All language subtitles for La.mafia.uccide.solo.d_estate.S01E07.1080p.WEB-DL.ViruseProject.srt - ita(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,800 --> 00:01:17,280 [Salvatore] Una regola di sopravvivenza che i palermitani imparano da piccoli 2 00:01:17,360 --> 00:01:21,480 è accettare i torti con fatalistica rassegnazione. 3 00:01:21,560 --> 00:01:25,400 Ma mia madre era diversa, era fatta di un'altra pasta. 4 00:01:25,480 --> 00:01:29,560 Non essere passata di ruolo neanche quell'anno non le andava giù. 5 00:01:29,640 --> 00:01:34,000 Allora armandosi di coraggio decise di andare al Provveditorato 6 00:01:34,080 --> 00:01:38,800 per scoprire chi aveva avuto la cattedra al posto suo. 7 00:01:38,880 --> 00:01:41,880 - Scusate. - Un attimo. 8 00:01:46,320 --> 00:01:50,400 Aveva ragione lui! Chi ha una penna? 9 00:01:51,720 --> 00:01:57,000 - Prego. - Lo Coco, Tagliabue e Manfrè. 10 00:01:57,080 --> 00:02:01,720 - Lo Coco, Tagliabue e Manfrè! - Piano! 11 00:02:01,800 --> 00:02:02,880 C'è modo e modo! 12 00:02:03,080 --> 00:02:06,320 - Mi hanno sbattuta in fondo, capisci? - Come? 13 00:02:06,560 --> 00:02:10,800 Sì. Superata da persone che fino allo scorso anno erano sotto di me! 14 00:02:10,880 --> 00:02:15,640 - Perché loro entrano e io no? - C'è qualcosa di strano. 15 00:02:15,720 --> 00:02:20,800 - Mi hanno fregata, Lorenzo. - Sarà intervenuta qualche manina 16 00:02:20,880 --> 00:02:24,200 che al momento giusto ha sistemato le cose! 17 00:02:24,800 --> 00:02:27,480 Anche se uno sa che funziona in questo modo 18 00:02:27,560 --> 00:02:32,480 - quando succede, fa sempre male. - Che vuol dire? 19 00:02:33,240 --> 00:02:36,280 Siccome le cose vanno così io devo accettarle? 20 00:02:36,360 --> 00:02:37,280 No, Pia. 21 00:02:37,360 --> 00:02:41,600 - Però qui abbiamo solo dei sospetti. - Io non mi faccio fregare. 22 00:02:41,680 --> 00:02:44,600 Sì, ma con i sospetti non andiamo da nessuna parte. 23 00:02:44,680 --> 00:02:47,360 - Non mi faccio fregare! - Ascolta. 24 00:02:47,440 --> 00:02:53,000 Ora facciamo tutte le verifiche del caso. Controlliamo i documenti 25 00:02:53,080 --> 00:02:56,320 e se hai ragione, facciamo un bel ricorso. 26 00:02:56,960 --> 00:02:59,920 Vedrai come aggiustiamo questa graduatoria! 27 00:03:00,000 --> 00:03:00,920 Sicuro? 28 00:03:01,000 --> 00:03:03,400 Tu comincia a darmi i nomi! 29 00:03:06,880 --> 00:03:11,200 Massimo, ti voglio bene. Però questo è carcere a vita! 30 00:03:12,200 --> 00:03:16,360 Voi in chiesa dite sempre che il matrimonio è importante. 31 00:03:16,440 --> 00:03:19,640 Io mi sono innamorato. 32 00:03:19,720 --> 00:03:23,400 - Sento che Patrizia è quella giusta. - Quella giusta? 33 00:03:23,480 --> 00:03:28,440 - Va bene, esattamente cosa vuoi? - Voglio chiederle se può sposarci. 34 00:03:28,960 --> 00:03:32,240 - Qui? - Certo, abbiamo una chiesa bellissima. 35 00:03:32,320 --> 00:03:35,600 - Quando? - Pensavamo verso fine aprile. 36 00:03:36,400 --> 00:03:39,040 Aspetta, controllo. È sempre difficile. 37 00:03:39,600 --> 00:03:43,560 - Maggio, giugno e luglio. Fine aprile? - Eh. 38 00:03:43,640 --> 00:03:47,560 Per fine aprile che intendi? Il 10, l'11. 39 00:03:47,640 --> 00:03:49,400 Dal 20 in poi! 40 00:03:50,040 --> 00:03:52,120 Difficile. 41 00:03:52,520 --> 00:03:59,200 - È difficile. Non trovo... - Fra Giacinto, sono da parte nostra. 42 00:03:59,840 --> 00:04:02,920 Diciamo per restaurare la chiesa e la Madonnina. 43 00:04:03,000 --> 00:04:05,640 - Ti interessa Maciste? - Chi? 44 00:04:05,760 --> 00:04:06,720 Maciste. 45 00:04:06,880 --> 00:04:09,280 - Come? - Il mio organista si chiama Maciste. 46 00:04:09,360 --> 00:04:12,520 Che c'entra? Con tutti questi soldi! 47 00:04:12,600 --> 00:04:16,280 È un padre di famiglia, ha sei figli. Ha bisogno. 48 00:04:17,800 --> 00:04:20,360 Dove tieni i soldi? 49 00:04:23,560 --> 00:04:24,840 No, non contarli. 50 00:04:24,920 --> 00:04:28,360 Faccio venire anche la moglie di Maciste. 51 00:04:28,440 --> 00:04:32,160 Ha una voce bellissima! Sembra una cantante. 52 00:04:32,240 --> 00:04:36,240 Dopo la cerimonia in chiesa veniamo qui e facciamo il ricevimento. 53 00:04:36,320 --> 00:04:41,240 Mettiamo un po' di tavoli sotto il tendone e sparsi nel giardino. 54 00:04:41,320 --> 00:04:46,040 Lì ci sarà un'orchestra. Dopo la cena balliamo tutta la notte! 55 00:04:46,120 --> 00:04:49,720 Vieni qui, amore. È favoloso, meraviglioso. 56 00:04:49,800 --> 00:04:53,040 Neanche Cenerentola si è sposata in un posto così. 57 00:04:53,120 --> 00:04:55,680 Qui venivano i ricchi, gli aristocratici. 58 00:04:55,760 --> 00:04:56,680 E noi. 59 00:04:56,760 --> 00:04:59,440 Tu meriti il meglio. 60 00:05:03,280 --> 00:05:05,960 Mio fratello si sposa! Mi sembra impossibile. 61 00:05:06,040 --> 00:05:08,880 In realtà ci sarebbe anche un'altra cosetta. 62 00:05:08,960 --> 00:05:09,880 È vero. 63 00:05:09,960 --> 00:05:14,520 - Glielo dici tu? Dai, dai. - Sì, sì, sì! 64 00:05:14,600 --> 00:05:17,920 Io e Massimo ci abbiamo pensato molto. 65 00:05:18,000 --> 00:05:21,080 Vorremmo voi come testimoni! 66 00:05:22,520 --> 00:05:27,400 - Pia, tu per Massimo. - Pia, potevo mai fare a meno di te? 67 00:05:27,480 --> 00:05:29,760 Tu per me, Lorenzo. 68 00:05:30,320 --> 00:05:34,040 Patrizia, sono onoratissimo. 69 00:05:34,120 --> 00:05:37,920 Però non so se lo merito. Loro sono fratelli, ma io e te... 70 00:05:38,000 --> 00:05:41,440 Non siamo fratelli, ma io ho capito subito 71 00:05:41,520 --> 00:05:45,320 che tra me e te c'è una simpatia particolare. 72 00:05:45,680 --> 00:05:48,440 Capito? 73 00:05:48,520 --> 00:05:50,880 Capito? 74 00:05:51,280 --> 00:05:54,880 - Capito? - Sì, ho capito! 