All language subtitles for In the Long Run - 02x01 - Episode 1.LiNKLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,160 (CALYPSO MUSIC) 2 00:00:03,038 --> 00:00:04,137 MAMA: Dear Walter, 3 00:00:04,925 --> 00:00:07,964 I am so happy to hear your brother Valentine 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,242 has moved into a place of his own. 5 00:00:10,278 --> 00:00:11,318 Hm! 6 00:00:11,354 --> 00:00:14,634 Do not feel so bad if you see a little less of him. 7 00:00:14,858 --> 00:00:18,258 He has a proud and independent spirit. 8 00:00:18,294 --> 00:00:20,174 - (YELLS) - (GROANS) 9 00:00:20,600 --> 00:00:23,120 Vali! Past come up before me. 10 00:00:23,156 --> 00:00:24,683 You have your own bathroom now. 11 00:00:24,719 --> 00:00:26,532 But you have better razor, sister. 12 00:00:26,568 --> 00:00:28,000 - I like the colour. - Hm... 13 00:00:28,548 --> 00:00:32,364 - My leaving gift to you both. - Hey, hey, hey. My lucky pants. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 - Come out! Come out! - Sister, please! 15 00:00:34,160 --> 00:00:36,800 I am proud you have been chosen 16 00:00:36,836 --> 00:00:40,204 as union representative at the factory. 17 00:00:40,244 --> 00:00:42,823 Agnes, you hide it well, but I know you are missing me. 18 00:00:43,083 --> 00:00:44,643 When I get the chance to! 19 00:00:44,679 --> 00:00:46,439 Look, as difficult as it might seem... 20 00:00:46,475 --> 00:00:50,209 Does this position come with a wage increase? 21 00:00:50,280 --> 00:00:51,605 If so... 22 00:00:51,641 --> 00:00:53,281 - What is this, huh? - I don't know. 23 00:00:53,317 --> 00:00:56,132 - Who put that there? Did you do that? - My Danielle Steel's books. 24 00:00:56,168 --> 00:00:57,768 - It wasn't me. - You be crazy. 25 00:00:57,804 --> 00:01:00,404 - I am not crazy! - I have not even read this one. 26 00:01:00,528 --> 00:01:03,808 Can a man not read a letter from his mama in peace? 27 00:01:03,931 --> 00:01:07,488 This man has taken my new Danielle Steel's books. 28 00:01:07,524 --> 00:01:09,924 - But I don't have a TV, sister. - Do I care? 29 00:01:09,960 --> 00:01:12,240 I thought Benjie Evans from school had nicked this. 30 00:01:12,276 --> 00:01:14,757 Hey, that does sound like the sort thing Benjie Evans would do. 31 00:01:14,793 --> 00:01:19,604 All of this noise because of a book and a bloody video game. 32 00:01:19,640 --> 00:01:22,236 - Hey, my big bro. Hey! - Wait... 33 00:01:22,272 --> 00:01:23,457 My poyo! 34 00:01:23,493 --> 00:01:24,510 - Oh. - Hm. 35 00:01:24,546 --> 00:01:27,284 It is very hard to find palm wine in England, brother. 36 00:01:27,320 --> 00:01:29,720 I know that. This is how you treat us! 37 00:01:29,756 --> 00:01:33,316 - Wait, wait, wait. OK. I'm going. - I give you a roof over your head. 38 00:01:33,352 --> 00:01:34,952 Eh? Pass your bags! 39 00:01:34,988 --> 00:01:36,588 Bye! 40 00:01:36,624 --> 00:01:38,264 Eh? Eh? Eh? 41 00:01:38,300 --> 00:01:39,940 Bye-bye. 42 00:01:40,099 --> 00:01:41,202 Listen... 43 00:01:41,238 --> 00:01:43,110 (DOOR CLOSES) 44 00:01:43,564 --> 00:01:45,807 Our home is ours once more. 45 00:01:45,843 --> 00:01:46,839 (CHUCKLES) 46 00:01:47,692 --> 00:01:49,804 Why has Uncle left his records? 47 00:01:49,840 --> 00:01:50,803 Hey! 48 00:01:50,957 --> 00:01:52,837 Cupboard! (MUTTERS ANGRILY) 49 00:01:54,800 --> 00:01:55,797 Hey, what's this? 50 00:01:56,880 --> 00:01:57,817 Valentine! 51 00:01:59,878 --> 00:02:01,878 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 52 00:02:03,758 --> 00:02:06,244 Don't suppose you have time to rustle up egg on toast, love. 53 00:02:06,280 --> 00:02:07,480 No eggs. 54 00:02:07,600 --> 00:02:09,440 Oh, have that. 55 00:02:09,829 --> 00:02:11,040 Yoghurt? 56 00:02:11,324 --> 00:02:13,719 For breakfast? We're not French. 57 00:02:13,773 --> 00:02:14,786 Here. 58 00:02:16,400 --> 00:02:18,640 Why is this apple all pointy? 