All language subtitles for La.mafia.uccide.solo.d_estate.S01E03.1080p.WEB-DL.ViruseProject.srt - ita(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,400 --> 00:01:13,480 Le solite! Angela! 2 00:01:13,560 --> 00:01:14,680 Papà, che vuoi? 3 00:01:14,760 --> 00:01:18,080 Tutte le mattine devi parlare al telefono? 4 00:01:21,400 --> 00:01:25,440 - Salvatore, che fai? Ancora fuori? - Un momento. 5 00:01:25,520 --> 00:01:28,560 Quale momento? Per una volta che abbiamo l'acqua la fai freddare? 6 00:01:28,640 --> 00:01:30,760 È uno spreco, un peccato di Dio! 7 00:01:31,280 --> 00:01:34,280 Sai che a Palermo c'è gente che ammazzerebbe per un po' d'acqua? 8 00:01:34,360 --> 00:01:38,200 Entra, tua sorella deve fare il bagno dopo di te. 9 00:01:38,880 --> 00:01:43,480 Lo sapevo, per quello non volevo entrare. 10 00:01:43,720 --> 00:01:46,840 A Palermo per l'acqua si moriva davvero. 11 00:01:46,920 --> 00:01:49,840 A farmelo capire era stata una persona speciale. 12 00:01:49,920 --> 00:01:53,240 Un giornalista che aveva dichiarato guerra alla mafia. 13 00:01:53,320 --> 00:01:57,240 "A decidere la morte del carabiniere non sono stati i Bontate, 14 00:01:57,480 --> 00:01:59,680 gli Inzerillo o i Badalamenti, 15 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 ma le nuove teste mafiose venute da Corleone." 16 00:02:02,800 --> 00:02:08,000 Quel giornalista era Mario Francese e scriveva sul Giornale di Sicilia. 17 00:02:08,080 --> 00:02:12,120 La maestra ci aveva fatto leggere alcuni suoi articoli 18 00:02:12,200 --> 00:02:14,720 ed era stato come un fulmine a ciel sereno. 19 00:02:15,000 --> 00:02:18,280 Queste cose succedono davvero qui a Palermo? 20 00:02:18,680 --> 00:02:22,840 Sì, Alice. Proprio qui, nella vostra città. 21 00:02:22,920 --> 00:02:27,120 - Questo signore come fa a saperlo? - Potrete chiederglielo voi stessi. 22 00:02:27,440 --> 00:02:32,000 Sì. Tra qualche giorno questo signore verrà a trovarci. 23 00:02:32,080 --> 00:02:37,000 Chiesi in giro e capii che si trattava di una visita importante. 24 00:02:37,360 --> 00:02:40,720 Ce ne vorrebbero di giornalisti come lui! 25 00:02:40,800 --> 00:02:44,880 Anche politici, direttori, vigili urbani. Tutti come lui. 26 00:02:45,200 --> 00:02:48,160 Bravo, bravissimo! Un amico. 27 00:02:49,000 --> 00:02:53,720 Ma alla fine questi giornalisti sono tutti uguali. Scrivono minchiate! 28 00:02:53,800 --> 00:02:57,240 - Ma chi l'ha chiamato? - La maestra Gabriella. 29 00:02:57,320 --> 00:03:00,000 La maestra Gabriella! 30 00:03:00,800 --> 00:03:02,440 Suor Battista lo sa? 31 00:03:02,520 --> 00:03:06,200 Ho capito, alcuni genitori si sono lamentati. 32 00:03:06,280 --> 00:03:07,440 È normale. 33 00:03:07,520 --> 00:03:11,560 Si chiedono se i figli siano pronti ad affrontare certe cose. 34 00:03:12,080 --> 00:03:15,760 Sinceramente anch'io mi chiedo se sia giusto metterli di fronte 35 00:03:15,840 --> 00:03:17,720 a quello che li aspetta fuori. 36 00:03:17,880 --> 00:03:21,280 - Prima o poi lo scopriranno da soli. - Sì. 37 00:03:21,360 --> 00:03:23,840 Perché spingerli a crescere prima del tempo? 38 00:03:25,400 --> 00:03:30,960 - Li guardi. Come sono belli! - Sì. 39 00:03:31,640 --> 00:03:35,280 Quando venne il grande giorno, eravamo tutti eccitatissimi. 40 00:03:35,600 --> 00:03:39,720 - Secondo voi, che macchina ha? - Avrà una Mercedes come mio padre. 41 00:03:39,880 --> 00:03:42,960 Scusate, ragazzi. Cerco la maestra Gabriella. 42 00:03:43,040 --> 00:03:43,960 È dentro. 43 00:03:44,040 --> 00:03:47,080 - Noi aspettiamo una persona. - Un giornalista importante. 44 00:03:47,360 --> 00:03:52,320 - Va anche in televisione. - Fa nomi e cognomi dei malacarne! 45 00:03:52,640 --> 00:03:55,160 - Allora è un pezzo grosso. - Già. 46 00:03:55,240 --> 00:03:58,680 - Dottor Francese, benvenuto. - Buongiorno. 47 00:03:58,960 --> 00:04:02,400 Scoprimmo che il famoso giornalista, il pezzo grosso 48 00:04:02,480 --> 00:04:07,360 era una persona normale con il dono di farsi capire da tutti. 49 00:04:07,480 --> 00:04:10,400 - Anche da noi bambini. - Io ho una passione. 50 00:04:11,000 --> 00:04:12,440 Mi piacciono gli animali. 51 00:04:13,560 --> 00:04:17,360 Ho una casa in campagna e la domenica ci vado con i miei figli. 52 00:04:18,080 --> 00:04:20,160 Mentre do da mangiare agli uccellini 53 00:04:20,240 --> 00:04:23,480 penso a Palermo come alla città più bella del mondo. 54 00:04:24,040 --> 00:04:28,400 E mi viene la nostalgia. Forse è l'effetto della distanza. 55 00:04:28,480 --> 00:04:35,000 Poi appena torno vedo l'immondizia per le strade, l'incuria ovunque. 56 00:04:35,080 --> 00:04:39,280 Le facce dei mafiosi e dei loro amici, politici e gente comune. 57 00:04:40,120 --> 00:04:44,080 Mi prende una grande tristezza e una grande rabbia. 58 00:04:46,720 --> 00:04:49,680 Quindi vuole bene a questa città anche se ne parla male? 59 00:04:50,280 --> 00:04:52,560 Vediamo. Tu come ti chiami? 60 00:04:52,640 --> 00:04:54,960 - Salvatore. - Salvatore. 61 00:04:55,480 --> 00:04:58,680 Se esci di casa spettinato, che ti dice tua madre? 62 00:04:58,760 --> 00:05:01,480 - Che sono "scombinato"! - [risate] 63 00:05:01,560 --> 00:05:04,520 Lo dice perché ti vuole bene o vuole prenderti in giro? 64 00:05:04,880 --> 00:05:07,280 - Perché mi vuole bene. - Ecco, lo vedi? 65 00:05:08,520 --> 00:05:11,680 Se vuoi bene a qualcuno, devi dirgli la verità! 66 00:05:12,600 --> 00:05:15,040 Altrimenti si diventa omertosi. 67 00:05:15,920 --> 00:05:18,640 - Sapete cos'è l'omertà? - No. 68 00:05:19,480 --> 00:05:24,400 È quando si sa una cosa, ma si fa finta di non saperla. 69 00:05:25,160 --> 00:05:27,560 L'omertà è il grande male di questa terra. 70 00:05:27,640 --> 00:05:32,680 Per i prepotenti è come acqua per i fiori. Più ce n'è e più crescono. 71 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Il mio lavoro è cavare quest'acqua. 72 00:05:36,760 --> 00:05:41,760 - Il suo lavoro è difficile? - Lo scoprirete da soli. 73 00:05:41,880 --> 00:05:46,440 Io e il dottor Francese abbiamo pensato che farete anche voi un'inchiesta. 74 00:05:47,480 --> 00:05:50,760 - Su cosa dobbiamo farla? - A vostra scelta. 75 00:05:51,360 --> 00:05:54,360 Basta che vi riguardi da vicino e vi stia a cuore. 76 00:05:54,440 --> 00:05:58,400 Quella più meritevole sarà pubblicata sul suo giornale. 77 00:05:58,560 --> 00:06:00,960 Se con queste "richieste" si arrabbia qualcuno? 78 00:06:01,240 --> 00:06:03,800 - Inchieste. - Ah. 79 00:06:04,040 --> 00:06:07,240 Se si arrabbia qualcuno, pazienza. Rischi del mestiere. 