75 00:05:54,960 --> 00:05:58,760 - Sono onoratissimo e accettiamo. - E siamo tanto felici per voi. 76 00:05:58,840 --> 00:06:02,320 - Hai già pensato al vestito? - No. 77 00:06:02,440 --> 00:06:07,400 - Allora? Che dici? - Cose di lusso. 78 00:06:07,920 --> 00:06:09,640 Lusso. 79 00:06:10,880 --> 00:06:13,120 Senti, io ho pensato al problema di Pia. 80 00:06:13,200 --> 00:06:17,920 - Eh. - No, dico... Se serve... 81 00:06:18,760 --> 00:06:22,360 Posso cercare di muovere i canali giusti. Mi hai capito? 82 00:06:22,440 --> 00:06:25,040 Massimo, noi non chiediamo aiuto a nessuno. 83 00:06:25,120 --> 00:06:27,840 Ci sono le vie ufficiali e seguiamo quelle! 84 00:06:27,920 --> 00:06:29,200 Le vie ufficiali! 85 00:06:29,280 --> 00:06:33,080 Zio, ma io al matrimonio non faccio niente? 86 00:06:33,400 --> 00:06:35,360 Tu porti gli anelli. 87 00:06:35,440 --> 00:06:39,240 Così inquieti qualche bella damigella. Salvatore. 88 00:06:39,320 --> 00:06:44,120 Sorridi che il mondo è ancora pieno di femmine per te! 89 00:06:44,200 --> 00:06:47,400 [Salvatore] Mio zio era davvero innamorato 90 00:06:47,480 --> 00:06:51,040 ma per lui assicutare le femmine, cioè andargli dietro 91 00:06:51,120 --> 00:06:53,120 era un dovere morale. 92 00:06:53,200 --> 00:06:55,400 Invece per me esisteva solo Alice. 93 00:06:55,480 --> 00:07:01,120 Bambini, vorrei che oggi faceste una ricerca sulla Pasqua. 94 00:07:01,200 --> 00:07:04,960 [Salvatore] La maestra divise la classe in gruppi di lavoro. 95 00:07:05,040 --> 00:07:09,440 Dopo tanto tempo io, Fofò, Sebastiano e Alice tornammo insieme. 96 00:07:09,520 --> 00:07:12,520 Che succede? Hai visto la Madonna? 97 00:07:12,600 --> 00:07:14,560 Nonostante qualche ruggine. 98 00:07:14,640 --> 00:07:18,640 Ve lo dico ora. Se iniziate a fare i galletti, vi spacco la testa! 99 00:07:18,720 --> 00:07:21,680 Dico solo che Fofò ha avuto la sua occasione. Ti ha lasciato? 100 00:07:21,760 --> 00:07:22,680 Sì. 101 00:07:22,760 --> 00:07:25,600 - Allora tocca a me, è giustizia. - Non avete capito. 102 00:07:25,680 --> 00:07:27,480 Che figura di merda! 103 00:07:27,560 --> 00:07:31,800 Non tocca a nessuno, non sono una bambola. 104 00:07:31,880 --> 00:07:35,920 - Quindi non ti metti con lui? - No! 105 00:07:36,000 --> 00:07:38,360 - Hai visto? Sei di troppo. - Ti rompo le corna? 106 00:07:38,440 --> 00:07:39,360 Basta! 107 00:07:39,640 --> 00:07:43,040 Fofò, mi dispiace ricordartelo. Ma io e te non stiamo insieme. 108 00:07:43,120 --> 00:07:46,160 - Picciotti, calmatevi. - Basta anche tu. 109 00:07:46,240 --> 00:07:50,040 Dobbiamo fare una ricerca, riuscite a lavorare insieme? 110 00:07:50,400 --> 00:07:53,240 Io e Sebastiano da soli ce la caviamo bene. 111 00:07:53,320 --> 00:07:56,280 A questa picciotta funziona la testa! 112 00:07:56,360 --> 00:07:58,560 - Va bene. - Tregua. 113 00:07:58,640 --> 00:07:59,840 Vi cagate, eh! 114 00:08:00,040 --> 00:08:04,440 Ma come minchia parli? Parlate solo così nelle borgate? 115 00:08:04,520 --> 00:08:07,760 Fofò, stavo dicendo una cosa. Domani iniziamo la ricerca. 116 00:08:07,840 --> 00:08:10,960 - Venite a casa mia e lavoriamo. - Perché decidi tu? 117 00:08:11,040 --> 00:08:14,920 - La maestra mi ha nominato caposquadra. - Chi dice che va bene? 118 00:08:15,880 --> 00:08:17,720 Voi avete qualcosa in contrario? 119 00:08:20,680 --> 00:08:24,680 - No. - Fate schifo! Siete senza dignità. 120 00:08:30,840 --> 00:08:34,120 [Salvatore] Invece mio padre aveva già iniziato la sua ricerca. 121 00:08:34,200 --> 00:08:37,440 Leggendo gli atti ufficiali del Provveditorato 122 00:08:37,520 --> 00:08:40,320 aveva sentito puzza di bruciato. 123 00:08:40,400 --> 00:08:44,400 Così aveva deciso di fare un controllo anche all'Anagrafe. 124 00:08:47,000 --> 00:08:50,920 - Florio! - Che c'è ancora, dottore? 125 00:08:51,440 --> 00:08:56,240 Vieni qui. Mi hai portato Zambuto? 126 00:08:57,200 --> 00:09:01,880 - A che le serve? - Come gli altri. Vita, morte e miracoli! 127 00:09:01,960 --> 00:09:04,520 - Va bene, tutto. - Vai. 128 00:09:04,600 --> 00:09:08,960 [Salvatore] Nonostante i sospetti a scarseggiare in quei documenti 129 00:09:09,040 --> 00:09:10,600 erano proprio i miracoli. 130 00:09:10,680 --> 00:09:12,320 - Florio. - Eh? 131 00:09:12,960 --> 00:09:17,000 Sei sicuro di non essere imparentato con gli antichi armatori Florio? 132 00:09:17,080 --> 00:09:21,640 No, l'unica nave che ho preso è il ferry boat Napoli-Palermo. 133 00:09:22,400 --> 00:09:25,960 Zambuto, ecco. Vita, morte e miracoli. 134 00:09:26,640 --> 00:09:29,320 - È solo un figlio? - C'è tutto. 135 00:09:30,040 --> 00:09:30,960 Siamo sicuri? 136 00:09:31,040 --> 00:09:33,120 Va bene. 137 00:09:34,560 --> 00:09:39,720 [Salvatore] Di fronte ai risultati della sua ricerca mio padre rimase interdetto. 138 00:09:41,000 --> 00:09:44,040 Ora il vero miracolo era trovare le parole giuste 139 00:09:44,120 --> 00:09:46,600 per non ferire mia madre. 140 00:09:49,640 --> 00:09:55,560 - Pia, ho fatto quella ricerca. - Allora? Parla, dimmi. 141 00:09:56,200 --> 00:10:00,680 Questi hanno meritato il punteggio più alto. 142 00:10:01,600 --> 00:10:06,960 - Quindi niente ricorso? È tutto regolare? - Sembra di sì. 143 00:10:07,040 --> 00:10:13,840 Molti di quelli che ti hanno preceduto hanno dei requisiti... 144 00:10:13,920 --> 00:10:15,200 ...particolari. 145 00:10:15,280 --> 00:10:19,080 Quali minchia sono questi requisiti che io non ho? 146 00:10:19,640 --> 00:10:23,720 Pia, credimi. Sono requisiti che devi essere contenta di non avere. 147 00:10:27,920 --> 00:10:32,640 Francesco Lo Coco ha ottenuto più punti perché è disabile. 