Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,063 --> 00:00:06,580
Hi, I'm Vanessa Baxter.
2
00:00:06,582 --> 00:00:07,915
Uh...
3
00:00:07,917 --> 00:00:09,508
Hello, my name
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,993
is Vanessa Baxter.
5
00:00:12,238 --> 00:00:15,239
Hey! I'm Vanessa Baxter!
6
00:00:15,241 --> 00:00:17,908
Didn't we cover this on our first date?
7
00:00:17,910 --> 00:00:20,411
No, I'm working on my speech.
8
00:00:20,413 --> 00:00:22,188
All the candidates for state assembly
9
00:00:22,190 --> 00:00:24,673
have to make a formal
announcement by Thursday.
10
00:00:24,675 --> 00:00:26,250
- Okay, um...
- Yeah.
11
00:00:26,252 --> 00:00:27,526
Tell me what you got.
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,420
Okay...
13
00:00:29,422 --> 00:00:31,088
Hello.
14
00:00:31,090 --> 00:00:33,699
I'm Vanessa Baxter.
15
00:00:36,687 --> 00:00:37,934
Yeah.
16
00:00:37,936 --> 00:00:39,866
You know, that's the truth.
17
00:00:39,868 --> 00:00:41,766
Are you sure you want
to be a politician?
18
00:00:41,768 --> 00:00:43,692
You know, I just...
19
00:00:43,694 --> 00:00:45,452
I can't figure out what to say.
20
00:00:45,454 --> 00:00:47,605
I... I really need a campaign
manager, you know?
21
00:00:47,607 --> 00:00:50,274
Somebody who's smart,
organized, knows me really well.
22
00:00:50,276 --> 00:00:52,593
Well, I'm not gonna let you beg, okay?
23
00:00:54,781 --> 00:00:55,963
- Hey, guys.
- Hey, Carol.
24
00:00:55,965 --> 00:00:57,205
So?
25
00:00:57,207 --> 00:00:58,756
I accept... I thought about it,
26
00:00:58,758 --> 00:01:00,977
and, yes, I will be your
campaign manager, yes!
27
00:01:03,623 --> 00:01:07,215
Oh, Carol, sure, Carol.
28
00:01:07,217 --> 00:01:08,459
Isn't this great?
29
00:01:08,461 --> 00:01:09,927
You know, maybe it's a sign.
30
00:01:09,929 --> 00:01:11,962
I mean, my first and
only choice said yes.
31
00:01:11,964 --> 00:01:13,114
Oh!
32
00:01:14,467 --> 00:01:16,391
Yeah, whatever, whatever.
33
00:01:16,393 --> 00:01:17,985
What?
34
00:01:17,987 --> 00:01:19,637
I don't know, got a little dizzy.
35
00:01:19,639 --> 00:01:21,622
Must be 'cause I got
knocked off my high horse.
36
00:01:25,275 --> 00:01:28,275
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37
00:01:30,149 --> 00:01:32,908
I am so excited to be
a part of your campaign.
38
00:01:32,910 --> 00:01:34,151
I can't wait to see you kick
39
00:01:34,153 --> 00:01:36,078
that old Ken Slattery to the curb.
40
00:01:36,080 --> 00:01:38,145
Yeah, well, old Ken is actually
41
00:01:38,147 --> 00:01:41,083
three years younger than
I am, so, yeah, okay.
42
00:01:41,085 --> 00:01:43,510
Vanessa, if we do this right,
43
00:01:43,512 --> 00:01:46,330
Slashin' Slattery would
have cut his last budget.
44
00:01:46,332 --> 00:01:49,108
Yeah, I'm gonna get some sugar.
45
00:01:50,719 --> 00:01:52,519
Speaking of sugar, you know,
46
00:01:52,521 --> 00:01:54,262
Vanessa's really sweet.
47
00:01:54,264 --> 00:01:56,765
Maybe her voters would respond to that.
48
00:01:56,767 --> 00:01:58,266
You know, f-food for thought.
49
00:01:58,268 --> 00:02:00,177
You know, honey, honey,
50
00:02:00,179 --> 00:02:02,179
you can stay and listen.
51
00:02:02,181 --> 00:02:04,515
I mean, you're gonna do that anyway.
52
00:02:04,517 --> 00:02:05,624
Well, great.
53
00:02:05,626 --> 00:02:06,867
You won't even know I'm here.
54
00:02:06,869 --> 00:02:10,278
I'll just roll my eyes quietly.
55
00:02:10,280 --> 00:02:11,538
Didn't you want some sugar?
56
00:02:11,540 --> 00:02:13,858
Never use it.
57
00:02:13,860 --> 00:02:16,360
Okay, so I think our tactic
58
00:02:16,362 --> 00:02:19,036
is to focus on the mess
that Slattery created
59
00:02:19,038 --> 00:02:20,698
and then just rub his nose in it.
60
00:02:28,416 --> 00:02:31,590
Uh, Mike, I-I think your eyes groan
61
00:02:31,592 --> 00:02:33,210
when they roll.
62
00:02:33,212 --> 00:02:35,654
You might want to have that looked at.
63
00:02:35,656 --> 00:02:39,141
I just don't think we can
sell Vanessa as a killer.
64
00:02:39,143 --> 00:02:41,143
I mean, she-she won't
even kill spiders, right?
65
00:02:41,145 --> 00:02:42,310
She catches them and puts them
66
00:02:42,312 --> 00:02:44,830
in the arachnid relocation program.
67
00:02:47,317 --> 00:02:48,951
Oh, that's, that's good to know.