80 00:06:07,400 --> 00:06:11,320 Sapete come si dice? "Cane che abbaia, non morde!" 81 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 [risate] 82 00:06:17,280 --> 00:06:18,440 Cornuto. 83 00:06:19,040 --> 00:06:21,040 Ora la mafia è cornuta! 84 00:06:21,400 --> 00:06:24,880 Non "cornuto", ma "connubio" tra mafia e politica. 85 00:06:24,960 --> 00:06:26,800 Significa che stanno insieme. 86 00:06:29,480 --> 00:06:31,360 Ma come minchia fanno a saperlo? 87 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Poi chi minchia ha scritto questo articolo? 88 00:06:36,240 --> 00:06:39,000 È scritto in calce. 89 00:06:42,240 --> 00:06:45,600 - Mario Francese. - Ancora questo! 90 00:06:45,800 --> 00:06:48,080 Gli hai detto che ci ha scassato la minchia? 91 00:06:48,160 --> 00:06:51,000 Totò. Gli ho mandato due letterine. 92 00:06:51,080 --> 00:06:54,720 [in siciliano] Allora è stupido. Sa parlare, ma non ascoltare. 93 00:06:55,640 --> 00:06:59,120 Io lo faccio sugli invalidi di guerra come mio padre. 94 00:06:59,400 --> 00:07:03,360 È un falso invalido! Dobbiamo dire la verità. 95 00:07:03,440 --> 00:07:06,600 - Io lo faccio sui marinai imbarcati. - Cosa? 96 00:07:06,840 --> 00:07:10,720 Sui marinai come mio padre. È sempre in mare e mai a casa. 97 00:07:10,800 --> 00:07:13,320 Noi la facciamo sui rapimenti dei bambini ricchi. 98 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 Noi chi? 99 00:07:14,960 --> 00:07:19,080 Io e Alice. Facciamo insieme l'inchiesta perché ci fa paura. 100 00:07:20,240 --> 00:07:21,960 C'è mio papà, ciao. 101 00:07:22,200 --> 00:07:23,560 - Ciao. - Ciao. 102 00:07:25,800 --> 00:07:29,240 - Io non ho così paura. - Allora perché la fai con Fofò? 103 00:07:29,680 --> 00:07:32,200 Perché siamo fidanzati. 104 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 Anche io, la faccio con Santina. 105 00:07:37,080 --> 00:07:38,600 Cosa facciamo insieme? 106 00:07:38,680 --> 00:07:41,200 - L'inchiesta. - Davvero? Su cosa? 107 00:07:42,160 --> 00:07:44,960 È un segreto, te lo dico dopo. 108 00:07:46,880 --> 00:07:49,360 Ero preoccupatissimo. 109 00:07:49,440 --> 00:07:52,920 I miei compagni avevano argomenti che li coinvolgevano da vicino. 110 00:07:53,000 --> 00:07:56,840 Mentre vicino a me aspettavano tutti di andare nella nuova casa 111 00:07:56,920 --> 00:07:59,440 e fare sacrifici non sembrava pesare. 112 00:07:59,800 --> 00:08:03,520 Papà aveva smesso di fumare per risparmiare su tutto 113 00:08:03,600 --> 00:08:07,120 e pagare la rata del mutuo quando glielo avrebbero dato. 114 00:08:07,200 --> 00:08:10,400 Mamma continuava ad alzarsi alle cinque del mattino 115 00:08:10,480 --> 00:08:13,480 per non perdere nemmeno un giorno di supplenza. 116 00:08:13,560 --> 00:08:16,360 - Sei stanca, amore mio? - Un po'. 117 00:08:17,160 --> 00:08:20,760 Mia sorella faceva la cuoca al posto di mia madre. 118 00:08:20,840 --> 00:08:24,960 Ma erano felici e provate voi a fare un'inchiesta sulla felicità! 119 00:08:25,040 --> 00:08:29,200 Avrei dato chissà cosa per avere qualche tragedia in famiglia! 120 00:08:29,280 --> 00:08:33,280 Poi per fortuna successe qualcosa. 121 00:08:35,800 --> 00:08:38,320 Manca l'acqua per la pasta! 122 00:08:38,400 --> 00:08:40,360 - Di nuovo? - Sì! 123 00:08:40,920 --> 00:08:44,760 - Io devo anche lavarmi i capelli! - Li hai lavati ieri. 124 00:08:45,000 --> 00:08:47,240 Poi viene a dirmi che non ha lo "zito". 125 00:08:47,440 --> 00:08:52,160 - Zito o no, io devo lavare i capelli! - Non voglio sentirvi! 126 00:08:52,280 --> 00:08:55,760 Vado a prendere l'acqua così faccio una passeggiata. 127 00:08:55,840 --> 00:08:58,600 Salvuccio, accompagna mamma a prendere l'acqua. 128 00:08:58,680 --> 00:09:01,800 - Sto apparecchiando! - Gioia mia, accompagna la mamma. 129 00:09:01,880 --> 00:09:05,360 Andare a prendere l'acqua era una tortura. 130 00:09:05,560 --> 00:09:08,480 Ma avevo trovato l'argomento della mia inchiesta. 131 00:09:08,560 --> 00:09:11,560 Mamma, perché a Palermo manca sempre l'acqua? 132 00:09:11,640 --> 00:09:12,600 Chi lo sa? 133 00:09:12,680 --> 00:09:13,720 Per i tubi. 134 00:09:14,000 --> 00:09:16,920 - Il malocchio! - Chi lo sa? 135 00:09:17,000 --> 00:09:19,880 [voci confuse] 136 00:09:19,960 --> 00:09:22,560 Era un problema che riguardava tutti da vicino. 137 00:09:22,640 --> 00:09:26,600 A Palermo l'acqua arrivava a singhiozzo e nelle ore più assurde 138 00:09:26,680 --> 00:09:29,600 e non bisognava farsi cogliere impreparati. 139 00:09:29,680 --> 00:09:32,480 - Scende! - Ciao. 140 00:09:32,560 --> 00:09:35,040 Lorenzo, scende! Angela, dai. 141 00:09:35,120 --> 00:09:38,080 - Prima io! - Cosa? 142 00:09:38,160 --> 00:09:42,160 - Vai a prenderne altre in cucina. - Devo lavarmi i capelli. 143 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 Ti metti in coda! 144 00:09:44,120 --> 00:09:46,760 - Che fai? - La doccia! 145 00:09:46,840 --> 00:09:47,800 Con le scarpe? 146 00:09:47,920 --> 00:09:50,120 - Ora le tolgo. - L'acqua è fredda. 147 00:09:50,200 --> 00:09:52,840 Pia, devo proprio dirti che puzzo? 148 00:09:53,160 --> 00:09:56,640 I temporali venivano accolti con la stessa enfasi 149 00:09:56,760 --> 00:10:00,360 con cui le tribù africane salutavano la stagione delle piogge. 150 00:10:00,440 --> 00:10:02,600 - Forza, Giovanni! - Giammarresi, piove! 151 00:10:02,680 --> 00:10:04,520 Speriamo che duri! 152 00:10:04,600 --> 00:10:09,160 - Pia, hai preso quella grossa? - Ho solo questa libera. 153 00:10:09,240 --> 00:10:11,240 Dai, che piove! 154 00:10:11,320 --> 00:10:15,960 Il bello è che tutto questo sembrava normalissimo. 155 00:10:16,040 --> 00:10:19,160 Che significa "manca l'acqua"? A casa mia non manca mai. 156 00:10:19,240 --> 00:10:23,160 Basta che uno vada a prenderla alla fontana. Ascoltami, Totò. 157 00:10:23,280 --> 00:10:27,080 - A nessuno importa dell'acqua! - [campanella] 158 00:10:30,160 --> 00:10:33,120 Salvatore, hai sentito? Forse è meglio cambiare. 159 00:10:33,200 --> 00:10:37,280 - Chi mi dice che hanno ragione? - Chi ti dice che hai ragione? 160 00:10:41,200 --> 00:10:44,000 Oh! Fermo, dove vai? Non vieni a scuola? 161 00:10:44,080 --> 00:10:46,360 No. Se la maestra ti chiede qualcosa, 162 00:10:46,440 --> 00:10:49,320 dille che mi sono sentito male e sono tornato a casa. 163 00:10:51,200 --> 00:10:55,320 Era la prima volta che marinavo la scuola, ma per una giusta causa. 164 00:10:55,400 --> 00:10:57,920 Dovevo risolvere una faccenda importante. 165 00:11:00,760 --> 00:11:04,120 Prima me lo comunichi, così andiamo dal direttore insieme. 