148 00:10:32,720 --> 00:10:36,440 [Lorenzo] Vive dalla nascita con una gamba paralizzata. 149 00:10:36,520 --> 00:10:41,600 Aprite questa porta! Disgraziato! 150 00:10:41,680 --> 00:10:45,600 [Lorenzo] Tiziana Tagliabue ti ha superato perché ha problemi alla vista. 151 00:10:45,680 --> 00:10:49,640 - È ipovedente. - Qui c'è la sedia. 152 00:10:51,960 --> 00:10:54,400 [Lorenzo] Poi c'è il caso di Maurizio Manfredi. 153 00:10:54,480 --> 00:10:58,600 Papà, finalmente posso venire a trovarti tutti i giorni. 154 00:10:58,680 --> 00:11:01,680 [Lorenzo] È entrato quest'anno in graduatoria 155 00:11:01,760 --> 00:11:06,120 ma lo hanno trasferito a Palermo per accudire il padre paraplegico. 156 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 - Cos'è? - Papà. 157 00:11:08,600 --> 00:11:12,000 Con il primo stipendio compro quella con le ruote più grosse. 158 00:11:12,080 --> 00:11:15,240 - Non merito un figlio così! - [Lorenzo] La lista non finisce qui. 159 00:11:15,760 --> 00:11:19,960 Sara Zambuto è entrata grazie al ricongiungimento familiare. 160 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 Poi c'è... 161 00:11:24,360 --> 00:11:27,440 Basta, Lorenzo. Basta. 162 00:11:29,080 --> 00:11:33,720 Mettiamoci una pietra sopra. Hai fatto tutto quello che potevi. 163 00:11:35,200 --> 00:11:39,600 - Mi dispiace, Pia. - Forse hai ragione tu. 164 00:11:40,840 --> 00:11:43,520 Devo essere felice di non avere quei requisiti. 165 00:11:44,120 --> 00:11:48,200 [Salvatore] Mia madre aveva alzato bandiera bianca. 166 00:11:48,280 --> 00:11:51,440 Invece Marco aveva deciso di non mollare. 167 00:11:51,520 --> 00:11:53,480 [Marco parla in latino] 168 00:11:53,560 --> 00:11:54,760 Traduci. 169 00:11:55,320 --> 00:11:58,360 Ma mia sorella non era proprio sintonizzata su di lui. 170 00:11:58,440 --> 00:12:02,760 - Salvatore, questo viene o no? - "Questo" è Boris Giuliano. 171 00:12:02,840 --> 00:12:07,720 - È un poliziotto, sa tutto di tutti. - Buongiorno. 172 00:12:07,800 --> 00:12:10,880 - Buongiorno, un caffè. Ciao, Salvatore. - Buongiorno. 173 00:12:11,840 --> 00:12:15,000 - Chi è questa bella ragazza? - Mia sorella Angela. 174 00:12:15,040 --> 00:12:15,920 Piacere. 175 00:12:16,480 --> 00:12:19,920 Non mangiate niente? Fate lo sciopero della fame? 176 00:12:22,640 --> 00:12:26,320 Mia sorella vuole sapere dove è finito Alfonso Puccio. 177 00:12:26,800 --> 00:12:27,680 Sì? 178 00:12:29,080 --> 00:12:32,960 - Come mai le interessa così tanto? - Perché è un mio amico. 179 00:12:35,720 --> 00:12:39,080 Signorina, mi creda. Glielo dico con il cuore in mano. 180 00:12:39,160 --> 00:12:44,120 - Lei non rivedrà mai più quel suo amico. - Perché? È morto? 181 00:12:44,200 --> 00:12:48,520 No, ma la mafia non dimentica. Ha la memoria di un elefante. 182 00:12:48,600 --> 00:12:53,520 Aspetti che il tempo passi e quando pensi di esserne uscito, colpisce. 183 00:12:54,000 --> 00:12:56,480 Il suo amico conosce molto bene queste regole. 184 00:12:56,560 --> 00:13:00,680 Mi creda, non metterà più piede a Palermo. 185 00:13:06,400 --> 00:13:10,760 - Angela? Mi stai seguendo? - Sì, scusa. 186 00:13:11,960 --> 00:13:17,240 - Vai, cosa significa? - Non lo so, mi viene il mal di testa. 187 00:13:17,320 --> 00:13:20,640 - Rinuncio. - Non demoralizzarti subito. 188 00:13:20,720 --> 00:13:25,680 - Almeno prova, non è impossibile. - Sono proprio giorni di merda. 189 00:13:25,760 --> 00:13:30,640 Avrei bisogno di altro e non di questo stupidissimo latino. 190 00:13:30,720 --> 00:13:35,360 Io per resistere uso una strategia. Invece di pensare alla versione 191 00:13:35,440 --> 00:13:42,440 penso che chi scrive è uno come me. Ha amato, sofferto, sognato. 192 00:13:43,120 --> 00:13:46,960 Magari vuole darci anche qualche consiglio. 193 00:13:47,040 --> 00:13:48,360 - Dici? - Sì. 194 00:13:48,440 --> 00:13:52,200 È incoraggiante perché se ce l'ha fatta un'Angela di dieci secoli fa 195 00:13:52,280 --> 00:13:54,920 - puoi farcela anche tu. - Dici davvero? 196 00:13:55,000 --> 00:13:55,920 Sì. 197 00:13:58,000 --> 00:14:02,160 Sono contenta che ti prendi cura di me. 198 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 Mi fai sentire meno sola. 199 00:14:20,120 --> 00:14:22,000 È bellissimo. 200 00:14:24,240 --> 00:14:27,800 Però ora basta o non combiniamo niente. 201 00:14:28,320 --> 00:14:29,920 Allora, posso farcela. 202 00:14:32,360 --> 00:14:33,640 Pia, ma tu ci credi? 203 00:14:33,720 --> 00:14:36,600 Ho visto quei documenti con i miei occhi. 204 00:14:36,680 --> 00:14:40,920 - Che devo fare? - Allora ti dico una cosa. 205 00:14:41,680 --> 00:14:47,200 A me mancavano pochi punti, ma ogni anno non riuscivo a entrare. 206 00:14:47,280 --> 00:14:51,600 - Di un soffio. - Che hai fatto? 207 00:14:52,120 --> 00:14:53,000 Che ho fatto? 208 00:14:53,120 --> 00:14:56,400 Che ho dovuto fare. 209 00:14:56,480 --> 00:15:00,520 Mi sono rivolto a un amico... Un amico giusto. 210 00:15:02,040 --> 00:15:07,160 Lui ha dichiarato che avevo frequentato corsi di alto livello. 211 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 Quindi tu hai... 212 00:15:12,080 --> 00:15:15,080 - No, non ci credo. - Pia, lo so. 213 00:15:15,160 --> 00:15:19,440 È una cosa sbagliata, non si fa e non piace neanche a me. 214 00:15:19,520 --> 00:15:24,000 Però qui se vai dietro alle regole, muori da supplente! Ascoltami. 215 00:15:24,080 --> 00:15:28,000 Qui nessuno ti regala niente e io non ne potevo più come te. 216 00:15:28,080 --> 00:15:31,920 Magari quella gente aveva davvero dei problemi. Sì, non ridere. 217 00:15:32,000 --> 00:15:35,400 - Invece tu stai costruendo un alibi. - Certo. 