68
00:02:48,953 --> 00:02:52,062
Listen, is there a tennis ball
or something around here
69
00:02:52,064 --> 00:02:53,898
he could chase into the other room?
70
00:02:53,900 --> 00:02:55,416
You know what, though, I...
71
00:02:55,418 --> 00:02:57,492
I-I think Mike might be right.
72
00:02:57,494 --> 00:02:59,661
I'm just, I'm not that
comfortable with mudslinging.
73
00:02:59,663 --> 00:03:02,014
Um, but... that's not what
you're not talking about, right?
74
00:03:02,016 --> 00:03:04,332
Um, kinda am.
75
00:03:04,334 --> 00:03:05,926
If the mud fits, let him wear it.
76
00:03:05,928 --> 00:03:07,912
What, Mike?
77
00:03:09,432 --> 00:03:10,931
This is Vanessa we're talking about.
78
00:03:10,933 --> 00:03:12,822
Vanessa, not some sharp-elbowed broad
79
00:03:12,824 --> 00:03:15,252
- from the roller derby.
- No, no, no, no.
80
00:03:15,254 --> 00:03:16,695
No, honey, nobody's trying to make me
81
00:03:16,697 --> 00:03:18,013
into something I'm not.
82
00:03:18,015 --> 00:03:20,925
Mm, kind of am.
83
00:03:20,927 --> 00:03:23,110
Vanessa, politics is a tough game.
84
00:03:23,112 --> 00:03:24,945
People need to believe you can play it.
85
00:03:24,947 --> 00:03:26,688
I don't know.
86
00:03:26,690 --> 00:03:28,282
- Hmm.
- Okay, why don't we just
87
00:03:28,284 --> 00:03:30,117
move this over to my house?
88
00:03:30,119 --> 00:03:32,027
And, oh, thank you, Mike.
89
00:03:32,029 --> 00:03:33,604
What for?
90
00:03:33,606 --> 00:03:35,131
Uh, staying here.
91
00:03:40,463 --> 00:03:41,870
Good morning, all.
92
00:03:41,872 --> 00:03:43,630
Good morning, Ed.
93
00:03:43,632 --> 00:03:45,132
"World's Best Boss".
94
00:03:45,134 --> 00:03:46,541
What a great hat.
95
00:03:46,543 --> 00:03:49,136
Thank you, thank you. A gift from Kyle.
96
00:03:49,138 --> 00:03:50,971
And I love it!
97
00:03:50,973 --> 00:03:52,139
It warms my heart to know
98
00:03:52,141 --> 00:03:53,586
that he was thinking
of me while he was...
99
00:03:53,588 --> 00:03:55,443
Waiting in line at the car wash.
100
00:03:57,956 --> 00:04:01,549
Well, I brought a little
something for you, Kyle.
101
00:04:02,651 --> 00:04:05,174
You, too, there you are.
102
00:04:05,176 --> 00:04:07,108
Wow.
103
00:04:07,110 --> 00:04:09,156
This looks really expensive.
104
00:04:09,158 --> 00:04:12,476
Makes me wonder where
you get your car washed.
105
00:04:12,478 --> 00:04:15,496
It's a special edition Krogen-Hauer.
106
00:04:15,498 --> 00:04:17,124
Oh, my God!
107
00:04:17,126 --> 00:04:18,832
Cardi B's husband gave her one of those
108
00:04:18,834 --> 00:04:21,168
when he slept with another woman.
109
00:04:21,170 --> 00:04:22,987
God, this is "I'm sorry
110
00:04:22,989 --> 00:04:25,914
I cheated on you" expensive!
111
00:04:25,916 --> 00:04:27,508
Come on, just-just put it on, Kyle.
112
00:04:27,510 --> 00:04:28,659
All right.
113
00:04:28,661 --> 00:04:30,494
Oh, wow, it's really...
114
00:04:30,496 --> 00:04:32,329
heavy.
115
00:04:32,331 --> 00:04:34,089
Well, that's because of the gold.
116
00:04:34,091 --> 00:04:36,066
And the rubies.
117
00:04:37,520 --> 00:04:40,354
You know, I-I don't think
I can accept this, sir.
118
00:04:40,356 --> 00:04:42,022
But you must.
119
00:04:42,024 --> 00:04:43,355
It's a Basque tradition.
120
00:04:43,357 --> 00:04:45,267
You see, you receive a
gift, you give a gift.
121
00:04:45,269 --> 00:04:47,511
What a wonderful tradition.
122
00:04:47,513 --> 00:04:50,364
I got this pen for you, Ed.
123
00:04:50,366 --> 00:04:52,625
Thank you.
124
00:04:54,870 --> 00:04:58,022
I'm sorry, Mr. Alzate, I-I can't.
125
00:04:58,024 --> 00:05:00,040
I see.
126
00:05:00,042 --> 00:05:02,815
So, you refuse?
127
00:05:02,817 --> 00:05:05,287
Mm-hmm, all right.
128
00:05:05,289 --> 00:05:09,291
Okay, you know, they say, uh,
129
00:05:09,293 --> 00:05:12,052
in 1793 a French general
130
00:05:12,054 --> 00:05:14,629
refused the gift of a flute
131
00:05:14,631 --> 00:05:17,465
from a Basque countess.
132
00:05:17,467 --> 00:05:20,044
And they all lived happily ever after?
133
00:05:20,046 --> 00:05:21,879
No, no, no.
134
00:05:21,881 --> 00:05:23,564
It was the start of the Pyrenees War.
135
00:05:23,566 --> 00:05:26,733
Thousands died.
136
00:05:26,735 --> 00:05:28,569
Then I guess, uh...
