Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,725 --> 00:00:27,681
SUONO DI CAMPANE
2
00:00:35,325 --> 00:00:37,714
La riduzione dei corpi
dei suoi genitori...
3
00:00:37,845 --> 00:00:39,995
.. avverr� tra qualche giorno.
4
00:00:40,125 --> 00:00:44,676
Terremo in consegna i resti
finch� non le assegneranno un posto.
5
00:00:44,805 --> 00:00:48,241
E quanto tempo ci vorr�?
6
00:00:48,365 --> 00:00:53,883
Non lo so esattamente,
ma la chiameranno. E' figlia unica?
7
00:00:54,005 --> 00:00:57,964
Ho un fratello in America,
ma ho la delega.
8
00:01:02,765 --> 00:01:07,714
- La professione dei suoi genitori?
- Insegnanti di liceo.
9
00:01:09,165 --> 00:01:11,121
Ecco le foto.
10
00:03:33,445 --> 00:03:36,039
- Non doveva accettare.
- Infatti.
11
00:03:36,165 --> 00:03:40,477
Chiss� cosa passa per la testa
a certa gente! Eccoci.
12
00:03:40,605 --> 00:03:44,678
- Mi ero addormentata.
- Sapessi che sonno ho io!
13
00:03:44,805 --> 00:03:46,761
Allora...
14
00:03:49,565 --> 00:03:53,604
- Ci siamo, eh!
- Allora ricominciamo.
15
00:03:53,725 --> 00:03:57,957
Riprendiamo da "Stai zitta, stronza".
16
00:03:58,085 --> 00:04:02,920
- La volete muta?
- No, la incidiamo se per te va bene.
17
00:04:03,045 --> 00:04:05,081
Grazie.
18
00:04:05,205 --> 00:04:07,196
120 quarta.
19
00:04:07,325 --> 00:04:09,395
RESPIRO AFFANNOSO
20
00:04:12,885 --> 00:04:15,604
RESPIRO AFFANNOSO
21
00:04:38,125 --> 00:04:41,674
- Ah!
- Stai zitta, stronza!
22
00:04:41,805 --> 00:04:44,524
Mio Dio, mi lasci!
23
00:04:44,645 --> 00:04:46,636
- Zitta o ti ammazzo!
- Mhmmm!
24
00:04:49,325 --> 00:04:52,317
Non mi faccia deI male!
25
00:04:52,445 --> 00:04:55,278
Non la denuncer�!
26
00:04:55,405 --> 00:04:58,044
- No!
- Ferma!
27
00:04:59,125 --> 00:05:02,561
No! Mi lasci!
28
00:05:02,685 --> 00:05:04,641
No...
29
00:05:07,165 --> 00:05:10,919
- Com'era?
- Un po' lunga sulla prima.
30
00:05:11,045 --> 00:05:14,594
- Lo so.
- Per� si pu� tirare su, vero?
31
00:05:14,725 --> 00:05:16,761
S�, o si fa un incastro.
32
00:05:16,885 --> 00:05:20,844
- Ok.
- II resto lo teniamo cos� com'�.
33
00:05:20,965 --> 00:05:23,718
I rantoli sono uguali
in tutte le lingue.
34
00:05:31,565 --> 00:05:33,521
Oh, mi scusi!
35
00:05:36,405 --> 00:05:39,556
- Scusi, iI regista?
- Cercano Negri.
36
00:05:39,685 --> 00:05:44,634
- Ho appuntamento con Negri.
- Sto andando da lui. Vieni.
37
00:05:52,565 --> 00:05:54,521
No, di qua.
38
00:05:55,885 --> 00:05:58,718
Al trucco, per favore!
39
00:06:07,725 --> 00:06:10,319
Aspetta un attimo.
40
00:06:10,445 --> 00:06:13,437
Quanti parlano? Due.
41
00:06:13,565 --> 00:06:18,116
Voglio due attori
capaci di dire una battuta...
42
00:06:18,245 --> 00:06:22,204
.. che possono ripetere diverse volte.
43
00:06:26,085 --> 00:06:27,279
Ciao.
44
00:06:31,245 --> 00:06:34,681
- Sai gi� tutto deI ruolo, no?
- S�, iI mio agente...
45
00:06:34,805 --> 00:06:39,356
Posso avere iI mio pranzo?
Cazzo!
46
00:06:39,485 --> 00:06:43,000
- S�, Andrea, lo porto subito.
- Grazie!
47
00:06:43,125 --> 00:06:47,960
- Scusa. - Ho gi� un impegno
a teatro, mi dispiace.
48
00:06:49,165 --> 00:06:53,443
Interessante! La sera fai teatro...
49
00:06:53,565 --> 00:06:57,763
.. e di giorno vieni qui e fai
iI medico. Anzi, I'anestesista.
50
00:06:57,885 --> 00:07:01,924
Hai una puntata dedicata a te,
ti muore una sotto i ferri.
51
00:07:02,045 --> 00:07:04,001
Fantastico.
52
00:07:04,125 --> 00:07:08,915
Se ti chiedono che mestiere fai,
cosa rispondi?
53
00:07:09,045 --> 00:07:13,914
- Lasciamo stare i giochetti.
- No, mi interessi.
54
00:07:14,045 --> 00:07:16,036
Siediti.
55
00:07:16,165 --> 00:07:18,759
Dai, cosa rispondi?
56
00:07:18,885 --> 00:07:24,005
- Che faccio I'attore. - Esatto.
Un attore esiste solo se ha pubblico.
57
00:07:24,125 --> 00:07:28,915
A teatro non ci va pi� nessuno,
quindi � come se non esistessi.
58
00:07:29,045 --> 00:07:32,879
- Oh!
- II tuo sushi. - Grazie.
59
00:07:35,605 --> 00:07:40,599
Ne vuoi? Pesce crudo.
Roba magra, non fa ingrassare.
60
00:07:40,725 --> 00:07:46,004
- No, grazie. - Con I'ultima serie
ho fatto quasi 10 milioni.
61
00:07:46,125 --> 00:07:50,403
- Sono contento per te.
- E' un lavoro come tanti altri.
62
00:07:50,525 --> 00:07:55,474
Un lavoro come tanti altri
che � visto da 10 milioni di persone.
63
00:07:56,805 --> 00:08:01,799
Credi che iI regista
possa decidere qualcosa qui?
64
00:08:02,925 --> 00:08:07,874
II regista qui arriva per ultimo.
Se non sei tu, � un altro.
65
00:08:08,005 --> 00:08:12,840
Giri quello che capita: bimbi malati,
morti ammazzati, beghe di famiglia.
66
00:08:12,965 --> 00:08:17,720
- Anch'io ho fatto tanto teatro.
- Lo so, ho visto i tuoi spettacoli.
67
00:08:18,685 --> 00:08:20,641
Davvero?
68
00:08:24,125 --> 00:08:29,074
- E ti sono piaciuti?
- Specialmente un "Edipo Re".
69
00:08:32,005 --> 00:08:33,961
Eh, lo so...
70
00:08:35,365 --> 00:08:37,321
Ero bravo.
71
00:08:38,285 --> 00:08:40,753
MUSICA DI PIANOFORTE
72
00:08:56,005 --> 00:08:59,441
Sono le ore 14 e 20 minuti.
73
00:09:33,205 --> 00:09:35,161
CITOFONO
74
00:09:39,525 --> 00:09:42,562
Ciao, Jacob! Bello!
75
00:09:44,125 --> 00:09:46,081
- Ciao.
- Ciao.
76
00:09:49,405 --> 00:09:53,921
- Scusa iI ritardo, c'era traffico.
- Non ti preoccupare.
77
00:10:03,925 --> 00:10:07,520
- Che mi hai portato?
- Una gardenia.
78
00:10:18,005 --> 00:10:20,963
E' una giornata magnifica oggi.
79
00:10:24,485 --> 00:10:29,001
- Buona. Tua madre?
- Com'� andata?
80
00:10:29,125 --> 00:10:33,835
Se ci fosse stato mio fratello,
mi sarei sentita meno sola.
81
00:10:33,965 --> 00:10:37,924
- Franco non poteva accompagnarti?
- No, un impegno di lavoro.
82
00:10:38,045 --> 00:10:42,118
- Non poteva rimandarlo?
- No, era importante.
83
00:10:42,245 --> 00:10:45,681
Pi� importante di quello
che dovevi fare tu, come sempre.
84
00:10:45,805 --> 00:10:48,239
Non capisco perch� ti incazzi cos�.
85
00:10:48,365 --> 00:10:52,324
E io non capisco
perch� tu non ti incazzi mai!
86
00:10:54,725 --> 00:10:57,159
Mi sono accorta di non avere ricordi.
87
00:10:57,285 --> 00:11:03,679
Qualche immagine, ma nessun ricordo
preciso di loro, di me, di Daniele.
88
00:11:03,805 --> 00:11:07,764
Neanche della casa.
Come se non fosse mai esistita.
89
00:11:08,525 --> 00:11:12,916
Esisteva! Ci venivo tutti i giorni
a fare i compiti.
90
00:11:13,045 --> 00:11:16,674
Anche la loro morte,
a due anni di distanza...
91
00:11:16,805 --> 00:11:20,593
.. per la stessa malattia,
� cos� irreale.
92
00:11:20,725 --> 00:11:25,162
A volte mi chiedo
come ho fatto a cancellarli cos�.
93
00:11:25,285 --> 00:11:30,234
Ti tieni sempre a distanza dalle cose
che ti angosciano per non soffrire.
94
00:11:32,525 --> 00:11:35,756
Invece a te soffrire piace tanto.
95
00:11:55,805 --> 00:11:59,957
- Devi gi� andare via?
- Ho un turno alle 4.
96
00:12:03,325 --> 00:12:08,240
- Emilia. - Cosa?
- Promettimi che non ti intristisci.
97
00:12:08,365 --> 00:12:11,960
Non sono triste.
Sto pensando.
98
00:12:15,325 --> 00:12:19,284
Cerco di venire marted�,
ti faccio sapere.
99
00:12:20,205 --> 00:12:23,197
Ricordati di annaffiare la pianta.
100
00:13:01,205 --> 00:13:03,321
- Ciao!
- Ciao.
101
00:13:03,445 --> 00:13:05,401
Ciao, amore.
102
00:13:06,125 --> 00:13:10,198
- Com'� andata?
- Lasciamo stare.
103
00:13:10,325 --> 00:13:15,683
E' una cosa cos� vergognosa?
Questo regista I'ho sentito nominare.
104
00:13:15,805 --> 00:13:21,118
- Non � uno proprio tremendo.
- Non voglio fare televisione.
105
00:13:21,245 --> 00:13:26,478
- E' una serie? - S�, 24 puntate.
Se vanno bene, fanno la terza serie.
106
00:13:28,245 --> 00:13:32,921
- Per� guadagneresti un po'.
- Dicono tutti cos�.
107
00:13:33,045 --> 00:13:37,118
- Di cinema se ne fa poco.
- Vuoi una frittata o la pasta?
108
00:13:37,245 --> 00:13:41,523
- No, faccio io. Sei stanca.
- Mi va di cucinare.
109
00:13:50,645 --> 00:13:54,115
- Mi ami anche se sono una
che si accontenta? - Che c'entra?
110
00:13:54,245 --> 00:13:59,194
Avevo tante aspirazioni come attrice
e ho finito per doppiare i telefilm.
111
00:14:00,165 --> 00:14:05,285
A differenza di me tu sai adattarti.
Forse la tua � una qualit�.
112
00:14:08,485 --> 00:14:10,441
Forse.