218 00:15:35,480 --> 00:15:39,080 A me dispiace dirtelo, ma le cose vanno in un altro modo. 219 00:15:39,160 --> 00:15:42,920 Se vuoi, ti dimostro che Ayala non è quello cattivo. 220 00:15:43,760 --> 00:15:45,440 Certamente non il più cattivo. 221 00:15:45,520 --> 00:15:48,200 - Se vuoi! - [Salvatore] Mia madre era turbata. 222 00:15:48,280 --> 00:15:52,120 Perché Ayala non le chiedeva solo di guardare dei documenti 223 00:15:52,200 --> 00:15:56,000 ma di guardare in faccia le persone che l'avevano superata. 224 00:15:59,520 --> 00:16:03,000 Invece Marco sentiva che era il suo momento. 225 00:16:03,080 --> 00:16:08,400 Dopo attente riflessioni decise di affidarsi a un'arma infallibile. 226 00:16:08,480 --> 00:16:11,520 La musicassetta che si era già dato in faccia. 227 00:16:11,600 --> 00:16:15,920 Angela, questa è per te. Ho pensato che ti sarebbe piaciuta. 228 00:16:16,640 --> 00:16:17,560 Grazie. 229 00:16:18,120 --> 00:16:20,360 Ti ho messo tutte le mie canzoni preferite 230 00:16:20,440 --> 00:16:22,840 per farti conoscere qualcosa di me. 231 00:16:27,000 --> 00:16:30,640 - Questa di chi è? - Di Virgilio. 232 00:16:31,200 --> 00:16:35,200 - Un cantautore? - No, il poeta latino. 233 00:16:35,640 --> 00:16:39,880 - Non è una canzone, ma una dedica per te. - Che significa? 234 00:16:39,960 --> 00:16:43,040 "L'amore vince tutto e anche noi cediamo all'amore." 235 00:16:43,120 --> 00:16:46,560 - [campanella] - Non ti è piaciuta? 236 00:16:47,240 --> 00:16:49,920 Sì, è bellissima. 237 00:16:50,000 --> 00:16:55,120 - Ma tu ci credi? - Sì e devi farlo anche tu. 238 00:16:55,200 --> 00:16:58,200 - Buongiorno. - Buongiorno. 239 00:16:58,560 --> 00:17:02,160 [Salvatore] Invece io per amore avevo ceduto alle richieste di Alice. 240 00:17:02,240 --> 00:17:05,560 Il patto di non aggressione siglato con Fofò 241 00:17:05,640 --> 00:17:08,160 apparentemente sembrava reggere. 242 00:17:08,240 --> 00:17:10,960 Se dico "Pasqua", cosa vi viene in mente? 243 00:17:11,040 --> 00:17:12,400 L'uovo di cioccolato. 244 00:17:12,480 --> 00:17:15,680 Quest'anno mio padre lo compra di due metri. 245 00:17:15,760 --> 00:17:18,400 Lo scorso anno era solo un metro e mezzo. 246 00:17:18,480 --> 00:17:20,600 Che sorpresa ci sarà? 247 00:17:21,360 --> 00:17:24,600 Guardate che lei per "Pasqua" non intende l'uovo di cioccolato. 248 00:17:24,680 --> 00:17:27,640 Ecco! Cosa facciamo con le uova di cioccolato? 249 00:17:27,720 --> 00:17:31,400 La Pasqua è una festa religiosa, serve una cosa dell'anima. 250 00:17:31,480 --> 00:17:36,280 - Il cioccolato dell'anima. - Bella questa! 251 00:17:36,920 --> 00:17:38,080 Idioti. 252 00:17:38,160 --> 00:17:41,040 [Salvatore] Eravamo impantanati, solo lui poteva aiutarci. 253 00:17:41,120 --> 00:17:45,880 Salvatore mi ha detto tutto. Io sono qui, ma sono un uomo preciso. 254 00:17:45,960 --> 00:17:50,520 Mi piace partire dalle basi. La Santa Pasqua. 255 00:17:50,600 --> 00:17:56,400 Per noi religiosi la Santa Pasqua è una cosa fondamentale 256 00:17:56,480 --> 00:18:02,360 perché nostro Signore Gesù muore e risuscita. 257 00:18:02,440 --> 00:18:06,120 Però ci fa ricordare la crocifissione 258 00:18:06,200 --> 00:18:11,080 e soprattutto che i giudici sbagliano! 259 00:18:11,160 --> 00:18:15,760 È stato il primo grave errore giudiziario della nostra storia! 260 00:18:15,840 --> 00:18:21,440 Sulla croce non doveva finire nostro Signore Gesù, ma un'altra persona. 261 00:18:21,520 --> 00:18:22,600 - Chi? Ba... - Ba... 262 00:18:22,680 --> 00:18:25,600 Barabba doveva finirci, non nostro Signore! 263 00:18:25,680 --> 00:18:28,880 Scusi, ma possiamo scrivere dell'errore giudiziario? 264 00:18:28,960 --> 00:18:32,520 No, ci sono diverse campane. Chi dice una cosa chi un'altra. 265 00:18:32,600 --> 00:18:37,040 Però per il palermitano la Pasqua significa anche... 266 00:18:37,120 --> 00:18:42,720 Schiticchiate, scampagnate, bevute 267 00:18:42,800 --> 00:18:48,200 la cassata, il capretto. Diciamo la verità. 268 00:18:48,280 --> 00:18:54,840 Noi cristiani perché dobbiamo sempre soffrire, piangere? 269 00:18:54,920 --> 00:18:58,200 No, basta! Calma. 270 00:18:58,280 --> 00:19:02,240 La Bibbia dice che c'è un tempo per ogni cosa. 271 00:19:02,320 --> 00:19:05,160 - Questo cosa significa? - Significa... 272 00:19:05,200 --> 00:19:06,120 Bravo! 273 00:19:06,320 --> 00:19:10,640 Per un palermitano c'è tempo anche per mangiare e vivere. 274 00:19:10,720 --> 00:19:12,080 Quindi? 275 00:19:12,160 --> 00:19:16,080 Prendetevi questo libro e studiate. Lì c'è la storia, i fatti. 276 00:19:16,160 --> 00:19:20,800 - Un libro su Palermo. - Che dobbiamo studiare? 277 00:19:20,880 --> 00:19:24,480 Non devo fare io la ricerca, ma voi! 278 00:19:25,440 --> 00:19:29,800 Ciao e arrivederci. Me ne vado, mi fa male la schiena. Studiate! 279 00:19:31,080 --> 00:19:33,400 - Il frate è amico tuo? - Sì. 280 00:19:33,480 --> 00:19:35,960 Allora studia! 281 00:19:38,920 --> 00:19:41,600 Immagina un trucco stile Cleopatra 282 00:19:41,680 --> 00:19:46,040 e capelli fatti dalla parrucchiera. Oppure metto un cappello, non so. 283 00:19:46,120 --> 00:19:49,440 - Bello. - Poi voglio il velo. 284 00:19:49,520 --> 00:19:54,120 Otto o nove metri di velo e un bello strascico. Che dici? 285 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 Lo strascico è il minimo. 286 00:19:56,480 --> 00:19:59,920 [Salvatore] Mia madre non riusciva a staccare la testa dai documenti 287 00:20:00,000 --> 00:20:01,080 che le aveva dato Ayala. 288 00:20:01,160 --> 00:20:06,240 Immagino la faccia che farà Massimo. Quello sviene! 289 00:20:06,320 --> 00:20:08,760 Alla fine decise 290 00:20:08,840 --> 00:20:13,200 che su quella maledetta graduatoria doveva vederci chiaro. 