166 00:11:04,680 --> 00:11:06,600 - Che dici? - Mi scusi. 167 00:11:07,400 --> 00:11:08,840 Cosimo, aspetta un attimo. 168 00:11:09,160 --> 00:11:10,080 Dimmi. 169 00:11:10,160 --> 00:11:13,080 Dovrei parlare con il signor Mario Francese. 170 00:11:13,160 --> 00:11:16,520 - Il signor Mario Francese? - Sì. 171 00:11:16,600 --> 00:11:17,840 Per un'inchiesta. 172 00:11:17,920 --> 00:11:20,280 - Un'inchiesta? - Sì. 173 00:11:20,760 --> 00:11:24,480 - Chi devo dire? - Salvatore, quinta B. 174 00:11:26,400 --> 00:11:30,840 Rosario aveva detto ad Angela che le avrebbe presentato un'amica del nord. 175 00:11:30,920 --> 00:11:35,920 - Lei era agitatissima. - Ti presento la mia amica da Arcore! 176 00:11:36,400 --> 00:11:38,640 Usata, ma dalla fabbrica. 177 00:11:38,720 --> 00:11:42,160 - Mi hai preso in giro. - Ti ho fatto uno scherzo. 178 00:11:42,240 --> 00:11:45,200 - Ti piace? - È bellissima! 179 00:11:45,280 --> 00:11:49,880 Non hai visto come macina. Sali, ti faccio diventare i capelli così. 180 00:11:49,960 --> 00:11:51,840 - Ora non posso. - Cosa? 181 00:11:51,920 --> 00:11:53,720 Ho la versione di latino. 182 00:11:54,200 --> 00:11:59,400 - Quale versione? Sali, devi provarla. - Oggi pomeriggio. 183 00:12:02,480 --> 00:12:05,720 - Tuo fratello? - Lo sistemo. 184 00:12:05,800 --> 00:12:08,120 Brava, angelo mio. 185 00:12:09,560 --> 00:12:12,880 Sbrigati a fare questa versione! Cammina! 186 00:12:26,520 --> 00:12:28,800 Prego, il direttore la sta aspettando. 187 00:12:33,040 --> 00:12:36,640 Direttore, il signor Giammarresi. Prego. 188 00:12:36,720 --> 00:12:39,440 - Venga, Giammarresi. - Buongiorno, direttore. 189 00:12:39,520 --> 00:12:43,360 Si accomodi. Posso offrirle una caramella? 190 00:12:44,400 --> 00:12:47,840 - Scelga pure. - Prendo questa. 191 00:12:47,920 --> 00:12:52,800 Proprio le mie preferite! Le mou. 192 00:13:01,400 --> 00:13:04,800 - Mmm! - Le mou! 193 00:13:08,880 --> 00:13:09,960 Prego. 194 00:13:11,800 --> 00:13:15,920 Vediamo. Giammarresi... 195 00:13:16,560 --> 00:13:17,920 Giammarresi. 196 00:13:21,120 --> 00:13:23,240 Famiglia composta... 197 00:13:23,320 --> 00:13:25,600 - Due figli. - Due. 198 00:13:26,160 --> 00:13:27,560 Bravo, Giammarresi. 199 00:13:29,760 --> 00:13:31,560 Tutto regolare. 200 00:13:33,360 --> 00:13:36,960 - Non posso, ho lezione di piano. - Non puoi rimandarla? 201 00:13:37,040 --> 00:13:41,880 - Non sai quanto mamma paga la lezione. - Anche io ho da fare. 202 00:13:41,960 --> 00:13:45,480 - A saperlo prima! - Come facevo a saperlo prima? 203 00:13:45,560 --> 00:13:50,560 - Belle amiche! Chiedo un favore... - Posso tenere io tuo fratello! 204 00:13:51,000 --> 00:13:54,040 Scusa, non ho potuto fare a meno di sentire la discussione. 205 00:13:54,880 --> 00:13:58,080 - Davvero lo faresti? - Certo. Per te. 206 00:13:59,600 --> 00:14:00,960 Grazie, grazie! 207 00:14:01,040 --> 00:14:04,040 - Buongiorno! - Giammarresi! 208 00:14:05,040 --> 00:14:06,760 Vogliamo organizzare un balletto? 209 00:14:07,600 --> 00:14:11,080 Chiedo al preside di mettere una musica in filodiffusione? 210 00:14:11,160 --> 00:14:13,960 Così da allietare questo momento di... 211 00:14:14,360 --> 00:14:17,240 Vorrei dire "di passione", ma mi urta la rima. 212 00:14:18,640 --> 00:14:21,160 Ride? Lei ride? 213 00:14:21,920 --> 00:14:24,080 Secondo me preferisce che la interroghi, vero? 214 00:14:25,240 --> 00:14:28,960 Ha detto di scegliere un argomento che ci sta a cuore. 215 00:14:29,240 --> 00:14:32,640 - Magari l'acqua è un argomento sbagliato. - No, Salvatore. 216 00:14:32,920 --> 00:14:34,320 È un argomento giusto. 217 00:14:34,520 --> 00:14:37,040 - Mario, la posta. - Grazie. 218 00:14:39,600 --> 00:14:43,400 - Che faccio? Vado avanti? - Certo. 219 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 Però lascia che ti dica una cosa. 220 00:14:46,840 --> 00:14:49,600 Conosci quella bella poesia del Petrarca 221 00:14:50,160 --> 00:14:53,720 - "Chiare, fresche e dolci acque?" - Sì. 222 00:14:54,080 --> 00:14:59,240 Ecco, devi sapere che in Sicilia di chiaro non c'è niente. 223 00:15:00,000 --> 00:15:01,560 Nemmeno l'acqua. 224 00:15:07,240 --> 00:15:10,440 - Tutto bene? - Tutto bene. 225 00:15:14,120 --> 00:15:17,400 Uomini del Colorado, vi saluto e me ne vado! 226 00:15:17,480 --> 00:15:18,920 Ciao, Mario. 227 00:15:19,080 --> 00:15:22,080 - Che significa "uomini del Colorado"? - Niente. 228 00:15:22,160 --> 00:15:24,240 A te piacciono i film western? 229 00:15:24,320 --> 00:15:25,680 - Sì. - Anche a me. 230 00:15:25,760 --> 00:15:29,880 Le parole di Mario Francese mi avevano riempito di entusiasmo. 231 00:15:29,960 --> 00:15:34,360 Passai tutta la mattinata in biblioteca, dove scoprii tante cose. 232 00:15:34,880 --> 00:15:37,440 Una volta Palermo era piena d'acqua 233 00:15:37,520 --> 00:15:41,400 infatti per i Fenici il suo nome significava "tutto un porto". 234 00:15:41,520 --> 00:15:46,640 Veniva attraversata da tre fiumi. Il Kemonia, il Papireto e l'Oreto. 235 00:15:46,760 --> 00:15:49,120 I primi due erano stati interrati. 236 00:15:49,200 --> 00:15:52,720 Il terzo scorreva da qualche parte in periferia. 237 00:15:52,840 --> 00:15:57,200 Allora mi venne un'idea degna di un grande ingegnere idrico. 238 00:15:57,280 --> 00:16:01,760 Peccato che della mia inchiesta c'era a chi importava poco o niente. 239 00:16:02,000 --> 00:16:04,240 - Perché devo stare con lui? - Perché sì! 240 00:16:04,320 --> 00:16:09,040 - Devo fare la mia inchiesta. - Prometti che oggi non scapperai. 241 00:16:17,440 --> 00:16:18,400 Ciao. 242 00:16:18,480 --> 00:16:21,080 Grazie, Marco. Mi hai fatto un favore enorme. 243 00:16:21,160 --> 00:16:25,000 Figurati! Ma non ho capito cosa dovevi fare di così urgente. 244 00:16:25,080 --> 00:16:27,560 - Un giro. - [fischio] 245 00:16:32,480 --> 00:16:35,480 - Va bene, divertiti. - Fai il bravo. 246 00:16:36,800 --> 00:16:37,880 Ciao. 247 00:16:49,080 --> 00:16:51,720 - Vuoi un lecca lecca? - Non mi sono mai piaciuti. 248 00:16:51,800 --> 00:16:53,480 - Un gelato? - Ora no. 249 00:16:54,760 --> 00:16:56,120 Vuoi andare sulle giostre? 250 00:16:56,200 --> 00:17:00,240 No, voglio vedere il fiume Oreto per un'inchiesta per la scuola! 251 00:17:00,680 --> 00:17:01,880 Un fiume? 252 00:17:02,400 --> 00:17:04,920 Purtroppo Marco non aveva una motocicletta, 253 00:17:05,000 --> 00:17:08,560 ma trovò un modo per arrivare a questo fiume. 254 00:17:10,240 --> 00:17:12,680 Si potrebbe fare come i veneziani con il Po. 255 00:17:12,840 --> 00:17:16,280 Dirottare il corso dell'Oreto e farlo tornare in città. 