113
00:14:13,205 --> 00:14:17,164
Comunque devo dargli ancora
una risposta.
114
00:14:20,045 --> 00:14:24,835
In ogni caso domani vado lo stesso
a teatro per le prove.
115
00:14:27,885 --> 00:14:32,834
Secondo te � vero
che sono troppo accondiscendente?
116
00:14:37,245 --> 00:14:43,195
- Sei dolce... non accondiscendente.
- Sai, me lo ha detto anche Emilia.
117
00:14:47,845 --> 00:14:52,794
L'idea di tornare a casa tutte
le sere e di vederti mi fa felice.
118
00:14:55,565 --> 00:15:00,514
E accetto iI lavoro in televisione,
cos� puoi riposarti un po'.
119
00:15:54,405 --> 00:15:57,363
Mi piacerebbe fare un bambino.
120
00:16:03,125 --> 00:16:05,081
Davvero?
121
00:16:05,605 --> 00:16:08,563
Ti sembra una cosa cos� strana?
122
00:18:20,205 --> 00:18:22,036
Nooooooo!
123
00:18:22,165 --> 00:18:26,841
Amore, che c'�?
Sono io.
124
00:18:26,965 --> 00:18:28,921
Sono io.
125
00:18:30,285 --> 00:18:33,357
Scusami, ho fatto tardi.
126
00:18:33,485 --> 00:18:35,794
Non � niente, dormi.
127
00:18:56,725 --> 00:18:58,875
VOCI NON UDIBILI
128
00:20:19,925 --> 00:20:22,644
TICCHETTIO DELL'OROLOGIO
129
00:21:20,405 --> 00:21:22,361
PIANGE
130
00:21:57,685 --> 00:22:01,678
Daniele studia nella stanza
accanto alla tua.
131
00:22:09,965 --> 00:22:12,923
C'� silenzio... concentrazione.
132
00:22:15,725 --> 00:22:20,674
I tuoi sono spesso a casa, correggono
i compiti dei loro studenti.
133
00:22:21,365 --> 00:22:25,074
Ogni tanto tuo padre ci aiuta
con la versione di latino.
134
00:22:26,325 --> 00:22:30,034
Lui � quasi sempre neI suo studio.
135
00:22:30,165 --> 00:22:34,681
E' severo, non ride mai,
ma � gentile.
136
00:22:38,965 --> 00:22:40,921
Tua madre � in soggiorno.
137
00:22:41,045 --> 00:22:45,004
Ci prepara iI t� con i biscotti
alle 5.
138
00:22:48,565 --> 00:22:50,920
E' una casa tranquilla.
139
00:22:52,405 --> 00:22:55,920
lo almeno mi sento sempre a casa.
140
00:23:02,445 --> 00:23:07,473
Qualche volta resto a cena da voi e
tuo padre dice sempre le stesse cose.
141
00:23:07,605 --> 00:23:10,199
"Emilia come la via romana. "
142
00:23:10,325 --> 00:23:13,283
"Emilia e Sabina, due nomi romani. "
143
00:23:14,165 --> 00:23:19,956
Diceva sempre cos�, voleva essere
gentile. Me ne vergognavo molto.
144
00:23:23,685 --> 00:23:28,884
- Mio padre era un marziano.
- Cos'hai?
145
00:23:29,005 --> 00:23:34,921
Niente... Ho fatto un sogno orrendo.
Non riesco neanche a raccontartelo.
146
00:23:35,045 --> 00:23:38,401
Forse per quella pratica aI cimitero.
147
00:23:39,205 --> 00:23:42,561
Forse...
Comunque ora devo andare.
148
00:23:42,685 --> 00:23:46,360
Ci vediamo dopodomani.
Scusa per la visita improvvisa.
149
00:23:46,485 --> 00:23:49,443
- Puoi venire quando vuoi.
- Ciao!
150
00:23:51,925 --> 00:23:56,794
Mi fanno male gli occhi,
voglio solo andare a casa.
151
00:23:56,925 --> 00:23:59,200
Con i piedi in aria!
152
00:23:59,325 --> 00:24:04,797
- Che ne dici di questa per Franco?
- Non lo so...
153
00:24:04,925 --> 00:24:07,393
Ce n'era un'altra pi�...
154
00:24:12,325 --> 00:24:14,600
Che c'�?
155
00:24:14,725 --> 00:24:17,922
- Cos'� successo?
- La commessa!
156
00:24:18,045 --> 00:24:20,878
- E' lei... Hai capito?
- No.
157
00:24:21,005 --> 00:24:24,122
Mio marito mi ha lasciato
per quella l�!
158
00:24:25,845 --> 00:24:28,803
Ma quanti anni ha?
Maria!
159
00:24:34,445 --> 00:24:39,041
Lei e mia figlia Carolina studiavano
a casa nostra per la maturit�.
160
00:24:39,165 --> 00:24:41,838
Facevano tardi la sera...
161
00:24:41,965 --> 00:24:46,720
.. e io non volevo
che tornasse a casa da sola.
162
00:24:46,845 --> 00:24:52,636
Mi sembrava un po' sbandata.
Cos� mio marito la riaccompagnava.
163
00:24:53,685 --> 00:24:58,042
Adesso vivono insieme
e faranno anche un bambino.
164
00:24:58,165 --> 00:25:00,474
Potevo evitare di preoccuparmi!
165
00:25:00,605 --> 00:25:03,961
Perch� non mi hai detto
che � cos� giovane?
166
00:25:04,085 --> 00:25:07,043
- Mi vergogno.
- Di che cosa?
167
00:25:07,765 --> 00:25:11,155
Che mio marito
si scopi una ragazzina.
168
00:25:11,285 --> 00:25:15,756
- Tu non c'entri niente.
- Non voglio che gli altri pensino...
169
00:25:15,885 --> 00:25:18,683
.. che eravamo una famiglia di mostri.
170
00:25:18,805 --> 00:25:22,878
Lui era un padre bravissimo
e un marito tenero.
171
00:25:25,965 --> 00:25:29,514
- Non ti eri mai accorta di nulla?
- No.
172
00:25:30,645 --> 00:25:35,594
Invece adesso che � successo...
immagino proprio tutto.
173
00:25:36,645 --> 00:25:41,924
Le conversazioni in macchina...
quei silenzi, le occhiate...
174
00:25:43,045 --> 00:25:47,596
Deve esserci stato un momento
in cui lui si � detto...
175
00:25:47,725 --> 00:25:52,674
.. che non c'era niente di male
a pensarlo e poi a farlo.
176
00:25:59,805 --> 00:26:04,196
- E tua figlia?
- Non lo vuole vedere pi�.
177
00:26:04,325 --> 00:26:08,955
Non lo chiamiamo pi� per nome,
diciamo "lui".
178
00:26:09,565 --> 00:26:15,083
- Come pu� accadere una cosa cos�?
- lo ho cercato una spiegazione...
179
00:26:15,205 --> 00:26:19,676
.. poi un giorno un amico
mi ha... illuminata.
180
00:26:19,805 --> 00:26:24,754
- E cio�? - Mi ha detto: "Sto
con una che ha 30 anni meno di me... "
181
00:26:24,885 --> 00:26:30,403
".. perch� con lei mi si rizza. "
E' inutile fare tanta filosofia.
182
00:26:31,685 --> 00:26:35,473
Sabina, cosa c'�? Ti senti male?
183
00:26:35,605 --> 00:26:36,833
Sabina.
184
00:26:36,965 --> 00:26:39,525
- No no...
- Come no?
185
00:26:40,925 --> 00:26:43,280
- No, sto bene.
- Sicura?
186
00:26:43,405 --> 00:26:45,361
S�.
187
00:27:06,725 --> 00:27:11,799
Ti ho preparato la colazione.
C'� anche iI dolce.
188
00:27:13,525 --> 00:27:16,961
E' presto, voglio dormire ancora.
189
00:27:19,725 --> 00:27:22,114
Ma che fai?
190
00:27:23,925 --> 00:27:25,802
Ti guardo.
191
00:28:46,805 --> 00:28:48,761
VOCI NON UDIBILI
192
00:29:47,605 --> 00:29:50,677
Pronto, Daniele? Sono Sabina.
193
00:29:54,405 --> 00:29:57,238
Ti disturbo, � troppo tardi?
194
00:29:59,885 --> 00:30:04,197
Sono sorpresa. In tanti anni non hai
mai pensato di andare a trovarlo.
195
00:30:05,205 --> 00:30:08,993
Voglio vedere mio fratello,
conoscere i bambini.
196
00:30:09,125 --> 00:30:13,755
- Ho visto la moglie una volta sola.
- Lo capisco.
197
00:30:16,765 --> 00:30:20,883
- E Franco?
- Franco cosa?
198
00:30:21,005 --> 00:30:24,281
Non gli dispiace
che lo lasci da solo a Natale?
199
00:30:24,405 --> 00:30:28,683
- Non credo, e poi sta lavorando.
- Lui non � come me, vero?
200
00:30:32,045 --> 00:30:36,835
- Cio�?
- Lui sa fare a meno di te.
201
00:30:36,965 --> 00:30:41,004
Voglio passare un Natale
con la mia famiglia.
202
00:30:41,125 --> 00:30:45,676
Non so pi� se ne ho una,
se quella di mio fratello � la mia.
203
00:30:48,565 --> 00:30:53,400
- I bambini sanno I'italiano?
- La moglie di mio fratello...
204
00:30:53,525 --> 00:30:59,157
.. appena pu�, gli parla in italiano.
- Mia figlia ha sempre amato i libri.
205
00:30:59,285 --> 00:31:02,243
Lui gliene leggeva uno ogni sera.
206
00:31:09,605 --> 00:31:12,244
- Ciao!
- Ciao.
207
00:31:12,365 --> 00:31:14,321
- Sei pronta?
- S�.
208
00:31:15,445 --> 00:31:19,597
- A che ora arriva iI taxi domani?
- Alle 7.
209
00:31:21,045 --> 00:31:23,798
Mi dispiace che parti.
210
00:31:23,925 --> 00:31:27,964
- Torno presto.
- Lo so, ma mi mancherai.
211
00:31:29,125 --> 00:31:32,674
- Andiamo fuori a cena?
- Come vuoi.
212
00:31:35,325 --> 00:31:37,759
Vado a fare una doccia.
213
00:31:40,045 --> 00:31:45,324
Oggi abbiamo fatto un piano sequenza
lungo i corridoi, in ascensore...
214
00:31:45,445 --> 00:31:48,164
.. fin dentro la sala operatoria.
215
00:31:48,285 --> 00:31:51,914
Negri � bravo,
� sprecato per la televisione.
216
00:31:57,725 --> 00:31:59,795
FRANCO CANTICCHIA
217
00:32:10,485 --> 00:32:13,204
Sei di buonumore, eh?
218
00:32:16,005 --> 00:32:17,961
Che hai detto?
219
00:32:19,125 --> 00:32:24,074
Dicevi di essere triste perch� parto,
invece sei contento.
220
00:32:25,725 --> 00:32:29,161
- Che hai?
- Questo film ti faceva schifo...
221
00:32:29,285 --> 00:32:34,837
.. ora � un capolavoro deI cinema!
- Ti arrabbi perch� sono contento.
222
00:32:34,965 --> 00:32:38,082
Sono contento di lavorare.
E' un crimine?
223
00:32:38,205 --> 00:32:41,163
Perch� ce I'hai con me?
224
00:32:42,325 --> 00:32:46,364
Ho paura di quello che pu� succedere
mentre sono via.
