All language subtitles for La grande sauterelle) (1967) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:18,596 People are like words. 2 00:00:18,960 --> 00:00:22,715 There's the ones I like and the ones I don't like. 3 00:00:23,240 --> 00:00:26,517 When I don't like, I eliminate. 4 00:00:26,880 --> 00:00:29,110 Words, people, I eliminate. 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,955 “Eliminate“, it's a word I don't like. 6 00:00:32,280 --> 00:00:34,430 Eliminate it. 7 00:00:34,920 --> 00:00:39,198 What an asshole you are. Not even an asshole, you're just dumb. 8 00:00:39,560 --> 00:00:43,633 You never go to the movies, you don't keep yourself informed. 9 00:00:43,920 --> 00:00:46,560 You maybe don't even have a brain. 10 00:00:46,920 --> 00:00:49,799 If I look at you from above, I'll probably see your teeth. 11 00:00:50,200 --> 00:00:54,671 At the root of it, you're maybe touching the truth by being so dumb. 12 00:00:55,320 --> 00:00:59,439 When you start putting your nose into knowledge, 13 00:00:59,720 --> 00:01:01,836 it's worst than dope. 14 00:01:02,280 --> 00:01:05,238 I started getting a taste for it in the pen. 15 00:01:05,480 --> 00:01:08,393 Want an example? “Setting of scores", 16 00:01:08,800 --> 00:01:10,029 What does it mean? 17 00:01:10,040 --> 00:01:12,270 Don't answer, it doesn't mean anything. 18 00:01:12,680 --> 00:01:14,671 Scores are never set. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,799 "Perfect crime", what does it mean? 20 00:01:18,160 --> 00:01:21,676 When a crime is perfect, we call it an accident. 21 00:01:21,760 --> 00:01:24,798 Why not say "accident" on the first place? 22 00:01:29,960 --> 00:01:32,554 Accidents only happen to motherfuckers. 23 00:04:52,160 --> 00:04:54,231 Here we go. 24 00:04:55,640 --> 00:04:56,994 There's no need to tail him. 25 00:04:57,280 --> 00:04:59,112 In 2 minutes 26 seconds, 26 00:04:59,400 --> 00:05:02,631 small explosion, swerve of the car. 27 00:05:03,040 --> 00:05:06,920 Banal accident. We're the first aid. 28 00:05:24,440 --> 00:05:26,158 Shit, they're gonna blast everything! 29 00:05:41,320 --> 00:05:43,038 Fire, watch out! 30 00:05:59,440 --> 00:06:01,670 Shit, it's failed. 31 00:06:01,960 --> 00:06:03,951 Help! Call the fire service! 32 00:06:04,320 --> 00:06:06,197 Fire! Fire! 33 00:06:06,600 --> 00:06:07,715 No! 34 00:06:11,840 --> 00:06:13,353 It's screwed for the diamonds. 35 00:06:13,720 --> 00:06:15,438 Here! Here! 36 00:06:17,960 --> 00:06:20,315 See you soon, scumbag. 37 00:06:27,120 --> 00:06:28,349 Hurry up! 38 00:06:28,360 --> 00:06:30,670 It's still a nice accident. 39 00:07:15,120 --> 00:07:16,269 Your luggage- 40 00:07:16,280 --> 00:07:17,350 No luggage- 41 00:07:17,680 --> 00:07:20,149 - Where in town? - In town. 42 00:07:21,560 --> 00:07:25,872 It's funny, the less you have bread, the further you go. 43 00:07:26,160 --> 00:07:28,879 Middle east, Lebanon, you don't even know where it is. 44 00:07:29,160 --> 00:07:31,674 And suddenly, you're there. 45 00:07:33,040 --> 00:07:34,633 Any luggage, sir? 46 00:07:34,920 --> 00:07:38,550 They'll come by the road, with my driver. 47 00:07:38,920 --> 00:07:42,038 Take Mr Zimmerman to #17. 48 00:07:51,320 --> 00:07:53,550 Some city smell oil, 49 00:07:53,960 --> 00:07:55,439 some others smell fish. 50 00:07:55,840 --> 00:08:00,073 Others smell death. Beyrouth smells money. 51 00:08:00,400 --> 00:08:03,313 My own fuel went up in smoke. 52 00:08:03,720 --> 00:08:06,189 At the best, I have 48 hours. 53 00:08:06,560 --> 00:08:09,313 Provided that I don't get too hungry or too thirsty, 54 00:08:09,680 --> 00:08:12,593 and don't score anything too pricey. 55 00:08:18,720 --> 00:08:20,438 Hey! 56 00:10:18,080 --> 00:10:19,275 Alfred? 57 00:10:19,600 --> 00:10:20,749 As you see, Alfred! 58 00:10:24,160 --> 00:10:25,230 What are you doing here? 59 00:10:25,280 --> 00:10:26,714 Holidays. And you? 60 00:10:27,720 --> 00:10:29,040 Me too. 61 00:11:03,320 --> 00:11:08,269 Money here is like everywhere else, you have to get it. 62 00:11:09,560 --> 00:11:12,552 Business is becoming harder and harder. 63 00:11:12,880 --> 00:11:17,670 I've been working on a job for months. Want to know about it? 64 00:11:17,800 --> 00:11:19,950 - No. - You must be at ease. 65 00:11:20,320 --> 00:11:23,039 Jewelry collection, ruby, necklaces... 66 00:11:23,320 --> 00:11:26,711 All you might need, ladies. 67 00:11:27,040 --> 00:11:28,838 Come have a look at our collection. 68 00:11:38,600 --> 00:11:42,355 I always had ups and downs. Unlike you. 69 00:11:42,720 --> 00:11:45,553 You have to fight, you can't live on a single success. 70 00:11:45,840 --> 00:11:50,676 But with the job I'm working on, things might change. For good. 71 00:11:50,960 --> 00:11:52,598 Got any money? 72 00:11:52,960 --> 00:11:53,995 Yes. 73 00:11:54,080 --> 00:11:56,071 - Pay him. - Is that so... 74 00:12:02,240 --> 00:12:04,754 If we make it, we split, huh? 75 00:12:05,080 --> 00:12:06,878 - By the way, Alfred... - What? 76 00:12:07,840 --> 00:12:09,069 Your job, 77 00:12:09,360 --> 00:12:12,318 it's not only buying lottery tickets? 78 00:12:12,600 --> 00:12:14,830 My job is a safe. 79 00:12:15,120 --> 00:12:18,238 And here's my safe. 80 00:12:20,000 --> 00:12:23,959 It's empty now. I'll wait until it's full. Sammy Grubert. 81 00:12:24,360 --> 00:12:28,274 Oil, tin mines, electronic equipment... 82 00:12:28,640 --> 00:12:30,153 An income of a billion a year. 83 00:12:30,520 --> 00:12:32,830 The craziest big-time gambler I've ever seen. 84 00:12:33,160 --> 00:12:36,278 You should see the dough he's loosing on the green baize. 85 00:12:37,000 --> 00:12:39,913 I've been tailing him for the last three months. 86 00:12:40,280 --> 00:12:43,033 Evian, Vittel, Vichy, Forges-les-Eaux, 87 00:12:43,360 --> 00:12:44,509 Divonne-les-Bains. 88 00:12:44,600 --> 00:12:48,355 Did you see may face? I'm never in bed before 6 a.m. 89 00:12:48,680 --> 00:12:50,159 I can't stand him anymore. 90 00:12:50,480 --> 00:12:53,996 One day, he'll win. He'll make a fortune. 91 00:12:54,280 --> 00:12:58,114 He'll exit the casino with 300 or 400 million. 92 00:12:58,440 --> 00:13:00,670 We'll just have to rob him. 93 00:13:01,800 --> 00:13:02,915 Who's that, "we"? 94 00:13:03,280 --> 00:13:04,793 Us. 95 00:13:06,160 --> 00:13:07,753 I mean you. 96 00:13:09,640 --> 00:13:10,789 Watch out! 97 00:13:12,200 --> 00:13:15,795 What clothes have you got? 98 00:13:16,160 --> 00:13:18,197 Those. 99 00:13:21,680 --> 00:13:24,672 I'll show you the shirts. 100 00:13:25,040 --> 00:13:26,189 Here. 101 00:13:26,280 --> 00:13:30,194 Shirts, and after what? You're a spoiled child! 102 00:13:30,400 --> 00:13:31,834 Do you really need a tuxedo? 103 00:13:31,840 --> 00:13:33,319 Depends on your billionaire, 104 00:13:33,680 --> 00:13:34,715 it's not up to me. 105 00:13:35,040 --> 00:13:37,554 Here's what we have. 106 00:13:37,720 --> 00:13:40,678 Silken poplin... 107 00:13:40,960 --> 00:13:43,190 Do you have something in nylon? 108 00:13:43,600 --> 00:13:46,592 It saves the ironing. You wash in the bathtub, 109 00:13:46,840 --> 00:13:47,830 and you let it dry. 110 00:13:51,040 --> 00:13:52,360 Two like this. - All right. 111 00:13:54,720 --> 00:13:56,233 Red again... 112 00:13:56,600 --> 00:13:58,830 The red came out three times in a row. 113 00:13:59,240 --> 00:14:02,471 If it stays that way, the table will break. 