All language subtitles for Jupiter.Moon.2017.720p.WEBRip.x26
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:03:17,750 --> 00:03:20,958
Acele et. Neredeyse geldik.
3
00:03:21,250 --> 00:03:23,250
- Harita?
- Cebimde.
4
00:03:24,167 --> 00:03:26,125
- Kimlik belgeleri?
- Ηantamda.
5
00:03:27,500 --> 00:03:29,458
Hύzlύ, iώte tekne!
6
00:03:29,833 --> 00:03:31,292
Ηanta yok!
7
00:03:31,792 --> 00:03:34,417
Belgelerimiz ηantada.
Ayrύlύrsak haritayύ takip et.
8
00:03:34,708 --> 00:03:36,583
Anladύm baba.
9
00:03:38,000 --> 00:03:39,708
- Bu benim oπlum.
- έyi gidiyor, Bas gaza!
10
00:03:39,708 --> 00:03:41,750
Karώύ kύyύ Avrupa! Gidelim!
11
00:03:43,917 --> 00:03:45,042
Tamam hadi gidelim.
12
00:03:51,417 --> 00:03:52,458
Ηantanύ yere koy.
13
00:03:52,833 --> 00:03:55,292
- έzin ver.
- Bak buraya koyuyorum.
14
00:04:34,083 --> 00:04:35,333
Sύnύr polisi!
15
00:04:35,792 --> 00:04:36,875
Durun!
16
00:04:38,542 --> 00:04:39,667
Baba!
17
00:04:41,500 --> 00:04:42,667
Baba!
18
00:04:44,750 --> 00:04:45,917
Ateώ etme!
19
00:05:13,500 --> 00:05:14,833
Baba!
20
00:05:15,250 --> 00:05:16,875
Korkma
21
00:05:23,292 --> 00:05:25,458
Sahil gφrόnόyor.
22
00:05:26,250 --> 00:05:27,375
Baba!
23
00:07:09,917 --> 00:07:10,958
Koώ!
24
00:07:12,958 --> 00:07:14,125
Ηabuk ol!
25
00:07:56,958 --> 00:07:58,000
Ellerini kaldύr!
26
00:07:58,500 --> 00:07:59,792
Ellerini gφreyim!
27
00:08:23,042 --> 00:08:24,500
Durun salaklar! Durun!
28
00:11:23,333 --> 00:11:24,375
Merhaba.
29
00:11:24,500 --> 00:11:26,000
- Bir dakikan var mύ?
- Hayύr.
30
00:11:26,292 --> 00:11:28,708
- έncil ister misiniz?
- Hayύr saπol.
31
00:11:29,042 --> 00:11:30,125
Bu bir όcretsiz ama
32
00:11:30,250 --> 00:11:31,917
Ben o ώeyi okumam.
33
00:11:32,333 --> 00:11:34,333
Orada kόηόk bebekleri katlediyorlar.
34
00:11:34,583 --> 00:11:38,333
Ηok fazla iώkence var
ve evlilik dύώύ iliώki.
35
00:11:38,375 --> 00:11:39,875
άstelik bunlar
sadece bir kύsmύ.
36
00:11:40,000 --> 00:11:42,083
Bence siz de bunu okumayύn
Beyninize zarar verebilir.
37
00:11:42,083 --> 00:11:44,083
έnandύπύnύz bir ώey var mύ bayύm?
38
00:11:45,375 --> 00:11:46,583
Evet.
39
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Ne?
40
00:11:50,333 --> 00:11:52,042
Macaristan'ύn yeniden doπuώuna.
41
00:11:59,083 --> 00:12:02,708
Sύrbistan sύnύrύnda rekor
sayύda gφηmen yakalandύ.
42
00:12:02,833 --> 00:12:07,625
Dόn yakalanan 300 kiώiden ηoπu Suriyeliydi
43
00:12:07,750 --> 00:12:11,042
Yakalananlar gφηmen
kamplarύna yerleώtirildi
44
00:12:11,208 --> 00:12:14,625
Yurt iηi gόvenlik
45
00:12:16,125 --> 00:12:19,792
Gabor Stern'i arύyorsunuz.
Lόtfen mesaj bύrakύn.
46
00:12:20,917 --> 00:12:23,208
600 metrelik bir alanύ kontrol ettik.
Her yer ηamur.
47
00:12:23,333 --> 00:12:24,667
Daha olabilirler.
48
00:12:24,792 --> 00:12:27,333
- Silah yarasύ olan var mύ?
- Hayύr, henόz yok.
49
00:12:27,458 --> 00:12:28,583
Devam edin.
50
00:13:03,375 --> 00:13:04,542
Ne var?
51
00:13:11,417 --> 00:13:12,625
Neden gelmiyorsun
52
00:13:14,583 --> 00:13:15,917
Kimse ηaπύrmadύ.
53
00:13:17,083 --> 00:13:19,500
έώte! Bunu da diπerlerinin yanύna koy.
54
00:13:19,917 --> 00:13:21,292
Katolik misin?
55
00:13:21,417 --> 00:13:23,000
Tanrύ benimle konuώtu.
56
00:13:23,292 --> 00:13:25,292
Ona inanmadύπύm
iηin ηok φfkeliydi.
57
00:13:26,500 --> 00:13:28,375
Diπer 1,6 milyonla birlikteyiz.
58
00:13:28,500 --> 00:13:31,583
Son gφnderdiπim adama ne oldu?
Ali ya da adύ her neyse...
59
00:13:31,625 --> 00:13:33,625
Kaηtύ.
Artύk daha fazla gφnderme.
60
00:13:33,917 --> 00:13:36,208
- Niye ki?
- Anlaώmanύzdan bahsetti.
61
00:13:36,583 --> 00:13:38,500
Ama φdenecek ηok borcum var.
62
00:13:40,250 --> 00:13:42,542
Neden ailesiyle konuώmuyorsun
davayύ geri ηekebilirlerr.
63
00:13:42,833 --> 00:13:44,042
Daha kolay olurdu.
64
00:13:44,250 --> 00:13:46,792
Kendimi bu durumda dόώόnemiyorum.
65
00:13:49,125 --> 00:13:51,917
- Teklif mi?
- Durumumu kastettim.
66
00:13:53,292 --> 00:13:55,042
Tamam, bana iletiώim bilgilerini ver.
67
00:13:57,042 --> 00:13:58,292
Bir sigara ver.
68
00:14:01,792 --> 00:14:04,333
- Parayύ alύp geri geleceπim.
- Tabi ki...
69
00:14:04,917 --> 00:14:05,917
O kadar aπύr deπil.
70
00:14:06,792 --> 00:14:08,500
- Evet, iώte bu...
- Bu nedir?
71
00:14:08,833 --> 00:14:11,125
- Bόtόn bunlarύ bekliyordum.
- Tamam...
72
00:14:12,792 --> 00:14:15,875
- Bu gece sana geleceπim.
- Bu gece uygun deπilim.
73
00:14:16,000 --> 00:14:17,708
Gφrόyorsun, asla sana uymuyor.
74
00:14:18,417 --> 00:14:19,750
Bu doπru deπil.
75
00:14:20,000 --> 00:14:21,750
Bir daire buldum.
76
00:14:21,833 --> 00:14:23,167
Gφrmek ister misin?
77
00:14:27,917 --> 00:14:29,333
Tekrar sφyle.
78
00:14:31,083 --> 00:14:34,000
Sana ne kadar ηekici olduπunu,
hiη sφylediler mi?
79
00:14:35,625 --> 00:14:36,917
Viziti kim yapύyor?
80
00:14:38,042 --> 00:14:39,208
Lantos.
81
00:14:40,958 --> 00:14:42,208
Lantos?
82
00:14:42,833 --> 00:14:45,000
Benim yerimi almak istiyor.
83
00:14:45,250 --> 00:14:47,792
Sadece kapύdaki isim deπiώecek.
84
00:14:47,833 --> 00:14:49,500
Sadece kapύdaki isim.
85
00:14:50,000 --> 00:14:52,125
Ama gelecek ay Amerika'ya gidiyor.
86
00:14:53,042 --> 00:14:54,292
Hastalarύnύ devralacaπύm.
87
00:14:54,333 --> 00:14:56,708
Tόm VIP'ler, ve enjeksiyonlar.
88
00:14:57,250 --> 00:14:58,375
έώte adres.
89
00:14:59,167 --> 00:15:00,250
Bunu yapmak istiyor musun?
90
00:15:06,167 --> 00:15:07,500
Ne bekliyorsun?
91
00:15:34,458 --> 00:15:37,000
- Olaylar hakkύndaki yorumunuz?
- Beni rahat bύrakύn.
92
00:15:37,042 --> 00:15:39,792
- Burada ne oluyor?
- Beni rahat bύrak!
93
00:15:39,833 --> 00:15:41,375
Onlara ne olacak?
94
00:15:52,250 --> 00:15:54,292
- έlerleyin.
- Ηalύώmύyor.
95
00:15:55,875 --> 00:15:58,458
Kartύ deπistirdiler.
έώte yenisi, Doktor.
96
00:16:14,792 --> 00:16:17,167
- Ne oluyor?
- Gφrmόyor musun?
97
00:16:20,500 --> 00:16:21,667
Tam bir kaos!
98
00:16:22,250 --> 00:16:24,583
Sύηtύπύ boku temizlememi istiyor.
99
00:16:29,000 --> 00:16:31,083
Bunun iηin sana da ihtiyacύ var.
100
00:16:31,792 --> 00:16:33,125
Ne demek istiyorsun?
101
00:16:33,167 --> 00:16:34,708
- Bilmek istemezsin.
- Ne?
102
00:16:40,833 --> 00:16:42,125
Hazύr?
103
00:16:42,167 --> 00:16:43,583
Bir ηocuπu vurdu-
104
00:16:43,625 --> 00:16:46,833
- ve kendini temize ηύkaracak bir
rapor vermemi istedi.
105
00:16:46,875 --> 00:16:48,583
- Nerede o?
- Arkada.
106
00:16:48,875 --> 00:16:51,417
έώ artύk sende.
Beni buna karύώtύrma.
107
00:16:59,083 --> 00:17:02,042
Lόtfen, bana yardύm et!
Beni hastaneye gφnder!
108
00:17:02,333 --> 00:17:04,375
Bana yardύm edebileceπini duydum!
109
00:17:06,750 --> 00:17:08,083
Bunu al.
110
00:17:21,458 --> 00:17:22,975
Nusrad, ne yaptύn?
111
00:17:23,000 --> 00:17:24,792
Geri dφnemem.
112
00:17:25,250 --> 00:17:27,792
άzgόnόm
Ηok όzgόnόm
113
00:17:41,625 --> 00:17:45,750
Doktor lόtfen! Pardon.
Bakύn! Bana yardύm edin.
114
00:17:46,625 --> 00:17:48,000
Tamam, iηeri gel.
115
00:17:49,917 --> 00:17:51,333
Probleminiz neydi?
116
00:17:51,625 --> 00:17:54,917
Bak gφrόyor musunuz?
Hastaneye gitmeliyim.
117
00:17:54,958 --> 00:17:58,958
Bu o kadar φnemli deπil.
Bunun iηin kimse sizi hastaneye gφndermez.
118
00:18:00,375 --> 00:18:02,083
Ya ώimdi bana yardύm edebilir misiniz?
119
00:18:03,958 --> 00:18:05,292
Benimle gel
120
00:18:28,875 --> 00:18:29,958
Bir dakika
121
00:18:30,583 --> 00:18:33,333
- Merhaba sen devam et, ben geleceπim.
- Merhaba
122
00:18:34,333 --> 00:18:37,125
Buraya bir oπlan getirdiler.
123
00:18:37,250 --> 00:18:38,958
Onu muayene eder misin?
124
00:18:39,583 --> 00:18:42,333
- Git yφneticiyle konuώ
- Burada bekle.
125
00:18:42,417 --> 00:18:44,250
- Adύn?
- Mourad Dashni.
126
00:18:45,292 --> 00:18:48,083
Giriώ formlarύ nerede?