225
00:32:46,485 --> 00:32:50,603
Paura di cosa...
Ma che c'�? Non capisco... che hai?
226
00:32:52,045 --> 00:32:56,482
Ti conosco, non sai stare da solo
per cos� tanto tempo.
227
00:32:56,605 --> 00:32:59,358
Ti porti a letto qualcuna
appena parto.
228
00:32:59,485 --> 00:33:01,441
Tu sei pazza!
229
00:33:08,365 --> 00:33:13,314
Allora spiegami perch� un uomo di 50
anni lascia la compagna d'una vita...
230
00:33:13,445 --> 00:33:17,802
.. per farsi una ragazzina!
Cosa pensa di condividere con lei?
231
00:33:17,925 --> 00:33:20,997
Niente!
Ha solo voglia di scoparsela!
232
00:33:21,125 --> 00:33:24,322
Che c'entra questo con me?
233
00:33:25,645 --> 00:33:28,079
Perch� a te come a tutti...
234
00:33:28,205 --> 00:33:31,515
.. appena ti si rizza,
ti viene voglia di scopare...
235
00:33:31,645 --> 00:33:35,160
.. e se non potrai farlo con me,
lo farai con un'altra.
236
00:33:35,285 --> 00:33:38,721
Sai una cosa? Meno male che parti.
237
00:33:40,485 --> 00:33:42,635
E' meglio stare separati per un po'.
238
00:33:43,285 --> 00:33:45,241
Aspetta!
239
00:33:46,365 --> 00:33:48,321
Scusa.
240
00:33:49,605 --> 00:33:52,324
Scusa... ho sbagliato.
241
00:33:53,885 --> 00:33:58,163
- Che c'�? - E' la mia ultima sera,
volevo stare con te.
242
00:34:00,165 --> 00:34:03,123
- Scusami.
- Che ti succede?
243
00:34:04,365 --> 00:34:08,358
Ho bisogno... di andare da Daniele.
244
00:34:09,605 --> 00:34:12,802
Parlare... di tante cose...
245
00:34:13,725 --> 00:34:16,239
.. che riguardano me sola. Capisci?
246
00:34:22,165 --> 00:34:27,114
- Va bene, stai tranquilla.
- Davvero posso stare tranquilla?
247
00:34:34,805 --> 00:34:37,274
MUSICA DI PIANOFORTE
248
00:35:04,525 --> 00:35:06,481
Lasciami in pace!
249
00:35:11,045 --> 00:35:13,001
CITOFONO
250
00:35:20,605 --> 00:35:24,564
- Chi �?
- Sono Maria, un'amica di Sabina.
251
00:35:24,685 --> 00:35:29,361
Mi ha dato una cosa per lei.
Per� io ho paura dei cani.
252
00:35:29,485 --> 00:35:31,999
Zitto!
Vieni qui, Jacob!
253
00:35:33,485 --> 00:35:36,761
- La lasci fuori dalla porta.
- No... non posso.
254
00:35:36,885 --> 00:35:41,242
E' un'e-maiI, gliela devo leggere.
Se no come fa?
255
00:35:41,365 --> 00:35:43,879
Allora non faccia tante storie,
� solo un bassotto.
256
00:35:46,605 --> 00:35:50,962
- Magari... magari lo chiama...
- Jacob!
257
00:35:51,085 --> 00:35:54,395
- Se magari lo chiama...
- Vieni qui!
258
00:35:54,525 --> 00:35:57,323
Magari... grazie.
259
00:36:00,605 --> 00:36:01,754
Prego, entri.
260
00:36:11,685 --> 00:36:16,201
Adesso mi ammazzo...
Scusi, ma non vedo niente.
261
00:36:26,245 --> 00:36:28,440
- Buongiorno.
- Buongiorno.
262
00:36:30,005 --> 00:36:31,961
Ecco...
263
00:36:34,325 --> 00:36:37,681
Ho bisogno di un po' di luce
per leggere.
264
00:36:39,725 --> 00:36:43,274
- Buono, Jacob.
- Mi... mi siedo un momento.
265
00:36:49,245 --> 00:36:53,716
- Posso fumare?
- Odio iI fumo. - Beata!
266
00:36:53,845 --> 00:36:58,396
lo ne fumo due pacchetti aI giorno,
si figuri se riesco a resistere!
267
00:36:58,525 --> 00:37:00,834
Leggo e me ne vado.
268
00:37:01,805 --> 00:37:05,320
Allora...
"Emilia carissima... "
269
00:37:05,445 --> 00:37:10,360
".. innanzitutto ti presento
una nuova amica, Maria. "
270
00:37:10,485 --> 00:37:14,683
"Lavora con me, � molto simpatica... "
Vabbe', andiamo avanti...
271
00:37:14,805 --> 00:37:19,754
"Sono sicura che diventerete
ottime amiche. " Eh... ecco.
272
00:37:19,885 --> 00:37:23,355
"Che emozione � stata
rivedere Daniele. "
273
00:37:23,485 --> 00:37:25,715
"E' pi� maturo e pi� bello. "
274
00:37:25,845 --> 00:37:29,804
"Forse la paternit�
I'ha trasformato. "
275
00:37:54,085 --> 00:37:56,041
Come stai?
276
00:37:58,365 --> 00:38:00,640
- Bene.
- II viaggio?
277
00:38:00,765 --> 00:38:03,040
- Un po' lungo.
- Sei stanca?
278
00:38:04,005 --> 00:38:08,078
Anne non � venuta,
preferiva che ci vedessimo da soli.
279
00:38:08,205 --> 00:38:12,801
- E' passato tanto tempo dall'ultima
volta! - Bill non era ancora nato.
280
00:38:15,205 --> 00:38:19,835
Anne si � iscritta a un corso
di letteratura italiana.
281
00:38:19,965 --> 00:38:23,401
- Non vedeva I'ora di rivederti.
- E tu sei contento?
282
00:38:23,525 --> 00:38:25,675
Certo, sono molto contento.
283
00:38:48,405 --> 00:38:53,354
Charlottesville � molto piccola.
Di grande ha solo I'universit�.
284
00:38:55,205 --> 00:38:59,164
Quelli sono edifici neoclassici
progettati da Thomas Jefferson.
285
00:39:00,965 --> 00:39:03,035
Si ispirava alle antichit� greche
e romane.
286
00:39:09,445 --> 00:39:12,835
Quella � la famosa Rotunda.
Imita iI nostro Pantheon.
287
00:39:12,965 --> 00:39:15,001
Poi magari ti ci porto.
288
00:39:16,605 --> 00:39:19,836
Jefferson voleva portare
neI Nuovo Mondo la perfezione antica.
289
00:39:19,965 --> 00:39:21,956
Lo so, I'ho letto nella guida.
290
00:39:31,005 --> 00:39:34,042
- Non pensi mai di ritornare, vero?
- Mai.
291
00:39:37,405 --> 00:39:40,681
Qui abbiamo iI meglio
per insegnare.
292
00:39:40,805 --> 00:39:43,365
Essere italiani � un grande merito.
293
00:39:45,485 --> 00:39:48,363
Magari incontri un mio collega
che ti piace...
294
00:39:48,485 --> 00:39:52,444
.. ti innamori e resti anche tu qui.
- Non credo.
295
00:39:53,325 --> 00:39:55,077
C'� ancora I'attore?
296
00:40:20,885 --> 00:40:22,841
Ciao, Sabina!
297
00:40:24,565 --> 00:40:26,795
- Ciao!
- Come stai?
298
00:40:26,925 --> 00:40:28,881
Bene. Come sei bella!
299
00:40:29,925 --> 00:40:32,120
Ciao, Bill!
300
00:40:32,245 --> 00:40:35,157
Grazie, ho una gran fame!
301
00:40:42,525 --> 00:40:44,481
Come sei cresciuto!
302
00:41:03,885 --> 00:41:08,561
Amore, passo delle bellissime
giornate ma mi manchi tanto.
303
00:41:08,685 --> 00:41:14,282
Perdonami se sono stata
cos� difficile ultimamente.
304
00:41:15,525 --> 00:41:20,315
Ci sono tante cose che non sai
di cui ti parler� aI mio ritorno.
305
00:41:20,445 --> 00:41:23,994
Una in particolare
che ci riguarda.
306
00:41:42,485 --> 00:41:45,443
VOCI IN LONTANANZA
307
00:41:52,765 --> 00:41:55,882
ANNE E DANIELE
PARLANO IN INGLESE
308
00:41:58,685 --> 00:42:00,801
Basta, cazzo!
309
00:42:03,205 --> 00:42:05,161
Mi fai accendere?
310
00:42:06,165 --> 00:42:08,121
Non fumo.
311
00:42:11,525 --> 00:42:15,598
- Ci conosciamo? - Sono la morta,
quella a cui sbagli la dose.
312
00:42:15,725 --> 00:42:21,482
- A parte questo? - Abbiamo fatto
un provino insieme 10 anni fa.
313
00:42:21,605 --> 00:42:25,644
- Eri una bambina?
- Pi� o meno.
314
00:42:25,765 --> 00:42:29,474
Infatti anche allora
non mi hai guardata.
315
00:42:29,605 --> 00:42:32,915
Per� suI palcoscenico eri bravissimo.
Sembravi un dio!
316
00:42:33,045 --> 00:42:36,640
- Sei esagerata.
- Davvero. - Ma dai!
317
00:42:36,765 --> 00:42:42,476
- Come mai sei finito qua?
- II mio regista mi ha corrotto.
318
00:42:45,045 --> 00:42:48,879
- Buongiorno. - Ciao.
Stai bene truccata da morta.
319
00:42:49,005 --> 00:42:53,601
Vado in giro cos�?
Che freddo!
320
00:42:53,725 --> 00:42:57,081
- Tieni. - No, no, no.
- Dai, figurati!
321
00:42:57,205 --> 00:43:02,154
- Per i medici prima vengono
i pazienti - Franco, ti vuole Negri.
322
00:43:03,645 --> 00:43:08,594
- Che gli hai fatto? - Non lo so,
sono diventato la sua coscienza.
323
00:43:24,285 --> 00:43:29,757
Secondo te si possono dire queste
cazzate durante un'operazione?
324
00:43:29,885 --> 00:43:34,720
No. Ma in una serie televisiva
si pu� dire tutto.
325
00:43:34,845 --> 00:43:38,281
Franco, facciamo dei cambiamenti.
326
00:43:38,405 --> 00:43:42,876
- Che diresti in una situazione
simile? - Niente.
327
00:43:43,005 --> 00:43:44,961
Penserei ad operare.
328
00:43:45,085 --> 00:43:49,715
Se metti in discussione tutte
le battute, non ne usciamo vivi.
329
00:43:49,845 --> 00:43:52,803
- Hai altre venti puntate da girare.
- Venti?
330
00:43:52,925 --> 00:43:54,881
Venti.
331
00:43:56,685 --> 00:44:01,236
- Devo parlarti, siediti.
- Devo ripassare aI trucco.
332
00:44:05,045 --> 00:44:09,641
Un tempo io volevo fare un film.
Lo avevo tutto in testa...
333
00:44:09,765 --> 00:44:14,281
.. e ci pensavo
ogni secondo della giornata.
334
00:44:14,405 --> 00:44:17,715
Poi ho rinunciato.
335
00:44:17,845 --> 00:44:21,884
lo qui non so pi� perch� metto
la macchina I�, qua.
336
00:44:22,005 --> 00:44:25,714
E' tutto finto,
tutto gratuito.
337
00:44:25,845 --> 00:44:28,803
Pi� cerca di essere vero,
pi� � finto.