256 00:17:17,320 --> 00:17:22,880 In un fiume c'è tanta acqua. Ti sembra un'idea scema? 257 00:17:22,960 --> 00:17:25,480 No, al contrario. Potrebbe funzionare. 258 00:17:26,520 --> 00:17:29,120 Sentivo che era una giornata magica. 259 00:17:29,200 --> 00:17:31,640 Era la prima volta che andavo in barca a vela 260 00:17:31,720 --> 00:17:35,840 e avevo trovato la soluzione ai problemi idrici di Palermo. 261 00:17:35,920 --> 00:17:40,880 Vista dal mare, forse per effetto della distanza come diceva Francese 262 00:17:40,960 --> 00:17:44,600 Palermo sembrava davvero la città più bella del mondo. 263 00:17:49,800 --> 00:17:54,440 Poi appena ci avvicinammo di nuovo non era proprio così bello. 264 00:17:54,520 --> 00:17:56,880 Credo che siamo arrivati. 265 00:17:57,840 --> 00:17:59,120 Come? 266 00:18:01,120 --> 00:18:03,680 - Dov'è il fiume? - È lì. 267 00:18:04,640 --> 00:18:07,880 Era ridotto a un triste rigagnolo di periferia. 268 00:18:08,200 --> 00:18:09,520 È quello. 269 00:18:10,880 --> 00:18:14,920 Dalle foto che ho visto era un fiume grande, pieno d'acqua. 270 00:18:15,720 --> 00:18:20,520 Era trasparente, c'erano pure i pesci. Era un fiume bellissimo. 271 00:18:21,160 --> 00:18:23,240 Un momento è la città più bella del mondo. 272 00:18:23,320 --> 00:18:25,200 Il momento dopo è il posto più brutto. 273 00:18:26,720 --> 00:18:29,920 È impossibile capirci qualcosa, come con le persone. 274 00:18:32,200 --> 00:18:36,240 Nel compagno di classe di Angela avevo trovato un nuovo amico 275 00:18:36,320 --> 00:18:40,360 con il quale avevo molte cose in comune. Soprattutto una. 276 00:18:40,440 --> 00:18:42,920 Secondo te sono andati lontano con la moto? 277 00:18:43,400 --> 00:18:44,480 Non lo so. 278 00:18:46,560 --> 00:18:48,960 Va bene, l'importante è che vadano piano. 279 00:18:51,360 --> 00:18:54,440 - Dai, torniamo? - Sì. 280 00:18:56,600 --> 00:19:00,000 Le mie idee per risolvere il problema dell'acqua a Palermo 281 00:19:00,080 --> 00:19:03,040 non avevano retto lo scontro con la dura realtà. 282 00:19:03,320 --> 00:19:08,320 A causa del vento ci mettemmo il doppio dell'andata per tornare 283 00:19:08,400 --> 00:19:12,560 e mia sorella da un'ora faceva su e giù per la spiaggia. 284 00:19:13,560 --> 00:19:17,040 Dove eravate? Pensavo che foste affogati! 285 00:19:17,520 --> 00:19:19,840 Ci abbiamo messo molto a rientrare. 286 00:19:20,240 --> 00:19:22,920 Siamo stati a vedere il fiume per la mia inchiesta sull'acqua. 287 00:19:23,000 --> 00:19:24,280 Ma non è servito. 288 00:19:24,360 --> 00:19:28,240 - Devo ricominciare da capo. - L'hai aiutato con l'inchiesta? 289 00:19:28,320 --> 00:19:32,480 - Sì, ne abbiamo approfittato. - Grazie. 290 00:19:33,320 --> 00:19:35,840 Tu? Ti sei divertita? 291 00:19:38,440 --> 00:19:41,440 - Vi lascio il conto. - Grazie. 292 00:19:46,280 --> 00:19:47,440 Cos'è? 293 00:19:47,520 --> 00:19:49,320 - Cosa? - È "salato"? 294 00:19:49,400 --> 00:19:51,160 Minchia, carissimo! 295 00:19:52,360 --> 00:19:54,520 Tanto non lo paghiamo. 296 00:19:54,600 --> 00:19:56,080 - Come? - No. 297 00:19:56,160 --> 00:19:58,440 Il proprietario è uno del MSI. 298 00:19:58,520 --> 00:20:02,520 Angela, militanza a oltranza. Facciamo l'esproprio proletario. 299 00:20:02,600 --> 00:20:04,480 Perché noi siamo proletari? 300 00:20:05,560 --> 00:20:08,680 Angela, non ho i soldi. Ho messo la benzina. 301 00:20:09,840 --> 00:20:11,360 Ora che facciamo? 302 00:20:13,040 --> 00:20:18,080 Vado a prendere la moto. Appena arrivo, tu sali e andiamo. 303 00:20:51,880 --> 00:20:53,840 Sì, mi sono divertita. 304 00:20:55,680 --> 00:20:58,360 Papà sarà arrabbiatissimo con noi, lo sai? 305 00:20:58,480 --> 00:20:59,560 Lo so. 306 00:20:59,640 --> 00:21:00,640 Andiamo? 307 00:21:03,400 --> 00:21:04,840 - Ciao. - Ciao. 308 00:21:05,000 --> 00:21:08,640 Quella sera papà non si accorse nemmeno del nostro ritardo. 309 00:21:08,720 --> 00:21:11,920 Anche lui aveva avuto una delusione. 310 00:21:12,200 --> 00:21:16,480 Giammarresi, so che lei è una persona onesta. 311 00:21:16,640 --> 00:21:21,640 Voglio essere onesto anche io. Il mutuo, come dice lei, 312 00:21:21,920 --> 00:21:25,640 - non possiamo darglielo. - Ah. 313 00:21:31,120 --> 00:21:32,480 Come dite voi... 314 00:21:32,880 --> 00:21:37,680 Dice: "Con il suo stipendio, con quello di supplente di sua moglie, 315 00:21:37,760 --> 00:21:39,800 ci vorrebbe una casa da ipotecare." 316 00:21:39,880 --> 00:21:43,200 Gli ho detto: "Se avessi una casa da ipotecare 317 00:21:43,280 --> 00:21:45,920 non mi servirebbe una casa da comprare!" 318 00:21:46,320 --> 00:21:47,320 E il direttore? 319 00:21:47,400 --> 00:21:51,360 Ha detto che l'economia funziona così e non c'è niente da fare. 320 00:21:51,880 --> 00:21:56,280 A volte penso che Angela abbia ragione. Serve una rivoluzione! 321 00:21:56,400 --> 00:21:57,840 Una volta e per sempre! 322 00:22:01,440 --> 00:22:06,480 Lore', ne abbiamo superate tante. Supereremo anche questa. 323 00:22:08,680 --> 00:22:13,160 Poi io parlo, ma alla fine mi piace questa casa. 324 00:22:13,240 --> 00:22:14,840 Ci sono affezionata. 325 00:22:15,400 --> 00:22:19,960 - Lo dici per farmi contento? - No! È vero. 326 00:22:21,000 --> 00:22:24,280 Qui sono nati i nostri figli, tutti i ricordi. 327 00:22:26,280 --> 00:22:29,320 Per tutta la mia famiglia quello fu un duro colpo. 328 00:22:29,400 --> 00:22:32,600 In quel pomeriggio la felicità era svanita 329 00:22:32,680 --> 00:22:35,640 e sembrava tutto inutile e insopportabile. 330 00:22:37,320 --> 00:22:40,720 In realtà mia madre era ancora più delusa di mio padre. 331 00:22:40,880 --> 00:22:43,600 Si era così abituata all'idea di cambiare casa 332 00:22:43,680 --> 00:22:48,280 che quella notte non chiuse occhio e la mattina dopo... 333 00:22:48,400 --> 00:22:50,840 - Scusi, ma dove siamo? - A San Cipirello. 334 00:22:51,080 --> 00:22:53,280 Io dovevo scendere a Partinico! 335 00:22:53,680 --> 00:22:56,640 Di colpo fare sacrifici non aveva più senso. 336 00:22:57,040 --> 00:23:01,600 Per papà andare in ufficio diventò come andare ai lavori forzati. 337 00:23:01,720 --> 00:23:05,160 Mia sorella tornò a rifiutarsi di fare la sguattera. 338 00:23:05,240 --> 00:23:06,640 Angela! 339 00:23:09,160 --> 00:23:11,560 Gioia mia, non hai fatto neanche il caffè? 340 00:23:11,640 --> 00:23:14,600 Devo fare delle cose, non faccio in tempo. 341 00:23:21,960 --> 00:23:23,200 Va bene! 342 00:23:23,440 --> 00:23:27,200 Sentivo che la mia inchiesta non andava da nessuna parte. 