127
00:18:50,250 --> 00:18:51,250
έkinci ηekmecede
128
00:18:51,458 --> 00:18:54,417
Neden sόrekli bir ώeylerin yeri deπiώir ki?
129
00:18:54,458 --> 00:18:55,917
- Passaport?
- Evet.
130
00:18:56,208 --> 00:18:58,083
έyi. Ambulansa git.
131
00:18:58,917 --> 00:19:00,333
Istvan'ύ bul.
132
00:19:01,708 --> 00:19:04,208
Mourad Dashni...
Belki sana yardύm edebilirler.
133
00:19:04,708 --> 00:19:07,792
- Benim adύm Dr. Stern. Ona yardύm edin.
- Tanrύya ώόkόr.
134
00:19:08,667 --> 00:19:10,250
Bana teώekkόr et
Tanrύya degil.
135
00:19:21,500 --> 00:19:23,333
έngilizce konusabiliyor musun?
136
00:19:23,583 --> 00:19:25,667
- Baba...
- Adύn ne?
137
00:19:26,125 --> 00:19:28,167
Aryan Dashni sen misin?
138
00:19:28,958 --> 00:19:30,600
- Yardύm et bana.
- Sana yardύm edeceπim.
139
00:19:30,625 --> 00:19:32,875
- Bana ne olduπunu anlat.
140
00:19:33,792 --> 00:19:36,250
- Bu dili anlamύyorum.
- Babam...
141
00:19:37,083 --> 00:19:39,708
Babanύn nerede olduπunu bilmiyorum.
142
00:19:40,708 --> 00:19:42,458
Lόtfen olduπun yerde kal.
143
00:19:42,542 --> 00:19:45,375
Dinle doktor.
Yardύma ihtiyacύm var
144
00:19:46,667 --> 00:19:49,208
- Her ώey yolunda mύ?
- άώόyorum
145
00:19:51,167 --> 00:19:54,500
- Acύyor mu?
- Hayύr. Bir ώey oldu.
146
00:19:54,792 --> 00:19:56,292
Beni vurdular.
147
00:20:03,333 --> 00:20:05,375
Doktor, yapabiliyorum...
148
00:20:13,833 --> 00:20:15,083
Bakύn...
149
00:20:16,167 --> 00:20:17,458
Hissediyorum...
150
00:20:20,417 --> 00:20:21,708
Yapabilirim...
151
00:21:23,375 --> 00:21:24,792
Bana gφster.
152
00:21:30,625 --> 00:21:32,667
- Nerede o?
- Kim?
153
00:21:34,875 --> 00:21:37,083
Aryan Dashni? Hiηbir fikrim yok.
154
00:21:47,625 --> 00:21:48,833
Merhaba.
155
00:21:49,708 --> 00:21:51,375
- Bana biraz rom verir misin?
- Hemen.
156
00:21:52,125 --> 00:21:54,125
Hayaller gφrόyorum.
157
00:21:55,333 --> 00:21:56,333
Bir sorun mu var?
158
00:21:56,375 --> 00:22:00,083
Bunun iηin ηok erken deπil mi?-
- Dόn gece seni aradύm
159
00:22:01,042 --> 00:22:02,958
Bφyle bir karώύlama
beklemiyordum.
160
00:22:02,983 --> 00:22:03,986
Ben de.
161
00:22:04,011 --> 00:22:05,833
Hiηbir ώeyden korkmuyorlar.
162
00:22:06,292 --> 00:22:08,875
Dipsiz bir nehre atlayabilirler.
163
00:22:10,375 --> 00:22:12,625
Onlara ne yapύyor bφyle?
164
00:22:13,125 --> 00:22:15,375
Daha iyi yaώamaya
ηalύώύyorlar.
165
00:22:18,208 --> 00:22:19,750
Bunun iηin φlmeye deπer mi?
166
00:22:20,917 --> 00:22:22,625
Ama seni bu yόzden aramamύώtύm.
167
00:22:24,167 --> 00:22:26,083
Raporunu dikkatli yaz.
168
00:22:27,458 --> 00:22:30,917
- Ne demek istiyorsun?
- Herkesi dόώόnmen gerekiyor.
169
00:22:31,000 --> 00:22:33,375
Herhangi birini kast etmiyorum, -
170
00:22:33,417 --> 00:22:35,833
- adamlarύm bununla mόcadele ediyor.
171
00:22:36,583 --> 00:22:40,500
Gφηmenleri avlayarak mύ?
- Sadece vurulmak istemiyoruz.
172
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
Ηocuπu gφrdόm
Sana ateώ etmedi.
173
00:22:48,042 --> 00:22:49,458
Sen, onu vurdun.
174
00:22:50,042 --> 00:22:52,708
Haklύsύn, o ateώ etmedi,
ama baώkasύ etti.
175
00:22:53,042 --> 00:22:55,625
- Ηocuπun adύ ne?
- Dashni gibi bir ώey.
176
00:22:56,000 --> 00:22:58,750
Her neyse.
Herkes aynύ ώeyi yapardύ.
177
00:22:59,292 --> 00:23:01,125
Zifiri karanlύktύ.
178
00:23:01,250 --> 00:23:04,583
Senin de yaptύπύm bazύ ώeyleri
gφrmezden geliyoruz.
179
00:23:05,250 --> 00:23:08,667
- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Hayύr, sadece seni uyarύyorum.
180
00:23:08,792 --> 00:23:11,208
Margit, dύώarύ! Ηύk dύώarύ!
181
00:23:14,125 --> 00:23:15,500
Baώύn belaya girebilir.
182
00:23:15,875 --> 00:23:18,917
Geηen ay, 30 kiώinin para iηin hastaneden -
183
00:23:18,958 --> 00:23:20,250
- kaηmasύna izin verdin.
184
00:23:20,875 --> 00:23:24,042
Gφrdόn mό? Eπer istersem
sorun yaratabilirim.
185
00:23:24,125 --> 00:23:27,292
Raporunu dikkatli hazύrlamanύ istiyorum.
.
186
00:23:28,542 --> 00:23:30,958
Hayύr yapamam
187
00:23:31,958 --> 00:23:33,042
Tamam,
188
00:23:33,833 --> 00:23:35,417
έώine dφnmek iηin
zahmet etme.
189
00:23:35,458 --> 00:23:37,958
- Beni kovuyor musun?
- Az φnce kovdum.
190
00:23:38,750 --> 00:23:41,167
- Kafanύ sikeyim.
- Cehenneme git.
191
00:23:48,208 --> 00:23:49,750
Doktor!
192
00:24:34,042 --> 00:24:37,792
Saπlύk kontrolό!
Bulaώύcύ hastalύπύ olan biri var.
193
00:24:41,875 --> 00:24:43,792
Kapύyύ aη!
194
00:26:01,375 --> 00:26:02,708
Aη.
195
00:27:17,750 --> 00:27:19,500
Aman Tanrύm, bu da ne?
196
00:27:48,583 --> 00:27:50,208
Gφtόrόn onu.
197
00:27:55,917 --> 00:27:57,875
Olanlar iηin όzgόnόm.
198
00:27:58,792 --> 00:28:00,167
Benimle
199
00:28:00,250 --> 00:28:03,375
Eski bir personel, bir mόltecinin
kaηmasύna yardύm etti.
200
00:28:03,417 --> 00:28:06,042
- Ya silah sesleri?
- O bir kazaydύ.
201
00:28:06,083 --> 00:28:07,750
- Kaηan kim?
- Genη bir ηocuk.
202
00:28:08,667 --> 00:28:11,167
- Kaydύ var mύ?
- Elbette.
203
00:28:11,917 --> 00:28:14,000
- Bana ηocuπun raporunu gφnder.
- Tamam
204
00:28:16,875 --> 00:28:19,708
- Otobόste kaη polis vardύ?
- Bizim bir kusurumuz yok.
205
00:28:20,000 --> 00:28:22,875
- Seni rahatlatabiliriz.
- Nasύl?
206
00:28:23,083 --> 00:28:25,625
Orada olanlar bile,
Ne olduπunu bilmiyor.
207
00:28:25,750 --> 00:28:28,125
Onu geri getirmem iηin bana 3 gόn ver.
208
00:28:28,417 --> 00:28:30,958
Tamam. Bugόn baώladύ.
209
00:28:31,208 --> 00:28:32,708
Ne oluyor?
210
00:28:35,417 --> 00:28:36,833
Sakin ol.
211
00:28:39,458 --> 00:28:41,167
Onu dύώarύ ηύkar!
212
00:28:44,500 --> 00:28:45,792
Gφtόrόn onu
213
00:28:46,833 --> 00:28:49,542
- Terfiin iηin tebrik ederim.
- Teώekkόrler
214
00:28:50,583 --> 00:28:54,667
Bazύlarύ batarken neden
bazύ cesetler yόzόyor?
215
00:28:54,708 --> 00:28:57,917
- Bilmiyorum.
- Ne yediklerine baπlύ.
216
00:28:58,083 --> 00:28:59,458
Bakύn.
217
00:28:59,875 --> 00:29:01,458
Mourad Dashni'nin babasύ.
218
00:29:01,708 --> 00:29:03,083
Ona bir gφz atacaπύm.
219
00:29:03,667 --> 00:29:06,375
- Ηalύώmasύnda bir ώey mi var?
- Belki.
220
00:29:06,458 --> 00:29:07,667
Ne?
221
00:29:22,542 --> 00:29:24,000
Bu mόmkόn deπil.
222
00:29:26,458 --> 00:29:27,875
έmkansύz.
223
00:29:28,583 --> 00:29:30,083
Burada ne arύyorsun?
224
00:29:30,125 --> 00:29:33,125
Onu incelemeliyim.
Bir ώeyler normal deπil.
225
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
Neden kampta degilsin?
226
00:29:35,917 --> 00:29:37,500
- Sana sφyledim.
- Neyi?
227
00:29:38,542 --> 00:29:40,667
Onu vurdular.
228
00:29:40,708 --> 00:29:43,500
Umurumda deπil Stern.
Daha fazla gφndermemeni istedim.
229
00:29:43,542 --> 00:29:45,542
Sonuncusu tedavi olmadan kaηtύ.
230
00:29:45,625 --> 00:29:47,625
- Kim?
- Suriyeli adam.
231
00:29:48,917 --> 00:29:51,083
έώte bana verdiπi para.
232
00:29:53,625 --> 00:29:55,667
Gφnder onu
233
00:29:59,958 --> 00:30:02,250
Ηύk dύώarύ lόtfen.
Ηύk dύώarύ.
234
00:30:04,917 --> 00:30:06,125
Git.
235
00:30:09,000 --> 00:30:10,375
Git!
Git!
236
00:30:12,333 --> 00:30:14,042
- Onu bύrak!
- Gitmesine izin ver!
237
00:30:14,083 --> 00:30:15,458
Burada bekle.
238
00:30:20,417 --> 00:30:22,958
- Meleklere inanύr mύsύn?
- Ne?
239
00:30:23,208 --> 00:30:25,125
Yerηekimini yenen ve -
240
00:30:25,208 --> 00:30:27,917
- havada yόkselebilen birini
dόώόnebiliyor musun?
241
00:30:28,000 --> 00:30:29,583
- Bilmiyorum.
- Bu olamaz?
242
00:30:29,750 --> 00:30:32,750
Bir tanesini bile gφrememize raπmen
243
00:30:33,167 --> 00:30:35,125
έncil neden meleklerle dolu?
244
00:30:35,208 --> 00:30:36,208
Bilmiyorum
245
00:30:36,250 --> 00:30:39,500
Bir tanesi bile, var olduklarύnύn
kanύtύ olacaktύr.
246
00:30:39,625 --> 00:30:42,083
Son zamanlarda ηok mu iηiyorsun
247
00:30:43,375 --> 00:30:44,792
Yeterince deπil.
248
00:32:07,542 --> 00:32:08,792
Bu gerηek.
249
00:32:11,458 --> 00:32:14,333
Bana bahsettiπin aziz mi?
250
00:32:14,792 --> 00:32:18,458
Parayύ yastύπύn altύndan al,
hepsini onlara ver.
