Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,679 --> 00:00:06,804
Previously,
on Homeland...
2
00:00:06,887 --> 00:00:08,363
We have to buy time,
40 minutes, maybe an hour,
3
00:00:08,387 --> 00:00:09,762
till they're in the air.
4
00:00:09,845 --> 00:00:11,154
- I'm not leaving you.
- I agreed with Saul.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,618
If things go wrong,
this is the plan.
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,237
What, to allow them
to fucking catch you?
7
00:00:15,720 --> 00:00:18,178
speaking foreign language
8
00:00:26,095 --> 00:00:27,553
It was you.
9
00:00:30,178 --> 00:00:32,804
Carrie Mathison, you're just
going to leave her here?
10
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:42,220 --> 00:00:45,303
Ms. Martin, what was
your most recent operation?
12
00:00:45,387 --> 00:00:47,428
We tried to compromise
your president
13
00:00:47,512 --> 00:00:50,178
and push her out of office.
14
00:00:57,428 --> 00:00:59,053
Your medication.
15
00:00:59,136 --> 00:01:02,053
How do you wanna spend
the rest of your days here?
16
00:01:02,136 --> 00:01:04,428
Reading nice books
that Alexander brings you
17
00:01:04,512 --> 00:01:07,470
and exercising in the yard...
18
00:01:07,553 --> 00:01:11,387
or going mad,
locked up in an asylum?
19
00:01:11,470 --> 00:01:12,929
No one back in Moscow
20
00:01:13,011 --> 00:01:14,845
is much in the mood
to negotiate, anyway.
21
00:01:14,929 --> 00:01:17,428
Maybe it's better
if you wait a few months.
22
00:01:17,512 --> 00:01:19,053
I can't wait a few months.
23
00:01:19,136 --> 00:01:21,387
I don't even know if she'll be
alive in a few months.
24
00:01:24,136 --> 00:01:25,595
Go.
25
00:01:34,595 --> 00:01:37,261
You all right?
You all right?
26
00:02:00,887 --> 00:02:03,220
No, no, no, no.
Not the coat.
27
00:02:03,303 --> 00:02:05,011
No, no, no, no, no.
Not the coat.
28
00:02:05,095 --> 00:02:07,387
Not the coat.
Not the coat.
29
00:02:13,220 --> 00:02:14,529
Don't be scared.
30
00:02:14,553 --> 00:02:15,887
Don't be scared.
31
00:02:25,136 --> 00:02:27,053
No, no, no, no!
32
00:03:06,804 --> 00:03:08,053
Rough ride?
33
00:03:09,887 --> 00:03:11,512
You need to sleep.
34
00:03:11,595 --> 00:03:13,303
I'm trying.
35
00:03:13,387 --> 00:03:15,178
It's been almost six hours.
36
00:03:15,261 --> 00:03:18,136
You can have another lorazepam.
37
00:03:18,220 --> 00:03:20,387
No, I wanna wean myself.
38
00:03:29,053 --> 00:03:30,387
Maybe a half.
39
00:04:00,428 --> 00:04:01,553
Blood work?
40
00:04:01,637 --> 00:04:03,512
Tomorrow.
41
00:04:16,804 --> 00:04:18,220
Sorry.
42
00:04:18,303 --> 00:04:21,595
No, come on in.
Have a seat.
43
00:04:21,679 --> 00:04:22,720
Is Doug...
44
00:04:22,804 --> 00:04:23,863
I'm sitting in for Doug.
45
00:04:23,887 --> 00:04:25,929
Jim Turrow.
46
00:04:33,970 --> 00:04:36,011
You're his supervisor.
Is that right?
47
00:04:36,095 --> 00:04:37,387
You want anything to drink?
48
00:04:37,470 --> 00:04:39,178
Uh, no.
No, I'm good.
49
00:04:39,261 --> 00:04:40,637
Okay if I ask you
a few questions?
50
00:04:40,720 --> 00:04:43,095
Sure.
51
00:04:43,178 --> 00:04:45,553
You were detained in Russia
for 213 days?
52
00:04:45,637 --> 00:04:47,428
Yes.
53
00:04:47,512 --> 00:04:49,679
And you were interrogated
for the first...
54
00:04:49,762 --> 00:04:52,679
Uh, 30ish...
55
00:04:52,762 --> 00:04:54,136
Who was your interrogator?
56
00:04:55,220 --> 00:04:57,679
Um, a colonel named
Sergei Tobokov,
57
00:04:57,762 --> 00:04:58,887
most of the time, anyway.
58
00:04:58,970 --> 00:05:00,011
GRU.
59
00:05:00,095 --> 00:05:01,970
Why'd he stop?
60
00:05:02,053 --> 00:05:03,720
All of this is in the file.
61
00:05:03,804 --> 00:05:05,303
It's a big file.
62
00:05:05,387 --> 00:05:07,029
Can you tell me why
he stopped interrogating you?
63
00:05:10,011 --> 00:05:12,845
I think because
I threw my feces at him.
64
00:05:12,929 --> 00:05:14,845
And was that strategic?
65
00:05:14,929 --> 00:05:16,428
No, no.
66
00:05:16,512 --> 00:05:19,970
I... I... I was in the midst
of a florid psychosis.
67
00:05:20,053 --> 00:05:21,679
They withheld my medication
68
00:05:21,762 --> 00:05:25,345
and it took about 20 days
for me to devolve
69
00:05:25,428 --> 00:05:28,303
into a not
very helpful subject, um,
70
00:05:28,387 --> 00:05:30,303
but they kept at it
for another week or so.
71
00:05:30,387 --> 00:05:32,929
I can't give you
an exact figure.
72
00:05:33,011 --> 00:05:35,720
After that,
it's all either blank
73
00:05:35,804 --> 00:05:37,929
or a series of images
74
00:05:38,011 --> 00:05:40,345
that don't much comport
with reality.