114 00:14:02,840 --> 00:14:04,239 That would be a pity. 115 00:14:04,560 --> 00:14:07,120 Especially for the croupier. 116 00:14:07,320 --> 00:14:11,200 With her golden hair and pretty hands. 117 00:14:11,480 --> 00:14:12,754 If you hear me, horn. 118 00:14:14,480 --> 00:14:17,598 Must be a Swedish girl. Don't you like Swedish girls? 119 00:14:17,880 --> 00:14:21,874 I like girls who smell like salt. Don't you like salt? 120 00:14:27,520 --> 00:14:30,990 Don't get mad. I'm just trying to tell you 121 00:14:31,360 --> 00:14:33,636 some pretty things. 122 00:14:35,400 --> 00:14:39,109 Just try your mic and pretend you're making a movie. 123 00:14:39,280 --> 00:14:43,478 I won't tell you anything more, you don't deserve it. 124 00:14:44,520 --> 00:14:46,158 End of transmission. 125 00:14:47,760 --> 00:14:49,910 I've your mic on my chest 126 00:14:50,240 --> 00:14:53,756 and Gruber is facing me. But it's not for tonight. 127 00:14:53,920 --> 00:14:55,797 He doesn't see a card. 128 00:15:15,320 --> 00:15:17,436 Gamblers are funny. 129 00:15:17,680 --> 00:15:19,432 They don't look like anything else. 130 00:15:19,640 --> 00:15:22,314 They're all quirks and habits. 131 00:15:22,760 --> 00:15:25,149 I used to know one who put 132 00:15:25,320 --> 00:15:28,950 a statue of Our Lady of Perpetual Help on the table. 133 00:15:29,280 --> 00:15:33,433 Grubert's religion is green and gold. 134 00:15:33,800 --> 00:15:37,077 And most of all, cash money. Never any cheque. 135 00:15:37,280 --> 00:15:40,193 The gambling money, he wants to feel it. 136 00:15:40,440 --> 00:15:42,829 For him, it's velvet, 137 00:15:43,200 --> 00:15:44,952 by the double meaning of the term. 138 00:15:45,480 --> 00:15:49,439 Alfred is right. The day cards will be nice on him, 139 00:15:49,800 --> 00:15:52,440 Grubert is gonna cash a lot. 140 00:15:52,600 --> 00:15:56,833 One day, he'll get up with a kilo in chips. 141 00:15:57,240 --> 00:16:00,596 We'll just have to cash the jackpot. 142 00:16:09,440 --> 00:16:10,999 Unlucky, Mr Grubert ? 143 00:16:11,320 --> 00:16:12,469 - No. - Cash? 144 00:16:12,840 --> 00:16:14,558 Of course. 145 00:16:21,640 --> 00:16:25,110 Cash is beautiful like a love song. 146 00:16:25,360 --> 00:16:27,749 But "Unlucky, Mr Grubert", 147 00:16:28,000 --> 00:16:31,630 are the kind of lyrics I don't want to hear anymore. 148 00:16:57,040 --> 00:16:58,235 Nice evening, Mr Grubert? 149 00:16:58,520 --> 00:17:01,797 - A couple of funny hands. - Tomorrow, maybe? 150 00:17:02,040 --> 00:17:04,236 Maybe. Good evening. 151 00:17:18,240 --> 00:17:20,754 He's not reasonable. 152 00:17:21,000 --> 00:17:23,355 He loses 500 grands without batting an eyelid, 153 00:17:23,640 --> 00:17:28,111 but he'd get his kicks for a few coins! 154 00:17:33,920 --> 00:17:36,150 That too... 155 00:17:36,480 --> 00:17:38,915 That too, it's a funny race. 156 00:17:39,640 --> 00:17:42,154 It can pays as much as Alfred's trick, 157 00:17:42,400 --> 00:17:44,914 but you need heart and health. 158 00:17:53,040 --> 00:17:54,917 - Good evening, Mr Grubert. - Good evening. 159 00:18:00,120 --> 00:18:03,158 Pigs are a funny race too. 160 00:18:04,560 --> 00:18:07,029 Shit. A pigsty. 161 00:18:14,960 --> 00:18:18,078 Mr Grubert's car! 162 00:18:19,840 --> 00:18:21,797 Good evening, sir. Thank you. 163 00:18:27,080 --> 00:18:30,550 We're not good for 300 million, but for 20 years in the pen. 164 00:18:45,600 --> 00:18:49,230 You see him play? Better not have a heart condition. 165 00:18:49,440 --> 00:18:51,716 Café latte. - Vichy water. 166 00:18:51,920 --> 00:18:55,356 Following the water city route like this, he depraved me. 167 00:18:55,560 --> 00:18:56,789 To rob him at the casino, 168 00:18:57,120 --> 00:18:58,838 it's better... 169 00:18:59,840 --> 00:19:01,877 It's better not to have a heart condition. 170 00:19:03,760 --> 00:19:06,115 There were two cops tailing him. 171 00:19:06,320 --> 00:19:08,436 And he was going out without a pound. 172 00:19:08,640 --> 00:19:13,316 What it's gonna be the day he'll leave with the money box. 173 00:19:13,520 --> 00:19:16,990 We'll don't even have the chance to ask him the time. 174 00:19:18,600 --> 00:19:21,353 You have a funny way to see things... 175 00:19:25,400 --> 00:19:27,277 I try to be realistic. 176 00:19:32,360 --> 00:19:33,475 And so? 177 00:19:39,520 --> 00:19:41,352 There's probably... 178 00:19:50,640 --> 00:19:52,551 I'm listening. 179 00:19:55,040 --> 00:19:57,509 Grubert is going out of the casino. 180 00:19:57,920 --> 00:19:59,274 Good. 181 00:20:00,520 --> 00:20:03,273 And then? - What, then? 182 00:20:03,440 --> 00:20:05,511 Is he living on a boat? 183 00:20:05,880 --> 00:20:07,200 At the hotel? 184 00:20:07,200 --> 00:20:09,191 How many km away from the casino? 185 00:20:09,560 --> 00:20:11,631 Which way is he taking? 186 00:20:11,800 --> 00:20:12,870 I don't know. 187 00:20:13,200 --> 00:20:16,511 But that's what we need to know. 188 00:20:26,040 --> 00:20:29,431 We'll work on that for 24 hours and then, 189 00:20:29,680 --> 00:20:33,310 we'll know if the job can be done. 190 00:20:33,720 --> 00:20:36,075 What if he wins in the meantime? 191 00:20:36,400 --> 00:20:39,597 Too bad. Or do the job alone. 192 00:20:39,960 --> 00:20:44,716 That's smart. My blood pressure is at 8. Chicken heartbeats. 193 00:20:44,960 --> 00:20:48,476 A partner already dump me because he was a gambler. 194 00:20:48,840 --> 00:20:50,831 One night, at Divonne, 195 00:20:51,240 --> 00:20:53,197 he won. Never saw him after. 196 00:20:53,960 --> 00:20:55,837 No change. - Me neither. 197 00:20:56,120 --> 00:20:57,349 You pulled that trick yesterday. 198 00:20:57,440 --> 00:21:01,479 I don't understand how someone can pull you that trick twice? 199 00:21:02,880 --> 00:21:04,996 Let me tell you something. 200 00:21:05,080 --> 00:21:07,754 Grasshoppers of your kind... 201 00:21:11,080 --> 00:21:14,471 Pay yourself. - For everything? Coke, egg, croissant? 202 00:21:22,640 --> 00:21:24,074 Grasshopper! 203 00:21:26,520 --> 00:21:28,352 You could say thanks. 204 00:21:28,720 --> 00:21:29,949 I didn't ask you for anything. 205 00:21:47,920 --> 00:21:50,150 The same night, we got started. 206 00:21:50,360 --> 00:21:55,036 We had to study in details what Grubert was doing. 207 00:21:55,400 --> 00:21:56,674 Good evening, Mr Grubert. 208 00:21:57,000 --> 00:21:59,879 Mr Grubert's car! 209 00:22:03,040 --> 00:22:07,113 I follow him. Make inquiries about the driver's habits. 210 00:23:23,880 --> 00:23:26,394 Sleepless nights and green baize, aren't you sick of it? 211 00:23:26,760 --> 00:23:28,239 What about going to Venice? 212 00:23:31,400 --> 00:23:33,869 You're right. It's time to go to bed. 213 00:24:04,800 --> 00:24:08,680 You'll keep on eating eggs if you let go johns like this. 214 00:24:09,040 --> 00:24:12,556 There's three things I like in life: 215 00:24:12,880 --> 00:24:15,269 hard-boiled egg, love on the sun 216 00:24:15,320 --> 00:24:18,199 and guys who mind their own business. 217 00:24:37,560 --> 00:24:39,551 As we can't rob him there, 218 00:24:42,160 --> 00:24:43,434 nor here, 219 00:24:46,800 --> 00:24:48,711 we have to rob him here. 220 00:24:49,320 --> 00:24:51,072 And the cops? The driver? 221 00:24:52,600 --> 00:24:55,831 Can you listen to me for a moment? 222 00:24:56,360 --> 00:24:57,350 Grubert 223 00:24:57,720 --> 00:24:59,233 get out of the casino. 