Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:32,360
JOSEPH
2
00:02:28,840 --> 00:02:31,840
7 years passed
3
00:02:32,200 --> 00:02:34,120
-Peace be with you. master.
-Do you know about this?
4
00:02:35,400 --> 00:02:37,720
The warder said only to expect
two new prisoners.
5
00:02:38,480 --> 00:02:41,880
The excellence of your work here
is becoming common knowledge.
6
00:02:42,040 --> 00:02:45,360
They say the prisoners
have never eaten better.
7
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
The warder's never been richer.
8
00:02:47,160 --> 00:02:50,240
The Pharaoh has never had to spend less
to keep his jails running.
9
00:02:50,600 --> 00:02:52,560
Ten times a day.
l'm asked how you do it.
10
00:02:53,520 --> 00:02:56,920
-God blesses my work. master.
-As l've seen for myself.
11
00:02:57,080 --> 00:02:59,920
l know that one day
he'll see me gone from this place.
12
00:03:00,080 --> 00:03:03,680
He'll have to deal with the Pharaoh first.
l'm not so sure they're on speaking terms.
13
00:03:07,560 --> 00:03:10,880
As you see. two very fine specimens.
14
00:03:12,000 --> 00:03:14,120
Fine garments. Royal eye tattoos.
15
00:03:14,280 --> 00:03:16,400
Men of station and breeding.
16
00:03:16,840 --> 00:03:21,360
The fat one is--
Well. was. Pharaoh's baker.
17
00:03:21,520 --> 00:03:23,840
The scrawny one. his cupbearer.
18
00:03:23,800 --> 00:03:25,920
lmportant men.
19
00:03:26,280 --> 00:03:29,760
-How did they end up here?
-Accused of theft.
20
00:03:30,200 --> 00:03:32,680
The Pharaoh's bracelet of the sun.
21
00:03:32,520 --> 00:03:35,040
The mark of the true sun god.
22
00:03:35,600 --> 00:03:38,120
lt's gone. Missing.
23
00:03:38,280 --> 00:03:42,480
Pharaoh's seers and prognosticators
say that one of these two is the culprit.
24
00:03:43,120 --> 00:03:45,920
Then their lives are over.
25
00:03:46,080 --> 00:03:47,680
Probably.
26
00:03:47,880 --> 00:03:49,880
But you never know what can happen.
27
00:03:50,040 --> 00:03:54,000
ln case they get out of this place
and find themselves restored at court...
28
00:03:54,160 --> 00:03:56,360
...it would serve you well
to serve them well.
29
00:03:58,160 --> 00:04:01,040
-You understand?
-Completely. master.
30
00:04:00,600 --> 00:04:04,240
You do this well. Joseph.
and you can give me a valuable ally...
31
00:04:04,400 --> 00:04:08,120
...when the time comes to plead your case
with Pharaoh himself.
32
00:04:10,440 --> 00:04:12,560
May your god be with you.
33
00:04:28,920 --> 00:04:31,040
l am Joseph. my lords.
34
00:04:31,200 --> 00:04:34,560
l have been instructed to attend you
during your stay here.
35
00:04:35,640 --> 00:04:37,520
Are you the warder?
36
00:04:37,360 --> 00:04:39,560
No. my lord. his servant.
37
00:04:40,760 --> 00:04:44,720
You must be the Semite
who does the warder's work for him.
38
00:04:45,480 --> 00:04:48,200
l am honored that you know
of me. my lord.
39
00:04:49,240 --> 00:04:55,160
Yes. The court knows how well
you serve your masters.
40
00:04:55,320 --> 00:04:58,240
And their wives.
41
00:04:59,720 --> 00:05:03,040
There are many stories
that have no truth. my lord.
42
00:05:03,480 --> 00:05:07,160
Are you calling Potiphar a liar. slave?
43
00:05:07,320 --> 00:05:10,880
-No. my lord.
-Are you calling his beautiful wife a liar?
44
00:05:11,120 --> 00:05:13,240
l accuse no one. my lord.
45
00:05:13,400 --> 00:05:16,080
Really? Well...
46
00:05:16,240 --> 00:05:18,720
...l accuse you. slave.
47
00:05:19,000 --> 00:05:22,520
l accuse you of staining
Potiphar's wife's good name...
48
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
...of calling Potiphar a liar!
49
00:05:24,960 --> 00:05:27,400
Guard! Guard. come here!
50
00:05:31,800 --> 00:05:33,560
Beat this man with your whip.
51
00:05:34,040 --> 00:05:37,600
Careful. my friend.
We are in his prison.
52
00:05:38,280 --> 00:05:41,720
His prison? He's a slave!
53
00:05:42,080 --> 00:05:46,240
Potiphar will thank me
for punishing such insolence.
54
00:05:46,960 --> 00:05:49,040
Don't look to this slave
for permission.
55
00:05:49,200 --> 00:05:52,600
l serve in the court of the Pharaoh.
god on earth.
56
00:05:53,000 --> 00:05:55,160
Do as l tell you!
57
00:06:00,480 --> 00:06:03,400
You will not slander
the name of Potiphar!
58
00:06:04,640 --> 00:06:09,560
You will not slander
the name of his wife!
59
00:06:10,000 --> 00:06:14,920
He will praise me
for upholding his honor!
60
00:06:15,080 --> 00:06:16,120
Slave!
61
00:06:16,600 --> 00:06:18,240
Slave!
62
00:06:18,480 --> 00:06:20,480
Slave!
63
00:06:25,040 --> 00:06:28,520
IN THE LAND OF CANAAN
64
00:07:04,000 --> 00:07:07,080
They say this season's market
will be bigger than last.
65
00:07:07,240 --> 00:07:10,320
l hope so. It gets harder
to scratch out a living.
66
00:07:10,480 --> 00:07:13,320
Judah. you don't have the animals
to prosper. You know that.
67
00:07:13,880 --> 00:07:17,320
You need good. rutting males.
healthy she-goats. ewes that--
68
00:07:17,480 --> 00:07:21,520
l won't return to my father's camp.
l can't live with Jacob's sorrow.
69
00:07:22,080 --> 00:07:26,000
He still mourns the loss of Joseph.
and the entire settlement is a pool of grief.
70
00:07:26,280 --> 00:07:28,720
As a widower
l've enough of my'own.
71
00:07:42,480 --> 00:07:45,520
l will give your camel water. master.
72
00:07:50,160 --> 00:07:52,440
A nice at sight.
73
00:07:53,840 --> 00:07:56,960
A whore. A Canaanite
who hides her face.
74
00:07:57,240 --> 00:07:59,320
They're always bewitching.
75
00:07:59,880 --> 00:08:03,360
lt's a strange custom.
but it adds to the mystery.
76
00:08:04,120 --> 00:08:05,520
Traveler...
77
00:08:05,720 --> 00:08:08,080
...lie with me and ease your mind.
78
00:08:08,760 --> 00:08:10,480
While lining your pockets.
79
00:08:10,680 --> 00:08:14,360
Who can put a price on a moment's escape
from the troubles of the world?
80
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
l have no money with me.
81
00:08:17,680 --> 00:08:19,640
My friend is a recent widower...
82
00:08:19,920 --> 00:08:24,120
...and while he may not have money
with him. he does own fine flocks.
83
00:08:24,600 --> 00:08:28,640
Perfect animals.
The softest fleece you've ever felt.
84
00:08:29,280 --> 00:08:33,120
Though l can't say what
someone like you might have felt.
85
00:08:34,480 --> 00:08:36,840
l see no herds.
86
00:08:38,160 --> 00:08:40,160
They're at the market.
87
00:08:42,160 --> 00:08:45,360
l could bring you a sheep
on the way back.
88
00:08:47,560 --> 00:08:49,520
Tomorrow.
89
00:08:51,480 --> 00:08:53,400
And until then?
90
00:08:53,560 --> 00:08:55,280
Only my word.
91
00:08:55,360 --> 00:08:58,960
Then you can leave me your staff
and seal as a pledge.
92
00:08:59,120 --> 00:09:01,760
Tomorrow. when you bring the fleece...
93
00:09:02,120 --> 00:09:04,120
...l'll return them.
94
00:10:28,920 --> 00:10:31,120
Life is hard on you?
95
00:10:32,360 --> 00:10:36,120
A barren daughter-in-law
that buried my first son.
96
00:10:36,760 --> 00:10:38,720
People die.
97
00:10:39,600 --> 00:10:41,240
They do.
98
00:10:42,040 --> 00:10:45,760
But as is the custom with my people.
l forced my second son to marry her...
99
00:10:45,840 --> 00:10:48,200
...so that his brother's wealth
would not be lost.
100
00:10:49,480 --> 00:10:51,600
And he. too. died.
101
00:10:51,880 --> 00:10:54,240
Misfortune indeed.
102
00:10:54,400 --> 00:10:56,440
You have other family?
103
00:10:56,960 --> 00:10:59,200
Eleven brothers.
104
00:11:00,400 --> 00:11:02,520
Once there were 1 2...
105
00:11:03,960 --> 00:11:09,240
...but the second youngest
was taken by a wild animal.
106
00:11:09,680 --> 00:11:11,280
Ever since. not a day passes...
107
00:11:11,480 --> 00:11:14,240
...but my father sheds a tear
at the youngster's memory.
108
00:11:15,640 --> 00:11:20,320
His sorrow was so thick l had to leave
and start my own encampment.
109
00:11:20,440 --> 00:11:23,720
You grieve as if the boy's death
was your fault.
110
00:11:23,880 --> 00:11:26,960
Never! There no way!
111
00:11:27,280 --> 00:11:29,400
Why would you even think
such a thing?
112
00:11:29,760 --> 00:11:31,880
No injury intended.
113
00:11:36,680 --> 00:11:38,960
You're a very fine woman.
114
00:11:40,680 --> 00:11:42,200
Thank you.
115
00:11:43,400 --> 00:11:45,600
Until tomorrow. then...
116
00:11:46,200 --> 00:11:48,480
...when l bring you your fleece...
117
00:11:48,640 --> 00:11:51,320
...and redeem my staff and seal.
118
00:11:55,240 --> 00:11:57,120
Until tomorrow.
119
00:12:04,240 --> 00:12:08,440
Pay homage to Potiphar.
chief steward to--
120
00:12:08,600 --> 00:12:10,040
Peace be upon you. master.
121
00:12:10,200 --> 00:12:12,960
Guard the door. Ednan. The door.
122
00:12:13,400 --> 00:12:14,920
Come.
123
00:12:16,440 --> 00:12:19,000
The warder says your guests
aren't sleeping well.
