, ain't in his head now ♪
92
00:04:50,419 --> 00:04:53,712
♪ You marry him,
your father will condone you ♪
93
00:04:53,799 --> 00:04:55,630
♪ How about that now? ♪
94
00:04:55,717 --> 00:04:59,217
♪ You marry me,
your father will disown you. ♪
95
00:05:20,178 --> 00:05:25,677
♪ All by myself ♪
96
00:05:26,022 --> 00:05:28,330
♪ But don't want to be ♪
97
00:05:28,417 --> 00:05:32,921
♪ All by myself. ♪
98
00:05:34,131 --> 00:05:35,639
Lizzie?
99
00:05:36,420 --> 00:05:38,248
Sebastian?
100
00:05:39,517 --> 00:05:41,053
Where are you guys?
101
00:05:43,250 --> 00:05:44,819
Quick question.
102
00:05:47,709 --> 00:05:49,616
Who the hell are you?
103
00:05:50,886 --> 00:05:52,178
Jade?
104
00:05:59,201 --> 00:06:00,426
Knock it off, Wendy.
105
00:06:00,514 --> 00:06:01,842
You're gonna burn
the place down.
106
00:06:01,930 --> 00:06:03,303
Okay, Warden.
107
00:06:03,405 --> 00:06:05,530
You're just upset you can't
go to your Muggle party.
108
00:06:05,618 --> 00:06:07,431
Yeah, well, I told Inez
I was gonna be there,
109
00:06:07,519 --> 00:06:09,663
and now she's gonna think
that I flaked on her.
110
00:06:11,280 --> 00:06:13,453
Yep, the barrier spell
is still up.
111
00:06:13,541 --> 00:06:16,186
- Thanks for checking, though.
- I hate being locked up.
112
00:06:16,319 --> 00:06:18,374
Yeah, well,
in case you didn't notice,
113
00:06:18,462 --> 00:06:19,833
I got issues, too.
114
00:06:19,921 --> 00:06:22,444
And being stuck in detention
with an edgy werewolf
115
00:06:22,553 --> 00:06:23,583
is triggering 'em.
116
00:06:23,671 --> 00:06:25,122
You know, we wouldn't
even be here
117
00:06:25,210 --> 00:06:27,093
if you could just
control yourself.
118
00:06:27,180 --> 00:06:28,599
It's not me.
It's the turn.
119
00:06:28,687 --> 00:06:29,748
When the full
moon's coming,
120
00:06:29,835 --> 00:06:33,077
something just...
happens to me.
121
00:06:33,436 --> 00:06:34,652
You mean, like,
122
00:06:34,740 --> 00:06:36,608
- you become a wolf?
- Oh, screw you.
123
00:06:36,696 --> 00:06:38,111
You got no idea
what it feels like,
124
00:06:38,199 --> 00:06:40,287
to feel every bone
in your body break.
125
00:06:40,912 --> 00:06:43,232
It's worse than any pain
you've ever felt.
126
00:06:44,725 --> 00:06:47,119
Okay,
you've convinced me.
127
00:06:47,206 --> 00:06:50,414
Life is awful and unfair.
So relax.
128
00:06:50,501 --> 00:06:52,600
Detention's gonna last
as long as it lasts.
129
00:06:52,693 --> 00:06:54,529
Unless...
130
00:06:57,592 --> 00:06:59,262
Hey, Joze.
131
00:07:00,266 --> 00:07:02,013
Hi.
What you doing?
132
00:07:02,304 --> 00:07:03,943
You spying on me?
133
00:07:04,031 --> 00:07:05,756
This is Diego and Wendy.
134
00:07:06,017 --> 00:07:08,061
She's the witch
who does fire.
135
00:07:16,561 --> 00:07:19,268
Yeah, we're spelled in here.
136
00:07:19,356 --> 00:07:21,762
And now we're gonna miss
this really awesome party
137
00:07:21,857 --> 00:07:23,408
that we wanted to go to.
138
00:07:25,640 --> 00:07:28,732
Aren't you one of those
special siphon witches?
139
00:07:30,186 --> 00:07:32,519
I bet you could take
this barrier spell down
140
00:07:32,607 --> 00:07:33,865
with no problem.
141
00:07:33,953 --> 00:07:35,326
No. No way.
142
00:07:35,414 --> 00:07:38,811
No, that's too hard. Only
advanced witches can do that.
143
00:07:39,573 --> 00:07:40,693
Mm.
144
00:07:41,080 --> 00:07:43,490
Unless... I mean,
145
00:07:43,578 --> 00:07:46,545
you think you could handle
a big girl spell like that.
146
00:07:47,816 --> 00:07:49,397
I'm not supposed to.
147
00:07:49,485 --> 00:07:50,811
No, it's all right.
148
00:07:50,899 --> 00:07:52,480
We'll go to the party
and then be back
149
00:07:52,568 --> 00:07:54,654
before anyone
even realizes we're gone.
150
00:07:56,349 --> 00:07:59,678
What do you say, Joze?
You one of us?
151
00:08:02,268 --> 00:08:05,168
Little Josie Saltzman
all grown-up.
152
00:08:05,256 --> 00:08:06,648
I'll be damned.
153
00:08:07,351 --> 00:08:09,068
Is Lizzie here, too?
154
00:08:09,156 --> 00:08:11,028
Uh, no.
155
00:08:11,342 --> 00:08:13,607
Jade,
what are you doing here?
156
00:08:13,695 --> 00:08:15,443
If it's okay
with you, can we
157
00:08:15,586 --> 00:08:16,686
have this conversation
158
00:08:16,774 --> 00:08:17,881
after I eat?
159
00:08:17,969 --> 00:08:19,494
Because I'm starving,
160
00:08:19,582 --> 00:08:22,623
and you look
delicious.
161
00:08:33,697 --> 00:08:36,428
Come with me
if you want to live.
162
00:08:38,209 --> 00:08:42,185
Welcome.
I call it Fort Parker.
163
00:08:42,426 --> 00:08:45,318
It's a... it's a bit moldy
but also rent-controlled,
164
00:08:45,412 --> 00:08:46,998
so I try not to complain.
165
00:08:48,139 --> 00:08:50,215
Flavored vodka?
It's, uh...
166
00:08:50,365 --> 00:08:53,631
It's no Zima,
but then again, nothing is.
167
00:08:57,115 --> 00:08:58,404
You're Kai Parker.
168
00:08:59,186 --> 00:09:00,254
I am.