251
00:32:21,000 --> 00:32:23,042
Yardύmύnύz iηin
ηok teώekkόr ederim.
252
00:32:23,125 --> 00:32:25,958
Bunu iyi bir iώ iηin kullanacaπύz.
Sφz veriyorum
253
00:32:29,292 --> 00:32:32,292
- Enjeksiyon yapύyordum.
- Bu sende kalsύn!
254
00:32:34,333 --> 00:32:36,250
Burayύ iyi temizlediπinden emin ol.
255
00:33:01,083 --> 00:33:02,417
Merhaba!
256
00:33:02,667 --> 00:33:05,583
Bakύn kimler gelmiώ!
Bu kim?
257
00:33:05,708 --> 00:33:08,250
Keώke bilebilsem!
Belki de Sόpermen?
258
00:33:08,333 --> 00:33:10,083
2 viski lόtfen.
259
00:33:11,208 --> 00:33:13,917
Φnce borcunu φde.
260
00:33:13,958 --> 00:33:16,000
Bu ηok fazla su an φdeyemem
261
00:33:17,958 --> 00:33:19,958
Gelecek sefer φdeyeyim
262
00:33:21,292 --> 00:33:23,958
Gelecek sefer "ηok fazla"
olmayacak mύ?
263
00:33:31,375 --> 00:33:33,833
- Adύn neydi?
- Aryan.
264
00:33:42,792 --> 00:33:46,208
Aryan, kimliπinle ilgili bir ώeyler var mύ?
bazύ kaπύtlar falan?
265
00:33:46,708 --> 00:33:48,750
- Hayύr, kaybettim.
- Kayύp mύ?
266
00:33:49,417 --> 00:33:50,583
Bu kφtό.
267
00:33:51,292 --> 00:33:52,500
Ηόnkό, seni tanύmύyorum.
268
00:33:53,125 --> 00:33:54,375
ve hiη kimse seni tanύmύyor.
269
00:33:54,417 --> 00:33:58,458
ήu an sen hiη kimsesin.
Boka batmύώ birisin. Biliyor musun?
270
00:34:05,083 --> 00:34:09,000
Ama bu belgeleri almak mόmkόn
biliyor musun?
271
00:34:09,042 --> 00:34:12,708
Ancak, ηok pahalύ.
Yaklaώύk 2 milyon Forint.
272
00:34:13,042 --> 00:34:15,625
Ama eπer benim iηin ηalύώύrsan
273
00:34:16,417 --> 00:34:18,792
bu inanύlmaz yeteneπinle
para kazanabilirsin.
274
00:34:18,833 --> 00:34:21,292
ve ben sana yardύm edebilirim.
275
00:34:21,417 --> 00:34:23,333
- έyi bir anlaώma mύ?
- Evet
276
00:34:23,375 --> 00:34:24,875
OK! Ver elini
277
00:34:25,000 --> 00:34:26,750
Artύk ortaπύz, sen ve ben.
278
00:34:26,833 --> 00:34:28,833
- Ortak.
- Ortak, evet.
279
00:34:29,208 --> 00:34:30,333
Neden iηmiyorsun
280
00:34:30,375 --> 00:34:32,125
Asla alkol iηmem.
281
00:34:32,250 --> 00:34:33,833
- Ben iηebilir miyim?
- Evet
282
00:34:39,500 --> 00:34:40,917
Son bir sey.
283
00:34:41,375 --> 00:34:44,583
έnsanlar mucizelerden korkarlar,
onlarύ όrkόtόr.
284
00:34:44,750 --> 00:34:46,667
Yani kimseye gφsterme.
285
00:34:46,792 --> 00:34:50,375
Ben her zaman yanύnda olacaπύm
ve seni izleyeceπim.
286
00:34:50,500 --> 00:34:51,583
Ok?
287
00:34:56,417 --> 00:34:58,833
- Burasύ neresi?
- Kaleti tren istasyonu.
288
00:34:58,958 --> 00:35:00,458
- Haritayύ kim yapύi?
- Babam.
289
00:35:01,250 --> 00:35:03,917
- O kampta mύ?
- Hayύr, birbirimizi kaybettik.
290
00:35:04,792 --> 00:35:06,583
- Onu bulmak ister misin?
- Evet
291
00:35:39,000 --> 00:35:41,125
Cep telefonumu bulamiyorum.
292
00:35:45,833 --> 00:35:48,917
Cep telefonumu arύyorum, gφrdόn mό?
293
00:35:49,042 --> 00:35:50,125
Hayύr.
294
00:35:51,208 --> 00:35:52,292
Bu nedir?
295
00:35:54,500 --> 00:35:55,750
Bir keman
296
00:35:56,625 --> 00:35:58,500
Diπer kύsmύ nerede?
297
00:35:59,500 --> 00:36:00,833
Babamda
298
00:36:01,958 --> 00:36:03,250
Anlύyorum.
299
00:36:04,250 --> 00:36:05,625
Demek onu φzledin?
300
00:36:06,625 --> 00:36:07,792
Ηok.
301
00:36:09,708 --> 00:36:12,542
Yakύnda onu bulacaπύz, gόven bana.
302
00:36:34,583 --> 00:36:36,292
Nereye gidiyorsun
303
00:36:40,083 --> 00:36:42,708
Uyu, uzun bir gόn bizi bekliyor.
304
00:36:56,125 --> 00:37:01,292
"Zenginleri aηύπa ηύkartacaπύm..."
305
00:37:03,208 --> 00:37:04,667
zenginlik.
306
00:37:09,417 --> 00:37:12,208
Bence uηma zamanύ geldiπinde -
307
00:37:12,708 --> 00:37:16,292
- bu el hareketini yapύnca
"oglum kalk" demek.
308
00:37:16,458 --> 00:37:17,917
- Ok? - Evet.
309
00:37:21,667 --> 00:37:23,333
Lόtfen ayakkabύlarύnύzύ ηύkartύnύz.
310
00:37:23,500 --> 00:37:26,792
Ayakkabύlarύ ve ηoraplarύ
ηύkarmak zorundayύz.
311
00:37:34,250 --> 00:37:35,625
Bir sorun mu var
312
00:37:36,542 --> 00:37:37,792
Korkuyor musun?
313
00:37:39,792 --> 00:37:40,792
Evet
314
00:37:40,958 --> 00:37:43,333
Kaybedecek bir ώeyin yok, hadi.
315
00:37:48,167 --> 00:37:50,542
Bu όlke ηok gri. Her ώey ηok gri.
316
00:37:50,583 --> 00:37:52,583
Burada kalmamalύsύn.
317
00:37:54,042 --> 00:37:55,875
Annemi almayacaπύm.
318
00:37:55,917 --> 00:37:58,958
Adam’ύn durumunu gφrdόπόm
kadarύyla όzgόndό...
319
00:37:59,750 --> 00:38:02,167
έyi gόnler. Gecikme iηin
φzόr dilerim.
320
00:38:03,000 --> 00:38:05,833
- Sen kimsin?
- Bir dakika.
321
00:38:06,042 --> 00:38:07,875
Doktor Lantos seyahatte.
322
00:38:07,958 --> 00:38:10,250
Senin durumunda bazύ ώeylerden
kaηύnmalύsύn.
323
00:38:10,292 --> 00:38:13,208
Mesela bunun gibi ώeylerden mi?
324
00:38:13,792 --> 00:38:15,708
Bize iηki getir.
325
00:38:30,958 --> 00:38:34,042
Yani Dr. Lantos ABD’deki iώe
baώladύ φyle mi?
326
00:38:34,125 --> 00:38:35,375
Φyle gφrόnόyor.
327
00:38:35,458 --> 00:38:37,583
O haklύ. Bunu anlύyorum.
328
00:38:37,875 --> 00:38:40,375
Benim oπlum da ABD’de.
329
00:38:41,667 --> 00:38:43,917
Burada hiηbir ώey yok.
330
00:38:44,500 --> 00:38:47,333
Vatanseverim ama ne yapabilirim?
331
00:38:48,417 --> 00:38:49,917
Operasyon ne zaman oldu?
332
00:38:49,917 --> 00:38:51,625
6 ay φnce
333
00:38:53,167 --> 00:38:55,500
Bir organ nakli operasyonuydu.
334
00:38:56,000 --> 00:38:58,083
Organ bir domuzdan sanύrύm.
335
00:38:59,333 --> 00:39:03,083
O zamandan beri mύsύr tadύ alύyorum.
336
00:39:04,167 --> 00:39:05,333
Neyse ...
337
00:39:07,208 --> 00:39:10,667
Vόcudumuz kim olduπumuzu tanύmlar.
deπil mi?
338
00:39:10,708 --> 00:39:12,792
Bunu bύrakalύm.
339
00:39:14,667 --> 00:39:16,542
έπneyi, bir ηocuk gibi kύηύmdan yapma.
340
00:39:17,125 --> 00:39:22,042
- Her zaman o fobiyi yasadim.
- Hayir, hayir ...
341
00:39:22,667 --> 00:39:24,833
Baώlamadan φnce aηύklamama izin veriniz.
342
00:39:24,875 --> 00:39:27,875
Benim yφntemim normalden farklύ.
343
00:39:28,083 --> 00:39:30,292
Burada iπneye gerek yok.
344
00:39:31,333 --> 00:39:33,208
Hastalύπύn seni bύrakacak olsa -
345
00:39:33,333 --> 00:39:37,667
- ekstra φdeme yapmak istemez misin?
346
00:39:38,125 --> 00:39:39,292
bitecek.
347
00:39:40,208 --> 00:39:41,583
oπlum!
348
00:40:09,917 --> 00:40:11,042
54...
349
00:40:12,458 --> 00:40:13,583
55...
350
00:40:17,125 --> 00:40:19,875
- Ηalύώύyoruz. Memnun musunuz?
- Evet!
351
00:40:20,292 --> 00:40:22,958
Bensiz kapύyύ bile aηmazlar.
352
00:40:24,625 --> 00:40:26,375
Aηύl susam aηύl
353
00:40:27,417 --> 00:40:29,292
Ben isteπini yerine getirdim.
354
00:40:31,167 --> 00:40:34,167
- Bir dahaki sefere daha φzel olsun.
- Tamam.
355
00:40:36,000 --> 00:40:37,750
Bunu unutma.
356
00:40:38,333 --> 00:40:39,833
Ne yapύyorlar?
357
00:40:39,875 --> 00:40:42,208
Tύpkύ bugόnkό gibi sύhhi tesisatηύ.
358
00:40:55,583 --> 00:40:56,667
Bu nedir?
359
00:40:56,708 --> 00:40:59,792
Turistler iηin bir ηeώit amfibi otobόs.
360
00:41:00,458 --> 00:41:01,792
Benim gibi
361
00:41:03,083 --> 00:41:06,542
Sen turist deπilsin, mόltecisin.
362
00:41:06,667 --> 00:41:08,250
Bόyόk bir fark.
363
00:41:08,250 --> 00:41:11,333
- 178.000.
- onlarύ bana ver.
364
00:41:13,083 --> 00:41:14,250
Bana ver.
365
00:41:17,417 --> 00:41:19,083
Gόvende olacaklar.
366
00:41:44,458 --> 00:41:46,750
Yataπύnύ deπistirirsen iyi olur.
367
00:42:01,667 --> 00:42:05,792
- Bir sorunumuz var. Kalk! Uyumamalύsύn
- Uyuyak istiyorum.
368
00:42:05,958 --> 00:42:08,000
Uyan, polis burada.
369
00:42:08,583 --> 00:42:09,750
Giyin
370
00:42:10,958 --> 00:42:13,208
ήunlarύ giy!
371
00:42:17,875 --> 00:42:19,250
Burada bekle!
372
00:42:26,375 --> 00:42:28,500
- Merhaba
- Nereye gidiyordun?
373
00:42:28,583 --> 00:42:30,125
- Beni kovdun.
- Nerede o?
374
00:42:30,458 --> 00:42:32,625
- Benimle deπil.
- Kendim gφrmek istiyorum.
375
00:42:32,792 --> 00:42:36,250
- Arama iznin var mύ?
