Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:59,714 --> 00:02:02,253
Salvation, eleven letters.
3
00:02:02,352 --> 00:02:04,724
- Salvation?
- Yeah.
4
00:02:04,824 --> 00:02:07,054
Second letter, E.
5
00:02:08,765 --> 00:02:11,886
- Nah, sorry, can't help you.
- Redemption. Redemption.
6
00:02:12,206 --> 00:02:15,278
R-E-D-E-M-P-T-I-O-N. No, doesn't fit.
7
00:02:15,378 --> 00:02:17,684
- No?
- Oh, here's one for you.
8
00:02:17,784 --> 00:02:20,516
"Connected to the knee bone, five letters."
9
00:02:20,616 --> 00:02:23,261
Uh, tibia. Or the femur.
10
00:02:23,361 --> 00:02:25,131
- Ah, it's femur.
- Yes!
11
00:02:25,231 --> 00:02:28,371
And the femur's connected to the...
12
00:02:28,472 --> 00:02:29,841
To the pelvis.
13
00:02:29,941 --> 00:02:31,411
- The hipbone?
- Yeah.
14
00:02:31,511 --> 00:02:33,689
And what's the hipbone connected to the...
15
00:02:33,789 --> 00:02:34,918
The sacrum.
16
00:02:35,018 --> 00:02:38,993
- And the sacrum's connected to the...
- To the lumbar vertebrae.
17
00:02:39,093 --> 00:02:41,598
And the lumbar vertebra's connected to the...
18
00:02:41,698 --> 00:02:42,600
Thoracic vertebrae.
19
00:02:42,700 --> 00:02:45,138
And the thoracic vertebra's
connected to the...
20
00:02:45,238 --> 00:02:46,240
The cervical vertebrae.
21
00:02:46,340 --> 00:02:48,512
And the cervical vertebra's
connected to the...
22
00:02:48,612 --> 00:02:50,340
The skull.
23
00:02:51,050 --> 00:02:53,047
What about shoulder bone?
I think you missed it.
24
00:02:53,147 --> 00:02:57,153
Actually, the shoulder bone is only
connected to the axial skeleton...
25
00:02:57,253 --> 00:03:00,903
...via the sternoclavicular joint which is
where the collarbone meets the sternum.
26
00:03:01,003 --> 00:03:03,890
Interesting fact, the shoulder is
held in place mostly by muscle...
27
00:03:03,990 --> 00:03:06,113
...which is why it's so easily dislocated.
28
00:03:06,213 --> 00:03:09,668
Mmm, love it when you talk medical to me.
29
00:03:12,192 --> 00:03:14,196
Oh, how good's that champagne gonna be?
30
00:03:14,296 --> 00:03:17,394
- Did you pack it?
- No.
31
00:03:18,772 --> 00:03:20,136
I left it in the fridge...
32
00:03:20,236 --> 00:03:22,780
...there was no room in the esky,
I was gonna put it all in a cooler bag.
33
00:03:22,880 --> 00:03:25,945
No, that's alright.
We can stop in at a pub or something.
34
00:03:31,130 --> 00:03:33,942
- Just the champagne?
- Uh, grab us a six pack?
35
00:03:37,375 --> 00:03:39,714
Oh, shit!
36
00:03:39,814 --> 00:03:41,150
- Oh, fuck.
- You okay?
37
00:03:41,250 --> 00:03:43,494
Yeah, I'm okay.
38
00:04:08,792 --> 00:04:11,397
- Hey, excuse me, mate?
- Hang on, mate. Banjo!
39
00:04:20,248 --> 00:04:21,451
- Yeah?
- Yeah, we're just, um...
40
00:04:21,551 --> 00:04:25,198
...we're heading into Gungilee Falls.
Do you know what that road's like in there?
41
00:04:26,327 --> 00:04:28,599
Yeah, you need a four wheel drive
to get into the falls.
42
00:04:28,699 --> 00:04:31,395
- Ah, really?
- Yeah.
43
00:04:32,406 --> 00:04:36,113
- You goin' camping?
- Ah, that's the plan, yeah.
44
00:04:36,213 --> 00:04:38,585
- You ever been to Stony Creek?
- No, where's that?
45
00:04:38,685 --> 00:04:41,056
It's upriver from Gungilee Falls.
46
00:04:41,156 --> 00:04:43,462
There's a good camping spot there.
47
00:04:43,562 --> 00:04:46,901
We just graded the road in,
so you won't have any trouble.
48
00:04:47,001 --> 00:04:50,010
- Okay, thanks. We'll think about it.
- Yeah.
49
00:04:54,651 --> 00:04:56,220
Cheers.
50
00:04:56,421 --> 00:04:58,316
No worries, mate.
51
00:05:07,108 --> 00:05:10,950
- Hey, how'd you go?
- Uh, it's not French, but it's got bubbles.
52
00:05:11,050 --> 00:05:13,346
- That'll do.
- Yeah.
53
00:05:16,627 --> 00:05:19,233
Every school holidays till Dad got sick.
54
00:05:19,834 --> 00:05:21,771
Big campgrounds, mostly, you know.
55
00:05:21,871 --> 00:05:25,303
Grown ups pissed and sunburnt,
kids running everywhere.
56
00:05:26,280 --> 00:05:30,491
We loved it, but Dad preferred it
when we went somewhere quiet like this.
57
00:05:32,025 --> 00:05:37,102
I think the last time I went camping
a guy set his tent on fire.
58
00:05:37,202 --> 00:05:39,574
- What? When was that?
- High school.
59
00:05:39,674 --> 00:05:44,182
This guy got covered in melted plastic
and he got third degree burns.
60
00:05:44,282 --> 00:05:47,857
- He lost most of his hair.
- Jesus! Did you see it happen?
61
00:05:47,957 --> 00:05:51,731
No, 'cause boys and girls were kept
separate but we heard him.
62
00:05:51,831 --> 00:05:54,637
- Everyone heard him.
- That's awful.
63
00:05:54,737 --> 00:05:57,075
Everyone thought he was smoking,
but he wasn't a smoker.
64
00:05:57,175 --> 00:06:00,166
And I asked him how he started the fire.
He said he was playing with matches...
65
00:06:00,266 --> 00:06:04,169
...but the flame wasn't big enough so he lit
a piece of paper and the tent just went up.
66
00:06:04,269 --> 00:06:05,325
Mm.
67
00:06:05,426 --> 00:06:08,898
He was already a pretty weird kid.
The scars just made it worse.
68
00:06:09,834 --> 00:06:11,832
Uh... that's the turn off!
69
00:06:16,692 --> 00:06:19,059
Fuck! Are you okay?
70
00:06:19,159 --> 00:06:21,758
- Yeah, yeah, I'm fine. Are you alright?
- Yeah? Yeah. Sorry.
71
00:06:21,858 --> 00:06:23,721
No, it's okay.
72
00:06:24,764 --> 00:06:26,305
Dickhead.
73
00:07:22,378 --> 00:07:24,643
Looks like someone's beaten us to it.
74
00:07:31,029 --> 00:07:35,297
- Maybe they're just here for the day.
- It's a long way to come just for the day.
75
00:07:59,386 --> 00:08:01,215
It's beautiful.
76
00:08:04,563 --> 00:08:08,972
Yeah, it is. It's pretty much
how I remember it except for the tent.
77
00:08:09,072 --> 00:08:11,811
There's plenty of room.
We can set up over here.
78
00:08:11,911 --> 00:08:13,080
Yeah.
79
00:08:13,180 --> 00:08:16,821
Hey, it might not be such a bad idea
to have company on New Year's.
80
00:08:16,921 --> 00:08:18,625
Well, what if they're dickheads?