224 00:24:59,600 --> 00:25:01,113 Mr Grubert's car! 225 00:25:01,480 --> 00:25:03,676 They call his driver. 226 00:25:03,840 --> 00:25:07,720 His boss his losing at cards, he's losing at dices. 227 00:25:08,600 --> 00:25:13,470 Grubert is having his walk, about a minute and a half. 228 00:25:13,840 --> 00:25:15,877 When the driver arrives at the car, 229 00:25:16,240 --> 00:25:18,595 that's your move. 230 00:25:19,880 --> 00:25:22,190 You stop when you arrive near Grubert. 231 00:25:23,320 --> 00:25:25,072 Grubert is about to get in. 232 00:25:25,360 --> 00:25:27,636 I am here. 233 00:25:28,000 --> 00:25:31,391 We take Grubert and the dough. 234 00:25:31,720 --> 00:25:35,998 We'll get rid of him before to pass the Syrian border. 235 00:25:39,280 --> 00:25:41,510 Hey! What's the matter with him, is he nuts? 236 00:25:41,880 --> 00:25:46,272 He could dump me here to make it looks real. 237 00:25:49,760 --> 00:25:54,391 Small question: why Grubert would get in my car? 238 00:25:56,520 --> 00:25:57,794 Huh? 239 00:25:57,800 --> 00:26:00,519 He'll get in this car, that's the same one. 240 00:26:00,920 --> 00:26:02,274 We just have to buy it. 241 00:26:02,640 --> 00:26:04,916 A Pontiac? Do you know how much does it cost? 242 00:26:07,800 --> 00:26:10,679 What if the driver show up? 243 00:26:10,880 --> 00:26:13,872 We won't let him get in his car. 244 00:26:14,040 --> 00:26:16,031 Can I ask how? 245 00:26:16,400 --> 00:26:18,755 Just take any key. 246 00:26:18,920 --> 00:26:20,433 Yes. 247 00:26:23,400 --> 00:26:25,914 And break it inside the keyhole. 248 00:26:27,080 --> 00:26:30,789 It will be over by the time he realizes. 249 00:26:31,040 --> 00:26:32,439 Well, well! 250 00:26:32,640 --> 00:26:33,789 It just takes a minute. 251 00:26:34,200 --> 00:26:36,396 You're right. 252 00:26:37,040 --> 00:26:39,190 You also need to buy 253 00:26:39,520 --> 00:26:40,840 a driver suit. 254 00:26:40,840 --> 00:26:44,276 Take something cheap if you want! 255 00:27:43,080 --> 00:27:44,400 My money. 256 00:27:50,480 --> 00:27:52,039 Come on, not that quick! 257 00:27:52,160 --> 00:27:53,275 I won it. 258 00:27:53,280 --> 00:27:56,238 That was too easy. Let me make you an offer. 259 00:27:58,040 --> 00:28:01,590 You spend the evening with us, or you jump again. 260 00:28:01,800 --> 00:28:02,915 From the top one. 261 00:28:06,480 --> 00:28:07,629 Okay. 262 00:28:07,920 --> 00:28:10,639 - Okay for what? - l jump again. 263 00:28:17,680 --> 00:28:20,752 What she's doing isn't very nice. 264 00:28:21,000 --> 00:28:23,116 We'll take her with us anyway. 265 00:28:23,400 --> 00:28:26,199 When I saw her stepping forward on the springboard, 266 00:28:26,440 --> 00:28:28,795 I knew right away it was towards me. 267 00:28:33,200 --> 00:28:35,669 What about asking her to fetch coins in the water 268 00:28:36,080 --> 00:28:37,309 with her teeth? 269 00:28:37,520 --> 00:28:41,832 When I saw the small-time crook, I knew I was gonna bust his ass. 270 00:28:44,800 --> 00:28:48,077 That was probably an bad encounter. 271 00:28:48,400 --> 00:28:50,311 But in what way? 272 00:28:56,720 --> 00:28:57,949 Is it coming? 273 00:29:00,560 --> 00:29:02,153 Okay. 274 00:29:36,240 --> 00:29:37,435 I jumped. 275 00:29:37,760 --> 00:29:41,515 Yes, but the feet first. lt doesn't count. 276 00:29:44,080 --> 00:29:45,514 You didn't say so. 277 00:29:45,840 --> 00:29:46,989 I'm saying it, now. 278 00:29:47,360 --> 00:29:49,715 I was supposed to jump, I jumped. 279 00:29:53,360 --> 00:29:55,636 Here's how it is: you have to dive. 280 00:29:55,960 --> 00:29:57,598 You're a bunch of morons. 281 00:30:00,760 --> 00:30:03,513 Come on... 282 00:30:05,640 --> 00:30:07,517 Filthy morons. 283 00:30:08,280 --> 00:30:10,032 Come on, guys, let's move. 284 00:30:10,920 --> 00:30:12,115 Mister? 285 00:30:13,280 --> 00:30:16,796 You forgot something. You forgot to pay. 286 00:30:18,760 --> 00:30:23,789 You offered her some money. She jumped, she's waiting for her money. 287 00:30:24,400 --> 00:30:25,549 Put yourself in her shoes. 288 00:30:25,920 --> 00:30:29,800 If I was in your shoes, I would mind... 289 00:30:30,160 --> 00:30:34,154 My own business. I've been told that already. 290 00:30:34,800 --> 00:30:37,918 Let's go. They're ugly and sad. 291 00:30:38,280 --> 00:30:42,160 You're not gonna make troubles for so little money. 292 00:30:42,320 --> 00:30:43,640 Be nice. 293 00:30:44,560 --> 00:30:45,675 Okay. 294 00:30:56,320 --> 00:30:57,833 We'll give her the money. 295 00:31:01,160 --> 00:31:02,673 But she has to strip. 296 00:31:05,720 --> 00:31:08,951 Grasshopper, it's up to you. 297 00:31:10,480 --> 00:31:12,039 Let's go, I'm cold. 298 00:31:31,960 --> 00:31:33,997 Are we leaving? 299 00:31:49,640 --> 00:31:52,598 Why are you always calling me "Grasshopper“? 300 00:31:52,960 --> 00:31:54,837 Don't you like it? 301 00:31:55,840 --> 00:31:58,639 This morning, not at all. Tonight... 302 00:31:58,880 --> 00:32:00,871 Let's not speak about tonight. 303 00:32:01,480 --> 00:32:02,515 Okay... 304 00:32:02,760 --> 00:32:04,637 What are we speaking about? 305 00:32:05,120 --> 00:32:06,758 About you. 306 00:32:07,000 --> 00:32:08,638 No interest. 307 00:32:09,160 --> 00:32:10,912 Do you have a lighter? 308 00:32:14,600 --> 00:32:16,352 Are you often defending the weak? 309 00:32:16,680 --> 00:32:19,240 I know the rules of some games. 310 00:32:19,400 --> 00:32:23,519 You've been scared to death, you should had cash the money. 311 00:32:24,560 --> 00:32:25,630 Moralist? 312 00:32:25,920 --> 00:32:30,153 A morality of my own. When you lose, you cough up. 313 00:32:31,800 --> 00:32:35,031 And this guy had a dickhead. 314 00:32:38,520 --> 00:32:40,796 Are you cold? - Yes. 315 00:32:41,040 --> 00:32:44,670 Let's find an open place where you can drink a grog. 316 00:32:44,880 --> 00:32:48,430 I'd prefer mulled wine. Already drank some? 317 00:32:48,680 --> 00:32:50,432 That must be awful. 318 00:32:50,800 --> 00:32:53,076 Undrinkable. But it makes listening Gideon bearable. 319 00:32:56,280 --> 00:33:00,911 Poets are always full of shit when they speak of the sea... 320 00:33:01,200 --> 00:33:04,079 We were saying, “itinerate"... 321 00:33:04,280 --> 00:33:06,920 ltinerate, all right. I'll remember that. 322 00:33:07,080 --> 00:33:12,951 But watch out, not the regatta. The big race, beware of sharp bends. 323 00:33:13,160 --> 00:33:16,437 Transpose, young man. One should always transpose. 324 00:33:16,800 --> 00:33:19,952 Transpose or die. Here... 325 00:33:20,600 --> 00:33:23,831 Let's take the Pacific. 326 00:33:24,360 --> 00:33:26,476 What do you think 327 00:33:26,720 --> 00:33:27,790 it is? 328 00:33:27,840 --> 00:33:29,478 Don't whisper him. 329 00:33:29,680 --> 00:33:32,718 Go drink your mulled wine. 330 00:33:33,000 --> 00:33:35,719 So what's the Pacific? 331 00:33:36,120 --> 00:33:37,679 A kind of ocean? 332 00:33:40,560 --> 00:33:43,951 - I was expecting that one. - A whorehouse. 333 00:33:44,200 --> 00:33:45,235 Exactly. 334 00:33:45,240 --> 00:33:47,311 She's transposing. Just as I do. 335 00:33:47,640 --> 00:33:48,755 A worthy student. 336 00:33:49,120 --> 00:33:53,637 Yes. The biggest whorehouse in the world. 337 00:33:53,840 --> 00:33:58,277 Flowers and whores are turning in the evening's air... 338 00:33:59,400 --> 00:34:04,270 Young man, there's between Caroline islands and Leeward islands, 339 00:34:04,480 --> 00:34:08,758 the most incredible selection of flowers and girls. 