169
00:09:00,342 --> 00:09:02,566
And you are one of
the Saltzman twins.
170
00:09:02,653 --> 00:09:04,319
I can smell the Gemini
on you.
171
00:09:04,406 --> 00:09:06,613
The real question is:
are you
172
00:09:06,700 --> 00:09:09,045
Linda or, or Joanie?
173
00:09:09,133 --> 00:09:10,816
I can never tell you two apart.
174
00:09:10,904 --> 00:09:12,160
I'm Josie.
175
00:09:12,248 --> 00:09:14,068
Named after my mom,
who you killed.
176
00:09:14,156 --> 00:09:16,475
Okay, here we go.
Look, technically,
177
00:09:16,623 --> 00:09:19,709
I was trying to kill you
and your sister.
178
00:09:20,044 --> 00:09:21,581
Uh, but that's all
over now,
179
00:09:21,669 --> 00:09:23,465
so I say we just move on.
180
00:09:24,340 --> 00:09:25,645
Move on?
181
00:09:25,966 --> 00:09:27,473
You're a monster.
182
00:09:28,683 --> 00:09:30,761
A monster would
have let you die.
183
00:09:30,849 --> 00:09:32,774
That vampire
who tried to turn you
184
00:09:32,862 --> 00:09:34,258
into her own
personal Capri Sun?
185
00:09:34,346 --> 00:09:35,516
She's the real monster.
186
00:09:35,603 --> 00:09:37,141
She and her cronies
run this world.
187
00:09:37,229 --> 00:09:38,594
They revived me from desiccation
188
00:09:38,682 --> 00:09:40,432
just so they could have
a little plaything.
189
00:09:40,588 --> 00:09:42,174
Every day,
like clockwork,
190
00:09:42,262 --> 00:09:43,696
they hunt me
down and kill me.
191
00:09:43,784 --> 00:09:46,774
But s... since I'm magically
bound to this world...
192
00:09:48,065 --> 00:09:49,250
..I can't actually die.
193
00:09:49,338 --> 00:09:52,409
So I pop back up
only to be hunted
194
00:09:52,633 --> 00:09:54,705
and killed all over again
195
00:09:54,854 --> 00:09:56,100
every day.
196
00:09:56,432 --> 00:09:59,573
Welcome to the
Supernatural Hunger Games.
197
00:09:59,877 --> 00:10:01,245
That girl used to go
198
00:10:01,333 --> 00:10:03,602
to my school.
Why is she here?
199
00:10:03,757 --> 00:10:05,625
No answers for free.
200
00:10:06,840 --> 00:10:09,456
Information
or information.
201
00:10:10,582 --> 00:10:11,914
What are you doing here?
202
00:10:12,448 --> 00:10:15,487
I, um... I used a Mora Miserium.
203
00:10:15,575 --> 00:10:16,672
Sandclock?
204
00:10:16,760 --> 00:10:18,935
Oh, don't tell me.
It degraded, and you
205
00:10:19,022 --> 00:10:20,610
just decided
to drop it over here
206
00:10:20,698 --> 00:10:22,522
without a thought
for my safety.
207
00:10:22,609 --> 00:10:25,125
I tried to create a new world,
but a witch tricked us,
208
00:10:25,213 --> 00:10:26,971
and we got pulled
into this one instead.
209
00:10:27,167 --> 00:10:28,606
Classic double cross.
210
00:10:28,694 --> 00:10:30,025
And, uh...
211
00:10:30,331 --> 00:10:31,826
who's "we"?
212
00:10:32,786 --> 00:10:34,612
I answered your question.
213
00:10:35,963 --> 00:10:38,018
Now you have
to answer mine.
214
00:10:40,252 --> 00:10:41,624
Why is Jade here?
215
00:10:41,854 --> 00:10:43,625
Yeah.
216
00:10:44,510 --> 00:10:46,463
I'm not the one
you should be asking.
217
00:10:47,673 --> 00:10:49,799
Who is out there tonight, huh?
218
00:10:49,887 --> 00:10:52,032
Is that Damon? Bon-Bon?
Katherine?
219
00:10:52,120 --> 00:10:54,588
Well, whoever you are,
that one goes out
220
00:10:54,676 --> 00:10:56,211
to Alaric Saltzman!
221
00:10:56,299 --> 00:10:57,501
All right,
'cause he's the reason
222
00:10:57,603 --> 00:10:59,525
I am walking and talking and...
223
00:10:59,702 --> 00:11:03,081
and singing,
which I know we're all grateful for.
224
00:11:03,244 --> 00:11:05,135
So thanks, Ric, for...
225
00:11:05,393 --> 00:11:07,821
dumping a bunch of students
you couldn't control over here,
226
00:11:07,909 --> 00:11:09,711
'cause the second
they got bored, they...
227
00:11:09,799 --> 00:11:11,745
woke me up!
228
00:11:14,807 --> 00:11:16,932
Or is that you, Ric?
229
00:11:17,721 --> 00:11:19,448
No, no, no, it can't be.
230
00:11:19,845 --> 00:11:20,968
You wouldn't be
dumb enough
231
00:11:21,056 --> 00:11:22,992
to come here
and check up on me, would you?
232
00:11:23,080 --> 00:11:24,705
Oh, but grief is...
233
00:11:24,828 --> 00:11:27,227
is complicated,
right?
234
00:11:27,494 --> 00:11:30,605
What I was to do
Strange Things.
235
00:11:30,693 --> 00:11:32,275
Ooh...
236
00:11:37,686 --> 00:11:40,088
Dr. Saltzman.
237
00:11:40,176 --> 00:11:41,759
I'll be damned.
238
00:11:43,098 --> 00:11:44,644
Diego.
239
00:11:45,363 --> 00:11:47,212
Wait.
240
00:11:47,923 --> 00:11:49,206
Talk to me.
241
00:11:49,294 --> 00:11:52,355
Yeah, you know,
I'd rather show you something.
242
00:12:11,473 --> 00:12:13,215
I can control it now.
243
00:12:13,302 --> 00:12:16,332
Doesn't hurt anymore,
'cause you sent me to a world
244
00:12:16,420 --> 00:12:18,629
where it's always
the same day.
245
00:12:18,717 --> 00:12:20,475
And every night...
246
00:12:20,585 --> 00:12:22,130
a full moon.
247
00:12:22,218 --> 00:12:23,475
Ten years.
248
00:12:23,570 --> 00:12:26,319
Thousands of turns.