- Buna ihtiyacύm yok.
376
00:44:02,833 --> 00:44:04,000
Ηekilin! Polis!
377
00:44:06,250 --> 00:44:07,250
Dur!
378
00:44:07,292 --> 00:44:09,625
Atla! Ηabuk!
379
00:44:11,292 --> 00:44:13,542
Buradan ηύkmak zorundayύz!
380
00:44:36,417 --> 00:44:40,000
Burada bekle! Senin iηin uyuyacak
bir yer ayarlayacaπύm.
381
00:44:45,000 --> 00:44:47,458
- Ne oluyor?
- Lantos'un veda partisi.
382
00:44:47,542 --> 00:44:49,125
Dόnya iώleri
383
00:44:49,125 --> 00:44:51,750
Hadi iηelim Bu gece evsizim.
384
00:44:52,625 --> 00:44:53,667
Ne?
385
00:44:55,042 --> 00:44:56,500
Bir φpόcόk alabilir miyim?
386
00:45:00,917 --> 00:45:02,375
Burada olmaz!
387
00:45:03,167 --> 00:45:04,917
Randevu evi mi aηtύnύz?
388
00:45:05,917 --> 00:45:07,333
Doktor Stern.
389
00:45:07,375 --> 00:45:08,667
έώte aώk!
390
00:45:16,625 --> 00:45:19,125
Parti zamanύ, parti zamanύ.
391
00:45:23,750 --> 00:45:26,542
- Hala burada mύ?
- Ben hallederim.
392
00:45:28,458 --> 00:45:31,750
- Neler oluyor?
- Biraz istiyorum! Neden iηmiyorsun?
393
00:45:31,833 --> 00:45:35,583
- Ben alkol iηmem.
- Evet? Bana sadece bir saniye ver.
394
00:45:42,375 --> 00:45:45,625
Elini cebime koy. Diπeri
395
00:45:48,875 --> 00:45:50,625
- Bu nedir? - Geleceπimiz.
396
00:45:50,792 --> 00:45:54,208
- Sorun ne?
- Bende daha var. Ne kadar eksik?
397
00:45:54,250 --> 00:45:57,250
- %30 kadarύ.
- Bir ay iηinde her ώeyimiz olacak.
398
00:45:57,500 --> 00:46:00,958
- έnsan kaηakηύlύπύ mύ yapύyorsun?
- Delice konuώma.
399
00:46:01,000 --> 00:46:03,958
- Bana bir φpόcόk ver.
- Bu ηocuk kim?
400
00:46:04,000 --> 00:46:07,042
Bu bir sύr. Sana sonra sφylerim.
401
00:46:08,750 --> 00:46:09,833
Burada bekle!
402
00:46:36,083 --> 00:46:39,042
- Gόzel miydi?
- Ηok fazla.
403
00:46:40,208 --> 00:46:42,542
O zaman birlikte yaώamalύyύz.
404
00:46:45,375 --> 00:46:46,875
έώler yoluna girdiπinde.
405
00:46:46,917 --> 00:46:49,458
Eπer birlikte ηalύώύrsak, olur.
406
00:46:51,208 --> 00:46:53,750
En son birlikte ηalύώtύπύmύzda
bir ηocuk φldό.
407
00:46:54,792 --> 00:46:55,917
Yine baώlama.
408
00:46:56,125 --> 00:46:58,750
Φzόr dilesen her ώey hallolabilirdi.
409
00:47:00,000 --> 00:47:02,667
- Susar mύsύn?
- Evet.
410
00:47:04,042 --> 00:47:08,833
Bir spor yύldύzύ olmasaydύ,
asla konu bόyόtόlmeyecekti.
411
00:47:10,208 --> 00:47:11,750
Ama φyleydi.
412
00:47:11,833 --> 00:47:13,667
Bunun iηin teώekkόrler
413
00:47:15,667 --> 00:47:17,458
- Senin derdin ne? - Hiηbir ώey.
414
00:47:19,083 --> 00:47:20,708
Beni terk etmek mi istiyorsun?
415
00:47:21,583 --> 00:47:22,708
Hayύr.
416
00:47:23,375 --> 00:47:25,208
Neden beni terk etmek istiyorsun?
417
00:47:27,583 --> 00:47:29,542
Ηόnkό umudun yok.
418
00:47:29,583 --> 00:47:31,792
Her ώey yoluna girecek. Geri dφneceπim.
419
00:47:31,917 --> 00:47:33,750
Halledeceπim.
420
00:48:11,917 --> 00:48:13,417
Benim iηin biraz.
421
00:48:14,917 --> 00:48:16,375
Gabor'u gφrdόn mό?
422
00:48:16,458 --> 00:48:17,917
Arkada.
423
00:48:20,458 --> 00:48:21,792
Burayύ temizle.
424
00:48:25,375 --> 00:48:27,917
- Kendini iyi hissetmiyor.
- Ben de iyi deπilim.
425
00:48:27,958 --> 00:48:30,917
Lόtfen ώu an olmaz. Odana gidebilir miyiz?
426
00:48:32,167 --> 00:48:33,833
Kapύ aηύk.
427
00:48:38,458 --> 00:48:39,875
OK gidelim.
428
00:48:48,458 --> 00:48:50,125
Bana nasύl yaύldύπύnύi anlat.
429
00:48:50,958 --> 00:48:52,750
- Ne?
- Nasύl uηulur?
430
00:48:54,458 --> 00:48:55,792
Bilmiyorum
431
00:48:56,208 --> 00:48:58,708
- Yalan sφyleme.
- Yalan sφylemiyorum.
432
00:48:59,708 --> 00:49:01,500
Neden yaώύyorsun?
433
00:49:04,292 --> 00:49:06,917
Bir amacύn var mύ?
Φrneπin benim bir amacύm var.
434
00:49:08,167 --> 00:49:09,542
Amacύn ne?
435
00:49:20,792 --> 00:49:22,458
Baban ne iώ yapύyor?
436
00:49:22,833 --> 00:49:24,292
O bir marangoz.
437
00:49:25,583 --> 00:49:26,917
Gόzel ...
438
00:49:27,917 --> 00:49:29,750
Suriye'de nerede yaώύyordun?
439
00:49:30,458 --> 00:49:31,458
Homs.
440
00:49:33,458 --> 00:49:34,458
Homs?
441
00:49:34,750 --> 00:49:36,500
Orada bir evin var mύydύ?
442
00:49:36,708 --> 00:49:37,708
Evet.
443
00:49:37,792 --> 00:49:39,583
Kendi odan var mύydύ?
444
00:49:39,708 --> 00:49:41,958
Evet. Gόzel bir odam vardύ.
445
00:49:47,000 --> 00:49:48,833
έηinde neler vardύ?
446
00:49:49,542 --> 00:49:50,750
Bir yatak
447
00:49:51,792 --> 00:49:53,000
Bir masa
448
00:49:53,625 --> 00:49:54,958
Ve bir PlayStation.
449
00:49:56,083 --> 00:49:57,375
Her ώeyim vardύ.
450
00:50:07,125 --> 00:50:09,958
Alkol iηmiyorsun nedeni dinin mi?
451
00:50:10,625 --> 00:50:11,625
Hayύr.
452
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Bu iyi.
453
00:50:14,542 --> 00:50:15,542
Neden?
454
00:50:19,208 --> 00:50:21,208
Noel arifesi akώamύ...
455
00:50:22,292 --> 00:50:25,792
Ηok viski iηmistim. Ηok sarhoώtum
456
00:50:30,958 --> 00:50:34,250
Gecenin ortasύnda bir telefon aldύm,
hastaneden.-
457
00:50:35,167 --> 00:50:37,917
- bir meslektaώύmύn yerine, -
458
00:50:39,667 --> 00:50:42,458
- genη bir adamύ ameliyat etmem
gerekiyordu.
459
00:50:45,042 --> 00:50:47,708
Ona omurgasύndan bir enjeksiyon yaptύm.
460
00:50:55,917 --> 00:50:57,833
Kalbi durdu.
461
00:51:00,833 --> 00:51:03,250
Gφzlerindeki ύώύk sφnόverdi.
462
00:51:03,917 --> 00:51:05,375
O φldό -
463
00:51:07,750 --> 00:51:09,500
- ve bu benim hatamdύ.
464
00:51:15,000 --> 00:51:17,458
ώimdi bunun bedeli φdόyorum.
465
00:51:21,500 --> 00:51:23,542
Ama ώimdi sen varsύn.
466
00:51:32,208 --> 00:51:33,458
Haydi uyuyalύm.
467
00:51:52,083 --> 00:51:53,083
Alpha 2.
468
00:51:54,542 --> 00:51:56,875
Arabayύ kiralayan
Mourad Dashni mi?
469
00:51:58,208 --> 00:52:01,083
- Demek bu yόzden buradayύm.
- Bu sebeplerden biri.
470
00:52:01,333 --> 00:52:03,000
3 gόnόn vardύ.
471
00:52:11,250 --> 00:52:13,167
- Polis!
- Kimse kύpύrdamasύn!
472
00:52:37,958 --> 00:52:39,708
Hareket etmeyin!
473
00:52:54,708 --> 00:52:57,167
- Mourad Dashni'yi gφrdόn mό? - Hayύr.
474
00:52:57,875 --> 00:52:59,667
- Mourad Dashni? - Hayύr efendim.
475
00:53:00,875 --> 00:53:02,625
Peki, neden bόtόn bu yaygara?
476
00:53:14,542 --> 00:53:15,542
Sen! Git.
477
00:53:17,792 --> 00:53:18,792
Sen de git!
478
00:53:32,833 --> 00:53:35,833
Arabayύ kiralayan kiώiyle ilgileniyorum.
479
00:53:35,958 --> 00:53:37,042
Bilgi yok.
480
00:53:53,958 --> 00:53:57,625
- Kim o?
- Biz hasta kontrolό iηin geldik...
481
00:54:00,042 --> 00:54:01,417
En sonunda.
482
00:54:02,458 --> 00:54:04,917
Merhaba. Doktor bekliyor muydunuz?
483
00:54:04,958 --> 00:54:05,958
Evet.
484
00:54:06,625 --> 00:54:07,667
Gelin!
485
00:54:11,250 --> 00:54:13,000
Neden geciktiniz?
486
00:54:18,792 --> 00:54:21,833
- Doktor Lantos nerede?
- Gitti.
487
00:54:24,542 --> 00:54:26,250
Ηingeneleri mi ηalύώtύrύyorsunuz?
488
00:54:30,458 --> 00:54:32,250
Affedersiniz, anlayamadύm.
489
00:54:33,250 --> 00:54:36,208
Ηingene mi ηalύώtύrύyorsunuz
diye soruyorum?
490
00:54:36,250 --> 00:54:37,917
Bunu sorduπun iηin -
491
00:54:39,042 --> 00:54:41,542
φzόr dilemelisin.
492
00:54:45,167 --> 00:54:46,458
Defol buradan.
493
00:54:50,917 --> 00:54:53,292
Senin gibilerden hoώlanmύyorum.
494
00:54:53,333 --> 00:54:54,708
Kahretsin pislik!
495
00:54:55,500 --> 00:54:57,833
Senin bir pislik olduπunu sφyledi.
496
00:54:57,917 --> 00:54:59,000
Komik.
497
00:55:01,583 --> 00:55:03,250
Dinle seni gerizekalύ.
498
00:55:04,000 --> 00:55:07,708
Size iyi haberler getirdik.
Tanrύ bir meleπini yolladύ -
499
00:55:08,250 --> 00:55:10,542
ve o ώimdi sizi cezalandύracak.
500
00:55:10,583 --> 00:55:11,583
Dini ucube!
501
00:55:12,292 --> 00:55:13,792
En iyisini yap.
502
00:55:14,875 --> 00:55:16,667
Bokunu da yanύna al.
503
00:55:33,792 --> 00:55:35,208
Dur! Ne yapύyorsun?
504
00:55:36,500 --> 00:55:39,458
Dur, yapma!
505
00:55:47,208 --> 00:55:48,417
Yapma bunu!