81
00:08:18,725 --> 00:08:23,248
Oh, well, then we'll just go to bed
and we'll have really quiet sex.
82
00:08:23,348 --> 00:08:24,570
You can be quiet?
83
00:08:24,670 --> 00:08:25,839
- Yeah.
- Yeah?
84
00:08:25,939 --> 00:08:28,243
- If I have to.
- Mmm.
85
00:08:28,343 --> 00:08:31,417
- Mmm?
- Alright, I'll get the stuff.
86
00:08:31,517 --> 00:08:34,780
- I'll help.
- No, no, stay here. Relax.
87
00:08:34,880 --> 00:08:37,688
- Won't take a minute, yeah.
- You sure? Okay.
88
00:08:45,812 --> 00:08:47,708
Hey, Chook!
89
00:08:51,857 --> 00:08:54,287
Chooka, Chooka, Chooka, Chooka!
90
00:08:56,032 --> 00:08:58,237
- Chook!
- Hmm.
91
00:08:58,337 --> 00:09:00,925
- Get up.
- Mm.
92
00:09:15,739 --> 00:09:20,441
Where's Chook? Go get Chook!
Go get Chook! Go get Chook! Go get Chook!
93
00:09:27,931 --> 00:09:31,936
Get the fuck off me, Banjo! Fuck off, Banjo!
94
00:09:32,405 --> 00:09:34,436
Fuck you, German!
95
00:09:36,012 --> 00:09:38,276
- Okay.
- Yeah, I think that's right.
96
00:09:46,934 --> 00:09:49,966
- Hey, we make a pretty good team.
- Yeah.
97
00:09:52,946 --> 00:09:54,800
Let's get married.
98
00:09:56,019 --> 00:09:59,117
- You serious?
- Yeah.
99
00:10:01,062 --> 00:10:03,259
Yeah, okay, let's do it.
100
00:10:03,935 --> 00:10:05,472
- Really?
- Yes.
101
00:10:05,572 --> 00:10:08,169
- Hmm.
- Hmm.
102
00:10:09,379 --> 00:10:13,153
- I'm sorry, I surprised you there.
- Oh, no, don't be sorry.
103
00:10:13,253 --> 00:10:15,284
Don't be sorry at all.
104
00:10:22,706 --> 00:10:25,244
- Excuse me.
- Are you calling your sister?
105
00:10:25,344 --> 00:10:26,916
Yes.
106
00:10:29,218 --> 00:10:32,258
Actually I'm not,
because I've got no reception.
107
00:10:32,358 --> 00:10:35,799
Well, you can consider this
your cooling off period, then.
108
00:10:35,899 --> 00:10:38,764
Nuh. This is a done deal.
109
00:10:41,627 --> 00:10:43,289
Good.
110
00:12:15,565 --> 00:12:18,571
Get us something to eat too, eh?
I'm fuckin' starvin'.
111
00:12:19,171 --> 00:12:21,309
Hey. Hey, baby.
112
00:12:21,409 --> 00:12:24,241
Oi, how old do you think that Vicki girl is?
113
00:12:30,595 --> 00:12:32,424
She's got a kid.
114
00:12:33,601 --> 00:12:36,524
- So?
- So she's old enough.
115
00:12:37,987 --> 00:12:39,572
Yeah.
116
00:12:53,039 --> 00:12:56,355
Hey! Hey, Ollie, what's that?
117
00:13:03,293 --> 00:13:04,742
Over there?
118
00:13:08,003 --> 00:13:09,832
Who's that, Ollie?
119
00:13:10,909 --> 00:13:13,313
- Boo!
- Oh!
120
00:13:13,414 --> 00:13:15,309
That's Em.
121
00:13:16,085 --> 00:13:18,189
We were just about
to send out a search party.
122
00:13:18,289 --> 00:13:21,684
- I wasn't lost.
- See anything interesting?
123
00:13:22,064 --> 00:13:25,564
Trees. Rocks. Water.
124
00:13:27,274 --> 00:13:30,915
- What's for dinner?
- My special dhal and rice.
125
00:13:33,888 --> 00:13:36,559
- Can I give him one?
- Not before dinner.
126
00:13:48,316 --> 00:13:51,321
- Oh, shit!
- What have you done?
127
00:13:51,622 --> 00:13:54,161
- I broke the ring pull.
- Don't know your own strength.
128
00:13:54,261 --> 00:13:57,936
- No, I don't.
- There you go. It's got a can opener.
129
00:13:58,336 --> 00:14:01,009
- Where did you get this?
- It was Dad's old knife.
130
00:14:01,109 --> 00:14:03,981
There's not much call
to use it round the flat.
131
00:14:04,081 --> 00:14:06,119
- What is that?
- That is an awl.
132
00:14:06,219 --> 00:14:08,023
It's used for punching holes in leather.
133
00:14:08,123 --> 00:14:09,926
Does this thing even have
a proper knife on it?
134
00:14:10,026 --> 00:14:11,997
Yeah, it's even got a nail file.
135
00:14:12,097 --> 00:14:14,138
- Oh, that's handy.
- Isn't it?
136
00:14:14,238 --> 00:14:15,781
Hey.
137
00:14:17,675 --> 00:14:21,149
- Do you like it?
- Oh, that's beautiful. Is it expensive?
138
00:14:21,249 --> 00:14:24,990
Yeah. Mm. My husband's a doctor,
so he can afford it.
139
00:14:25,090 --> 00:14:26,984
Well, lucky you.
140
00:14:36,997 --> 00:14:39,620
Another sacrifice to the fire Gods?
141
00:14:39,720 --> 00:14:42,191
I like watching them melt.
142
00:14:42,291 --> 00:14:44,897
How far do you think it is to the falls?
143
00:14:45,798 --> 00:14:49,405
- I thought it was 20 minutes.
- Looks further.
144
00:14:49,506 --> 00:14:51,797
You know there was a massacre at the falls?
145
00:14:52,377 --> 00:14:55,017
The local Kooris were all killed up there.
146
00:14:55,918 --> 00:14:58,817
Driven over the edge
of the falls at gunpoint.
147
00:15:00,728 --> 00:15:02,432
By who?
148
00:15:02,532 --> 00:15:05,997
Settlers. They wanted them off their farms.
149
00:15:07,976 --> 00:15:10,414
There aren't any farms near here.
150
00:15:10,514 --> 00:15:13,922
Looks like there's some
cleared land above the falls.
151
00:15:14,623 --> 00:15:18,631
Gungilee means weeping. The weeping water.
152
00:15:19,231 --> 00:15:21,061
I don't like it here.
153
00:15:22,672 --> 00:15:25,102
How about a change of tune?
154
00:15:29,118 --> 00:15:32,174
- Any requests?
- No Simon and Garfunkel.
155
00:15:32,274 --> 00:15:36,366
- I thought you liked Simon and Garfunkel.
- When I was five.
156
00:15:36,867 --> 00:15:39,606
How about, El Condor Pasa?
157
00:15:39,706 --> 00:15:42,044
- No.
- They didn't write that one.
158
00:15:42,144 --> 00:15:43,547
- Dad.
- Okay.
159
00:15:43,647 --> 00:15:46,687
How about this one? "Tis The Season."
160
00:15:50,948 --> 00:15:53,670
Isn't there like a law where you
can't play carols after Christmas?
161
00:15:53,770 --> 00:15:56,405
There's no statute of limitations on carols.
162
00:15:56,506 --> 00:15:59,378
Anyway, Christmas was only four days ago.
163
00:16:19,886 --> 00:16:23,352
- Everyone's a critic.
- That's my cue.