75
00:05:40,428 --> 00:05:42,303
Um, if we're doing this
the slow way,
76
00:05:42,387 --> 00:05:44,345
may... maybe I will take
some water.
77
00:05:44,428 --> 00:05:47,470
Doug informs me you'd like
to be reinstated at the agency.
78
00:05:47,553 --> 00:05:49,178
Yes.
79
00:05:49,261 --> 00:05:50,887
Yes,
I would like that very much.
80
00:05:50,970 --> 00:05:52,970
A security clearance
isn't an option
81
00:05:53,053 --> 00:05:55,303
with upwards of 180 days
unaccounted for.
82
00:05:55,387 --> 00:05:56,845
Yeah, I know that.
83
00:05:56,929 --> 00:05:58,196
That's why I've been
working so hard
84
00:05:58,220 --> 00:05:59,679
with Dr. Foley and Doug,
85
00:05:59,762 --> 00:06:01,970
just trying
to fill in the gaps.
86
00:06:02,053 --> 00:06:02,845
Did they give you
the impression
87
00:06:02,929 --> 00:06:03,845
that wasn't the case?
88
00:06:03,929 --> 00:06:05,303
No.
89
00:06:05,387 --> 00:06:07,107
Did they tell you
you failed your polygraph?
90
00:06:08,887 --> 00:06:11,095
Deception indicated.
91
00:06:11,178 --> 00:06:13,553
So you're gonna have
to bear with me.
92
00:06:16,261 --> 00:06:18,970
Um... which questions?
93
00:06:19,053 --> 00:06:22,178
You said it was usually Tobokov
but not always.
94
00:06:22,261 --> 00:06:24,387
I'd like to know
which questions, please.
95
00:06:25,428 --> 00:06:26,720
Quite a few, actually.
96
00:06:28,637 --> 00:06:30,136
Such as?
97
00:06:30,220 --> 00:06:31,595
Have you ever conspired
98
00:06:31,679 --> 00:06:33,929
with a foreign intelligence
officer or service?
99
00:06:43,470 --> 00:06:45,345
Wh... so... so what does that mean?
100
00:06:45,428 --> 00:06:48,762
Are... are you accusing me
of something?
101
00:06:48,845 --> 00:06:50,261
Could mean a lot of things:
102
00:06:50,345 --> 00:06:52,261
giving up sources
and methods,
103
00:06:52,345 --> 00:06:54,053
working for the enemy.
104
00:06:54,136 --> 00:06:55,553
You tell me.
105
00:06:57,679 --> 00:07:00,053
My memory doesn't distinguish
between what was real
106
00:07:00,136 --> 00:07:01,679
and... and what wasn't.
107
00:07:01,762 --> 00:07:03,178
You get that, right?
108
00:07:03,261 --> 00:07:05,679
The polygraph doesn't care
if you were delusional.
109
00:07:05,762 --> 00:07:07,261
It says you were lying.
110
00:07:08,428 --> 00:07:10,261
I edit my answers,
because I don't trust
111
00:07:10,345 --> 00:07:11,345
my own brain.
112
00:07:11,387 --> 00:07:12,762
That's what it's picking up.
113
00:07:12,845 --> 00:07:14,804
Maybe.
114
00:07:14,887 --> 00:07:16,387
We expected that
going into this.
115
00:07:16,470 --> 00:07:19,970
Dr. Foley and Doug both said
it was a possibility.
116
00:07:25,887 --> 00:07:27,762
Why is he acting like
this is incriminating?
117
00:07:27,845 --> 00:07:30,428
We expected it.
118
00:07:30,512 --> 00:07:32,072
You wanna jump in here?
119
00:07:32,136 --> 00:07:33,887
Sit down, please.
120
00:07:45,345 --> 00:07:48,011
You did admit to giving up
the location
121
00:07:48,095 --> 00:07:49,845
of a safe house in Beirut.
122
00:07:49,929 --> 00:07:52,762
Yeah, one that hasn't been
active for decades.
123
00:07:52,845 --> 00:07:54,095
I believe at that point
124
00:07:54,178 --> 00:07:56,512
I had been kept awake
for 96 hours.
125
00:07:56,595 --> 00:07:59,470
- What about assets?
- What about them?
126
00:07:59,553 --> 00:08:01,154
Did you ever reveal
the identity of an asset?
127
00:08:01,178 --> 00:08:02,470
No.
128
00:08:02,553 --> 00:08:04,553
Maybe somebody who died
ten years before.
129
00:08:04,637 --> 00:08:06,762
No, assets have families.
I wouldn't do that.
130
00:08:06,845 --> 00:08:09,095
You sure?
131
00:08:09,178 --> 00:08:10,929
How much more clearly
can I say this?
132
00:08:11,011 --> 00:08:13,261
I did not.
133
00:08:13,345 --> 00:08:16,720
Ms. Mathison,
how can you be so sure
134
00:08:16,804 --> 00:08:18,428
if there's 180 days
of your life
135
00:08:18,512 --> 00:08:20,011
you don't remember?
136
00:08:36,762 --> 00:08:38,220
Sorry to keep you waiting.
137
00:08:38,303 --> 00:08:40,512
Parties are prepared
to work through dinner tonight.
138
00:08:40,595 --> 00:08:41,987
Should we take that
as a positive sign?
139
00:08:42,011 --> 00:08:43,887
Just getting the Taliban
to the table
140
00:08:43,970 --> 00:08:45,428
has taken nine years.
141
00:08:45,512 --> 00:08:46,613
So the fact
they're sitting down
142
00:08:46,637 --> 00:08:48,517
with the Afghan government
at all is a positive.
143
00:08:48,595 --> 00:08:51,512
Come on, Saul, make some news.
It's been three weeks.
144
00:08:51,595 --> 00:08:54,512
At least give us a sense
of how it's going so far.
145
00:08:54,595 --> 00:08:56,136
It's going;
from what I understand,
146
00:08:56,220 --> 00:08:58,053
there's a nice lamb kabsa
on the menu tonight.