506
00:55:59,667 --> 00:56:01,208
Kes ώunu!
507
00:57:37,875 --> 00:57:39,792
Hayύr, o deπil.
508
00:57:41,042 --> 00:57:42,042
Burberryn!
509
00:57:43,458 --> 00:57:44,625
Teώekkόr ederim.
510
00:57:45,250 --> 00:57:47,417
Birlikte bir selfie ηekebilir miyiz?
511
00:57:48,083 --> 00:57:49,375
Elbette.
512
00:57:50,792 --> 00:57:52,917
- Kaleti'nin nerede biliyor musunuz?
- άzgόnόm?
513
00:57:52,958 --> 00:57:55,833
- Kaleti istasyonu nerede?
- Yakύnda.
514
00:57:59,708 --> 00:58:01,958
- Dolular
- Doπru degil, bu yalan.
515
00:58:02,708 --> 00:58:05,833
Kizlar, Bu yasal deπil!
Kongre όyesi daha iyi bilir.
516
00:58:07,500 --> 00:58:10,667
- Keleti'ye gidiyoruz.
- Orasύ iηin yeterli paramύz yok.
517
00:58:10,708 --> 00:58:12,917
- Ne kadar var?
- Yeterli deπil.
518
00:58:13,042 --> 00:58:15,125
έlk olarak, bugόnkό iώi kutlayacaπύz.
519
00:58:16,917 --> 00:58:19,417
- Peηeteyle baώlύyoruz.
- Ne?
520
00:58:19,667 --> 00:58:23,167
Dizlerinin όzerine koyduπun bir peηete.
521
00:58:23,250 --> 00:58:24,292
Gerηekten mi?
522
00:58:24,583 --> 00:58:27,042
O zaman istersen aπzύnύ silebilirsin.
523
00:58:28,208 --> 00:58:30,958
Sadece patates kύzartmasύ iηin
bir tabak istemiώtim.
524
00:58:31,167 --> 00:58:32,167
Bak.
525
00:58:33,208 --> 00:58:34,875
Genellikle bir tabak yeterlidir.
526
00:58:35,000 --> 00:58:37,583
- Ηorba ve ana yemek iηin.
- Ηok fazla.
527
00:58:37,667 --> 00:58:40,083
Sana gφre ηok fazla ama burasύ sosyete.
528
00:58:40,250 --> 00:58:42,875
Ηok fazla bardak var. Peki neden?
529
00:58:43,292 --> 00:58:45,042
- Φyle mi?
- Bu ne iηin?
530
00:58:46,375 --> 00:58:49,292
- Tatlύ iηin.
- Tatlύ, elbette.
531
00:58:49,333 --> 00:58:51,458
Ne yazύk ki, bu yer rezerve edildi.
532
00:58:51,958 --> 00:58:53,917
- Saat kaη iηin?
- 22:00.
533
00:58:54,042 --> 00:58:55,917
O zamana kadar bitiririz.
534
00:58:56,458 --> 00:59:00,000
Snitzel istiyorum, bir hύyar salatasύ
ve 2 votka.
535
00:59:01,458 --> 00:59:02,667
- Ya sen?
- Ne?
536
00:59:04,167 --> 00:59:05,583
Olanlar... -
537
00:59:07,125 --> 00:59:08,125
- gulaώ ηorbasύ, -
538
00:59:08,167 --> 00:59:12,167
- kaz ciπeri, φrdek, tavuk,
ηok lezzetli ώeyler.
539
00:59:12,417 --> 00:59:15,583
- Patates kύzartmasύ yok mu?
- Burada patates kύzartmasύ yok.
540
00:59:15,625 --> 00:59:17,375
Burasύ fantastik bir restoran.
541
00:59:17,458 --> 00:59:19,083
- Lόtfen.
- Israr ediyorum.
542
00:59:19,708 --> 00:59:21,833
- Patates kizartmasύ?
- Evet.
543
00:59:22,125 --> 00:59:25,125
Ok. Beyefendi patates kύzartmasύ istiyor.
544
00:59:25,583 --> 00:59:29,958
Patates kύzartmasύ servis edemiyoruz,
efendim.
545
00:59:30,417 --> 00:59:33,708
Neden? Ne eksik? Yaπ mi yok?
Patates mi?
546
00:59:34,375 --> 00:59:37,708
- Burasύ 5 yύldύzlύ bir restoran.
- Sokayύm yύldύzύna.
547
00:59:38,167 --> 00:59:41,875
Bu adam gόnde yarύm milyon kazanύyor,
ηόnkό uηabiliyor.
548
00:59:42,583 --> 00:59:45,125
Ve duvarda yόrόyebilir mi?
549
00:59:46,542 --> 00:59:47,667
Haklύsύn
550
00:59:47,750 --> 00:59:51,333
OK! Uη ve bu salaπa neler
yapabileceπini gφster.
551
00:59:51,375 --> 00:59:52,708
- Ne yapύyorsun?
- Hadi!
552
00:59:53,042 --> 00:59:55,375
- Lόtfen onlara gφster!
- Yapma lόtfen.
553
00:59:57,042 --> 01:00:00,167
Kalk ve ona uηabilecegini gφster.
554
01:00:00,875 --> 01:00:02,500
Hayir lόtfen, Hayύr.
555
01:00:03,167 --> 01:00:05,250
Haklisin, bunu hak etmiyorlar.
556
01:00:05,375 --> 01:00:07,375
Restoranύnύzύ sikeyim!
557
01:00:08,625 --> 01:00:10,875
Biz φzόr diliyoruz.
άzgόnόm.
558
01:00:11,000 --> 01:00:13,458
- Ne aptallar!
- Hesabύnύzύ φdeyin?
559
01:00:13,625 --> 01:00:16,958
- Bana dokunma pislik.
- άzgόnόm Madam.
560
01:00:17,875 --> 01:00:20,708
- Aryan, hadi!
- At.
561
01:00:21,083 --> 01:00:23,292
- Ηok φzόr diliyoruz.
- Restoranύnύza sύηayύm.
562
01:00:23,458 --> 01:00:26,167
Restoranύnύ sikiπim ibnesi!
563
01:00:29,708 --> 01:00:31,417
Bana bakma, ηal !
564
01:00:46,500 --> 01:00:48,250
- Ne istiyordunuz?
- Veronika Fenyvesi.
565
01:00:48,417 --> 01:00:50,042
- Benim. - Yurtiηi Gόvenlik.
566
01:00:53,917 --> 01:00:56,083
Mourad Dashni.
567
01:00:56,333 --> 01:00:58,958
- Adύnύ kayύtlarda gφrdόm.
- Olabilir mόmkόndόr.
568
01:00:59,167 --> 01:01:01,542
Sanύrύm Dr. Stern bana gφnderdi.
Sorun ne?
569
01:01:01,583 --> 01:01:04,250
Gφηmenleri gizlemek yasadύώύ bir suηtur.
570
01:01:04,292 --> 01:01:05,875
Bunu biliyorum.
571
01:01:15,375 --> 01:01:17,083
Mourad Dashni nerede?
572
01:01:17,250 --> 01:01:18,625
Bilmiyorum
573
01:01:19,208 --> 01:01:20,708
Onu gφrdόn mό?
574
01:01:21,708 --> 01:01:23,833
Aryan Dashni, Mourad Dashni'nin oπlu.
575
01:01:24,125 --> 01:01:26,333
Bu sadece bir tesadόf mό yani?
576
01:01:27,125 --> 01:01:28,875
Oda 2'ye git.
577
01:01:33,500 --> 01:01:35,458
Gerηekten doktoru gφrmedin mi?
578
01:01:35,625 --> 01:01:36,625
Hayύr.
579
01:01:37,750 --> 01:01:40,583
- Siz ikiniz ηok yakύnsύnύz.
- Bu ηok uzun zaman φnceydi.
580
01:01:40,583 --> 01:01:42,417
Ondan haber alirsan -
581
01:01:42,708 --> 01:01:45,958
- eπer ortaya ηύkmazlarsa,
onlara yardύm edemeyeceπimi sφyle.
582
01:01:46,000 --> 01:01:48,917
Artύk yalnύz kalmak istiyorum.
Benim de yasal haklarύm var.
583
01:01:49,167 --> 01:01:50,167
Evet var.
584
01:01:52,750 --> 01:01:54,125
Son bir ώey daha.
585
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
Evet?
586
01:01:57,083 --> 01:01:59,208
Bir insanύn -
587
01:01:59,917 --> 01:02:01,833
- yerηekiminden etkilenmemesi -
588
01:02:02,417 --> 01:02:04,250
ve havada yόkselmesi mόmkόn mό?
589
01:02:07,250 --> 01:02:08,250
Hayύr.
590
01:02:08,792 --> 01:02:10,500
Sanmύyorum
591
01:02:15,458 --> 01:02:16,750
Ben de φyle.
592
01:02:24,083 --> 01:02:26,583
- Dr. Stern'i mi arύyorsunuz?
- Evet
593
01:02:26,792 --> 01:02:29,792
Kolesterolό yόksek
kalp hastalarύnύn vizitini yapύyor.
594
01:02:30,417 --> 01:02:32,875
- Adres listesini vereyim mi?
- Evet.
595
01:02:39,125 --> 01:02:42,167
Hemώireye bana ulaώmasύnύ sφyle.
596
01:02:43,292 --> 01:02:44,292
Elbette.
597
01:02:53,875 --> 01:02:55,583
Birini mi arύyorsunuz?
598
01:02:56,208 --> 01:02:57,417
Mr. Zentai burada mύ?
599
01:02:57,500 --> 01:02:59,375
Bir sόredir o nu gφrmedim.
600
01:03:10,667 --> 01:03:13,042
- Nasύl olmuώ?
- Yukarύdan atlamύώ.
601
01:03:50,833 --> 01:03:51,833
Lόtfen bekleyin
602
01:03:51,875 --> 01:03:55,083
Neden buradasύn
άη gόn dedin.
603
01:03:55,917 --> 01:03:59,375
Hedefe ηok yakύnύm, bir liste var
ve takviye gerekiyor
604
01:04:00,208 --> 01:04:02,250
Ηok kφtό gφrόnόyorsun.
605
01:04:05,708 --> 01:04:07,125
Konuώalύm.
606
01:04:10,917 --> 01:04:14,167
Ηocuπun babasύnύn bir terφrist
olduπu sφyleniyor.
607
01:04:14,375 --> 01:04:16,042
Bunu, bana neden sφylemedin?
608
01:04:16,292 --> 01:04:19,417
έkisi de φldό. Ηocuk hakkύnda
sφylenenler ilginη.
609
01:04:20,750 --> 01:04:22,333
Sanύrύm uηabiliyor.
610
01:04:22,500 --> 01:04:23,875
Ne diyorsun sen Laszlo?
611
01:04:25,375 --> 01:04:26,375
Bak!
612
01:04:27,958 --> 01:04:29,208
ήuna bak.
613
01:04:30,750 --> 01:04:32,083
Ha siktir!
614
01:04:33,167 --> 01:04:35,392
Solgun gφrόnόyorsun, git ve dinlen.
615
01:04:35,417 --> 01:04:37,708
- Onu bulmalύyύm.
- Tamam, tamam.
616
01:04:38,000 --> 01:04:42,083
Genellikle senin gibilerini psikolojik
deπerlendirme iηin gφndeririz.
617
01:04:42,208 --> 01:04:43,208
Beni dinle.
618
01:04:43,708 --> 01:04:47,667
Eπer gόvenimi kazanmak istiyorsan,
iώine bak ve bu iώi bitir.
619
01:05:05,750 --> 01:05:08,042
- Sessiz ol. Anladύn mύ?
- Evet
620
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
- Tek kelime etme.
- Olur.
621
01:05:14,958 --> 01:05:16,500
Doktor geldi?
622
01:05:17,375 --> 01:05:19,167
Bir bardak su getir lόtfen.
623
01:05:19,417 --> 01:05:22,042
Merhaba ben Doktor Stern
624
01:05:25,333 --> 01:05:26,875
Bir dakika
625
01:05:33,292 --> 01:05:34,292
Bu bόyόleyici.