291 00:20:13,280 --> 00:20:15,400 Pia? 292 00:20:18,560 --> 00:20:22,000 - Scusi. - Sono pronta, sto uscendo. 293 00:20:24,120 --> 00:20:25,280 Pia? 294 00:20:25,360 --> 00:20:30,000 [Salvatore] Quella fuga improvvisa non destabilizzò solo zia Patrizia. 295 00:20:30,080 --> 00:20:32,600 Non è normale che mamma non avvisi. 296 00:20:32,680 --> 00:20:36,440 È successo qualcosa che non mi dite? 297 00:20:36,520 --> 00:20:41,280 No, ma che deve essere successo? Ragazzi, state tranquilli. 298 00:20:41,360 --> 00:20:45,120 Ora arriva. Mamma mette qui i piatti fondi? 299 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 Sì. 300 00:20:47,360 --> 00:20:51,040 - [scatto della serratura] - Lo vedi? È qui. 301 00:20:53,800 --> 00:20:57,120 - Amore, ma che fine hai fatto? - Non sai che ho visto oggi! 302 00:20:57,200 --> 00:21:01,200 Mi hanno fregata, capisci? Ora ne ho anche le prove. 303 00:21:01,280 --> 00:21:04,440 - Di che parli? - Francesco Lo Coco, l'insegnante disabile 304 00:21:04,520 --> 00:21:08,800 - con la gamba paralizzata. - Piano, fammi capire. Lentamente. 305 00:21:10,120 --> 00:21:13,920 Francesco Lo Coco, l'insegnante disabile con la gamba paralizzata. 306 00:21:14,000 --> 00:21:16,840 Aprite questa porta! 307 00:21:16,920 --> 00:21:20,160 Da quando gli hanno dato la cattedra, non è più paralizzato. 308 00:21:20,240 --> 00:21:23,800 [Pia] Arrotonda lo stipendio dando lezioni di tennis! 309 00:21:23,880 --> 00:21:25,600 - [Lorenzo] Gioca a tennis? - [Pia] Sì! 310 00:21:25,680 --> 00:21:26,960 - [Lorenzo] Lo zoppo? - [Pia] Sì. 311 00:21:27,120 --> 00:21:31,160 Hai le gambe troppo molli, devi essere più agile. Così. 312 00:21:31,240 --> 00:21:36,600 Prova, così. Ci siamo quasi, dai. 313 00:21:36,680 --> 00:21:39,600 Tiziana Tagliabue, quella ipovedente. Ricordi? 314 00:21:39,680 --> 00:21:40,600 La cieca. 315 00:21:40,640 --> 00:21:45,240 Ogni mercoledì sera gioca a un tavolo da poker e vede benissimo! 316 00:21:45,320 --> 00:21:47,440 Vedo. 317 00:21:49,000 --> 00:21:52,320 - Doppia coppia. - Colore. 318 00:21:52,400 --> 00:21:56,320 - Gioca a poker. - Per non parlare di Manfrè 319 00:21:56,400 --> 00:21:59,840 - il padre del signor Maurizio. - Quello con il padre... 320 00:21:59,920 --> 00:22:02,040 Paraplegico! 321 00:22:02,120 --> 00:22:04,920 - Maurizio. - Papà. 322 00:22:05,000 --> 00:22:08,360 Era così paraplegico che è andato in pensione anticipata 323 00:22:08,440 --> 00:22:11,920 per dedicarsi a una grande passione. 324 00:22:12,000 --> 00:22:14,600 - Indovina cosa ha importato a Palermo? - Cosa? 325 00:22:14,720 --> 00:22:15,640 Indovina. 326 00:22:15,720 --> 00:22:19,640 Non lo so! Patate, cipolle? No, quei frutti particolari... 327 00:22:19,720 --> 00:22:22,440 Ha deciso di importare il tango! Olè! 328 00:22:22,520 --> 00:22:24,720 [tango] 329 00:22:40,640 --> 00:22:43,600 Gioia mia, calmati. 330 00:22:43,680 --> 00:22:46,600 - Non fare così. - È uno schifo. 331 00:22:46,680 --> 00:22:49,440 È tutto uno schifo. 332 00:22:49,520 --> 00:22:53,400 Questa non è una città normale, lo capisci? 333 00:22:53,480 --> 00:22:55,960 Niente funziona come dovrebbe. 334 00:22:56,040 --> 00:23:00,640 Noi dobbiamo andarcene lontano, dobbiamo farlo per i nostri figli. 335 00:23:00,720 --> 00:23:03,920 - Lontano! - Aspetta, Pia. 336 00:23:04,000 --> 00:23:06,160 Pia! 337 00:23:11,480 --> 00:23:13,240 Avanti, andate a letto. 338 00:23:16,720 --> 00:23:21,440 [Salvatore] Di fronte alla minaccia di lasciare la Sicilia mio padre capì 339 00:23:21,520 --> 00:23:25,880 che per risolvere la situazione doveva fare tacere la sua coscienza. 340 00:23:25,960 --> 00:23:29,920 È andata fuori di testa, non so più cosa fare. 341 00:23:31,440 --> 00:23:35,800 Lo dici a me? Ha lasciato Patrizia dalla sarta! 342 00:23:35,880 --> 00:23:38,400 - Sono andata a recuperarla di notte. - Quando? 343 00:23:38,480 --> 00:23:39,480 Lascia perdere. 344 00:23:42,280 --> 00:23:44,440 Massimo... 345 00:23:45,920 --> 00:23:48,600 Avevi ragione tu. 346 00:23:49,880 --> 00:23:53,120 - Dobbiamo trovare un'altra strada. - Abbiamo già perso tempo. 347 00:23:53,240 --> 00:23:54,160 Lo so. 348 00:23:54,480 --> 00:23:58,080 - Ti ho detto che avevi ragione. - So di avere ragione. 349 00:23:59,000 --> 00:24:01,480 - Queste sono le carte? - Sì. 350 00:24:04,040 --> 00:24:09,880 Va bene, ora le studio e cerchiamo di raddrizzare la situazione. 351 00:24:11,680 --> 00:24:14,280 Ciao. Patrizia, ci vediamo più tardi. 352 00:24:14,640 --> 00:24:15,600 Ciao. 353 00:24:18,080 --> 00:24:21,440 - Che vuoi fare adesso? - Che voglio fare? 354 00:24:21,520 --> 00:24:25,520 Magari vado in un paesino del nord, ci sarà un posto anche per me. 355 00:24:25,600 --> 00:24:29,320 No, stiamo qui. Sai che non voglio andare al nord. 356 00:24:29,400 --> 00:24:30,560 Sono seria! 357 00:24:30,640 --> 00:24:34,920 - Veramente anche io. - Io mi sento svuotata. 358 00:24:39,040 --> 00:24:42,640 Devi resistere, Pia. Non puoi dargliela vinta anche tu. 359 00:24:42,720 --> 00:24:46,480 Come si fa in questa città che è tutta scombinata 360 00:24:46,560 --> 00:24:49,360 e niente va dritto come dovrebbe? 361 00:24:50,000 --> 00:24:53,720 Guarda questa ringhiera. Metà è dipinta, metà no. 362 00:24:53,800 --> 00:24:57,960 Che ci voleva a finirla? Questa città è tutta a metà! 363 00:25:01,040 --> 00:25:02,760 Anche tu ti senti un po' così, no? 364 00:25:06,960 --> 00:25:13,480 Senti, Pia. Da anni io vedo partire amici e gente a cui voglio bene 365 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 perché qui non c'è un posto per loro. 366 00:25:17,360 --> 00:25:22,800 I fetusi restano e quelli più intelligenti, bravi e onesti 367 00:25:22,880 --> 00:25:24,920 vanno via. 368 00:25:26,920 --> 00:25:29,440 Però una persona bella come te non può andarsene. 