Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,435 --> 00:00:05,635
- Morning.
- ah.
2
00:00:05,637 --> 00:00:08,338
Monday, huh?
The grind continues.
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,639
I thought you was close Monday.
4
00:00:09,641 --> 00:00:12,309
Still. Ginger's
always a handful.
5
00:00:12,311 --> 00:00:14,644
How was your weekend,
Mr. Kim? Hmm?
6
00:00:14,646 --> 00:00:16,113
Good. Busy.
7
00:00:16,115 --> 00:00:16,747
Give me the highlights.
8
00:00:16,749 --> 00:00:21,385
Saturday, I watch Jays game
and make nacho in a bag.
9
00:00:21,387 --> 00:00:23,653
Sunday, watch Jays game
after church
10
00:00:23,655 --> 00:00:25,689
And make nacho in a bag
as well.
11
00:00:25,691 --> 00:00:29,559
Not as good as first bag,
but pretty good.
12
00:00:29,561 --> 00:00:30,227
How about you, Mrs. Kim?
13
00:00:30,229 --> 00:00:35,032
Yeah. Mr. Kim and I have tea
Sunday morning before church.
14
00:00:35,034 --> 00:00:35,832
Then we go for walk in the park
15
00:00:35,834 --> 00:00:39,736
And then go out
for very nice dinner
and a cocktail.
16
00:00:39,738 --> 00:00:43,073
Beautiful food,
nice conversation.
17
00:00:43,075 --> 00:00:46,009
So many beautiful memories.
18
00:00:46,011 --> 00:00:47,544
A highlight.
19
00:00:47,980 --> 00:00:48,645
For me.
20
00:00:48,647 --> 00:00:50,514
Yeah. Also highlight
for me, too.
21
00:00:50,516 --> 00:00:54,217
I thought highlight for you
was two baseball game
and a cheesy chip?
22
00:00:54,219 --> 00:00:58,755
Yeah. Mr. Chin ask me
for my highlight,
not our highlight.
23
00:00:58,757 --> 00:01:00,390
I talk about our highlight, too.
24
00:01:00,392 --> 00:01:03,393
Church. I say we go to church.
Church is a big highlight.
25
00:01:03,395 --> 00:01:06,630
Mrs. Kim look
so beautiful on Sunday.
26
00:01:06,632 --> 00:01:08,498
Really? What I was wearing?
27
00:01:08,500 --> 00:01:09,499
- Brown.
- No.
28
00:01:09,501 --> 00:01:10,700
- Dress. Skirt.
- No. No.
29
00:01:10,702 --> 00:01:12,269
Strike three. You out.
30
00:01:15,340 --> 00:01:17,741
Ginger bit a baby
at the dog park.
31
00:01:17,743 --> 00:01:19,576
Should've led with that.
32
00:01:46,371 --> 00:01:48,105
Oh! Good idea.
33
00:01:48,107 --> 00:01:50,240
Stock up for blackout.
Have to be ready.
34
00:01:50,242 --> 00:01:52,442
You want blanket?
Waterproof match?
35
00:01:52,444 --> 00:01:55,378
No, it's for our
soccer game later today.
36
00:01:55,447 --> 00:01:57,614
- Soccer?
- Rec league, nothing serious.
37
00:01:57,616 --> 00:01:59,649
- What position?
- Uh, near the back.
38
00:01:59,651 --> 00:02:00,417
- Goalie?
- Not that far back.
39
00:02:00,419 --> 00:02:04,621
Fullback.
Have to be good at throw-in.
And kick down flank.
40
00:02:04,623 --> 00:02:06,523
I take it you're into soccer.
41
00:02:06,525 --> 00:02:09,159
I used to score so much, eh.
42
00:02:09,161 --> 00:02:12,496
And get lots of goal, too.
43
00:02:12,498 --> 00:02:14,598
Yeah. Just kidding.
44
00:02:14,600 --> 00:02:15,532
But not about the goals.
45
00:02:15,534 --> 00:02:17,734
Clearly Jung
comes by it naturally.
46
00:02:17,736 --> 00:02:19,336
- Jung is playing?
- Yeah.
47
00:02:19,338 --> 00:02:20,704
You should come by,
check it out?
48
00:02:20,706 --> 00:02:22,205
We're at the park
around the corner.
49
00:02:22,207 --> 00:02:23,306
- Anyone's welcome.
- Yeah?
50
00:02:23,308 --> 00:02:25,208
But don't expect much.
It's a mixed bag.
51
00:02:25,210 --> 00:02:28,178
Some old dude named Seamus.
Says he played for Scotland
52
00:02:28,180 --> 00:02:30,847
But he's got an Irish accent.
Doesn't add up.
53
00:02:30,849 --> 00:02:33,350
Yeah. Okay. Maybe.
54
00:02:33,352 --> 00:02:33,750
How much?
55
00:02:33,752 --> 00:02:36,353
What you talking? It's subeesu.
56
00:02:36,355 --> 00:02:37,454
Aw, thanks, ajushee.
57
00:02:37,456 --> 00:02:38,655
Anything to help team win.
58
00:02:38,657 --> 00:02:43,193
Yeah, we're not one of those
"win a game" teams.
59
00:02:50,402 --> 00:02:53,470
Oh, my god.