343 00:23:27,320 --> 00:23:31,880 Ormai vedevo i nomi di Fofò e Alice sul giornale! 344 00:23:32,160 --> 00:23:34,440 - Papà, torno subito. - Sì. 345 00:23:36,920 --> 00:23:39,000 - Ciao, Salvatore. - Buongiorno. 346 00:23:39,080 --> 00:23:40,760 - Vi conoscete? - Certo. 347 00:23:40,840 --> 00:23:43,200 È venuto nella mia scuola. 348 00:23:43,280 --> 00:23:47,560 - Ormai siamo colleghi. - Sì. Sono andato alla foce dell'Oreto. 349 00:23:48,440 --> 00:23:51,640 Ma è diventato un fiumiciattolo, tutto sporco. 350 00:23:51,720 --> 00:23:54,680 Che tristezza! Non si può fare più niente. 351 00:23:55,080 --> 00:23:58,920 Non devi andare a valle delle cose, ma a monte. 352 00:23:59,120 --> 00:24:00,680 A monte. 353 00:24:03,080 --> 00:24:08,440 - Come va con la tua bella? - Non è ancora la mia bella. 354 00:24:09,520 --> 00:24:13,000 Salvatore è innamorato di una femmina che lo fa un po' faticare. 355 00:24:13,080 --> 00:24:18,120 - Mi dispiace. - Salvuccio, vogliamo andare? È tardi. 356 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 Salve. 357 00:24:19,440 --> 00:24:22,920 - Ciao. - Ciao, Salvatore. 358 00:24:29,240 --> 00:24:32,480 - Questa quando è arrivata? - Ieri. 359 00:24:34,000 --> 00:24:37,880 - Hanno mai fatto minacce così aperte? - No. 360 00:24:37,960 --> 00:24:39,240 Non così. 361 00:24:41,160 --> 00:24:43,440 Il timbro è di Messina. 362 00:24:43,520 --> 00:24:46,920 Scommetto che l'hanno scritta a Corleone. 363 00:25:02,160 --> 00:25:05,800 - Buongiorno... - Maestra Pia, prego. 364 00:25:06,960 --> 00:25:09,280 Che c'è? Prego. 365 00:25:10,520 --> 00:25:12,520 I miei sono con don Fabio. 366 00:25:13,160 --> 00:25:15,960 Ho tenuto la porta chiusa, nessuno si è accorto di niente. 367 00:25:18,040 --> 00:25:21,080 - Tutto a posto? - Sì, sono solo di corsa. 368 00:25:21,160 --> 00:25:25,760 - Grazie per il favore. - Figurati. Senti, volevo chiederti... 369 00:25:26,000 --> 00:25:30,400 - Dopo torni con me a Palermo? - Non lo so, vediamo. 370 00:25:30,520 --> 00:25:34,720 - Per evitare di farti arrivare alle 16. - Non vorrei approfittarne. 371 00:25:34,800 --> 00:25:37,720 Ne approfitteresti se a me non facesse piacere. 372 00:25:38,200 --> 00:25:40,440 Ma a me va, eccome. 373 00:25:43,680 --> 00:25:45,520 Dammi il cappotto, te lo porto io. 374 00:25:47,280 --> 00:25:49,640 - Grazie. - Pia, una cosa. 375 00:25:51,440 --> 00:25:53,720 Tu quando sorridi, sei bellissima. 376 00:25:55,760 --> 00:25:57,920 È vero che la maestra Pia è bellissima? 377 00:25:58,000 --> 00:26:00,560 - No! - [insieme] Sì! 378 00:26:00,640 --> 00:26:02,520 Salutiamo il maestro Ayala! 379 00:26:02,600 --> 00:26:04,000 - Ciao! - A dopo. 380 00:26:04,080 --> 00:26:06,280 Arrivederci, grazie. 381 00:26:07,360 --> 00:26:08,880 Avete già fatto l'appello? 382 00:26:09,000 --> 00:26:10,320 - No. - Lo faccio io. 383 00:26:10,720 --> 00:26:14,920 Alla tua età stai ancora dietro a quei "fetusi" delle banche? 384 00:26:15,000 --> 00:26:17,120 A chi dovevo chiedere il mutuo? 385 00:26:17,200 --> 00:26:21,000 Il problema non è a chi chiedere un mutuo per comprare la casa, 386 00:26:21,080 --> 00:26:22,880 ma perché chiederlo! 387 00:26:23,480 --> 00:26:26,280 Volevi comprare quella casa bella che hai visto? 388 00:26:26,360 --> 00:26:27,280 Sì. 389 00:26:27,920 --> 00:26:30,840 Ti ho detto che i costruttori erano amici, 390 00:26:30,920 --> 00:26:34,280 persone perbene alle quali potere spiegare la situazione. 391 00:26:35,200 --> 00:26:36,720 Che situazione, mi scusi? 392 00:26:36,800 --> 00:26:38,840 - Non sei una persona perbene? - Sì. 393 00:26:38,920 --> 00:26:44,840 Tra persone perbene non c'è bisogno di garanzie, fideiussioni e minchiate varie. 394 00:26:44,920 --> 00:26:46,960 - No? - No! 395 00:26:47,360 --> 00:26:49,120 Tu non hai 40 milioni. 396 00:26:49,200 --> 00:26:50,880 - No. - Ne hai tre? 397 00:26:50,960 --> 00:26:54,680 - Eventualmente... - Oggi ne dai tre. 398 00:26:54,960 --> 00:26:59,520 L'anno dopo gliene dai altri tre e l'anno dopo ancora altri tre. 399 00:26:59,600 --> 00:27:03,520 E così via! Se non ne hai tre, gliene dai due. 400 00:27:03,800 --> 00:27:05,520 Dai quello che hai. 401 00:27:05,600 --> 00:27:07,160 - Così? - Così. 402 00:27:07,240 --> 00:27:10,560 Se non arrivi a 40, gliene dai 35 e va bene lo stesso. 403 00:27:10,640 --> 00:27:12,240 Uguale! 404 00:27:12,320 --> 00:27:14,720 Giammarresi! 405 00:27:17,280 --> 00:27:20,320 Che mi dici? Vuoi conoscere questi amici? 406 00:27:22,920 --> 00:27:26,520 Musumeci, mi ci faccia pensare un attimo. 407 00:27:26,600 --> 00:27:30,360 No, un attimo tuo dura un mese. Poi le case volano. 408 00:27:34,080 --> 00:27:35,600 - Ciao, Santina. - Ciao. 409 00:27:36,080 --> 00:27:40,280 Oggi dobbiamo andare sul Monte Gibilmesi per vedere dove nasce l'Oreto. 410 00:27:40,360 --> 00:27:42,480 - Perché? - Me l'ha detto Francese. 411 00:27:42,640 --> 00:27:45,240 Dobbiamo capire dove smette di essere un fiume vero. 412 00:27:45,320 --> 00:27:46,320 Bello. 413 00:27:46,400 --> 00:27:48,480 Noi abbiamo già fatto l'inchiesta. 414 00:27:48,680 --> 00:27:51,000 In realtà l'ha fatta un amico del padre di Fofò. 415 00:27:51,080 --> 00:27:52,480 Battuta a macchina. 416 00:27:52,680 --> 00:27:56,080 Che gusto c'è farla scrivere da un altro? Venite con noi. 417 00:27:56,160 --> 00:27:59,800 La sorgente di un fiume! Magari è divertente. 418 00:27:59,880 --> 00:28:03,320 A me sembra una minchiata. Poi che fiume sarebbe? 419 00:28:03,560 --> 00:28:06,560 - L'Oreto. - Almeno sai dove nasce? 420 00:28:06,640 --> 00:28:08,360 Per quello non c'è problema. 421 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 Quattro a tre. 422 00:28:09,640 --> 00:28:11,920 - Quattro a quattro. - No. 423 00:28:12,000 --> 00:28:14,280 - Ciao! - Ciao. 424 00:28:15,880 --> 00:28:17,960 Ciao, Salvo. Che fai qui? 425 00:28:18,040 --> 00:28:20,920 Sono venuto con i miei amici perché... 426 00:28:21,000 --> 00:28:25,200 - Tu sei barista o forestale? - In che senso? 427 00:28:25,920 --> 00:28:28,280 Non dovresti essere al lavoro a quest'ora? 428 00:28:32,040 --> 00:28:33,840 Sono in pausa pranzo. 429 00:28:33,920 --> 00:28:36,520 - A quest'ora? - Pausa caffè. 430 00:28:36,600 --> 00:28:38,960 - Con chi ho il piacere di parlare? - Fofò. 431 00:28:41,840 --> 00:28:44,960 Quello che... È un po'... 432 00:28:45,040 --> 00:28:48,960 - Tutto chiaro! Piacere. - Alice. 433 00:28:49,040 --> 00:28:51,440 Piacere, Massimo. Ciao. 434 00:28:51,520 --> 00:28:54,480 Piacere, io sono Santina. La fidanzata di Salvatore. 