249
00:12:29,352 --> 00:12:30,458
I didn't realize...
250
00:12:30,546 --> 00:12:31,710
I don't care.
251
00:12:31,798 --> 00:12:34,486
Like you
I never did.
252
00:12:51,284 --> 00:12:52,622
You.
253
00:12:52,851 --> 00:12:54,715
What can I say?
254
00:12:55,497 --> 00:12:56,716
I'm all heart.
255
00:12:58,845 --> 00:12:59,786
Hey, look at us...
256
00:12:59,874 --> 00:13:01,667
We're beard bros.
257
00:13:12,392 --> 00:13:13,524
Dad!
258
00:13:13,683 --> 00:13:15,205
Josie.
259
00:13:15,365 --> 00:13:16,990
Oh, God.
260
00:13:20,212 --> 00:13:22,259
What are you doing with him?
He could've killed you.
261
00:13:22,347 --> 00:13:24,495
- He saved my life, actually.
- I don't care.
262
00:13:24,583 --> 00:13:26,633
He's a liar. You can't trust him.
You hear me?
263
00:13:26,721 --> 00:13:28,136
Was he lying when he told me
you sent a bunch
264
00:13:28,223 --> 00:13:29,823
of your old students here
to punish them?
265
00:13:31,797 --> 00:13:34,666
I told you,
we all make mistakes.
266
00:13:36,354 --> 00:13:39,096
I'm not about to make
the same one twice.
267
00:13:42,160 --> 00:13:44,496
Dad, you can't kill him
in this world.
268
00:13:46,174 --> 00:13:48,773
Well, I'm sure as hell
gonna try.
269
00:13:51,960 --> 00:13:53,628
Do you like it?
270
00:13:55,557 --> 00:13:56,625
Hmm?
271
00:13:56,713 --> 00:13:57,963
Good.
272
00:13:58,447 --> 00:14:00,365
'Cause it's yours.
273
00:14:46,401 --> 00:14:48,541
Oh, I should have
seen that coming.
274
00:14:49,034 --> 00:14:50,163
Okay.
275
00:14:50,250 --> 00:14:52,166
First death's free, Ric,
276
00:14:52,768 --> 00:14:54,237
but I'm warning you,
277
00:14:54,422 --> 00:14:56,548
if you think that I'm...
278
00:14:59,596 --> 00:15:01,526
Well, I definitely
didn't see this coming.
279
00:15:02,120 --> 00:15:04,135
I didn't want him
trying to stop me.
280
00:15:04,612 --> 00:15:06,838
Stop you from doing what?
281
00:15:07,377 --> 00:15:09,100
Getting us all out of here...
282
00:15:09,554 --> 00:15:12,109
Even if that means
partnering up with you.
283
00:15:16,390 --> 00:15:17,978
So,
we need three things...
284
00:15:18,066 --> 00:15:19,669
The apex
of the celestial event
285
00:15:19,757 --> 00:15:22,122
that trapped me here,
some Bennett blood,
286
00:15:22,210 --> 00:15:23,677
and the duplicate ascendant,
287
00:15:23,765 --> 00:15:25,344
which is the first thing
I went looking for
288
00:15:25,431 --> 00:15:27,505
- when those burnouts woke me up.
- Did you find it?
289
00:15:27,601 --> 00:15:29,247
No answers for free.
290
00:15:29,335 --> 00:15:31,506
I assume you come carrying
the Bennett blood.
291
00:15:37,274 --> 00:15:38,677
How is it possible
292
00:15:38,811 --> 00:15:40,302
that you came
to a prison world
293
00:15:40,390 --> 00:15:42,022
without the one thing you need
to escape it?
294
00:15:42,109 --> 00:15:43,678
Well, it's not exactly
like this trip was planned.
295
00:15:43,765 --> 00:15:45,669
Okay, so then what
exactly are you bringing
296
00:15:45,757 --> 00:15:46,802
to this partnership?
297
00:15:46,890 --> 00:15:49,661
Because from where I stand,
I'm the only one of us
298
00:15:49,749 --> 00:15:51,622
who is not useless.
299
00:15:51,710 --> 00:15:53,210
No answers for free.
300
00:15:53,484 --> 00:15:55,318
What's the celestial event?
301
00:15:56,179 --> 00:15:58,697
That I actually don't
know, but, uh...
302
00:15:58,968 --> 00:16:00,489
there's only so many
minutes in a day,
303
00:16:00,577 --> 00:16:02,778
- so I'll figure it out.
- That's your plan?
304
00:16:02,866 --> 00:16:04,403
Mm-hmm.
Process of elimination?
305
00:16:04,491 --> 00:16:05,788
I like a challenge.
306
00:16:06,802 --> 00:16:08,201
And to be honest,
307
00:16:08,327 --> 00:16:10,030
I've got nothing but time.
308
00:16:12,436 --> 00:16:15,243
Could the Sandclock be strong
enough to power the ascendant without
309
00:16:15,331 --> 00:16:17,500
a celestial event?
310
00:16:19,040 --> 00:16:20,583
Maybe.
311
00:16:21,741 --> 00:16:23,421
Why? Where is it?
312
00:16:24,374 --> 00:16:26,194
Somewhere in this clearing.
313
00:16:27,585 --> 00:16:29,302
Then why don't I see it?
314
00:16:29,405 --> 00:16:30,952
Because I put a spell on it.
315
00:16:31,179 --> 00:16:33,180
You wouldn't even know
that you were looking at it.
316
00:16:33,741 --> 00:16:35,412
You know, that-that
actually happened to me
317
00:16:35,499 --> 00:16:37,240
with a teddy bear once.
318
00:16:41,069 --> 00:16:42,208
Hmm.
319
00:16:42,296 --> 00:16:44,034
You, uh...
320
00:16:44,696 --> 00:16:47,734
you really don't trust me,
do you?
321
00:17:00,562 --> 00:17:02,859
Consider it
a show of good faith.
322
00:17:13,257 --> 00:17:14,671
You were lying.
323
00:17:16,310 --> 00:17:19,390
You're definitely learning.
324
00:17:50,407 --> 00:17:51,859
Thank you.
325
00:17:51,947 --> 00:17:55,469
This has already been the most
amazing date of my life.
326
00:17:57,468 --> 00:17:59,912
I don't want it to end.
327
00:18:00,342 --> 00:18:02,599
Perhaps it doesn't have to.
328
00:18:03,593 --> 00:18:05,882
We have to go back
at some point.