164
00:16:35,684 --> 00:16:38,590
"The dog would bring it out
and lay it on the opposite side...
165
00:16:38,690 --> 00:16:42,532
"...to where the man stood but would
not allow the man to catch him.
166
00:16:42,632 --> 00:16:46,919
"Though it was only to wash the blood
of the sheep from his mouth and throat...
167
00:16:47,019 --> 00:16:51,169
"...for the sight of blood
made the man tremble."
168
00:16:51,450 --> 00:16:54,154
- That's dark.
- Yeah.
169
00:16:54,254 --> 00:16:56,426
She published this in 1896.
170
00:16:56,526 --> 00:16:59,632
That was the same year that Henry Lawson
published "While The Billy Boils..."
171
00:16:59,732 --> 00:17:02,538
...but nobody's ever heard of bark painting.
172
00:17:02,638 --> 00:17:04,208
Mmm.
173
00:17:05,009 --> 00:17:08,663
God, I... I wish we published
this kind of stuff.
174
00:17:09,619 --> 00:17:14,161
Hey, you remember when we first got
together, we'd stay in bed all weekend...
175
00:17:14,261 --> 00:17:16,860
...and you'd read me
everything you were reading?
176
00:17:17,400 --> 00:17:20,107
I loved it. It was like hearing you think.
177
00:17:20,508 --> 00:17:22,578
Well, you're in luck.
178
00:17:22,978 --> 00:17:25,309
I brought plenty of books.
179
00:17:27,455 --> 00:17:29,518
Have you ever fired a rifle?
180
00:17:30,494 --> 00:17:32,056
No.
181
00:17:33,199 --> 00:17:36,640
- How about you?
- My Uncle's .22 at his farm.
182
00:17:36,740 --> 00:17:38,636
At bottles.
183
00:17:39,746 --> 00:17:41,218
- You hit anything?
- Yep.
184
00:17:41,318 --> 00:17:42,952
- Really?
- Yeah.
185
00:17:43,052 --> 00:17:47,261
- You wanna come with us?
- I don't think so.
186
00:17:47,962 --> 00:17:51,202
Oh, well. That's alright. That's your loss.
187
00:17:51,302 --> 00:17:54,802
You know, you gotta make the most
of your opportunities, hey, Germ?
188
00:17:59,384 --> 00:18:01,221
Give us a smile, German.
189
00:18:08,937 --> 00:18:11,000
Oh, there you go.
190
00:18:15,150 --> 00:18:16,612
Murundurra.
191
00:18:17,955 --> 00:18:20,787
Murundurra. Get rid of it.
192
00:18:28,276 --> 00:18:30,080
It's all gone.
193
00:18:30,881 --> 00:18:33,500
He just gets a bit sensitive
about his appearance.
194
00:18:49,919 --> 00:18:51,984
Watch out for that wildlife.
195
00:19:16,338 --> 00:19:18,977
- I... I heard something.
- You alright? What?
196
00:19:19,077 --> 00:19:21,148
No, I... definitely heard something.
197
00:19:21,248 --> 00:19:24,121
- It was probably a possum or something.
- No, that wasn't a possum.
198
00:19:24,221 --> 00:19:27,085
- Here, pass me the torch.
- Oh, God!
199
00:19:39,886 --> 00:19:42,658
- What's the time?
- Um...
200
00:19:42,758 --> 00:19:44,261
...it's nearly eleven.
201
00:19:44,361 --> 00:19:47,033
- Where do you think they are?
- No, idea.
202
00:19:47,133 --> 00:19:49,564
I'm sure they'll turn up soon enough.
203
00:19:59,357 --> 00:20:01,128
- You following me, are ya?
- Yeah.
204
00:20:01,228 --> 00:20:05,237
Hey, listen, you got any more photos
on that phone? Yeah?
205
00:20:05,337 --> 00:20:08,836
- Oh, yeah.
- Let me see.
206
00:20:10,312 --> 00:20:12,877
Go on, I just wanna have a look.
207
00:20:14,589 --> 00:20:16,493
Shepard and Fowler.
208
00:20:16,593 --> 00:20:19,699
Thought only ladies went
to the toilets together.
209
00:20:19,799 --> 00:20:22,036
Shouldn't you be on duty, constable?
210
00:20:22,136 --> 00:20:24,367
Plainclothes. Shh!
211
00:20:27,648 --> 00:20:30,006
Had another complaint about Banjo.
212
00:20:30,286 --> 00:20:33,719
- From who?
- Doesn't matter.
213
00:20:34,394 --> 00:20:38,135
Yeah, well, I put a fence in.
He doesn't run away anymore.
214
00:20:38,235 --> 00:20:40,131
Yeah, it's the barking.
215
00:20:42,678 --> 00:20:45,684
- Dogs bark.
- Listen, I said I'd have a word.
216
00:20:45,784 --> 00:20:49,818
I've had a word, okay? You don't
want 'em taking out a nuisance order.
217
00:20:58,743 --> 00:21:01,816
Have you boys made
any New Year's resolutions?
218
00:21:01,916 --> 00:21:04,816
- Yeah.
- Well, what are they?
219
00:21:04,916 --> 00:21:08,362
Well, I can't tell ya,
otherwise they might not come true.
220
00:21:08,763 --> 00:21:10,534
I guess you're right.
221
00:21:10,634 --> 00:21:13,740
Every year I resolve to do something
about this and every year it gets bigger.
222
00:21:17,648 --> 00:21:19,117
Yeah?
223
00:21:19,418 --> 00:21:23,325
Yeah, I know, I'm just in...
I'm just in the toilets. Hang on.
224
00:21:23,426 --> 00:21:26,257
Anyway, Happy New Year, fellas.
225
00:21:26,933 --> 00:21:29,664
- Stay out of trouble, eh?
- Yeah.
226
00:21:37,855 --> 00:21:42,724
- Bit fuckin' late for that, eh, cuntstable.
- Yeah. Hey. Hey, the photos.
227
00:21:44,835 --> 00:21:46,698
Oh, yeah.
228
00:21:51,949 --> 00:21:53,887
You can play through 'em like a slideshow.
229
00:21:53,987 --> 00:21:56,216
- Oh.
- Yeah.
230
00:21:59,799 --> 00:22:01,168
- Fuck!
- Are you so fuckin' stupid?
231
00:22:01,268 --> 00:22:05,075
You wanna spend the rest of your life in jail?
I've been in there, and I'm not goin' back.
232
00:22:05,175 --> 00:22:07,180
Yeah, yeah, you said
that fuckin' before, didn't ya?
233
00:22:07,280 --> 00:22:10,118
Yeah, well, it's about time
you start fuckin' listening!
234
00:22:11,154 --> 00:22:15,397
What happened out there, it stays out there.
235
00:22:16,098 --> 00:22:19,162
You don't bring back photos
like a fuckin' tourist.
236
00:22:23,045 --> 00:22:24,941
Are we clear?
237
00:22:25,417 --> 00:22:27,245
Oh, yeah.
238
00:22:28,088 --> 00:22:31,555
- Fuckin' better be.
- Yeah, we're fuckin' clear.
239
00:22:35,269 --> 00:22:36,539
Why don't you just fuckin' relax?
240
00:22:36,639 --> 00:22:40,447
Listen, there were people here earlier
and they're heading out to the falls.
241
00:22:40,547 --> 00:22:43,101
- Well, who?
- I don't know. Young people.
242
00:22:43,201 --> 00:22:45,850
- I've never seen them before.
- Oh, so?
243
00:22:47,176 --> 00:22:49,874
No more of this fuckin' bullshit.
244
00:23:35,657 --> 00:23:39,397
- It's okay. I got you.
- Em? Em, wake up.