That smells so good.
60
00:02:53,472 --> 00:02:54,738
Ah.
61
00:02:55,274 --> 00:02:56,540
Bindae-tteok.
62
00:02:56,542 --> 00:02:58,608
It's Korean for "pancakes."
63
00:02:58,610 --> 00:02:59,109
No, it isn't.
64
00:02:59,111 --> 00:03:01,378
Well, we got them at Korea mart
and they're delicious.
65
00:03:01,380 --> 00:03:04,214
I mean,
you just heat 'em up
and bob's your pancake.
66
00:03:04,216 --> 00:03:06,550
Don't mean to go
all food snob on you
67
00:03:06,552 --> 00:03:08,718
But my mom makes them
from scratch.
68
00:03:08,720 --> 00:03:10,554
Peels the mung beans
and everything.
69
00:03:10,556 --> 00:03:12,589
You are, kind of,
ruining them for me.
70
00:03:12,591 --> 00:03:15,192
When they're fresh,
they're amazing.
71
00:03:15,194 --> 00:03:18,595
Well, these two are fresh
from the toaster
and smelling pretty good.
72
00:03:18,597 --> 00:03:20,697
You have to try my mom's.
73
00:03:20,699 --> 00:03:22,265
Oh. I'll get her
to make us some.
74
00:03:22,267 --> 00:03:24,634
Great. Then we'd have
stuff for the week.
75
00:03:24,636 --> 00:03:25,769
- Who wants syrup?
- ooh.
76
00:03:25,771 --> 00:03:27,604
You don't use syrup.
77
00:03:27,606 --> 00:03:30,307
You really are a food snob.
78
00:03:34,680 --> 00:03:38,548
I don't know,
maybe see a movie or order in?
79
00:03:38,550 --> 00:03:39,149
Keepin' it low key?
80
00:03:39,151 --> 00:03:43,453
That's actually pretty
exciting for me.
81
00:03:46,358 --> 00:03:49,359
Oh, mar god!
Are you two planning
a date night?
82
00:03:49,361 --> 00:03:51,528
Oh, I wish.
Stacie was just telling me
83
00:03:51,530 --> 00:03:52,762
What she's doing
for her birthday.
84
00:03:52,764 --> 00:03:54,297
- Stacie's birthday?
- Yep.
85
00:03:54,299 --> 00:03:55,865
A movie? Ordering in?
That's it?
86
00:03:55,867 --> 00:03:57,734
She seemed kinda
stoked about it.
87
00:03:57,736 --> 00:03:59,502
No, no, no.
88
00:03:59,504 --> 00:04:00,537
It's a birthday.
89
00:04:00,539 --> 00:04:03,907
We gotta give her a big ol'
handy birthday holla!
90
00:04:03,909 --> 00:04:05,175
I don't think
she's into birthdays.
91
00:04:05,177 --> 00:04:07,444
That's what we all say,
but when we get
a birthday cake
92
00:04:07,446 --> 00:04:10,981
And everyone's screaming,
"surprise!", who isn't happy?
93
00:04:10,983 --> 00:04:13,683
- Stacie.
- Don't ruin this, Omar.
94
00:04:18,590 --> 00:04:20,790
Here comes the cannon, Seamus.
95
00:04:21,827 --> 00:04:23,593
Psych! Saving it for the game!
96
00:04:23,595 --> 00:04:25,595
Make sure you use
the whole field, guys.
97
00:04:25,597 --> 00:04:28,531
Except the corner
by the dog park.
That's nasty.
98
00:04:28,533 --> 00:04:29,065
Oh, hey, Kimch.
99
00:04:29,067 --> 00:04:32,469
Make sure to cover up front
whenever Seamus is out.
100
00:04:33,605 --> 00:04:35,305
Kimch?
101
00:04:39,544 --> 00:04:43,313
Why is my appa here?
And dressed like that?
102
00:04:43,315 --> 00:04:44,314
Ah, that might be on me.
103
00:04:44,316 --> 00:04:47,817
I invited him
to check out the game,
but to watch.
104
00:04:47,819 --> 00:04:50,287
Well, it looks like
he's playing...
105
00:04:50,289 --> 00:04:50,854
For Korea.
106
00:04:50,856 --> 00:04:53,290
Watch out. Coca-cola.
107
00:04:53,292 --> 00:04:55,659
Oh, just jump style.
108
00:04:56,662 --> 00:04:58,995
Okay, everybody, bring it in.
109
00:04:59,264 --> 00:05:00,830
Jung. Kimchee.
110
00:05:00,832 --> 00:05:02,866
- Appa.
- Ajushee.
111
00:05:03,402 --> 00:05:05,969
So, you came to play?
112
00:05:05,971 --> 00:05:08,872
Yeah. Defense,
fullback, centreback.
113
00:05:08,874 --> 00:05:12,642
Depend on formation.
What you think, sweeper?
114
00:05:12,644 --> 00:05:17,080
Why don't you watch first,
then we'll figure
something out. Yeah?
115
00:05:17,616 --> 00:05:19,749
Oh. Okay. Yeah.
116
00:05:19,751 --> 00:05:21,818
Okay. Hands in, everyone.
117
00:05:21,920 --> 00:05:22,652
Wolves on three.