124
00:12:19,160 --> 00:12:21,520
lt seems their sleep's
troubled by dreams?
125
00:12:22,280 --> 00:12:23,800
They're not alone.
126
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
Strange dreams.
127
00:12:26,560 --> 00:12:28,560
Full of signs.
128
00:12:29,280 --> 00:12:31,400
As soon as l learned of this.
l came myself...
129
00:12:31,960 --> 00:12:35,880
...because l know of your gift
for reading the messages of the night.
130
00:12:36,440 --> 00:12:39,360
Redeem yourself
by interpreting for them.
131
00:12:39,920 --> 00:12:44,160
You can't remain silent now that
they know you have this special gift.
132
00:12:44,240 --> 00:12:45,600
How do they know?
133
00:12:46,240 --> 00:12:48,240
l'm due back at court.
134
00:12:48,400 --> 00:12:51,840
Pharaoh's men work night and day
to retrieve the bracelet.
135
00:12:52,280 --> 00:12:54,760
They'll have it before long.
136
00:13:13,200 --> 00:13:16,520
l hear you have the gift
of second sight.
137
00:13:16,680 --> 00:13:19,560
At times. master
when God sees fit to grant it.
138
00:13:19,840 --> 00:13:23,760
How low have we fallen?
Listening to the ramblings of a Semite slave.
139
00:13:23,920 --> 00:13:26,960
The ability to interpret dreams
is a gift from God.
140
00:13:27,320 --> 00:13:30,480
Then why don't you see how well
he can do for you. vintner.
141
00:13:30,520 --> 00:13:32,720
l intend to.
142
00:13:32,880 --> 00:13:35,520
Be seated. Joseph.
143
00:13:40,600 --> 00:13:42,720
Here is my dream.
144
00:13:43,160 --> 00:13:45,960
l was in a vineyard
in the countryside.
145
00:13:46,120 --> 00:13:50,680
There was a vine in front of me.
and on the vine were three branches...
146
00:13:50,840 --> 00:13:53,040
...one of which began to bud.
147
00:13:53,200 --> 00:13:56,520
Now. no sooner had it budded
than it blossomed...
148
00:13:56,600 --> 00:14:00,680
...and its clusters became rich grapes.
149
00:14:01,240 --> 00:14:04,480
l had Pharaoh's cup in my hand.
150
00:14:04,640 --> 00:14:09,280
l picked the grapes and l squeezed them
into Pharaoh's cup.
151
00:14:09,720 --> 00:14:13,480
And then l handed the cup to Pharaoh.
152
00:14:14,880 --> 00:14:17,880
Now, can you interpret?
153
00:14:21,280 --> 00:14:23,200
This is what it means.
154
00:14:24,480 --> 00:14:27,120
The three branches are three days.
155
00:14:27,520 --> 00:14:30,880
ln another three days.
the Pharaoh will lift up your head...
156
00:14:31,040 --> 00:14:33,720
...and restore you to your position.
157
00:14:33,880 --> 00:14:37,360
Then you will hand the Pharaoh his cup.
as you have always done.
158
00:14:38,600 --> 00:14:41,080
Rest easy. Your days here are numbered.
159
00:14:41,240 --> 00:14:43,640
Can it be true?
160
00:14:44,080 --> 00:14:46,280
Now listen to me. slave.
161
00:14:46,440 --> 00:14:48,760
l. too. had a dream.
162
00:14:49,680 --> 00:14:52,920
There were three wicker trays
on my head.
163
00:14:53,600 --> 00:14:57,960
ln the top tray were all kinds
of pastries for Pharaoh...
164
00:14:57,840 --> 00:15:00,280
...such as a baker might make.
165
00:15:00,440 --> 00:15:05,360
But birds were eating them
off the tray on my head.
166
00:15:05,640 --> 00:15:07,280
Give me its meaning.
167
00:15:08,880 --> 00:15:12,720
l am sorry.
l cannot interpret that dream.
168
00:15:12,560 --> 00:15:14,480
You can.
169
00:15:15,080 --> 00:15:17,440
l know you can.
170
00:15:17,760 --> 00:15:19,920
You're hiding something from me.
171
00:15:20,360 --> 00:15:22,640
Tell me what it means.
172
00:15:23,200 --> 00:15:24,920
Very well.
173
00:15:25,480 --> 00:15:28,520
This is what l believe
your dream to mean.
174
00:15:29,200 --> 00:15:32,000
The three trays are also three days.
175
00:15:32,320 --> 00:15:36,320
ln another three days. the Pharaoh
will lift up your head as well...
176
00:15:37,040 --> 00:15:38,880
...by hanging you from a gallows.
177
00:15:39,080 --> 00:15:42,760
Then the birds will eat the flesh
from your bones.
178
00:15:49,640 --> 00:15:52,440
The Pharaoh's bracelet has been found.
179
00:15:53,640 --> 00:15:55,840
Warrants have been issued.
180
00:15:56,000 --> 00:15:58,040
What does it say?
181
00:16:01,400 --> 00:16:03,560
She promised she'd be here!
182
00:16:03,640 --> 00:16:08,120
More to your good fortune she's not.
You kept your end of the bargain.
183
00:16:08,280 --> 00:16:13,120
lf she's not here. you get the sweet memory
of her bed and get to keep your animals.
184
00:16:13,200 --> 00:16:17,560
l gave her my staff and seal
as a pledge. remember?
185
00:16:18,480 --> 00:16:21,880
Come. l think l can find her home.
186
00:16:43,400 --> 00:16:46,320
My punishment will never end.
187
00:16:45,960 --> 00:16:47,320
Never.
188
00:17:11,000 --> 00:17:14,720
l am most grateful for your judgment
in this matter.
189
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
l always knew. even in the darkest days.
that l could always--
190
00:17:17,680 --> 00:17:18,680
Yes?
191
00:17:19,560 --> 00:17:24,080
l trust my master's stay here
was made as easy as possible.
192
00:17:24,240 --> 00:17:26,720
Yes. yes.
193
00:17:26,880 --> 00:17:30,080
Considering the circumstances.
194
00:17:41,640 --> 00:17:44,920
JACOB'S ENCAMPMENT NEAR DOTHAN
195
00:17:46,680 --> 00:17:49,760
Now , Repeat everything you have learned.
Benjamin.
196
00:17:50,920 --> 00:17:53,480
The table of the descendants of Terah...
197
00:17:53,640 --> 00:17:57,240
...who was 70 when he begat
Abram. Nahor and Haran....
198
00:17:57,600 --> 00:18:00,120
Father, You know l have the lines
of our family memorized.
199
00:18:00,160 --> 00:18:02,520
Shouldn't l help my brothers
pen the flocks?
200
00:18:02,680 --> 00:18:05,160
Their backs are strong enough
for the job.
201
00:18:05,320 --> 00:18:08,880
For you. this is more important.
You have to carry on the line.
202
00:18:09,040 --> 00:18:12,120
But l'm the youngest. Father.
Reuben. even Judah--
203
00:18:12,160 --> 00:18:16,320
Could spend a lifetime showing me
they're not up to the task.
204
00:18:16,880 --> 00:18:21,000
lt would have been Joseph
who would've carried on the line...
205
00:18:20,960 --> 00:18:22,600
...but my other sons....
206
00:18:24,080 --> 00:18:27,520
lt was a wild animal who took Joseph.
207
00:18:27,760 --> 00:18:30,280
You can't go on blaming
the others forever.
208
00:18:30,320 --> 00:18:32,600
We must take our signs from God.
209
00:18:32,760 --> 00:18:37,000
ln my heart. l know Rachel was called
to give us the next in line.
210
00:18:37,280 --> 00:18:43,080
And with Joseph gone. that means
you must keep our traditions alive.
211
00:18:43,640 --> 00:18:47,000
Maintain Abraham's covenant
with our Lord. blessed be his name.
212
00:18:48,440 --> 00:18:51,360
Now. young man. back to the tables.
213
00:18:54,080 --> 00:18:56,960
And the sons of Abraham
were Isaac and Ishmael.
214
00:18:57,320 --> 00:19:00,560
And Isaac begat Esau and Jacob.
215
00:19:00,720 --> 00:19:04,520
- Esau. who is called Edom. took his wives ...
- Father! Father!
216
00:19:04,880 --> 00:19:07,640
Father. Quickly. It's Judah.
217
00:19:09,640 --> 00:19:11,480
Judah?
218
00:19:18,400 --> 00:19:20,520
Look. it's Judah!
219
00:19:20,680 --> 00:19:23,320
Judah has returned!
220
00:19:27,280 --> 00:19:29,760
Judah has returned!
221
00:19:35,880 --> 00:19:37,800
Judah!
222
00:19:39,480 --> 00:19:42,960
He's returned after all these years. Judah!
223
00:19:44,960 --> 00:19:47,840
-Reuben.
-Judah.
224
00:19:49,680 --> 00:19:51,440
Simeon.
225
00:19:54,400 --> 00:19:56,000
Levi.
226
00:19:57,440 --> 00:19:59,400
Dan!
227
00:20:00,720 --> 00:20:03,520
Naphtali. Naphtali.
228
00:20:03,520 --> 00:20:05,240
Gad.
229
00:20:07,280 --> 00:20:09,320
Asher.
230
00:20:10,720 --> 00:20:13,360
-lssacar.
-Hey. Judah.
231
00:20:13,920 --> 00:20:15,720
Zebulon.
232
00:20:16,320 --> 00:20:20,000
And little Benjamin.
Though not so little anymore.
233
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
And my father.
234
00:20:26,880 --> 00:20:29,120
My father. Jacob.
235
00:20:36,320 --> 00:20:40,240
Welcome to my-- Our camp.
236
00:20:40,800 --> 00:20:43,120
To you and yours...
237
00:20:44,080 --> 00:20:46,480
...though l am surprised to see you.
238
00:20:46,880 --> 00:20:49,440
l couldn't stay away from you. Father.
239
00:20:49,680 --> 00:20:51,320
Especially now...
240
00:20:51,480 --> 00:20:54,720
...when my clan faces a problem
that needs a wiser head than mine.
241
00:20:56,000 --> 00:20:58,040
What sort of problem?
242
00:20:58,800 --> 00:21:02,960
Tamar. widow of two of my sons...
243
00:21:03,120 --> 00:21:06,800
...and betrothed to Selah. my third.
is with child.
244
00:21:06,920 --> 00:21:09,320
And Selah is the father?
245
00:21:09,480 --> 00:21:14,320
No. And she refuses to say
who she laid with.
246
00:21:15,880 --> 00:21:19,640
And no matter how hard we press her...