59 00:02:18,676 --> 00:02:20,033 It's a pear, Dean. 60 00:02:21,557 --> 00:02:24,260 Bloody hell, Kirst, when was the last time you left the flat? 61 00:02:24,296 --> 00:02:26,216 You haven't got one of those weird phobias, 62 00:02:26,252 --> 00:02:28,932 - like that woman on That's Life? - Ah! Standard lamps. 63 00:02:29,008 --> 00:02:30,888 Yeah, she was really scared. 64 00:02:30,924 --> 00:02:33,524 I'm going out now. Ready, Melissa? 65 00:02:34,039 --> 00:02:35,388 How are you feeling about today? 66 00:02:35,840 --> 00:02:37,560 Walter's big meeting with management. 67 00:02:37,680 --> 00:02:39,200 Should I be worried? 68 00:02:39,320 --> 00:02:42,440 Nah, I mean, it'll be fine. 69 00:02:42,476 --> 00:02:44,556 It's a job for life in that place, innit? 70 00:02:45,003 --> 00:02:46,360 Longer, even! 71 00:02:46,760 --> 00:02:47,892 Yeah. 72 00:02:49,294 --> 00:02:50,760 Love you. 73 00:02:50,796 --> 00:02:52,385 - Come on. - Yup. 74 00:02:52,421 --> 00:02:54,021 - Got everything? - Yeah. 75 00:02:54,057 --> 00:02:55,657 Come on, chop-chop! 76 00:02:55,693 --> 00:02:56,799 Merde! 77 00:03:03,400 --> 00:03:05,380 - Nice shoes. - Italian leather. 78 00:03:05,415 --> 00:03:06,484 Yeah? 79 00:03:06,520 --> 00:03:08,200 You could be buried in shoes like that. 80 00:03:08,236 --> 00:03:10,196 Definitely smart enough for an open coffin. 81 00:03:10,232 --> 00:03:12,472 - So, your big day! - Yeah. 82 00:03:12,649 --> 00:03:15,209 - Walter's gonna save our jobs. - I'm gonna try, man. 83 00:03:15,245 --> 00:03:17,184 Yeah, he's gonna try. Trying's good. 84 00:03:17,220 --> 00:03:19,306 He's gonna try to save our jobs, ain't you, Walter, eh? 85 00:03:19,342 --> 00:03:20,146 Yeah. 86 00:03:20,182 --> 00:03:21,746 Anyone else getting hot? 87 00:03:21,782 --> 00:03:23,822 - Who are you meeting? - Oh, Dennis Flint. 88 00:03:24,200 --> 00:03:25,840 He used to be on the shop floor. 89 00:03:25,960 --> 00:03:27,600 So, if anybody knows anything 90 00:03:27,636 --> 00:03:31,796 about workers and management needing to cooperate, it's him. 91 00:03:32,806 --> 00:03:35,166 Yeah, sounds a bit namby-pamby. 92 00:03:35,202 --> 00:03:37,362 - You think I'm namby-pamby? - No. 93 00:03:37,398 --> 00:03:40,318 - I'm not namby-pamby. - What does namby-pamby mean? 94 00:03:40,451 --> 00:03:42,331 I don't know. It's an English expression. 95 00:03:42,367 --> 00:03:44,963 Hey! You, Valentine! 96 00:03:44,999 --> 00:03:46,048 Uh-oh. 97 00:03:46,236 --> 00:03:50,122 Come back here, and move those records out of my flat. 98 00:03:50,249 --> 00:03:52,489 I'm sorry, sister, I cannot hear you. 99 00:03:52,525 --> 00:03:54,622 I have an ear infection. 100 00:03:54,987 --> 00:03:57,027 Why do you have all your records at our house? 101 00:03:57,063 --> 00:03:59,423 One day you will see my flat, and you'll understand. 102 00:03:59,459 --> 00:04:01,059 Hey, good luck. 103 00:04:01,095 --> 00:04:02,339 Bye, sister! 104 00:04:02,990 --> 00:04:05,978 - I'm not namby-pamby. - I'm not saying you're namby-pamby. 105 00:04:06,920 --> 00:04:08,840 ♪ BLONDIE: Rapture ♪ 106 00:04:15,967 --> 00:04:17,887 - Kirsty. - Oh. 107 00:04:18,131 --> 00:04:20,011 I ain't seen you for ages. 108 00:04:20,520 --> 00:04:23,240 I've been a bit poorly with... 109 00:04:24,503 --> 00:04:26,623 - ...erm... - What? Tummy? 110 00:04:26,659 --> 00:04:27,899 Yeah. 111 00:04:27,935 --> 00:04:30,375 Oh, yeah, nasty. 112 00:04:30,716 --> 00:04:32,556 Do make sure you give that a good wash. 113 00:04:32,840 --> 00:04:33,948 Yeah. 114 00:04:34,989 --> 00:04:36,269 Thank you. Carry on. 115 00:04:36,305 --> 00:04:39,665 ♪ Toe to toe ♪ 116 00:04:39,701 --> 00:04:42,861 ♪ Dancing very close ♪ 117 00:04:44,120 --> 00:04:47,680 ♪ Barely breathing... ♪ 118 00:04:48,760 --> 00:04:50,720 (DOORBELL CHIMES) 119 00:04:53,432 --> 00:04:56,192 Quick! Just... quick! 120 00:04:56,664 --> 00:04:59,104 - What is going on? - Just... Please! 121 00:04:59,140 --> 00:05:01,060 Kirsty, what is going... 122 00:05:01,096 --> 00:05:02,693 Careful! You OK? 123 00:05:05,270 --> 00:05:07,270 I am listening very carefully. 