137
00:05:28,571 --> 00:05:31,247
I've got a new watch.
138
00:05:34,060 --> 00:05:36,410
- Hey, Baxter.
- What's up?
139
00:05:36,412 --> 00:05:39,487
Since Vanessa's officially
running for assembly,
140
00:05:39,489 --> 00:05:41,565
there's something important
I needed to show you.
141
00:05:41,567 --> 00:05:44,260
Yeah?
142
00:05:49,241 --> 00:05:51,925
What are you, a bobblehead?
143
00:05:51,927 --> 00:05:54,001
- No.
- Oh, I got it.
144
00:05:54,003 --> 00:05:55,579
We're playing charades...
you're an employee.
145
00:05:55,581 --> 00:05:57,339
An ex-employee!
146
00:05:57,341 --> 00:05:58,673
No, no.
147
00:05:58,675 --> 00:06:00,761
I'm a husband standing behind his wife,
148
00:06:00,763 --> 00:06:02,419
being supportive.
149
00:06:02,421 --> 00:06:06,014
You suck at being nice, so I
figured you needed a visual.
150
00:06:06,016 --> 00:06:07,941
So, Carol told you about
151
00:06:07,943 --> 00:06:09,443
the little brainstorming session we had?
152
00:06:09,445 --> 00:06:10,777
Mm-hmm, she mentioned a storm.
153
00:06:10,779 --> 00:06:12,596
Not so much the brains.
154
00:06:12,598 --> 00:06:15,599
I still don't agree
with Carol's tactics.
155
00:06:15,601 --> 00:06:18,102
But... Vanessa picked her.
156
00:06:18,104 --> 00:06:19,361
So I've got to...
157
00:06:19,363 --> 00:06:21,380
- do more of this.
- Oh.
158
00:06:32,876 --> 00:06:34,635
What are you doing?
159
00:06:34,637 --> 00:06:37,045
I'm supporting you, girlfriend.
160
00:06:39,959 --> 00:06:42,359
Well, stop, it's creepy.
161
00:06:44,388 --> 00:06:45,963
Uh, Chuck, will you give me a minute?
162
00:06:45,965 --> 00:06:47,464
I just want to talk to Mike.
163
00:06:47,466 --> 00:06:49,992
He's all yours, future assemblyperson.
164
00:06:51,766 --> 00:06:53,789
So, how did the meeting with Carol go?
165
00:06:53,791 --> 00:06:56,140
Let me say this first...
I was thinking about it,
166
00:06:56,142 --> 00:06:57,491
I think you're right to pick her.
167
00:06:57,493 --> 00:06:58,900
I fired her.
168
00:06:58,902 --> 00:07:02,104
Ah, good, 'cause she was dead weight.
169
00:07:02,106 --> 00:07:03,756
Yeah, she was.
170
00:07:09,655 --> 00:07:11,413
Great, great. I'm glad you fired her.
171
00:07:11,415 --> 00:07:12,839
You know, I didn't want to say anything,
172
00:07:12,841 --> 00:07:14,508
but that brainstorming session...
173
00:07:14,510 --> 00:07:17,327
way too much storm, not enough brain.
174
00:07:17,329 --> 00:07:20,330
Well, I just didn't like the
direction she wanted me to go.
175
00:07:20,332 --> 00:07:22,799
Hmm, well, you know what I'm hearing?
176
00:07:22,801 --> 00:07:23,825
I'm hearing,
177
00:07:23,827 --> 00:07:25,836
"Mike, would you be
my campaign manager?"
178
00:07:25,838 --> 00:07:27,762
And once again, I'm
not gonna make you beg.
179
00:07:27,764 --> 00:07:31,283
Well, you know, you do know
me better than anybody else.
180
00:07:31,285 --> 00:07:33,285
And-and you are a marketing guy.
181
00:07:33,287 --> 00:07:35,862
Marketing genius... words matter.
182
00:07:35,864 --> 00:07:38,048
Okay, genius.
183
00:07:38,050 --> 00:07:40,766
Uh, so how-how would you sell me, Mike?
184
00:07:40,768 --> 00:07:42,202
What would your strategy be?
185
00:07:42,204 --> 00:07:45,439
All right, first off, I
wouldn't go with bulldog.
186
00:07:45,441 --> 00:07:46,496
- Okay?
- Mm-hmm, okay.
187
00:07:46,498 --> 00:07:48,300
If we're going that way, how about
188
00:07:48,302 --> 00:07:49,890
a beautiful Irish setter,
189
00:07:49,892 --> 00:07:52,196
and not the kind that
slobbers all the time.
190
00:07:52,198 --> 00:07:55,048
I'm not hearing the genius part.
191
00:07:55,050 --> 00:07:56,366
Give me a chance. I'm gonna come up
192
00:07:56,368 --> 00:07:57,701
with some great ideas for your speech.
193
00:07:57,703 --> 00:07:59,627
Okay, all right, um...
194
00:07:59,629 --> 00:08:02,206
Uh, look, just no, no
references to Reagan.
195
00:08:02,208 --> 00:08:03,631
- Okay?
- Okay.
196
00:08:03,633 --> 00:08:05,709
- Or Elway.
- Ooh...
197
00:08:05,711 --> 00:08:08,636
O-Or that orangutan from
the, the Clint Eastwood movie.
198
00:08:08,638 --> 00:08:11,532
You're taking all the
colors off my palette.
199
00:08:13,711 --> 00:08:16,660
Alexa, how many soldiers died
200
00:08:16,662 --> 00:08:18,646
in the War of the Pyrenees?
201
00:08:18,648 --> 00:08:22,484
There were 27,374 combatants killed.