247
00:21:20,240 --> 00:21:22,080
...she stays silent.
248
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
Then. by custom. she must be banished.
249
00:21:24,960 --> 00:21:26,840
But by Canaanite way...
250
00:21:27,000 --> 00:21:30,720
...when a woman lies with a man
other than her betrothed...
251
00:21:31,480 --> 00:21:32,800
...she must die.
252
00:21:35,160 --> 00:21:37,120
What should l have done. Father?
253
00:21:37,280 --> 00:21:41,320
l gave her my first-born in marriage.
and he died childless.
254
00:21:41,480 --> 00:21:45,160
So l insisted my second son marry her.
as his duty to the family.
255
00:21:45,320 --> 00:21:47,640
Still she remained barren.
256
00:21:47,200 --> 00:21:49,280
Then when he died....
257
00:21:50,480 --> 00:21:53,880
You promised your son Selah.
as is our custom.
258
00:21:54,280 --> 00:21:56,480
But l kept delaying the marriage.
259
00:21:56,680 --> 00:21:58,320
The woman's cursed. Father.
260
00:21:58,480 --> 00:22:01,520
She buries husbands before
there are sons to replace them.
261
00:22:01,960 --> 00:22:04,840
l'm lost two boys l loved.
262
00:22:05,280 --> 00:22:07,520
Should l have risked a third?
263
00:22:08,040 --> 00:22:11,720
l know the pain of losing a child
you love dearly.
264
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
l know it well.
265
00:22:20,280 --> 00:22:22,600
-Yes?
-She'll speak of anything you ask...
266
00:22:22,760 --> 00:22:25,120
...except the father of the child
in her stomach.
267
00:22:25,160 --> 00:22:28,880
-And she's unafraid.
-This is not our problem. Jacob.
268
00:22:30,000 --> 00:22:32,280
That much is true. Judah.
269
00:22:33,040 --> 00:22:35,120
You left this camp...
270
00:22:35,000 --> 00:22:37,520
...and established your own line.
271
00:22:38,080 --> 00:22:42,400
You must be responsible for yourself
and the decisions you made.
272
00:22:48,360 --> 00:22:50,920
We'll take her back to our camp.
273
00:22:51,880 --> 00:22:55,120
There. by Canaanite custom...
274
00:22:55,440 --> 00:22:56,680
...she must die.
275
00:23:03,360 --> 00:23:05,520
We leave at first light.
276
00:23:06,840 --> 00:23:08,080
Fine-looking flock.
277
00:23:08,240 --> 00:23:11,880
Well. there is rumor there's some
outbreak of fever among....
278
00:23:35,200 --> 00:23:36,880
So. what do you have? A knife?
279
00:23:37,040 --> 00:23:40,200
You think that by killing me
you can save your own life?
280
00:23:40,840 --> 00:23:43,640
You do me a favor. whore!
281
00:23:43,800 --> 00:23:48,520
By trying to spill my blood. you justify
my own decision to see you executed.
282
00:24:05,400 --> 00:24:07,120
You?
283
00:24:07,320 --> 00:24:11,360
l only did it because l wanted a child.
This child that is rightfully mine.
284
00:24:11,520 --> 00:24:14,320
A son to continue
the name of my husband Er...
285
00:24:14,160 --> 00:24:16,760
...your own son and first-born.
286
00:24:17,480 --> 00:24:22,360
But you didn't give Selah to me when he
came of age. as you should have done.
287
00:24:23,280 --> 00:24:26,560
You're a very courageous girl. Tamar.
288
00:24:27,560 --> 00:24:30,880
But not brave enough to face death.
289
00:24:31,160 --> 00:24:33,240
That won't happen.
290
00:24:33,600 --> 00:24:35,920
l have enough to answer for.
291
00:24:36,080 --> 00:24:40,320
The crime of taking your life for something
l have done is more than l can bear.
292
00:24:42,160 --> 00:24:44,760
You were right and l was wrong.
293
00:24:44,920 --> 00:24:47,520
l should have given you to Selah.
294
00:24:47,680 --> 00:24:50,240
The only sin there is belongs to me.
295
00:24:50,760 --> 00:24:53,960
You will live to have your child...
296
00:24:54,120 --> 00:24:56,200
...and raise him as a mother should...
297
00:24:57,320 --> 00:24:59,960
...living in your own tent...
298
00:25:00,120 --> 00:25:02,200
...with respect...
299
00:25:02,880 --> 00:25:04,720
...and love.
300
00:25:41,880 --> 00:25:44,560
Pay heed as the god Ra
walks among you.
301
00:25:44,800 --> 00:25:48,760
Pay heed to the Pharaoh.
sun of the heavens...
302
00:25:48,840 --> 00:25:51,520
...Ra incarnate.
303
00:26:21,240 --> 00:26:25,120
-The Pharaoh is Ra.
-Ra is the Pharaoh.
304
00:26:25,120 --> 00:26:28,520
As the god Ra fills
the heavens with the sun...
305
00:26:28,680 --> 00:26:33,480
...so the Pharaoh Ra on earth
does the same here below.
306
00:26:33,720 --> 00:26:36,840
Potiphar. the gods must be blinding you.
307
00:26:37,280 --> 00:26:39,320
A fool can see l shed no light.
308
00:26:39,480 --> 00:26:43,040
The Pharaoh is not well.
Physician. attend the god on earth!
309
00:26:43,200 --> 00:26:45,520
lt's not my body that ails!
310
00:26:46,680 --> 00:26:48,440
lf you knew your signs. vizier...
311
00:26:48,600 --> 00:26:51,160
...you'd see it's my heart
that weighs me down.
312
00:26:51,320 --> 00:26:53,720
l'm beginning to wonder
if you know your art.
313
00:26:54,480 --> 00:26:57,720
lf the Pharaoh is in pain.
then let him speak of it...
314
00:26:57,800 --> 00:27:00,160
...and the answer will be his.
315
00:27:01,680 --> 00:27:05,680
Dreams. l am haunted by dreams.
316
00:27:06,080 --> 00:27:08,080
l dreamt....
317
00:27:09,360 --> 00:27:11,880
l dreamt l was in the great river...
318
00:27:12,040 --> 00:27:15,320
.. .communing with my spirit
in the heavens.
319
00:27:15,960 --> 00:27:18,720
Near me were seven...
320
00:27:18,880 --> 00:27:23,240
...wonderfully fat
and gentle water cows...
321
00:27:23,080 --> 00:27:26,440
...who seemed to float along with me.
322
00:27:26,600 --> 00:27:28,320
lt was serene.
323
00:27:28,480 --> 00:27:30,880
So very serene.
324
00:27:31,680 --> 00:27:33,480
But we were not alone.
325
00:27:33,640 --> 00:27:37,960
Horrible. starving cows
suddenly appeared...
326
00:27:38,040 --> 00:27:43,200
...and the thin. wretched cows
ate the sleek. fat cows.
327
00:27:43,960 --> 00:27:46,000
l woke in a cold sweat...
328
00:27:46,400 --> 00:27:48,920
...and. to my horror...
329
00:27:49,080 --> 00:27:52,920
...when l finally got back to sleep.
l had a second dream...
330
00:27:52,800 --> 00:27:54,720
...just as frightening.
331
00:27:55,280 --> 00:27:56,760
ln this dream...
332
00:27:56,920 --> 00:28:00,320
...there were seven plump ears of corn...
333
00:28:01,080 --> 00:28:03,440
...growing on a stalk.
334
00:28:03,160 --> 00:28:07,320
Then seven blighted ears...
335
00:28:07,480 --> 00:28:11,160
...meager and scorched
by the east wind...
336
00:28:11,320 --> 00:28:14,920
.. .sprouted teeth
and devoured the good ears.
337
00:28:15,480 --> 00:28:19,640
What can these dreams possibly mean?
They can't be a good sign.
338
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
Let us begin.
339
00:28:42,640 --> 00:28:44,520
A cup of wine.
340
00:29:13,920 --> 00:29:18,840
Majesty. as might be expected
from the messages to god...
341
00:29:19,000 --> 00:29:21,720
...there is a balance
in these holy dreams.
342
00:29:21,880 --> 00:29:24,520
First. the sacred. life-giving Nile...
343
00:29:24,680 --> 00:29:28,280
...and then the divine presence
of the omnipotent Pharaoh himself.
344
00:29:28,440 --> 00:29:30,880
The healthy cows
and then the lean cows.
345
00:29:31,040 --> 00:29:33,920
The ripe ears and then the unripe ears.
346
00:29:34,080 --> 00:29:37,160
l know what was in the dreams.
l had them!
347
00:29:37,520 --> 00:29:39,800
Your job is to tell me what they mean.
348
00:29:39,960 --> 00:29:43,520
We do not know. Majesty.
349
00:29:50,080 --> 00:29:51,680
How can you remain silent...
350
00:29:51,840 --> 00:29:54,720
...when you know of a man
who can ease your Pharaoh's mind?
351
00:29:54,760 --> 00:29:58,040
l dare not. master.
The Pharaoh's mood is black.
352
00:29:58,200 --> 00:30:00,720
l dare not remind him
that l was in his disfavor.
353
00:30:00,880 --> 00:30:03,880
Come on. man. Don't be a fool.
354
00:30:04,040 --> 00:30:06,880
But l am a humble wine-bearer. master.
355
00:30:06,920 --> 00:30:09,880
lt is for you. Potiphar.
the chief steward.
356
00:30:10,040 --> 00:30:12,760
lt is for you to speak up.
357
00:30:12,640 --> 00:30:14,480
More wine!
358
00:30:20,840 --> 00:30:24,280
May l speak with you. Pharaoh?
359
00:30:24,120 --> 00:30:27,400
Only so others may not hear.
360
00:30:37,120 --> 00:30:39,880
You'd have the dreams
of your Pharaoh...
361
00:30:39,920 --> 00:30:42,520
...interpreted by an alien slave?
362
00:30:42,680 --> 00:30:45,360
Sire? The Semite slave...
363
00:30:45,240 --> 00:30:49,320
...interpreted both this man's dreams
and that of the baker.
364
00:30:49,480 --> 00:30:52,400
He saw the Pharaoh's hand
in our dreams...
365
00:30:52,480 --> 00:30:55,120
...and predicted
his judgments accurately.
366
00:31:01,280 --> 00:31:05,080
Well. this slave of yours.
how is he called?
367
00:31:05,480 --> 00:31:07,080
Joseph. sire.
368
00:31:08,080 --> 00:31:12,160
Bring me Joseph, the semite
from the dungeon ...