118
00:05:22,654 --> 00:05:24,721
One, two, three.
Timberwolves.
119
00:05:27,492 --> 00:05:28,892
Yeah. Okay.
120
00:05:34,333 --> 00:05:36,433
Can you believe it,
pre-packaged bindae-tteok?
121
00:05:36,435 --> 00:05:40,303
Yeah. People will buy
anything nowadays.
122
00:05:40,305 --> 00:05:44,007
All about convenience.
So lazy.
123
00:05:44,476 --> 00:05:44,874
Not you.
124
00:05:44,876 --> 00:05:48,044
This one is very good
for divorce person.
125
00:05:48,613 --> 00:05:52,082
I told Gerald and Chelsea
they have to try
your bindae-tteok.
126
00:05:52,084 --> 00:05:52,849
They can't wait.
127
00:05:52,851 --> 00:05:54,451
You tell them I make for them?
128
00:05:54,453 --> 00:05:54,951
They're so good.
129
00:05:54,953 --> 00:05:56,820
Just drop some by
next time you make a batch.
130
00:05:56,822 --> 00:05:58,788
Janet, bindae-tteok is tricky.
131
00:05:58,790 --> 00:06:01,524
No rush.
Whenever you have time.
132
00:06:01,526 --> 00:06:02,726
No.
133
00:06:02,728 --> 00:06:03,827
- No?
- I'm very busy, Janet.
134
00:06:03,829 --> 00:06:06,363
Sure, but you cook every day.
What's the big deal?
135
00:06:06,365 --> 00:06:09,532
Big deal is,
I'm not restaurant
and you are not baby.
136
00:06:09,534 --> 00:06:12,369
You want bindae-tteok,
you make bindae-tteok.
137
00:06:12,371 --> 00:06:13,770
Figure out.
138
00:06:14,473 --> 00:06:15,305
Okay.
139
00:06:15,307 --> 00:06:17,307
You think it's so easy,
140
00:06:17,309 --> 00:06:19,976
Stand over stove
all day,
141
00:06:19,978 --> 00:06:22,779
Hot oil splashing onto arm,
142
00:06:22,781 --> 00:06:25,448
Sweat dripping into batter.
143
00:06:25,450 --> 00:06:28,952
Maybe you make me food
for once in your life.
144
00:06:28,954 --> 00:06:30,887
You drip sweat
into the batter?
145
00:06:30,889 --> 00:06:32,689
One time,
small spider fall in.
146
00:06:32,691 --> 00:06:35,892
But that's not the point,
Janet.
147
00:06:36,962 --> 00:06:39,562
I kind of feel like it is.
148
00:06:40,599 --> 00:06:42,632
- Hey there, girl.
- Sorry?
149
00:06:42,634 --> 00:06:45,769
A little bird told me
you've got a bird-day coming up.
150
00:06:45,771 --> 00:06:47,404
- Oh.
- It was Omar.
151
00:06:47,406 --> 00:06:49,072
Look, I'm not
so into birthdays
152
00:06:49,074 --> 00:06:52,475
With the cake and the song
and the strip-o-grams.
153
00:06:52,477 --> 00:06:53,910
Right. Got it.
Too true, Staceface.
154
00:06:53,912 --> 00:06:57,680
But just so's I knows,
what number
are we cruising at?
155
00:06:57,682 --> 00:06:58,882
You're gonna make
a big deal of it.
156
00:06:58,884 --> 00:07:00,917
- Oh, my god. Is it 40?
- Forty?
157
00:07:00,919 --> 00:07:01,751
Sorry. 35?
158
00:07:01,753 --> 00:07:05,789
Thirty. Oh, my god. Thirty?
Thirty is awesome!
159
00:07:05,791 --> 00:07:08,425
- Shannon? Seriously.
- Okay. Fine.
160
00:07:08,427 --> 00:07:09,926
I won't do anything.
161
00:07:09,928 --> 00:07:11,528
Thank you.
162
00:07:14,032 --> 00:07:15,031
Terence.
163
00:07:15,033 --> 00:07:16,733
We gots a promise to break.
164
00:07:16,735 --> 00:07:20,737
Yeah! Kiss your herb garden
goodbye, mom!
165
00:07:20,739 --> 00:07:22,372
No, that's...
166
00:07:22,374 --> 00:07:24,107
What? No.
167
00:07:25,744 --> 00:07:27,477
Watch out.
168
00:07:27,646 --> 00:07:29,512
Geuluchee!
169
00:07:30,682 --> 00:07:33,650
Okay. Bring in, bring in.
170
00:07:34,853 --> 00:07:36,152
Yeah.
171
00:07:36,555 --> 00:07:37,987
Have to make chances, eh?
172
00:07:37,989 --> 00:07:40,156
Don't wait. Attack.
Make pressuring.
173
00:07:40,158 --> 00:07:42,058
Appa, relax.
It's just a beer league.
174
00:07:42,060 --> 00:07:43,426
Their forwards
are killing us every time.
175
00:07:43,428 --> 00:07:46,029
Yeah. You know why?
Number 69 is a cherry pick.
176
00:07:46,031 --> 00:07:48,965
Just keep it loose.
Keep the ball moving.
177
00:07:48,967 --> 00:07:49,566
No, not enough, hmm.