245
00:23:39,498 --> 00:23:41,435
- You're okay.
- It's okay, sweetie.
246
00:23:41,535 --> 00:23:44,596
- Da... Dad?
- Just a bad dream.
247
00:23:45,610 --> 00:23:47,508
It's okay.
248
00:23:51,121 --> 00:23:52,991
You're okay.
249
00:23:58,068 --> 00:24:00,331
It's okay. Go back to sleep.
250
00:24:03,546 --> 00:24:07,386
Ten! Nine! Eight! Seven!
251
00:24:07,487 --> 00:24:10,042
Six! Five! Four!
252
00:24:10,142 --> 00:24:12,931
Three! Two! One!
253
00:24:13,031 --> 00:24:15,853
Happy New Year!
254
00:24:19,745 --> 00:24:21,608
My turn.
255
00:24:22,551 --> 00:24:26,016
- Oh, fuck off!
- Dickhead.
256
00:24:32,604 --> 00:24:36,070
- Happy New Year!
- Yeah, Happy New Year!
257
00:24:37,179 --> 00:24:39,009
Fuckin' cunts.
258
00:24:42,724 --> 00:24:45,062
Oh, shit. It's five past already.
259
00:24:45,162 --> 00:24:47,601
- Oh! Oh, no, we missed it!
- Uh...
260
00:24:47,701 --> 00:24:51,133
Wait, wait, wait, I can wind it back. Ready?
261
00:24:52,209 --> 00:24:55,249
There we go. And...
262
00:24:55,550 --> 00:24:57,821
- Ten. Nine.
- Ten. Nine.
263
00:24:57,921 --> 00:24:59,658
- Eight.
- Seven.
264
00:24:59,758 --> 00:25:01,595
- Six.
- Five.
265
00:25:01,695 --> 00:25:03,766
- Four, three...
- Three...
266
00:25:03,866 --> 00:25:06,472
Two, one...
267
00:25:06,572 --> 00:25:09,002
Happy New Year!
268
00:25:12,517 --> 00:25:15,155
- Happy New Year.
- Happy New Year, baby.
269
00:26:09,030 --> 00:26:10,258
Oi!
270
00:26:17,514 --> 00:26:20,211
Ah, shit.
271
00:26:35,182 --> 00:26:37,278
Ah, shit.
272
00:27:07,847 --> 00:27:09,372
Mm.
273
00:27:30,726 --> 00:27:33,591
- Not too tight?
- No.
274
00:27:37,205 --> 00:27:40,438
- Sure you don't wanna come?
- No, thanks.
275
00:27:41,047 --> 00:27:44,178
- Last chance.
- I'm okay.
276
00:27:45,222 --> 00:27:46,807
Okay.
277
00:27:47,348 --> 00:27:50,191
Hang on. Photo.
278
00:27:52,537 --> 00:27:55,175
- Hey.
- Huh-uh.
279
00:27:55,275 --> 00:27:58,314
- Okay.
- Smile.
280
00:27:59,951 --> 00:28:02,248
Okay, see you.
281
00:28:12,610 --> 00:28:14,172
Ian!
282
00:28:20,756 --> 00:28:22,321
Ian!
283
00:28:28,141 --> 00:28:29,670
Sam?
284
00:28:31,347 --> 00:28:33,411
Over here!
285
00:28:35,623 --> 00:28:37,519
Check this out.
286
00:28:40,265 --> 00:28:42,604
- This isn't right.
- Hmm.
287
00:28:42,704 --> 00:28:44,775
I think we should get a ranger.
288
00:28:44,975 --> 00:28:47,004
Yeah, there's a problem.
289
00:28:49,049 --> 00:28:50,686
You probably did it
when you went into the ditch.
290
00:28:50,786 --> 00:28:52,356
Yeah.
291
00:28:52,757 --> 00:28:55,496
Why don't you go grab
our stuff while I change this?
292
00:28:55,596 --> 00:28:57,492
Okay. Good luck.
293
00:29:27,860 --> 00:29:29,423
Hello?
294
00:29:49,971 --> 00:29:51,542
Hello?
295
00:29:52,142 --> 00:29:54,038
Anyone there?
296
00:30:07,405 --> 00:30:10,279
Have you heard of Imagery Rehearsal Therapy?
297
00:30:10,680 --> 00:30:11,656
No.
298
00:30:11,756 --> 00:30:14,788
I was reading about it online.
It's a treatment for nightmares.
299
00:30:14,888 --> 00:30:17,494
Kind of cognitive behavioral therapy.
300
00:30:17,994 --> 00:30:21,438
You help the person change the end
of their nightmare while she's awake...
301
00:30:21,538 --> 00:30:23,564
...so it's not upsetting.
302
00:30:25,241 --> 00:30:28,849
So, if you don't like the end
of the story, you just change it?
303
00:30:28,949 --> 00:30:30,820
Something like that.
304
00:30:31,421 --> 00:30:35,261
- Do they do it here? It sounds American.
- I don't know. I'll find out.
305
00:30:36,665 --> 00:30:39,530
I shouldn't have told
that story about the massacre.
306
00:30:40,506 --> 00:30:42,711
Mmm, she's a sensitive girl.
307
00:30:43,912 --> 00:30:46,985
I remember when I was 16 my parents
wouldn't let me watch the news.
308
00:30:47,085 --> 00:30:50,492
- I got too upset.
- You still get upset at the news.
309
00:30:53,297 --> 00:30:55,537
Do you reckon that therapy will work?
310
00:30:56,237 --> 00:31:00,044
I don't know, but it makes sense.
I mean, her nightmares aren't real.
311
00:31:00,144 --> 00:31:02,408
Maybe we can help her change them.
312
00:32:41,781 --> 00:32:44,353
- Come on!
- How's it going?
313
00:32:44,454 --> 00:32:47,125
Ah! Think I've buckled it.
These are in pretty tight.
314
00:32:47,225 --> 00:32:49,101
Watch your head.
315
00:32:52,367 --> 00:32:55,400
- I'll get you some water?
- Yeah, thanks.
316
00:33:20,793 --> 00:33:22,388
Ian!
317
00:33:29,109 --> 00:33:31,514
Ian, help, quick!
318
00:33:34,487 --> 00:33:37,719
I... I came back and he was just here.
319
00:33:39,697 --> 00:33:42,506
Oh, God. Is he alive?
320
00:33:42,903 --> 00:33:44,840
- Yeah, he's alive.
- Is he... is he hurt?
321
00:33:44,940 --> 00:33:49,024
I don't know yet.
Hey, what's your name? Hey, hello.
322
00:33:49,124 --> 00:33:51,825
- What can I do? What can I do?
- Get these clothes off and wash him.
323
00:33:51,925 --> 00:33:55,496
Can you go to their tent and see if you can get
clean clothes and a towel? And nappy cream?
324
00:33:55,596 --> 00:33:57,917
- Nappy cream, okay.
- And get some water!
325
00:33:58,017 --> 00:33:59,771
Okay, water, water.
326
00:33:59,871 --> 00:34:02,676
Hey, buddy, you've been in the wars.
327
00:34:02,776 --> 00:34:05,040
Where's your mummy and daddy?
328
00:34:22,549 --> 00:34:26,234
He could have just wandered off
and his parents have gone looking for him.
329
00:34:26,390 --> 00:34:29,597
Maybe. He's been out here a few days.
330
00:34:29,697 --> 00:34:31,593
You're okay.
331
00:34:54,814 --> 00:34:58,213
- Maybe I could walk out to the road.
- How long would that take?
332
00:34:58,356 --> 00:34:59,590
Maybe half a day.
333
00:34:59,690 --> 00:35:02,228
- Can... can we just drive it like it is?