369
00:31:12,320 --> 00:31:14,800
...and tell him nothing about my dreams.
370
00:31:24,680 --> 00:31:26,720
What is this?
371
00:31:27,600 --> 00:31:30,200
l order you. speak!
372
00:31:30,560 --> 00:31:32,880
What are you doing?
373
00:31:33,040 --> 00:31:34,760
Please.
374
00:31:35,760 --> 00:31:37,840
What have l done?
375
00:32:00,920 --> 00:32:02,560
Lie prostrate. quick.
376
00:32:04,000 --> 00:32:05,840
l cannot. You know that.
377
00:32:06,000 --> 00:32:07,680
You what?
378
00:32:08,680 --> 00:32:11,920
Truly. the Pharaoh is greatness itself...
379
00:32:12,080 --> 00:32:16,840
...but. sire. my faith decrees
l can kneel only before God himself.
380
00:32:17,000 --> 00:32:19,480
Even on pain of death.
381
00:32:23,760 --> 00:32:25,680
Come forward.
382
00:32:28,400 --> 00:32:29,840
Take heed. magicians.
383
00:32:30,000 --> 00:32:33,840
Whatever else. l know this man
won't lie to me to save his life.
384
00:32:39,280 --> 00:32:40,600
Look upon my face.
385
00:32:44,880 --> 00:32:48,040
But surely. great Pharaoh.
this is forbidden.
386
00:32:48,280 --> 00:32:50,880
Only to people who know our god.
387
00:32:51,040 --> 00:32:54,760
Since you hold some primitive being
in higher regard...
388
00:32:54,920 --> 00:32:58,440
...l expect that you can look upon me
without burning up.
389
00:32:58,440 --> 00:33:00,160
Try it.
390
00:33:09,480 --> 00:33:13,240
l'm told you've learned the secret
of reading messages of the night.
391
00:33:13,600 --> 00:33:18,240
lnterpreting dreams is not a thing to be
Iearned. Pharaoh. It is a gift from God.
392
00:33:18,400 --> 00:33:21,720
Careful! One mention
too many of this god...
393
00:33:21,880 --> 00:33:25,400
...and you'll be at his side
with your head under your arm.
394
00:33:25,560 --> 00:33:29,280
So you've been given this gift?
395
00:33:29,560 --> 00:33:32,440
l imagine we shall soon see. Pharaoh.
396
00:33:33,360 --> 00:33:35,280
Your life...
397
00:33:35,880 --> 00:33:38,720
...depends upon what we shall see.
398
00:33:39,480 --> 00:33:41,880
Now. listen carefully.
399
00:33:42,360 --> 00:33:44,440
ln my dream...
400
00:33:45,760 --> 00:33:49,480
.. .there were seven cows.
fat and sleek...
401
00:33:49,640 --> 00:33:50,960
...and they grazed peacefully....
402
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
He is a very beautiful boy.
403
00:33:53,080 --> 00:33:55,600
Yes. he is.
404
00:33:55,760 --> 00:33:57,720
Do you know what his crime was?
405
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
l've heard the rumors.
but l don't believe it.
406
00:34:01,800 --> 00:34:04,320
He doesn't strike me as a fool...
407
00:34:04,480 --> 00:34:08,000
...and everyone knows
that Potiphar's wife deceives him.
408
00:34:08,880 --> 00:34:12,400
l've never seen such poor cows
in all of Egypt.
409
00:34:12,560 --> 00:34:15,720
But it was impossible to tell
they had eaten the fat cows...
410
00:34:15,560 --> 00:34:18,800
...for they looked as wretched as ever.
411
00:34:19,280 --> 00:34:21,760
Was there a second dream?
412
00:34:23,600 --> 00:34:26,160
We have told him nothing. sire.
413
00:34:27,360 --> 00:34:28,840
Yes.
414
00:34:29,960 --> 00:34:31,400
ln the second dream...
415
00:34:31,280 --> 00:34:35,160
...there were seven ears of grain.
beautifully ripe.
416
00:34:35,480 --> 00:34:37,600
Then. sprouting up behind them...
417
00:34:36,880 --> 00:34:42,000
...were seven withered ears of grain
which devoured the ripe ones.
418
00:34:52,200 --> 00:34:55,360
God has revealed to Pharaoh
what he intends to do.
419
00:34:55,800 --> 00:34:59,280
-Yes?
-Pharaoh's dreams are one and the same.
420
00:34:59,280 --> 00:35:02,160
The seven fine cows
and seven ripe ears of grain...
421
00:35:02,320 --> 00:35:04,840
...represent seven years of plenty.
422
00:35:05,000 --> 00:35:08,440
The seven wretched cows
and seven shriveled ears of grain...
423
00:35:08,600 --> 00:35:11,360
...are years of great want.
424
00:35:12,240 --> 00:35:15,720
There will be seven years
of famine. my lord.
425
00:35:17,280 --> 00:35:19,160
Madness.
426
00:35:21,000 --> 00:35:22,760
Madness!
427
00:35:22,920 --> 00:35:27,080
As if my brother. the sun.
and sister. the moon...
428
00:35:26,920 --> 00:35:30,440
...would send me messages
only a slave could read!
429
00:35:30,600 --> 00:35:32,680
Potiphar. take him from my sight!
430
00:35:32,720 --> 00:35:35,120
Get him back to his dungeon
and keep him there...
431
00:35:35,200 --> 00:35:37,840
...until l decide how best
to deal with him.
432
00:35:57,480 --> 00:35:59,200
No!
433
00:35:59,360 --> 00:36:01,200
No!
434
00:36:06,080 --> 00:36:07,800
No!
435
00:36:13,760 --> 00:36:18,360
Husband. another dream
to ruin all our sleep?
436
00:36:19,480 --> 00:36:22,520
No. the same one.
437
00:36:22,960 --> 00:36:26,080
This is too important to ignore.
438
00:36:26,200 --> 00:36:28,480
l'm lost. wife.
439
00:36:29,720 --> 00:36:32,040
-Help me.
-Me?
440
00:36:32,200 --> 00:36:34,040
And risk your anger?
441
00:36:33,880 --> 00:36:37,640
No. l'll keep my own counsel. my lord.
442
00:36:39,880 --> 00:36:43,520
Asenath here. on the other hand....
443
00:36:43,800 --> 00:36:45,800
Yes.
444
00:36:48,240 --> 00:36:50,640
Let me guess.
445
00:36:51,240 --> 00:36:56,040
She's so taken with this foreign slave.
Oh. yes.
446
00:36:56,200 --> 00:36:59,320
Nothing escapes Pharaoh's eye.
young woman.
447
00:37:08,520 --> 00:37:10,880
She thinks he has the answer.
448
00:37:14,920 --> 00:37:19,960
By your own word. Lord. we know
he does nothing against his conscience...
449
00:37:20,120 --> 00:37:21,920
...even on pain of death.
450
00:37:23,000 --> 00:37:26,640
And you yourself
seem reluctant to see him hanged.
451
00:37:27,680 --> 00:37:31,080
There must be a reason
you held your mighty hand...
452
00:37:31,240 --> 00:37:34,080
...spared him to live to see another day.
453
00:37:47,560 --> 00:37:51,520
l've thought long and hard
of your reading of my messages.
454
00:37:51,680 --> 00:37:53,120
Have you?
455
00:37:53,280 --> 00:37:56,000
-Yes. master.
-And?
456
00:37:56,160 --> 00:38:00,280
l am certain that Pharaoh has been blessed
by a warning from the Lord himself.
457
00:38:02,200 --> 00:38:06,800
So assume. then. that
your reading is accurate.
458
00:38:06,960 --> 00:38:11,000
ls there nothing we can do
to prevent this disaster?
459
00:38:11,680 --> 00:38:13,840
Yes. master. there is.
460
00:38:14,760 --> 00:38:16,120
How?
461
00:38:16,280 --> 00:38:20,760
Pharaoh must select a wise and honest man
and set him above the land of Egypt.
462
00:38:20,920 --> 00:38:23,000
He must see that Pharaoh's overseers...
463
00:38:23,160 --> 00:38:26,440
...collect a fifth of what is produced
during the years of plenty...
464
00:38:26,600 --> 00:38:29,280
...and store it for use
during the years of famine.
465
00:38:29,440 --> 00:38:32,360
ln that way. Egypt will not be destroyed
by the drought.
466
00:38:32,240 --> 00:38:35,880
lmpossible. Storing seven years of grain.
467
00:38:36,040 --> 00:38:37,600
lt's impossible.
468
00:38:38,000 --> 00:38:41,400
ls there no other way to avert disaster?
469
00:38:41,560 --> 00:38:43,320
No. master.
470
00:38:43,720 --> 00:38:46,960
Nothing like this
has ever been attempted .
471
00:38:46,920 --> 00:38:50,600
So a fifth of all the harvest...
472
00:38:50,760 --> 00:38:52,680
...would be entrusted to Pharaoh.
473
00:38:52,880 --> 00:38:57,080
Yes. master. All Egypt would be required
to pay you this tribute.
474
00:38:59,320 --> 00:39:04,760
lt would call for a man
of exceptional talent.
475
00:39:08,680 --> 00:39:11,920
That excludes each of you!
476
00:39:18,120 --> 00:39:21,840
Potiphar. perhaps.
477
00:39:28,160 --> 00:39:29,920
The answer is obvious.
478
00:39:30,280 --> 00:39:33,840
There could be no better man
for this job...
479
00:39:34,320 --> 00:39:36,480
...than this man himself.
480
00:39:43,680 --> 00:39:49,320
Can we find anyone endowed
with the spirit of god as he is?
481
00:39:52,080 --> 00:39:55,040
l think not.
482
00:39:55,240 --> 00:39:57,360
Well said. wife.
483
00:39:58,080 --> 00:40:03,960
Now. hear the word of Pharaoh.
Ra on earth. god as man:
484
00:40:04,120 --> 00:40:07,040
You shall be my chancellor.
485
00:40:09,520 --> 00:40:13,960
And all my people
shall respect your orders.
486
00:40:14,400 --> 00:40:18,680
Only this throne shall set me above you.
487
00:40:21,680 --> 00:40:26,800
l make you the governor
of all of Egypt.
488
00:40:27,280 --> 00:40:29,680
l set you over my house...
489
00:40:30,480 --> 00:40:34,560
...my people. my entire kingdom.
490
00:40:34,720 --> 00:40:39,440
Without your consent.
no man shall lift up hand or foot...
491
00:40:39,600 --> 00:40:41,040
...in all of Egypt.
492
00:40:41,320 --> 00:40:43,840
Your name shall be...