369 00:25:30,320 --> 00:25:31,880 Come la sostituisci? 370 00:25:37,800 --> 00:25:40,160 Non c'è un'altra Pia. 371 00:25:44,160 --> 00:25:48,760 - Stai con me. - Non lo so. 372 00:26:15,680 --> 00:26:18,120 No, non si può. 373 00:26:20,680 --> 00:26:24,240 - Pia, mi sono innamorato di te. - Hai fatto male! 374 00:26:24,320 --> 00:26:28,760 - Io sono sposata, ho due figli! - Mi rifiuti solo per questo? 375 00:26:28,840 --> 00:26:33,120 - Solo? - Pia, i tuoi sentimenti? 376 00:26:36,480 --> 00:26:39,080 I tuoi sentimenti. 377 00:27:00,960 --> 00:27:03,160 Adesso che facciamo? 378 00:27:04,360 --> 00:27:07,280 - Ascoltiamo. - Cosa? 379 00:27:10,040 --> 00:27:12,160 Il silenzio. 380 00:27:31,120 --> 00:27:34,440 Marco, in questi giorni sei stato fantastico. 381 00:27:35,000 --> 00:27:39,480 - Sto bene. - Meriti tutto, Angela. 382 00:27:42,880 --> 00:27:45,560 Sai, alcune volte dimentico tutto. 383 00:27:46,720 --> 00:27:49,080 - Però sono solo pochi momenti perché... - Perché? 384 00:27:53,560 --> 00:27:57,040 Non riesco a togliermi Alfonso dalla testa. 385 00:28:00,880 --> 00:28:05,600 - Lo so, sono una cretina. Ma mi manca. - Angela. 386 00:28:06,640 --> 00:28:08,280 Posso dirti quello che penso? 387 00:28:10,120 --> 00:28:13,280 È solo un bene che sia uscito dalla tua vita. 388 00:28:13,360 --> 00:28:14,320 Cosa dici? 389 00:28:15,040 --> 00:28:17,920 Ti rendi conto cosa hai rischiato a stare con quel mafioso? 390 00:28:18,000 --> 00:28:21,960 Prima di tutto lui non era mafioso, lo era il padre. 391 00:28:22,040 --> 00:28:25,200 - Lui era un bravo ragazzo. - Non esci da certe cose. 392 00:28:25,280 --> 00:28:28,920 Devi ringraziare il cielo di esserti salvata e che non ti hanno sparato. 393 00:28:30,360 --> 00:28:32,120 Che delusione che sei! 394 00:28:33,040 --> 00:28:37,280 Fai il sensibile e sputi sentenze su qualcuno che neanche conosci. 395 00:28:37,360 --> 00:28:40,920 No, ma non ti capisco. Passi dall'oggi al domani. 396 00:28:41,000 --> 00:28:44,200 Prima quello stronzo con la moto che gioca a fare il rivoluzionario. 397 00:28:44,320 --> 00:28:48,680 Poi un figlio di papà mafioso! Due che stanno agli antipodi. 398 00:28:48,760 --> 00:28:52,440 - Non può essere amore. - Tu cosa sai dell'amore? 399 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 Portami a terra. 400 00:29:01,800 --> 00:29:03,480 Allora? Che dice? 401 00:29:04,080 --> 00:29:09,040 Dice che il capo del Governo dell'epoca, un Andreotti del 1600 402 00:29:09,200 --> 00:29:13,520 lavava i piedi ai poveri, agli storpi e agli scafazzati. 403 00:29:13,680 --> 00:29:16,760 Andreotti che lava i piedi? Le minchiate di Salvatore. 404 00:29:16,840 --> 00:29:22,120 - Ignorante! Lo dice il Cacioppo. - Ci sono anche i cannoli! 405 00:29:23,120 --> 00:29:25,280 Lasciane uno anche per noi. 406 00:29:25,360 --> 00:29:28,560 Questo Cacioppo mi sembra una minchiata! 407 00:29:28,640 --> 00:29:32,240 - Almeno c'è qualcuno intelligente. - Avete sentito il frate? 408 00:29:32,320 --> 00:29:37,120 La Pasqua è schiticchiate, capretto, la cassata! 409 00:29:37,200 --> 00:29:38,720 Giusto. 410 00:29:38,800 --> 00:29:41,560 Potremmo scrivere la ricetta della cassata. 411 00:29:41,640 --> 00:29:45,280 Sei pazzo? Gesù muore e tu racconti della cassata? 412 00:29:45,360 --> 00:29:49,840 - Certo! Dopo lui risorge. - Che c'entra la cassata? 413 00:29:50,480 --> 00:29:54,520 Mia madre dice che la cassata fa risorgere anche i morti. 414 00:29:54,600 --> 00:29:57,720 - Magari l'ha mangiata! - È una fesseria. 415 00:29:57,800 --> 00:30:00,200 Anche quello che ha detto fra Giacinto! 416 00:30:00,280 --> 00:30:03,520 Invece con Andreotti che toglie i calli devono darci il Nobel! 417 00:30:03,600 --> 00:30:07,560 Basta! La sfida non è tra noi, ma con gli altri gruppi della classe. 418 00:30:07,640 --> 00:30:10,280 - Dillo a lui che spara minchiate! - Come? 419 00:30:10,360 --> 00:30:14,760 Se sei così intelligente, fai la ricerca da solo. Io me ne vado. 420 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 Smettete! Siamo qui per la ricerca e non abbiamo scritto una riga. 421 00:30:20,320 --> 00:30:22,280 Chiedigli scusa e riportalo qui. 422 00:30:22,360 --> 00:30:26,640 [Salvatore] La tregua tra me e Fofò era saltata e la prima vittima fu la ricerca. 423 00:30:28,520 --> 00:30:29,720 - Lorenzo. - Eh. 424 00:30:31,280 --> 00:30:34,600 - Ho studiato la situazione. - Quindi? Ci sono speranze? 425 00:30:36,040 --> 00:30:38,360 - Dipende da te. - Da me? 426 00:30:39,000 --> 00:30:42,080 Noi abbiamo una sola pallottola da sparare 427 00:30:42,160 --> 00:30:45,600 ma dobbiamo spararla bene! 428 00:30:45,680 --> 00:30:49,480 Dobbiamo capire chi è il più debole in graduatoria e... 429 00:30:49,560 --> 00:30:51,480 ...lo facciamo saltare! 430 00:30:52,640 --> 00:30:55,040 Dietro questa graduatoria ci sono nomi di peso. 431 00:30:55,480 --> 00:30:57,360 Sono raccomandazioni importanti. 432 00:31:00,920 --> 00:31:05,040 Per esempio, Francesco Lo Coco. È uno... 433 00:31:05,120 --> 00:31:08,320 È legato all'assessore regionale all'Istruzione. 434 00:31:08,800 --> 00:31:11,680 Democristiano di ferro. Non possiamo attaccarlo. 435 00:31:11,760 --> 00:31:12,680 È il primo. 436 00:31:12,720 --> 00:31:17,040 Tiziana Tagliabue. È la cugina del segretario regionale 437 00:31:17,120 --> 00:31:20,840 dell'ARS, Assemblea Regionale Siciliana. 438 00:31:20,920 --> 00:31:23,880 - Non possiamo attaccarla. - Questa è la seconda. 