626
01:05:34,875 --> 01:05:36,542
Ama henόz mόkemmel deπil.
627
01:05:37,417 --> 01:05:39,750
Karύm kendisini iyi hissetmiyor.
628
01:05:40,375 --> 01:05:41,792
Ayaπa kalkamύyor.
629
01:05:42,083 --> 01:05:43,792
Bunu duyduπuma όzόldόm.
630
01:05:43,958 --> 01:05:45,833
- Bu oπlun mu?
- Evet
631
01:05:46,583 --> 01:05:48,250
Bizim ηocuπumuz yok.
632
01:05:49,000 --> 01:05:50,333
Bu taraftan.
633
01:05:54,750 --> 01:05:56,333
Doktor geldi.
634
01:06:12,375 --> 01:06:13,583
Suyunuz.
635
01:06:15,208 --> 01:06:16,417
Su ister misin?
636
01:06:18,792 --> 01:06:20,583
- Su?
- Anlamύyorum
637
01:06:22,125 --> 01:06:24,125
- Sen onun oπlu deπil misin?
- Hayύr.
638
01:06:24,875 --> 01:06:26,958
- Bu nerede?
- Bu mu?
639
01:06:28,125 --> 01:06:29,708
Ruhumda
640
01:06:35,542 --> 01:06:38,583
- Konusabilir miyiz?
- Elbette.
641
01:06:38,625 --> 01:06:41,750
Yapabileceπim bir ώey olup
olmadύπύnύ soruyor.
642
01:06:43,000 --> 01:06:44,958
Biliyorum. Bu zor.
643
01:06:47,375 --> 01:06:49,000
Bak, sana gόveniyoruz.
644
01:06:50,333 --> 01:06:52,083
Ben gerηek bir ikilem iηindeyim.
645
01:06:52,917 --> 01:06:54,333
Bu tamamen yasa dύώύ.
646
01:06:55,625 --> 01:06:57,208
Sana iyi bir φdeme yapacaπύz.
647
01:07:04,333 --> 01:07:05,333
Alύnύz.
648
01:07:14,625 --> 01:07:16,625
Lόtfen bana yardύm et!
649
01:07:16,958 --> 01:07:18,958
Bana yardύm et, lόtfen.
650
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
Lόtfen bana yardύm et!
651
01:08:14,500 --> 01:08:15,750
Ne yapύyorsun?
652
01:08:15,917 --> 01:08:17,167
Bunu neden yaptύn?
653
01:08:17,167 --> 01:08:19,333
Yapmamaya sφz vermiώtin.
654
01:08:19,625 --> 01:08:22,333
- Hadi ama!
- Bana sordu.
655
01:08:22,375 --> 01:08:24,667
- έyi misin?
- O bunu istedi.
656
01:08:26,417 --> 01:08:27,958
Burada kal.
657
01:08:39,125 --> 01:08:41,417
Φlόm zamanύ: 10:25.
658
01:08:43,417 --> 01:08:44,667
Baώύnύz saπolsun.
659
01:08:48,917 --> 01:08:50,417
Tanrύm, bu da ne?
660
01:08:54,250 --> 01:08:55,667
Neredeyse geldik.
661
01:09:01,292 --> 01:09:03,000
Lόtfen kabul et.
Bu senin iηin.
662
01:09:03,208 --> 01:09:04,833
- Bu senin iηin.
- Hayύr alamam.
663
01:09:04,875 --> 01:09:07,708
Eπer kiliseme gelirsen
sana iki katύnύ veririm.
664
01:09:07,750 --> 01:09:09,933
Lόtfen istemiyorum.
665
01:09:09,958 --> 01:09:11,833
Teώekkόrler! Bunu dόώόnelim.
666
01:09:17,333 --> 01:09:20,375
Hey! nereye gidiyorsun
Dur! Bekle!
667
01:09:20,417 --> 01:09:21,417
Hayύr.
668
01:09:21,708 --> 01:09:23,208
Ne yapύyorsun?
669
01:09:23,500 --> 01:09:26,375
- έstemiyorum.
- Biliyorum. Biliyorum. Tanrύm
670
01:09:31,625 --> 01:09:33,558
- Nereye gidiyorsun?
- Kaleti'ye.
671
01:09:33,583 --> 01:09:36,792
- Babanύ orada bulacaπύnύ mύ dόώόnόyorsun?
- Bilmiyorum.
672
01:09:37,292 --> 01:09:40,083
- Hala yeterli paramύz yok.
- Bunu umurumda deπil.
673
01:09:40,958 --> 01:09:44,000
- Baban seninle nerede ayrύldύ?
- Param nerede?
674
01:09:44,292 --> 01:09:46,667
- Senin, bende paran yok.
- Gφtόnό sikeyim!
675
01:10:26,333 --> 01:10:27,833
Babamύ arύyorum Mourad.
676
01:10:39,000 --> 01:10:41,750
- Babamύ tanύyor musun, Mourad?
- Bilmiyorum.
677
01:10:42,583 --> 01:10:44,375
Babamύ arύyorum Mourad.
678
01:10:44,583 --> 01:10:45,833
ήu tarafta.
679
01:11:04,625 --> 01:11:06,125
Kimi bakύyorsunuz?
680
01:11:06,250 --> 01:11:07,417
Babamύ
681
01:12:02,833 --> 01:12:05,792
Zamanlayύcύ da, uzaktan kumanda da iηinde
682
01:12:06,083 --> 01:12:07,083
Ok.
683
01:12:15,250 --> 01:12:16,625
Allah bόyόktόr.
684
01:12:19,708 --> 01:12:21,375
- Hύrsύz! Belgelerim nerede?
685
01:12:21,500 --> 01:12:22,625
Bύrak ήunu!
686
01:12:22,667 --> 01:12:24,542
Babam nerde? O nerde
687
01:12:26,333 --> 01:12:27,625
Defol buradan!-
688
01:12:28,667 --> 01:12:30,167
- yoksa seni φldόrόrόm.
689
01:12:35,500 --> 01:12:36,833
Affedersiniz.
690
01:12:45,708 --> 01:12:46,792
Dur!
691
01:13:08,625 --> 01:13:09,625
Dur!
692
01:13:38,667 --> 01:13:40,250
Sύradaki istasyonda! έn!
693
01:13:41,167 --> 01:13:42,583
Ben sonra geleceπim.
694
01:13:43,417 --> 01:13:44,417
Anladύn mύ?
695
01:13:45,042 --> 01:13:46,042
Sonraki έstasyon
696
01:13:46,292 --> 01:13:47,292
Sen git!
697
01:13:47,333 --> 01:13:49,083
Geliyorum beni duyuyor musun?
698
01:13:53,250 --> 01:13:54,667
Beni duyuyor musun?
699
01:15:26,958 --> 01:15:29,292
Nereye gideceπimi bilmiyorum! Kayboldum!
700
01:15:29,333 --> 01:15:31,333
Buraya gel! Gόvenli!
701
01:15:31,375 --> 01:15:33,375
Hadi! Devam et!
702
01:15:34,625 --> 01:15:38,500
Devam et! Devam et! Buraya
703
01:17:54,458 --> 01:17:57,208
Patlamanύn sebebi ne? Terφr saldύrύsύ mύ?
704
01:17:57,250 --> 01:18:00,292
- Gφηmenler mi?
- Yorum yok.
705
01:18:15,708 --> 01:18:17,708
- En sonunda!
- Artύk ηalύώma zamanύ ?
706
01:18:17,792 --> 01:18:21,042
- άzgόnόm.
- Sorun degil. Kaη φlό var?
707
01:18:21,333 --> 01:18:24,208
23 φlό ve 60 yaralύ.
708
01:18:24,250 --> 01:18:26,542
- Ne kullandύlar?
- TATP (Aseton Peroksit).
709
01:18:26,750 --> 01:18:27,875
Lanet pislikler!
710
01:18:28,167 --> 01:18:30,833
έntihar bombacύlarύna ait
birkaη pasaport bulduk.
711
01:18:31,042 --> 01:18:33,625
έsimlerin iηinde Mourad Dashnis ve ...
O kime ait?
712
01:18:33,875 --> 01:18:35,083
Aryan Dashni.
713
01:18:35,708 --> 01:18:37,708
Aryan Dashni. Gerηekten mi?
714
01:18:38,625 --> 01:18:40,333
Bana bildiklerini anlat.
715
01:19:07,417 --> 01:19:08,667
Ne diyordun?
716
01:19:10,583 --> 01:19:12,250
έki polis memuru seni aradύ.
717
01:19:12,292 --> 01:19:15,417
- Onlara ne sφyledin?
- Cehenneme gitmelerini.
718
01:19:16,208 --> 01:19:18,208
- Fark eder mi?
- Hayύr.
719
01:19:19,000 --> 01:19:20,250
Ne yaptύn
720
01:19:23,667 --> 01:19:25,333
Biliyor musun bu ηocuk, -
721
01:19:25,625 --> 01:19:26,958
- bir melekti -
722
01:19:27,083 --> 01:19:28,667
Evet. Ve?
723
01:19:29,542 --> 01:19:30,542
- o uηtu.
724
01:19:31,417 --> 01:19:34,000
Ve muhtemelen asla geri dφnmeyecek.
725
01:19:35,708 --> 01:19:36,833
Ne kadar aptalύm.
726
01:19:37,958 --> 01:19:39,500
Nasύl dόώόnemedim?
727
01:19:39,958 --> 01:19:43,208
Senin asύl sorununun ne olduπunu anlύyorum.
728
01:19:43,500 --> 01:19:44,750
Yalnύzsύn
729
01:19:44,792 --> 01:19:47,917
Asύl berbat olan ne biliyor musun?
έbne olmak.
730
01:19:48,375 --> 01:19:51,292
- Ben escinsel deπilim.
- He tabi tabi biliyorum.
731
01:19:51,542 --> 01:19:55,333
Hayal kύrύklύklarύyla dolusun.
33 yύldύr Laci ile birlikteydim. -
732
01:19:55,750 --> 01:19:58,000
Onu eve hiη getirmedim.
733
01:19:58,042 --> 01:20:00,708
Gizlice buluώur, sessizce dolaώύrdύk.
734
01:20:01,167 --> 01:20:03,583
Sonunda 62 yaώύndayken ayrύldύm.
735
01:20:04,125 --> 01:20:06,667
Ama herkes zaten bunu biliyordu.
736
01:20:06,750 --> 01:20:09,250
έnsanlar ibnelerin sadece
dόzόώtόπόnό sanύyor, -
737
01:20:09,583 --> 01:20:12,250
- ama paramparηa olmuώ
dόz evlilikleri var.
738
01:20:13,000 --> 01:20:17,458
eώcinsel olmak berbat bir ώey.
Hadi bunun iηin iηelim.
739
01:20:17,500 --> 01:20:20,542
έntihar saldύrύsύ 23 kiώinin
φlόmόne neden oldu, -
740
01:20:20,583 --> 01:20:24,125
- ancak sayύ artabilir.
Ηok fazla yaralύ var.-
741
01:20:24,167 --> 01:20:27,292
- bunlardan 13'ό hayati tehlikeye sahip. -
742
01:20:27,708 --> 01:20:30,458
- Bu arada failler hala belirlenemedi.-
743
01:20:30,500 --> 01:20:34,708
- ama biliyoruz ki, bu bir terφr eylemi. -
744
01:20:34,917 --> 01:20:39,958
- Video kayύtlarύnda metroya doπru
koώan iki Arap teώhis edildi. -
745
01:20:41,083 --> 01:20:42,083
Istvan!
746
01:20:43,792 --> 01:20:45,917
Sadece bir saniyene ihtiyacύm var.
747
01:20:46,417 --> 01:20:49,000
O ηocuπu arύyorum, kamptan.
748
01:20:49,292 --> 01:20:52,292
Patlamada kayboldu, yaralύlarύn onu
arasύnda gφrdόn mό?
749
01:20:52,375 --> 01:20:53,875
Ηok fazlaydύlar.