435 00:28:58,040 --> 00:28:59,360 Un'idea... 436 00:29:00,640 --> 00:29:04,000 Patrizia, offriamo un po' di patatine ai bambini? 437 00:29:04,320 --> 00:29:05,280 Certo. 438 00:29:05,600 --> 00:29:08,280 - Piacere. - Bambini, venite. 439 00:29:08,480 --> 00:29:11,560 Salvo, vieni qui! 440 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 Sciupatina la fidanzatina! 441 00:29:13,720 --> 00:29:17,880 Mi sono messo con lei per fare ingelosire l'altra. L'hai detto tu. 442 00:29:18,680 --> 00:29:22,280 - L'hai detto tu. - Ho detto un'altra cosa, non ha capito. 443 00:29:22,880 --> 00:29:26,160 Salvo, ma come fa quella a essere gelosa dell'altra? 444 00:29:26,240 --> 00:29:29,640 L'hai vista? Va bene. 445 00:29:30,240 --> 00:29:35,480 - Zio, ho bisogno di sapere una cosa. - Fosse solo una! 446 00:29:36,360 --> 00:29:37,680 Dimmi. 447 00:29:39,160 --> 00:29:42,720 Il Corpo Forestale siciliano era il prodotto tipico 448 00:29:42,800 --> 00:29:45,040 della nostra autonomia regionale. 449 00:29:48,920 --> 00:29:53,640 Avete fatto bene a venire da me. Andiamo nel mio ufficio. 450 00:29:53,720 --> 00:29:57,040 Ha tutte le mappe, troviamo subito la sorgente. 451 00:29:58,120 --> 00:29:59,920 Oh, scusate. 452 00:30:00,880 --> 00:30:03,480 La mappa gli serve per trovare il suo ufficio. 453 00:30:04,600 --> 00:30:06,160 Tua figlia si è sposata? 454 00:30:06,240 --> 00:30:08,240 - Eh. - Beata lei. 455 00:30:09,920 --> 00:30:10,960 Ehi! 456 00:30:11,040 --> 00:30:13,200 - Come va? - Tutto bene. 457 00:30:14,080 --> 00:30:16,920 - Avete fatto cambiamenti qui? - No. 458 00:30:17,400 --> 00:30:21,000 Ma le targhe nelle porte come nei Paesi civili, no? 459 00:30:23,400 --> 00:30:25,680 Qui nessuno ha voglia di fare una minchia! 460 00:30:34,200 --> 00:30:36,280 Qui c'è il bagno. 461 00:30:47,440 --> 00:30:53,680 Sapete che facciamo? Invece di vedere le mappe, andiamo direttamente alla sorgente. 462 00:30:55,000 --> 00:30:59,280 Se uno deve capire le cose davvero, deve vederle con gli occhi! 463 00:30:59,960 --> 00:31:03,120 Mio zio Massimo si sarebbe fatto in quattro per me. 464 00:31:03,200 --> 00:31:08,280 Pur di aiutarmi a trovare quella benedetta sorgente aveva fatto ciò 465 00:31:08,360 --> 00:31:13,680 che come forestale avrebbe dovuto fare da tempo. Trovarsi in un bosco. 466 00:31:14,120 --> 00:31:16,560 Mio papà è un appassionato di montagna. 467 00:31:16,960 --> 00:31:19,560 Tutti gli anni andiamo a sciare a Canazei. 468 00:31:20,160 --> 00:31:23,240 - È da questa parte? - Sì, sì! 469 00:31:24,480 --> 00:31:27,840 Se fai un po' di silenzio, riesco a sentire il rumore del fiume. 470 00:31:27,960 --> 00:31:30,920 - Venite a vedere, ci sono piante strane. - Dove? 471 00:31:31,000 --> 00:31:32,480 - Qui. - Arrivo. 472 00:31:33,240 --> 00:31:38,080 Salvatore, aspetta. Forse è meglio se recuperi la tua fidanzatina. 473 00:31:38,840 --> 00:31:40,480 La vedo un po' in difficoltà. 474 00:31:47,000 --> 00:31:48,760 Guada che bella. 475 00:31:49,600 --> 00:31:51,160 Quelli che fiori sono? 476 00:31:51,240 --> 00:31:53,040 - Eh? - I fiori gialli. 477 00:31:53,120 --> 00:31:56,520 - Avranno un nome, no? - Certo. 478 00:31:59,480 --> 00:32:03,480 Quelli sono... "Gigliette", "ghiandaiette". 479 00:32:03,560 --> 00:32:05,240 Gigliette e ghiandaiette? 480 00:32:05,320 --> 00:32:06,880 - Sì. - Mai sentite. 481 00:32:08,400 --> 00:32:14,040 - Quelle piante lì in fondo? - Non sono piante, ma cespugli. 482 00:32:14,200 --> 00:32:17,240 Vedo da solo che sono cespugli, ma di cosa? 483 00:32:18,440 --> 00:32:21,480 "Cuccureddu"! È un bel cespuglio di cuccureddu. 484 00:32:21,560 --> 00:32:25,880 - Come il giocatore della Juventus? - Sì, uguale. Però è un caso. 485 00:32:26,080 --> 00:32:30,520 - Mai sentito neanche questo. - Andiamo, a guardarlo si secca. 486 00:32:32,680 --> 00:32:35,760 Finalmente. 487 00:32:36,440 --> 00:32:38,160 Santina, vuoi riprendere fiato? 488 00:32:38,400 --> 00:32:41,280 - Io resto qui. - Come? 489 00:32:41,400 --> 00:32:45,200 - Preferisco. - Siamo arrivati, sono due minuti. 490 00:32:45,280 --> 00:32:47,880 - Resto qui. - Come vuoi. 491 00:32:48,960 --> 00:32:50,680 Allora tieni il cappotto. 492 00:32:52,880 --> 00:32:55,400 - Però non muoverti. - No. 493 00:32:55,520 --> 00:32:57,680 - Promesso? - Sì. 494 00:32:57,720 --> 00:32:58,960 Va bene. 495 00:33:00,600 --> 00:33:03,720 Scusa, ma come fa a seccare cuccureddu? 496 00:33:05,480 --> 00:33:08,000 Cuccureddu è un fiore insicuro. 497 00:33:08,400 --> 00:33:12,840 Se lo guardi, non succhia più l'acqua dal terreno e muore di sete. 498 00:33:12,920 --> 00:33:16,360 Visto, è come te. Insicuro. 499 00:33:18,520 --> 00:33:20,520 Andiamo, ragazzi. Da questa parte. 500 00:33:23,640 --> 00:33:27,080 Invece di salire facemmo il giro della montagna. 501 00:33:27,160 --> 00:33:30,560 Fofò, non mi sono perso, ma qui... 502 00:33:30,640 --> 00:33:35,960 Sbucammo dal fianco opposto e dopo un'ora che camminavamo... 503 00:33:37,840 --> 00:33:40,960 - Che fai lì? - Voi che fate qui. 504 00:33:42,600 --> 00:33:44,800 Io sono rimasta dove mi hai lasciato. 505 00:33:49,320 --> 00:33:50,880 Attenzione. 506 00:34:10,600 --> 00:34:15,760 - Zio, ma che stanno facendo qui? - Non lo so. 507 00:34:16,600 --> 00:34:19,280 Io sono forestale e non geometra. 508 00:34:20,000 --> 00:34:23,760 - Mi scusi, ma che stanno facendo qui? - Il lago. 509 00:34:24,680 --> 00:34:26,960 - È la diga Garcia? - Sì. 510 00:34:27,160 --> 00:34:30,520 Ho capito! Questa è una grande opera di ingegneria. 511 00:34:30,600 --> 00:34:34,200 Qui fanno una diga. Ne hanno parlato al telegiornale. 512 00:34:34,280 --> 00:34:37,560 Altro che problema dell'acqua a Palermo! 513 00:34:37,640 --> 00:34:42,160 Con questa togliamo la sete a Palermo, la Sicilia, la Basilicata. 514 00:34:42,440 --> 00:34:44,200 Facciamo loro la doccia! 515 00:34:44,280 --> 00:34:48,360 - Quando la finiranno? - Mai. Hanno iniziato da 30 anni 516 00:34:48,440 --> 00:34:51,440 - e ancora fingono di lavorare. - Trenta anni? 517 00:34:51,520 --> 00:34:54,200 Perché non l'hanno mai finita? 518 00:34:54,280 --> 00:34:56,720 [in siciliano] "Il cane morde sempre il poveraccio." 519 00:34:58,400 --> 00:35:01,840 - Che voleva dire? - Niente, lasciatelo stare. 520 00:35:02,520 --> 00:35:04,840 L'avete visto? Come minimo porta male! 521 00:35:06,960 --> 00:35:08,480 Guardate quanto è grande e bella. 522 00:35:08,560 --> 00:35:12,640 Qui viene un lago bellissimo. Sapete che facciamo? 