124 00:05:07,306 --> 00:05:10,133 You can say it only once. 125 00:05:10,344 --> 00:05:11,760 (CHUCKLES) 126 00:05:12,156 --> 00:05:14,520 It's not funny, Agnes. 127 00:05:14,640 --> 00:05:17,280 Leon, Melissa's real dad, 128 00:05:17,400 --> 00:05:18,920 he's back from Trinidad. 129 00:05:18,956 --> 00:05:20,716 He's staying with his sister. 130 00:05:20,752 --> 00:05:22,512 I don't want him spotting us on the estate 131 00:05:22,548 --> 00:05:24,228 until I've told Bagpipes he's around. 132 00:05:24,264 --> 00:05:28,121 And your solution is to dress Melissa as ET until he leaves? 133 00:05:28,200 --> 00:05:30,880 No! But you know Bagpipes. 134 00:05:31,040 --> 00:05:33,520 I'll try and bring something like this up over dinner, 135 00:05:33,640 --> 00:05:35,320 and he'll peg it off night fishing. 136 00:05:35,356 --> 00:05:38,660 The number of crispy pancakes I've chucked at his back! 137 00:05:38,696 --> 00:05:41,459 So find a situation he can't peg it from, 138 00:05:41,495 --> 00:05:42,894 and do it then. 139 00:05:44,022 --> 00:05:45,920 When he's in the bath. 140 00:05:46,040 --> 00:05:47,640 Ah! Ooh! 141 00:05:48,176 --> 00:05:49,360 You're right. 142 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 You're always right, Agnes. 143 00:05:51,716 --> 00:05:53,185 It's a gift from God. 144 00:05:53,221 --> 00:05:56,343 And these things come up quite a lot in Danielle Steel's. 145 00:05:57,360 --> 00:05:59,640 (MACHINERY HUMMING) 146 00:05:59,676 --> 00:06:01,436 Walter. Walter. 147 00:06:01,472 --> 00:06:04,392 Before we go in, I have compiled an intelligence dossier 148 00:06:04,428 --> 00:06:06,308 - on Dennis Flint for you. - OK. 149 00:06:06,344 --> 00:06:08,224 - He is from Liverpool. - I know that. 150 00:06:08,260 --> 00:06:10,700 He is a die-hard Everton supporter. 151 00:06:11,014 --> 00:06:13,734 Humour is very important 152 00:06:13,770 --> 00:06:16,684 to Liverpoo... Liverpool people. 153 00:06:16,720 --> 00:06:18,800 In their culture, humour denotes status. 154 00:06:18,836 --> 00:06:22,036 - So make sure you laugh at his jokes. - Yeah, or tell some of your own. 155 00:06:22,072 --> 00:06:23,712 No. Just laugh at what he says. 156 00:06:23,748 --> 00:06:26,468 Liverpoolians see anything else as an act of aggression. 157 00:06:26,504 --> 00:06:28,365 - Liverpudlians. - Liverpudlians? 158 00:06:28,401 --> 00:06:30,761 - OK, Baggy? - Yeah. It's probably just the altitude. 159 00:06:30,797 --> 00:06:32,212 - OK. - Yeah. Break a leg. 160 00:06:32,248 --> 00:06:33,204 Let's do it. 161 00:06:40,560 --> 00:06:42,480 - (KNOCK AT DOOR) - Come in. 162 00:06:43,438 --> 00:06:44,459 Dennis. 163 00:06:46,994 --> 00:06:48,058 Shut the door. 164 00:06:48,870 --> 00:06:51,520 Rajesh is here to record notes. 165 00:06:52,076 --> 00:06:55,200 What a fantastic win for Everton on Saturday. Wow. 166 00:06:55,582 --> 00:06:57,000 I support Liverpool. 167 00:06:58,425 --> 00:07:02,127 And I would prefer it if we kept this meeting formal, Mr Easmon. 168 00:07:02,163 --> 00:07:03,560 - You understand? - Of course. 169 00:07:03,596 --> 00:07:06,756 And I apologise for the inappropriate name calling, 170 00:07:06,792 --> 00:07:08,712 Dennis... Mr Flint. 171 00:07:16,600 --> 00:07:19,000 (LAUGHS) 172 00:07:19,120 --> 00:07:20,800 I'm kidding. 173 00:07:20,960 --> 00:07:22,720 - Walter... - Oh, he's kidding. 174 00:07:22,880 --> 00:07:24,240 - Rajesh. - He's kidding. 175 00:07:24,360 --> 00:07:25,760 (LAUGHS) 176 00:07:25,920 --> 00:07:28,760 - You're so funny, Dennis. - I couldn't resist it. 177 00:07:28,920 --> 00:07:31,240 - His face! - So funny. Dennis, you're so funny. 178 00:07:31,276 --> 00:07:34,255 All right, so, Walter, I am gonna be really straight with you now, fella. 179 00:07:34,869 --> 00:07:37,880 The bosses in America need to save a shitload of money. 180 00:07:38,000 --> 00:07:39,353 I'll write 'shedload'. 181 00:07:40,000 --> 00:07:43,360 So, they brought me in here to, erm... what was it?... 182 00:07:43,396 --> 00:07:46,836 Optimise and streamline operational efficiencies or some shite. 