178
00:07:49,568 --> 00:07:52,802
Yeah. You gotta be
in the right position for 69.
179
00:07:53,238 --> 00:07:56,406
Kimchee,
you have to be serious.
180
00:07:56,408 --> 00:07:59,976
Okay, everyone, take knee.
Take knee, huh?
181
00:08:00,045 --> 00:08:00,410
Yeah.
182
00:08:00,412 --> 00:08:03,480
We losing corner kick
every time, huh?
183
00:08:03,482 --> 00:08:04,814
But if Kimchee kick,
184
00:08:04,816 --> 00:08:07,050
Jung is taller, head in.
Okay?
185
00:08:07,052 --> 00:08:08,718
Aim for Jung's head. Got it.
186
00:08:08,720 --> 00:08:09,586
- A plan. I like it, coach.
- Yeah.
187
00:08:09,588 --> 00:08:13,423
He's not the coach.
Just keep your positions
and have fun.
188
00:08:13,959 --> 00:08:15,558
Okay, guys,
wolves on three.
189
00:08:15,560 --> 00:08:16,092
Okay. Try this.
190
00:08:16,094 --> 00:08:18,928
One, two, three.
Timberwolves fighting.
191
00:08:18,930 --> 00:08:20,530
- Rhythm is better, huh?
- Yeah.
192
00:08:20,532 --> 00:08:24,167
One, two, three.
Timberwolves fighting!
193
00:08:24,169 --> 00:08:26,469
See? Okay. Go. Have fun.
194
00:08:34,145 --> 00:08:37,881
Why does it look more
complicated when you do it?
195
00:08:38,717 --> 00:08:40,517
Your bean dip's not bad.
196
00:08:40,519 --> 00:08:42,018
That's batter.
197
00:08:42,487 --> 00:08:43,987
Do you even know
what she's doing?
198
00:08:43,989 --> 00:08:46,689
Yes, I have to boil ferns,
and let them sit for...
199
00:08:46,691 --> 00:08:48,958
...Let them sit for 24 hours.
200
00:08:48,960 --> 00:08:49,993
Twenty-four hours.
201
00:08:49,995 --> 00:08:51,160
We should really eat more fern.
202
00:08:51,162 --> 00:08:53,630
She's squeezing the sprouts
for some reason?
203
00:08:53,632 --> 00:08:56,032
And adding sugar.
Do you know why?
204
00:08:56,034 --> 00:08:57,667
I think that's salt.
205
00:08:57,669 --> 00:09:00,203
Can you both be like,
not here, not now.
206
00:09:00,205 --> 00:09:01,604
We're just interested.
207
00:09:01,606 --> 00:09:02,972
We've never seen you cook.
208
00:09:02,974 --> 00:09:03,973
And I'm hungry.
209
00:09:03,975 --> 00:09:08,778
Okay, if you're going
to watch, then, uh...
210
00:09:08,780 --> 00:09:10,947
- Soak these.
- Mmm. I'm over it.
211
00:09:10,949 --> 00:09:13,583
Yeah, just call us
when you're done.
212
00:09:18,089 --> 00:09:20,657
Nice cut, Jung. That's it.
213
00:09:20,859 --> 00:09:22,592
Hey, buddy! I'm open!
214
00:09:22,594 --> 00:09:24,794
Petra's open, too.
But pass to me.
215
00:09:24,796 --> 00:09:27,163
Go! Go! Go, Jung!
216
00:09:28,133 --> 00:09:32,035
Nutmeg! Nutmeg. Yeah!
That's my son! Geuluchee!
217
00:09:32,037 --> 00:09:34,103
You see him do nutmeg?
218
00:09:34,673 --> 00:09:36,105
Pass it!
219
00:09:39,177 --> 00:09:41,878
Remember corner kick plan, Jung!
220
00:09:41,880 --> 00:09:43,613
Kick to Kimchee.
221
00:09:43,615 --> 00:09:45,682
Oh, so you can pass the ball.
222
00:09:45,684 --> 00:09:47,283
Just get it in the air.
223
00:09:56,595 --> 00:09:58,194
Yeah! Yeah!
224
00:09:58,196 --> 00:10:00,763
Did you see that?
225
00:10:00,765 --> 00:10:02,832
Yeah!
226
00:10:04,169 --> 00:10:05,735
I hug everyone, huh?
227
00:10:10,508 --> 00:10:15,812
Yeah, Jung was so good,
and everyone love my cheer.
228
00:10:15,814 --> 00:10:18,247
So happy for you both.
229
00:10:18,249 --> 00:10:20,750
Hey, appa. Hey, umma.
230
00:10:20,752 --> 00:10:21,284
Oh, hi, Janet.
231
00:10:21,286 --> 00:10:22,218
Listen,
I'm sorry about earlier.
232
00:10:22,220 --> 00:10:25,855
I didn't realize how intense
bindae-tteok is to make.
233
00:10:25,857 --> 00:10:28,725
That's okay.
Nice to hear you appreciate.
234
00:10:28,727 --> 00:10:30,193
Getting the gosari
soft enough,
235
00:10:30,195 --> 00:10:31,995
Getting them
to stick properly...
236
00:10:31,997 --> 00:10:34,597
You trying to make
bindae-tteok?