493
00:40:45,720 --> 00:40:48,440
...Zaphenath-paneah.
494
00:40:55,640 --> 00:40:59,560
And this fine woman
shall be your wife.
495
00:41:12,320 --> 00:41:14,240
The Pharaoh is Ra.
496
00:41:14,400 --> 00:41:16,880
He sees into the depths of every being.
497
00:41:16,760 --> 00:41:19,000
God has seen and spoken.
498
00:41:19,480 --> 00:41:23,560
Pharaoh is Ra.
Pharaoh is Ra.
499
00:41:23,440 --> 00:41:25,720
Pharaoh is Ra.
500
00:41:26,000 --> 00:41:32,080
This time.the blessing of your god
makes you a master. even me.
501
00:41:31,920 --> 00:41:35,840
Pharaoh is Ra.
Pharaoh is Ra.
502
00:41:36,000 --> 00:41:38,760
I trust you will treat me kindly..
503
00:41:58,400 --> 00:42:01,160
-What is your name?
-Asenath.
504
00:42:01,320 --> 00:42:04,120
l'm the daughter
of the high priest of On.
505
00:42:03,680 --> 00:42:07,120
Execuse me.But what is my name?
I've forgotten it.
506
00:42:07,280 --> 00:42:09,520
Zaphenath-paneah.
507
00:42:09,680 --> 00:42:12,680
Zaphenath-paneah. What does it mean?
508
00:42:12,720 --> 00:42:13,760
''The savior.''
509
00:42:14,320 --> 00:42:16,160
- The savior.
- Am I pleasing you?
510
00:42:16,320 --> 00:42:18,560
Yes. Yes.
511
00:42:19,200 --> 00:42:20,840
Greatly.
512
00:42:45,560 --> 00:42:47,880
l present to you...
513
00:42:47,760 --> 00:42:49,280
...Zaphenath-paneah.
514
00:42:49,160 --> 00:42:50,840
Zaphenath_paneah!
515
00:42:56,920 --> 00:42:58,640
If you permit me. Joseph ...
516
00:42:59,080 --> 00:43:01,600
l'm sorry. Zaphenath-paneah.
517
00:43:02,080 --> 00:43:05,320
ln this great task.
you'll need someone at your side...
518
00:43:06,080 --> 00:43:07,560
...as you were once at mine.
519
00:43:12,480 --> 00:43:16,520
To serve thee. master
would be a high honor ..
520
00:43:17,360 --> 00:43:20,040
...but my sins against you are many.
521
00:43:20,880 --> 00:43:22,680
On your feet. Ednan.
522
00:43:26,080 --> 00:43:29,360
Forgiveness is greater than vengeance...
523
00:43:30,000 --> 00:43:32,360
...compassion more powerful than anger.
524
00:43:34,240 --> 00:43:36,400
As l myself have learned.
525
00:43:40,880 --> 00:43:42,960
May your god watch over you.
526
00:43:43,480 --> 00:43:45,240
Like all Egypt...
527
00:43:45,480 --> 00:43:47,720
...my life depends on it.
528
00:43:49,680 --> 00:43:51,400
Go now.
529
00:43:54,400 --> 00:43:55,920
Go.
530
00:43:59,960 --> 00:44:03,120
Zaphenath_paneah!
Zaphenath_paneah!
531
00:45:03,000 --> 00:45:05,320
Make way!
532
00:45:05,480 --> 00:45:07,520
Make way there!
533
00:45:07,680 --> 00:45:09,320
Make way!
534
00:45:38,560 --> 00:45:40,320
My son.
535
00:45:44,880 --> 00:45:49,120
How fortunate a child
to have so beautiful a mother.
536
00:45:53,280 --> 00:45:55,960
Have you decided
on a name for your son?
537
00:45:56,480 --> 00:45:59,200
He shall be called Manasseh...
538
00:45:59,800 --> 00:46:03,320
...which in my tongue means
''causing to forget.''
539
00:46:04,400 --> 00:46:07,760
And God has made me
forget my hardship.
540
00:46:08,160 --> 00:46:12,240
l doubt that you've forgotten
the house of your father. Joseph.
541
00:46:14,640 --> 00:46:16,800
Jacob would be pleased
to learn his son...
542
00:46:16,360 --> 00:46:20,200
...has become the second-most
powerful man in the world.
543
00:46:21,040 --> 00:46:24,520
And your beloved brother Benjamin
would be pleased as well.
544
00:46:26,560 --> 00:46:30,080
l wonder what sort of a man
Benjamin has become.
545
00:46:31,480 --> 00:46:33,680
Perhaps he. too. has a son.
546
00:46:34,480 --> 00:46:36,640
But it's not for me to know.
547
00:46:36,800 --> 00:46:38,040
Not yet.
548
00:46:38,720 --> 00:46:41,760
God in his own good time will decide.
549
00:46:47,160 --> 00:46:49,560
My place now is here...
550
00:46:50,000 --> 00:46:51,680
...with you...
551
00:46:52,280 --> 00:46:53,680
...and Manasseh.
552
00:46:57,240 --> 00:46:59,160
Manasseh! Ephraim!
553
00:46:59,320 --> 00:47:00,360
7 YEARS HAVE PASSED
554
00:47:00,440 --> 00:47:03,400
-Ready?
-Ready!
555
00:47:06,480 --> 00:47:08,520
-Father. Father!
-Father. Father!
556
00:47:08,680 --> 00:47:10,520
Manasseh. Ephraim.
557
00:47:10,600 --> 00:47:13,200
You should be learning the ciphers.
558
00:47:17,280 --> 00:47:19,440
Season started well.
559
00:47:19,600 --> 00:47:23,480
The Nile flooded. but the rains
didn't last long enough.
560
00:47:23,640 --> 00:47:27,960
lf it goes on like this.
there'll be no crop to speak of this year.
561
00:47:31,280 --> 00:47:34,120
Zaphenath-Paneah! Come quickly!
562
00:47:33,680 --> 00:47:37,640
Fires are raging out of control
in the fields north of the city.
563
00:47:44,680 --> 00:47:46,480
lt's begun...
564
00:47:49,360 --> 00:47:51,680
...as God promised.
565
00:49:15,560 --> 00:49:17,720
The wells are clogging. but they'll hold.
566
00:49:17,880 --> 00:49:22,200
And for a while. at any rate. there'll be
water to drink. But the grain runs low.
567
00:49:22,360 --> 00:49:24,920
Two phases of the moon
and we'll have to eat the animals...
568
00:49:25,080 --> 00:49:26,880
...instead of feeding them.
569
00:49:27,080 --> 00:49:28,480
Once they are gone. Father--
570
00:49:28,560 --> 00:49:31,120
And without grain for us
and the animals--
571
00:49:31,280 --> 00:49:33,360
Starvation kills us all.
572
00:49:33,320 --> 00:49:35,120
Unless....
573
00:49:36,240 --> 00:49:39,000
Well. Hirah. my old friend and ally...
574
00:49:38,960 --> 00:49:42,800
...says the reports of vast stocks
of grain and fodder in Egypt are true.
575
00:49:42,960 --> 00:49:46,880
Which is all well and good for the
Egyptians. but why should they care...
576
00:49:46,920 --> 00:49:48,920
-...what happens to us?
-They don't.
577
00:49:49,000 --> 00:49:51,240
But they do care
what happens to our money.
578
00:49:51,480 --> 00:49:55,040
He's already sent his caravan
with silver and loom-work to trade.
579
00:49:55,000 --> 00:49:58,120
As if an Egyptian trader can be trusted.
580
00:49:59,680 --> 00:50:01,880
Listen for once.
581
00:50:02,480 --> 00:50:05,520
lt's not in the hands
of private traders.
582
00:50:05,480 --> 00:50:09,240
Their Pharaoh has set one man
above all others to supervise his affairs.
583
00:50:09,400 --> 00:50:10,640
You should deal with him.
584
00:50:12,480 --> 00:50:15,920
We are not people who measure
our wealth in silver.
585
00:50:16,080 --> 00:50:19,760
We can't carry fields to Egypt.
The animals would die before we go there.
586
00:50:19,840 --> 00:50:23,320
-We'd better move eastward.
-Asher. don't interrupt.
587
00:50:24,360 --> 00:50:26,440
Over the years...
588
00:50:26,600 --> 00:50:29,040
...the tribe has earned
some silver and gold.
589
00:50:29,200 --> 00:50:33,120
l've kept it because l believed that one day
God would show us a use for it.
590
00:50:33,200 --> 00:50:35,240
Could there be a better use than this?
591
00:50:36,080 --> 00:50:38,480
No. l think not.
592
00:50:38,640 --> 00:50:41,640
lt's a long trek.
and the roads are filled with thieves.
593
00:50:41,800 --> 00:50:44,040
Which is why you must all go.
594
00:50:44,080 --> 00:50:46,720
Properly armed. you'll find
there's safety in numbers.
595
00:50:47,880 --> 00:50:51,040
All of us? And who
will tend to things here?
596
00:50:51,200 --> 00:50:54,000
There'll be nothing to tend
if you don't go.
597
00:50:54,240 --> 00:50:55,920
All of you...
598
00:50:57,600 --> 00:50:59,040
...except for Benjamin.
599
00:50:59,200 --> 00:51:00,560
-But. Father--
-Enough.
600
00:51:00,720 --> 00:51:05,320
You're the last link to Rachel left.
l will not see you lost as l did Joseph.
601
00:51:05,920 --> 00:51:09,600
Prepare the animals.
You leave at nightfall.
602
00:51:10,080 --> 00:51:11,920
l'll give you the silver then.
603
00:51:21,120 --> 00:51:25,440
First he raised Joseph above us.
now Benjamin.
604
00:51:25,600 --> 00:51:27,280
Then so be it!
605
00:51:27,480 --> 00:51:31,440
We'll not tease God a second time.
606
00:52:39,760 --> 00:52:41,760
-Ednan.
-Yes. master. it's just--
607
00:52:41,920 --> 00:52:46,600
-Well. this man's dialect. l know--
-Never mind. Give him what he needs.
608
00:52:50,360 --> 00:52:52,320
Go. Go!
609
00:52:59,160 --> 00:53:01,520
Are you well. Zaphenath-paneah?
610
00:53:01,400 --> 00:53:04,720
They're here. l'm sure they're here.
611
00:53:04,560 --> 00:53:06,160
Who?
612
00:53:07,080 --> 00:53:09,040
My brothers.
613
00:53:11,600 --> 00:53:14,920
-Your brothers?
-The ones in Canaanite dress.
614
00:53:15,080 --> 00:53:17,160
What should l do. master?