183 00:07:46,872 --> 00:07:48,752 Yeah, but what does that mean in English? 184 00:07:49,120 --> 00:07:50,682 Thirty lads laid off. 185 00:07:50,787 --> 00:07:51,788 Thirty? 186 00:07:51,824 --> 00:07:54,164 I know. And it's gonna break my heart to do it, lad. 187 00:07:54,200 --> 00:07:56,120 But, listen, what I don't want is for you lot 188 00:07:56,156 --> 00:07:58,556 to throw your toys out of the pram and head for the door. 189 00:07:58,592 --> 00:08:01,592 Neither do I. We have to get a solution that works for everybody, 190 00:08:01,628 --> 00:08:03,801 - including no layoffs. - And no walkouts. 191 00:08:04,000 --> 00:08:05,880 - Exactly. - OK. 192 00:08:06,040 --> 00:08:08,960 - That is music to my ears. - Mine too. (NERVOUS LAUGH) 193 00:08:09,120 --> 00:08:13,426 No. Don't worry. I won't record my inappropriate outburst. 194 00:08:20,560 --> 00:08:22,480 (DOOR BUZZER) 195 00:08:22,600 --> 00:08:26,200 Vali! Vali! 196 00:08:26,320 --> 00:08:29,840 ♪ THE FOUR BROTHERS: Zuro Chisara ♪ 197 00:08:36,909 --> 00:08:39,309 - Hey! - How's everybody? 198 00:08:39,345 --> 00:08:40,905 - Everybody fine. - Food! 199 00:08:40,941 --> 00:08:43,621 - Okra and banana bread. - Yeah! 200 00:08:46,343 --> 00:08:49,463 Er, the rent is very cheap. (EMBARRASSED LAUGH) 201 00:08:49,499 --> 00:08:51,179 - You pay real money for this?! - Kobna! 202 00:08:51,215 --> 00:08:53,576 - (SPEAKS AN AFRICAN LANGUAGE) - It's disgusting. 203 00:08:53,612 --> 00:08:55,252 When you first came to England, 204 00:08:55,385 --> 00:08:57,345 the place you lived, it wasn't like this? 205 00:08:57,637 --> 00:08:58,801 It's the same way? 206 00:08:58,984 --> 00:09:01,205 No, it was much worse. 207 00:09:01,241 --> 00:09:04,151 And we had to share a bathroom with two other families. 208 00:09:04,187 --> 00:09:05,547 Hm? 209 00:09:05,583 --> 00:09:09,623 And, see, it's not Buckingham Palace, but with a little... 210 00:09:09,755 --> 00:09:11,995 With lots of elbow grease, 211 00:09:12,031 --> 00:09:14,551 - it will be fine. - Hm. You're right. 212 00:09:15,197 --> 00:09:17,757 It just needs a woman's touch, eh? 213 00:09:17,793 --> 00:09:19,713 Hey, hey, hey! 214 00:09:19,749 --> 00:09:22,250 Then find yourself a woman. I have my own home to clean. 215 00:09:23,191 --> 00:09:26,174 - Are these OK here, Uncle? - Ah, you brought my records. 216 00:09:26,210 --> 00:09:28,265 - Great. - There's only some of them. 217 00:09:28,480 --> 00:09:30,720 If you don't want the rest, I can give it to Oxfam. 218 00:09:30,756 --> 00:09:33,396 Oh, no. No, no. It's just, you know, I'm trying to get... 219 00:09:33,432 --> 00:09:35,787 Oh. No! Side by side, house boy. 220 00:09:35,823 --> 00:09:38,517 - They are best friends, not lovers. - So? 221 00:09:38,553 --> 00:09:40,873 So, I will so-so your head. 222 00:09:40,909 --> 00:09:43,709 They need to be kept clean... 223 00:09:43,745 --> 00:09:45,465 warm 224 00:09:45,501 --> 00:09:47,558 and... dry. 225 00:09:47,628 --> 00:09:50,402 Perhaps you should've spent the money on a nicer flat 226 00:09:50,438 --> 00:09:52,370 than this brand-new stereo system. 227 00:09:52,406 --> 00:09:55,145 Sister, man shall not live by bread alone, eh? 228 00:09:55,499 --> 00:09:58,560 I do not think Jesus was talking about hi-fis. 229 00:09:58,680 --> 00:10:01,133 - Disgusting! - Hm. 230 00:10:02,040 --> 00:10:04,040 ♪ INDEEP: Last Night A DJ Saved My Life ♪ 231 00:10:06,440 --> 00:10:07,766 How did it go? 232 00:10:10,519 --> 00:10:12,702 It went excellent. 233 00:10:12,830 --> 00:10:15,044 - Oh-ho-ho! - Yeah. 234 00:10:15,080 --> 00:10:16,920 Dennis is a good man. We came with a plan. 235 00:10:17,040 --> 00:10:19,320 No overtime for a while. 236 00:10:19,480 --> 00:10:21,040 - And? - Mm-hm. 237 00:10:21,200 --> 00:10:24,280 And a small matter of a pay-freeze for 18 months. 238 00:10:24,316 --> 00:10:25,916 A pay-freeze? 