237
00:10:34,599 --> 00:10:37,967
Kind of.
I've cut a few corners.
238
00:10:38,269 --> 00:10:39,802
Hmm.
239
00:10:40,605 --> 00:10:42,839
They're a bit mangled.
240
00:10:44,175 --> 00:10:46,242
You actually make.
241
00:10:46,645 --> 00:10:47,243
Good for you, Janet.
242
00:10:47,245 --> 00:10:50,747
Trick is how to get right mix
of sweet rice and mung bean.
243
00:10:50,749 --> 00:10:53,716
Mmm. Umma teach you
very well.
244
00:10:53,718 --> 00:10:55,284
Actually, I used
a different recipe.
245
00:10:55,286 --> 00:10:57,687
I told her to do herself.
246
00:10:57,856 --> 00:11:00,857
- You can try one if you want.
- Yeah.
247
00:11:05,330 --> 00:11:08,031
Mmm. Not bad.
248
00:11:08,233 --> 00:11:09,298
I know they don't
taste like yours.
249
00:11:09,300 --> 00:11:14,270
No. But still, very okay.
For first time.
250
00:11:14,272 --> 00:11:17,073
- Thanks, umma.
- Hmm.
251
00:11:19,144 --> 00:11:21,778
- Very good for any time.
- What did you say?
252
00:11:21,780 --> 00:11:24,380
Uh... How much
I appreciate you.
253
00:11:27,886 --> 00:11:28,851
You can't miss it.
254
00:11:28,853 --> 00:11:30,720
But we've got
an early game tomorrow
255
00:11:30,722 --> 00:11:32,088
And we're just coming off
a big win.
256
00:11:32,090 --> 00:11:33,756
- Yeah. Thanks to me.
- What?
257
00:11:33,758 --> 00:11:35,792
And Kimchee.
And like, the team.
258
00:11:35,794 --> 00:11:38,795
Well, this is our team,
and old Stace needs a win.
259
00:11:38,797 --> 00:11:40,363
Sorry, not old, just--
260
00:11:40,365 --> 00:11:42,699
so, next time,
just rent the cars
261
00:11:42,701 --> 00:11:44,801
To the customers
and work harder.
262
00:11:44,803 --> 00:11:46,302
Thank you, all.
263
00:11:47,972 --> 00:11:50,139
Hey, nama-Stacie.
264
00:11:50,141 --> 00:11:53,042
So, taking an office poll.
265
00:11:53,044 --> 00:11:54,677
You're on death-row
and get one choice
266
00:11:54,679 --> 00:11:57,647
For your final meal,
except that meal
gotta be cake.
267
00:11:57,649 --> 00:11:59,182
- Shannon...
- Specifically a sponge cake
268
00:11:59,184 --> 00:12:01,818
Due to budget constraints.
Stupid warden.
269
00:12:01,820 --> 00:12:03,019
I thought
we talked about this.
270
00:12:03,021 --> 00:12:05,321
All right, fine.
But this is 30.
271
00:12:05,323 --> 00:12:07,724
You're on the cusp
of all the good stuff.
272
00:12:07,726 --> 00:12:08,958
It's just a number.
273
00:12:08,960 --> 00:12:09,859
An amazing number.
274
00:12:09,861 --> 00:12:11,127
Remember when you were 15,
and you're like,
275
00:12:11,129 --> 00:12:15,398
"I can do anything.
Be anyone.
Have any kind of job."
276
00:12:15,400 --> 00:12:16,065
That wasn't 15 for me.
277
00:12:16,067 --> 00:12:18,901
Then you hit your twenties.
You're more confident.
278
00:12:18,903 --> 00:12:20,203
You've gone to school
for business.
279
00:12:20,205 --> 00:12:21,738
Then flunked out into the arts.
280
00:12:21,740 --> 00:12:26,042
You live with great friends.
Party hard. Ton of guys.
281
00:12:26,044 --> 00:12:28,311
Then your friends move away.
Then you move away.
282
00:12:28,313 --> 00:12:30,980
Then you're in a new city.
So fun.
283
00:12:30,982 --> 00:12:32,749
But you're also
kind of alone.
284
00:12:32,751 --> 00:12:35,785
So you get a cat.
Then two cats...
285
00:12:35,887 --> 00:12:36,419
Are you okay?
286
00:12:36,421 --> 00:12:37,687
Then you realize
you've been in a job
for eight years
287
00:12:37,689 --> 00:12:39,922
That you thought
you'd have for six months.
288
00:12:39,924 --> 00:12:41,257
Now you're almost 30.
289
00:12:41,259 --> 00:12:41,758
Married? No.
290
00:12:41,760 --> 00:12:44,927
I mean, I'm hopeful,
but no guarantees, right?
291
00:12:44,929 --> 00:12:45,995
Thank god for the cats.
292
00:12:45,997 --> 00:12:48,364
Then to hear myself say
that is even worse.
293
00:12:48,366 --> 00:12:50,800
I miss my parents.
The smell of the ocean.
294
00:12:50,802 --> 00:12:55,037
When I was eight,
I wanted to be a dancer.
295
00:12:57,976 --> 00:12:59,342
It's okay.
296
00:12:59,844 --> 00:13:03,212
Maybe it's time
for a third cat...