329
00:18:06,102 --> 00:18:08,480
My family
will be looking for me.
330
00:18:09,885 --> 00:18:12,913
We can convince my dad
that he was wrong about you.
331
00:18:13,616 --> 00:18:15,012
He just...
332
00:18:15,351 --> 00:18:16,847
needs time.
333
00:18:17,179 --> 00:18:19,507
That's not going to work,
I'm afraid.
334
00:18:19,604 --> 00:18:21,603
Because I'm not going back.
335
00:18:22,413 --> 00:18:24,585
I wish to remain
in this world...
336
00:18:25,913 --> 00:18:28,710
and I want you
to stay with me.
337
00:18:30,421 --> 00:18:32,028
Are you sure
this is gonna work?
338
00:18:32,437 --> 00:18:33,661
Why are we here?
339
00:18:33,749 --> 00:18:35,903
Oh. Information
for information.
340
00:18:35,991 --> 00:18:37,421
Tell me more
about this Malivore pit
341
00:18:37,509 --> 00:18:39,055
and those monsters
you've been dealing with.
342
00:18:39,142 --> 00:18:42,849
And for the record, I never
lost faith in Santa being real.
343
00:18:43,369 --> 00:18:46,077
Basically, Malivore is
a pocket dimension, like this one.
344
00:18:46,165 --> 00:18:47,460
There is a portal
into our world.
345
00:18:47,548 --> 00:18:49,254
We closed it, but the
monsters keep coming.
346
00:18:49,342 --> 00:18:50,589
Fascinating.
347
00:18:50,804 --> 00:18:52,101
Question,
348
00:18:52,189 --> 00:18:54,583
we're here
because I spent years
349
00:18:54,671 --> 00:18:56,099
studying
genealogical records
350
00:18:56,187 --> 00:18:59,085
while being hunted
and killed for sport.
351
00:18:59,173 --> 00:19:00,671
I recently found someone
352
00:19:00,759 --> 00:19:02,967
who donated blood
under the name Smithfield,
353
00:19:03,315 --> 00:19:04,938
which was her married name.
354
00:19:05,025 --> 00:19:06,980
Maiden name: Bennett.
355
00:19:09,512 --> 00:19:10,538
Bennett blood.
356
00:19:10,626 --> 00:19:12,132
Ta-da.
357
00:19:16,725 --> 00:19:18,616
Thank God you're here.
358
00:19:18,851 --> 00:19:20,789
I'm still hungry.
359
00:19:23,084 --> 00:19:25,513
- I thought you killed her.
- Yeah, I totally did.
360
00:19:25,601 --> 00:19:27,172
But they're banished
to this world, like me,
361
00:19:27,282 --> 00:19:29,727
so they just keep...
coming back.
362
00:19:30,539 --> 00:19:32,206
We should go.
363
00:19:48,229 --> 00:19:49,394
Josie?
364
00:19:56,660 --> 00:19:58,147
Is that mine?
365
00:19:58,857 --> 00:20:00,108
Weird.
366
00:20:02,365 --> 00:20:03,654
Now...
367
00:20:03,742 --> 00:20:05,124
where were we?
368
00:20:05,374 --> 00:20:07,166
Wait.
369
00:20:10,399 --> 00:20:12,616
- Don't kill him yet, D.
- Let me guess.
370
00:20:12,704 --> 00:20:14,537
- You want to burn him.
- Sure.
371
00:20:14,726 --> 00:20:16,819
But first I want to have
a chat.
372
00:20:16,907 --> 00:20:18,640
Remember
how he put us on trial
373
00:20:18,728 --> 00:20:22,257
and then abandoned us
to this god-awful place?
374
00:20:23,918 --> 00:20:25,083
I think it's time
375
00:20:25,171 --> 00:20:26,499
for your trial...
376
00:20:26,587 --> 00:20:28,944
Alaric Saltzman.
377
00:20:31,165 --> 00:20:33,581
We need to find my dad
before that werewolf wakes up.
378
00:20:33,949 --> 00:20:35,304
Well, then go.
379
00:20:35,569 --> 00:20:36,776
Save Daddy.
380
00:20:36,864 --> 00:20:38,062
I'm rooting for you.
381
00:20:38,150 --> 00:20:41,168
Although you and your dad
aren't bound to this place,
382
00:20:41,256 --> 00:20:43,934
so at some point... be it today,
tomorrow or the next...
383
00:20:44,037 --> 00:20:45,226
They'll kill you both.
384
00:20:45,365 --> 00:20:46,997
Sorry, kiddo,
the Bennett blood's gone.
385
00:20:47,108 --> 00:20:49,223
We're trapped here.
Nothing matters.
386
00:20:49,663 --> 00:20:51,740
What if there was another way
to get Bennett blood?
387
00:20:51,857 --> 00:20:53,174
Would you help me then?
388
00:20:53,263 --> 00:20:54,819
Yeah,
nice try at manipulation,
389
00:20:54,907 --> 00:20:56,868
but I'm not gonna believe
anything y...
390
00:21:00,816 --> 00:21:03,107
It's Bonnie's from when we sent
the Sandclock here.
391
00:21:07,857 --> 00:21:09,912
I knew you were
holding out on me.
392
00:21:10,055 --> 00:21:11,764
I didn't know
if I could trust you.
393
00:21:13,240 --> 00:21:15,998
Okay.
394
00:21:16,634 --> 00:21:18,287
Oh, goodness.
395
00:21:21,168 --> 00:21:23,417
Oh, perfect timing,
baby.
396
00:21:23,818 --> 00:21:25,725
Immobilus.
397
00:21:26,467 --> 00:21:28,053
Hey, thanks
for your help.
398
00:21:29,117 --> 00:21:31,257
Your instincts were right.
399
00:21:31,789 --> 00:21:33,506
There is no
trusting me.
400
00:21:33,594 --> 00:21:36,022
So, while you've
been playing checkers...
401
00:21:37,836 --> 00:21:39,717
I've been playing chess.
402
00:21:44,044 --> 00:21:45,795
Checkmate.
403
00:21:49,036 --> 00:21:51,262
Yeah, I guess I forgot
to mention one thing about
404
00:21:51,350 --> 00:21:54,754
the whole Hunger Games...
I'm kinda into it.
405
00:21:55,487 --> 00:21:57,254
Keeps the monotony
interesting.
406
00:21:58,051 --> 00:22:00,012
Once they woke me up,
they quickly realized
407
00:22:00,100 --> 00:22:02,612
my superior
leadership qualities.