239 00:10:25,952 --> 00:10:29,112 Kobna! Boy, get that casserole from your Uncle Vali. 240 00:10:29,235 --> 00:10:30,595 (CHUCKLES) 241 00:10:30,631 --> 00:10:33,591 - My Henry Kissinger. - Oh, yeah. 242 00:10:34,040 --> 00:10:35,960 ♪ WHAM! I'm Your Man ♪ 243 00:10:36,920 --> 00:10:38,640 ♪ Call me good ♪ 244 00:10:38,760 --> 00:10:40,360 ♪ Call me bad ♪ 245 00:10:40,480 --> 00:10:44,000 ♪ Call me anything you want to, baby ♪ 246 00:10:44,120 --> 00:10:45,840 ♪ But I know ♪ 247 00:10:45,960 --> 00:10:47,640 ♪ That you're sad ♪ 248 00:10:47,760 --> 00:10:49,680 ♪ And I know I'll make you happy ♪ 249 00:10:49,840 --> 00:10:51,920 ♪ With the one thing that you never had ♪ 250 00:10:52,040 --> 00:10:53,800 (MUSIC STOPS) 251 00:10:53,920 --> 00:10:55,840 (METALLIC CLANKING) 252 00:10:57,971 --> 00:11:00,491 - Hey, tell us a joke, Dennis. - (LAUGHTER) 253 00:11:00,527 --> 00:11:02,687 - Kenny Dalglish is shit. - (LAUGHTER) 254 00:11:04,188 --> 00:11:06,908 After consultation with your union representative... 255 00:11:06,944 --> 00:11:08,264 (CHEERING) 256 00:11:08,531 --> 00:11:10,131 Come on, lads. Listen to the man. 257 00:11:10,167 --> 00:11:12,127 ...on the subject of layoffs... 258 00:11:12,177 --> 00:11:14,177 (BOOING) 259 00:11:14,213 --> 00:11:16,013 ...it has been decided 260 00:11:16,049 --> 00:11:18,747 that 50% of all production line staff... 261 00:11:19,256 --> 00:11:21,120 ...will be made redundant. 262 00:11:21,240 --> 00:11:23,000 You will be notified in writing. 263 00:11:23,160 --> 00:11:24,800 - Thank you. - (ANGRY VOICES) 264 00:11:24,836 --> 00:11:26,636 We didn't discuss that. Dennis! 265 00:11:26,672 --> 00:11:28,312 No, no, no. Come on, man. 266 00:11:28,348 --> 00:11:30,228 - Hey, mate. - Is this part of the plan? 267 00:11:32,123 --> 00:11:35,323 Walter, I thought you said you could save our jobs. 268 00:11:35,359 --> 00:11:37,840 Baggers, I'm trying to think. 269 00:11:38,000 --> 00:11:41,120 I've got bills to pay. I've got groceries. 270 00:11:41,483 --> 00:11:43,567 Kirsty's got her eye on a new mattress. 271 00:11:43,603 --> 00:11:45,843 I can't have yoghurt for breakfast every day. 272 00:11:46,200 --> 00:11:48,023 Walter! Walter! 273 00:11:48,560 --> 00:11:50,963 - Can you save our jobs? - Bagpipes! 274 00:11:52,290 --> 00:11:53,890 I don't know. 275 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 ♪ Breathe ♪ 276 00:11:56,600 --> 00:11:58,200 ♪ Breathe in the air... ♪ 277 00:11:58,236 --> 00:11:59,796 - Ow! - Bagpipes! Shit! 278 00:11:59,832 --> 00:12:02,430 - Oh, no! - (GROANS) 279 00:12:02,466 --> 00:12:04,946 This is very bad for his productivity output. 280 00:12:13,268 --> 00:12:15,228 ♪ ODYSSEY: Going Back To My Roots ♪ 281 00:12:17,868 --> 00:12:20,068 (LIFT DINGS) 282 00:12:20,228 --> 00:12:22,708 - Look, it's not bloody funny. - (LAUGHS) 283 00:12:22,828 --> 00:12:26,028 I can't believe you broke your arse! 284 00:12:26,148 --> 00:12:28,068 It's a bruised coccyx. 285 00:12:28,104 --> 00:12:30,344 I'm sorry, but that makes it worse! 286 00:12:30,548 --> 00:12:32,788 Can we just get inside? 287 00:12:32,908 --> 00:12:34,828 Good idea. 288 00:12:36,908 --> 00:12:39,068 Ow! Careful! 289 00:12:39,188 --> 00:12:41,428 ♪ Going back to my roots ♪ 290 00:12:41,548 --> 00:12:44,188 Yeah. (LAUGHS) Ooh! 291 00:12:44,224 --> 00:12:46,624 Welcome to Valentine's! 292 00:12:46,660 --> 00:12:50,100 I have to remind you there's still some renovation work in progress, 293 00:12:50,136 --> 00:12:52,016 - so... - Shit. 294 00:12:55,118 --> 00:12:56,548 How about now? 295 00:12:58,348 --> 00:13:00,708 Perhaps some music, eh? 296 00:13:00,828 --> 00:13:03,508 Follow me. Mind your feet, eh? 297 00:13:03,628 --> 00:13:05,548 Please, have a seat. 298 00:13:09,868 --> 00:13:12,308 OK. Got any Madonna? 299 00:13:12,468 --> 00:13:15,828 Hey. (NERVOUS LAUGH) I don't know about that. Hm... 300 00:13:15,948 --> 00:13:17,868 Ah! 301 00:13:17,988 --> 00:13:20,708 Uncle G. (CHUCKLES) 302 00:13:24,028 --> 00:13:25,988 (CHUCKLES) 303 00:13:28,188 --> 00:13:34,508 ♪ MARVIN GAYE & TAMMI TERRELL: You're All I Need To Get By ♪ 304 00:13:36,588 --> 00:13:38,228 Hey... 305 00:13:38,348 --> 00:13:40,828 What's that smell? 