202
00:08:22,486 --> 00:08:25,579
With 20,844 killed from the side
203
00:08:25,581 --> 00:08:28,749
of the Kingdom of France,
Portugal and Spain.
204
00:08:28,751 --> 00:08:32,594
And 6,530 killed from the
French First Republic.
205
00:08:35,424 --> 00:08:38,091
How many of them were wearing watches?
206
00:08:38,093 --> 00:08:39,743
Hi, babe.
207
00:08:39,745 --> 00:08:40,761
You're making dinner.
208
00:08:40,763 --> 00:08:42,170
I thought we were gonna order a pizza.
209
00:08:42,172 --> 00:08:43,914
Yeah, not a chance.
210
00:08:43,916 --> 00:08:45,932
Oh, hello, strange delivery man.
211
00:08:45,934 --> 00:08:47,476
Let me take that pizza from you.
212
00:08:47,478 --> 00:08:49,086
Why, yes, this is a Krogen-Hauer.
213
00:08:49,088 --> 00:08:51,922
Stabbed... you're a widow.
214
00:08:51,924 --> 00:08:54,199
Okay, this watch is making you crazy.
215
00:08:54,201 --> 00:08:56,109
Maybe you should take it
off for a little while.
216
00:08:56,111 --> 00:08:57,261
What, and put it where?
217
00:08:57,263 --> 00:08:58,612
On the windowsill like a pie,
218
00:08:58,614 --> 00:08:59,687
where any hobo could see it?
219
00:08:59,689 --> 00:09:01,689
Stabbed... you're a widow!
220
00:09:01,691 --> 00:09:04,151
Is there any version
of owning this watch
221
00:09:04,153 --> 00:09:05,193
where you don't get stabbed?
222
00:09:05,195 --> 00:09:07,271
Oh, sure, yeah, and unicorns are real.
223
00:09:07,273 --> 00:09:08,939
Wake up.
224
00:09:08,941 --> 00:09:10,624
Okay, you need to settle down, honey.
225
00:09:10,626 --> 00:09:11,792
Come on.
226
00:09:11,794 --> 00:09:13,293
It's just too much stress.
227
00:09:13,295 --> 00:09:15,112
I don't know how rich people do it.
228
00:09:15,114 --> 00:09:17,264
Well, a lot of them wear replicas
229
00:09:17,266 --> 00:09:19,707
when they're out and about,
or they hire a look-alike
230
00:09:19,709 --> 00:09:22,877
to wear the expensive one,
and they get stabbed.
231
00:09:22,879 --> 00:09:24,805
Where can I get a replica?
232
00:09:24,807 --> 00:09:27,457
Uh, of the watch, not of myself.
233
00:09:27,459 --> 00:09:29,975
Uh, downtown... they
sell cheesy knockoffs
234
00:09:29,977 --> 00:09:31,628
that look just like the real thing.
235
00:09:31,630 --> 00:09:33,297
I can't go down there wearing this.
236
00:09:33,299 --> 00:09:35,982
I'll end up like Batman's parents.
237
00:09:35,984 --> 00:09:38,635
Let me guess... they were stabbed?
238
00:09:38,637 --> 00:09:39,803
No, shot.
239
00:09:39,805 --> 00:09:42,806
He's an orphan.
240
00:09:42,808 --> 00:09:44,398
All right.
241
00:09:44,400 --> 00:09:46,952
I got the strategy all
worked out for your campaign.
242
00:09:46,954 --> 00:09:48,979
You follow this road
map and you'll go right
243
00:09:48,981 --> 00:09:50,664
to the State House.
244
00:09:50,666 --> 00:09:51,832
This is so exciting.
245
00:09:51,834 --> 00:09:53,817
A real American election.
246
00:09:53,819 --> 00:09:56,911
When do we start colluding?
247
00:09:56,913 --> 00:09:59,747
Uh, let's see what you have.
248
00:09:59,749 --> 00:10:02,434
All right, this is your campaign
declaration speech, all right?
249
00:10:02,436 --> 00:10:04,828
And then, this is at the
Gettysburg Address level,
250
00:10:04,830 --> 00:10:06,754
but a few tweaks, we're right to
251
00:10:06,756 --> 00:10:08,832
"We can tear down that wall".
252
00:10:08,834 --> 00:10:09,834
Okay.
253
00:10:10,836 --> 00:10:12,002
Oh, huh.
254
00:10:12,004 --> 00:10:13,478
Yeah, I got her hooked.
255
00:10:13,480 --> 00:10:15,355
Huh.
256
00:10:15,357 --> 00:10:16,673
What's that one "huh" for?
257
00:10:16,675 --> 00:10:17,932
Why do you need a pen?
258
00:10:17,934 --> 00:10:19,451
You don't need a pen there.
259
00:10:19,453 --> 00:10:21,027
Better. May I?
260
00:10:21,029 --> 00:10:23,864
No, you may not.
261
00:10:23,866 --> 00:10:25,607
- Ladies?
- Oh, yeah, closer, closer.
262
00:10:25,609 --> 00:10:27,517
- Closer to what?
- Yeah, but what about this here?
263
00:10:27,519 --> 00:10:29,019
Yeah. Oh, okay.
264
00:10:29,021 --> 00:10:32,873
Oh, my God, now it makes sense.
265
00:10:32,875 --> 00:10:34,858
What, what the hell's going on here?
266
00:10:34,860 --> 00:10:36,693
Well, you said it needed tweaks.
267
00:10:36,695 --> 00:10:38,637
I was being modest.
268
00:10:38,639 --> 00:10:41,431
Like when you compared it
to the Gettysburg Address?