615
00:53:20,600 --> 00:53:22,520
Bring them to me.
616
00:53:26,240 --> 00:53:29,520
You. you. you.
Come. all of you. come!
617
00:53:31,080 --> 00:53:34,560
This way. Bring them all.
All of these men.
618
00:53:34,800 --> 00:53:37,240
You. you. you. come! And you!
619
00:53:50,680 --> 00:53:52,560
Lift your heads.
620
00:53:53,000 --> 00:53:55,320
Look upon your master.
621
00:54:13,040 --> 00:54:15,160
They don't even recognize me.
622
00:54:15,280 --> 00:54:17,440
O mighty one. have mercy.
623
00:54:19,080 --> 00:54:21,920
We come from Canaan.
where the drought destroys everything.
624
00:54:23,000 --> 00:54:25,640
We bring silver to trade...
625
00:54:25,800 --> 00:54:27,360
...so that we and our families
might survive.
626
00:54:33,280 --> 00:54:35,400
Your master.Zaphenath-paneah...
627
00:54:35,560 --> 00:54:39,000
...asks why your Canaanite gods
do not provide for your needs.
628
00:54:39,320 --> 00:54:42,480
We're not like the other Canaanites.
great master.
629
00:54:43,080 --> 00:54:45,160
We worship our own God.
630
00:54:45,040 --> 00:54:48,600
But we sojourn in the land of Canaan.
631
00:54:51,040 --> 00:54:54,720
-The master says you are spies.
-Spies?
632
00:54:54,880 --> 00:54:58,520
No. master.
Our father sent us to buy food.
633
00:55:00,680 --> 00:55:05,680
The master says no. you are spies.
sent to see the weakness of Egypt.
634
00:55:05,840 --> 00:55:09,920
No. master. We are nothing more than
shepherds. sons of Jacob. son of Isaac.
635
00:55:12,560 --> 00:55:17,560
What man would send all his sons
on such a mission and leave himself alone?
636
00:55:21,760 --> 00:55:24,600
What you see are not all his sons.
637
00:55:25,240 --> 00:55:27,280
One other...
638
00:55:27,680 --> 00:55:29,280
...the youngest...
639
00:55:29,440 --> 00:55:33,080
...he is called Benjamin.
remains with our father.
640
00:55:34,480 --> 00:55:38,080
A man is fortunate indeed
to have such a wealth of sons.
641
00:55:38,840 --> 00:55:41,640
Are you sure you speak the truth
of your number?
642
00:55:42,880 --> 00:55:45,720
There was one other. master.
643
00:55:45,520 --> 00:55:50,520
A brother called Joseph.
but he was taken from us.
644
00:56:02,680 --> 00:56:06,400
What enemy would send
1 O brothers as spies?
645
00:56:06,280 --> 00:56:08,720
One or two perhaps. but 10?
646
00:56:10,080 --> 00:56:12,400
Take them! Now! Take them!
647
00:56:12,280 --> 00:56:14,440
No! No!
648
00:56:51,520 --> 00:56:54,360
Why us? There were hundreds there today.
and the Egyptians picked us out to be spies.
649
00:56:54,480 --> 00:56:56,960
-not fool yourself
-We must be able to prove he's wrong.
650
00:56:57,040 --> 00:56:58,920
-What would you suggest. brother?
651
00:56:59,120 --> 00:57:02,120
We probably wouldn't be here
if you'd paid more respect.
652
00:57:02,280 --> 00:57:03,520
Leave it alone!
653
00:57:03,680 --> 00:57:06,320
''One or two brothers perhaps. but 10?''
654
00:57:06,200 --> 00:57:08,560
What kind of fool uses
an excuse like that?
655
00:57:06,200 --> 00:57:08,560
what kind of fool
would use an excuse like that?
656
00:57:08,720 --> 00:57:12,800
Stop it! Stop it!
Arguing won't get us out of here.
657
00:57:12,960 --> 00:57:15,280
-Then what will?
-Not what. but who!
658
00:57:15,680 --> 00:57:19,720
God. Is this his final punishment
for what we did?
659
00:57:19,880 --> 00:57:20,960
No!
660
00:57:21,120 --> 00:57:23,800
Now we know how Joseph must have felt.
661
00:57:23,080 --> 00:57:27,320
Not quite! We have each other.
You left him alone!
662
00:57:27,480 --> 00:57:28,960
''you''? We!
663
00:57:29,120 --> 00:57:33,240
We put him in the well.
There's no point dwelling on that!
664
00:57:33,400 --> 00:57:35,800
For 20 years.
you've harped on the same thing.
665
00:57:35,960 --> 00:57:40,880
But what's done is done! And one thing
has nothing to do with another!
666
00:57:40,920 --> 00:57:43,000
Are you sure. brother?
667
00:57:43,160 --> 00:57:45,360
That's the last you speak of it!
668
00:57:45,760 --> 00:57:47,680
Reuben. no!
669
00:57:48,360 --> 00:57:51,960
-Give it back. it's mine!
-No! It's mine. l found it.
670
00:57:52,120 --> 00:57:53,360
l did.
671
00:57:53,520 --> 00:57:54,880
No.
672
00:57:55,240 --> 00:57:57,920
Manasseh. Ephraim.
673
00:58:03,320 --> 00:58:05,960
Look what Manasseh did.
674
00:58:09,080 --> 00:58:11,720
Yes. yes. we can't have that.
675
00:58:11,760 --> 00:58:15,000
Joseph. are you ill?
676
00:58:20,480 --> 00:58:22,440
Then what is it?
677
00:58:23,880 --> 00:58:25,560
l saw my brothers today.
678
00:58:25,720 --> 00:58:27,560
That's wonderful.
679
00:58:27,720 --> 00:58:30,920
You always said they'd come to you.
680
00:58:31,280 --> 00:58:33,880
More good fortune from the troubles.
681
00:58:34,040 --> 00:58:37,000
They came to the granary.
The drought has reached Canaan.
682
00:58:37,720 --> 00:58:41,200
l wish l could've been there
to see their faces when they saw you.
683
00:58:41,360 --> 00:58:43,160
The governor of all of Egypt.
684
00:58:43,960 --> 00:58:46,440
You would have been disappointed.
685
00:58:48,720 --> 00:58:53,600
I've waited all these years
and they did not even recognize me.
686
00:58:53,800 --> 00:58:55,400
How can that be possible?
687
00:58:55,880 --> 00:58:59,520
lt's been over 20 years since
they last saw me. l was still a boy.
688
00:59:00,320 --> 00:59:02,480
Not surprising.
689
00:59:03,760 --> 00:59:05,080
Where are they now?
690
00:59:06,280 --> 00:59:07,520
ln the prison.
691
00:59:25,280 --> 00:59:27,240
ln the prison?
692
00:59:27,240 --> 00:59:28,880
Why?
693
00:59:29,240 --> 00:59:32,720
Because my anger was stronger
than my compassion.
694
00:59:36,480 --> 00:59:38,880
And what will you do with them?
695
00:59:39,080 --> 00:59:43,040
My father's people are in need of food.
l must send them back.
696
00:59:43,320 --> 00:59:45,920
Why not just reveal yourself to them.
697
00:59:45,480 --> 00:59:48,200
Because they seem unchanged...
698
00:59:48,360 --> 00:59:51,200
...no different from when
they betrayed me.
699
00:59:53,600 --> 00:59:55,920
Perhaps God will reveal a way
to test them.
700
00:59:56,080 --> 00:59:57,680
How?
701
00:59:58,560 --> 01:00:00,480
l'm not sure.
702
01:00:03,520 --> 01:00:08,560
Well. l want to see these men
to whom l owe my happiness.
703
01:00:08,720 --> 01:00:12,720
After all. it was their cruelty
that brought you here...
704
01:00:12,880 --> 01:00:16,520
...gave you to me. saved Egypt.
705
01:00:17,160 --> 01:00:22,400
And it's to them our children
owe their existence.
706
01:00:23,440 --> 01:00:26,520
Another of your curious insights.
707
01:00:27,880 --> 01:00:31,200
But l'm not so sure God is ready
to see this thing forgotten.
708
01:00:31,360 --> 01:00:33,800
God. or you?
709
01:00:35,720 --> 01:00:37,440
You must bring them.
710
01:00:37,600 --> 01:00:40,720
l have to at least meet little Benjamin.
711
01:00:40,880 --> 01:00:43,600
Benjamin was left with my father.
712
01:00:43,760 --> 01:00:45,680
l'm sorry.
713
01:00:46,720 --> 01:00:49,680
l know he's the one who counted most.
714
01:00:51,880 --> 01:00:53,880
But they are all your brothers.
715
01:00:54,040 --> 01:00:56,240
Blood of your blood.
716
01:01:04,080 --> 01:01:06,400
Your master.Zaphenath-Paneah...
717
01:01:06,560 --> 01:01:10,120
...will allow you to buy the grain
you need to feed your people.
718
01:01:10,200 --> 01:01:13,120
These sacks have provisions
for your journey.
719
01:01:13,520 --> 01:01:16,160
But the accusations against you
still stand.
720
01:01:16,040 --> 01:01:20,000
Evidence that your story is true
and you're not spies...
721
01:01:20,040 --> 01:01:23,520
...will depend upon proof of the existence
of the missing brother.
722
01:01:23,680 --> 01:01:28,240
But your master.Zaphenath-Paneah.
is a merciful man.
723
01:01:28,080 --> 01:01:31,120
Thus. he will keep only one of you here.
724
01:01:31,440 --> 01:01:35,680
He will be released when the rest of you
return from Canaan with that brother.
725
01:01:35,520 --> 01:01:40,240
He wish us to return to our father
then journey once again to Egypt?'
726
01:01:40,400 --> 01:01:43,520
Yes. With the missing brother.
727
01:01:45,160 --> 01:01:49,040
-That one shall remain with us.
-No! No! No!
728
01:01:49,200 --> 01:01:51,040
Now. go!
729
01:01:51,280 --> 01:01:52,840
Leave!
730
01:02:10,200 --> 01:02:12,840
And return swiftly
with the missing brother.
731
01:02:13,480 --> 01:02:15,720
You've probably seen the last of them; Master.
732
01:02:16,600 --> 01:02:19,480
lt will be difficult
for them to keep away.
733
01:02:19,640 --> 01:02:21,920
The drought has just begun.
734
01:02:22,240 --> 01:02:25,200
The silver they gave in payment.
did you do what l asked?
735
01:02:26,080 --> 01:02:27,800
As ever. master.
736
01:03:02,000 --> 01:03:05,040
There was water here at least.