297
00:13:08,119 --> 00:13:09,485
Hi, Janet.
298
00:13:09,821 --> 00:13:10,219
Hi, umma.
299
00:13:10,221 --> 00:13:13,923
Just bringing container
back to you.
300
00:13:13,925 --> 00:13:15,391
Oh. Thanks.
301
00:13:16,427 --> 00:13:17,226
Did you wash it?
302
00:13:17,228 --> 00:13:19,328
Yes. Three time
to get smell out.
303
00:13:19,330 --> 00:13:23,800
So I was thinking of making
kongbiji-jigae.
304
00:13:23,802 --> 00:13:25,034
Oh, Janet.
305
00:13:25,036 --> 00:13:27,970
So very hard for beginner.
306
00:13:27,972 --> 00:13:29,872
But I'm here to help.
307
00:13:29,874 --> 00:13:31,407
- Oh, thanks, umma.
- For example,
308
00:13:31,409 --> 00:13:35,444
Can you tell to me how do
you make your bindae-tteok?
309
00:13:35,446 --> 00:13:36,913
I just followed a video.
310
00:13:36,915 --> 00:13:40,750
Soak the beans,
mix the rice
add chopped onions...
311
00:13:40,752 --> 00:13:41,284
Slow down, Janet.
312
00:13:41,286 --> 00:13:45,788
What else you do to make
accidentally so delicious?
313
00:13:45,790 --> 00:13:47,223
I can send you the link.
314
00:13:47,225 --> 00:13:48,825
Maybe you use mistake spice?
315
00:13:48,827 --> 00:13:50,426
It's a celebrity vlogger online.
316
00:13:50,428 --> 00:13:52,929
I don't need celebrity
or vlogger
317
00:13:52,931 --> 00:13:56,199
Or internet to use
like a crutch.
318
00:13:56,401 --> 00:13:58,034
Like I do.
319
00:13:58,136 --> 00:14:00,136
If that's what you say.
320
00:14:00,138 --> 00:14:03,172
Check this out.
Ginger doing a back flip.
321
00:14:03,174 --> 00:14:04,540
She's just lying on her back.
322
00:14:04,542 --> 00:14:06,809
Yeah. I started recording
too late.
323
00:14:06,811 --> 00:14:08,945
Hey, ajushee.
324
00:14:08,947 --> 00:14:12,248
Ah, Kimchee.
Corner kick special!
325
00:14:12,250 --> 00:14:14,851
Suck it, Mr. Barry.
326
00:14:14,853 --> 00:14:15,518
He was my gym teacher.
327
00:14:15,520 --> 00:14:17,186
Sounds like
you're the star player.
328
00:14:17,188 --> 00:14:19,155
- Well...
- no. You kidding?
329
00:14:19,157 --> 00:14:20,489
He just kick to Jung.
330
00:14:20,491 --> 00:14:22,325
Jung head into the net.
331
00:14:22,327 --> 00:14:24,861
Goal!
332
00:14:24,863 --> 00:14:25,862
Jung is a star player.
333
00:14:25,864 --> 00:14:28,297
There are a lot of stars
in the universe, ajushee.
334
00:14:28,299 --> 00:14:30,466
But only one on the team.
335
00:14:30,468 --> 00:14:31,968
Jung.
336
00:14:31,970 --> 00:14:35,238
No, Kimchee is also
very important, huh?
337
00:14:35,240 --> 00:14:38,007
Who else going to pass
to Jung?
338
00:14:38,009 --> 00:14:41,444
And bring team snack?
339
00:14:41,446 --> 00:14:42,912
Right.
340
00:14:45,817 --> 00:14:47,183
It's hard for other people
341
00:14:47,185 --> 00:14:49,051
To live in shadow
of Kim family.
342
00:14:49,053 --> 00:14:51,921
I get it.
It's the same
with Ginger and me.
343
00:14:51,923 --> 00:14:53,990
None of the dog owners
can talk to us
344
00:14:53,992 --> 00:14:56,225
Because they're so jealous.
345
00:14:57,295 --> 00:14:59,595
Yeah. That's why.
346
00:15:07,171 --> 00:15:09,772
- Hey, what you doing?
- Nothing.
347
00:15:09,774 --> 00:15:11,440
You trying
to make bindae-tteok?
348
00:15:11,442 --> 00:15:14,210
Not trying. Making.
349
00:15:14,212 --> 00:15:15,311
Why?
350
00:15:15,313 --> 00:15:16,445
I used to make all the time.
351
00:15:16,447 --> 00:15:19,315
Yeah. And I used to have hair
all over my head.
352
00:15:19,317 --> 00:15:21,317
What do you know?
Go to bed.
353
00:15:21,319 --> 00:15:22,318
Just use this one.
354
00:15:22,320 --> 00:15:24,921
No. Like to make from scratch.
355
00:15:24,923 --> 00:15:26,889
Mmm. Because of Janet?
356
00:15:26,891 --> 00:15:29,158
No. Janet's was okay.
357
00:15:29,160 --> 00:15:31,560
But made me want to
have real thing.
358
00:15:31,562 --> 00:15:33,396
One I make,
is so much better.
359
00:15:33,398 --> 00:15:35,998
Hmm. Your bindae-tteok
is burning.
360
00:15:44,876 --> 00:15:46,642
Psst. Shannon. Shannon.