269
00:10:42,701 --> 00:10:44,701
Look, I'm sorry, Mike.
I'm just trying to find
270
00:10:44,703 --> 00:10:46,127
a tone that feels right for me.
271
00:10:46,129 --> 00:10:48,630
I mean, you had me say
"care" an awful lot.
272
00:10:48,632 --> 00:10:50,874
Let's put a pin in the
speech for a minute.
273
00:10:50,876 --> 00:10:52,091
I can make some adjustments.
274
00:10:52,093 --> 00:10:53,894
Moving on, I think we need a slogan.
275
00:10:53,896 --> 00:10:55,379
Right? On a bumper sticker.
276
00:10:55,381 --> 00:10:56,638
Real simple. I've got some here.
277
00:10:56,640 --> 00:11:00,475
"Baxter... Better Schools
for a Better Tomorrow".
278
00:11:00,477 --> 00:11:01,493
Mm.
279
00:11:01,495 --> 00:11:04,538
All right. "Baxter...
Putting Students First".
280
00:11:04,540 --> 00:11:05,629
But you got the right finger up.
281
00:11:05,631 --> 00:11:07,391
Make sure you got the
right finger, right?
282
00:11:07,393 --> 00:11:09,226
"Baxter..."
283
00:11:09,228 --> 00:11:11,040
Nah, you... No, no, no. They're great,
284
00:11:11,042 --> 00:11:12,579
they're all great, but, you
know, I'm-I'm just starting
285
00:11:12,581 --> 00:11:14,468
to feel like I don't
really want a slogan.
286
00:11:14,470 --> 00:11:16,082
You got to have a
slogan. Everybody had one.
287
00:11:16,084 --> 00:11:17,901
Clinton had a famous
one: "I'd like to touch
288
00:11:17,903 --> 00:11:20,070
each and every one of you".
289
00:11:20,072 --> 00:11:21,405
All right, look, you know what,
290
00:11:21,407 --> 00:11:22,906
I mean, if-i-if I did have a slogan,
291
00:11:22,908 --> 00:11:24,349
it would be something like, uh,
292
00:11:24,351 --> 00:11:25,592
uh, "Baxter..."
293
00:11:25,594 --> 00:11:26,760
Okay.
294
00:11:26,762 --> 00:11:28,503
"Uh, she understands...
295
00:11:28,505 --> 00:11:29,930
the-the real needs
296
00:11:29,932 --> 00:11:32,766
of-of-of Colorado's teachers...
297
00:11:32,768 --> 00:11:34,676
oh, and students, uh,
298
00:11:34,678 --> 00:11:36,177
um, uh, many of which
299
00:11:36,179 --> 00:11:38,755
are the result of-of
chronic underfunding".
300
00:11:38,757 --> 00:11:39,923
Wow.
301
00:11:39,925 --> 00:11:41,091
I liked it.
302
00:11:42,761 --> 00:11:44,928
- Okay, l-let's forget about the slogan.
- Okay,
303
00:11:44,930 --> 00:11:47,280
look, honey, the issues
are just way more complex,
304
00:11:47,282 --> 00:11:50,434
and my ideas are too
nuanced to fit onto a bumper.
305
00:11:50,436 --> 00:11:53,787
"Mr. Baxter... Back
to the Drawing Board".
306
00:11:53,789 --> 00:11:55,952
Listen, marketing is what I
do. If you don't like the way
307
00:11:55,954 --> 00:11:58,726
I'm doing it, maybe... maybe we
shouldn't be working together.
308
00:11:58,728 --> 00:12:00,643
- Okay. Yeah, you're right.
- All right.
309
00:12:00,645 --> 00:12:01,945
- You're right.
- Thanks, baby, thanks.
310
00:12:01,947 --> 00:12:03,046
- Yeah, yeah.
- All right.
311
00:12:03,048 --> 00:12:04,539
Yeah, you know what?
312
00:12:04,541 --> 00:12:06,642
We shouldn't work
together. You're fired.
313
00:12:11,123 --> 00:12:12,973
Don't feel bad, Mr. Baxter.
314
00:12:12,975 --> 00:12:15,809
I thought what you
wrote was a good start.
315
00:12:15,811 --> 00:12:17,297
Oh, look at this bumper sticker...
316
00:12:17,299 --> 00:12:18,478
I thought this was a great one.
317
00:12:18,480 --> 00:12:21,198
"Honk if you can exchange
my exchange student".
318
00:12:31,055 --> 00:12:32,527
Thanks for coming over for coffee.
319
00:12:32,529 --> 00:12:34,902
I've even given you my favorite mug.
320
00:12:34,904 --> 00:12:35,979
Aw.
321
00:12:35,981 --> 00:12:37,998
I'm busy. Why am I here?
322
00:12:38,000 --> 00:12:40,922
So, the principal gets
right to it, doesn't she?
323
00:12:40,924 --> 00:12:43,077
My day is an assembly line of jackasses.
324
00:12:43,079 --> 00:12:46,323
It's just your turn
on the conveyor belt.
325
00:12:46,325 --> 00:12:49,042
I just think it's weird
that she fired both of us.
326
00:12:49,044 --> 00:12:51,217
Oh, come on, you didn't
really think it was weird
327
00:12:51,219 --> 00:12:52,800
until she fired you.
328
00:12:52,802 --> 00:12:54,831
Correct.
329
00:12:54,833 --> 00:12:56,424
Because you're perfect.
330
00:12:56,426 --> 00:12:58,184
Correct.