408
00:22:02,700 --> 00:22:04,059
They're kind of like
my followers,
409
00:22:04,147 --> 00:22:05,629
I guess you could say.
410
00:22:06,381 --> 00:22:09,793
You can keep your
lousy Sandclock.
411
00:22:10,563 --> 00:22:12,340
I'll be gone
before it breaks.
412
00:22:14,391 --> 00:22:15,801
Oh, chin up.
413
00:22:16,109 --> 00:22:18,747
You're new at conning people.
You'll get better at it.
414
00:22:20,837 --> 00:22:22,126
Take her to Ric.
415
00:22:22,551 --> 00:22:23,973
Don't kill her yet.
416
00:22:25,443 --> 00:22:26,973
Make them both suffer.
417
00:22:32,935 --> 00:22:35,067
I couldn't have done it
without you, kid.
418
00:22:45,882 --> 00:22:49,364
Oh, this is gonna
be fun.
419
00:22:55,218 --> 00:22:58,009
- It's so quiet.
- Mm-hmm.
420
00:22:58,105 --> 00:23:00,604
This is what it was like
every day in my time.
421
00:23:00,692 --> 00:23:04,309
Things were peaceful,
unhurried. I miss it.
422
00:23:05,034 --> 00:23:06,772
But when you have
my hearing,
423
00:23:06,860 --> 00:23:09,754
the modern world
is terribly noisy.
424
00:23:09,842 --> 00:23:12,800
In fact, the only thing
I like about it is you.
425
00:23:13,227 --> 00:23:14,909
Sebastian,
426
00:23:15,184 --> 00:23:16,979
I can't stay.
427
00:23:17,067 --> 00:23:19,620
Okay. Think,
428
00:23:19,708 --> 00:23:21,789
think about this...
Vienna,
429
00:23:21,917 --> 00:23:24,073
Beijing, Florence.
430
00:23:24,161 --> 00:23:25,885
You can wear
the crown jewels
431
00:23:25,973 --> 00:23:28,131
and live in Versailles.
432
00:23:28,219 --> 00:23:32,014
This world belongs
only to us.
433
00:23:33,425 --> 00:23:35,748
It's not that simple.
434
00:23:37,547 --> 00:23:40,295
I have a family
that I love,
435
00:23:40,489 --> 00:23:44,006
and
you won't age.
436
00:23:44,487 --> 00:23:46,826
I wasn't banished
to this world, so I will.
437
00:23:46,914 --> 00:23:48,615
I have a solution
for that.
438
00:23:53,036 --> 00:23:56,146
Allow me to turn you
into a vampire.
439
00:24:01,047 --> 00:24:02,482
If you're planning on
torturing me,
440
00:24:02,570 --> 00:24:06,695
you're gonna be disappointed.
I can handle the torture.
441
00:24:07,062 --> 00:24:09,115
How about
442
00:24:10,107 --> 00:24:13,059
seeing your daughter
be tortured?
443
00:24:13,466 --> 00:24:15,076
Josie.
444
00:24:18,989 --> 00:24:20,958
Josie, are you okay?
445
00:24:21,171 --> 00:24:22,716
For now, but
what happens next
446
00:24:22,804 --> 00:24:24,372
is up to you.
447
00:24:24,460 --> 00:24:25,506
So talk.
448
00:24:25,594 --> 00:24:27,255
'Cause I've waited ten years
449
00:24:27,568 --> 00:24:30,613
for an explanation
for what you did to us.
450
00:24:34,606 --> 00:24:37,302
What other choice
did you leave me?
451
00:24:38,074 --> 00:24:40,662
Tell me,
how did this happen?
452
00:24:40,989 --> 00:24:42,467
No idea.
453
00:24:42,895 --> 00:24:45,784
The three of you convinced Josie
to let you out of detention.
454
00:24:45,872 --> 00:24:48,310
Wendy and Diego
aren't talking.
455
00:24:48,965 --> 00:24:51,018
Jade, you're not like them.
456
00:24:51,175 --> 00:24:53,388
You're a good student.
You care about people.
457
00:24:53,476 --> 00:24:56,159
You're applying to med school
because you want to save lives.
458
00:24:56,247 --> 00:24:57,844
Talk to me.
Tell me what happened.
459
00:24:57,932 --> 00:24:59,708
Help me understand
because this,
460
00:25:00,063 --> 00:25:03,573
this... isn't you.
461
00:25:03,661 --> 00:25:05,685
Yeah, well, maybe
you don't know the real me.
462
00:25:08,526 --> 00:25:12,606
One of the victims,
her name's Inez.
463
00:25:13,169 --> 00:25:16,247
There's a picture of you two
on your bulletin board.
464
00:25:17,410 --> 00:25:19,317
Why did you rip her throat out?
465
00:25:20,325 --> 00:25:21,974
I wasn't there.
466
00:25:28,365 --> 00:25:30,099
She was holding this.
467
00:25:32,770 --> 00:25:34,286
It's yours.
468
00:25:44,513 --> 00:25:46,603
So just go ahead and punish us.
469
00:25:46,981 --> 00:25:49,330
You've already
made up your mind.
470
00:25:53,238 --> 00:25:54,887
Right.
471
00:26:04,498 --> 00:26:05,934
I knew what I had to do.
472
00:26:06,022 --> 00:26:09,590
Five people were dead,
brutally murdered.
473
00:26:10,587 --> 00:26:11,736
Fed on,
474
00:26:11,824 --> 00:26:13,962
ripped apart,
dismembered,
475
00:26:14,262 --> 00:26:15,715
burned to cover it up.
476
00:26:15,802 --> 00:26:18,258
And not one of you
showed any remorse
477
00:26:18,345 --> 00:26:20,072
or even admitted
what you had done.
478
00:26:20,160 --> 00:26:21,752
I couldn't let you
stay at the school.
479
00:26:21,840 --> 00:26:23,549
I wasn't gonna unleash you
into the world.
480
00:26:23,637 --> 00:26:25,151
So you sent us here
481
00:26:25,239 --> 00:26:26,135
forever?
482
00:26:26,223 --> 00:26:28,504
Is that how you help
your students?
483
00:26:29,457 --> 00:26:31,085
No.
484
00:26:32,145 --> 00:26:33,864
I made a mistake.
485
00:26:36,012 --> 00:26:37,487
I should have killed you.
486
00:26:41,496 --> 00:26:45,252
Ooh, doubling down in the
face of imminent death.