306 00:13:40,948 --> 00:13:43,028 Eh? It wasn't me! 307 00:13:43,064 --> 00:13:45,144 (CHUCKLES) 308 00:13:45,180 --> 00:13:47,220 No, no, no, really, it came with the flat. 309 00:13:47,256 --> 00:13:48,896 I would never... Ooh! 310 00:13:48,932 --> 00:13:50,052 (CHUCKLES) 311 00:13:50,206 --> 00:13:52,686 Not with my lady present, eh? 312 00:13:53,114 --> 00:13:54,645 Panic attack? 313 00:13:55,188 --> 00:13:57,068 Sounds like something Granny would have, 314 00:13:57,104 --> 00:13:59,584 if she found a ladder in her tights at church. 315 00:13:59,620 --> 00:14:01,580 - You've had shocking news. - If anyone asks, 316 00:14:01,616 --> 00:14:04,089 you need to tell 'em it was a heart attack, all right? 317 00:14:04,125 --> 00:14:07,868 - A very big, manly heart attack. - I'm not saying that. 318 00:14:09,338 --> 00:14:11,192 All right, well, before you go, 319 00:14:11,228 --> 00:14:13,388 could you pass me my copy of Trout Fisherman? 320 00:14:13,424 --> 00:14:15,344 Oh... 321 00:14:17,948 --> 00:14:20,748 - Hang on. Here you go. - Ta. 322 00:14:20,784 --> 00:14:22,064 Erm... 323 00:14:22,308 --> 00:14:24,908 Bagpipes, there's something I need to talk to you about. 324 00:14:25,028 --> 00:14:27,308 Oh. Er, thinking about it, I... 325 00:14:27,344 --> 00:14:29,544 I really fancy a bag of Skips. 326 00:14:29,580 --> 00:14:32,260 Ow! Ow! My coccyx. 327 00:14:32,548 --> 00:14:34,468 (SIGHS) 328 00:14:34,628 --> 00:14:36,908 - Go on, then. - It... 329 00:14:37,028 --> 00:14:38,468 It's about Mel... 330 00:14:40,501 --> 00:14:42,188 Do you know what? 331 00:14:42,308 --> 00:14:44,348 It's nothing. Don't worry. 332 00:14:44,468 --> 00:14:45,772 All right. 333 00:14:47,708 --> 00:14:49,338 Oh, and don't forget those Skips. 334 00:14:49,748 --> 00:14:51,394 - Oh, and a Walnut Whip. - Yeah. 335 00:14:51,828 --> 00:14:53,428 ♪ Inspire you a little higher ♪ 336 00:14:53,548 --> 00:14:55,148 ♪ I know you can ♪ 337 00:14:55,308 --> 00:14:58,348 ♪ Make a man out of a soul that didn't have a goal ♪ 338 00:14:58,508 --> 00:15:00,348 - (WATER DRIPPING) - ♪ Cos we ♪ 339 00:15:00,468 --> 00:15:03,868 ♪ We got the right foundation ♪ 340 00:15:04,028 --> 00:15:07,348 ♪ And with love and determination... ♪ 341 00:15:07,508 --> 00:15:09,548 Excuse me, beautiful creature, one minute... 342 00:15:09,668 --> 00:15:11,348 No, no, no, no! 343 00:15:11,468 --> 00:15:13,388 No! 344 00:15:13,548 --> 00:15:15,788 - Valentine? - Don't just sit there. 345 00:15:15,948 --> 00:15:17,828 Help me find somewhere to put them, eh? 346 00:15:17,864 --> 00:15:20,584 Quick! Quick, quick, quick! 347 00:15:20,828 --> 00:15:23,908 You see? This is why I didn't want my records here, eh? 348 00:15:24,068 --> 00:15:27,948 Nothing beautiful should ever come to this place, eh? 349 00:15:28,068 --> 00:15:29,508 Right, thanks a lot (!) 350 00:15:29,628 --> 00:15:31,268 Not you, my angel. 351 00:15:31,428 --> 00:15:33,348 - (THUD) - (SCREAMS) 352 00:15:33,384 --> 00:15:35,695 - Oh, my God, what just happened? - (COUGHS) 353 00:15:35,856 --> 00:15:37,576 Are the records OK? 354 00:15:38,188 --> 00:15:39,908 ♪ PAUL SMITH: African Descent ♪ 355 00:15:50,281 --> 00:15:52,041 - Dennis lied to me. - Hm. 356 00:15:52,428 --> 00:15:54,936 Eh? He made me look like a bloody liar. 357 00:15:55,809 --> 00:15:58,169 - And then, of course, Bagpipes. - Sure? 358 00:15:58,306 --> 00:16:01,226 Bagpipes lives on a diet of cheese and lager. 359 00:16:01,495 --> 00:16:03,375 His collapse had nothing to do with you. 360 00:16:03,411 --> 00:16:05,811 Dennis made me feel like we had an agreement. 361 00:16:07,268 --> 00:16:09,463 - He betrayed me. - So go back and fight. 362 00:16:09,499 --> 00:16:12,779 Management already think that I'm a trouble maker. 363 00:16:13,254 --> 00:16:16,414 What if they say... (AS BOSS) 'Walter, you're laid off'? 