361
00:15:46,644 --> 00:15:51,180
When are we doing this?
Is the party still happening?
362
00:15:53,017 --> 00:15:54,517
She didn't say no.
363
00:15:54,519 --> 00:15:55,952
- Hey.
- Oh, hey.
364
00:15:55,954 --> 00:15:57,553
Do you know
if your party's still on?
365
00:15:57,555 --> 00:15:58,521
Way to go, Omar.
366
00:15:58,523 --> 00:16:01,290
But is it?
And what's with Shannon?
367
00:16:04,963 --> 00:16:08,230
- Kimchee! Pass to Jung.
- I got this.
368
00:16:08,232 --> 00:16:09,398
Kimch, I'm open.
369
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
He's open! Pass!
370
00:16:12,370 --> 00:16:13,903
Bring it home, k-pop.
371
00:16:13,905 --> 00:16:16,572
- Hey, Kimch.
- Jung, take the ball.
372
00:16:17,108 --> 00:16:19,475
Yes, yes. Go, go.
373
00:16:22,280 --> 00:16:24,180
Yeah!
374
00:16:24,182 --> 00:16:27,249
Jung Kim! Jung Kim! Jung Kim!
375
00:16:27,251 --> 00:16:29,552
What was that?
376
00:16:29,554 --> 00:16:32,121
- It's called a goal.
- It's called robbery.
377
00:16:32,123 --> 00:16:34,223
Me and Petra
were all over it.
378
00:16:34,225 --> 00:16:35,391
Dick move and you know it.
379
00:16:35,393 --> 00:16:36,592
Yeah, if by dick,
you mean amazing.
380
00:16:36,594 --> 00:16:37,727
Okay, okay.
Break up. Break up.
381
00:16:37,729 --> 00:16:40,363
Yeah, 'cause we all know
what side you're on.
382
00:16:40,365 --> 00:16:41,364
I'm just thinking of team.
383
00:16:41,366 --> 00:16:45,534
The team's supposed to be
having fun. Like them.
384
00:16:46,671 --> 00:16:47,203
But they losing.
385
00:16:47,205 --> 00:16:49,105
Yeah, and we're up
for the first time
this season.
386
00:16:49,107 --> 00:16:52,174
I don't care,
and neither did you before--
387
00:16:52,176 --> 00:16:53,776
Before what?
388
00:16:58,383 --> 00:16:59,682
Okay. On three.
389
00:16:59,684 --> 00:17:04,353
- One, two, three.
- timberwolves fighting!
390
00:17:05,123 --> 00:17:08,758
Hey. Don't worry about them.
This next one's for you.
391
00:17:10,428 --> 00:17:11,927
Hey.
392
00:17:11,929 --> 00:17:14,363
I'm sorry for trying to
force a party on you.
393
00:17:14,365 --> 00:17:15,331
It's okay.
394
00:17:15,333 --> 00:17:17,433
It's just... I thought...
395
00:17:17,435 --> 00:17:17,833
I know.
396
00:17:17,835 --> 00:17:21,570
There was no confirmation
on when or how, so...
397
00:17:21,572 --> 00:17:24,006
- No. Stop.
- Happy birthday!
398
00:17:24,008 --> 00:17:26,208
Guys, she said
she didn't want
a birthday party.
399
00:17:26,210 --> 00:17:31,280
Oh, my god! Oh, my god!
Oh, my god!
400
00:17:31,282 --> 00:17:32,048
What?
401
00:17:32,050 --> 00:17:34,784
I didn't think you guys
would actually do this.
402
00:17:34,786 --> 00:17:37,086
I'm so happy.
403
00:17:37,088 --> 00:17:39,789
- You are?
- Yes. I am so happy.
404
00:17:39,791 --> 00:17:42,058
- I knew it!
- And cake?
405
00:17:42,060 --> 00:17:44,160
Oh, my god,
is that ice cream cake?
406
00:17:44,162 --> 00:17:46,228
That's my favourite, too!
407
00:17:46,330 --> 00:17:47,663
You ordered it.
408
00:17:47,665 --> 00:17:50,466
And what's this?
409
00:17:50,468 --> 00:17:52,334
Karaoke?
410
00:17:55,173 --> 00:17:58,774
Salt-N-Pepa
and Alanis Morissette. Okay!
411
00:17:58,776 --> 00:18:02,478
The Barra Macneils?
Oh, my god!
412
00:18:02,480 --> 00:18:04,080
Best birthday ever!
413
00:18:04,082 --> 00:18:07,383
Oh, Stacie.
414
00:18:07,385 --> 00:18:10,286
Okay, let's pick a song.
415
00:18:17,061 --> 00:18:19,695
Oh, hey, appa.
416
00:18:19,764 --> 00:18:21,764
Yeah, I just, uh...
417
00:18:23,234 --> 00:18:24,800
Good game today.
418
00:18:25,069 --> 00:18:26,535
Yeah, yeah.
419
00:18:26,537 --> 00:18:27,670
Nice weather.
420
00:18:27,672 --> 00:18:31,373
Yeah. Best weather
for soccer, huh?
421
00:18:33,044 --> 00:18:34,777
Air pressure was perfect.
422
00:18:34,779 --> 00:18:36,612
You want a beer
or something?