340 00:34:09,000 --> 00:34:12,959 A rainbow of corollas and butts. 341 00:34:14,080 --> 00:34:16,435 Mayflower... 342 00:34:16,640 --> 00:34:18,551 Savannah rose... 343 00:34:19,840 --> 00:34:23,037 Orchids for Miss Blandish. 344 00:34:24,320 --> 00:34:27,676 I hope, young man, that you like whores. 345 00:34:27,840 --> 00:34:29,069 Gideon ! 346 00:34:29,080 --> 00:34:30,832 Just asking! 347 00:34:32,600 --> 00:34:33,670 Thanks. 348 00:34:33,840 --> 00:34:37,151 Whore is inseparable of the things of the sea. 349 00:34:37,360 --> 00:34:41,319 She gives the pox to the sailor but she embellishes his conversation. 350 00:34:41,600 --> 00:34:43,034 You don't like it. 351 00:34:44,920 --> 00:34:46,115 It's bitter. 352 00:34:46,440 --> 00:34:49,910 I'm out of vanilla. Have to go to the Chinese's. 353 00:34:50,240 --> 00:34:52,231 The grocer. 354 00:34:52,480 --> 00:34:54,232 I understood. 355 00:34:54,600 --> 00:34:58,594 If we were in a respectable place 356 00:34:58,840 --> 00:35:02,470 either than in this country, I could had serve you some punch. 357 00:35:06,200 --> 00:35:09,238 Do you know what the Oceania is? 358 00:35:11,000 --> 00:35:12,195 A bordello! 359 00:35:12,240 --> 00:35:13,355 A bar! 360 00:35:13,760 --> 00:35:16,400 The biggest bar in the world. 361 00:35:16,600 --> 00:35:19,752 They're serving rum in soup tureen. 362 00:35:20,000 --> 00:35:24,870 Once, I took a seven years long bender. 363 00:35:25,160 --> 00:35:26,594 I'll tell you about it. 364 00:35:26,760 --> 00:35:29,752 That's a story she doesn't like. 365 00:35:32,040 --> 00:35:35,396 Tell about the night you gamble your boat. 366 00:35:35,640 --> 00:35:37,517 Or about the day you killed the lion... 367 00:35:37,720 --> 00:35:39,631 - The lion? - Yes, the lion. 368 00:35:41,360 --> 00:35:43,158 That's a terrible one. 369 00:35:44,280 --> 00:35:49,514 I was rather hunting leopards. 370 00:35:49,800 --> 00:35:54,351 Winchester 32 with explosive bullets, it's not my cup of tea! 371 00:35:54,560 --> 00:35:56,915 I'm hunting with an assegai. 372 00:35:57,120 --> 00:36:00,158 Was it an appointment with destiny 373 00:36:00,440 --> 00:36:03,159 or an attraction between wild beasts, 374 00:36:03,440 --> 00:36:05,795 I don't know but the lion and I... 375 00:36:06,040 --> 00:36:09,192 Crack! Face to face, as they say on TV. 376 00:36:09,680 --> 00:36:13,071 Him, with his claws, myself with curare. 377 00:36:13,400 --> 00:36:15,789 Instinct versus intelligence. 378 00:36:18,440 --> 00:36:21,796 I like Gideon, his head is always full of lions, 379 00:36:22,040 --> 00:36:23,553 schooners, parrots... 380 00:36:23,680 --> 00:36:26,320 - And he's selling nougat. - On top of that! 381 00:36:26,560 --> 00:36:28,836 And he's a born liar! 382 00:36:29,040 --> 00:36:31,429 - Everybody lies. - More or less. 383 00:36:31,680 --> 00:36:34,194 More or less well. Him, it's pretty. 384 00:37:18,760 --> 00:37:22,116 I'm expected, there's an Arabian barbecue. Want to come along? 385 00:37:22,400 --> 00:37:24,596 I've got an appointment at the casino. 386 00:37:24,840 --> 00:37:26,717 Keep a lamb chop for me. 387 00:37:26,880 --> 00:37:28,075 Okay. 388 00:37:51,040 --> 00:37:55,034 You're one hour late, what's wrong? 389 00:37:55,360 --> 00:37:59,672 Nothing. He won't make more than 50 or 60 grands, it's not for tonight. 390 00:38:00,000 --> 00:38:02,913 It's about being patient, as you said. 391 00:38:03,160 --> 00:38:05,151 What if he gets lucky now? 392 00:38:05,560 --> 00:38:09,269 All right, I go back there. 393 00:38:23,960 --> 00:38:27,191 Alfred, I love you. You feed me, you give me a bed, 394 00:38:27,440 --> 00:38:28,953 and you make me laugh. 395 00:38:58,320 --> 00:39:00,072 He's at least at 17. 396 00:39:00,240 --> 00:39:04,313 They're gonna strip him off. That's enough, I'm out of here. 397 00:39:11,240 --> 00:39:12,992 We're losing our time. 398 00:39:13,200 --> 00:39:16,955 I waited for an hour in front of the hotel. Where were you? 399 00:39:17,120 --> 00:39:18,758 At the swimming pool. 400 00:39:19,000 --> 00:39:22,072 Let's go by the beach. 401 00:39:22,240 --> 00:39:25,710 The pool, now the beach, you really like water. 402 00:40:25,320 --> 00:40:26,674 - Hello? - Hello, yes. 403 00:40:26,920 --> 00:40:31,073 I have a bath and see you in 30 min. Where are we eating? 404 00:40:31,320 --> 00:40:33,516 I'm not having lunch. I go to the beach. 405 00:40:33,840 --> 00:40:38,516 Again? You've became some kind of aquatic robber? 406 00:40:38,720 --> 00:40:42,793 Hello? What's happening? 407 00:40:42,960 --> 00:40:44,075 Hello? 408 00:41:02,840 --> 00:41:08,074 When one is seeking for a woman, it means he's poorly tooled. 409 00:41:08,240 --> 00:41:10,595 Me, in Zanzibar, 410 00:41:11,080 --> 00:41:12,878 I had three! 411 00:41:13,120 --> 00:41:17,432 Polygamy means safety. The all-risks insurance. 412 00:41:17,600 --> 00:41:22,879 Or else, the crazy love, the big neurosis, only... 413 00:41:23,360 --> 00:41:28,878 Woman with a capital "W", Love with a capital "S", 414 00:41:29,200 --> 00:41:31,396 It's worst than the white whale. 415 00:41:31,640 --> 00:41:33,631 It drives you crazy to look for it. 416 00:41:38,880 --> 00:41:41,235 My Isolde... 417 00:41:41,760 --> 00:41:44,400 My princess fairy... 418 00:41:44,960 --> 00:41:47,270 I've met her once. 419 00:41:47,880 --> 00:41:49,632 Once. 420 00:41:54,480 --> 00:41:57,154 She was beautiful in all aspects. 421 00:41:57,400 --> 00:42:02,634 But she was giving away all the bread she made to a blond pimp. 422 00:42:02,800 --> 00:42:05,394 It was a garlic smelling Jewish, 423 00:42:05,680 --> 00:42:07,910 and, on his way from Formosa, 424 00:42:08,160 --> 00:42:11,790 he's took her away from a bordello of Shanghai. 425 00:43:27,880 --> 00:43:33,637 He made about 20 million but his luck turned. 426 00:43:33,880 --> 00:43:35,314 Do you have a light? 427 00:43:49,160 --> 00:43:51,276 Got a light for me too, buddy? 428 00:44:07,040 --> 00:44:09,680 You are here every night. 429 00:44:10,040 --> 00:44:11,269 But you never gamble. 430 00:44:11,640 --> 00:44:13,631 I'm not lucky enough. 431 00:44:13,920 --> 00:44:16,799 You mean... for gambling, right? 432 00:44:20,040 --> 00:44:22,919 I guess your staying in Beyrouth? 433 00:44:23,120 --> 00:44:25,157 Excelsior Hotel. What about going there right now? 434 00:44:25,560 --> 00:44:26,675 Do you have a car? 435 00:44:26,760 --> 00:44:28,194 There's taxis. 436 00:44:58,080 --> 00:44:59,718 A taxi! 437 00:45:16,720 --> 00:45:21,590 Keep your jewels inside, Madame. This place isn't safe. Good night. 438 00:45:22,080 --> 00:45:23,832 - But... - It's full of thieves. 439 00:45:24,000 --> 00:45:25,320 To the airport. 440 00:45:38,120 --> 00:45:39,713 Good evening, Grasshopper. 441 00:46:01,720 --> 00:46:03,711 Are you there every night? 442 00:46:03,920 --> 00:46:05,274 Be careful! 443 00:46:08,800 --> 00:46:10,120 Yes. 444 00:46:10,120 --> 00:46:13,909 I've been there. You gave money to have chips. 445 00:46:14,120 --> 00:46:17,636 And you gave the chips back to have money. 446 00:46:17,800 --> 00:46:19,393 It was so boring. 447 00:46:19,640 --> 00:46:23,634 I never get bored when I see 100 million on a table. 448 00:46:33,560 --> 00:46:36,439 I passed by the beach last night. 449 00:46:36,680 --> 00:46:38,318 We left at 2. 450 00:46:38,560 --> 00:46:41,200 We went to see a friend, Vladimir. 