750
01:20:54,083 --> 01:20:56,667
- Bir dφvmesi var, yarύm bir keman.
- Ne?
751
01:20:57,250 --> 01:21:00,458
Yarύm keman.
Onu bulursan bana ulaώ.
752
01:21:00,833 --> 01:21:03,250
- Gitmem gerek.
- Dinle.
753
01:21:04,125 --> 01:21:06,750
- Benimle hiη konusmadύn. Teώekkόrler.
- Tamam.
754
01:21:42,042 --> 01:21:43,333
έyi akώamlar
755
01:21:43,958 --> 01:21:46,750
- Biliyorum. Burada olmamalύyύm.
- Hayύr.
756
01:21:47,833 --> 01:21:49,208
Laszlo haklύydύ.
757
01:21:50,667 --> 01:21:52,542
- O ηocuk ...
- Bilmek istemiyorum.
758
01:21:54,042 --> 01:21:55,292
Gelmeme izin ver.
759
01:21:56,250 --> 01:21:58,000
Gidecek hiηbir yerim yok.
760
01:21:59,667 --> 01:22:00,667
έηeri gel.
761
01:23:53,042 --> 01:23:54,042
Kim o?
762
01:23:54,708 --> 01:23:55,958
Gabor Stern.
763
01:24:00,458 --> 01:24:02,667
Beni gφrmek istemiyorsan, gidebilirim.
764
01:24:02,750 --> 01:24:04,542
Seni hangi rόzgβr getirdi?
765
01:24:05,667 --> 01:24:09,042
- Son gφrόώmemiz hoώ olmayan
koώullarda gerηekleώti.-
766
01:24:09,083 --> 01:24:13,000
- Bu yόzden sana hislerimi
sφylemek iηin uπradύm.-
767
01:24:13,917 --> 01:24:17,083
- έηeri gel.
- Kύzύn bunu hoώ karώύlamayacak...
768
01:24:17,167 --> 01:24:19,625
Gφreceπiz. Yine de iηeri gel.
769
01:24:21,583 --> 01:24:23,208
Neredeyse her ώeye sahibim.
770
01:24:25,500 --> 01:24:27,125
Lόtfen davayύ geri ηekin.
771
01:24:27,375 --> 01:24:30,583
Umarim benden lehine tanύklύk
etmemi istemeyeceksin.
772
01:24:30,792 --> 01:24:32,875
- Kendi lehime mi? - Evet
773
01:24:33,667 --> 01:24:37,125
Yani hastanedeki iώini geri
kazanmak iηin.
774
01:24:40,875 --> 01:24:42,875
Eski hayatύnύ geri istiyorsun.
775
01:24:43,458 --> 01:24:45,875
“Tanrύ” kelimesini
sφyleyebilir miyim φnόnde?
776
01:24:47,792 --> 01:24:50,125
Umarύm onun ismini duymak seni όzmez
777
01:24:50,250 --> 01:24:51,667
Sorun ώu ki; -
778
01:24:51,708 --> 01:24:54,375
Tanrύ’nύn sena layύk gφrdόπό ne?
ήevkat dύώύnda?
779
01:24:57,125 --> 01:25:00,042
Dόrόst olmak gerekirse,
belirli bir yaώtan sonra -
780
01:25:00,167 --> 01:25:02,250
- ahlak hakkinda dόώόnmek iηin
ηok yaώlύyύm. -
781
01:25:05,625 --> 01:25:07,417
- gφrdόπόm kadarύyla: -
782
01:25:07,833 --> 01:25:11,458
- ameliyat masasύnda
olanlar iηin cezalandύrύldύm.-
783
01:25:15,667 --> 01:25:19,167
- Tanrύ hayatύmύ utanη iηinde
yaώamamύ mύ istiyor?
784
01:25:19,250 --> 01:25:21,708
Bana sorma, Tanrύya sor.
785
01:25:23,125 --> 01:25:25,875
Paranύ geri al ve evimi terk et.
786
01:25:41,833 --> 01:25:43,750
Son bir ώey, sonra gideceπim.
787
01:25:44,000 --> 01:25:45,792
Her ώey farklύ olabilirdi.
788
01:25:46,458 --> 01:25:47,792
Ne demek istiyorsun?
789
01:25:50,667 --> 01:25:52,958
Bazen kόηόk bir detay -
790
01:25:53,792 --> 01:25:55,792
- dόnyaya bakύώύmύzύ deπiώtirir. -
791
01:25:56,542 --> 01:26:00,083
- Yardύm etmek istemiώtim ama
hayatύmύn en bόyόk hatasύnύ yaptύm.
792
01:26:02,583 --> 01:26:05,958
- Size yaώatύklarύm iηin,
iηtenlikle φzόr dilerim.-
793
01:26:06,917 --> 01:26:10,458
Lόtfen. Eπer yapabilirseniz
beni affedin.
794
01:26:11,375 --> 01:26:14,333
Bu anύn yaώanacaπύnύ
asla dόsόnmezdim.
795
01:26:15,750 --> 01:26:18,042
έyi bir ailen var.
Benim hiη kimsem yok.
796
01:26:18,750 --> 01:26:20,750
Doktor Stern'in yόkseliώi ve dόώόώό.
797
01:26:22,833 --> 01:26:26,167
Hatalardan φπrenilecek
φnemli ώeyler var deπil mi?
798
01:26:26,458 --> 01:26:28,292
Seni kapύya kadar geηireyim.
799
01:26:44,542 --> 01:26:47,583
Yakύnda bir mucizeye ώahit olacaksύn.
800
01:27:02,667 --> 01:27:04,292
- έstvan!
- Merhaba.
801
01:27:04,333 --> 01:27:08,583
Profile uyan biri var.
Yarύm bir keman dφvmesi olan.
802
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Morga git ve orada gφrόώόrόz.
803
01:27:10,417 --> 01:27:11,417
Gφrόώόrόz.
804
01:27:43,250 --> 01:27:44,500
Bu mu?
805
01:27:45,875 --> 01:27:46,875
Evet bu.
806
01:28:08,292 --> 01:28:10,125
Bunlar eώyalarύ.
807
01:28:21,208 --> 01:28:22,250
Saπol.
808
01:28:24,750 --> 01:28:26,000
έώimiz bitti.
809
01:28:38,250 --> 01:28:39,500
Baώύnύz saπ olsun.
810
01:28:56,375 --> 01:28:57,958
Meleπi gφrdόm.
811
01:28:58,292 --> 01:28:59,708
Meleπi gφrdόm.
812
01:29:06,875 --> 01:29:08,292
Meleπi gφrdόm
813
01:29:08,625 --> 01:29:10,042
Meleπi gφrdόm
814
01:29:55,167 --> 01:29:56,875
Bir daha benden uzaklaώma.
815
01:30:17,917 --> 01:30:19,167
Ben deπildim.
816
01:30:20,708 --> 01:30:22,458
- Babam deπildi.
- Biliyorum.
817
01:30:33,125 --> 01:30:34,542
Ηok όzgόnόm ...
818
01:30:49,000 --> 01:30:51,125
Her ώeyi mahvettim, biliyorum.
819
01:30:53,625 --> 01:30:56,333
Seni dύώarύ ηύkaracaπύm.
820
01:30:59,000 --> 01:31:00,292
Ayakkabύlarύn!
821
01:31:48,208 --> 01:31:51,458
- ήimdi oraya gidelim .
- Hayύr, beni takip et. Hadi gel!
822
01:32:25,208 --> 01:32:28,292
Polis, Arap kφkenli iki terφristten
ώόpheleniyor -
823
01:32:28,333 --> 01:32:31,250
- bunlardan biri patlamada φldό.
824
01:32:31,292 --> 01:32:34,000
Genη olan ise hala kaηak durumda.
825
01:32:34,042 --> 01:32:38,833
Kamera kayύtlarύ onun
saπ olduπunu gφsteriyor.
826
01:32:38,875 --> 01:32:44,167
Polis, όlkeye kaηak yollardan
giriώ yaptύklarύnύ tahmin ediyor.
827
01:32:44,192 --> 01:32:47,308
έsimleri Mouhrad ve Aryan Dashni.
828
01:32:47,333 --> 01:32:50,917
Polis hala kamptan
nasύl kaηtύklarύnύ bilmiyor, -
829
01:32:50,958 --> 01:32:53,750
- ve bir Macar suη ortaπύi olup olmadύπύnύ.
830
01:32:59,375 --> 01:33:00,917
Ok. Bir dakika lόtfen.
831
01:33:05,042 --> 01:33:07,417
- Neyin peώindesin?
- Burada kalabilir miyiz?
832
01:33:07,458 --> 01:33:10,292
- Deli misin? Sen suηlusun.
- Onlara mύ? Bana mύ inanύyorsun?
833
01:33:10,333 --> 01:33:12,625
- Ne yaptύπύmύi biliyorum.
- Dinle ...
834
01:33:13,375 --> 01:33:15,667
Ben bir doktorum ve yemin ettim.
835
01:33:17,917 --> 01:33:19,417
Endiώelenme.
836
01:33:22,708 --> 01:33:24,625
Φyleyse...
- Onlara parayύ verdin mi?
837
01:33:26,042 --> 01:33:27,458
Onlara parayύ verdin mi?
838
01:33:27,500 --> 01:33:29,292
Kabul etmediler.
839
01:33:32,375 --> 01:33:33,625
Yalan.
840
01:33:45,375 --> 01:33:46,708
- έyi misin?
- Evet
841
01:33:46,750 --> 01:33:47,958
Φzόr dilerim.
842
01:33:49,542 --> 01:33:53,542
Bize yardύm edecek. Gόvenilir.
843
01:34:16,250 --> 01:34:18,083
Laszlo Sapi.
844
01:34:19,042 --> 01:34:20,500
Vera Fenyvesi.
845
01:34:20,833 --> 01:34:22,083
Seninle temas mύ kurdu?
846
01:34:22,125 --> 01:34:23,125
Evet, burada.
847
01:34:23,375 --> 01:34:25,167
Hastanede mi? Ya Ηocuk?
848
01:34:25,208 --> 01:34:26,458
έkisi de.
849
01:34:27,167 --> 01:34:29,417
Onlarύ oyala, geliyorum.
850
01:34:29,458 --> 01:34:31,042
Oyalayacaπύm.
851
01:34:31,042 --> 01:34:33,042
Ben otomobildeyim.
Oraya geliyorum.
852
01:34:33,083 --> 01:34:34,250
Tamam.
853
01:34:34,292 --> 01:34:35,542
Panik yok.
854
01:34:58,542 --> 01:35:00,667
- Orada duramazsύnύz.
- Polisim.
855
01:35:02,792 --> 01:35:05,500
Bόtόn ηύkύώlarύ kapatύn.
Kimse girip ηύkmasύn!
856
01:35:05,583 --> 01:35:06,875
Ηabuk gidin!
857
01:35:06,917 --> 01:35:08,000
Ha siktir!
858
01:35:09,833 --> 01:35:11,375
Dur, Stern!
859
01:35:11,625 --> 01:35:14,000
Stern, nereye gidiyorsun?
860
01:35:14,625 --> 01:35:16,333
Ha siktir, am*na koyayύm!
861
01:37:32,000 --> 01:37:34,542
Ηabuk! Ηύk dύώarύ!
862
01:37:46,542 --> 01:37:47,833
Hayύr!
863
01:39:33,958 --> 01:39:35,333
Birini aramalύyύm.
864
01:39:35,208 --> 01:39:37,667
- Bana parayύ ver.
- Hayύr, beni burada bekle.
865
01:39:38,042 --> 01:39:39,375
Bana para ver.
866
01:39:39,500 --> 01:39:41,625
- Ok.
- Teώekkόr ederim.
867
01:39:48,167 --> 01:39:50,583
- έyi akώamlar efendim.
- έki kiώilik oda.
868
01:39:50,917 --> 01:39:52,917
Ne yazύk ki, bugόn doluyuz.
869
01:39:53,208 --> 01:39:54,625
Emin misin?
870
01:39:55,167 --> 01:39:57,125
Ok Bekleyin.