423
00:18:36,614 --> 00:18:39,648
- Okay. Yeah.
- Yeah? Come in.
424
00:18:44,555 --> 00:18:45,054
Where's Kimchee?
425
00:18:45,056 --> 00:18:47,857
Oh, I think the team
went out for wings.
426
00:18:48,259 --> 00:18:49,525
Oh.
427
00:18:50,294 --> 00:18:51,827
- Gunbae.
- Gunbae.
428
00:18:54,832 --> 00:18:57,399
So, it's, uh, it's good
having you at the games--
429
00:18:57,401 --> 00:18:59,502
I can't coach any more.
430
00:19:00,738 --> 00:19:01,070
Oh.
431
00:19:01,072 --> 00:19:04,807
Yeah. Store's, ah,
getting busy, you know.
432
00:19:04,809 --> 00:19:08,310
Fall, winter,
Simcoe day is coming up.
433
00:19:08,579 --> 00:19:09,845
Oh.
434
00:19:12,216 --> 00:19:13,516
Oh. Hey, ajushee.
435
00:19:13,518 --> 00:19:15,217
Ah. Kimchee. Sad news.
436
00:19:15,219 --> 00:19:17,353
I'm not going to
be coach any more.
437
00:19:17,355 --> 00:19:18,654
Oh, shoot.
438
00:19:18,656 --> 00:19:21,524
Well, thanks for being
so understanding.
439
00:19:21,526 --> 00:19:22,358
Understanding what?
440
00:19:22,360 --> 00:19:24,693
In general.
Understanding so much.
441
00:19:24,695 --> 00:19:26,695
Air pressure and all that.
442
00:19:27,198 --> 00:19:29,532
Okay. I going now.
443
00:19:34,172 --> 00:19:35,704
See you, appa.
444
00:19:38,342 --> 00:19:40,209
So, he took it okay?
445
00:19:40,311 --> 00:19:41,510
Yeah, he got it.
446
00:19:41,512 --> 00:19:43,846
Gotta be honest, bro,
didn't think you'd do it.
447
00:19:43,848 --> 00:19:44,613
Takes balls to fire your dad.
448
00:19:44,615 --> 00:19:48,584
Hey. I said I'd do it
and I did it.
For the team.
449
00:19:48,886 --> 00:19:50,719
He quit, didn't he?
450
00:19:51,489 --> 00:19:52,855
Beer?
451
00:19:58,563 --> 00:20:01,330
And I couldn't find shiitake
for the japchae,
452
00:20:01,332 --> 00:20:03,165
So I just used
oyster mushrooms.
453
00:20:03,167 --> 00:20:05,301
Yeah, sometimes
you have to do like that.
454
00:20:05,303 --> 00:20:06,202
And they turned out
pretty good.
455
00:20:06,204 --> 00:20:09,471
But now Gerald and Chelsea
are expecting me to do
all the cooking.
456
00:20:09,473 --> 00:20:12,741
Welcome to club, Janet.
457
00:20:14,478 --> 00:20:17,713
I'm really lucky
to have you
as my umma.
458
00:20:18,816 --> 00:20:20,249
Yeah, you is.
459
00:20:20,251 --> 00:20:23,319
And I am lucky
to have you too, Janet.
460
00:20:23,654 --> 00:20:25,421
Yeah, you is.
461
00:20:25,556 --> 00:20:28,691
Okay, I have to take over
appa shift now.
462
00:20:28,693 --> 00:20:30,359
There's bindae-tteok for you.
463
00:20:30,361 --> 00:20:34,964
Oh, my god.
The real deal.
Put mine to shame.
464
00:20:38,903 --> 00:20:41,537
Hey, appa. Want some?
465
00:20:41,539 --> 00:20:42,972
Yeah, okay.
466
00:20:45,876 --> 00:20:47,610
Oh, my god.
467
00:20:48,846 --> 00:20:50,479
What is this?
468
00:20:53,884 --> 00:20:54,316
Umma!
469
00:20:54,318 --> 00:20:56,418
♪ What a man, what a man,
what a man ♪
470
00:20:56,420 --> 00:20:58,554
♪ what a mighty good man ♪
471
00:20:58,556 --> 00:21:00,422
♪ I want to take
a minute or two ♪
472
00:21:00,424 --> 00:21:01,323
♪ and give much respect due ♪
473
00:21:01,325 --> 00:21:03,993
♪ to the man who's made
a difference in my world ♪
474
00:21:03,995 --> 00:21:05,928
♪ and although
most men are hoes ♪
475
00:21:05,930 --> 00:21:08,197
♪ he flows on the down low ♪
476
00:21:08,199 --> 00:21:11,634
Good night, Shannon.
Thanks for my party.
477
00:21:11,636 --> 00:21:12,534
You bet.
478
00:21:12,536 --> 00:21:13,869
♪ You so crazy ♪
479
00:21:13,871 --> 00:21:16,338
♪ I think I want to
have your baby ♪
480
00:21:16,340 --> 00:21:18,574
♪ what a man, what a man,
what a man ♪
481
00:21:18,576 --> 00:21:21,310
♪ what a mighty good man ♪
482
00:21:21,312 --> 00:21:22,312
♪ yes, he is ♪
33928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.