147
00:08:58,136 --> 00:08:59,595
- Ha.
- Okay.
148
00:08:59,679 --> 00:09:00,879
How 'bout off the record then?
149
00:09:03,053 --> 00:09:04,220
Sure.
150
00:09:07,095 --> 00:09:08,895
Well, the list
of missed opportunities
151
00:09:08,970 --> 00:09:10,637
for peace in Afghanistan
is long.
152
00:09:10,720 --> 00:09:12,887
What do you see as the main
obstacles to a deal?
153
00:09:12,970 --> 00:09:15,220
Well, for one thing,
America hasn't got
154
00:09:15,303 --> 00:09:17,220
a whole lot of good options.
155
00:09:17,303 --> 00:09:19,136
We're not staying forever.
156
00:09:19,220 --> 00:09:21,553
President's made that
abundantly clear.
157
00:09:21,637 --> 00:09:22,877
We can't just walk away either.
158
00:09:22,929 --> 00:09:25,345
Why not?
159
00:09:25,428 --> 00:09:27,108
Well, our forces out past
a critical point,
160
00:09:27,178 --> 00:09:28,679
Kabul falls in six weeks.
161
00:09:28,762 --> 00:09:31,762
General Edwards
told me six months.
162
00:09:31,845 --> 00:09:34,387
Trillion dollars spent,
163
00:09:34,470 --> 00:09:38,178
more than 2,000 lives lost...
164
00:09:38,261 --> 00:09:40,595
it's a U.S. surrender
any way you look at it.
165
00:09:42,220 --> 00:09:43,720
Other issue is
the Taliban itself.
166
00:09:43,804 --> 00:09:45,321
It's not clear they have
anything to gain
167
00:09:45,345 --> 00:09:46,679
by a political settlement.
168
00:09:46,762 --> 00:09:48,553
What do you mean, exactly?
169
00:09:48,637 --> 00:09:51,136
Only reason to cut a deal
is to get us to leave
170
00:09:51,220 --> 00:09:52,345
sooner than later.
171
00:09:52,428 --> 00:09:53,828
Which you just said
isn't an option.
172
00:09:53,887 --> 00:09:55,887
Not without serious
security guarantees in place
173
00:09:56,011 --> 00:09:57,011
before we go.
174
00:09:57,095 --> 00:09:58,387
And what's wrong with that?
175
00:09:58,470 --> 00:09:59,946
Nothing, if you think
the Taliban will abide
176
00:09:59,970 --> 00:10:01,130
by the terms of an agreement.
177
00:10:01,178 --> 00:10:02,345
And will they?
178
00:10:02,428 --> 00:10:05,053
Your guess is as good as mine.
179
00:10:05,136 --> 00:10:06,720
President Warner
seems confident enough.
180
00:10:06,804 --> 00:10:08,595
Well, the President's
an optimist.
181
00:10:08,679 --> 00:10:09,929
Me, I'm a spy.
182
00:10:10,011 --> 00:10:12,595
And his
National Security Advisor.
183
00:10:12,679 --> 00:10:13,720
Don't remind me.
184
00:10:14,970 --> 00:10:16,529
G'ulom's making a statement.
185
00:10:16,553 --> 00:10:18,637
Sorry, I gotta go.
More later.
186
00:10:22,220 --> 00:10:24,553
What's he gonna say?
Do we know?
187
00:10:24,637 --> 00:10:25,887
No idea.
188
00:10:25,970 --> 00:10:27,428
His office only just announced
189
00:10:27,512 --> 00:10:29,178
that he was doing
the press conference.
190
00:10:29,261 --> 00:10:30,929
This can't be good.
191
00:10:33,261 --> 00:10:36,804
But we are
lions, brothers and sisters.
192
00:10:38,345 --> 00:10:41,679
Other animals in the jungle
are afraid
193
00:10:41,762 --> 00:10:46,053
of even a sick lion
and stay away from him.
194
00:10:46,136 --> 00:10:50,011
We are lions.
195
00:10:50,095 --> 00:10:54,011
The United States
should treat us
196
00:10:54,095 --> 00:10:56,762
as lions.
197
00:10:56,845 --> 00:11:00,178
And we demand nothing less.
198
00:11:01,303 --> 00:11:05,303
Instead, our president
199
00:11:05,387 --> 00:11:09,136
and foreign minister
have been tricked.
200
00:11:10,720 --> 00:11:13,387
Tricked into promising
to release
201
00:11:13,470 --> 00:11:16,553
more than 1,000
202
00:11:16,637 --> 00:11:20,387
Taliban prisoners of war,
203
00:11:20,470 --> 00:11:24,387
12 of them responsible
for the bomb...
204
00:11:25,470 --> 00:11:29,428
hidden inside an ambulance
205
00:11:29,512 --> 00:11:31,470
and killed nearly
206
00:11:31,553 --> 00:11:35,845
100 citizens last month
207
00:11:35,929 --> 00:11:37,720
in Kabul.
208
00:11:39,970 --> 00:11:43,512
I want you to know...
209
00:11:43,595 --> 00:11:47,804
I am in charge of these
prisoners,
210
00:11:47,887 --> 00:11:51,720
and I will never agree
to their release.
211
00:11:51,804 --> 00:11:54,053
Never.
212
00:11:54,136 --> 00:11:58,387
Not even a single one.
213
00:12:18,762 --> 00:12:20,303
Robin, talk to me.
214
00:12:20,387 --> 00:12:21,720
Phones started going off,
215
00:12:21,804 --> 00:12:23,237
and you can imagine
what happened next.
216
00:12:23,261 --> 00:12:24,762
Where's Agha Jan?
217
00:12:24,845 --> 00:12:26,279
He threw down his credentials
and he stormed off
218
00:12:26,303 --> 00:12:28,595
with the rest
of the Taliban delegation.
219
00:12:28,679 --> 00:12:30,178
I don't think
he's coming back, Saul.