451 00:46:41,440 --> 00:46:43,636 I hope it's a joke? 452 00:46:43,800 --> 00:46:46,155 - What? - You really like money? 453 00:46:46,320 --> 00:46:48,072 Oh, yes! 454 00:46:50,080 --> 00:46:52,435 You didn't went back at Gideon's? 455 00:46:52,560 --> 00:46:53,834 No. 456 00:46:53,840 --> 00:46:57,037 - You stayed at Vladimir's ? - Yes. 457 00:46:57,200 --> 00:46:59,840 You don't look like a money guy. 458 00:47:00,040 --> 00:47:02,270 Don't be stupid, everybody likes money! 459 00:47:03,960 --> 00:47:07,590 Everybody wants everything. Without dough, you've got nothing. 460 00:47:07,840 --> 00:47:10,195 Sun, snow, cars, 461 00:47:10,600 --> 00:47:12,079 women, everything is for sale. 462 00:47:12,480 --> 00:47:14,676 Oh, yeah? How much do I worth? 463 00:47:17,600 --> 00:47:19,079 And you, for that good woman 464 00:47:19,360 --> 00:47:20,998 how much did you worth? 465 00:48:09,760 --> 00:48:11,239 Why did you ask me 466 00:48:11,520 --> 00:48:13,511 if I went back at Gideon's? 467 00:48:13,800 --> 00:48:16,155 Just to know. 468 00:48:16,480 --> 00:48:18,517 - You knew, you went to see him. - Me? 469 00:48:18,920 --> 00:48:22,515 You also went to see the ice-cream man. 470 00:50:03,000 --> 00:50:04,718 Grasshopper. - What? 471 00:50:05,000 --> 00:50:08,516 I need to find a gun. 472 00:50:09,880 --> 00:50:11,996 And a place to sleep. 473 00:50:12,280 --> 00:50:13,509 Are you sleepy? 474 00:50:13,920 --> 00:50:16,230 I can't go back to the hotel. 475 00:50:16,480 --> 00:50:20,110 Perfect. Let's go see the roman ruins. 476 00:50:21,120 --> 00:50:23,270 I don't give a damn about the roman ruins. 477 00:50:23,640 --> 00:50:27,270 You're wrong, they're 100 km away from here. 478 00:50:28,920 --> 00:50:31,036 I don't have a car. 479 00:50:34,120 --> 00:50:36,680 Vladimir has plenty. 480 00:50:52,680 --> 00:50:53,670 Hi! 481 00:50:53,960 --> 00:50:55,314 We looked for you everywhere. 482 00:50:55,680 --> 00:50:58,035 I messed up your thing... 483 00:50:58,320 --> 00:51:00,436 I don't give a shit. 484 00:51:27,120 --> 00:51:29,111 Oh, it's you. 485 00:51:31,320 --> 00:51:33,311 Hey, can you lend me a car? 486 00:51:43,600 --> 00:51:44,874 No! 487 00:51:47,760 --> 00:51:49,353 Here. 488 00:51:52,640 --> 00:51:54,995 Hey, can you lend me a car? 489 00:51:56,520 --> 00:51:57,874 No. 490 00:51:58,880 --> 00:52:00,109 Which one? 491 00:52:01,880 --> 00:52:03,632 I don't give a shit. 492 00:52:08,760 --> 00:52:11,479 Not this blue. I like this one. 493 00:52:13,760 --> 00:52:14,875 Excuse me. 494 00:52:18,520 --> 00:52:19,749 Thanks. 495 00:52:51,800 --> 00:52:54,792 - Hey! Keep quiet, Vlad is sleeping! - And so what? 496 00:53:08,320 --> 00:53:10,277 Vladimir... 497 00:53:11,440 --> 00:53:13,033 Are you sleeping with him? 498 00:53:13,200 --> 00:53:15,555 Like this, from time to time. 499 00:53:15,720 --> 00:53:18,599 If it's bothering you, I can stop. 500 00:53:18,840 --> 00:53:20,478 I don't give a shit. 501 00:53:21,480 --> 00:53:24,711 Today, nobody gives a shit about nothing. Well. 502 00:53:39,360 --> 00:53:40,794 Fill it up. 503 00:53:47,360 --> 00:53:49,112 Is Vladimir Russian? 504 00:53:49,480 --> 00:53:52,359 No, Chinese. Come on, with a name like this... 505 00:53:52,760 --> 00:53:54,194 What is he doing? 506 00:53:56,360 --> 00:53:57,589 And you? 507 00:53:57,880 --> 00:53:59,632 Are you angry? 508 00:53:59,960 --> 00:54:02,110 No, I don't feel like talking. 509 00:54:03,360 --> 00:54:04,759 Ah, okay. 510 00:54:25,040 --> 00:54:28,510 I would have seen Baalbek's ruins. 511 00:54:29,800 --> 00:54:31,154 Thank you. 512 00:54:33,120 --> 00:54:35,350 It's gonna be a beautiful day. 513 00:55:44,960 --> 00:55:47,349 Are you afraid of him? 514 00:55:47,560 --> 00:55:48,595 Vladimir? 515 00:55:48,960 --> 00:55:51,349 Cut it with Vladimir. 516 00:55:51,560 --> 00:55:53,710 The guy from the pier. 517 00:55:55,960 --> 00:55:57,439 I'd like better 518 00:55:57,760 --> 00:56:00,115 if we forget about him for a little while more. 519 00:56:00,360 --> 00:56:01,953 Is he dangerous? 520 00:56:02,320 --> 00:56:04,880 He has a gun and I don't have one. 521 00:56:06,880 --> 00:56:08,837 Here. It's for you. 522 00:56:16,000 --> 00:56:17,752 Vladimir ? 523 00:56:20,120 --> 00:56:25,035 Let's have breakfast, then we'll go get the tickets. 524 00:56:25,240 --> 00:56:28,631 - The tickets for what? - Tonight! Bach, Handel, Mozart... 525 00:56:28,880 --> 00:56:31,269 You have to gather strength. 526 00:56:36,280 --> 00:56:39,113 Sciences ex, and then two years of chemistry. 527 00:56:39,400 --> 00:56:41,152 I got fed up of it. 528 00:56:41,400 --> 00:56:43,755 Faculty, lab, nights at Castel's... 529 00:56:44,000 --> 00:56:45,035 The same guys, 530 00:56:45,400 --> 00:56:47,038 with the same problems... 531 00:56:47,240 --> 00:56:49,629 Discussions about jazz, Vietnam, 532 00:56:49,920 --> 00:56:51,797 erotism, Sartre... 533 00:56:52,040 --> 00:56:54,111 I realized I had a stupid life. 534 00:56:54,400 --> 00:56:57,199 A girl told me: "I'm on my way to Stockholm". 535 00:56:57,440 --> 00:56:59,511 I left with her. 536 00:56:59,800 --> 00:57:02,553 You were right. I was hungry. 537 00:57:03,160 --> 00:57:04,275 I saw. 538 00:57:06,280 --> 00:57:08,032 You left without any money? 539 00:57:08,320 --> 00:57:09,958 Yes. 540 00:57:10,320 --> 00:57:12,914 We can live without money. I mean almost without. 541 00:57:13,200 --> 00:57:17,319 In Stockholm, I met a boy who was drawing on the sidewalks. 542 00:57:17,560 --> 00:57:21,838 I taught me, it's easy. I went to Palma, Ibiza, 543 00:57:22,040 --> 00:57:25,954 I also played the guitar in the street. 544 00:57:26,200 --> 00:57:29,591 At Portofino, at Saint-Trop'. You always find something to eat. 545 00:57:29,920 --> 00:57:31,354 Even with a dive in a swimming-pool. 546 00:57:32,200 --> 00:57:33,315 Sometimes. 547 00:57:33,600 --> 00:57:35,477 Or else... 548 00:57:35,840 --> 00:57:38,559 With the 10000 bill trick! 549 00:57:38,920 --> 00:57:40,957 Hey! Often. 550 00:57:43,120 --> 00:57:46,317 The nights where everything goes bad, you pinch a little. 551 00:57:46,480 --> 00:57:48,790 A tuna can, a bottle of whiskey. 552 00:57:50,120 --> 00:57:52,953 Five or six people in a grocery shop, it's easy. 553 00:57:54,480 --> 00:57:56,118 Did you ever steal? 554 00:57:56,440 --> 00:57:58,431 Of course! That's my job. 555 00:58:04,600 --> 00:58:07,638 Your future is sealed when you're seven. 556 00:58:08,520 --> 00:58:11,114 Either you learn swindling or sol-fa. 557 00:58:11,400 --> 00:58:16,270 The kids who have to get their own food run faster. 558 00:58:16,520 --> 00:58:19,990 I really had to run a lot! 559 00:58:21,960 --> 00:58:25,999 In my street, you also needed a good straight punch. 560 00:58:34,400 --> 00:58:36,789 Is being tough that important? 561 00:58:38,600 --> 00:58:43,276 Since the beginning of the world, the good Lord is on the weak's side. 562 00:58:43,920 --> 00:58:46,992 But He let them suffer each time. 563 00:58:47,160 --> 00:58:51,040 So better learn boxing than catechism. 564 00:58:52,880 --> 00:58:55,030 I don't like theories about the jungle. 565 00:58:55,440 --> 00:58:57,556 But you follow them. 566 00:58:58,440 --> 00:59:01,796 Might makes right, or beauty makes right, that's even. 567 00:59:01,920 --> 00:59:04,309 We take what we want. And leave nothing but scraps. 568 00:59:04,560 --> 00:59:08,918 Vladimir's car, your 6 months on the sun, your freedom. 