331
00:12:58,186 --> 00:13:01,312
But isn't it odd that we both
came from different perspectives
332
00:13:01,314 --> 00:13:02,856
and she didn't like either one of them?
333
00:13:02,858 --> 00:13:03,931
Yeah, that is kind of weird.
334
00:13:03,933 --> 00:13:05,525
And why is that?
335
00:13:05,527 --> 00:13:08,194
Well, maybe Vanessa doesn't
really know what she wants.
336
00:13:08,196 --> 00:13:09,679
Does that really sound like Vanessa?
337
00:13:09,681 --> 00:13:10,772
- Oh.
- Hey.
338
00:13:10,774 --> 00:13:12,365
Hey, Carol.
339
00:13:12,367 --> 00:13:14,108
Mike.
340
00:13:14,110 --> 00:13:17,020
- Gee, isn't this fun.
- Uh-huh.
341
00:13:17,022 --> 00:13:19,189
What... what are you guys doing?
342
00:13:19,191 --> 00:13:21,041
Well, we're having a little reunion.
343
00:13:21,043 --> 00:13:24,094
- Did you fire anybody else, or can we get started?
- All right.
344
00:13:26,381 --> 00:13:28,865
Uh, look, I-I can understand
why you're upset,
345
00:13:28,867 --> 00:13:30,792
but-but I had my reasons.
346
00:13:30,794 --> 00:13:32,126
Which are?
347
00:13:32,128 --> 00:13:34,871
Neither of you were
saying what I want to say.
348
00:13:34,873 --> 00:13:36,706
Which is?
349
00:13:36,708 --> 00:13:38,039
I know what I want to say.
350
00:13:38,041 --> 00:13:40,377
I just don't know how to say it.
351
00:13:40,379 --> 00:13:42,546
Do what I do... just open your mouth,
352
00:13:42,548 --> 00:13:44,714
and stuff comes out.
353
00:13:44,716 --> 00:13:46,140
I don't get it, Vanessa.
354
00:13:46,142 --> 00:13:47,888
You were a high-powered executive.
355
00:13:47,890 --> 00:13:50,387
You run your own
successful tutoring company.
356
00:13:50,389 --> 00:13:53,056
You've never been afraid
to speak your mind before.
357
00:13:53,058 --> 00:13:54,708
- Well, this is different.
- Why?
358
00:13:55,850 --> 00:13:58,372
Because if I say it
wrong the first time,
359
00:13:58,374 --> 00:13:59,563
by the time I say it right,
360
00:13:59,565 --> 00:14:01,823
I-I'm afraid no one will be listening.
361
00:14:01,825 --> 00:14:05,493
Wow. You just turned this into
the most important speech ever.
362
00:14:05,495 --> 00:14:07,495
Good luck with that.
363
00:14:07,497 --> 00:14:09,573
Look, don't think of it as a speech.
364
00:14:09,575 --> 00:14:12,075
Whenever you talked about
why you wanted to do this,
365
00:14:12,077 --> 00:14:14,094
it just made sense... so just talk.
366
00:14:14,096 --> 00:14:17,039
Or, like I said, just
talk until it comes to you.
367
00:14:17,041 --> 00:14:19,325
And when the jackass on
the conveyor belt is right,
368
00:14:19,327 --> 00:14:20,327
he is right.
369
00:14:26,091 --> 00:14:28,758
Hey, guys. Fire drill today at 4:00.
370
00:14:28,760 --> 00:14:31,686
And then a review at 4:30.
371
00:14:31,688 --> 00:14:33,930
Wow. Nice watch, Kyle.
372
00:14:33,932 --> 00:14:35,599
Thanks, Chuck.
373
00:14:35,601 --> 00:14:37,951
This is a gift from the
World's Greatest Boss.
374
00:14:37,953 --> 00:14:41,845
Oh, wait, Ed got you a-a Krogen-Hauer?
375
00:14:41,847 --> 00:14:43,625
You're damn right. I'm glad to see
376
00:14:43,627 --> 00:14:45,108
you're getting used to wearing it, Kyle.
377
00:14:45,110 --> 00:14:46,943
Yeah, yeah, I decided to wear the watch
378
00:14:46,945 --> 00:14:48,470
and not let the watch wear me.
379
00:14:49,781 --> 00:14:51,080
That is a handsome watch.
380
00:14:51,082 --> 00:14:52,115
Let me get a closer look.
381
00:14:52,117 --> 00:14:54,618
- Yeah, here you go.
- Yeah. Wait.
382
00:14:54,620 --> 00:14:56,956
Okay, okay, let me see it
a little bit closer, Kyle.
383
00:14:56,958 --> 00:14:58,163
You know, it's better from a distance.
384
00:14:58,165 --> 00:14:59,956
You know, in fact, I
wish my arm was longer.
385
00:14:59,958 --> 00:15:01,958
Come on, show the man
the goods. Come on...
386
00:15:01,960 --> 00:15:05,462
So, yeah, this is what it would
look like if I was swimming.
387
00:15:05,464 --> 00:15:07,638
Ah, it's pretty standard.
Just, you know, numbers,
388
00:15:07,640 --> 00:15:08,890
hands, solid gold.
389
00:15:08,892 --> 00:15:09,983
Uh...
390
00:15:09,985 --> 00:15:12,560
this says "Krappen-Haller".
391
00:15:12,562 --> 00:15:14,562
This is a fake, Ed.
392
00:15:14,564 --> 00:15:16,047
Let me see that.
393
00:15:17,567 --> 00:15:21,327
Braised brisket à la mode,
I've been swindled.
394
00:15:21,329 --> 00:15:24,497
Are you sure? I mean, even
watchmakers make typos.