Bir daha bakύyorum.
871
01:39:58,333 --> 01:40:03,958
Oda 769, ama henόz temizliπi bitmedi.
872
01:40:04,000 --> 01:40:05,000
O olur
873
01:40:05,167 --> 01:40:06,167
Soracaπύm
874
01:40:06,417 --> 01:40:08,583
- Affedersiniz efendim.
- Evet?
875
01:40:09,167 --> 01:40:10,417
Bir odamύz var.
876
01:40:10,500 --> 01:40:13,375
- Ama henόz hazύr deπil.
- Sorun deπil.
877
01:40:13,542 --> 01:40:16,167
- Temizlenecek
- Bize uyar.
878
01:40:16,833 --> 01:40:20,542
Oda 7. kat, 769.
879
01:40:21,375 --> 01:40:24,125
- Pasaportunuzu gφrebilir miyim?
- Sonra gφsteririm.
880
01:40:24,417 --> 01:40:26,792
Sorun deπil efendim.
έyi istirahatler dilerim.
881
01:40:32,583 --> 01:40:35,667
Tamam, Istvan, orada olacaπύm,
Teώekkόr ederim.
882
01:40:35,875 --> 01:40:37,500
- Oda buldun mu?
- Evet
883
01:40:38,125 --> 01:40:40,625
- Akύllύ ηocuk aferin.
- Teώekkόrler, aηύm.
884
01:40:40,917 --> 01:40:42,875
Senin iηin bir ώeyler buluruz.
885
01:40:43,208 --> 01:40:45,083
Geη oldu ama bir ώeyler bulacaπύz.
886
01:40:51,583 --> 01:40:52,958
Patates kizartmasύ
887
01:41:08,417 --> 01:41:09,833
Laszlo'yi aradύn mύ?
888
01:41:10,333 --> 01:41:11,625
Laszlo?
889
01:41:13,167 --> 01:41:14,667
Sen ne dόώόnόyorsun bφyle?
890
01:41:15,125 --> 01:41:17,458
Bir arama yapmalύyύm dedin.
891
01:41:19,708 --> 01:41:22,167
Onu arasaydύn anlardύm.
892
01:41:23,792 --> 01:41:27,208
Yolculuπu organize ettim.
893
01:41:27,625 --> 01:41:29,333
Bir plana ihtiyacύmύz var.
894
01:41:30,208 --> 01:41:32,583
Kaybedecek hiηbir ώeyim kalmadύ.
895
01:41:33,833 --> 01:41:36,458
Benim de kaybedecek bir ώeyim yok,
senden baώka.
896
01:41:39,875 --> 01:41:43,042
Hayύr! Onu buraya ver! Bu φzel bir parti
897
01:41:43,083 --> 01:41:44,458
Afedersiniz.
898
01:41:44,458 --> 01:41:47,083
Bu partiyi dόzenleyen genη prens.
899
01:41:50,250 --> 01:41:52,792
Sorun yok ήerefe!
- Teώekkόrler
900
01:41:52,833 --> 01:41:54,125
Φzόr dilerim.
901
01:43:15,917 --> 01:43:16,917
Korkuyorum
902
01:43:18,667 --> 01:43:19,958
Korkuyor musun?
903
01:43:20,083 --> 01:43:21,083
Evet
904
01:43:23,250 --> 01:43:24,500
Herkes korkar.
905
01:43:29,625 --> 01:43:30,750
Sen bile mi?
906
01:43:32,083 --> 01:43:34,125
Evet, ben bile.
907
01:43:39,875 --> 01:43:40,875
Ne iηin?
908
01:43:44,042 --> 01:43:46,792
Bu geri dφnόώό olmayan bir yol.
909
01:43:57,625 --> 01:43:58,875
Ηok utanύyorum.
910
01:43:59,500 --> 01:44:01,292
Seni kendim iηin istedim.
911
01:44:03,083 --> 01:44:04,083
Ηocukηa.
912
01:44:05,292 --> 01:44:06,292
Bilmelisin ...
913
01:44:07,667 --> 01:44:09,042
Bunu gittiπinde anladύm-
914
01:44:10,875 --> 01:44:13,583
- senin olman bize bir mesaj mύydύ acaba?
915
01:44:15,125 --> 01:44:17,542
έnsanlar gφkyόzόne bakmayύ unuttular.
916
01:44:21,000 --> 01:44:22,792
Birbirimizle iliώkilerimizde
917
01:44:24,375 --> 01:44:26,125
hep yapmacύk davranύyoruz.
918
01:44:32,792 --> 01:44:35,625
Ama bir sόre φnce ...
έnsanlari bir ώeyleri feda ettiler -
919
01:44:36,833 --> 01:44:39,125
- ηok gizli sebepleri vardύ, -
920
01:44:40,958 --> 01:44:43,792
- ve sonrakilerde bunlarύ iyice unuttu.
921
01:44:53,750 --> 01:44:55,333
Buraya hiη gelmemeliydim.
922
01:44:59,000 --> 01:45:00,583
Kaηmalύsύn.
923
01:45:04,542 --> 01:45:06,417
Gόvenli bir yer biliyor musun?
924
01:45:09,000 --> 01:45:11,917
Zamanύn yaralarύndan
koruyabilecek bir yer yok.
925
01:45:23,917 --> 01:45:25,167
Gitmem gerek.
926
01:45:26,750 --> 01:45:29,500
- Geri dφnecek misin?
- Elbette. Endiώelenme.
927
01:46:07,833 --> 01:46:08,833
Nereye?
928
01:46:08,875 --> 01:46:11,208
- Burada yaώύyorum.
- Kontrol edeceπiz.
929
01:46:44,375 --> 01:46:45,625
Selam Istvan.
930
01:46:46,167 --> 01:46:47,917
Yardύmlarύn iηin teώekkόrler.
931
01:46:48,542 --> 01:46:49,958
έώte! Bu senin iηin.
932
01:46:50,958 --> 01:46:52,417
Onu arkadaώύma ver.
933
01:46:52,583 --> 01:46:54,125
- Ne?
- άzgόnόm.
934
01:46:56,958 --> 01:46:58,083
έηeri gir.
935
01:46:58,958 --> 01:47:01,208
- Yardύmύnn iηin teώekkόr ederim.
- Ηaresizdim.
936
01:47:09,625 --> 01:47:10,875
En doπrusu bu.
937
01:47:25,708 --> 01:47:27,292
Beni nasύl buldun?
938
01:47:29,083 --> 01:47:31,000
Meslektaώlarύn seni hiη sevmiyor.
939
01:47:31,750 --> 01:47:32,750
Bu doπru.
940
01:47:33,542 --> 01:47:34,542
Merak ettim
941
01:47:34,917 --> 01:47:37,000
Sen insanlara tepeden bakύyorsun.
942
01:47:37,083 --> 01:47:39,375
Hak ettiklernde evet,
ώimdi oldugu gibi.
943
01:47:41,333 --> 01:47:42,917
Ηocuk nerede sφyle.
944
01:47:43,208 --> 01:47:45,583
Mόlteci iηin mi buradasύn?
945
01:47:46,792 --> 01:47:49,708
Kafanda ne var Laszlo? Ne dόώόnόyorsun?
946
01:47:51,750 --> 01:47:54,125
Gerηekten uηabilir mi? yoksa uηamaz mύ?
947
01:47:54,167 --> 01:47:56,333
Uηuyor mu? Uηmuyor mu?
948
01:47:56,375 --> 01:47:58,458
Doktor beni salak mύ sanύyorsun?
949
01:47:58,500 --> 01:48:00,208
Cevap! Onu vurdun, o da uηtu?
950
01:48:00,208 --> 01:48:02,292
O yόzden uηuyor. Meleπi vurdun mu?
951
01:48:02,333 --> 01:48:05,375
Kapa ηeneni yoksa kahrolasύ
kafanύ uηururum!
952
01:48:06,417 --> 01:48:08,708
Kapa ηeneni!
953
01:48:13,083 --> 01:48:14,542
Kapa ηeneni!
954
01:48:15,500 --> 01:48:17,458
Tanrύ’dan korkuyorsun, degil mi?
955
01:48:19,500 --> 01:48:22,333
Seni izlediπini bilmek gόzel.
956
01:48:22,375 --> 01:48:24,458
Ama bu umurumda mύ sanύyorsun?
957
01:48:24,500 --> 01:48:25,875
Sus!
958
01:48:26,833 --> 01:48:29,750
Son zamanlarda; Tanrύnύn,
έnsanlarύn sahip olduπu -
959
01:48:29,792 --> 01:48:31,875
- en bόyόk fikir oldugunu dόώόnόyorum.
960
01:48:35,458 --> 01:48:36,833
Sus!
961
01:48:37,458 --> 01:48:39,417
Bence ilginη olan ώey-
962
01:48:40,000 --> 01:48:42,958
- senin en bόyόk dόώόncen -
963
01:48:43,000 --> 01:48:45,625
- seni cezalandύracak olan bir tanrύ.
964
01:48:47,667 --> 01:48:49,167
Sφyle bana nerede?
965
01:48:49,875 --> 01:48:51,292
Nereye gideceπiz
966
01:48:51,333 --> 01:48:52,750
Hotel Budapest.
967
01:49:29,208 --> 01:49:30,208
Hadi
968
01:49:32,917 --> 01:49:33,917
Hadi
969
01:49:37,667 --> 01:49:38,667
Gel hadi
970
01:49:39,333 --> 01:49:41,292
- Onu alacaπύm.
- Seninle geliyorum.
971
01:49:41,333 --> 01:49:42,542
Yόrό!
972
01:52:46,333 --> 01:52:48,458
Yukarύ gelmeyin. Ben aώaπύ geliyorum.
973
01:52:55,333 --> 01:52:56,333
Anlaώύldύ.
974
01:53:11,083 --> 01:53:12,958
7. kat, rapor edilecek bir ώey yok.
975
01:53:27,375 --> 01:53:28,583
Kalk!
976
01:53:45,958 --> 01:53:47,792
Stern, silahύnύ indir!
977
01:53:48,500 --> 01:53:50,083
Ηok ileri gittin!
978
01:53:52,250 --> 01:53:54,833
Silahύ indir yoksa onu vururum!
979
01:53:55,083 --> 01:53:56,667
έηeri girin, iηeri girin.
980
01:53:56,708 --> 01:53:59,875
- Ateώ etmeyin! Ateώ etmek yok!
- Kύrmύzύ alarm.
981
01:54:12,875 --> 01:54:14,208
Yukarύ dόπmesine bas!
982
01:54:28,875 --> 01:54:29,875
Hadi!
983
01:54:36,042 --> 01:54:37,042
Git...-
984
01:54:39,500 --> 01:54:40,750
Acil merdivenine
985
01:54:42,125 --> 01:54:44,417
Ηatύya ulaώύrsan φzgόrsόn.
986
01:54:44,542 --> 01:54:46,625
Hayύr, seni burada bύrakmayacaπύm.
987
01:54:52,750 --> 01:54:55,458
- Bana bir sigara verir misin?
- Evet
988
01:55:24,833 --> 01:55:26,917
Sana yardύm edeceπim, burada kal.
989
01:55:27,042 --> 01:55:28,750
Geri dφneceπim.
990
01:55:32,125 --> 01:55:33,500
Hadi!
991
01:55:40,125 --> 01:55:41,125
Anne!
992
01:55:49,583 --> 01:55:52,250
Ateώ etme! Yanύmda ηocuk var!
993
01:55:54,042 --> 01:55:55,042
Dur!
994
01:56:30,625 --> 01:56:31,625
Dur!
995
01:56:32,833 --> 01:56:33,833
Dur!
996
01:56:41,958 --> 01:56:43,292
έndir onu!
997
01:56:48,625 --> 01:56:49,667
Koώ!
998
01:56:57,750 --> 01:56:58,750
Koώ!
999
02:01:01,875 --> 02:01:06,667
Bir, iki, όη, dφrt, beώ ...
1000
02:01:52,458 --> 02:01:57,875
39, 40. φnόm, arkam, saπύm, solum, sobe...68747