364 00:16:16,450 --> 00:16:20,290 We'll cross that bridge when we get to it. Huh? 365 00:16:20,442 --> 00:16:23,442 Go and talk to Dennis. 366 00:16:23,478 --> 00:16:26,278 Or do I have to lock you in the boardroom with him myself? 367 00:16:26,584 --> 00:16:28,384 - Hm? Hm. - Oh, yeah? How? 368 00:16:28,420 --> 00:16:30,060 - How are you gonna do that? - You know me. 369 00:16:30,229 --> 00:16:32,389 - That's not necessary. - (LAUGHS) 370 00:16:32,788 --> 00:16:35,548 Ooh! Since you're feeling so strong, 371 00:16:35,832 --> 00:16:38,192 maybe you can take the rest of Valentine's records 372 00:16:38,228 --> 00:16:39,948 round to his house on your way to work. 373 00:16:40,068 --> 00:16:42,148 Huh? How did we go from that to that? 374 00:16:42,268 --> 00:16:43,908 (SIREN WAILS) 375 00:16:44,028 --> 00:16:46,468 ♪ I come home in the morning light ♪ 376 00:16:46,588 --> 00:16:48,348 ♪ My mother says ♪ 377 00:16:48,508 --> 00:16:50,988 ♪ 'When you gonna live your life right?' ♪ 378 00:16:51,148 --> 00:16:54,348 ♪ Oh, Mother, dear, we're not the fortunate ones ♪ 379 00:16:54,468 --> 00:16:57,180 ♪ And, girls, they wanna have fun ♪ 380 00:16:57,788 --> 00:17:01,708 ♪ Oh, girls just want to have fun ♪ 381 00:17:03,068 --> 00:17:05,428 Kirsty, you still haven't told Bagpipes 382 00:17:05,464 --> 00:17:07,382 that Leon is back on the estate. 383 00:17:07,479 --> 00:17:11,479 Perfect opportunity, lying there, coccyx in the air. 384 00:17:12,028 --> 00:17:13,948 I bottled it. Oh, Christ! 385 00:17:14,099 --> 00:17:16,899 Kirsty, you need to talk to him, please. 386 00:17:16,935 --> 00:17:19,135 Secrets like this destroy marriages. 387 00:17:19,171 --> 00:17:20,891 Get that from Danielle Steel as well? 388 00:17:20,927 --> 00:17:23,087 Not everything I know comes from Danielle Steel. 389 00:17:23,123 --> 00:17:24,723 Catherine Cookson. 390 00:17:24,789 --> 00:17:27,469 She is a fine and wise woman. 391 00:17:27,845 --> 00:17:31,645 (LAUGHS) You ain't getting these silly ideas from these books, eh, Ag? 392 00:17:34,308 --> 00:17:37,068 Earth to Agnes. Hello? Hello? 393 00:17:37,104 --> 00:17:40,784 Sorry. Bagpipes, he likes, erm... 394 00:17:40,820 --> 00:17:44,096 - tinned pineapple, doesn't he? - Sure. 395 00:17:45,068 --> 00:17:48,508 I have some for him, as a get-well-soon gift. 396 00:17:48,668 --> 00:17:50,868 - I'll give it to him. - He might be sleeping. 397 00:17:50,988 --> 00:17:52,468 Ag! 398 00:17:52,628 --> 00:17:55,308 - (GROANS) - All right, darling? 399 00:17:56,288 --> 00:17:57,796 How are you feeling now? 400 00:17:58,249 --> 00:18:00,329 Agnes has brought you a tin of pineapple. 401 00:18:00,365 --> 00:18:01,823 Ooh, lovely. 402 00:18:04,268 --> 00:18:05,628 Er, ooh, bye. 403 00:18:05,832 --> 00:18:07,152 What are you doing? 404 00:18:07,188 --> 00:18:08,908 I'm locking you in. 405 00:18:09,028 --> 00:18:10,189 What? 406 00:18:12,468 --> 00:18:15,508 Bagpipes, Kirsty has something she has to tell you, 407 00:18:15,668 --> 00:18:18,348 and I'm not unlocking this door until she does. 408 00:18:18,468 --> 00:18:19,668 Don't be silly, Ag. 409 00:18:19,788 --> 00:18:22,828 I am a compact but powerful woman. 410 00:18:22,864 --> 00:18:26,264 And you're not leaving until you discuss what you need to discuss. 411 00:18:26,548 --> 00:18:29,268 Oh, er, well, I'd love to, but it's my coccyx. 412 00:18:29,388 --> 00:18:31,588 I've got to go and lie down. 413 00:18:31,708 --> 00:18:33,668 Hold on, hold on, I'll do it. 414 00:18:33,788 --> 00:18:35,508 (CHUCKLES) Yeah. 415 00:18:35,668 --> 00:18:37,668 Come on, Bagpipes, let's get you into bed. 416 00:18:37,828 --> 00:18:40,588 - Watch my coccyx, Kirs. - It's his coccyx, Ag. 417 00:18:40,748 --> 00:18:43,268 - Yeah, it's my coccyx. - Shall we do this another time, yeah? 418 00:18:43,388 --> 00:18:46,308 No. This is pathetic. 419 00:18:46,428 --> 00:18:49,668 Talk to each other, huh? Please. 420 00:18:49,788 --> 00:18:50,948 OK. 421 00:18:51,068 --> 00:18:52,391 I'll be in the hallway. 