487
00:26:45,340 --> 00:26:46,579
Ballsy.
488
00:26:46,666 --> 00:26:48,497
I knew you were killers,
489
00:26:49,121 --> 00:26:50,496
that you wouldn't change.
490
00:26:50,584 --> 00:26:53,208
It was Caroline that talked me
into showing you mercy.
491
00:26:53,357 --> 00:26:55,088
Enough talk.
Let's kill him.
492
00:26:55,176 --> 00:26:59,379
No. I want him to suffer first.
493
00:26:59,722 --> 00:27:01,252
You two go
check on Kai.
494
00:27:01,340 --> 00:27:02,955
He has all the pieces
to get us out now.
495
00:27:03,043 --> 00:27:04,846
Make sure
he doesn't leave us behind.
496
00:27:15,496 --> 00:27:17,918
You're so sure
you're right.
497
00:27:19,822 --> 00:27:23,395
How about I tell you what
actually happened that night?
498
00:27:29,372 --> 00:27:32,824
Inez invited me
to a party in the woods.
499
00:27:34,051 --> 00:27:35,090
We'd been flirting
500
00:27:35,178 --> 00:27:36,307
for a few months.
501
00:27:36,395 --> 00:27:38,199
I thought it was my
chance to finally see
502
00:27:38,287 --> 00:27:40,528
if she was really
into girls or not.
503
00:27:40,731 --> 00:27:42,018
Wendy really
wanted to come,
504
00:27:42,106 --> 00:27:44,559
and she was trying to get Diego
to notice her,
505
00:27:44,647 --> 00:27:46,801
so she talked me
into bringing him, too.
506
00:27:46,944 --> 00:27:47,965
Hey.
507
00:27:48,053 --> 00:27:49,199
Hey.
508
00:27:49,299 --> 00:27:50,546
I'm glad you came.
509
00:27:50,672 --> 00:27:52,551
Wow. Inez actually got
510
00:27:52,639 --> 00:27:54,496
three of the boarding
school losers to show up.
511
00:27:58,336 --> 00:28:00,130
Wh-What's he talking about?
512
00:28:01,513 --> 00:28:03,215
It was a freak party.
513
00:28:04,114 --> 00:28:07,153
Seeing who could get
the biggest weirdo to show up.
514
00:28:07,887 --> 00:28:09,512
Yeah, they took one look at us,
515
00:28:09,600 --> 00:28:10,614
and they just...
516
00:28:10,741 --> 00:28:12,213
they knew
we were different.
517
00:28:12,301 --> 00:28:13,567
Let's go.
518
00:28:17,222 --> 00:28:18,551
Check this out.
519
00:28:30,184 --> 00:28:31,621
Diego, don't.
520
00:28:31,709 --> 00:28:32,930
It should have ended there.
521
00:28:33,056 --> 00:28:35,090
I could have stopped it,
but I froze.
522
00:28:35,254 --> 00:28:37,285
Maybe I didn't want
to prove them right
523
00:28:37,373 --> 00:28:38,703
about us being different.
524
00:28:39,654 --> 00:28:41,776
Or maybe part of me
525
00:28:41,873 --> 00:28:43,418
wanted it to happen.
526
00:28:46,142 --> 00:28:48,426
Everything after that's
a blur.
527
00:28:48,864 --> 00:28:50,246
Somebody call
the cops!
528
00:28:51,467 --> 00:28:53,257
No! Don't!
529
00:29:04,960 --> 00:29:07,223
I did find out something
that night.
530
00:29:07,311 --> 00:29:09,114
I'm a ripper.
531
00:29:10,742 --> 00:29:12,333
No! No.
532
00:29:14,777 --> 00:29:15,895
Jade, please.
533
00:29:15,983 --> 00:29:17,209
No, Jade.
534
00:29:17,641 --> 00:29:18,971
I'm so sorry.
535
00:29:19,450 --> 00:29:21,793
No!
536
00:29:22,895 --> 00:29:25,098
That was the worst moment
of my life.
537
00:29:25,186 --> 00:29:28,614
You think I didn't feel
any remorse for what happened.
538
00:29:28,702 --> 00:29:30,034
But I did.
539
00:29:30,122 --> 00:29:31,244
Shame.
540
00:29:31,332 --> 00:29:32,407
Guilt.
541
00:29:32,495 --> 00:29:33,801
Panic.
542
00:29:34,129 --> 00:29:36,210
I couldn't bear feeling
all of it anymore.
543
00:29:36,298 --> 00:29:37,692
So...
544
00:29:38,058 --> 00:29:39,739
I decided not to.
545
00:29:44,724 --> 00:29:46,809
I shut off my humanity
that night.
546
00:29:50,907 --> 00:29:52,840
I was screaming
for help.
547
00:29:53,821 --> 00:29:55,254
You just couldn't hear it.
548
00:29:56,831 --> 00:29:58,168
But being here...
549
00:29:59,055 --> 00:30:00,692
..where you sent us,
550
00:30:01,798 --> 00:30:05,973
I've killed Kai, Diego,
and Wendy thousands of times.
551
00:30:06,061 --> 00:30:08,020
So maybe you're
right after all.
552
00:30:08,108 --> 00:30:11,440
Because I've finally become the
killer that you thought I was.
553
00:30:11,528 --> 00:30:13,903
I'm sorry
I didn't recognize the signs.
554
00:30:13,991 --> 00:30:16,684
You were too busy
protecting your daughters.
555
00:30:18,127 --> 00:30:19,739
You're good at that.
556
00:30:19,827 --> 00:30:21,793
Let's just see
how good.
557
00:30:27,814 --> 00:30:29,192
Come with me.
558
00:30:29,280 --> 00:30:31,364
There's a game
I want to play.
559
00:30:38,074 --> 00:30:39,723
Have you nothing to say?
560
00:30:40,059 --> 00:30:43,715
Or does your silence mean that
you've already made a decision?
561
00:30:44,357 --> 00:30:45,770
Hmm?
562
00:30:47,452 --> 00:30:49,201
Yes.
563
00:30:49,289 --> 00:30:51,114
I've decided.
564
00:30:55,989 --> 00:30:58,145
I can't make this decision yet.
565
00:30:58,270 --> 00:31:00,473
I've thought
about becoming a vampire.
566
00:31:00,779 --> 00:31:03,098
Of course
I've thought about it.
567
00:31:04,035 --> 00:31:06,324
If I did,
there wouldn't be a Merge.