220
00:12:30,261 --> 00:12:31,529
- I really don't.
- Which way they go?
221
00:12:31,553 --> 00:12:32,679
Um...
222
00:12:41,387 --> 00:12:43,553
Agha Jan.
223
00:12:43,637 --> 00:12:45,011
Agha Jan!
224
00:12:45,095 --> 00:12:48,053
We told you,
no prisoners, no talks.
225
00:12:48,136 --> 00:12:49,387
I'm aware.
226
00:12:49,470 --> 00:12:51,220
The very first thing
we agreed to
227
00:12:51,303 --> 00:12:52,553
and now it is broken.
228
00:12:52,637 --> 00:12:54,845
I understand you're angry.
229
00:12:54,929 --> 00:12:57,720
I'm angry,
but nothing is broken.
230
00:12:57,804 --> 00:12:59,720
We agreed
to a prisoner exchange
231
00:12:59,804 --> 00:13:01,720
upon successful completion
of an agreement.
232
00:13:01,804 --> 00:13:03,720
We are not there yet,
not even close.
233
00:13:03,804 --> 00:13:05,053
You heard G'ulom.
234
00:13:05,136 --> 00:13:06,946
Vice President doesn't speak
for the government.
235
00:13:06,970 --> 00:13:08,387
You know that.
236
00:13:08,470 --> 00:13:10,261
What is done is done.
237
00:13:10,345 --> 00:13:11,637
Too bad.
238
00:13:12,595 --> 00:13:13,887
Agha Jan.
239
00:13:15,720 --> 00:13:16,738
Leave now
and it'll be years before
240
00:13:16,762 --> 00:13:18,220
we get back to this point,
if ever.
241
00:13:19,470 --> 00:13:20,887
I'm sorry, I truly am.
242
00:13:23,553 --> 00:13:25,053
I have an idea.
243
00:13:25,136 --> 00:13:26,887
What if I was able
to accelerate the release
244
00:13:26,970 --> 00:13:28,637
of some of the prisoners
in U.S. custody?
245
00:13:28,720 --> 00:13:30,595
Say, 5 of the 32 at Guantanamo?
246
00:13:30,679 --> 00:13:32,929
Would that change your mind?
247
00:13:33,011 --> 00:13:34,804
You could do that?
248
00:13:34,887 --> 00:13:36,845
I could try.
249
00:13:36,929 --> 00:13:40,011
I would consider it
if we get to choose which five.
250
00:13:41,220 --> 00:13:42,679
Okay.
251
00:13:42,762 --> 00:13:46,053
Then we'll stay
for one week,
252
00:13:46,136 --> 00:13:49,845
but you still have to get
G'ulom to change what he said.
253
00:13:58,970 --> 00:14:00,428
speaks foreign language
254
00:14:05,637 --> 00:14:07,053
I'll call you back
from the office.
255
00:14:08,637 --> 00:14:10,178
Give us a minute, will you?
256
00:14:10,261 --> 00:14:11,970
Of course.
257
00:14:14,720 --> 00:14:16,428
You look peeved.
What's happened?
258
00:14:16,512 --> 00:14:18,011
You know damn well.
259
00:14:18,095 --> 00:14:19,470
I warned you.
260
00:14:19,553 --> 00:14:22,220
It was only a matter of time
before things fell apart.
261
00:14:22,303 --> 00:14:23,720
There's falling apart
262
00:14:23,804 --> 00:14:26,011
and then there's pushing 'em
off a cliff.
263
00:14:26,887 --> 00:14:29,512
Pakistan had nothing to do
with this.
264
00:14:29,595 --> 00:14:32,220
We're not leaking details
of these talks to anyone.
265
00:14:32,303 --> 00:14:34,095
Please.
266
00:14:34,178 --> 00:14:38,762
It wasn't me, and it wasn't
anybody in my delegation.
267
00:14:40,178 --> 00:14:41,738
You know, you almost
make me believe you.
268
00:14:41,762 --> 00:14:44,845
Then I remember Islamabad,
the embassy,
269
00:14:44,929 --> 00:14:47,887
the two hours you stood down
your response team,
270
00:14:48,011 --> 00:14:51,845
while 36 Americans were killed
in cold blood.
271
00:14:58,762 --> 00:15:00,387
Colonel Jefrani.
272
00:15:04,637 --> 00:15:06,011
Yes, ma'am?
273
00:15:06,095 --> 00:15:08,220
Show Mr. Berenson out.
274
00:16:21,762 --> 00:16:23,011
You got a lot of shit.
275
00:16:24,428 --> 00:16:25,595
I'm Gonzales.
276
00:16:25,679 --> 00:16:26,762
Piotrowski.
277
00:16:26,845 --> 00:16:28,095
Huh?
278
00:16:28,178 --> 00:16:30,929
Piotrowski.
Max!
279
00:16:32,303 --> 00:16:34,011
Squad's out on patrol.
280
00:16:34,095 --> 00:16:35,762
Nobody gonna be back
till morning.
281
00:16:35,845 --> 00:16:38,178
Anything I should do
in the meantime?
282
00:16:39,845 --> 00:16:42,762
Stay low, try not to get shot.
283
00:17:02,053 --> 00:17:03,387
Doug.
284
00:17:03,470 --> 00:17:04,637
Hey.
285
00:17:04,720 --> 00:17:06,136
Jim Turrow,
counterintelligence.
286
00:17:06,220 --> 00:17:07,303
Hi, Jim, good to meet you.
287
00:17:07,387 --> 00:17:08,303
And you know Dr. Foley.
288
00:17:08,387 --> 00:17:09,387
Hi.
289
00:17:09,428 --> 00:17:10,595
Where are we?
290
00:17:10,679 --> 00:17:12,196
Physically,
she's in good shape.
291
00:17:12,220 --> 00:17:14,804
Sleep is still an issue,
but it's better than it was.