395
00:15:24,499 --> 00:15:26,499
- I'll put that jeweler out of business.
- No.
396
00:15:26,501 --> 00:15:28,151
Don't. Don't.
397
00:15:28,153 --> 00:15:30,987
I got this downtown for $20.
398
00:15:30,989 --> 00:15:33,974
Mm. I could've got you a Crolex for ten.
399
00:15:35,327 --> 00:15:37,251
Did you pawn the watch, Kyle?
400
00:15:37,253 --> 00:15:39,162
What's got you, son?
401
00:15:39,164 --> 00:15:41,231
The ponies? The pills? Come on.
402
00:15:42,517 --> 00:15:44,334
No, it's-it's hidden away at home.
403
00:15:44,336 --> 00:15:46,002
It made me too nervous to wear.
404
00:15:46,004 --> 00:15:48,095
I'm not a fancy watch kinda guy.
405
00:15:48,097 --> 00:15:51,265
Ketchup? Yeah.
406
00:15:51,267 --> 00:15:53,898
All right, I'll-I'll take it back.
407
00:15:53,900 --> 00:15:56,346
I'll keep it until such time
that you want to wear it again.
408
00:15:56,348 --> 00:15:58,181
I just wanted you to know how...
409
00:15:58,183 --> 00:16:00,107
how much you mean to me, that's all.
410
00:16:00,109 --> 00:16:02,502
I don't need a watch to know that, sir.
411
00:16:04,039 --> 00:16:06,039
You know, I would have no trouble at all
412
00:16:06,041 --> 00:16:07,716
wearing a fancy watch.
413
00:16:08,839 --> 00:16:11,285
Well, can I interest you
in a, uh, Krappen-Haller?
414
00:16:11,287 --> 00:16:12,746
- Hmm.
- Just a word of warning,
415
00:16:12,748 --> 00:16:14,789
it will turn your wrist green.
416
00:16:16,034 --> 00:16:17,534
I'll take it.
417
00:16:17,536 --> 00:16:19,961
My brother-in-law is
retiring next month.
418
00:16:21,389 --> 00:16:24,983
He's the cheap S.O.B.
who gave me the Crolex.
419
00:16:29,639 --> 00:16:32,215
Mike. Mike.
420
00:16:32,217 --> 00:16:35,051
Do you think we inspired
her or crushed her spirit?
421
00:16:35,053 --> 00:16:36,553
- Vanessa?
- Yeah.
422
00:16:36,555 --> 00:16:39,072
I've never seen her this confident.
423
00:16:39,074 --> 00:16:41,057
What was I thinking
in writing this myself?
424
00:16:41,059 --> 00:16:43,059
It doesn't make sense.
425
00:16:43,061 --> 00:16:44,227
Do-do you, do you still have
426
00:16:44,229 --> 00:16:45,754
that crappy speech you wrote for me?
427
00:16:46,987 --> 00:16:48,843
Honey, you're gonna be
fine. You got plenty...
428
00:16:48,845 --> 00:16:51,251
Yeah, no, no, what do you
know? Carol, Carol, uh, um,
429
00:16:51,253 --> 00:16:53,494
g-give me some mud to sling at Slattery.
430
00:16:53,496 --> 00:16:55,496
Something like, uh,
431
00:16:55,498 --> 00:16:58,908
"His mama is so fat", and
then you, "How fat is she?"
432
00:16:58,910 --> 00:17:01,335
N-No, baby, that's not your brand.
433
00:17:01,337 --> 00:17:04,005
See, this is why I fired you two.
434
00:17:04,007 --> 00:17:05,644
- Vanessa?
- What? What?
435
00:17:05,646 --> 00:17:07,319
What-what is it? What do you want?
436
00:17:07,321 --> 00:17:10,103
I just wanted to say
I'm so proud of you.
437
00:17:10,105 --> 00:17:12,179
Because where I come from,
438
00:17:12,181 --> 00:17:15,425
what you're about to do is a dream.
439
00:17:15,427 --> 00:17:17,260
Thanks.
440
00:17:17,262 --> 00:17:18,945
Thanks, Jen.
441
00:17:18,947 --> 00:17:20,372
Okay, uh...
442
00:17:25,771 --> 00:17:27,794
Uh...
443
00:17:27,796 --> 00:17:30,360
uh, uh, so, uh, thank you so much
444
00:17:30,362 --> 00:17:31,866
for joining me today.
445
00:17:31,868 --> 00:17:33,443
Uh...
446
00:17:33,445 --> 00:17:37,463
people ask why I am
running for state assembly,
447
00:17:37,465 --> 00:17:39,874
and I want to run
448
00:17:39,876 --> 00:17:42,209
because I understand...
449
00:17:42,211 --> 00:17:44,788
the real needs...
450
00:17:44,790 --> 00:17:46,982
o-of Colorado's teachers.
451
00:17:48,217 --> 00:17:49,985
Oh, and students.
452
00:17:51,220 --> 00:17:52,962
This is not a good start.
453
00:17:52,964 --> 00:17:55,315
Honey, no bumper stickers.
454
00:18:02,127 --> 00:18:04,742
You know... let me, let me start over.
455
00:18:04,744 --> 00:18:05,927
Um...
456
00:18:10,665 --> 00:18:12,348
You know, I-I...
457
00:18:12,350 --> 00:18:15,168
I have so many memories
of being at this school.
458
00:18:15,170 --> 00:18:18,531
I mean, my three girls
graduated from this school,
459
00:18:18,533 --> 00:18:20,523
and-and I have another one
460
00:18:20,525 --> 00:18:24,160
who's about to do the
same thing this year.