338
00:44:28,925 --> 00:44:33,601
- Questo lo sapevi gi�.
- S�, ma pensavo che era tutto cos�.
339
00:44:33,725 --> 00:44:38,674
Pensavo che non c'era rimedio,
che era la modernit�. Che cazzata!
340
00:44:43,725 --> 00:44:46,922
lo non sono capace di far niente.
341
00:44:52,685 --> 00:44:54,641
Mamma!
342
00:45:55,525 --> 00:45:57,834
Giovanni...
343
00:46:04,325 --> 00:46:06,885
Ok.
344
00:46:41,405 --> 00:46:44,363
Ci sono specie incredibili
di uccelli.
345
00:46:44,485 --> 00:46:47,318
Vengono a vederli
da ogni parte d'America.
346
00:46:47,445 --> 00:46:52,644
- In primavera arriva un uccellino
blu piccolo e panciuto. - S�?
347
00:46:52,765 --> 00:46:55,518
Uno straniero da queste parti.
348
00:46:55,645 --> 00:46:59,923
Si posa sui rami pi� alti
e riempie I'aria coI suo canto.
349
00:47:09,005 --> 00:47:12,554
Sono passata
sotto la nostra vecchia casa.
350
00:47:12,685 --> 00:47:16,678
- Ha le imposte chiuse.
- Ah!
351
00:47:18,165 --> 00:47:22,397
Cara Emilia, tu sai quanto
erano chiusi i miei e anche Daniele.
352
00:47:22,525 --> 00:47:27,076
E'difficile per lui
esprimere un'emozione.
353
00:47:27,205 --> 00:47:31,244
Eravamo tutti e quattro chiusi
neI silenzio di quella casa.
354
00:47:31,365 --> 00:47:35,483
"Anche tu devi uscire dalla tua.
Le cucce dopo un po' puzzano. "
355
00:47:35,605 --> 00:47:39,917
"Lasciatelo dire da una
che � nata in una cuccia. "
356
00:47:40,045 --> 00:47:46,393
"Ti voglio bene, Emilia, anche se
non neI modo in cui me ne vuoi tu... "
357
00:47:47,525 --> 00:47:51,074
".. ma come a una sorella.
Non c'� colpa ad essere ciechi. "
358
00:47:51,205 --> 00:47:54,038
"Puoi condividere con altri
conoscenza e amore... "
359
00:47:54,165 --> 00:47:59,444
".. forse pi� degli altri.
Con me ci sei riuscita. Un bacio. "
360
00:47:59,565 --> 00:48:01,635
"Sabina. "
361
00:48:03,885 --> 00:48:07,719
E' una bella persona,
veramente.
362
00:48:09,485 --> 00:48:11,077
lo...
363
00:48:11,925 --> 00:48:14,280
lo vado.
364
00:48:15,725 --> 00:48:21,083
Devo fare un po' di spesa
prima che chiudano i negozi.
365
00:48:21,205 --> 00:48:24,038
JACOB ABBAIA
Jacob, vieni qui.
366
00:48:26,445 --> 00:48:30,358
- Non esci ancora.
- Chi lo porta fuori?
367
00:48:30,485 --> 00:48:34,114
- Mia madre.
- Allora...
368
00:48:34,245 --> 00:48:36,201
.. vado.
369
00:48:41,445 --> 00:48:43,401
Aspetta.
370
00:48:44,085 --> 00:48:48,237
Se non hai altri impegni,
resta a cena.
371
00:48:49,885 --> 00:48:51,841
Impegni...
372
00:48:53,285 --> 00:48:57,676
Ti avverto,
io non sono una brava cuoca...
373
00:48:57,805 --> 00:48:59,761
lo s�!
374
00:49:12,365 --> 00:49:15,516
- 265 grammi.
- Chi �?
375
00:49:16,565 --> 00:49:18,521
Carino!
376
00:49:21,365 --> 00:49:26,393
Ma tu e Sabina
siete state insieme?
377
00:49:26,525 --> 00:49:32,714
- No. - Tu sei innamorata di lei
fin da quando eravate ragazzine?
378
00:49:32,845 --> 00:49:35,439
- Te I'ha detto lei?
- No.
379
00:49:35,565 --> 00:49:39,444
No, no, no.
Si capisce dalla lettera.
380
00:49:41,045 --> 00:49:45,084
Avrai avuto altre storie.
381
00:49:45,205 --> 00:49:50,074
Ti interessa la mia vita sessuale o
possiamo trovare un altro argomento?
382
00:49:50,205 --> 00:49:52,161
E' vero.
383
00:49:52,845 --> 00:49:55,757
Con I'et�
sono diventata troppo diretta.
384
00:49:55,885 --> 00:49:58,240
Da quando mio marito mi ha mollata...
385
00:49:58,365 --> 00:50:03,917
.. ho pensato che sarebbe stato
pi� semplice stare con una donna.
386
00:50:04,045 --> 00:50:09,358
- Perch� non ci hai provato?
- Mi sembrava un ripiego.
387
00:50:09,485 --> 00:50:16,118
Poi penso che fa impressione toccare
un corpo uguale aI tuo.
388
00:50:16,245 --> 00:50:18,315
I piatti sono l�.
389
00:50:18,445 --> 00:50:21,835
SQUILLI DI TELEFONO
II telefono.
390
00:50:21,965 --> 00:50:24,923
Non sono mica sorda.
391
00:50:28,805 --> 00:50:30,318
Pronto?
392
00:50:30,445 --> 00:50:32,436
Ciao, mamma.
393
00:50:32,565 --> 00:50:34,954
No, non passare.
394
00:50:35,085 --> 00:50:38,634
Oggi � gi� uscito,
non � un dramma.
395
00:50:38,765 --> 00:50:40,676
S�, ho da fare.
396
00:50:40,805 --> 00:50:43,603
Mamma, sto cucinando.
397
00:50:43,725 --> 00:50:46,956
S�, sto bene. Ciao.
398
00:50:47,085 --> 00:50:51,442
Sono tutti sbeccati.
Perch� non li compri nuovi?
399
00:50:51,565 --> 00:50:56,161
Mi piace avere tra le mani
cose che maneggiavo anche prima.
400
00:50:56,285 --> 00:50:58,276
Cose che mi ricordo.
401
00:50:59,485 --> 00:51:03,876
Sei troppo giovane
per avere cose vecchie.
402
00:51:05,485 --> 00:51:10,718
Se vuoi, dopo faccio fare io
una pisciatina a Jacob.
403
00:51:16,405 --> 00:51:20,842
Come far� a guardare in faccia
la mia famiglia?
404
00:51:20,965 --> 00:51:24,401
A prendere in braccio
i miei bambini?
405
00:51:24,525 --> 00:51:29,883
Solo per 2 milligrammi di atropina
in pi� la mia vita va a rotoli!
406
00:51:33,005 --> 00:51:35,963
Non mi resta che iI suicidio.
407
00:51:38,605 --> 00:51:40,561
Stop!
408
00:51:42,005 --> 00:51:46,317
- Va bene? Amore, spero non ti
senta solo in questi giorni di festa.
409
00:51:46,445 --> 00:51:49,721
Ultimamente
ho scoperto di essere molto fragile.
410
00:51:49,845 --> 00:51:53,474
Mi � nata una sfiducia terribile
negli esseri umani.
411
00:51:53,605 --> 00:51:58,076
Le parole d'affetto
mi sembrano fasulle.
412
00:51:58,205 --> 00:52:02,198
A Natale bisogna dire una poesia.
GIOVANNI PARLA IN INGLESE
413
00:52:05,005 --> 00:52:08,281
- Lascialo perdere.
- Me lo insegni, pap�?
414
00:52:08,405 --> 00:52:12,364
S�. Ti aiutiamo noi.
415
00:52:16,245 --> 00:52:21,114
"Vaghe stelle dell'orsa.
lo non credea tornare ancor... "
416
00:52:21,245 --> 00:52:27,195
".. per uso a contemplarvi
suI paterno giardino scintillanti... "
417
00:52:27,325 --> 00:52:31,113
".. e ragionar con voi
dalle finestre... "
418
00:52:31,245 --> 00:52:35,761
".. di questo albergo
ove abitai fanciullo... "
419
00:52:37,485 --> 00:52:40,921
".. e delle gioie mie vidi la fine. "
420
00:52:44,005 --> 00:52:45,563
Buonanotte.
421
00:52:49,645 --> 00:52:51,203
Buonanotte.
422
00:53:06,885 --> 00:53:10,480
Perch� non le racconti
la storia deI film?
423
00:53:10,605 --> 00:53:14,883
Dai, Andrea.
Allora gliela racconto io.
424
00:53:16,725 --> 00:53:22,880
- Ha scritto una storia d'amore tra
due netturbini. - Cha cazzo dici?
425
00:53:23,005 --> 00:53:25,803
Sono due netturbini.
426
00:53:25,925 --> 00:53:29,804
Sono due meravigliosi cavalieri
della notte...
427
00:53:29,925 --> 00:53:35,795
.. che in groppa ai loro camion
vagano per la citt� deserta...
428
00:53:35,925 --> 00:53:41,397
.. ripulendola di tutte le schifezze
deI genere umano.
429
00:53:41,525 --> 00:53:44,403
Ai cavalieri della notte!
430
00:53:44,525 --> 00:53:49,394
Se non ve ne frega un cazzo,
parliamo di agenti, palinsesti.
431
00:53:49,525 --> 00:53:51,755
No, no... Sshh!
432
00:53:51,885 --> 00:53:54,080
Zitti. Vai!
433
00:53:54,205 --> 00:54:00,838
- E' bellissima.
- Sono due giovani bellissimi, Anita.
434
00:54:00,965 --> 00:54:06,756
Come te e lui.
Parlano, non possono non sognare...
435
00:54:06,885 --> 00:54:10,434
.. anche in mezzo alla puzza
e aI clangore...
436
00:54:10,565 --> 00:54:14,035
.. della spirale di ferro
che tutto trita.
437
00:54:14,165 --> 00:54:16,315
Poi...
438
00:54:16,445 --> 00:54:20,882
.. una notte,
in un cassonetto...
439
00:54:21,005 --> 00:54:25,078
.. trovano un bambino
appena nato.
440
00:54:26,205 --> 00:54:30,437
Piccolo, pulito pulito.
441
00:54:30,565 --> 00:54:34,035
In mezzo a tutte quelle schifezze.
442
00:54:39,645 --> 00:54:42,842
Le classi le tengo soprattutto
in quell'edificio laggi�.
443
00:54:42,965 --> 00:54:46,401
Abbiamo 19 corsi che comprendono
un po' tutto: Omero, lirici greci...
444
00:54:46,525 --> 00:54:50,837
.. tragedia, mitologia.
Quello invece � iI mio ufficio.
445
00:54:51,325 --> 00:54:54,158
Dopo ci facciamo un t� caldo.
446
00:54:55,285 --> 00:54:59,597
Voglio mostrarti anche la biblioteca,
� straordinaria.
447
00:54:59,725 --> 00:55:03,035
Questo invece � iI loro Pantheon.
448
00:55:03,765 --> 00:55:08,555
In primavera faccio lezione
ai miei studenti qui davanti.
449
00:55:08,685 --> 00:55:12,314
Tutto quello che hanno intorno
� la copia di qualcos'altro.
450
00:55:12,445 --> 00:55:14,720
- Ciao, Daniele!
- Ciao!
451
00:55:19,565 --> 00:55:22,762
In effetti I'originale da qui
sembra meraviglioso.