292
00:17:14,887 --> 00:17:16,970
Her thyroid hasn't quite
leveled out.
293
00:17:17,053 --> 00:17:18,762
That's from?
294
00:17:18,845 --> 00:17:20,637
The malnutrition.
295
00:17:20,720 --> 00:17:23,470
It improves when she eats more
or treat it with a pill?
296
00:17:23,553 --> 00:17:24,553
Medication.
297
00:17:24,595 --> 00:17:26,011
We're playing with the dosage.
298
00:17:26,095 --> 00:17:27,804
That and the sleep
both have an impact
299
00:17:27,887 --> 00:17:30,136
on mood regulation
and memory access.
300
00:17:30,220 --> 00:17:32,470
So we are hoping
that her recall will improve
301
00:17:32,553 --> 00:17:34,136
as we go.
302
00:17:34,220 --> 00:17:36,071
There are still
significant gaps in her story,
303
00:17:36,095 --> 00:17:38,470
but that's par for the course.
304
00:17:38,553 --> 00:17:40,512
She's recovering
more information every day.
305
00:17:40,595 --> 00:17:42,470
It's not the gaps
I'm concerned about.
306
00:17:42,553 --> 00:17:44,679
If you're worried
about the polygraph,
307
00:17:44,762 --> 00:17:46,202
I would take it
with a grain of salt.
308
00:17:46,261 --> 00:17:48,512
It's not something
we can ignore.
309
00:17:48,595 --> 00:17:50,136
Polygraphs are unreliable.
310
00:17:50,220 --> 00:17:52,637
"Deception indicated"
can mean she's nervous
311
00:17:52,720 --> 00:17:54,512
or lying to herself.
312
00:17:54,595 --> 00:17:57,303
Or it can indicate deception.
313
00:17:57,387 --> 00:18:00,011
We have a long way to go.
This is just one data point.
314
00:18:00,095 --> 00:18:03,595
Look, I... I don't wanna dismiss
your misgivings,
315
00:18:03,679 --> 00:18:05,929
but bringing in Mr. Berenson
may have been premature.
316
00:18:06,011 --> 00:18:07,345
He didn't call me here.
317
00:18:08,595 --> 00:18:11,053
Oh.
I misunderstood.
318
00:18:11,136 --> 00:18:12,929
I'm here because
I need Carrie in Kabul
319
00:18:13,011 --> 00:18:14,095
for a week or two.
320
00:18:15,762 --> 00:18:17,428
- When?
- Right away.
321
00:18:20,470 --> 00:18:22,929
We're making progress here.
322
00:18:23,011 --> 00:18:25,261
Put her in a war zone,
we could be back to square one.
323
00:18:25,345 --> 00:18:28,220
Terms of debriefing timeline
or her mental state?
324
00:18:28,303 --> 00:18:29,595
Both.
325
00:18:29,679 --> 00:18:30,804
She unstable?
326
00:18:30,887 --> 00:18:32,804
Not now.
327
00:18:34,095 --> 00:18:35,929
It's an important mission.
328
00:18:37,053 --> 00:18:38,887
I'm okay with a setback.
329
00:18:38,970 --> 00:18:41,887
We may be dealing with
a compromised officer here.
330
00:18:41,970 --> 00:18:43,679
You know, she has a kid.
331
00:18:43,762 --> 00:18:45,095
Mathison?
Yes.
332
00:18:45,178 --> 00:18:46,887
You know,
she signed away custody
333
00:18:46,970 --> 00:18:49,387
and walked into a bear trap
in the middle of Moscow
334
00:18:49,470 --> 00:18:51,387
to stop an attack
on our presidency.
335
00:18:51,470 --> 00:18:52,970
Yes.
336
00:18:53,053 --> 00:18:54,196
Everyone breaks
under interrogation,
337
00:18:54,220 --> 00:18:55,762
especially
Russian interrogation.
338
00:18:55,845 --> 00:18:57,345
They're good at it.
339
00:18:57,428 --> 00:18:58,929
That's why our sources
were protected
340
00:18:59,011 --> 00:19:00,970
and procedures changed
after she was captured.
341
00:19:01,053 --> 00:19:02,428
It's more complicated
than that.
342
00:19:02,512 --> 00:19:04,428
I'm well aware.
343
00:19:06,053 --> 00:19:08,136
What I wanna know is,
344
00:19:08,220 --> 00:19:11,637
do you have anything
other than a jumpy polygraph?
345
00:19:22,261 --> 00:19:23,637
Hey.
346
00:19:23,720 --> 00:19:25,095
Hey.
347
00:19:25,178 --> 00:19:26,845
How are you?
Color's better.
348
00:19:29,011 --> 00:19:31,345
They're big on fresh air
around here.
349
00:19:31,428 --> 00:19:34,136
It seems my vitamin D level's
not great.
350
00:19:34,220 --> 00:19:35,696
Also, I'm a Russian agent,
apparently.
351
00:19:35,720 --> 00:19:37,178
So I heard.
352
00:19:37,261 --> 00:19:38,553
Ridiculous.
353
00:19:38,637 --> 00:19:41,553
You won't mind, then,
if I pick your brain a bit.
354
00:19:41,637 --> 00:19:43,804
Only if you think it's safe
to be seen talking to me.
355
00:19:43,887 --> 00:19:45,220
I'll take my chances.
356
00:19:47,637 --> 00:19:50,804
Your old friend
Abdul Qarid G'ulom
357
00:19:50,887 --> 00:19:53,095
just fired a broadside
into the peace talks.
358
00:19:53,178 --> 00:19:55,053
Yeah, I saw that.
359
00:19:55,136 --> 00:19:56,720
I need him to
publicly walk back
360
00:19:56,804 --> 00:19:59,428
his comments about the POWs.
361
00:19:59,512 --> 00:20:01,595
Agreeing to their release
is what got the Taliban
362
00:20:01,679 --> 00:20:04,428
to the negotiating table
in the first place.