523 00:35:12,720 --> 00:35:16,320 Una bella foto. Mettetevi qui. 524 00:35:19,960 --> 00:35:21,240 Un po' più in qua. 525 00:35:22,160 --> 00:35:23,240 Così. 526 00:35:25,240 --> 00:35:27,520 Vai, sorridete. 527 00:35:27,840 --> 00:35:30,880 - Sorridi. - Fai questa foto, Massimo! 528 00:35:30,960 --> 00:35:31,920 Questa confidenza? 529 00:35:32,000 --> 00:35:34,160 - Salvatore. - Eh? 530 00:35:34,640 --> 00:35:36,640 Sei sicuro di volermi bene? 531 00:35:38,080 --> 00:35:41,200 - Sì. - Anche se non sono come Alice? 532 00:35:44,200 --> 00:35:46,920 - Sì. - Meno male. 533 00:35:47,680 --> 00:35:51,760 Mio zio credeva davvero che quella diga fosse un'occasione di sviluppo 534 00:35:51,840 --> 00:35:53,240 e benessere per tutti. 535 00:35:53,760 --> 00:35:58,360 Purtroppo c'era chi del benessere di tutti se ne fregava! 536 00:36:00,760 --> 00:36:02,040 Il pilone è armato? 537 00:36:02,520 --> 00:36:05,400 - Sì. - Quanto ferro mettete? 538 00:36:06,280 --> 00:36:08,240 Siamo già stretti per la verità. 539 00:36:10,360 --> 00:36:14,120 Se siete stretti, vi stringete ancora di più! 540 00:36:14,720 --> 00:36:17,800 Di' al capocantiere di mettere più sabbia. 541 00:36:24,960 --> 00:36:29,880 Perché questi camion corrono? 542 00:36:29,960 --> 00:36:33,800 Il problema è che i giornali fanno notare i ritardi. 543 00:36:33,880 --> 00:36:36,960 L'altro giorno è venuto un giornalista a fare domande. 544 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 Sì? 545 00:36:43,600 --> 00:36:45,880 Come si chiama questo giornalista? 546 00:36:46,760 --> 00:36:48,360 È molto conosciuto. 547 00:36:50,400 --> 00:36:52,120 Mario Francese. 548 00:36:54,480 --> 00:36:56,840 Ci sta scassando la minchia! 549 00:36:58,800 --> 00:37:00,600 Vedi come è vispo, Giuseppe? 550 00:37:01,160 --> 00:37:03,320 Non mangia più perché ha la pancia piena. 551 00:37:04,440 --> 00:37:07,640 Domani lo portiamo in campagna e lo liberiamo. 552 00:37:07,720 --> 00:37:09,000 Domani, papà? 553 00:37:09,200 --> 00:37:13,200 Non è meglio aspettare la primavera? È ancora piccolo. 554 00:37:13,320 --> 00:37:17,760 Anche tu sei ancora piccolo, ma vorresti rimanere in una gabbia? 555 00:37:24,760 --> 00:37:29,600 Non avete capito. Hanno tagliato la montagna a metà 556 00:37:29,680 --> 00:37:32,880 e hanno tirato su un'opera che è un monumento! 557 00:37:33,200 --> 00:37:35,000 Pia, un monumento. Diglielo, Salvo. 558 00:37:35,600 --> 00:37:38,560 - Sembra che invento le cose. - Già. 559 00:37:40,160 --> 00:37:44,920 Non hanno fatto come te, Lore'. Per prendere una casa stai invecchiando. 560 00:37:46,800 --> 00:37:50,520 Voglio dirti solo che il mondo è stato creato in sette giorni. 561 00:37:50,600 --> 00:37:51,840 Ho finito. 562 00:37:59,000 --> 00:38:02,680 Posso avere una reazione da qualcuno o devo morire? 563 00:38:06,120 --> 00:38:10,360 - Ma che succede? - Il mutuo. Non ce l'hanno dato. 564 00:38:10,920 --> 00:38:12,400 Pia, lascia stare... 565 00:38:12,720 --> 00:38:14,400 - Si può dire. - Pia. 566 00:38:14,560 --> 00:38:16,680 - Non lo sapevo. - Va bene. 567 00:38:16,760 --> 00:38:21,880 Dicono che ci darebbero anche casa senza l'aiuto della banca, ma... 568 00:38:25,000 --> 00:38:30,120 Il mio capo conosce quello che fa i lavori nel cantiere. 569 00:38:30,200 --> 00:38:34,760 Dice che possono darci la casa... 570 00:38:34,840 --> 00:38:38,720 - Sulla parola! - Allora che problemi ti fai? 571 00:38:39,360 --> 00:38:41,760 Te l'ho detto un milione di volte. 572 00:38:41,840 --> 00:38:45,440 "L'occasione fa l'uomo ladro, ma quella persa lo fa fesso!" 573 00:38:47,720 --> 00:38:51,760 Accetta. Lore', accetta. 574 00:38:55,640 --> 00:38:57,040 Scusate. 575 00:39:00,440 --> 00:39:01,480 Si è offeso? 576 00:39:02,360 --> 00:39:05,520 Un velo di tristezza era calato su quella cena. 577 00:39:05,640 --> 00:39:09,120 Io sentivo che l'amarezza di mio padre aveva qualcosa in comune 578 00:39:09,200 --> 00:39:11,040 con i dubbi sulla mia ricerca. 579 00:39:11,160 --> 00:39:15,520 Mi erano tornate in mente le parole di quel vecchio in montagna. 580 00:39:20,480 --> 00:39:23,840 - [tv] Oggi fa gli spaghetti in una maniera nuova. 581 00:39:23,920 --> 00:39:24,960 - Papà. 582 00:39:26,880 --> 00:39:30,480 Che significa: "Il cane morde sempre il poveraccio?" 583 00:39:32,360 --> 00:39:38,960 - Il cane morde sempre il povero. - Sì, l'ho capito. Ma perché? 584 00:39:40,480 --> 00:39:43,080 Perché il mondo è ingiusto, Salvo. 585 00:39:46,080 --> 00:39:49,360 Quindi non vuoi conoscere i miei amici. 586 00:39:51,080 --> 00:39:54,680 - Per ora meglio di no. - Giammarresi. 587 00:39:55,920 --> 00:39:58,120 Te lo dico spassionatamente. 588 00:39:58,200 --> 00:40:04,920 Continuando così tu nella vita non combinerai mai una minchia! 589 00:40:12,240 --> 00:40:15,360 Avevamo capito che per raggiungere i nostri obiettivi 590 00:40:15,440 --> 00:40:19,080 dovevamo superare prove che sembravano troppo grandi per noi. 591 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 - È una foto bellissima. - Abbiamo visto piante strane. 592 00:40:24,400 --> 00:40:25,520 Strane come? 593 00:40:25,600 --> 00:40:30,120 Una se la guardi, smette di succhiare l'acqua e muore di sete. 594 00:40:30,200 --> 00:40:32,480 Addirittura. Eccoti qui. 595 00:40:32,680 --> 00:40:36,280 Alice mi stava raccontando. Sarà un'inchiesta bellissima. 596 00:40:36,360 --> 00:40:40,640 Non lo so, maestra. Forse neanche la finisco. 597 00:40:40,760 --> 00:40:45,280 No, perché? Alice, parlaci tu. 598 00:40:46,680 --> 00:40:49,760 - Salvatore, perché non la finisci? - Allora vinceremo noi. 599 00:40:49,840 --> 00:40:54,240 La nostra è bellissima, fatta con la macchina da scrivere. 600 00:40:54,480 --> 00:40:57,200 - Perché non la finisci? - Perché no! 601 00:40:58,040 --> 00:41:02,200 Non ho capito niente di questa cosa dell'acqua. 602 00:41:02,360 --> 00:41:04,680 Non sono sicuro di niente, come hai detto tu. 603 00:41:05,600 --> 00:41:09,800 Anche con Santina, non so se posso continuare a fingere. 604 00:41:09,880 --> 00:41:11,040 Fingere cosa? 605 00:41:11,120 --> 00:41:14,560 Non hai capito che a me non piace per niente? 606 00:41:14,640 --> 00:41:18,560 - Salvatore. - Faccio finta, Santina non mi piace. 607 00:41:19,520 --> 00:41:22,840 - È così chiattona! - Ma come? 608 00:41:23,680 --> 00:41:25,640 Ieri hai detto tutt'altro. 609 00:41:26,040 --> 00:41:28,200 Avevi detto che ti piacevo così com'ero. 610 00:41:30,000 --> 00:41:32,840 Salvatore, sei proprio una brutta persona! 611 00:41:32,920 --> 00:41:36,040 - Santina, aspetta. - Bambini, che succede? 