569 00:59:09,160 --> 00:59:14,075 If you were overripe, you'd be 8 hours a day in an office, 570 00:59:14,440 --> 00:59:16,158 you'd take the metro. 571 00:59:17,200 --> 00:59:18,952 Freedom... 572 00:59:19,440 --> 00:59:21,954 is a luxury. 573 00:59:23,680 --> 00:59:27,514 What's my freedom anyway? I just fall from a trap to another one. 574 00:59:28,960 --> 00:59:30,792 There was Saint-Germain, 575 00:59:30,960 --> 00:59:33,793 there was the Swedish summer, 576 00:59:33,960 --> 00:59:35,598 there was Vladimir... 577 00:59:37,440 --> 00:59:40,353 And there's going to have you, maybe. 578 00:59:46,480 --> 00:59:48,357 Oh, no, no! 579 00:59:56,720 --> 00:59:58,552 Come! 580 01:01:01,640 --> 01:01:03,517 Not that I'm getting bored but 581 01:01:03,800 --> 01:01:06,394 I have to go pick up the tickets. 582 01:01:28,200 --> 01:01:30,191 Do you have an idea for tonight? 583 01:01:30,560 --> 01:01:31,675 Plenty. 584 01:01:31,960 --> 01:01:34,315 We can sleep on the beach. 585 01:01:34,720 --> 01:01:36,677 Or don't sleep at all. 586 01:01:38,920 --> 01:01:41,355 For that, I prefer a large bed. 587 01:01:43,960 --> 01:01:47,590 I know what you need. Hotel de France, 588 01:01:47,840 --> 01:01:51,470 air con, television, Dunlopillo. 589 01:01:53,080 --> 01:01:54,718 Terrific. 590 01:01:56,360 --> 01:01:58,556 Tell me to get the tickets. 591 01:02:00,320 --> 01:02:02,880 Go get the tickets. 592 01:02:30,880 --> 01:02:34,157 You see, I'll stay like this all my life. 593 01:02:34,400 --> 01:02:35,390 It'll be nice. 594 01:02:36,160 --> 01:02:38,470 Be quiet. Sleep. 595 01:02:38,640 --> 01:02:40,631 Okay. I sleep. 596 01:02:42,400 --> 01:02:45,631 I will have had long holidays. 597 01:02:46,360 --> 01:02:48,271 Then, I'll go back home. 598 01:02:48,800 --> 01:02:50,279 When? 599 01:02:50,920 --> 01:02:53,275 I don't like thinking about all this. 600 01:02:53,480 --> 01:02:56,916 But I do. I watch for small wrinkles. 601 01:02:57,880 --> 01:03:01,430 That will be the signal for going back home, the small wrinkles. 602 01:03:01,680 --> 01:03:04,911 Come on, tell me to go get the tickets. 603 01:03:08,920 --> 01:03:10,558 Sleep. 604 01:03:12,920 --> 01:03:14,638 Okay. 605 01:03:16,160 --> 01:03:17,195 And you? 606 01:03:18,560 --> 01:03:20,039 What, me? 607 01:03:20,200 --> 01:03:22,635 Do you plan to steal for long? 608 01:03:22,800 --> 01:03:27,749 You never steal for very long. Not because of the small wrinkles. 609 01:03:27,960 --> 01:03:29,678 Because of the cops. 610 01:03:29,840 --> 01:03:32,195 Why ? Do you think it's normal? 611 01:03:33,400 --> 01:03:35,198 To be a cop? Certainly not! 612 01:03:36,440 --> 01:03:37,839 And you... 613 01:03:40,960 --> 01:03:42,792 And you? 614 01:03:44,960 --> 01:03:47,600 Making love with a thief... 615 01:03:47,920 --> 01:03:49,957 Do you think it's normal? 616 01:03:50,160 --> 01:03:51,719 That's holidays. 617 01:03:52,080 --> 01:03:55,471 And after holidays, you'll take the veil? 618 01:03:56,040 --> 01:03:57,838 A husband? 619 01:04:00,360 --> 01:04:03,239 I'll buy a duplex and let the people call me Madame. 620 01:04:03,560 --> 01:04:05,597 What's your name by the way? 621 01:04:08,120 --> 01:04:09,554 Grasshopper. 622 01:04:11,240 --> 01:04:14,119 Grasshopper... Grasshopper... 623 01:04:14,480 --> 01:04:15,709 Grasshopper! 624 01:04:18,960 --> 01:04:20,109 Grasshopper! 625 01:06:49,640 --> 01:06:51,233 I go get the places. 626 01:06:51,520 --> 01:06:53,909 It maybe doesn't worth it. 627 01:06:54,280 --> 01:06:58,035 It does. I'll meet you at the hotel after. 628 01:07:17,320 --> 01:07:19,152 What is that? 629 01:07:22,440 --> 01:07:24,431 The ruins of Baalbek. 630 01:07:24,760 --> 01:07:26,637 The outdoor theatre, 631 01:07:27,280 --> 01:07:28,554 the... 632 01:07:28,800 --> 01:07:32,430 the "Cincinnati Symphony Orchestra", 633 01:07:33,920 --> 01:07:35,558 and the candies for the intermission. 634 01:07:37,160 --> 01:07:40,630 Why going on the draft when we have air con here? 635 01:07:42,320 --> 01:07:45,950 Why risk to be badly sited when we can lie down here? 636 01:07:46,320 --> 01:07:47,390 That's the idea. 637 01:07:52,920 --> 01:07:54,718 You see, I understood. 638 01:10:57,920 --> 01:10:59,240 Hello? 639 01:10:59,800 --> 01:11:03,430 I'd like to speak with the Palm Beach hotel, in Beyrouth. 640 01:11:03,720 --> 01:11:05,119 Thank you. 641 01:11:05,720 --> 01:11:06,869 Is the weather nice? 642 01:11:08,680 --> 01:11:12,071 It's raining heavily. Do you wanted to go out? 643 01:11:14,880 --> 01:11:16,712 We overslept, huh? 644 01:11:55,360 --> 01:11:57,271 Hello? Palm Beach, 645 01:11:57,640 --> 01:11:59,870 room #18, please. 646 01:12:01,240 --> 01:12:02,992 Yes? 647 01:12:03,280 --> 01:12:05,794 Alfred? It's me. 648 01:12:06,280 --> 01:12:07,793 Not mad at me? 649 01:12:08,160 --> 01:12:10,800 You couldn't be more relax than I am. 650 01:12:11,160 --> 01:12:13,913 Yesterday night, I couldn't come. I really couldn't. 651 01:12:16,680 --> 01:12:19,911 And I think I can't tonight either. 652 01:12:22,320 --> 01:12:23,958 A guy is looking for me. 653 01:12:24,320 --> 01:12:26,152 He found me. 654 01:12:26,320 --> 01:12:30,553 - You saw Marco? - He didn't show any l.D. 655 01:12:30,840 --> 01:12:34,276 He's showing me his gun. And he's asking you to come. 656 01:12:34,440 --> 01:12:36,158 Pass him through. 657 01:12:41,200 --> 01:12:43,430 - Hello? - Marco? 658 01:12:44,080 --> 01:12:47,471 I'll be there in one hour, don't do anything stupid. 659 01:12:47,840 --> 01:12:50,673 I never do anything stupid, why are you telling me that? 660 01:12:50,960 --> 01:12:54,078 Alfred has nothing to do in our business. 661 01:12:54,360 --> 01:12:55,714 I didn't touch him. 662 01:12:57,040 --> 01:12:58,678 Not yet. 663 01:13:01,200 --> 01:13:03,237 Come on, hurry up. 664 01:13:10,600 --> 01:13:11,874 What's wrong? 665 01:13:14,320 --> 01:13:16,880 Marco's snatched Alfred. 666 01:13:19,240 --> 01:13:22,232 Marco, that's the guy from the pier. 667 01:13:22,480 --> 01:13:24,517 And Alfred, my partner. 668 01:13:32,120 --> 01:13:33,758 What are we doing? 669 01:13:34,080 --> 01:13:38,597 You nothing, you just wait for me. I'll be back for lunch. 670 01:14:57,800 --> 01:14:59,029 Get up, Marco. 671 01:15:00,160 --> 01:15:01,355 No. 672 01:15:02,480 --> 01:15:04,710 My gun is pointed at your buddy. 673 01:15:04,960 --> 01:15:06,553 We're going straight to something bad. 674 01:15:06,840 --> 01:15:09,229 He came for business. 675 01:15:09,600 --> 01:15:11,591 - Can we talk? - I'm listening. 676 01:15:13,360 --> 01:15:16,193 Grubert, how much do you think he worth? 677 01:15:16,360 --> 01:15:18,317 Grubert? Who's that? 678 01:15:18,600 --> 01:15:20,352 I spilled the beans. 679 01:15:24,240 --> 01:15:26,754 According to him, about 300 million. 680 01:15:27,000 --> 01:15:28,354 If I'm part of the team, 681 01:15:28,760 --> 01:15:32,230 that makes 100 million each. Do we agree on that? 682 01:15:35,120 --> 01:15:36,758 Let's put away the props, 683 01:15:37,120 --> 01:15:40,590 and have a reasonable and useful talk. 684 01:15:40,840 --> 01:15:45,277 If I had came for you, it would have been easy yesterday morning. 685 01:15:45,600 --> 01:15:47,113 The girl was there. 