568
00:31:06,412 --> 00:31:09,079
And my skin
would stay flawless forever.
569
00:31:11,619 --> 00:31:13,653
But I also...
570
00:31:14,809 --> 00:31:17,129
wouldn't be able to have kids.
571
00:31:18,022 --> 00:31:20,442
I couldn't grow old
with someone.
572
00:31:20,642 --> 00:31:24,043
And I don't even know
if those are things that I want.
573
00:31:24,667 --> 00:31:26,796
But that's the point.
574
00:31:28,034 --> 00:31:29,949
I don't know yet.
575
00:31:30,887 --> 00:31:34,074
I can't make this decision
until I'm sure.
576
00:31:38,793 --> 00:31:39,845
I was afraid
577
00:31:39,940 --> 00:31:41,434
that you would say that.
578
00:31:42,723 --> 00:31:45,067
So it's time
that you knew
579
00:31:45,155 --> 00:31:47,572
that what I'm offering
isn't a choice.
580
00:31:47,701 --> 00:31:49,743
Yes, it is.
581
00:31:50,867 --> 00:31:52,535
I'm not gonna drink
vampire blood.
582
00:31:52,623 --> 00:31:54,137
You already have.
583
00:32:06,727 --> 00:32:08,348
Sebastian...
584
00:32:08,768 --> 00:32:10,348
what have you done?
585
00:32:10,537 --> 00:32:13,536
What I had to
to keep you safe.
586
00:32:22,442 --> 00:32:26,754
And this is
the fun part.
587
00:32:26,875 --> 00:32:28,415
It's what we do
with Kai.
588
00:32:28,588 --> 00:32:30,504
Basically,
it's hide-and-seek.
589
00:32:30,715 --> 00:32:32,630
You run and hide...
590
00:32:34,043 --> 00:32:35,473
and I seek.
591
00:32:35,944 --> 00:32:37,082
No.
592
00:32:37,205 --> 00:32:38,543
Uh, yes.
593
00:32:38,631 --> 00:32:40,339
Or else I will hurt Josie.
594
00:32:40,517 --> 00:32:41,931
I will hurt her so bad
595
00:32:42,019 --> 00:32:44,520
that she will be begging
for me to kill her.
596
00:32:44,879 --> 00:32:47,687
Come on. It's supposed
to be fun. You know what?
597
00:32:47,774 --> 00:32:49,887
I'll even give you
a five-minute head start.
598
00:32:50,108 --> 00:32:53,637
And if you can survive
being hunted for 24 hours,
599
00:32:54,268 --> 00:32:55,918
I will let your daughter live.
600
00:32:57,345 --> 00:33:00,136
I mean, that's all
you really care about, right?
601
00:33:01,043 --> 00:33:02,465
Fine.
602
00:33:03,295 --> 00:33:05,340
Let's play.
603
00:33:12,506 --> 00:33:15,278
Elizabeth,
you must listen to reason.
604
00:33:15,373 --> 00:33:17,167
I would never do
anything to hurt you.
605
00:33:17,255 --> 00:33:18,856
- You must believe me.
- Let me go.
606
00:33:18,944 --> 00:33:20,614
Please listen to me!
607
00:33:20,934 --> 00:33:22,387
Please.
608
00:33:23,048 --> 00:33:24,535
Please.
609
00:33:26,090 --> 00:33:29,489
I once cared for a witch
who died in front of me.
610
00:33:29,856 --> 00:33:33,067
She didn't have a chance to
become immortal, but you do.
611
00:33:33,189 --> 00:33:36,496
I am trying to help you,
but if you cannot see that,
612
00:33:36,655 --> 00:33:38,512
then I must make
the choice for you,
613
00:33:38,600 --> 00:33:40,379
because I love you
614
00:33:40,722 --> 00:33:41,970
too much.
615
00:33:42,354 --> 00:33:43,731
Can you hear that?
616
00:33:43,903 --> 00:33:48,114
I love you, and I will not
lose you again, Cassandra.
617
00:33:53,122 --> 00:33:55,165
Elizabeth. I meant Elizabeth.
618
00:34:29,391 --> 00:34:31,770
I think
we should see other people.
619
00:34:46,350 --> 00:34:48,168
Where the hell is he?
620
00:34:49,006 --> 00:34:51,973
Kai Parker screwed us.
621
00:35:27,710 --> 00:35:29,753
I'll be damned.
622
00:35:30,590 --> 00:35:33,137
Josie Saltzman
screwed me.
623
00:36:20,456 --> 00:36:21,742
Who is this?
624
00:36:21,830 --> 00:36:22,567
Thank God
625
00:36:22,655 --> 00:36:25,285
you're still alive.
I was worried sick.
626
00:36:26,169 --> 00:36:27,465
Hey, I got to say,
627
00:36:27,553 --> 00:36:28,926
I'm not even mad
about the whole
628
00:36:29,014 --> 00:36:30,429
blood con.
629
00:36:30,744 --> 00:36:32,409
Borderline proud, even.
630
00:36:32,761 --> 00:36:34,395
Okay, I'm-I'm always mad.
631
00:36:34,483 --> 00:36:36,989
But in a fun, completely
unpredictable sort of way.
632
00:36:37,114 --> 00:36:38,535
It keeps you on your toes.
633
00:36:38,623 --> 00:36:40,288
- I hate you.
- Yeah.
634
00:36:40,376 --> 00:36:42,114
That's such a Ric thing
to say.
635
00:36:42,250 --> 00:36:43,864
Hey, how is the old man
nowadays?
636
00:36:43,952 --> 00:36:46,211
I hate you for everything
that you've done to my family,
637
00:36:46,299 --> 00:36:48,153
and I am never helping you
get out of here.
638
00:36:48,241 --> 00:36:51,364
You're a liar, and nothing
you ever say will matter to me.
639
00:36:51,452 --> 00:36:54,317
Actually, I called the help.
You get out.
640
00:36:55,642 --> 00:36:57,270
There is another way.
641
00:36:58,835 --> 00:37:00,583
Thats what I say...
now?
642
00:37:00,671 --> 00:37:01,736
I don't believe you.
643
00:37:01,824 --> 00:37:03,248
Yeah, okay,
that's totally understandable.
644
00:37:03,335 --> 00:37:05,962
But you still got Darth Vader's
alarm clock, right?
645
00:37:09,176 --> 00:37:10,348
- Maybe.
- Good.