461
00:18:24,162 --> 00:18:26,663
Look, I-I-I recognize a lot of you.
462
00:18:26,665 --> 00:18:28,940
You-you have all been
here for your kids, too.
463
00:18:28,942 --> 00:18:30,591
Because...
464
00:18:30,593 --> 00:18:33,427
because that's what we do
for our children, right?
465
00:18:33,429 --> 00:18:34,929
I mean, we want to help them.
466
00:18:34,931 --> 00:18:37,602
We-we want to encourage them.
We... we want to tell them
467
00:18:37,604 --> 00:18:39,266
we believe in them.
468
00:18:39,268 --> 00:18:41,435
And-and that's what I want
469
00:18:41,437 --> 00:18:43,863
from the people in the
state assembly, too.
470
00:18:43,865 --> 00:18:47,125
And i-if they're not gonna
do that, then you know what?
471
00:18:47,127 --> 00:18:49,777
It's time to make way
for someone who will.
472
00:18:49,779 --> 00:18:52,355
Look, do I have all the answers?
473
00:18:52,357 --> 00:18:54,632
I can't promise you that, but...
474
00:18:54,634 --> 00:18:56,709
but I will listen to you
475
00:18:56,711 --> 00:18:58,452
and I will work with you
476
00:18:58,454 --> 00:19:02,048
and I-I will do everything
I can to find those answers.
477
00:19:02,050 --> 00:19:04,217
That I can promise you.
478
00:19:04,219 --> 00:19:06,536
So I am here today
479
00:19:06,538 --> 00:19:10,297
to ask you to please help
me start this process.
480
00:19:10,299 --> 00:19:12,892
Because our kids...
481
00:19:12,894 --> 00:19:15,378
are worth it.
482
00:19:15,380 --> 00:19:18,806
And that's why I want to
run for state assembly.
483
00:19:18,808 --> 00:19:20,675
So, hello.
484
00:19:20,677 --> 00:19:23,286
My name is Vanessa Baxter.
485
00:19:24,313 --> 00:19:26,331
Damn. It did come to her.
486
00:19:27,984 --> 00:19:30,627
For a jackass, you are pretty smart.
487
00:19:38,236 --> 00:19:40,161
Hey, Mike Baxter for Outdoor Man,
488
00:19:40,163 --> 00:19:42,163
and a word about Gestalt theory.
489
00:19:42,165 --> 00:19:43,573
Or, as it's summarized,
490
00:19:43,575 --> 00:19:46,518
"The whole is more than
the sum of its parts".
491
00:19:46,520 --> 00:19:49,078
Like chocolate and peanut butter. Mmm.
492
00:19:49,080 --> 00:19:51,264
Or... peanut butter and jelly.
493
00:19:51,266 --> 00:19:54,434
Uh, or peanut butter and marshmallow.
494
00:19:54,436 --> 00:19:58,748
Damn, peanut butter's
got range, doesn't it?
495
00:19:58,750 --> 00:20:00,607
History is filled with combinations
496
00:20:00,609 --> 00:20:02,091
that made each other better.
497
00:20:02,093 --> 00:20:05,390
Alexander Hamilton,
James Madison and John Jay
498
00:20:05,392 --> 00:20:07,931
were all decent solo artists,
but when they got together,
499
00:20:07,933 --> 00:20:10,132
they created The Federalist Papers.
500
00:20:10,134 --> 00:20:12,526
Now, that's an album that holds up, boy.
501
00:20:12,528 --> 00:20:15,121
Speaking of sweet
sounds, Reginald Dwight...
502
00:20:15,123 --> 00:20:16,864
good piano player.
503
00:20:16,866 --> 00:20:18,866
Bernie Taupin... quite a wordsmith.
504
00:20:18,868 --> 00:20:20,293
Each part was pretty good,
505
00:20:20,295 --> 00:20:23,304
but together, Elton freakin' John.
506
00:20:25,116 --> 00:20:27,450
Sadly, sometimes it goes the other way.
507
00:20:27,452 --> 00:20:29,469
The whole is less than
the sum of its parts.
508
00:20:29,471 --> 00:20:31,896
In sports, this has come to be known
509
00:20:31,898 --> 00:20:34,190
by the term "Cleveland Browns".
510
00:20:37,887 --> 00:20:40,146
Yeah, some combos just don't work.
511
00:20:40,148 --> 00:20:43,633
And in a political campaign,
the team has to add up
512
00:20:43,635 --> 00:20:45,755
to more than what
each individual brings.
513
00:20:45,757 --> 00:20:47,804
Because if all you can come up with
514
00:20:47,806 --> 00:20:51,324
is putting an exclamation
point after the word "Jeb",
515
00:20:51,326 --> 00:20:54,919
well, those parts will add
up to a crushing defeat...
516
00:20:54,921 --> 00:20:57,313
exclamation point.
517
00:20:57,315 --> 00:20:59,649
But if you can make your candidate
518
00:20:59,651 --> 00:21:01,408
as likable, say, as...
519
00:21:01,410 --> 00:21:04,245
our protein peanut butter bars...
520
00:21:04,247 --> 00:21:06,322
the result is a delicious victory.
521
00:21:06,324 --> 00:21:08,174
One of these can sustain you
522
00:21:08,176 --> 00:21:10,518
during a long sit in a deer stand.
523
00:21:12,998 --> 00:21:15,607
But, damn, you got to
bring along some milk.
524
00:21:26,602 --> 00:21:28,244
Ba...
525
00:21:29,514 --> 00:21:31,206
Baxter out!
526
00:21:35,332 --> 00:21:38,449
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
37539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.