- No, no, it's too rough.
334
00:35:02,328 --> 00:35:04,124
It's not gonna make it.
335
00:35:10,445 --> 00:35:12,341
What about their car?
336
00:35:14,052 --> 00:35:15,881
Is it...
337
00:35:27,368 --> 00:35:28,848
The keys aren't here.
I'm going to check the tent.
338
00:35:28,948 --> 00:35:30,478
Okay.
339
00:35:58,073 --> 00:35:59,827
I might not have to go
all the way out to the road.
340
00:35:59,927 --> 00:36:01,981
Maybe there's reception
once I'm out of this valley.
341
00:36:02,081 --> 00:36:04,954
- Yeah, yeah.
- Hey, it's gonna be okay.
342
00:36:05,054 --> 00:36:07,426
- Yeah, I know.
- If he wakes up just give him fluids.
343
00:36:07,526 --> 00:36:10,599
As much as he'll take. And check his nappy?
I'll be back as quick as I can.
344
00:36:10,699 --> 00:36:13,530
- Alright. Okay. Thank you.
- Alright?
345
00:36:15,274 --> 00:36:17,170
What is it?
346
00:36:27,098 --> 00:36:28,935
Here you go, boy.
347
00:36:34,747 --> 00:36:36,543
Hey, Chook.
348
00:36:41,093 --> 00:36:42,622
Chook?
349
00:36:47,506 --> 00:36:49,802
Oh, fuck!
350
00:36:50,445 --> 00:36:52,021
Banjo!
351
00:37:06,343 --> 00:37:08,882
- Car trouble?
- Uh, you have to help us.
352
00:37:08,982 --> 00:37:12,080
- We found this boy.
- He's just... he's here in the car.
353
00:37:17,966 --> 00:37:19,897
- He okay?
- Yeah, he's pretty dehydrated.
354
00:37:19,997 --> 00:37:23,377
He has a few cuts and, and scratches
but nothing major as far as I can tell.
355
00:37:23,478 --> 00:37:26,751
- Yeah, Ian's a doctor.
- We gotta get him to a hospital.
356
00:37:26,851 --> 00:37:30,149
Yeah, yeah, yeah, yeah. Where's his folks?
357
00:37:30,249 --> 00:37:32,429
No sign of them.
There's just this car and a tent.
358
00:37:32,529 --> 00:37:35,025
But the tent's all messed up inside.
359
00:37:37,506 --> 00:37:40,612
- Yeah, how long you've been here?
- Since yesterday.
360
00:37:40,712 --> 00:37:42,683
- Yesterday?
- Yeah.
361
00:37:42,783 --> 00:37:44,920
I was here three days ago.
362
00:37:45,020 --> 00:37:47,903
- They were okay then.
- You met them?
363
00:37:48,003 --> 00:37:50,766
Yeah. I was here to count the piggy's.
364
00:37:50,866 --> 00:37:53,795
Yeah, the park's full of wild pigs.
Gonna do a cull.
365
00:37:53,895 --> 00:37:55,889
Yeah. I saw one last night.
It was into our food.
366
00:37:55,989 --> 00:37:57,646
So, are you a ranger?
367
00:37:57,746 --> 00:38:00,944
No. I'm a hunter.
368
00:38:02,523 --> 00:38:05,596
- You been up to the falls?
- No.
369
00:38:06,096 --> 00:38:08,593
They said they were going to the falls.
370
00:38:09,470 --> 00:38:11,974
- Maybe they got into trouble.
- What kind of trouble?
371
00:38:12,074 --> 00:38:15,609
Well, that track's pretty bad.
Yeah, last year a guy fell, broke his back.
372
00:38:15,709 --> 00:38:19,590
- It was a week before they found him.
- Well, what about the tent? It's trashed.
373
00:38:19,690 --> 00:38:23,531
Uh... it could've been a pig.
374
00:38:23,631 --> 00:38:26,934
Maybe it went in there looking
for food, got stuck, freaked out.
375
00:38:27,034 --> 00:38:29,308
I seen a wild boar wreck a tin shed.
376
00:38:29,408 --> 00:38:33,518
We don't have any reception on our phones.
Do you have a phone, or a radio we can use?
377
00:38:33,618 --> 00:38:35,387
No, sorry.
378
00:38:35,488 --> 00:38:37,793
Right, well, what are we waiting for?
I think we should go.
379
00:38:37,893 --> 00:38:41,601
- Oh, hang on. What about his folks?
- They could be anywhere.
380
00:38:41,701 --> 00:38:44,799
Or they could be where
they said they were going.
381
00:38:46,376 --> 00:38:49,450
Look, river bend in a horseshoe here.
382
00:38:49,550 --> 00:38:53,190
We head over the hill. Take ten,
fifteen minutes to get to the falls.
383
00:38:53,290 --> 00:38:57,899
We'll have a look around, walk the track back
and we'd be back in less than an hour.
384
00:38:57,999 --> 00:39:02,037
But if we leave now it's gonna be dark
before someone gets back here.
385
00:39:06,483 --> 00:39:10,150
I mean, you're the doctor.
What do you reckon?
386
00:39:11,994 --> 00:39:13,458
Okay.
387
00:39:13,558 --> 00:39:15,093
Okay.
388
00:39:16,904 --> 00:39:19,810
- I'll get my first aid kit out of the back.
- You got a full kit?
389
00:39:19,910 --> 00:39:23,409
Yeah, yeah, yeah, I got everything
just in case someone gets into trouble.
390
00:39:25,421 --> 00:39:29,321
- He'll probably be okay till we get back.
- Yeah?
391
00:39:38,748 --> 00:39:41,386
- Whoa.
- Hey, what's that for?
392
00:39:41,487 --> 00:39:44,358
Well, if we run into a pig,
I don't wanna get gored.
393
00:39:44,459 --> 00:39:46,804
- Have you ever fired a rifle?
- Uh, no.
394
00:39:46,904 --> 00:39:49,795
Yeah. You'd better carry this then.
395
00:39:53,276 --> 00:39:57,343
You have any trouble, you just hit
that horn and we will come running.
396
00:39:58,086 --> 00:39:59,649
Okay.
397
00:40:02,261 --> 00:40:04,456
- You okay?
- Yeah, yep. Back as quick as we can.
398
00:40:04,556 --> 00:40:06,595
Make sure you find them.
399
00:40:07,404 --> 00:40:09,267
Yeah, we'll find them.
400
00:40:14,352 --> 00:40:17,451
Hurry back. Please.
401
00:40:35,260 --> 00:40:36,490
Banjo.
402
00:40:58,073 --> 00:40:59,636
Oi!
403
00:41:13,136 --> 00:41:15,267
Check this out.
404
00:41:25,528 --> 00:41:27,391
Well, now's your chance.
405
00:41:31,840 --> 00:41:35,505
- Right here?
- Or somewhere more private.
406
00:41:35,605 --> 00:41:38,454
The last time you took a girl somewhere
more private you ended up in jail.
407
00:41:38,554 --> 00:41:40,987
Yeah, but I learnt from my mistakes.
408
00:41:41,326 --> 00:41:44,224
You gotta make the most
of your opportunities.
409
00:41:51,747 --> 00:41:53,383
Yeah, okay.
410
00:41:53,484 --> 00:41:57,091
- You stay here and keep an eye on the girl.
- Hey, where are you goin'?
411
00:41:57,191 --> 00:41:59,255
I'm gonna go and see if we're alone.
412
00:42:00,498 --> 00:42:02,027
Yeah.
413
00:42:42,448 --> 00:42:45,006
- Oh, shit.
- Hello.