439 00:31:23,960 --> 00:31:26,280 Poi c'è questo Maurizio Manfrè. 440 00:31:28,160 --> 00:31:31,560 È tutta una cosa con i cugini Salvo. 441 00:31:31,640 --> 00:31:35,600 Non possiamo attaccarlo. Praticamente... 442 00:31:35,680 --> 00:31:42,680 Aspetta. Poi c'è Sara Zambuto, è portata da un consigliere comunista. 443 00:31:42,840 --> 00:31:48,440 Chi vuole spaventare questa? Noi ci infiliamo e la fottiamo! 444 00:31:48,520 --> 00:31:54,240 - Come facciamo? - Te l'ho detto, questo dipende da te. 445 00:31:54,320 --> 00:31:59,640 Tu devi essere disponibile ad accettare un... 446 00:32:00,240 --> 00:32:02,120 ...uno sponsor potente. 447 00:32:02,680 --> 00:32:05,800 Uno che sta dentro la cosa. Ed è fatta! 448 00:32:09,040 --> 00:32:14,600 Io, per non sapere né leggere né scrivere, una telefonata l'ho fatta. 449 00:32:14,680 --> 00:32:16,040 Ci aspetta domani. 450 00:32:16,120 --> 00:32:18,720 - Ma dovevamo trovarlo insieme! - Dai. 451 00:32:18,840 --> 00:32:19,760 Chi è? 452 00:32:19,920 --> 00:32:24,440 - Possiamo fidarci? - Troppe domande. Tu devi soltanto venire. 453 00:32:24,520 --> 00:32:28,520 Non pensare a niente e non farmi fare brutta figura. Va bene? 454 00:32:49,000 --> 00:32:53,000 - Pia, che succede? - Sto pulendo. Non posso? 455 00:32:57,600 --> 00:33:03,160 - Ci sono buone notizie. - Non m'importa, tanto non cambia niente. 456 00:33:08,640 --> 00:33:10,200 Pia. 457 00:33:10,800 --> 00:33:14,280 Ti giuro che ti faccio avere il posto. Fidati di me. 458 00:33:14,360 --> 00:33:15,520 E come? 459 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 Tu fidati. 460 00:33:48,000 --> 00:33:50,840 - Che fate ancora qua? - Non entriamo. 461 00:33:50,920 --> 00:33:52,040 Non abbiamo la ricerca. 462 00:33:52,280 --> 00:33:56,440 Quella ci mette la nota e poi mia madre mi insegue con lo spazzolone. 463 00:33:56,520 --> 00:33:58,120 Invece adesso entrate. 464 00:33:58,240 --> 00:34:01,680 Poi le legnate di mia madre le prendi tu? 465 00:34:07,000 --> 00:34:09,320 - Guardate qua. - Min... 466 00:34:09,440 --> 00:34:10,440 La ricerca! 467 00:34:10,760 --> 00:34:13,360 Adesso entrate oppure no? 468 00:34:15,520 --> 00:34:20,560 "La città ama molto la ricorrenza della Pasqua anche per la cassata 469 00:34:20,640 --> 00:34:26,160 che non può mancare a tavola perché non è Pasqua senza cassata. 470 00:34:26,640 --> 00:34:30,760 Ma un tempo non era Pasqua senza che i governanti dimostrassero 471 00:34:30,840 --> 00:34:34,760 con alcuni gesti di carità il loro amore per il popolo." 472 00:34:34,840 --> 00:34:38,120 Brava, Alice. Bravi, ragazzi. 473 00:34:41,040 --> 00:34:44,280 Vai al tuo posto a goderti gli applausi con i tuoi compagni. 474 00:34:45,960 --> 00:34:48,600 - Sei stata grande, Alice. - Scusaci. 475 00:34:49,160 --> 00:34:51,880 Se era per questi due, finiva male. 476 00:34:52,480 --> 00:34:56,160 - Invece tu hai scritto le tue memorie? - Cominciate di nuovo? 477 00:34:56,240 --> 00:34:59,040 Insieme possiamo essere più forti. 478 00:34:59,120 --> 00:35:03,200 [Salvatore] Sapete cosa voleva dirci Alice? Che eravamo dei minchioni. 479 00:35:38,800 --> 00:35:40,720 Aspetta. 480 00:35:40,960 --> 00:35:42,200 Allora... 481 00:35:42,800 --> 00:35:46,720 - Questo qua chi è? - È un pezzo grosso della Regione. 482 00:35:46,800 --> 00:35:50,720 Ci ho parlato, è tutto a posto. Mi ha detto che... 483 00:35:50,800 --> 00:35:54,520 - Insomma, mi sembrava ben disposto. - Bene. 484 00:35:54,600 --> 00:35:58,000 Tranquillo, non facciamo niente di illegale. 485 00:35:58,520 --> 00:36:01,120 - Quel posto spettava a Pia? - Sì. 486 00:36:01,240 --> 00:36:04,520 Noi ci stiamo riprendendo quello che le hanno tolto. 487 00:36:06,200 --> 00:36:09,480 Però potevi cambiarti la cravatta. 488 00:36:09,560 --> 00:36:14,000 Aspetta... Quindi non avete parlato di altro? 489 00:36:16,000 --> 00:36:20,280 No. Anzi! Questa storia di Pia gli ha aperto il cuore. 490 00:36:20,360 --> 00:36:24,320 Mi è sembrato molto generoso. Io non gli ho detto niente. 491 00:36:24,920 --> 00:36:28,920 Ma no! Mio cognato all'Anagrafe è il numero uno! 492 00:36:29,000 --> 00:36:33,000 Lui ammazzerebbe anche un cristiano per fare l'escalation. Sì. 493 00:36:34,000 --> 00:36:36,600 No, sono sciocchezze. 494 00:36:37,600 --> 00:36:40,120 No, le do la mia parola. 495 00:36:40,200 --> 00:36:45,640 Lui è a vostra completa disposizione. Generosissimo! 496 00:36:45,720 --> 00:36:48,000 Vabbé, Lore'! 497 00:36:48,080 --> 00:36:51,680 Se capita, noi ascoltiamo. 498 00:36:51,760 --> 00:36:56,680 - Dipende da cosa dobbiamo sentire. - Lore'', tu lavori all'Anagrafe? 499 00:36:56,760 --> 00:36:57,720 Sì. 500 00:36:57,840 --> 00:37:00,680 Può capitare che serva qualcosa, no? Un documento... 501 00:37:00,760 --> 00:37:05,080 Sì, ma lui cosa si aspetta da me? Tu cosa gli hai promesso? 502 00:37:05,160 --> 00:37:08,760 Ma sei caduto dal cielo? Tu sai come funziona. 503 00:37:08,840 --> 00:37:13,160 - Ti fai trovare disponibile. - Sì, ma non su tutto. 504 00:37:13,240 --> 00:37:16,760 La disponibilità non è una colpa. Hai capito? 505 00:37:16,840 --> 00:37:19,840 Se mi serve un certificato, tu me lo fai? 506 00:37:19,920 --> 00:37:21,760 Ma tu sei mio cognato. 507 00:37:21,840 --> 00:37:24,680 - Ti faccio un favore. - Appunto. 508 00:37:24,760 --> 00:37:28,280 Semmai tu pensa che lui è tuo cognato. 509 00:37:29,400 --> 00:37:33,720 Se vuoi imparare a vivere, devi difenderti. Sai come si dice, no? 510 00:37:33,800 --> 00:37:38,040 - Come si dice? - "Per un cornuto, un cornuto e mezzo". 511 00:37:40,200 --> 00:37:43,720 Massimo, lasciamo stare. Io ci ho ripensato. 512 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Oh! Sei impazzito? 