452
00:55:22,885 --> 00:55:27,720
- Come le poesie di Leopardi
che mi recita Anne. - Daniele...
453
00:55:29,845 --> 00:55:34,157
.. volevo dirti una cosa.
lo sono venuta qui...
454
00:55:34,285 --> 00:55:36,241
Volevo...
455
00:55:39,205 --> 00:55:44,359
- C'� una cosa che volevo dirti
da quando sono arrivata. - Dimmi.
456
00:55:46,485 --> 00:55:49,124
Aspetto un bambino.
457
00:55:50,045 --> 00:55:52,400
Che bella notizia!
458
00:55:55,485 --> 00:55:58,602
Perch� piangi?
Non sei contenta?
459
00:55:58,725 --> 00:56:01,683
- E Franco?
- Non sa nulla.
460
00:56:04,805 --> 00:56:06,761
Ma perch� piangi?
461
00:56:09,685 --> 00:56:12,245
Volevo parlarti.
462
00:56:13,245 --> 00:56:15,713
Chiederti tante cose.
463
00:56:15,845 --> 00:56:19,474
Sono stata cos� male
prima di venire qui.
464
00:56:19,605 --> 00:56:22,199
Volevo parlarne con te.
465
00:56:22,325 --> 00:56:23,963
Perch� male?
466
00:56:24,085 --> 00:56:25,803
Ho fatto...
467
00:56:25,925 --> 00:56:30,237
Ho fatto... un sogno orribile...
468
00:56:31,885 --> 00:56:35,878
.. di me da bambina nella nostra casa.
Non so cosa significa.
469
00:56:36,005 --> 00:56:37,882
Che cosa hai sognato?
470
00:56:40,645 --> 00:56:43,637
Non posso raccontartelo.
471
00:56:45,045 --> 00:56:47,275
E' solo un sogno.
472
00:56:47,405 --> 00:56:49,441
Dai, non fare cos�.
473
00:56:50,685 --> 00:56:53,153
Andiamo a prendere un t�.
474
00:57:00,085 --> 00:57:02,918
Un momento, Jacob!
Andiamo.
475
00:57:03,045 --> 00:57:05,479
- Sei sicura?
- S�, andiamo.
476
00:57:05,605 --> 00:57:06,594
Ecco.
477
00:57:06,725 --> 00:57:12,322
Adesso ti metti qui ferma.
Aspetta un attimo, scusa.
478
00:57:12,445 --> 00:57:15,994
Devo chiudere. Ecco...
479
00:57:16,125 --> 00:57:19,083
- Cazzo! - Aspetta!
- lo non voglio uscire.
480
00:57:19,205 --> 00:57:23,596
- Mia madre e Sabina sanno come fare.
- Dammi tempo.
481
00:57:23,725 --> 00:57:26,159
Un cane e una cieca.
482
00:57:26,285 --> 00:57:30,801
Non potevi prendere un cane
adatto ai ciechi? Cacca!
483
00:57:30,925 --> 00:57:34,600
- Attenzione.
- Smetti di ripetermi che sono cieca.
484
00:57:34,725 --> 00:57:37,034
lo chiamo le cose coI loro nome.
485
00:57:37,765 --> 00:57:41,075
- Perch� non ti compri qualcosa?
- No.
486
00:57:41,205 --> 00:57:46,882
Dai! Andiamo in un negozio a vedere
un paio di pantaloni, una giacca.
487
00:57:47,005 --> 00:57:51,601
- A vedere? - S�, cio�... no.
lo guardo, poi ti dico.
488
00:57:51,725 --> 00:57:56,799
- Non ho bisogno di niente. - lo se
fossi cieca, sarei una spendacciona.
489
00:57:56,925 --> 00:58:01,999
Quando sono triste, compro qualsiasi
cosa per me e per mia figlia.
490
00:58:02,125 --> 00:58:05,083
- Hai una figlia?
- S�.
491
00:58:05,205 --> 00:58:08,641
- Quanti anni ha?
- 22. Studia in Francia.
492
00:58:12,445 --> 00:58:15,881
Quando avevo 8 anni
hanno detto a mia madre...
493
00:58:16,005 --> 00:58:19,077
.. che sarei diventata cieca
intorno ai 20.
494
00:58:19,205 --> 00:58:22,436
lo I'ho scoperto poco a poco.
495
00:58:24,765 --> 00:58:29,475
Cercavo di tenere a mente ogni cosa,
di ricordare tutto.
496
00:58:30,605 --> 00:58:37,204
Poi coI tempo mi sono accorta che
non � facile vivere di soli ricordi.
497
00:58:37,325 --> 00:58:40,123
Ci si sente soli.
498
00:58:40,245 --> 00:58:42,201
A chi lo dici!
499
00:58:47,965 --> 00:58:51,514
Mi scusi, ma ha un carattere
un po' difficile.
500
00:58:51,645 --> 00:58:57,117
- A lei piacciono delle cose
che sembrano vecchie. - Retr�.
501
00:58:57,245 --> 00:59:02,080
No, troppo da educanda. Lei ha gi�
la tendenza, � meglio di no.
502
00:59:02,205 --> 00:59:05,117
Questo possiamo provarlo.
503
00:59:05,245 --> 00:59:07,361
Bello! Questo.
504
00:59:07,485 --> 00:59:12,923
- Ne abbiamo trovato altri due.
- Ne voglio uno semplice.
505
00:59:13,045 --> 00:59:16,879
Questo � nero e ha un...
506
00:59:17,005 --> 00:59:19,121
Non ha niente.
507
00:59:19,245 --> 00:59:22,954
Guarda, provalo.
Poi ce n'� un altro bellissimo.
508
00:59:23,085 --> 00:59:24,996
- Di che colore �?
- E' vinaccia.
509
00:59:25,125 --> 00:59:28,117
Non ha veramente niente.
510
00:59:28,245 --> 00:59:31,123
Tieni.
Provateli...
511
00:59:31,245 --> 00:59:34,396
- Hai bisogno di me?
- No.
512
00:59:34,525 --> 00:59:37,483
Speriamo.
RUMORE INDISTINTO
513
00:59:39,285 --> 00:59:41,480
Scusi.
514
00:59:41,605 --> 00:59:43,243
Emilia.
515
00:59:43,365 --> 00:59:45,037
- Maria...
- Eh?
516
00:59:45,165 --> 00:59:47,918
- Mi aiuti?
- Scusi.
517
00:59:48,045 --> 00:59:49,683
Cosa...
518
00:59:49,805 --> 00:59:52,922
Cosa... cosa...
Ma tutto in terra!
519
00:59:53,045 --> 00:59:56,958
- Me I'hai dati tutti insieme.
- No, te li ho dati uno alla volta.
520
00:59:57,085 --> 01:00:00,077
- Tira su i piedi.
- lo non ci volevo venire!
521
01:00:00,205 --> 01:00:04,721
Fermati e te lo provo io.
Ti provo questo qui.
522
01:00:04,845 --> 01:00:06,597
Alza un piede.
523
01:00:06,725 --> 01:00:08,681
Dai!
524
01:00:09,205 --> 01:00:11,161
Ecco... L'altro.
525
01:00:26,965 --> 01:00:28,921
S�.
526
01:00:48,565 --> 01:00:50,521
Come sto?
527
01:00:53,605 --> 01:00:56,802
- Non ti piaccio?
- Moltissimo.
528
01:01:07,325 --> 01:01:11,523
- Com'�? Descrivimela.
- Tu sei pazza.
529
01:01:14,405 --> 01:01:17,238
Cosa vuoi sapere?
530
01:01:17,365 --> 01:01:20,437
Come � vestita?
531
01:01:20,565 --> 01:01:23,682
Un jeans e un giubbotto rosso.
532
01:01:24,485 --> 01:01:26,362
Capelli?
533
01:01:26,485 --> 01:01:30,603
Sono neri, lisci e lunghi.
534
01:01:30,725 --> 01:01:34,274
Ha un beI culo
e delle belle tette?
535
01:01:34,405 --> 01:01:36,999
Ma cosa ne so io?
536
01:01:38,125 --> 01:01:41,481
E' magra... �...
537
01:01:44,445 --> 01:01:46,800
- E' cosa?
- E' giovane.
538
01:01:47,765 --> 01:01:49,881
E' molto giovane.
539
01:01:50,005 --> 01:01:52,963
- Eccolo.
- Chi?
540
01:01:53,765 --> 01:01:57,997
- E' arrivato?
- Ce ne andiamo, per favore?
541
01:02:05,805 --> 01:02:11,801
Non sai con quanti ho scopato dopo.
Uomini che mi facevano schifo...
542
01:02:11,925 --> 01:02:14,280
.. non valevano niente.
543
01:02:17,405 --> 01:02:19,794
Ero io...
544
01:02:19,925 --> 01:02:24,123
.. che sentivo di non valere niente.
545
01:02:25,245 --> 01:02:27,201
Non piangere.
546
01:02:30,125 --> 01:02:35,995
Lo sai cosa mi ha detto
prima di andarsene?
547
01:02:36,125 --> 01:02:40,641
Mi ha detto:
"Cosa vuoi da me, Maria?"
548
01:02:40,765 --> 01:02:44,075
"Vuoi che invecchi accanto a te?"
549
01:02:45,525 --> 01:02:48,881
Sei cos� giovane, Maria!
Sei cos� bella!
550
01:02:49,005 --> 01:02:52,361
Come fai a dirlo se non ci vedi?
551
01:03:05,005 --> 01:03:07,963
Metti questo I�.
552
01:03:09,725 --> 01:03:11,397
Pi� in I�.
553
01:03:13,885 --> 01:03:16,957
- Daniele � un buon padre.
- S�.
554
01:03:17,805 --> 01:03:21,798
- C'� voluto un po' di tempo.
- Perch�?
555
01:03:28,565 --> 01:03:30,396
- Davvero?
- S�.
556
01:03:30,525 --> 01:03:33,039
Poi piano piano con I'analisi.
557
01:03:33,165 --> 01:03:37,397
- Ha fatto un'analisi?
- S�, molto lunga. Non lo sapevi?
558
01:03:39,805 --> 01:03:41,761
No.
559
01:04:05,765 --> 01:04:07,721
CAMPANELLO
560
01:04:17,405 --> 01:04:19,396
- Sorpresa.
- Ciao!
561
01:04:20,925 --> 01:04:24,474
- Non avevi una festa stasera?
- Sono venuto a prenderti.
562
01:04:24,605 --> 01:04:26,561
Che bella casa!
563
01:04:28,965 --> 01:04:30,921
E' molto bella.
564
01:04:34,245 --> 01:04:36,201
Che buon odorino!
565
01:04:37,925 --> 01:04:40,041
Che ti stavi preparando?
566
01:04:40,565 --> 01:04:42,556
L'arrosto.
567
01:05:06,645 --> 01:05:09,159
Cosa fai?
568
01:05:11,525 --> 01:05:16,121
- Hai un profumo nuovo?
- S�, I'ho comprato oggi.
569
01:05:16,245 --> 01:05:17,917
E' caldo.
570
01:05:18,045 --> 01:05:20,923
Sta bene sulla tua pelle.
571
01:05:24,325 --> 01:05:29,274
- L'hai fatto per me?
- No, ne volevo uno nuovo...
572
01:05:30,405 --> 01:05:34,557
Non lo so, forse.
Magari inconsciamente.
573
01:05:37,805 --> 01:05:41,684
- Ti spiace che non sapr� mai
come sei fatta? - E' meglio.
574
01:05:41,805 --> 01:05:47,402
- Cos� ti immagini che io sia...
- Invece io so come sei fatta.