612 00:41:37,080 --> 00:41:41,560 - Sei davvero una brutta persona. - Bruttissima. 613 00:41:43,680 --> 00:41:48,200 Rimasto solo e senza amici, decisi di spazzare via tutti i dubbi 614 00:41:48,280 --> 00:41:52,960 che mi avevano bloccato e di ributtarmi nella mia ricerca. 615 00:41:53,040 --> 00:41:55,160 Almeno ci provai. 616 00:42:05,080 --> 00:42:06,640 - Rosario. - Eh! 617 00:42:07,440 --> 00:42:10,720 Sei sempre in prima linea quando esci! 618 00:42:15,840 --> 00:42:18,320 - Tu sei Marco? - Sì. 619 00:42:18,480 --> 00:42:21,080 Ti ringrazio per avere tenuto il fratello. 620 00:42:21,160 --> 00:42:22,360 Nessun problema. 621 00:42:22,400 --> 00:42:25,280 Hai visto? Puoi chiederglielo anche la prossima volta. 622 00:42:25,360 --> 00:42:32,200 Mi ha fatto piacere. Sempre lotta dura! Sempre. 623 00:42:45,920 --> 00:42:50,880 Invece mia madre aveva deciso di provare a prendere qualcosa da un'altra parte. 624 00:42:51,040 --> 00:42:53,400 - Che fai? - Parcheggio. 625 00:42:53,680 --> 00:42:56,040 - Perché? - Ti porto a pranzo fuori. 626 00:42:56,120 --> 00:42:58,000 Io devo tornare a casa. 627 00:42:59,880 --> 00:43:03,520 Avevo capito che per te non era un problema tornare a casa alle 16. 628 00:43:03,600 --> 00:43:07,960 - Quando te lo avrei fatto capire? - Non è questo il punto. 629 00:43:08,320 --> 00:43:12,160 - Io ho già prenotato. - Antonio, non scherziamo. 630 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 Posso dirti una cosa. 631 00:43:14,320 --> 00:43:17,480 Ti ammazzi di fatica tutti i giorni per arrivare a scuola in tempo. 632 00:43:17,840 --> 00:43:19,840 Chissà quante cose farai a casa! 633 00:43:20,520 --> 00:43:25,000 Che male c'è se per una volta ti prendi del tempo per te? 634 00:43:25,240 --> 00:43:26,720 Non c'è niente di male. 635 00:43:28,120 --> 00:43:30,440 Allora, andiamo! 636 00:43:37,760 --> 00:43:39,520 Per amore della sua famiglia, 637 00:43:39,600 --> 00:43:44,480 mio padre aveva ingaggiato una lotta con la sua coscienza di uomo onesto. 638 00:43:44,560 --> 00:43:48,960 Sapeva che accettare avrebbe reso la nostra vita migliore. 639 00:44:01,960 --> 00:44:04,160 Vado un attimo... 640 00:44:06,360 --> 00:44:07,760 Avanti. 641 00:44:13,920 --> 00:44:17,760 - Giammarresi, dimmi. - Allora... 642 00:44:19,160 --> 00:44:21,240 Io volevo dirle che... 643 00:44:26,840 --> 00:44:29,680 Manca la carta carbone. 644 00:44:30,840 --> 00:44:33,840 Che fa? Ci pensa lei... 645 00:44:35,680 --> 00:44:37,080 Grazie. 646 00:44:50,880 --> 00:44:53,960 Che c'è? Non ti piacciono? 647 00:44:55,880 --> 00:44:57,280 Sì, mi piacciono. 648 00:44:59,000 --> 00:45:00,560 Allora? 649 00:45:02,960 --> 00:45:07,880 Proprio perché mi piacciono tanto non mi va di mangiarli... Qui. 650 00:45:07,960 --> 00:45:09,840 Così... 651 00:45:13,200 --> 00:45:14,760 Non dipende da te. 652 00:45:21,400 --> 00:45:22,880 Riportami a casa. 653 00:45:28,160 --> 00:45:31,440 Pronto? C'è Santina? 654 00:45:34,840 --> 00:45:36,600 Può dirle che l'ho chiamata? 655 00:45:39,360 --> 00:45:41,960 Sono Salvatore, il suo compagno di classe. 656 00:45:44,640 --> 00:45:46,160 Grazie, buonasera. 657 00:45:55,200 --> 00:46:00,240 Finii da solo l'inchiesta, ma era diventata qualcosa di diverso 658 00:46:00,320 --> 00:46:02,240 e mi sentivo in colpa. 659 00:46:02,320 --> 00:46:05,800 "Gentile signor Francese, ha detto che bisogna sempre partire 660 00:46:05,880 --> 00:46:08,400 da qualcosa che ci sta a cuore. 661 00:46:08,480 --> 00:46:11,800 Mi sono chiesto perché a Palermo mancasse l'acqua. 662 00:46:11,880 --> 00:46:16,000 Però per rispondere a questa domanda me ne sono fatta un'altra. 663 00:46:16,680 --> 00:46:20,200 Perché a casa di Fofò l'acqua c'è sempre? 664 00:46:20,280 --> 00:46:24,040 Perché abbiamo inquinato i nostri fiumi e fatto morire i pesci? 665 00:46:24,120 --> 00:46:28,040 Perché ci vogliono 30 anni per fare una diga? E così via. 666 00:46:28,120 --> 00:46:31,520 Alla fine questa non è una vera inchiesta. 667 00:46:31,600 --> 00:46:35,160 Ho una lista di domande alle quali non so dare una risposta. 668 00:46:35,240 --> 00:46:38,880 Voglio chiederle scusa per averle fatto perdere tempo. 669 00:46:39,200 --> 00:46:41,600 Mi dispiace tanto. Salvatore Giammarresi." 670 00:46:45,960 --> 00:46:51,080 Purtroppo non riuscimmo mai a sapere cosa pensasse Mario Francese. 671 00:46:51,960 --> 00:46:54,880 Purtroppo lui non... 672 00:46:56,320 --> 00:46:58,440 Non potrà leggere niente. 673 00:47:03,320 --> 00:47:06,560 Non potrà leggere niente perché... 674 00:47:11,160 --> 00:47:12,560 Perché... 675 00:47:31,640 --> 00:47:35,480 A distanza di tanti anni mi piace immaginarlo mentre sorride 676 00:47:35,560 --> 00:47:40,320 al pensiero di quella lettera farneticante scritta con il cuore. 677 00:47:43,240 --> 00:47:47,160 Uomini del Colorado, vi saluto e me ne vado. 678 00:47:47,240 --> 00:47:49,400 Ciao, Mario. 679 00:48:06,640 --> 00:48:11,800 Il killer Leoluca Bagarella lo colpì a pochi metri dal portone di casa. 680 00:48:11,880 --> 00:48:13,920 [spari] 681 00:48:24,320 --> 00:48:28,320 Era il 26 gennaio 1979. 682 00:48:54,320 --> 00:48:55,440 Giuseppe, che fai? 683 00:48:55,520 --> 00:48:59,600 Così vengono gli uccellini e gli tengono compagnia. 684 00:49:02,320 --> 00:49:07,360 Da quel giorno Giuseppe non si dette pace finché la legge non gli rese giustizia. 685 00:49:07,440 --> 00:49:11,040 "La Corte d'Assise di Palermo riconosce la penale responsabilità 686 00:49:11,120 --> 00:49:15,000 degli imputati Riina Salvatore, Madonia Francesco, Greco Michele 687 00:49:15,080 --> 00:49:20,600 e Bagarella Leoluca, condannandoli alla pena di anni 30 di reclusione ciascuno..." 688 00:49:26,080 --> 00:49:29,480 Mario Francese era stato eliminato perché si era preso a cuore 689 00:49:29,560 --> 00:49:33,800 quella Diga Garcia con cui la mafia dei corleonesi faceva affari d'oro. 690 00:49:36,120 --> 00:49:39,560 Dopo avere ottenuto ciò a cui aveva dedicato la sua vita, 691 00:49:39,640 --> 00:49:42,000 il rispetto della memoria del padre, 692 00:49:42,320 --> 00:49:46,800 Giuseppe Francese si tolse la vita all'età di 36 anni. 693 00:49:47,120 --> 00:49:51,160 Sua madre e i suoi fratelli, sul Giornale di Sicilia scrissero 694 00:49:51,240 --> 00:49:55,560 "Giuseppe se n'è andato, ha svoltato in fretta l'angolo di questa vita, 695 00:49:55,640 --> 00:50:00,960 che lo ha segnato nell'anima cercando lassù, nell'abbraccio paterno, la pace." 53057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.