646
00:37:10,436 --> 00:37:11,904
'Cause you're gonna need
every last bit
647
00:37:11,991 --> 00:37:14,332
of its power to pull this off.
648
00:37:18,084 --> 00:37:20,168
So much for trusting him.
649
00:37:20,576 --> 00:37:22,285
Your boyfriend left us here.
Yeah, well,
650
00:37:22,373 --> 00:37:24,223
it's a good thing
I prefer girls anyway.
651
00:37:24,311 --> 00:37:25,754
Besides, I don't care
about that guy.
652
00:37:25,872 --> 00:37:28,832
All I care about right now
is finding Saltzman.
653
00:37:29,215 --> 00:37:31,840
A locator spell isn't
very sporting of you.
654
00:37:32,169 --> 00:37:34,606
Yeah, well, let the punishment
fit the crime.
655
00:37:38,587 --> 00:37:43,922
♪ I remember when,
I remember, I remember when... ♪
656
00:37:44,010 --> 00:37:47,430
Chanting in foreign language...
657
00:37:49,021 --> 00:37:54,942
♪ There was something
so pleasant about that place ♪
658
00:37:55,839 --> 00:38:00,270
♪ And when you're out there,
without care ♪
659
00:38:00,358 --> 00:38:03,192
♪ Yeah, I was out of touch ♪
660
00:38:03,280 --> 00:38:05,231
No way.
He's here.
661
00:38:06,506 --> 00:38:08,421
♪ But it wasn't because ♪
662
00:38:08,509 --> 00:38:11,192
♪ I didn't know enough... ♪
663
00:38:11,801 --> 00:38:14,113
No.
He's beneath us.
664
00:38:14,254 --> 00:38:17,653
- He's in the tunnels.
- ♪ The time of your life... ♪
665
00:38:17,836 --> 00:38:19,910
He's at the armory.
What is that?
666
00:38:20,051 --> 00:38:21,504
Who cares?
We'll find him.
667
00:38:21,771 --> 00:38:23,981
And he won't put up
much of a fight.
668
00:38:27,395 --> 00:38:29,140
♪ Come on now,
who do you... ♪
669
00:38:29,227 --> 00:38:31,356
I should probably get going.
670
00:38:31,444 --> 00:38:32,756
You're not gonna believe this,
671
00:38:32,844 --> 00:38:34,473
but I found my own way
out of here.
672
00:38:34,561 --> 00:38:35,768
What? How?
673
00:38:35,856 --> 00:38:40,274
Oh, no answers for "fwee,"
little Josette.
674
00:38:40,580 --> 00:38:41,824
♪ Ha, bless your soul... ♪
675
00:38:41,912 --> 00:38:43,246
You know,
you remind me of her.
676
00:38:43,334 --> 00:38:45,793
Your bio-mom thought
she was smarter than me, too.
677
00:38:45,910 --> 00:38:48,410
But I punished her
just like I'm about
678
00:38:48,550 --> 00:38:50,199
to punish you.
679
00:38:50,331 --> 00:38:53,246
Because...
you ready for it?
680
00:38:53,515 --> 00:38:56,484
In order to use that Sandclock,
you have to break it.
681
00:38:56,631 --> 00:38:58,921
And when you get hit
with all that black magic,
682
00:38:59,009 --> 00:39:00,399
if it doesn't kill you,
it's gonna turn you
683
00:39:00,486 --> 00:39:02,962
into something dark
and evil.
684
00:39:03,782 --> 00:39:05,007
But you'll also be
685
00:39:05,095 --> 00:39:07,218
powerful enough to make
your own door out of here, so,
686
00:39:07,314 --> 00:39:08,907
what a predicament, right?
687
00:39:09,110 --> 00:39:10,900
To save Daddy,
688
00:39:11,174 --> 00:39:12,720
to get yourself home,
689
00:39:12,880 --> 00:39:16,861
you have to become
a monster.
690
00:39:18,232 --> 00:39:20,204
Like... me.
691
00:39:20,292 --> 00:39:23,835
The only catch is, you won't
remember I told you any of this,
692
00:39:24,360 --> 00:39:28,728
because you won't remember me
at all.
693
00:39:31,551 --> 00:39:33,134
Oh, my God.
694
00:39:33,222 --> 00:39:34,354
I know where you are.
695
00:39:34,480 --> 00:39:37,189
Hey, thanks for all the stories
about Malivore.
696
00:39:37,277 --> 00:39:38,517
A portal to another dimension
697
00:39:38,605 --> 00:39:40,753
sounds pretty good
to me right about now.
698
00:39:40,841 --> 00:39:42,665
No, no, no.
Malivore is a hell dimension
699
00:39:42,753 --> 00:39:45,104
It's eternal darkness.
You'll be trapped and alone.
700
00:39:45,192 --> 00:39:47,323
Yeah, I've been trapped
and alone for most of my life.
701
00:39:47,411 --> 00:39:49,636
I could use
the change of scenery.
702
00:39:49,992 --> 00:39:52,425
So, I'd smash that Sandclock
703
00:39:52,513 --> 00:39:54,065
in the next few seconds
if I were you,
704
00:39:54,153 --> 00:39:55,628
'cause I'm about
to take a swan dive
705
00:39:55,716 --> 00:39:57,553
into oblivion,
and I'd hate for you
706
00:39:57,641 --> 00:40:00,060
to forget the only thing
that can save you.
707
00:40:00,743 --> 00:40:03,612
♪ Does that make me crazy? ♪
708
00:40:03,700 --> 00:40:05,077
Good luck, kiddo.
709
00:40:08,899 --> 00:40:14,737
♪ Does that make me crazy? ♪
710
00:40:16,883 --> 00:40:19,167
♪ Does that make me ♪
711
00:40:19,432 --> 00:40:23,890
♪ Crazy? ♪
712
00:40:24,907 --> 00:40:30,854
♪ Probably. ♪
713
00:41:07,532 --> 00:41:09,409
Hello.
714
00:41:15,046 --> 00:41:17,096
Oh, son of a bitch.
I made it.
715
00:41:18,511 --> 00:41:20,143
And who might you be?
716
00:41:20,299 --> 00:41:22,438
You're quite unlike
any monster
717
00:41:22,526 --> 00:41:24,393
I've ever encountered.
718
00:41:24,611 --> 00:41:26,337
Buddy.
719
00:41:29,188 --> 00:41:31,050
You don't know
the half of it.
720
00:41:33,963 --> 00:41:35,963
Synchronized by srjanapala
50263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.