414
00:42:46,488 --> 00:42:49,161
- What are you doing?
- Did I scare ya?
415
00:42:49,261 --> 00:42:52,561
Um, where's Mum and Dad?
416
00:42:53,269 --> 00:42:55,100
Don't know.
417
00:42:57,277 --> 00:43:00,137
- What are you doing?
- Nothing.
418
00:43:00,317 --> 00:43:02,655
Just relax, okay?
419
00:43:02,755 --> 00:43:05,861
- Just get away from the car.
- I'm not gonna hurt you.
420
00:43:05,961 --> 00:43:07,762
Just get away!
421
00:43:12,609 --> 00:43:14,672
Why don't you come out?
422
00:43:17,151 --> 00:43:19,041
Come on.
423
00:43:25,538 --> 00:43:27,071
Stop it!
424
00:43:27,171 --> 00:43:28,881
Stop it now!
425
00:43:29,341 --> 00:43:31,205
Stop it!
426
00:43:31,580 --> 00:43:33,543
Is that our car?
427
00:43:33,650 --> 00:43:35,180
Yeah.
428
00:43:36,389 --> 00:43:38,279
What's she doing?
429
00:43:38,560 --> 00:43:40,297
I don't know. Maybe she saw a snake.
430
00:43:49,749 --> 00:43:52,070
Jesus, leave me alone!
431
00:43:52,170 --> 00:43:54,385
Oh, for fuck's sake.
432
00:43:55,961 --> 00:43:58,553
- You take Ollie.
- Okay. Come on.
433
00:44:02,007 --> 00:44:03,680
- I'll see you back there.
- Okay.
434
00:44:04,879 --> 00:44:06,460
Yeah.
435
00:44:08,420 --> 00:44:10,518
Leave me alone!
436
00:44:15,634 --> 00:44:18,854
- What are you doing?
- Well, she started it.
437
00:44:19,341 --> 00:44:24,412
- It's just a bit of fun.
- A bit of fun? Fuckin' idiot.
438
00:44:25,019 --> 00:44:26,917
Where's he going?
439
00:44:40,885 --> 00:44:42,748
Get out of the car!
440
00:44:43,590 --> 00:44:47,692
Get out of the car
before I blow your fuckin' head off.
441
00:44:52,475 --> 00:44:55,335
Now! That's it.
442
00:45:04,466 --> 00:45:08,386
We're just gonna go for a little ride, okay?
Huh? Now come on.
443
00:45:09,308 --> 00:45:10,845
Now!
444
00:45:14,318 --> 00:45:16,382
Oh, fuck.
445
00:45:18,025 --> 00:45:21,092
- Get away from her!
- Dad!
446
00:45:54,398 --> 00:45:56,268
Let him go!
447
00:46:01,546 --> 00:46:03,972
Okay, it's okay.
448
00:46:05,103 --> 00:46:08,319
Ollie, I'm just going to put you down
for a little bit, okay?
449
00:46:08,961 --> 00:46:10,791
Good boy.
450
00:46:11,967 --> 00:46:14,739
Don't get out. It's okay.
451
00:46:15,039 --> 00:46:17,671
- Let me go!
- Fuckin' shut up!
452
00:46:20,484 --> 00:46:22,748
- Let me go!
- Hey!
453
00:46:24,726 --> 00:46:26,700
Run, Em!
454
00:46:35,013 --> 00:46:37,214
The next one goes in his head.
455
00:46:43,129 --> 00:46:46,161
I don't know how you catch
any pigs in all this.
456
00:46:46,536 --> 00:46:48,633
Oh, you send the dog out.
457
00:46:49,041 --> 00:46:52,748
Or even better, you set a trap.
458
00:46:52,848 --> 00:46:56,388
- Let 'em come to you.
- You're allowed to use traps?
459
00:46:56,489 --> 00:46:58,894
You talking about
those old steel-jawed things?
460
00:46:58,994 --> 00:47:01,024
I guess so, yeah.
461
00:47:01,666 --> 00:47:03,530
They're illegal.
462
00:47:06,008 --> 00:47:09,347
Won't work on a pig, anyway.
Pigs are too big.
463
00:47:09,448 --> 00:47:13,523
You gotta use a cage.
A pig goes in, door closes...
464
00:47:13,623 --> 00:47:15,520
...can't come out.
465
00:47:16,028 --> 00:47:18,567
And the trick is having the right bait.
466
00:47:18,667 --> 00:47:21,205
Corn and strawberry milk powder
works pretty good.
467
00:47:21,305 --> 00:47:23,640
- Strawberry milk powder?
- Yeah.
468
00:47:24,211 --> 00:47:26,308
Piggy's got a sweet tooth.
469
00:47:41,813 --> 00:47:45,664
- Wanna tie their feet?
- Nah. We're goin' for a walk.
470
00:47:56,910 --> 00:47:58,773
Stand 'em up.
471
00:47:59,415 --> 00:48:01,298
Stand 'em up.
472
00:48:35,052 --> 00:48:38,860
- Do you wanna bring the dog?
- No, Banjo stays here.
473
00:48:38,960 --> 00:48:40,950
'Cause he'll tell us if anyone turns up.
474
00:48:43,636 --> 00:48:45,667
Let's walk 'em up the path.
475
00:48:48,546 --> 00:48:51,385
Come on, move.
476
00:48:55,026 --> 00:48:56,516
Move it.
477
00:49:22,146 --> 00:49:27,043
478
00:49:27,624 --> 00:49:32,895
479
00:49:34,204 --> 00:49:38,837
480
00:49:40,417 --> 00:49:45,854
481
00:50:53,061 --> 00:50:54,685
Hey!
482
00:50:55,065 --> 00:50:56,896
They got a little kid.
483
00:51:21,619 --> 00:51:23,449
Where is he?
484
00:51:24,642 --> 00:51:27,051
Don't worry, we'll take care of him.
485
00:51:29,702 --> 00:51:31,197
Here!
486
00:51:37,016 --> 00:51:38,606
Chook!
487
00:51:38,886 --> 00:51:41,117
You wanna do her again?
488
00:51:41,992 --> 00:51:43,523
Nah!
489
00:51:45,065 --> 00:51:47,531
Yeah, well, grab your gun.
490
00:51:49,073 --> 00:51:52,139
- What for?
- What do you think?
491
00:51:56,455 --> 00:51:59,688
- Nah.
- Grab your fuckin' rifle.
492
00:52:18,950 --> 00:52:20,979
You stay there.
493
00:52:28,853 --> 00:52:31,017
We're gonna play a game.
494
00:52:31,492 --> 00:52:33,556
Age before beauty.
495
00:52:40,577 --> 00:52:43,078
Now sit still. Sit still.
496
00:53:01,719 --> 00:53:03,816
Let's see how good you are.
497
00:53:27,320 --> 00:53:28,696
Your shot.
498
00:54:11,157 --> 00:54:13,589
I said, sit still.
499
00:54:17,671 --> 00:54:20,503
Alright, stay still.
500
00:54:44,190 --> 00:54:46,254
Good shot!
501
00:54:52,674 --> 00:54:54,571
Your turn.
502
00:54:57,450 --> 00:54:59,313
You stay still.
503
00:55:01,023 --> 00:55:03,523
Just stay still, alright?
504
00:55:05,031 --> 00:55:06,742
I said stay still!
505
00:55:36,795 --> 00:55:38,693
My turn.
506
00:55:57,537 --> 00:55:59,399
Your go.
507
00:56:14,804 --> 00:56:17,670
Now, you set it up.
508
00:56:47,904 --> 00:56:50,729
Maybe you should get
your eyes tested, old man.
509
00:56:57,055 --> 00:56:58,920
Call it a draw.