422 00:18:57,788 --> 00:19:00,388 Don't worry. It's gonna be all right. 423 00:19:00,508 --> 00:19:02,428 But you might need to sit down. 424 00:19:02,464 --> 00:19:05,464 Actually, if it's all right, I think I'd rather stand. 425 00:19:05,748 --> 00:19:07,228 - It's my... - It's your coccyx. 426 00:19:07,388 --> 00:19:08,948 - Coccyx. - Yeah. 427 00:19:09,108 --> 00:19:11,188 Well, Bagpipes, you know Melissa's father. 428 00:19:11,308 --> 00:19:12,988 Well, her biological father. 429 00:19:13,108 --> 00:19:14,668 ♪ THOMAS MAPFUMO: Nyoka Musango ♪ 430 00:19:14,828 --> 00:19:17,708 Walter, what's going on? Walter? Walter, talk to me. 431 00:19:17,744 --> 00:19:20,784 Don't do anything rash. I strongly advise you not to do anything... 432 00:19:20,820 --> 00:19:22,700 Dennis! What happened? Huh? 433 00:19:22,736 --> 00:19:25,456 You said, 'You can trust me, lad.' 434 00:19:25,492 --> 00:19:27,772 Well, yes. I tried to pitch the Yanks the proposal, 435 00:19:27,808 --> 00:19:31,202 the pay-freeze, all that. They didn't even let me finish. 436 00:19:31,299 --> 00:19:33,379 So, 25 men lose their jobs? 437 00:19:33,415 --> 00:19:35,335 Well, it was meant to be 30. 438 00:19:36,708 --> 00:19:39,708 Look, I shouldn't tell you this, but if it makes you feel any better, 439 00:19:39,828 --> 00:19:41,388 your name's not on the list. 440 00:19:42,024 --> 00:19:43,433 De La Croix? 441 00:19:43,688 --> 00:19:44,717 Bagpipes. 442 00:19:44,753 --> 00:19:46,792 I had to start somewhere. You know how it is. 443 00:19:46,828 --> 00:19:49,828 - Why, because he collapsed? - No. Not officially. 444 00:19:51,188 --> 00:19:54,148 - OK. Well, sack Geoff, then. - Why, because he's brown? 445 00:19:54,308 --> 00:19:56,948 - That's your next best reasoning? - Well, that's not fair. 446 00:19:57,108 --> 00:19:58,908 The people who put me in this room expect me 447 00:19:58,944 --> 00:20:01,024 to do the job the best I can. I owe them that. 448 00:20:01,060 --> 00:20:03,020 You're not the only one. What does that mean? 449 00:20:03,428 --> 00:20:04,748 - Rajesh! - Yes? 450 00:20:04,784 --> 00:20:06,224 Er, I wasn't listening. 451 00:20:06,260 --> 00:20:08,180 Get the men together. All of them! 452 00:20:11,321 --> 00:20:12,796 Open the door. 453 00:20:15,333 --> 00:20:17,293 Sorry. God bless. 454 00:20:18,348 --> 00:20:20,468 ♪ QUEEN: Under Pressure ♪ 455 00:20:20,588 --> 00:20:22,548 Dear Mama, 456 00:20:22,584 --> 00:20:25,264 there is a great deal of news I have to tell you. 457 00:20:26,515 --> 00:20:29,235 Valentine seems very happy at his new home... 458 00:20:29,428 --> 00:20:31,188 (SNORES) 459 00:20:31,224 --> 00:20:36,864 ...while at work, I've had to make some very difficult decisions. 460 00:20:36,900 --> 00:20:38,180 ♪ Pressure! ♪ 461 00:20:38,216 --> 00:20:40,096 And I know it was the right thing to do, 462 00:20:40,132 --> 00:20:43,912 but after careful consideration, 463 00:20:43,948 --> 00:20:46,908 this decision was made to go on... 464 00:20:46,944 --> 00:20:48,515 Strike?! 465 00:20:49,312 --> 00:20:51,552 Aggie, you know, I was gonna tell you. 466 00:20:51,588 --> 00:20:53,748 You didn't think to discuss it with your wife? 467 00:20:53,908 --> 00:20:55,788 - I told you to talk. - Yeah... 468 00:20:55,948 --> 00:20:57,948 - Not to walk out! - But you've got to understand 469 00:20:58,068 --> 00:20:59,908 sometimes a man has to... 470 00:21:00,068 --> 00:21:02,548 ♪ THE STYLE COUNCIL: Walls Come Tumbling Down ♪ 471 00:21:05,562 --> 00:21:09,562 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 472 00:21:15,548 --> 00:21:17,508 ♪ You don't have to take this crap ♪ 473 00:21:18,388 --> 00:21:21,228 ♪ You don't have to sit back and relax ♪ 474 00:21:21,348 --> 00:21:25,988 ♪ You can actually try changing it ♪ 475 00:21:26,148 --> 00:21:29,588 ♪ I know we've always been taught to rely ♪ 476 00:21:29,708 --> 00:21:32,068 ♪ Upon those in authority ♪ 34786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.