737
01:03:04,600 --> 01:03:07,400
We camp here tonight.
738
01:03:10,360 --> 01:03:13,520
lssacar.lssacar.
739
01:03:13,360 --> 01:03:17,320
Open your bag of grain
and feed the animals.
740
01:03:24,280 --> 01:03:25,720
What's this?
741
01:03:27,640 --> 01:03:31,280
The silver l used to buy the grain.
742
01:03:32,080 --> 01:03:35,480
What kind of game
is God playing with us now?
743
01:03:37,720 --> 01:03:40,000
We can't stay here.
744
01:03:40,160 --> 01:03:44,320
Feed the animals quickly.
We'll travel through the night.
745
01:03:51,040 --> 01:03:53,920
Father! Father's home!
746
01:03:54,080 --> 01:03:56,440
Father's returned!
747
01:03:56,480 --> 01:03:59,080
Father! Father!
748
01:04:05,920 --> 01:04:07,840
Levi.
749
01:04:08,040 --> 01:04:10,200
Nephtali.
750
01:04:10,360 --> 01:04:12,240
-No!
-But the only proof of our story...
751
01:04:12,400 --> 01:04:13,880
...he'll accept is Benjamin.
752
01:04:14,040 --> 01:04:16,400
And the only way to redeem Simeon.
753
01:04:16,280 --> 01:04:19,880
But after that. he promises
we can trade freely in Egypt.
754
01:04:19,920 --> 01:04:22,120
The grain is abundant. the best quality.
755
01:04:22,200 --> 01:04:24,760
ls this is all the Egyptian asks?
756
01:04:24,920 --> 01:04:27,320
Just for my youngest?
757
01:04:27,360 --> 01:04:30,400
ls there more to this sorry tale?
758
01:04:32,760 --> 01:04:34,600
What is that?
759
01:04:35,280 --> 01:04:38,120
The money with which
we purchased the grain.
760
01:04:38,600 --> 01:04:40,920
What's it doing here?
761
01:04:41,280 --> 01:04:43,840
We don't know. Father. Perhaps God--
762
01:04:43,880 --> 01:04:46,600
Be careful what you lay
at the door of the Lord.
763
01:04:46,800 --> 01:04:49,800
-Blessed be His name..
-Blessed be His name..
764
01:04:50,360 --> 01:04:54,360
Why..why did you tell this man
I've another son?
765
01:04:54,480 --> 01:04:58,400
First l lose Joseph. then Simeon.
766
01:04:58,640 --> 01:05:04,560
And you. poor soul.
want me to give him Benjamin.
767
01:05:04,720 --> 01:05:06,880
Well. hear my words.
It will not happen.
768
01:05:06,720 --> 01:05:11,920
l will never. never risk Benjamin
to your care. Never!
769
01:05:12,000 --> 01:05:15,520
But. Father. Simeon rots in an
Egyptian jail like a common criminal.
770
01:05:15,680 --> 01:05:18,240
How do l know Benjamin
won't meet that same fate?
771
01:05:18,280 --> 01:05:21,120
Or this Egyptian might put you all
to the sword?
772
01:05:21,280 --> 01:05:23,720
-My father,perhaps if l went--
-Quiet, you have no say in this.
773
01:05:23,800 --> 01:05:25,280
Father!
774
01:05:26,080 --> 01:05:29,360
l cannot leave Simeon there.
775
01:05:29,520 --> 01:05:34,760
Please. Iet me do
as this Egyptian suggests.
776
01:05:34,840 --> 01:05:39,280
lf we don't return. l offer you
the lives of my own two sons.
777
01:05:39,320 --> 01:05:42,440
A typical idea of yours. Reuben.
778
01:05:42,600 --> 01:05:46,320
lf l lose Benjamin. l can begin
exterminating my entire family.
779
01:05:46,480 --> 01:05:48,720
ls that your grand solution?
780
01:05:48,800 --> 01:05:50,680
Now. hear me!
781
01:05:51,080 --> 01:05:53,440
This is my last son by Rachel.
782
01:05:53,600 --> 01:05:56,120
l will not risk losing him.
783
01:05:56,400 --> 01:06:00,440
Now. go about your business and pray.
784
01:06:00,840 --> 01:06:05,680
Pray that the grain you brought back
will outlast the drought.
785
01:06:15,760 --> 01:06:21,000
Nowhere to go. Father.
We don't have many choices left.
786
01:06:25,440 --> 01:06:29,840
You know my mind in this matter!
We will not talk of it again!
787
01:06:33,080 --> 01:06:36,320
Another month
and we'll not talk of anything.
788
01:06:38,240 --> 01:06:40,920
Soon we will all die...
789
01:06:41,080 --> 01:06:46,080
...and the line started by Abraham
will have vanished.
790
01:06:46,760 --> 01:06:49,520
And what would you have me do?
791
01:06:49,680 --> 01:06:53,720
Listen for once.
Think about what God promised you.
792
01:06:53,880 --> 01:06:58,680
Then listen to your sons and see if what
they have to say doesn't make sense.
793
01:06:58,840 --> 01:07:00,880
Unless you want to see us all die...
794
01:07:01,080 --> 01:07:03,480
...because you're too frightened
to trust God.
795
01:07:03,640 --> 01:07:06,400
What has this to do with trusting God?
796
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
lsn't it obvious?
797
01:07:08,880 --> 01:07:11,640
He's left you only one way out.
798
01:07:11,800 --> 01:07:13,920
One road to our survival.
799
01:07:13,880 --> 01:07:16,640
And it leads through Egypt.
800
01:07:16,600 --> 01:07:20,160
Egypt is our only salvation. Jacob.
801
01:07:31,600 --> 01:07:34,000
Jacob. Come.
802
01:07:50,920 --> 01:07:54,280
These are the finest gifts we can offer.
803
01:07:54,320 --> 01:07:59,320
Present them to the Egyptian
along with this.
804
01:07:59,400 --> 01:08:02,240
Silver enough for double payment...
805
01:08:02,280 --> 01:08:07,120
...for the grain you will buy
and the grain you brought back.
806
01:08:24,760 --> 01:08:27,280
Have an easy mind. Father.
807
01:08:27,320 --> 01:08:29,280
All will be well.
808
01:08:29,480 --> 01:08:31,480
l know it.
809
01:08:31,840 --> 01:08:33,920
May God go with you
at your right hand...
810
01:08:34,200 --> 01:08:38,400
...and bring you back safely to me.
811
01:09:20,120 --> 01:09:23,120
Why have we been brought here
to the great man's house?
812
01:09:23,280 --> 01:09:25,800
Because of the silver
we found in our sacks.I'm sure.
813
01:09:26,080 --> 01:09:29,280
But we don't know how it got there.
All we need do is be truthful
814
01:09:29,480 --> 01:09:31,120
Silver?
815
01:09:31,280 --> 01:09:32,800
What silver?
816
01:09:33,200 --> 01:09:35,720
l know l received payment for your grain.
817
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
But we had money
in our grain nonetheless.
818
01:09:38,120 --> 01:09:41,120
Here. we offer double repayment.
819
01:09:41,280 --> 01:09:46,400
You owe us nothing. Whatever you found
must be a gift from that god of yours.
820
01:09:47,880 --> 01:09:51,200
Master. our other brother. Simeon.
821
01:09:51,280 --> 01:09:54,400
-He's in health?
-Alive. you mean?
822
01:10:05,480 --> 01:10:07,520
Simeon!
823
01:10:08,240 --> 01:10:11,120
Welcome to Egypt!
824
01:10:13,880 --> 01:10:15,080
Are you all right?
825
01:10:15,280 --> 01:10:17,160
-Where did you get the tunic?
-ls that linen?
826
01:10:17,240 --> 01:10:21,320
The answer to every question is yes.
l don't really understand it.
827
01:10:21,480 --> 01:10:24,520
But from the time you went away.
l sat back...
828
01:10:24,680 --> 01:10:28,320
...eating and drinking
like the Pharaoh himself.
829
01:10:28,440 --> 01:10:32,960
Come. You must be washed
before you dine with the master.
830
01:11:10,880 --> 01:11:13,000
You will sit here...
831
01:11:13,200 --> 01:11:15,400
...aside from the master.
832
01:11:15,800 --> 01:11:17,680
This is a great honor.
833
01:11:17,720 --> 01:11:20,480
Egyptians never eat with strangers.
834
01:11:20,520 --> 01:11:23,720
To them. it is considered
an abomination.
835
01:11:23,880 --> 01:11:27,520
Now. you will sit in the order l tell you.
836
01:11:27,760 --> 01:11:29,280
Please.
837
01:11:34,080 --> 01:11:37,120
Benjamin. you will sit here.
838
01:11:37,280 --> 01:11:40,120
So that's Benjamin.
839
01:11:40,440 --> 01:11:43,680
A handsome young man
if ever l saw one.
840
01:11:43,840 --> 01:11:46,880
-And l hope a pure spirit.
-Gad.
841
01:11:48,800 --> 01:11:51,840
-Enough delay.
-Asher.
842
01:11:52,720 --> 01:11:54,360
lssacar.
843
01:11:56,000 --> 01:11:57,920
Zebulon.
844
01:12:01,960 --> 01:12:04,240
Zaphenath-paneah...
845
01:12:04,080 --> 01:12:07,120
...he who guides us on the road of life.
846
01:12:13,560 --> 01:12:15,680
Lift up your heads.
847
01:12:25,080 --> 01:12:28,160
Your master asks.
is your father in good health?
848
01:12:36,040 --> 01:12:40,600
Yes. master. and he sends you
these gifts as homage.
849
01:12:47,880 --> 01:12:50,560
So this is the brother
of whom you spoke.
850
01:12:57,720 --> 01:12:59,320
What is your name?
851
01:13:00,360 --> 01:13:02,560
l am Benjamin. master.
852
01:13:03,040 --> 01:13:05,280
How is it. master
that you come to speak ou'r tongue?
853
01:13:06,560 --> 01:13:09,520
Have you been to our land?
854
01:13:12,800 --> 01:13:15,840
God be gracious to you. my son.
855
01:13:23,200 --> 01:13:27,520
Was l wrong to ask the master
how he came to speak our tongue?
856
01:13:27,520 --> 01:13:30,000
The master has traveled widely.
857
01:13:30,440 --> 01:13:32,280
He understands a great deal.
858
01:13:35,400 --> 01:13:39,120
Look. We're sitting according
to the order of our birth.
859
01:13:39,200 --> 01:13:40,920
Reuben...
860
01:13:41,080 --> 01:13:42,840
...and Simeon...
861
01:13:43,000 --> 01:13:44,440
...Levi...