510
00:57:07,777 --> 00:57:09,641
What about her?
511
00:57:28,419 --> 00:57:30,516
Let's get out of here.
512
00:57:32,292 --> 00:57:34,390
Yeah, grab the drinks, Chook.
513
00:57:44,116 --> 00:57:45,980
Come on.
514
00:58:37,022 --> 00:58:38,519
Fuck.
515
00:58:40,395 --> 00:58:43,903
No, she's dead too. We gotta...
we gotta get back now.
516
00:58:44,003 --> 00:58:45,405
- Where's the mother?
- What?
517
00:58:45,506 --> 00:58:47,369
The mother.
518
00:58:48,044 --> 00:58:50,170
- She isn't here.
- We gotta get help.
519
00:58:50,270 --> 00:58:52,680
- No.
- What?
520
00:58:53,422 --> 00:58:57,483
- What are you doing?
- Look! She went that way.
521
00:58:58,297 --> 00:58:59,894
Fuck.
522
00:59:05,646 --> 00:59:07,517
Excuse me, we found a little boy.
523
00:59:07,617 --> 00:59:11,116
We've been here since yesterday
but his parents are missing.
524
00:59:15,999 --> 00:59:17,857
Where's your man?
525
00:59:18,438 --> 00:59:21,097
He just went looking for them with, um...
526
00:59:22,979 --> 00:59:25,445
I don't know his name.
527
00:59:41,518 --> 00:59:43,354
Can you hear me?
528
00:59:46,360 --> 00:59:49,366
- Ollie?
- Ollie's okay. Ollie's okay.
529
00:59:49,467 --> 00:59:53,368
Alright, you're gonna be okay, I'm a doctor.
Alright? Now, can you tell me your name?
530
00:59:54,444 --> 00:59:56,674
Huh? What's your name?
531
01:00:04,831 --> 01:00:06,655
Fuckin' Chook.
532
01:00:07,235 --> 01:00:10,823
What are you doing? What's going on?
533
01:00:30,181 --> 01:00:31,911
Oh, fuck.
534
01:00:47,182 --> 01:00:49,472
She wanna fuckin' run?
535
01:00:55,432 --> 01:00:57,229
Go get her!
536
01:01:00,275 --> 01:01:02,640
Oh, fuck. I wish German was here.
537
01:01:04,115 --> 01:01:06,173
The look on your face.
538
01:01:06,454 --> 01:01:08,685
Are you gonna shoot me now too?
539
01:01:12,533 --> 01:01:14,096
Nah.
540
01:01:15,772 --> 01:01:18,054
You can watch me fuck your girlfriend first.
541
01:01:22,886 --> 01:01:24,716
Get up.
542
01:01:33,575 --> 01:01:35,138
Fuck!
543
01:02:28,485 --> 01:02:30,087
Fuck, Banjo!
544
01:02:30,187 --> 01:02:32,489
Get off him, Banjo!
545
01:02:37,168 --> 01:02:39,065
Oh, fuck!
546
01:03:00,181 --> 01:03:01,711
Ah!
547
01:03:33,815 --> 01:03:35,344
Gotcha.
548
01:03:36,319 --> 01:03:38,157
Oh, Sam.
549
01:03:56,360 --> 01:03:59,894
- Chook.
- Oh, fuck. Fuck.
550
01:04:05,479 --> 01:04:07,115
I'm sorry, Germ.
551
01:04:10,321 --> 01:04:12,820
Germ, I'm so fuckin' sorry. I didn't...
552
01:04:16,199 --> 01:04:19,487
Shh, please, please, please,
please, please, please, please.
553
01:04:24,683 --> 01:04:26,213
Sam.
554
01:04:27,054 --> 01:04:30,813
Shh! No, no, no, no, no. Oh, God.
555
01:05:08,373 --> 01:05:10,668
Move, move, move!
556
01:05:11,577 --> 01:05:13,147
Quicker.
557
01:05:13,247 --> 01:05:15,110
Keep going.
558
01:05:23,835 --> 01:05:25,699
Yeah, stay there.
559
01:05:34,790 --> 01:05:38,103
- Just shut that fuckin' kid up!
- Shoosh, please, shoosh.
560
01:05:38,464 --> 01:05:40,134
- Here. Give him here.
- I'll make him quiet.
561
01:05:40,234 --> 01:05:42,872
- Give me the fuckin' kid.
- I'm sorry.
562
01:05:43,708 --> 01:05:46,424
- No! No, come on, no, no, no, no, no!
- Let him go!
563
01:05:46,524 --> 01:05:49,317
Ian, help me! Help me! Do something, please!
564
01:05:49,418 --> 01:05:51,574
Let him go!
565
01:05:52,796 --> 01:05:54,496
No!
566
01:05:54,596 --> 01:05:57,603
Oh, my God!
567
01:05:58,003 --> 01:06:02,134
- Stay there!
- Oh, my... Oh, my God! No, let me...
568
01:06:02,234 --> 01:06:04,783
Don't move or I'll put
a fuckin' bullet in your head.
569
01:06:04,883 --> 01:06:07,355
Please, please, don't.
570
01:06:19,713 --> 01:06:22,012
Tell me what to do, eh?
571
01:06:24,155 --> 01:06:26,594
- Oh...
- Fi... finish me, Chook.
572
01:06:26,694 --> 01:06:30,393
- No, I can't finish you, Germ.
- Please, please.
573
01:06:31,804 --> 01:06:33,701
Finish me.
574
01:06:34,977 --> 01:06:36,574
Please.
575
01:06:47,536 --> 01:06:49,365
Goodbye, Germ.
576
01:07:08,778 --> 01:07:10,608
Get up.
577
01:07:11,700 --> 01:07:13,931
Get up!
578
01:07:17,896 --> 01:07:20,327
Now we'll be waiting by the rocks!
579
01:07:20,968 --> 01:07:23,066
You know the place!
580
01:07:23,908 --> 01:07:26,246
Move. Go.
581
01:07:26,346 --> 01:07:27,876
Quick!
582
01:08:20,087 --> 01:08:22,151
The doctor's taking his time.
583
01:08:24,896 --> 01:08:27,328
Maybe he needs some encouragement.
584
01:08:34,181 --> 01:08:36,052
What'd you reckon?
585
01:08:43,801 --> 01:08:45,492
Let's hear a scream.
586
01:08:47,174 --> 01:08:49,142
- Scream.
- No.
587
01:08:50,347 --> 01:08:51,627
No?
588
01:09:17,234 --> 01:09:19,338
- Scream for me.
- No, no, no, please, please, please.
589
01:09:19,439 --> 01:09:21,903
Please, please, please.
590
01:09:23,414 --> 01:09:25,878
- Scream.
- Please, please.
591
01:09:26,385 --> 01:09:28,691
Please, please, don't.
592
01:09:28,791 --> 01:09:30,834
I want you to scream.
593
01:09:35,972 --> 01:09:38,470
- Scream.
- No.
594
01:09:39,345 --> 01:09:42,998
- Scream, scream. Yeah.
- Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
595
01:09:44,088 --> 01:09:47,629
Yeah, scream, scream.
Don't fuckin' look at me.
596
01:09:47,729 --> 01:09:50,367
Scream. You fuckin' scream!
597
01:09:50,468 --> 01:09:53,132
Fuck. Oh, come on.
598
01:09:58,751 --> 01:10:01,289
Come on, Ian, think.
599
01:10:01,389 --> 01:10:03,488
Think, come on.
600
01:10:18,323 --> 01:10:19,853
Fuck!
601
01:10:21,162 --> 01:10:24,028
That fuckin' chicken-shit bastard!