363
00:20:04,512 --> 00:20:06,595
I assume the ambassador's
already taken a run at him.
364
00:20:06,679 --> 00:20:08,887
And the chief of station,
got exactly nowhere.
365
00:20:08,970 --> 00:20:10,303
Who's the current COS?
366
00:20:10,387 --> 00:20:12,428
Mike Dunne.
367
00:20:12,512 --> 00:20:13,512
What?
368
00:20:14,887 --> 00:20:16,279
You need an alpha to deal
with an alpha.
369
00:20:16,303 --> 00:20:19,303
- Mike's not that.
- No.
370
00:20:19,387 --> 00:20:21,821
All right, give me a few days.
I'll come up with some options.
371
00:20:21,845 --> 00:20:23,679
You don't have a few days.
372
00:20:23,762 --> 00:20:24,905
Putting you on
a military transport
373
00:20:24,929 --> 00:20:27,929
to Kabul tonight.
374
00:20:28,011 --> 00:20:30,387
If you're up for it, that is.
375
00:20:30,470 --> 00:20:33,929
You kidding?
Hell yes.
376
00:20:36,470 --> 00:20:38,929
- Saul...
- Don't thank me yet.
377
00:20:39,011 --> 00:20:40,845
Kabul isn't the place
you knew before.
378
00:20:40,929 --> 00:20:43,470
It's ten times more dangerous
just walking around,
379
00:20:43,553 --> 00:20:45,845
and you'll be without
any of your old assets.
380
00:20:47,595 --> 00:20:49,887
Pulled from the field, huh?
381
00:20:49,970 --> 00:20:51,490
The minute you were
arrested in Moscow.
382
00:20:51,553 --> 00:20:53,053
Everybody?
383
00:20:53,136 --> 00:20:56,261
Ones you reported
to headquarters, at least.
384
00:20:56,345 --> 00:20:58,512
Saul, I report all my assets
to headquarters,
385
00:20:58,595 --> 00:21:01,053
no matter who they are
or how sensitive.
386
00:21:02,095 --> 00:21:04,887
Of course you do.
387
00:21:04,970 --> 00:21:07,637
Come on, let's get you
packed up, ready to go.
388
00:21:09,053 --> 00:21:12,512
Hey, Mike, it's Turrow.
389
00:21:12,595 --> 00:21:14,804
You heard from Saul Berenson
by any chance?
390
00:21:14,887 --> 00:21:16,303
No, what's up?
391
00:21:16,387 --> 00:21:17,696
I could be wrong,
392
00:21:17,720 --> 00:21:18,905
but I think you got
a bad situation
393
00:21:18,929 --> 00:21:19,595
coming your way.
394
00:21:19,679 --> 00:21:20,887
Bad how?
395
00:21:20,970 --> 00:21:22,720
A compromised officer.
396
00:21:22,804 --> 00:21:24,720
Who is it?
397
00:21:24,804 --> 00:21:27,220
Your old boss,
Carrie Mathison.
398
00:21:30,637 --> 00:21:33,553
Piotrowski's doing
hardware maintenance.
399
00:21:33,637 --> 00:21:36,470
We're gonna provide support
so he can repair or replace.
400
00:21:37,679 --> 00:21:39,553
The unit's on Sar Ridge.
401
00:21:39,637 --> 00:21:41,220
We're gonna loop around
north of Decup.
402
00:21:41,303 --> 00:21:42,804
We're going over the six-one?
403
00:21:44,637 --> 00:21:46,762
If the trail's intact,
we'll take it two clicks west.
404
00:21:46,845 --> 00:21:48,325
If the rain last week
washed it out...
405
00:21:48,387 --> 00:21:49,470
What is he, NSA?
406
00:21:51,887 --> 00:21:54,178
We're doing this
for a cable repair guy?
407
00:21:57,178 --> 00:21:58,428
Back me up, Gonzo.
408
00:21:58,512 --> 00:21:59,905
We already know
how this shit goes down.
409
00:21:59,929 --> 00:22:01,136
He's right, LT.
410
00:22:01,220 --> 00:22:02,620
At least tell us
what this is about.
411
00:22:06,011 --> 00:22:07,011
Mission's classified.
412
00:22:07,095 --> 00:22:09,845
- Oh, great.
- Hey.
413
00:22:09,929 --> 00:22:11,512
We leave at 22:00.
414
00:22:11,595 --> 00:22:13,553
Whole thing will be done
under cover of darkness,
415
00:22:13,637 --> 00:22:15,720
which should afford us
a measure of security.
416
00:22:15,804 --> 00:22:17,095
This is bullshit.
417
00:22:19,345 --> 00:22:21,720
Show him where
the riverbed's at.
418
00:22:21,804 --> 00:22:25,929
Okay, look, every time we cross
the six-one, we get hit.
419
00:22:26,011 --> 00:22:27,637
Last couple of times,
we lost a guy.
420
00:22:27,720 --> 00:22:28,970
We'll take it slow
421
00:22:29,053 --> 00:22:30,112
'cause you're not used
to the altitude,
422
00:22:30,136 --> 00:22:31,804
but we're gonna cross
the riverbed
423
00:22:31,887 --> 00:22:34,136
right about here
that's fairly exposed.
424
00:22:34,220 --> 00:22:36,053
You just gotta haul ass
till you get
425
00:22:36,136 --> 00:22:37,011
to the trees
on the other side,
426
00:22:37,095 --> 00:22:39,637
about 25, 30 yards.
427
00:22:41,261 --> 00:22:43,887
So when we get
to the riverbed...
428
00:22:43,970 --> 00:22:45,470
Run.
429
00:23:26,303 --> 00:23:27,553
Can you unlock the window?
430
00:23:27,637 --> 00:23:29,553
They don't open.
431
00:23:40,720 --> 00:23:43,595
speaking foreign language
432
00:24:19,929 --> 00:24:22,428
Thank merciful God.