575
01:05:51,845 --> 01:05:53,881
Sapessi quante cose si capiscono...
576
01:05:54,005 --> 01:05:58,078
.. da un corpo vicino aI tuo
anche senza vederlo.
577
01:05:58,205 --> 01:06:00,161
Vuoi sentire?
578
01:06:03,205 --> 01:06:06,402
Hai la pelle chiara, sottile...
579
01:06:08,125 --> 01:06:11,674
.. due occhi grigio verde
come certi gatti...
580
01:06:11,805 --> 01:06:14,000
.. qualche ruga sotto gli occhi...
581
01:06:14,125 --> 01:06:19,677
.. e un po' di occhiaie
quando hai lavorato troppo.
582
01:06:19,805 --> 01:06:21,921
Le labbra morbide...
583
01:06:23,205 --> 01:06:25,560
Sei forte.
584
01:06:25,685 --> 01:06:28,961
Da ragazza eri molto magra
e atletica.
585
01:06:29,085 --> 01:06:32,760
Hai ancora
delle belle gambe muscolose.
586
01:06:32,885 --> 01:06:36,275
Ti si � allargata un po' la vita...
587
01:06:36,405 --> 01:06:38,396
.. ma hai un beI seno.
588
01:06:39,525 --> 01:06:41,880
Non lo mostri pi� facilmente.
589
01:06:42,005 --> 01:06:46,954
Stasera hai un beI vestito scollato,
ti sta benissimo.
590
01:07:13,445 --> 01:07:18,200
Tu non hai mai pensato
di fare iI regista?
591
01:07:18,325 --> 01:07:23,194
No. Non mi piace dire agli altri
quello che devono fare.
592
01:07:23,325 --> 01:07:26,317
Mi piace farlo.
593
01:07:26,445 --> 01:07:31,565
A me deI mestiere dell'attore
piace iI rapporto tra corpo e mente.
594
01:07:33,085 --> 01:07:34,803
Perch� ridi?
595
01:07:34,925 --> 01:07:41,114
Sei sempre esagerata. In realt� forse
non controlliamo proprio niente.
596
01:07:41,245 --> 01:07:45,238
Facciamo delle cose... e non sappiamo
neanche quello che facciamo.
597
01:07:45,365 --> 01:07:47,037
S�.
598
01:07:47,165 --> 01:07:49,315
E' I'istinto che comanda.
599
01:07:55,125 --> 01:07:57,764
Non c'� altro da bere?
600
01:07:59,485 --> 01:08:01,362
Tieni, finisci questo.
601
01:08:06,285 --> 01:08:09,243
Fai tardi alla festa,
ti chiamo un taxi.
602
01:08:34,525 --> 01:08:38,996
Non troverai mai un taxi,
� quasi mezzanotte.
603
01:08:50,645 --> 01:08:52,636
SQUILLI DI TELEFONO
604
01:09:22,805 --> 01:09:25,763
BUSSANO ALLA PORTA
605
01:09:36,085 --> 01:09:38,041
Vieni, tesoro.
606
01:09:54,405 --> 01:09:58,364
Lasciami stare,
non ci voglio pensare.
607
01:11:07,525 --> 01:11:13,395
Quindici, quattordici,
tredici, dodici, undici...
608
01:11:13,525 --> 01:11:18,235
.. dieci, nove, otto, sette, sei...
609
01:11:18,365 --> 01:11:23,393
.. cinque, quattro, tre, due, uno...
610
01:11:23,525 --> 01:11:26,278
.. felice anno nuovo!
611
01:11:36,685 --> 01:11:40,917
Dovete andare via! Capito?
612
01:11:58,925 --> 01:12:01,485
Auguri! Buon anno!
613
01:12:03,525 --> 01:12:07,438
Daniele mi ha detto deI bambino.
E' meraviglioso!
614
01:12:07,565 --> 01:12:12,764
- Grazie. - Ora sei salva.
- Salva da cosa?
615
01:12:21,165 --> 01:12:23,520
Ti voglio bene.
616
01:12:38,045 --> 01:12:40,001
Anne!
617
01:12:42,405 --> 01:12:44,760
Salva da cosa?
618
01:12:57,205 --> 01:12:59,161
Sabina!
619
01:13:08,205 --> 01:13:12,164
Salva da cosa?
Salva da cosa?
620
01:13:13,485 --> 01:13:16,124
- Dai!
- Salva da cosa?
621
01:13:18,845 --> 01:13:21,643
Salva da cosa?
622
01:13:21,765 --> 01:13:23,721
Da cosa?
623
01:13:25,405 --> 01:13:27,361
Salva da cosa?
624
01:13:34,205 --> 01:13:37,163
SABINA PIANGE DISPERATAMENTE
625
01:14:04,405 --> 01:14:09,354
Per tanto tempo da bambino
non mi sono reso conto di nulla.
626
01:14:12,125 --> 01:14:14,480
Capitava di notte.
627
01:14:17,205 --> 01:14:20,277
A me sembrava quasi normale.
628
01:14:21,965 --> 01:14:26,914
Questa � stata la cosa pi� difficile
da vincere con la terapia.
629
01:14:27,525 --> 01:14:29,481
Cosa?
630
01:14:30,885 --> 01:14:36,994
L'idea della mia mansuetudine.
lo pensavo che fosse normale.
631
01:14:38,805 --> 01:14:43,276
Durante iI giorno lui mi mandava
a comprare le sigarette.
632
01:14:43,405 --> 01:14:49,275
Voleva sapere della scuola.
Veniva a parlare con i maestri.
633
01:14:49,405 --> 01:14:51,680
Era normale, paterno.
634
01:14:52,965 --> 01:14:55,320
Non mi toccava mai.
635
01:14:56,245 --> 01:14:58,201
PIANGE
636
01:15:10,925 --> 01:15:13,280
Oddio! Scusami.
637
01:15:17,125 --> 01:15:19,639
E' per questo che io...
638
01:15:20,685 --> 01:15:24,075
.. non riesco a toccare i miei figli.
639
01:15:25,125 --> 01:15:28,959
Non riesco neanche ad abbracciarli.
640
01:15:36,965 --> 01:15:39,274
Oddio! Scusami.
641
01:15:39,405 --> 01:15:44,354
Non dire "scusami". Non c'� niente
di cui ti devi scusare.
642
01:15:46,405 --> 01:15:48,361
Vai avanti.
643
01:16:10,045 --> 01:16:15,995
Ad un certo punto della notte
sentivo i suoi passi neI corridoio.
644
01:16:20,525 --> 01:16:26,475
Mettevo la testa sotto iI cuscino
sperando che ci ripensasse.
645
01:16:28,645 --> 01:16:32,274
Invece lui apriva
la porta della camera...
646
01:16:32,405 --> 01:16:38,355
.. e dopo qualche secondo diceva:
"Daniele, vieni".
647
01:16:40,525 --> 01:16:43,483
Con una voce supplichevole.
648
01:16:44,805 --> 01:16:47,558
Di giorno aveva
un tono autorevole, severo...
649
01:16:48,405 --> 01:16:51,363
.. ma di notte si trasformava.
650
01:16:52,125 --> 01:16:58,473
Aveva la voce
come quella di un bambino lamentoso.
651
01:17:01,845 --> 01:17:03,801
Per questo...
652
01:17:07,525 --> 01:17:12,997
- Non piangere.
- lo non piango per me.
653
01:17:13,125 --> 01:17:18,597
Piango per queI bambino
perch� mi fa una pena terribile.
654
01:17:19,645 --> 01:17:22,717
Penso a lui che sente
quella voce supplichevole.
655
01:17:22,845 --> 01:17:30,001
Ubbidiente si alza, lo segue
e fa quello che I'altro gli chiede.
656
01:17:30,125 --> 01:17:34,277
QueI bambino non sa cosa sono
quei gesti, ma ubbidisce...
657
01:17:34,405 --> 01:17:38,523
.. perch� ha imparato
che ai genitori si ubbidisce sempre.
658
01:17:38,645 --> 01:17:40,601
E mamma...
659
01:17:41,405 --> 01:17:45,364
.. dov'era quando lui
ti veniva a chiamare?
660
01:17:48,205 --> 01:17:51,834
In cucina a correggere i compiti.
661
01:17:52,725 --> 01:17:54,681
SABINA PIANGE
662
01:18:44,054 --> 01:18:46,409
VOCE NON UDIBILE
663
01:18:59,454 --> 01:19:04,164
Un giorno lui si � chinato
suI tuo lettino per accarezzarti.
664
01:19:04,974 --> 01:19:09,252
Lo ha fatto in modo innocente,
da padre.
665
01:19:10,334 --> 01:19:15,613
Ma io ho capito che lo avrebbe fatto
anche con te... dopo.
666
01:19:17,174 --> 01:19:23,044
Qualche sera dopo, quando ha aperto
la porta della mia camera...
667
01:19:23,174 --> 01:19:29,124
.. I'ho colpito con un posacenere
che avevo nascosto sotto iI lenzuolo.
668
01:19:30,094 --> 01:19:32,483
L'ho ferito alla testa.
669
01:19:35,694 --> 01:19:41,326
Gli ho detto che lo avrei ammazzato
se lo avesse fatto di nuovo.
670
01:19:41,454 --> 01:19:43,570
Lui si lamentava.
671
01:19:43,694 --> 01:19:47,243
Diceva: "Va bene, va bene".
672
01:19:48,934 --> 01:19:52,085
L'ho odiato come mai prima.
673
01:19:52,214 --> 01:19:56,287
E' stato l� che ho capito di odiarlo.
674
01:19:57,894 --> 01:20:00,727
Poi � venuta la mamma.
675
01:20:00,854 --> 01:20:03,243
Si � seduta suI letto.
676
01:20:04,454 --> 01:20:10,609
L'ho presa a calci e a pugni.
Lei mi ha lasciato fare.
677
01:20:12,174 --> 01:20:16,565
Poi mi ha tenuto le mani
e mi ha detto...
678
01:20:18,174 --> 01:20:22,292
.. "E' un vizio, non vuole farti
deI male. E' malato".
679
01:20:23,774 --> 01:20:28,211
"Lui � debole,
tu sei forte come me. "
680
01:20:30,974 --> 01:20:34,569
Mi ha supplicato di non dire niente.
681
01:20:35,574 --> 01:20:38,771
"Siamo una famiglia",
continuava a dire.
682
01:20:38,894 --> 01:20:44,651
"Non devi dirlo a nessuno
perch� sono cose che succedono. "
683
01:20:44,774 --> 01:20:47,049
"Siamo una famiglia. "
684
01:20:50,774 --> 01:20:55,723
Le ho detto che I'avrei ammazzato
se ti avesse toccata.
685
01:21:24,454 --> 01:21:27,252
Perch� ho fatto queI sogno?
686
01:21:29,894 --> 01:21:32,169
Perch� ti � successo.
687
01:21:33,454 --> 01:21:35,684
Due volte. Eri molto piccola.
688
01:21:37,254 --> 01:21:41,213
Me lo ha confessato prima di morire.
689
01:21:42,654 --> 01:21:46,613
Mi ha detto che dovevo mandarti
da un medico.
690
01:21:47,974 --> 01:21:51,933
Forse aveva visto
un dibattito in televisione.
691
01:21:53,574 --> 01:21:58,523
Sapeva che stava per morire
e voleva scaricarsi la coscienza.
692
01:21:58,654 --> 01:22:05,605
Non ho avuto la forza di dirtelo.
Anne me I'ha sempre rimproverato.