686 01:15:47,400 --> 01:15:50,756 I would have take care of her too, and that was it. 687 01:15:51,040 --> 01:15:53,475 You're really are a funny dude! Always a chick with you! 688 01:15:53,760 --> 01:15:56,400 I also like tall gracious girls, with long legs. 689 01:15:56,760 --> 01:15:58,512 Do you want her or the bread? 690 01:15:58,880 --> 01:16:00,109 The bread. 691 01:16:02,800 --> 01:16:04,029 Are you okay? 692 01:16:08,040 --> 01:16:10,395 So, I'll explain. Can I have a drink while a do so? 693 01:16:10,760 --> 01:16:12,034 Yes. 694 01:16:15,680 --> 01:16:19,389 You know how much I get to do you in? 3 million. 695 01:16:19,640 --> 01:16:24,032 Instead of doing a bad deal by icing a pal, 696 01:16:24,400 --> 01:16:25,435 I'd rather do 697 01:16:25,680 --> 01:16:27,557 a good one along with him. 698 01:16:27,880 --> 01:16:30,315 My bread, I see it getting big in real estate. 699 01:16:30,640 --> 01:16:34,793 Once you have the dough, let me tell you how to look good. 700 01:16:35,040 --> 01:16:39,193 Ostrich skin gloves, jacket and Bentley. 701 01:16:39,440 --> 01:16:41,636 You never look out of place. 702 01:16:41,960 --> 01:16:43,189 Real estate, it's solid. 703 01:16:44,920 --> 01:16:47,719 You really don't know anything about originality. 704 01:16:47,920 --> 01:16:50,275 The Bentley, that makes you look good for the chicks. 705 01:16:50,600 --> 01:16:51,920 For sure. 706 01:16:52,280 --> 01:16:55,796 Rose wood leaves, porte-bouquet... 707 01:16:56,080 --> 01:16:59,960 Stone is stone. Without speaking castle... 708 01:17:00,360 --> 01:17:02,078 Alfred, 709 01:17:02,440 --> 01:17:04,954 who's speaking castle but is thinking millstone. 710 01:17:05,360 --> 01:17:08,079 And the other, speaking Bentley and dreaming of whores. 711 01:17:08,480 --> 01:17:11,233 How dumb they are, it can't be true! 712 01:17:12,480 --> 01:17:14,471 I can't stand them anymore. 713 01:17:14,720 --> 01:17:16,358 What if I just get up, 714 01:17:16,720 --> 01:17:20,714 if I just leave and tell them to fuck off once and for all? 715 01:17:21,120 --> 01:17:23,191 It would be cool as a glass of water. 716 01:17:23,480 --> 01:17:26,950 And the height of the doors? 1,35 m. 717 01:17:27,240 --> 01:17:30,995 So you can get in without taking off your top hat. 718 01:17:31,200 --> 01:17:32,349 That's smart! 719 01:17:32,720 --> 01:17:36,350 If you've one pad in Paris, one in Brittany, one in the South, 720 01:17:36,640 --> 01:17:40,190 you organize your rotation, you don't need heating anymore. 721 01:17:41,080 --> 01:17:42,479 Got any projects? 722 01:17:43,840 --> 01:17:45,478 Yes. 723 01:17:46,760 --> 01:17:50,230 Oh, come on, what's this? 724 01:17:50,760 --> 01:17:53,752 You need to have a nerve to get in this. 725 01:17:54,600 --> 01:17:56,716 Oh... Wow! 726 01:17:56,880 --> 01:17:59,633 And I was just speaking style and standard of living... 727 01:17:59,840 --> 01:18:02,150 You need to have a nerve to get in this. 728 01:18:04,360 --> 01:18:08,035 It belongs to the guy I let my tuxedo, I'll go exchange them. 729 01:18:08,400 --> 01:18:09,913 Don't lose your way! 730 01:18:10,280 --> 01:18:12,510 Come with me. You'll have to take me back. 731 01:18:12,880 --> 01:18:14,917 We weren't gonna leave you alone. 732 01:18:48,200 --> 01:18:50,316 What are you doing here? 733 01:18:50,560 --> 01:18:52,551 I'm eating. 734 01:18:52,920 --> 01:18:54,194 You're mostly drinking. 735 01:18:55,840 --> 01:18:58,195 “L'll be back for lunch." 736 01:18:58,440 --> 01:19:01,159 I've been waiting for you for tea, then for dinner. 737 01:19:01,480 --> 01:19:03,835 I called, you didn't answer. 738 01:19:04,200 --> 01:19:05,599 When? 739 01:19:05,960 --> 01:19:07,189 Two hours ago. 740 01:19:07,600 --> 01:19:12,197 I was on the road, harassed by an English woman. 741 01:19:12,480 --> 01:19:17,077 Hitchhiking my way back from Baalbek, you must admit that's a bit rich! 742 01:19:21,480 --> 01:19:24,233 The concert enthusiast! 743 01:19:28,600 --> 01:19:30,193 You have dinner with us? 744 01:19:33,360 --> 01:19:35,636 No, I'll bring the car back. 745 01:19:37,760 --> 01:19:39,512 Do you know where is my tuxedo? 746 01:19:39,880 --> 01:19:41,598 You had a tuxedo? 747 01:19:41,880 --> 01:19:45,953 And he prizes his stuff. He's from the meticulous type. 748 01:19:46,360 --> 01:19:47,998 He already spoiled 749 01:19:48,400 --> 01:19:50,277 a pair of shoes during his fishing session. 750 01:19:50,520 --> 01:19:53,273 If now he also lost a tuxedo... 751 01:19:53,720 --> 01:19:55,393 Stop it, will you? 752 01:19:56,000 --> 01:20:00,870 The maid put it away. We're gonna find it back. 753 01:20:01,880 --> 01:20:03,279 Thanks. 754 01:20:11,160 --> 01:20:13,879 Look up to this mess! 755 01:20:31,800 --> 01:20:34,314 Shit, it's all crumple. 756 01:20:41,200 --> 01:20:42,918 Can you iron it? 757 01:20:45,680 --> 01:20:47,398 I could. 758 01:20:49,560 --> 01:20:52,200 Try steam, above the bathtub. 759 01:20:52,520 --> 01:20:56,275 No, give him some money to buy a new one. 760 01:20:56,440 --> 01:20:58,716 I don't want to hear him anymore. 761 01:20:59,080 --> 01:21:01,071 How much does it cost, 100, 200? 762 01:21:02,800 --> 01:21:05,030 All right, excuse me. 763 01:21:06,960 --> 01:21:11,079 If we'd give you that money, you wouldn't buy a tuxedo, 764 01:21:11,360 --> 01:21:14,034 you would keep it under your pillow. 765 01:21:14,960 --> 01:21:17,713 Strange to see the habits of some men... 766 01:21:17,920 --> 01:21:20,594 Those who like stamps, black stockings... 767 01:21:20,920 --> 01:21:21,955 You, you like bills. 768 01:21:22,320 --> 01:21:24,470 And you, slaps! 769 01:23:26,240 --> 01:23:28,834 Your dude will never win. 770 01:23:29,080 --> 01:23:30,991 He's a born loser. 771 01:23:31,240 --> 01:23:33,436 We'll just spend our nights watch him losing. 772 01:23:33,600 --> 01:23:35,477 I already played cards. 773 01:23:35,880 --> 01:23:37,439 To the Belote? 774 01:23:56,200 --> 01:23:59,750 What about robbing a winner instead? 775 01:24:00,000 --> 01:24:03,391 Would be more simple to rob the cashier. Go to sleep. 776 01:24:10,600 --> 01:24:12,637 Hey, do you know him? 777 01:24:22,040 --> 01:24:23,235 Are we going back? 778 01:24:23,240 --> 01:24:24,878 I do. 779 01:24:26,160 --> 01:24:30,791 I'm thirsty. I stay in the car. 780 01:24:32,120 --> 01:24:33,235 I'm not boozing! 781 01:24:33,560 --> 01:24:37,235 Go drink something with Marco, you'll have a chat. 782 01:24:37,440 --> 01:24:39,158 He has great ideas. 783 01:24:41,000 --> 01:24:43,037 He's in a pet. 784 01:24:51,280 --> 01:24:52,918 Don't turn it on. 785 01:25:06,400 --> 01:25:08,073 Come. 786 01:26:39,680 --> 01:26:42,149 What are you gonna do today? 787 01:26:42,440 --> 01:26:44,158 Pack my things. 788 01:26:45,560 --> 01:26:47,153 I'm going to Greece. 789 01:26:47,560 --> 01:26:49,039 When did you decide that? 790 01:26:50,800 --> 01:26:52,632 When I woke up. 791 01:26:52,920 --> 01:26:54,752 Why Greece? 792 01:26:55,080 --> 01:26:57,799 I've never been there, that's a good reason. 793 01:26:58,080 --> 01:26:59,195 Have you been there? 794 01:26:59,320 --> 01:27:00,435 No. 795 01:27:00,640 --> 01:27:01,789 Come with me. 796 01:27:01,920 --> 01:27:03,433 What would we do there? 797 01:27:03,800 --> 01:27:06,553 The same thing than here. 798 01:27:08,560 --> 01:27:12,838 Can you delay your departure a little? 799 01:27:13,200 --> 01:27:17,034 No. When you want to go somewhere, you must go right away, 800 01:27:17,320 --> 01:27:19,197 or you'll never do it. 801 01:27:26,960 --> 01:27:28,792 You know what you told me, last night... 