The cavalry's shown up.
433
00:24:22,512 --> 00:24:24,312
Is it just me or is that
chip on your shoulder
434
00:24:24,387 --> 00:24:26,107
bigger than the last time
we saw each other?
435
00:24:26,136 --> 00:24:28,428
Fuck off.
436
00:24:28,512 --> 00:24:30,220
Hey, I want you
to meet somebody.
437
00:24:30,303 --> 00:24:32,720
This is Jenna Bragg.
Jenna, Carrie Mathison.
438
00:24:32,804 --> 00:24:34,512
- Nice to meet you.
- Hi.
439
00:24:34,595 --> 00:24:35,780
Jenna's the newest member
of the team.
440
00:24:35,804 --> 00:24:36,946
She's gonna be looking
after you.
441
00:24:36,970 --> 00:24:38,154
Come on, Mike,
you know how I roll.
442
00:24:38,178 --> 00:24:38,804
Don't waste your time.
443
00:24:38,887 --> 00:24:40,303
Not at all.
444
00:24:40,387 --> 00:24:41,446
She wants to do it,
don't you, Jenna?
445
00:24:41,470 --> 00:24:42,679
Happy to.
446
00:24:42,762 --> 00:24:44,387
Any word on the G'ulom meeting?
447
00:24:44,470 --> 00:24:46,178
Set for Friday morning.
448
00:24:46,261 --> 00:24:48,571
I figured you'd want a few days
to see what you could dig up.
449
00:24:48,595 --> 00:24:51,470
Saul told me I could get a look
at the latest 201 file on him.
450
00:24:51,553 --> 00:24:53,345
Loaded onto the laptop
in your room,
451
00:24:53,428 --> 00:24:55,148
and if you need anything
run down, just ask.
452
00:24:55,178 --> 00:24:56,970
Thanks.
453
00:24:59,679 --> 00:25:02,178
Glad you're here, Carrie.
I mean that.
454
00:25:02,261 --> 00:25:04,095
Glad to be here.
455
00:25:04,178 --> 00:25:05,321
I'll show you to your room.
456
00:25:05,345 --> 00:25:08,220
Hey, Carrie, um, truth is,
457
00:25:08,303 --> 00:25:09,943
she's a little stuck
in the starting gate.
458
00:25:37,136 --> 00:25:39,720
I've only been here a month.
459
00:25:39,804 --> 00:25:41,553
Sorry?
460
00:25:41,637 --> 00:25:43,720
How am I supposed to get
out of the starting gate
461
00:25:43,804 --> 00:25:45,470
if he won't let me leave
the station
462
00:25:45,553 --> 00:25:48,428
without an armored vehicle
and a security detail?
463
00:25:50,637 --> 00:25:53,553
I might as well have
"CIA" tattooed on my forehead.
464
00:25:56,428 --> 00:25:58,345
How bad is it out there?
465
00:25:58,428 --> 00:26:01,011
It's bad and getting worse.
466
00:26:01,095 --> 00:26:02,720
Foreign workers are
definitely a target,
467
00:26:02,804 --> 00:26:04,845
but isn't this exactly
what I was trained for?
468
00:26:08,887 --> 00:26:10,762
Here.
469
00:26:13,095 --> 00:26:15,720
- Insist, then.
- Excuse me.
470
00:26:15,804 --> 00:26:17,762
You're in a hard place,
trying to do hard things.
471
00:26:17,845 --> 00:26:19,565
Don't whine and don't take no
for an answer.
472
00:26:42,095 --> 00:26:43,095
Who's it to?
473
00:26:43,178 --> 00:26:45,136
Berenson.
474
00:26:46,679 --> 00:26:47,696
What makes you think
she's gonna have
475
00:26:47,720 --> 00:26:49,720
any more luck with G'ulom
than we did?
476
00:26:49,804 --> 00:26:51,387
G'ulom trusts her.
477
00:26:51,470 --> 00:26:52,780
The two of them made
a pretty good partnership
478
00:26:52,804 --> 00:26:53,929
back in the day.
479
00:26:54,011 --> 00:26:55,887
Killed a lot of bad guys
together.
480
00:26:57,178 --> 00:26:58,470
Shh.
481
00:27:07,011 --> 00:27:08,053
What's that?
482
00:27:08,136 --> 00:27:09,679
A call code...
483
00:27:09,762 --> 00:27:11,595
prearranged between asset
and base.
484
00:27:11,679 --> 00:27:13,053
Two pings for this,
three for that.
485
00:27:13,136 --> 00:27:15,136
Old-school.
486
00:27:19,345 --> 00:27:20,762
Now find out
who owns that number.
487
00:27:35,679 --> 00:27:39,595
Got any questions?
'Cause this is the time.
488
00:27:39,679 --> 00:27:41,762
Only about the riverbed.
489
00:27:41,845 --> 00:27:43,261
You'll let me know?
490
00:27:43,345 --> 00:27:44,780
You'll know,
'cause we're fucking running.
491
00:27:44,804 --> 00:27:46,845
You don't need to worry
about it on the way out.
492
00:27:46,929 --> 00:27:48,154
There's just spotters
when we head out.
493
00:27:48,178 --> 00:27:50,261
It's the way back
that's the problem.
494
00:27:50,345 --> 00:27:51,625
So they'll have eyes on us?
495
00:27:51,679 --> 00:27:52,804
Starting now.
496
00:27:52,887 --> 00:27:55,595
Where the road ends,
the Taliban begins.
497
00:28:13,720 --> 00:28:16,178
Should we walk
or would you rather go inside?
498
00:28:19,428 --> 00:28:21,929
Let's walk.
499
00:28:22,011 --> 00:28:25,011
I was emotional before
and rude.
500
00:28:25,095 --> 00:28:26,303
I apologize.
501
00:28:27,679 --> 00:28:29,220
Apology accepted.
502
00:28:30,720 --> 00:28:33,011
I've been meaning to ask
about your father.