693
01:22:08,014 --> 01:22:11,723
Gli sei stato vicino fino alla fine.
Perch�?
694
01:22:11,854 --> 01:22:16,530
Forse volevo dimostrargli
che gli ero superiore.
695
01:22:16,654 --> 01:22:20,727
O forse invece volevo vederlo morire.
696
01:22:21,854 --> 01:22:25,767
Mi occupavo di lui.
Lo pulivo, lo cambiavo.
697
01:22:25,894 --> 01:22:29,648
Fissavo iI suo corpo
che si assottigliava.
698
01:22:29,774 --> 01:22:34,404
Pensavo: "Muore esattamente
come morir� io".
699
01:22:34,534 --> 01:22:39,972
Allora quello che ha fatto
pu� essere in me, in tutti.
700
01:22:40,094 --> 01:22:43,973
Mi sono chiesto: "A che gli � servito
tutto quello che sapeva... "
701
01:22:44,094 --> 01:22:47,928
".. se ha fatto quello che ha fatto?"
702
01:22:48,054 --> 01:22:51,364
Quando mi ha detto
di quelle due volte...
703
01:22:51,494 --> 01:22:58,411
.. aI mattino ho detto all'infermiera
che aveva sofferto tutta la notte.
704
01:22:58,534 --> 01:23:02,049
Invece aveva dormito tranquillamente.
705
01:23:03,094 --> 01:23:09,044
lo avevo pensato tutto iI tempo
a te e a lui... a quelle due volte.
706
01:23:10,894 --> 01:23:14,807
Gli ho fatto fare
la doppia dose di morfina.
707
01:23:15,854 --> 01:23:19,813
E' andato in coma subito.
E' morto in poche ore.
708
01:23:25,454 --> 01:23:27,365
Tu hai fatto questo?
709
01:23:32,654 --> 01:23:34,610
S�.
710
01:24:11,574 --> 01:24:15,408
- Hai comprato anche i fiori?
- S�.
711
01:24:28,894 --> 01:24:32,728
Andiamo fuori a mangiare?
Cos� parliamo un po'.
712
01:24:33,774 --> 01:24:39,724
- Sono stanca. Restiamo a casa?
- Cucino io, tu fai una doccia.
713
01:25:10,174 --> 01:25:13,132
Hai gi� fatto tutto. Che bravo!
714
01:25:14,174 --> 01:25:18,008
- Com'� andata con Daniele?
- Bene.
715
01:25:18,134 --> 01:25:21,763
Abbiamo parlato
come non ci era mai successo.
716
01:25:21,894 --> 01:25:26,763
Mi piacciono molto
i bambini di Daniele e anche Anne.
717
01:25:26,894 --> 01:25:30,853
E' molto pratica, efficiente
ma � simpatica.
718
01:25:35,454 --> 01:25:39,083
E tu sei stato bene senza di me?
719
01:25:43,974 --> 01:25:47,046
- Franco...
- S�?
720
01:25:47,174 --> 01:25:51,326
Ti devo dire una cosa,
ma � molto difficile.
721
01:25:51,454 --> 01:25:53,410
Cosa?
722
01:26:00,294 --> 01:26:02,410
Sono incinta.
723
01:26:03,974 --> 01:26:06,534
Amore... amore!
724
01:26:14,454 --> 01:26:20,973
Caro Daniele, non glieI'ho detto.
Non voglio la sua compassione.
725
01:26:21,094 --> 01:26:26,771
Forse non sarebbe pi� riuscito
a toccarmi senza pensarci.
726
01:26:26,894 --> 01:26:32,924
lo non avrei pi� avuto iI coraggio
di guardarlo negli occhi.
727
01:26:34,974 --> 01:26:38,762
Non voglio caricarlo deI peso
che tu hai dato ad Anne.
728
01:26:38,894 --> 01:26:43,251
Solo iI bambino
mi pare che sappia tutto.
729
01:26:47,774 --> 01:26:50,846
Come sta Daniele?
Non mi hai detto niente.
730
01:26:50,974 --> 01:26:52,885
Tieni.
731
01:26:55,454 --> 01:26:58,412
Daniele � forte,
� indistruttibile.
732
01:27:00,174 --> 01:27:02,244
Anche da ragazzo.
733
01:27:03,574 --> 01:27:05,530
S�, sembrava.
734
01:27:05,654 --> 01:27:07,610
Come sembrava?
735
01:27:10,574 --> 01:27:15,853
Tutto sembra nelle famiglie. Cosa
sia vero cosa no non lo sai mai.
736
01:27:17,814 --> 01:27:20,328
Com'� andata in America?
737
01:27:24,574 --> 01:27:26,530
Bene.
738
01:27:28,414 --> 01:27:33,329
Ma tu non mi dici niente?
Se non era per Maria...
739
01:27:33,454 --> 01:27:37,925
- Che ti ha detto?
- Che le � successa...
740
01:27:38,054 --> 01:27:41,330
.. questa cosa inspiegabile per lei.
741
01:27:41,454 --> 01:27:46,323
- Di stare con una donna?
- Di essersi innamorata di nuovo.
742
01:27:49,974 --> 01:27:54,809
Daniele, la cosa pi� difficile
� stata associare mamma a pap�...
743
01:27:54,934 --> 01:27:58,643
.. e le due voci di pap�,
quella di tutti i giorni...
744
01:27:58,774 --> 01:28:04,167
.. e quella infantile che ti chiamava
la notte. Forse ognuno ha due voci.
745
01:28:05,574 --> 01:28:09,931
Come succede agli attori
nei film doppiati.
746
01:28:10,054 --> 01:28:14,650
Mi chiedo se iI sorriso di pap�
aI mio saggio di danza...
747
01:28:14,774 --> 01:28:18,323
.. fosse quello di un padre
come gli altri.
748
01:28:18,454 --> 01:28:22,891
Penso di s�. Questa � la cosa
pi� difficile da accettare.
749
01:28:23,014 --> 01:28:26,131
In queI momento era un padre.
750
01:28:26,254 --> 01:28:32,568
- S�! - Leggi subito iI copione.
Domani dobbiamo girare questa storia.
751
01:28:32,694 --> 01:28:36,653
Grazie, Sabina. Buonissimo tutto.
Digli di leggere.
752
01:28:36,774 --> 01:28:40,562
- Prima che venite aI mare.
- Ti ho detto di s�!
753
01:28:40,694 --> 01:28:45,449
- II mio futuro � nelle tue mani.
- Buonanotte. - II cappello.
754
01:28:45,574 --> 01:28:47,530
Leggi.
755
01:28:49,534 --> 01:28:53,607
- E' pazzo.
- E' molto simpatico per�.
756
01:28:57,774 --> 01:29:00,334
Un segreto come iI nostro...
757
01:29:00,454 --> 01:29:05,403
.. non si pu� mischiare
alla vita della gente normale.
758
01:29:10,774 --> 01:29:16,451
Caro Daniele, sono felice che verrai
con Anne e i bambini per iI parto.
759
01:29:16,574 --> 01:29:20,362
Quest'ultimo mese � stato
molto pesante per iI caldo.
760
01:29:20,494 --> 01:29:25,522
La gravidanza ha messo iI bambino
e me aI riparo da tutto...
761
01:29:25,654 --> 01:29:28,726
.. e non ho voglia
di separarmi da lui.
762
01:29:28,854 --> 01:29:35,123
- L'amico di Franco ha una moglie?
- Ne ha gi� avute due.
763
01:29:35,254 --> 01:29:39,213
- Non mi sembra un tipo familiare.
- Cosa ne sai?
764
01:29:39,334 --> 01:29:41,564
Scusa, I'esperta di famiglia sei tu.
765
01:29:41,694 --> 01:29:49,328
Secondo me lui sta cercando
la donna giusta per fare famiglia.
766
01:29:49,454 --> 01:29:52,412
II tuo sogno eterno...
pi� forte di tutto.
767
01:29:52,534 --> 01:29:57,449
Gli uomini e le donne
sono fatti per stare insieme.
768
01:29:57,574 --> 01:30:01,533
- Andiamo a fare un giro in paese?
- S�.
769
01:30:11,454 --> 01:30:13,922
- Come va?
- Fa caldo.
770
01:30:14,054 --> 01:30:18,570
- Vieni a fare un giro con noi?
- No, sono stanca.
771
01:30:18,694 --> 01:30:22,653
- Ci vediamo dopo. - Ok.
- Andiamo?
772
01:30:48,454 --> 01:30:50,331
Bellissima!
773
01:30:50,454 --> 01:30:54,572
- Sai cosa mi piace di pi�
deI mio film? - Cosa?
774
01:30:54,694 --> 01:30:59,643
L'idea di raccontare I'uomo
partendo dai suoi detriti...
775
01:30:59,774 --> 01:31:05,644
.. da quello che nasconde
nei sacchetti dell'immondizia.
776
01:31:05,774 --> 01:31:11,053
Le cose che nascondiamo sono quelle
che ci assomigliano di pi�.
777
01:31:11,174 --> 01:31:13,483
Sabina dov'�?
778
01:31:38,974 --> 01:31:43,331
Ma che ci sono venuta a fare a casa
di uno che non conosco e con te...
779
01:31:43,454 --> 01:31:50,326
.. che ti apparti con la tua amica?
- Sei gelosa di Sabina? - No!
780
01:31:50,454 --> 01:31:53,571
Avrei fatto molto meglio
a stare con mia figlia.
781
01:31:53,694 --> 01:31:58,643
Tiri fuori la storia di tua figlia
quando vuoi farmi arrabbiare.
782
01:31:58,774 --> 01:32:02,926
- E' un ricatto morale. - Tu non sai
che vuoI dire avere una figlia!
783
01:32:03,054 --> 01:32:07,332
- Sei una stronza!
- lo? Tu non scherzi, per�.
784
01:32:07,454 --> 01:32:10,412
Basta! Strada.
785
01:32:11,694 --> 01:32:15,323
Sono stanca di discutere.
Abbiamo sbagliato.
786
01:32:15,454 --> 01:32:19,970
Ci siamo fatte compagnie
in un momento difficile, ma ora...
787
01:32:20,094 --> 01:32:24,326
Preferisci tornare a piangere
per tuo marito...
788
01:32:24,454 --> 01:32:27,730
.. o vedi se iI regista � libero?
- Sei gelosa? - No!
789
01:32:27,854 --> 01:32:33,565
A me gli uomini piacciono.
Non ci ho rinunciato!
790
01:32:33,694 --> 01:32:39,644
Se mio marito rimaneva a casa,
io rimanevo con lui.
791
01:32:39,774 --> 01:32:42,971
Allora tornaci e vaffanculo!
792
01:32:53,974 --> 01:33:00,925
II bambino che trovano neI cassonetto
� come se fosse nato due volte.
793
01:33:01,054 --> 01:33:05,923
Nessuno si terrebbe mai
un bambino trovato in un cassonetto.
794
01:33:06,054 --> 01:33:12,323
- Perch�? - E' illegale.
Lo porterebbero alla polizia.
795
01:33:12,454 --> 01:33:14,684
- Fai troppa televisione.
- Amore!
796
01:33:16,694 --> 01:33:20,050
- Ma dove sei stata?
- A fare una passeggiata.
797
01:33:20,174 --> 01:33:23,689
- Con questo caldo?
- Sabina, vuoi un po' di vino?
798
01:33:23,814 --> 01:33:27,773
No, grazie. Sono stanca.
Vado a riposare.
799
01:33:35,774 --> 01:33:37,730
Avete litigato?
800
01:33:38,854 --> 01:33:41,049
No.