862
01:13:44,600 --> 01:13:46,360
...Judah. Dan...
863
01:13:46,520 --> 01:13:48,920
...Naphtali. Gad and Asher...
864
01:13:49,000 --> 01:13:50,720
...lssacar.Zebulon...
865
01:13:50,880 --> 01:13:52,800
...finally me.
866
01:13:53,360 --> 01:13:57,920
l divined the order of your birth
by looking into my magic cup.
867
01:14:16,480 --> 01:14:18,480
lt is a great honor.
868
01:14:18,760 --> 01:14:22,200
The master has given you the food
from his own plate.
869
01:14:22,760 --> 01:14:24,720
Thank you. master.
870
01:14:25,120 --> 01:14:26,880
We eat the same dish at home.
871
01:14:27,040 --> 01:14:30,320
ln fact. this is the favorite food
of my father.
872
01:14:47,240 --> 01:14:49,080
l could have done
with a little more sleep.
873
01:14:49,240 --> 01:14:52,400
l don't understand.
He was so friendly last night.
874
01:14:52,560 --> 01:14:55,880
Yet now he has us roused from our beds
before the cock crows...
875
01:14:56,040 --> 01:14:57,960
...and sends us on our way.
876
01:14:58,120 --> 01:15:02,160
Look. our asses are already
Ioaded down with grain.
877
01:15:22,240 --> 01:15:24,960
Why did you return good with evil?
878
01:15:25,280 --> 01:15:28,800
-What can you possibly mean?
-You deny stealing from my master?
879
01:15:28,960 --> 01:15:32,080
What kind of fools
would you take us for?
880
01:15:37,440 --> 01:15:39,000
This.
881
01:16:02,880 --> 01:16:06,720
lf you find anything.
you can kill the culprit...
882
01:16:06,880 --> 01:16:09,960
...and make slaves of the rest of us.
883
01:16:23,760 --> 01:16:29,200
What have you done. you little fool?
Have you taken leave of your senses?
884
01:16:32,240 --> 01:16:34,440
Why did you do such a wicked thing?
885
01:16:34,880 --> 01:16:37,880
-Master. we have done nothing.
-Then how do you explain it?
886
01:16:41,400 --> 01:16:45,240
God is punishing us for a crime
we committed many years ago.
887
01:16:45,560 --> 01:16:49,520
lt seems he wants us all to taste
the bitterness of slavery...
888
01:16:50,280 --> 01:16:53,200
...for surely we are all your slaves now.
889
01:17:00,960 --> 01:17:03,520
l am not a vindictive man.
890
01:17:04,080 --> 01:17:07,120
You can return to your father.
l shall keep only Benjamin.
891
01:17:07,760 --> 01:17:10,040
-No!
-You dare raise your voice to me?
892
01:17:10,200 --> 01:17:12,560
Men can die for less.
893
01:17:15,160 --> 01:17:17,120
A thousand pardons. master...
894
01:17:17,280 --> 01:17:19,560
...but the very idea is unthinkable.
895
01:17:20,160 --> 01:17:25,480
Master. l cannot pretend to grasp
the meaning of these strange happenings.
896
01:17:25,640 --> 01:17:28,920
-Benjamin has never stolen in his life.
-Never. master.
897
01:17:29,240 --> 01:17:33,600
And he's too clever to take a cherished
object from a man as powerful as you.
898
01:17:34,440 --> 01:17:37,480
Nor do l know how the money
got into our sacks in the previous trip.
899
01:17:37,880 --> 01:17:40,440
Perhaps it was all the work of God.
900
01:17:41,000 --> 01:17:45,800
Master. please. Spare the life of Benjamin.
beloved son of our father's old age.
901
01:17:46,040 --> 01:17:48,880
Losing Benjamin
would kill our old father...
902
01:17:49,040 --> 01:17:51,720
...whom we have
already wounded deeply.
903
01:17:53,880 --> 01:17:56,120
Take me as a slave in place of Benjamin.
904
01:17:56,280 --> 01:17:58,320
Allow the boy
to go home to his father.
905
01:17:58,480 --> 01:18:01,200
No. Benjamin will stay with me.
906
01:18:10,840 --> 01:18:12,280
No!
907
01:18:17,000 --> 01:18:20,720
l'm sorry. master. but we must take
the boy back to our father!
908
01:18:20,760 --> 01:18:22,280
Or die in the attempt?
909
01:18:22,360 --> 01:18:25,640
We'd rather die 1000 times than
see such pain in our father's eyes again!
910
01:18:25,680 --> 01:18:28,920
Or live another 20 years
of wretched cowardice!
911
01:18:40,880 --> 01:18:42,440
No. master!
912
01:18:47,160 --> 01:18:51,320
So you are now ready to sacrifice
your lives for one of your brothers?
913
01:18:53,680 --> 01:18:56,480
Why. then. did you not do the same
for the other one?
914
01:18:56,640 --> 01:19:00,920
The one you said died. when. in truth.
you yourselves sold him into slavery.
915
01:19:01,880 --> 01:19:03,720
You know about Joseph?
916
01:19:04,200 --> 01:19:06,040
How?
917
01:19:07,280 --> 01:19:10,720
-Because he is alive.
-Alive -What?
918
01:19:11,040 --> 01:19:13,840
-He's here in this palace.
-Joseph. alive?
919
01:19:17,920 --> 01:19:20,480
ln fact. he's in this room.
920
01:19:24,880 --> 01:19:26,600
Leave us.
921
01:19:27,360 --> 01:19:29,880
l said. Ieave us. Get out!
922
01:19:32,360 --> 01:19:35,120
Guards! Come!
923
01:20:09,760 --> 01:20:11,520
l am Joseph.
924
01:20:16,680 --> 01:20:18,240
Joseph?
925
01:20:25,000 --> 01:20:26,360
Joseph?
926
01:20:28,080 --> 01:20:29,800
lt is...
927
01:20:30,000 --> 01:20:32,320
...my brother Joseph!
928
01:20:38,560 --> 01:20:42,440
Yes. It is l.
929
01:20:42,720 --> 01:20:45,120
But be at peace.
930
01:20:54,280 --> 01:20:55,560
Come closer.
931
01:20:56,680 --> 01:21:01,000
Don't be afraid. l will not harm you.
Am l to take the place of God?
932
01:21:01,160 --> 01:21:02,760
Joseph.
933
01:21:03,440 --> 01:21:06,200
lt is not for me to punish you.
934
01:21:09,800 --> 01:21:12,680
You meant evil against me. yes.
935
01:21:16,640 --> 01:21:18,960
But God meant it for good.
936
01:21:18,920 --> 01:21:23,120
To bring it about that many people
should be kept alive. as they are today.
937
01:21:28,880 --> 01:21:30,920
So fear not.
938
01:21:31,680 --> 01:21:35,080
l shall provide for you
and for your families...
939
01:21:35,480 --> 01:21:37,400
...and especially for our father.
940
01:21:46,000 --> 01:21:49,120
l am most to blame.
941
01:21:57,480 --> 01:22:00,320
l deserve to be enslaved...
942
01:22:00,160 --> 01:22:03,080
...or killed.
943
01:22:04,120 --> 01:22:05,520
No.
944
01:22:05,920 --> 01:22:07,840
My brother...
945
01:22:08,080 --> 01:22:10,720
...l shall not kill you.
946
01:22:12,800 --> 01:22:17,480
That is not the lesson the Lord.
blessed be his name. has put before us.
947
01:22:17,640 --> 01:22:20,240
Blessed be his name.
948
01:22:20,760 --> 01:22:26,040
Perhaps we have learned the meaning
of brotherhood. of family.
949
01:22:25,880 --> 01:22:29,600
And that wherever we may go.
no matter how God's plan separates us...
950
01:22:29,480 --> 01:22:32,600
...we must always be true
to one another...
951
01:22:33,400 --> 01:22:35,720
...to be family.
952
01:22:45,280 --> 01:22:47,640
You must return for our father.
953
01:22:47,840 --> 01:22:51,680
Tell him of what l have achieved and
move him here with all your belongings.
954
01:22:52,320 --> 01:22:54,560
l want you near me in the land
of Goshen , so l may provide for you...
955
01:22:54,720 --> 01:22:58,600
...during the remaining years of the famine.
l have spoken to the Pharaoh.
956
01:22:58,760 --> 01:23:00,360
All is prepared.
957
01:23:02,680 --> 01:23:04,480
Come to me.
958
01:23:04,920 --> 01:23:06,840
Come to me.
959
01:23:08,120 --> 01:23:10,120
l'm your brother.
960
01:23:10,320 --> 01:23:12,400
l am Joseph.
961
01:23:18,160 --> 01:23:20,400
Blessed be his name.
962
01:23:20,560 --> 01:23:24,160
-Blessed be his name.
-Blessed be his name.
963
01:25:45,800 --> 01:25:47,280
Father.
964
01:25:47,480 --> 01:25:49,040
Father.
965
01:25:49,200 --> 01:25:52,120
Truly. this is my Joseph.
966
01:25:51,960 --> 01:25:55,600
My son. my son.
967
01:26:07,040 --> 01:26:10,520
l did not think
to ever see your face again.
968
01:26:27,800 --> 01:26:32,520
And these. l see to be my grandchildren.
969
01:26:32,760 --> 01:26:35,440
Rachel's light shines in their eyes.
970
01:26:35,280 --> 01:26:37,840
Come. come. my children.
971
01:26:38,080 --> 01:26:40,640
Come that l might bless you.
972
01:26:42,160 --> 01:26:43,680
Come.
973
01:27:00,360 --> 01:27:04,000
l am indeed blessed that l have again
held you in my arms...
974
01:27:04,160 --> 01:27:06,920
...and laid eyes upon your sons.
975
01:27:07,160 --> 01:27:10,560
Now. truly. l can die in peace.
976
01:27:11,000 --> 01:27:14,120
There will be no talk of death. my father.
977
01:27:14,280 --> 01:27:16,520
Then God will it.
978
01:27:18,960 --> 01:27:21,880
And then you will
take me back to Canaan...
979
01:27:22,200 --> 01:27:24,800
...the land God promised Abraham.
980
01:27:25,240 --> 01:27:28,520
And it willl be as the Lord promised
981
01:27:28,600 --> 01:27:32,280
Our descendants
shall be known as Israel...
982
01:27:32,520 --> 01:27:35,320
...and will be a multitude of nations...
983
01:27:35,800 --> 01:27:37,720
...each brother unto himself...
984
01:27:38,640 --> 01:27:43,640
...a tribe of Israel.
74669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.