802 01:27:28,840 --> 01:27:30,035 Oh la la! 803 01:27:30,080 --> 01:27:31,309 What, "Oh la la"? 804 01:27:32,600 --> 01:27:36,594 Last night was nice, when it's nice, we say it. 805 01:27:36,800 --> 01:27:40,839 But as we like to make things complicate, we also say... 806 01:27:41,120 --> 01:27:45,796 "I love you", "Slap me", "I want a child from you"... 807 01:27:46,720 --> 01:27:51,476 It's what you say in certain occasions, just livening up rhetoric. 808 01:27:51,760 --> 01:27:55,993 Words that become meaningless once you've turn on the light. 809 01:27:56,240 --> 01:27:58,117 Or once you've turn it off if it's stayed on. 810 01:28:02,120 --> 01:28:03,997 You know that. 811 01:28:04,240 --> 01:28:05,639 Don't be silly. 812 01:28:13,760 --> 01:28:15,398 At what time do you leave? 813 01:28:15,720 --> 01:28:17,154 I don't know yet. 814 01:28:18,000 --> 01:28:19,638 Do you take a plane? 815 01:28:21,640 --> 01:28:25,031 The boat, if we can call it like this. 816 01:28:25,240 --> 01:28:29,120 The one I'm thinking about is more a floating grocery shop. 817 01:28:30,040 --> 01:28:33,920 The captain is an old Greek. A friend of Gideon. 818 01:28:34,120 --> 01:28:38,239 He's selling oranges, rice, monkeys... 819 01:28:38,400 --> 01:28:40,789 With him, the trip can be... 820 01:28:41,760 --> 01:28:44,115 Five days or two months. 821 01:28:46,400 --> 01:28:49,552 I have to say goodbye to the buddies. 822 01:28:49,760 --> 01:28:51,433 Come on... Come on. 823 01:30:03,480 --> 01:30:05,232 Big game. 824 01:30:05,760 --> 01:30:09,196 Grubert has the luck of the devil, but we have to wait. 825 01:30:57,120 --> 01:30:58,440 Gideon... 826 01:31:03,000 --> 01:31:06,914 The Parthenon! The Peloponnese! Follow the guide. 827 01:31:07,160 --> 01:31:10,312 Olympia! Oh my mother... 828 01:31:10,560 --> 01:31:15,430 When you want to hit the road, you tell yourself plenty of stories. 829 01:31:15,680 --> 01:31:18,798 Suitcase packers always have alibis. 830 01:31:19,040 --> 01:31:22,954 But me, my man, I know them all. 831 01:31:23,080 --> 01:31:26,550 All! From the White Fathers to the wild ducks. 832 01:31:26,720 --> 01:31:30,953 Weather it's the Bantu Gospel, or the flying triangle. 833 01:31:31,200 --> 01:31:33,589 But, to try to sell me that, 834 01:31:33,800 --> 01:31:36,360 girl, you must have some nerve! 835 01:31:37,560 --> 01:31:41,918 Because me, when it comes to restlessness of any type, 836 01:31:42,080 --> 01:31:45,710 I've hoisted all kind of sails, I've got nothing to learn. 837 01:31:47,480 --> 01:31:49,835 What are you speaking about? 838 01:31:52,240 --> 01:31:54,470 I'm speaking... 839 01:31:58,200 --> 01:32:00,476 Good riddance, have a nice trip. That's it. 840 01:32:01,480 --> 01:32:04,598 Also, be careful of the ottoman coast. 841 01:32:04,880 --> 01:32:07,110 Be sure to pass it offshore. A nasty breeze 842 01:32:07,440 --> 01:32:11,354 and you'll end up favorite of the Great Turk! 843 01:32:11,840 --> 01:32:15,310 I know, Mycoyos knows the winds pretty well. 844 01:32:15,520 --> 01:32:18,876 He's a freebooter himself, like his father. 845 01:32:19,080 --> 01:32:21,959 Dangerous rascal, the perfect guy. 846 01:32:22,240 --> 01:32:25,232 But I repeat, beware of the Turks! 847 01:32:25,400 --> 01:32:29,598 The first turban: bang, bang! Shoot on sight. 848 01:32:29,880 --> 01:32:31,393 Come on, get up. 849 01:32:31,640 --> 01:32:32,710 Get up. 850 01:32:35,600 --> 01:32:37,750 What did you bring me? Forget it. 851 01:32:39,280 --> 01:32:40,509 A sweater. 852 01:32:41,640 --> 01:32:44,234 The nights are cold. 853 01:33:10,160 --> 01:33:13,391 You haven't been nice the other night. 854 01:33:20,840 --> 01:33:22,558 Should I forgive you? 855 01:34:19,240 --> 01:34:21,390 Let's go play baccara. 856 01:34:24,640 --> 01:34:28,838 I'll leave the gains to you and keep the losses for me. 857 01:34:40,400 --> 01:34:45,031 Say, Alfred, what about selling orange or monkeys? 858 01:34:47,520 --> 01:34:49,591 What does it mean, do you have a code? 859 01:34:49,880 --> 01:34:51,917 What? No! I mean... no! 860 01:34:52,160 --> 01:34:53,480 I don't know. 861 01:34:56,800 --> 01:35:00,236 By the way, Alfred, I forgot rice. 862 01:35:00,520 --> 01:35:04,115 Yes, oranges, monkeys and rice. 863 01:35:26,960 --> 01:35:30,271 What does this monkey story means? 864 01:35:30,440 --> 01:35:31,953 There's also rice. 865 01:35:32,200 --> 01:35:34,555 You'll have the money to buy everything you like. 866 01:35:34,920 --> 01:35:39,153 Pink cars, white telephones, blondes. 867 01:35:39,400 --> 01:35:41,960 You're gonna have plenty of dough. He's winning. 868 01:35:49,080 --> 01:35:51,469 And I leave you my share. 869 01:35:56,440 --> 01:35:58,716 Here. And good luck. 870 01:36:09,480 --> 01:36:13,360 Why do you want us to go? What will we do? 871 01:36:13,760 --> 01:36:15,433 The same as here. 872 01:36:17,080 --> 01:36:20,994 I'm leaving. If you stay, forget about this half-assed plan. 873 01:36:21,240 --> 01:36:22,355 Forget Marco. 874 01:36:22,520 --> 01:36:23,590 I'm not listening. 875 01:36:23,640 --> 01:36:26,234 He'll put you into troubles, he's nut. 876 01:36:27,400 --> 01:36:29,391 As you'll never set the world on fire, 877 01:36:29,600 --> 01:36:32,991 you guys are gonna put yourself in a really shitty situation. 878 01:36:33,280 --> 01:36:35,510 I'm worrying for you. 879 01:36:35,720 --> 01:36:38,280 - I'm over 18. - He's not. 880 01:36:38,600 --> 01:36:40,750 But I like him. 881 01:36:41,160 --> 01:36:44,278 Him and you, I don't give a shit. I'm broke... 882 01:36:44,480 --> 01:36:47,632 If we don't do it, I'll have to sell the car. 883 01:36:47,880 --> 01:36:49,029 And after that? 884 01:36:49,280 --> 01:36:52,591 And no, I've been recounting that dough too much to quit now! 885 01:36:52,880 --> 01:36:57,158 Asking me not to take it is like if you were stealing from me. 886 01:36:57,400 --> 01:36:58,515 Beat it. 887 01:37:03,880 --> 01:37:05,757 So long, Alfred. 888 01:37:06,000 --> 01:37:07,673 Good luck. 889 01:37:25,320 --> 01:37:27,038 Alfred, listen to me. 890 01:37:28,280 --> 01:37:31,830 Grubert lost all the money but an emir is really filling his pockets. 891 01:37:32,200 --> 01:37:36,717 He just made 100 million. We're gonna hit and run him. 892 01:37:37,400 --> 01:37:38,674 Get ready. 893 01:38:22,640 --> 01:38:24,313 Thank you. 894 01:38:59,360 --> 01:39:02,239 He's gonna change the money. Start the engine. 895 01:39:02,680 --> 01:39:03,795 Okay. 896 01:39:04,000 --> 01:39:06,037 It makes 1150000 pounds. 897 01:39:06,360 --> 01:39:09,034 I'll have it in cheque. 898 01:39:17,560 --> 01:39:20,154 He seems to be alone. 899 01:39:20,400 --> 01:39:23,438 We'll grab it as soon as he'll arrive downstairs! 900 01:39:23,640 --> 01:39:26,917 - Not in front of everybody! - Shut up, do it! 901 01:39:28,520 --> 01:39:31,399 Go ahead! There's 200 million to take! 902 01:39:37,080 --> 01:39:40,072 Please, it's only 10000 pounds. 903 01:39:40,400 --> 01:39:43,074 It's worth at least 50. 904 01:41:05,680 --> 01:41:08,399 Mr Grubert's car! 905 01:42:08,680 --> 01:42:12,435 What would you do if you had 100 million? 906 01:42:13,960 --> 01:42:15,553 I would give them to you. 907 01:42:19,240 --> 01:42:20,594 Do you want an orange? 908 01:42:21,440 --> 01:42:22,953 If you peel it for me. 63858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.