801
01:33:41,174 --> 01:33:46,567
Non riesco a capire cosa le passa
per la testa. Mi evita.
802
01:33:46,694 --> 01:33:49,333
Le do fastidio se la tocco.
803
01:33:49,454 --> 01:33:52,526
E' incinta, fa caldo.
Mettiti aI suo posto.
804
01:33:52,654 --> 01:33:58,889
E' tornata dall'America, mi ha detto
che � incinta e poi � cambiata.
805
01:33:59,014 --> 01:34:04,327
- Non � che ha capito di Anita?
- Ma che cazzo dici?
806
01:34:04,454 --> 01:34:10,324
- E' stata una cosa inesistente.
- Le donne capiscono tutto.
807
01:34:10,454 --> 01:34:16,404
Sono stato lasciato per lo stesso
motivo e non ho confessato niente.
808
01:34:18,574 --> 01:34:21,646
Questo mi dovrebbe far pensare.
809
01:34:32,094 --> 01:34:38,044
- Non ce la fai pi�? - No,
mi sento un pachiderma ma sto bene.
810
01:34:42,014 --> 01:34:46,804
- Hai voglia di riavere indietro
iI tuo corpo? - Non lo so.
811
01:34:46,934 --> 01:34:53,567
Non ci penso in questo momento.
Forse ne hai voglia tu invece.
812
01:34:53,694 --> 01:34:56,652
- E' una colpa?
- No.
813
01:35:00,174 --> 01:35:05,806
- Non possiamo pi� andare avanti
cos�. - Cos� come?
814
01:35:15,974 --> 01:35:20,923
Da quando sei tornata dall'America,
� cambiato tutto. Perch�?
815
01:35:23,454 --> 01:35:25,126
- Ce I'hai con me?
- No.
816
01:35:25,254 --> 01:35:28,963
- Ho fatto qualcosa che non va?
- No.
817
01:35:30,454 --> 01:35:33,207
Perch� non vuoi dirmelo?
818
01:35:35,694 --> 01:35:39,050
Non posso dirtelo, mi vergogno.
819
01:35:42,854 --> 01:35:47,769
Allora... � successo qualcosa?
820
01:35:47,894 --> 01:35:49,850
S�.
821
01:36:04,014 --> 01:36:07,324
Anch'io devo dirti una cosa.
822
01:36:08,174 --> 01:36:10,449
Quando eri fuori...
823
01:36:10,574 --> 01:36:14,726
Dopo mi sono sentito un verme.
Non so perch� I'ho fatto.
824
01:36:14,854 --> 01:36:20,565
Volevo dirtelo, ma mi hai detto
deI bambino e non ce I'ho fatta.
825
01:36:20,694 --> 01:36:25,085
- Era un'attrice?
- S�. Lavorava con me.
826
01:36:27,534 --> 01:36:29,490
Avete scopato?
827
01:36:32,094 --> 01:36:34,050
Una volta.
828
01:36:37,094 --> 01:36:39,050
E tu?
829
01:36:42,854 --> 01:36:48,451
E' una cosa molto diversa.
Non c'entra con noi, almeno credevo.
830
01:36:48,574 --> 01:36:51,771
Non volevo dirtelo,
forse non te lo avrei detto mai.
831
01:36:51,894 --> 01:36:55,967
E' meglio che ti sia capitata
quest'avventura mentre ero via...
832
01:36:56,094 --> 01:37:01,043
.. perch� io non sarei riuscita
a fare I'amore...
833
01:37:01,174 --> 01:37:05,964
.. dopo la nascita deI bambino.
E' una cosa difficile da capire...
834
01:37:06,094 --> 01:37:09,484
.. per� succede e si sopravvive.
835
01:37:10,254 --> 01:37:12,210
Vorrei...
836
01:37:13,574 --> 01:37:18,523
.. che tu mi ascoltassi e basta,
senza interrompermi.
837
01:37:27,094 --> 01:37:29,449
Maria!
838
01:37:34,334 --> 01:37:36,290
Maria!
839
01:37:36,414 --> 01:37:38,689
- Cosa?
- Hai visto Sabina?
840
01:37:38,814 --> 01:37:42,773
- No. Perch�?
- E' sparita. Non la trovo.
841
01:37:42,894 --> 01:37:48,810
Come sparita?
Sar� andata a fare una passeggiata.
842
01:37:49,534 --> 01:37:54,483
Si � portata via tutto.
La borsa, i vestiti...
843
01:37:57,774 --> 01:38:00,334
Franco, la troviamo.
844
01:38:00,454 --> 01:38:03,446
Non pu� esserle successo
nulla di grave.
845
01:38:03,574 --> 01:38:06,646
Avete litigato.
Torner�.
846
01:38:06,774 --> 01:38:12,849
Non abbiamo litigato.
Mi ha lasciato. Sono uno stronzo!
847
01:38:14,254 --> 01:38:15,892
Dobbiamo trovarla.
848
01:38:57,174 --> 01:39:00,052
- 0832...
- Dovremmo dividerci.
849
01:39:00,174 --> 01:39:04,326
Noi torniamo a Roma per vedere
se lei � I�. Numero?
850
01:39:04,454 --> 01:39:08,447
- 757.
- Voi rimanete qui neI caso...
851
01:39:08,574 --> 01:39:13,967
- NeI caso... - Mi dai iI numero?
Devi fare due cose in una volta.
852
01:39:14,094 --> 01:39:18,053
- 824.
- Voi state qui, cos� se torna...
853
01:39:18,174 --> 01:39:22,770
- Secondo me non torna.
- Che ne sai? E se succede?
854
01:39:22,894 --> 01:39:29,447
- Buongiorno. Noi stiamo cercando...
- Fatti passare la Maternit�.
855
01:39:29,574 --> 01:39:32,805
Mi passa la Maternit�?
856
01:39:32,934 --> 01:39:36,893
Qualsiasi cosa le � successa
la mandano I�.
857
01:39:37,014 --> 01:39:42,042
- Giusto. - Anche gli uomini
possono avere certe sensibilit�.
858
01:39:42,174 --> 01:39:44,324
Ah, s�?
859
01:39:44,454 --> 01:39:49,403
- No. Ho solo girato 40 puntate
in un ospedale. - Ecco!
860
01:40:40,454 --> 01:40:42,809
VOCE NON UDIBILE
861
01:40:45,774 --> 01:40:47,730
Mamma!
862
01:40:52,774 --> 01:40:54,492
Daniele!
863
01:40:56,614 --> 01:40:58,570
Aiutami!
864
01:41:35,094 --> 01:41:37,449
E'mio padre.
865
01:41:39,774 --> 01:41:42,129
E' iI mio pap�.
866
01:41:51,614 --> 01:41:53,570
Aaahhh!
867
01:43:40,934 --> 01:43:43,767
- Vado a posteggiare.
- S�.
868
01:43:57,654 --> 01:44:00,214
DIALOGO NON UDIBILE
869
01:44:35,774 --> 01:44:37,924
A destra.
870
01:44:39,694 --> 01:44:43,972
- Dov'�?
- E' qui. Sta dormendo.
871
01:44:44,094 --> 01:44:46,483
No, si sta svegliando.
872
01:44:46,614 --> 01:44:49,572
- Dov'�?
- Ecco. Vai.
873
01:44:52,694 --> 01:44:54,650
Sabina.
874
01:44:57,774 --> 01:44:59,844
Come stai?
875
01:44:59,974 --> 01:45:02,249
Siamo morti di paura.
876
01:45:07,454 --> 01:45:09,968
Dov'� Franco?
877
01:45:10,094 --> 01:45:12,050
Sabina.
878
01:45:17,094 --> 01:45:19,085
L'hai visto?
879
01:45:19,694 --> 01:45:21,650
No, non ancora.
880
01:45:25,094 --> 01:45:27,050
Come stai?
881
01:45:28,454 --> 01:45:31,332
Ho sofferto un po',
ma non troppo.
882
01:45:34,534 --> 01:45:37,094
Vieni qui, Franco.
883
01:45:56,094 --> 01:45:58,050
PIANGE
884
01:46:28,174 --> 01:46:33,123
- Andiamo. - Dov'� Maria?
- E' fuori, sta fumando.
885
01:46:38,454 --> 01:46:42,333
Vado alla polizia a firmare
iI verbale e poi torno.
886
01:46:42,454 --> 01:46:45,810
- Allora?
- Allora cosa?
887
01:46:45,934 --> 01:46:51,770
- Cosa vuoi fare?
- lo vado a casa mia, tu non lo so.
888
01:46:53,534 --> 01:46:57,971
- Perch� ci stiamo lasciando?
- lo sono stanca.
889
01:46:58,094 --> 01:47:03,566
- Sono troppo vecchia per soffrire
ancora. - lo non ti faccio soffrire.
890
01:47:03,694 --> 01:47:06,970
lo voglio che tu sia felice.
891
01:47:08,014 --> 01:47:09,970
lo ti amo.
892
01:47:11,854 --> 01:47:17,167
Non mi lasciare da sola
in quella casa. La odio.
893
01:47:17,294 --> 01:47:23,244
lo voglio fare tutto con te.
Andare a passeggio, a ballare!
894
01:47:25,654 --> 01:47:28,168
Non mi lasciare, Maria.
895
01:47:28,774 --> 01:47:31,732
- Maria.
- Emilia, sono qua.
896
01:47:32,694 --> 01:47:34,650
Vaffanculo!
897
01:47:44,654 --> 01:47:47,612
Oddio, quanto sei piccolo!
898
01:47:52,094 --> 01:47:53,891
A chi assomigli?
899
01:47:54,934 --> 01:47:58,893
A nessuno.
Non assomigli a nessuno.
900
01:47:59,014 --> 01:48:04,042
Non crescere troppo in fretta che
devo metterti accanto aI cassonetto.
901
01:48:04,174 --> 01:48:07,564
Ti faccio fare iI protagonista.
902
01:48:08,174 --> 01:48:11,928
Scusi.
Che sta facendo aI bambino?
903
01:48:12,054 --> 01:48:16,969
- Gli sto proponendo un lavoro.
- Lei � iI padre? - No.
904
01:48:17,094 --> 01:48:20,643
Soltanto i genitori
possono toccare i bambini.
905
01:48:20,774 --> 01:48:24,050
- Chi lo dice?
- E' la regola.
906
01:48:25,014 --> 01:48:27,130
Bella regola!
907
01:48:31,574 --> 01:48:36,568
Cara Sabina, sono molto
emozionato per la nascita di Daniele.
908
01:48:36,694 --> 01:48:42,246
Ogni volta che guardo la sua foto
mi commuovo come un cretino.
909
01:48:44,054 --> 01:48:48,445
Vorrei scriverti tante cose,
ma una mi preme pi� di tutte.
910
01:48:48,574 --> 01:48:53,887
E' impossibile guarire da alcuni
dolori, iI nostro � uno di questi.
911
01:48:54,014 --> 01:48:58,883
Comunque possiamo camminare insieme
agli altri con le spalle dritte.
912
01:48:59,014 --> 01:49:04,042
Ora che sei madre capirai
quanto � importante saperlo fare.
913
01:49:04,174 --> 01:49:07,052
Una cicatrice � un segno indelebile,
non una malattia.
914
01:49:07,174 --> 01:49:12,453
La vita, che pensavamo ci avessero
tolto, possiamo riprendercela...
915
01:49:12,574 --> 01:49:15,327
.. anche se per farlo
abbiamo dovuto cancellare...
916
01:49:15,454 --> 01:49:19,413
.. iI ricordo dei bambini
che eravamo.
71945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.