602
01:10:28,176 --> 01:10:29,305
Fuck!
603
01:10:30,615 --> 01:10:32,512
We're going after him.
604
01:10:37,629 --> 01:10:39,659
Fuckin' cunt!
605
01:10:41,102 --> 01:10:44,142
Get up! Pull up your fuckin' pants.
606
01:10:46,513 --> 01:10:48,342
Come on!
607
01:10:55,431 --> 01:10:57,327
Come on!
608
01:10:59,104 --> 01:11:03,179
Banjo. Come on! Banjo, come on!
609
01:11:03,279 --> 01:11:05,705
Oh, you stupid fuckin' dog!
610
01:11:06,285 --> 01:11:07,499
Come on!
611
01:11:09,893 --> 01:11:11,897
Come on!
612
01:11:34,108 --> 01:11:36,573
Oh, what a chicken-shit boyfriend you've got.
613
01:11:37,582 --> 01:11:39,479
He run off.
614
01:11:40,988 --> 01:11:43,887
- He saved Ollie.
- What?
615
01:11:45,330 --> 01:11:48,216
Well, he didn't run off, he saved Ollie.
616
01:11:49,506 --> 01:11:51,617
Oh, he hasn't saved anyone yet.
617
01:12:00,226 --> 01:12:02,060
Get off!
618
01:12:02,832 --> 01:12:04,662
Oh, fuck!
619
01:12:26,980 --> 01:12:29,251
Help! Help!
620
01:12:30,588 --> 01:12:32,091
Hello!
621
01:12:32,992 --> 01:12:34,929
- Hang on, I'm coming.
- Mate, I need your help.
622
01:12:35,029 --> 01:12:37,077
Hang on, hang on.
623
01:14:05,944 --> 01:14:08,208
Can't you go any faster?
624
01:14:09,251 --> 01:14:12,116
Going as fast as we can, mate. Sorry.
625
01:14:22,678 --> 01:14:24,323
Oh.
626
01:14:57,515 --> 01:15:00,654
VKG-25, what is your location, over?
627
01:15:00,754 --> 01:15:02,658
Yeah, we're still on our way in.
628
01:15:02,758 --> 01:15:05,149
This track's slow, going in the dark, over.
629
01:15:05,249 --> 01:15:07,494
Keep me posted, over.
630
01:15:07,935 --> 01:15:10,166
Will do. Over and out.
631
01:15:18,423 --> 01:15:19,652
Oh.
632
01:15:41,268 --> 01:15:44,100
- Yeah, that's Fowler's ute.
- Okay.
633
01:15:46,378 --> 01:15:49,519
- Sam.
- Stay in the car.
634
01:15:49,619 --> 01:15:51,048
Ian.
635
01:15:53,092 --> 01:15:54,922
Just stay there.
636
01:16:25,657 --> 01:16:27,593
It's okay.
637
01:16:38,783 --> 01:16:41,656
Oh, God! Oh! Oh!
638
01:16:41,756 --> 01:16:43,317
God!
639
01:16:49,404 --> 01:16:52,671
Oh, fuck! Oh, God!
640
01:16:53,546 --> 01:16:55,443
Hello, doctor.
641
01:16:59,959 --> 01:17:01,622
Hey!
642
01:17:01,963 --> 01:17:04,729
Aah! Oh, fuck!
643
01:17:17,160 --> 01:17:19,031
Here's what's gonna happen.
644
01:17:19,832 --> 01:17:22,322
You are gonna drive me out of here...
645
01:17:23,706 --> 01:17:26,204
...or I put a bullet in his head!
646
01:17:28,483 --> 01:17:30,159
It's your choice!
647
01:17:33,660 --> 01:17:35,624
I'll count to ten then.
648
01:17:42,911 --> 01:17:44,742
Oh, fuck.
649
01:17:44,949 --> 01:17:47,253
- One.
- Please.
650
01:17:47,353 --> 01:17:49,377
- Two.
- You don't have to do this.
651
01:17:49,478 --> 01:17:50,560
You don't have to do this.
652
01:17:50,660 --> 01:17:53,559
- Three! Four! Five!
- Alright.
653
01:17:54,735 --> 01:17:57,207
- Six!
- Sam, no...
654
01:17:57,608 --> 01:17:59,471
Seven!
655
01:18:01,982 --> 01:18:03,352
Eight!
656
01:18:03,453 --> 01:18:05,906
- I don't think she's gonna come, mate.
- Nine.
657
01:18:06,006 --> 01:18:08,456
Wait! Wait.
658
01:18:09,163 --> 01:18:10,392
Please.
659
01:18:14,140 --> 01:18:18,042
Ah! Stay there! Stay there. Don't move.
660
01:18:27,868 --> 01:18:29,397
Go.
661
01:18:34,682 --> 01:18:36,986
You're gonna take him...
662
01:18:37,086 --> 01:18:40,393
...to the front passenger seat
of that four-wheel drive...
663
01:18:40,494 --> 01:18:42,765
...and I'm gonna sit in the back.
664
01:18:42,865 --> 01:18:44,739
We'll do it nice and slow.
665
01:18:48,409 --> 01:18:51,482
- Jesus, Ian, what do I do?
- Stop the bleeding. Just get...
666
01:18:51,582 --> 01:18:53,446
...help me get this off.
667
01:18:55,557 --> 01:18:56,926
Hurry up!
668
01:18:57,026 --> 01:18:59,337
I have to help him,
otherwise he'll bleed to death.
669
01:18:59,438 --> 01:19:01,549
Better make it fucking quick then.
670
01:19:01,869 --> 01:19:04,180
- Got it?
- Yeah.
671
01:19:04,808 --> 01:19:07,707
- Are you hurt?
- No, I'm okay.
672
01:19:08,616 --> 01:19:10,319
Is Ollie okay?
673
01:19:10,420 --> 01:19:13,706
- Ollie?
- Yeah, you took him with you.
674
01:19:14,662 --> 01:19:16,866
- Ollie? No.
- What do you mean?
675
01:19:16,966 --> 01:19:20,854
When we went back past he was gone.
You... you didn't take him with you?
676
01:19:23,211 --> 01:19:24,475
No.
677
01:19:26,151 --> 01:19:27,821
Hurry up!
678
01:20:19,758 --> 01:20:22,223
- Sam...
- Aah!
679
01:20:22,931 --> 01:20:24,761
Slow down.
680
01:20:25,269 --> 01:20:28,769
VKG-25, what is your location, over?
681
01:20:31,615 --> 01:20:34,287
VKG-25, do you copy, over?
682
01:20:34,387 --> 01:20:35,671
No.
683
01:20:37,994 --> 01:20:39,357
Sam.
684
01:20:41,569 --> 01:20:43,105
Sam.
685
01:20:43,506 --> 01:20:45,402
Sam, I'm sorry.
686
01:20:49,183 --> 01:20:51,174
Slow down!
687
01:20:57,033 --> 01:20:59,203
I didn't know what to do. I panicked.
688
01:20:59,303 --> 01:21:01,227
Fuckin' slow down now.
689
01:21:04,748 --> 01:21:07,053
Slow down now, or I'll fuckin' do it.
690
01:21:07,153 --> 01:21:10,821
- Do it! Just fuckin' do it!
- Slow down!
691
01:21:31,802 --> 01:21:34,240
VKG-25, do you copy, over?
692
01:21:41,989 --> 01:21:43,527
Gosh!
693
01:22:05,269 --> 01:22:07,474
Fuckin' come on!
694
01:22:13,351 --> 01:22:14,300
No!
695
01:24:18,201 --> 01:24:19,798
Hmm.
696
01:24:20,305 --> 01:24:26,187
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.