513 00:37:47,160 --> 00:37:51,120 - Quello ci sta aspettando. - Questa cosa non fa per me. 514 00:37:51,200 --> 00:37:54,280 Ma che minchia di figura mi fai fare? 515 00:37:54,360 --> 00:37:58,280 È meglio così. Perché poi se mi chiede un favore, non glielo faccio. 516 00:37:58,360 --> 00:38:02,600 Minchia, con tutte queste fobie! Hai paura anche di uscire di casa! 517 00:38:02,680 --> 00:38:05,680 - Lasciamo stare, io vado via. - Sì, vai! 518 00:38:05,760 --> 00:38:08,920 Bravo! Lui fa l'eroe! Oh! 519 00:38:09,000 --> 00:38:10,920 Lore'! 520 00:38:11,000 --> 00:38:14,520 Ma a Pia non pensi? Per te non vale niente tua moglie? 521 00:38:31,400 --> 00:38:35,080 Lore'! Ma poi magari non ti chiedeva niente. 522 00:38:37,000 --> 00:38:37,920 No. 523 00:38:38,000 --> 00:38:40,680 M'hai scassato la minchia! Tu hai il carrubo in testa! 524 00:38:49,200 --> 00:38:52,200 - Prego. - Buongiorno. 525 00:39:00,200 --> 00:39:05,120 [Salvatore] Mio padre non era riuscito a fare tacere la propria coscienza. 526 00:39:05,200 --> 00:39:09,320 Ma invece di sentirsi sollevato e libero dai cattivi pensieri 527 00:39:09,400 --> 00:39:13,640 iniziò a stare peggio. Non sapeva come affrontare mia madre. 528 00:39:13,720 --> 00:39:16,240 Rimase fuori tutta la mattina 529 00:39:16,320 --> 00:39:19,520 per cercare il coraggio e le parole giuste per tornare da lei. 530 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 Lorenzo. 531 00:39:29,800 --> 00:39:34,960 Mi dispiace, non ce l'ho fatta. Ho provato, ma non ci sono riuscito. 532 00:39:35,040 --> 00:39:40,760 Per il posto... Volevo aiutarti. Ma poi ho sentito che non potevo. 533 00:39:40,840 --> 00:39:42,040 Non potevo! 534 00:39:42,120 --> 00:39:45,680 Quando sei agitato, non capisco niente. Vuoi spiegarmi? 535 00:39:47,400 --> 00:39:51,880 Ho chiesto aiuto a Massimo. Oggi dovevamo incontrare una persona 536 00:39:51,960 --> 00:39:57,480 che doveva sistemare tutto e farti avere finalmente la cattedra. 537 00:39:57,560 --> 00:40:02,520 Pia, ti giuro che io ero pronto a fare qualsiasi cosa 538 00:40:02,600 --> 00:40:05,280 perché non voglio vederti soffrire. 539 00:40:06,240 --> 00:40:07,640 E poi? 540 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 E poi... 541 00:40:13,400 --> 00:40:18,000 Poi non ci sono andato. C'è andato solo Massimo. 542 00:40:20,040 --> 00:40:23,280 Quindi se le cose andranno come devono andare 543 00:40:23,360 --> 00:40:26,520 - io devo ringraziare Massimo. - Cosa dici? 544 00:40:26,560 --> 00:40:27,880 Me l'avevi promesso. 545 00:40:28,520 --> 00:40:32,560 - Me l'avevi promesso! - Pia, ascoltami! 546 00:40:32,640 --> 00:40:36,960 Non dobbiamo fare come gli altri! Scorciatoie, raccomandazioni 547 00:40:37,040 --> 00:40:41,600 sotterfugi, scambi di favori! Quello è lo schifo! 548 00:40:41,680 --> 00:40:45,080 Non devi diventare come chi ti ha fottuto! 549 00:40:46,120 --> 00:40:48,120 [squilli di telefono] 550 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 Pronto? 551 00:40:57,640 --> 00:40:59,280 Massimo... 552 00:40:59,360 --> 00:41:02,680 Senti, stasera non credo di riuscire a venire a cena. 553 00:41:02,760 --> 00:41:03,880 Che succede? 554 00:41:03,960 --> 00:41:07,280 Ho avuto un contrattempo. Sono in questura. 555 00:41:07,360 --> 00:41:09,680 - Cosa? - In questura. 556 00:41:09,760 --> 00:41:13,920 - Ma che succede? - Tranquilla, sono accertamenti. 557 00:41:14,360 --> 00:41:16,800 - Massimo. - Se ti chiedono di me... 558 00:41:18,280 --> 00:41:19,800 ...di' che devo stare via per un po'. 559 00:41:19,880 --> 00:41:24,280 [Salvatore] In realtà zio Massimo rischiava di restare via per molto tempo 560 00:41:24,360 --> 00:41:27,840 perché l'uomo con cui aveva appuntamento 561 00:41:27,920 --> 00:41:32,240 si chiamava Calogero Puleo, un alto dirigente della Regione 562 00:41:32,320 --> 00:41:37,600 punto di riferimento di Cosa Nostra per questo tipo di pratiche. 563 00:41:37,880 --> 00:41:40,520 La polizia seguiva da tempo le sue mosse. 564 00:41:40,600 --> 00:41:44,520 E così anche mio zio era finito nella rete degli inquirenti. 565 00:41:44,600 --> 00:41:48,520 Signori, non ho fatto niente. È reato parlare con gli amici? 566 00:41:48,600 --> 00:41:52,760 Vedrai che ora ti mandano in un posto dove trovi tanti amici. 567 00:41:52,840 --> 00:41:56,760 Ma non ho fatto niente! Oh! Lasciami, mi fai male! 568 00:41:56,840 --> 00:42:00,840 - Allora? Ha finito? - Minchia, neanche ho cominciato! 569 00:42:01,840 --> 00:42:06,760 Senti, un'ultima cosa. A Patrizia diglielo tu. 570 00:42:06,840 --> 00:42:10,360 Dille che dobbiamo rinviare il matrimonio. 571 00:42:10,440 --> 00:42:11,920 Massimo, ma... 572 00:42:12,000 --> 00:42:14,120 Di poco. Se no si allarma. 573 00:42:15,400 --> 00:42:18,720 Va bene, ora devo salutarti perché hanno bisogno di me. 574 00:42:20,800 --> 00:42:23,200 Ciao, Pia. Ciao. 575 00:42:26,800 --> 00:42:29,200 Un'ultima boccata d'aria? 576 00:42:30,480 --> 00:42:33,240 Pia, che succede? 577 00:42:34,400 --> 00:42:37,800 - L'hanno arrestato. - Ma chi? 578 00:42:38,800 --> 00:42:41,200 Massimo. Oggi. 579 00:42:42,800 --> 00:42:45,640 All'appuntamento dove dovevi andare anche tu. 580 00:42:48,920 --> 00:42:54,080 [Salvatore] La cosa più difficile fu dare la notizia a zia Patrizia. 581 00:42:54,160 --> 00:42:56,240 [Patrizia urla e piange] 582 00:42:59,400 --> 00:43:01,320 (piangendo) Pia. 583 00:43:01,400 --> 00:43:05,960 [Salvatore] Proprio quel pomeriggio aveva ritirato l'abito da sposa. 584 00:43:06,040 --> 00:43:10,040 Ma con mio zio in carcere svaniva il sogno del matrimonio. 45858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.