503
00:28:33,095 --> 00:28:34,303
How is he?
504
00:28:34,387 --> 00:28:36,804
Stepfather, and poorly,
I'm afraid.
505
00:28:36,887 --> 00:28:39,303
The MS is starting to affect
his vision.
506
00:28:39,387 --> 00:28:41,095
I'm sorry to hear that.
507
00:28:41,178 --> 00:28:42,279
Must be proud of you, though,
508
00:28:42,303 --> 00:28:44,178
getting the job
he always wanted.
509
00:28:44,261 --> 00:28:46,345
I think he'd have
preferred grandchildren.
510
00:28:46,428 --> 00:28:48,220
You said you needed to see me.
511
00:28:49,261 --> 00:28:51,970
Frankly, I'm at a loss.
I don't know what to do.
512
00:28:52,053 --> 00:28:54,887
- About what?
- You.
513
00:28:54,970 --> 00:28:55,970
Me?
514
00:28:56,011 --> 00:28:57,720
Well, Pakistan.
515
00:28:57,804 --> 00:29:00,595
I was hoping for another
adult in the room.
516
00:29:00,679 --> 00:29:02,239
Seems all you're interested in
is making
517
00:29:02,303 --> 00:29:04,679
what's already a difficult
situation impossible.
518
00:29:04,762 --> 00:29:06,804
I'm sorry.
Am I missing something here?
519
00:29:06,887 --> 00:29:09,178
Weren't you just apologizing
30 seconds ago?
520
00:29:09,261 --> 00:29:11,011
I was, now I'm imploring.
521
00:29:11,095 --> 00:29:12,679
Really?
522
00:29:12,762 --> 00:29:15,303
Because that's not
what it sounds like.
523
00:29:15,387 --> 00:29:17,220
I know we want
the same thing here.
524
00:29:17,303 --> 00:29:20,303
- Do we?
- Yes.
525
00:29:20,387 --> 00:29:22,553
Fair and durable peace
in the region.
526
00:29:23,637 --> 00:29:27,428
Don't lecture me
about peace in the region.
527
00:29:27,512 --> 00:29:28,887
You abandoned the region
528
00:29:28,970 --> 00:29:31,470
after the Soviets
were sent packing.
529
00:29:31,553 --> 00:29:33,595
Then 9/11 happened
and you're back.
530
00:29:33,679 --> 00:29:35,428
We've all seen this movie.
531
00:29:35,512 --> 00:29:37,512
We know how it ends...
532
00:29:37,595 --> 00:29:40,345
in chaos and civil war
on our border.
533
00:29:40,428 --> 00:29:42,136
That's exactly what
we're trying to avoid.
534
00:29:42,220 --> 00:29:43,762
How?
535
00:29:43,845 --> 00:29:46,470
By announcing timetables
and benchmarks?
536
00:29:46,553 --> 00:29:48,136
By unilaterally drawing down
537
00:29:48,220 --> 00:29:51,011
your combat troop levels
to zero?
538
00:29:51,095 --> 00:29:54,303
The Afghan state you've built
is a house of cards,
539
00:29:54,387 --> 00:29:56,136
its army a joke.
540
00:29:56,220 --> 00:30:00,762
You want real resolution,
then show some real resolve.
541
00:30:02,053 --> 00:30:04,053
At least make the Taliban think
542
00:30:04,136 --> 00:30:05,637
you aren't running
for the exits.
543
00:30:07,470 --> 00:30:10,053
Policy's the policy.
544
00:30:10,136 --> 00:30:11,845
No way that is changing now.
545
00:30:13,595 --> 00:30:16,303
Then peace isn't what you want.
546
00:30:16,387 --> 00:30:18,345
You just want out.
547
00:31:21,887 --> 00:31:25,387
speaking foreign language
548
00:31:55,261 --> 00:31:57,178
All right, we're here.
549
00:32:09,720 --> 00:32:10,970
You see the kid?
550
00:32:13,970 --> 00:32:15,595
Where?
551
00:32:15,679 --> 00:32:16,929
By the caves.
552
00:32:30,887 --> 00:32:33,970
Come on, get a move on.
We don't got all night.
553
00:33:08,679 --> 00:33:10,929
They sent the fucking A-team.
554
00:34:26,345 --> 00:34:27,637
Carrie!
555
00:34:27,720 --> 00:34:29,011
Arman, how are you?
556
00:34:29,095 --> 00:34:30,845
Good, good, prosperous.
557
00:34:30,929 --> 00:34:32,637
Yeah, I can see that.
558
00:34:32,720 --> 00:34:34,220
23 in the fleet now.
559
00:34:34,303 --> 00:34:37,011
This one, it is brand-new,
10,000 gallons.
560
00:34:37,095 --> 00:34:38,011
Beautiful.
561
00:34:38,095 --> 00:34:39,220
All thanks to you.
562
00:34:39,303 --> 00:34:40,470
Hardly.
563
00:34:40,553 --> 00:34:42,237
You built this yourself,
Arman, from nothing.
564
00:34:42,261 --> 00:34:45,095
One rented truck,
and who helped me rent it?
565
00:34:46,720 --> 00:34:48,053
This is for Daria.
566
00:34:48,136 --> 00:34:50,387
I tried to get the Lancome,
but I couldn't find it.
567
00:34:50,470 --> 00:34:52,011
Never mind.
568
00:34:52,095 --> 00:34:53,470
She will love
whatever you bring.
569
00:34:53,553 --> 00:34:55,428
So who's driving me tonight?
570
00:34:55,512 --> 00:34:56,512
I am.
571
00:34:56,595 --> 00:34:58,345
- You are?
- Yeah.
572
00:34:58,428 --> 00:34:59,905
But I thought you don't
drive anymore.
573
00:34:59,929 --> 00:35:01,887
I do for you.
574
00:35:07,345 --> 00:35:08,845
Nothing has changed:
575
00:35:08,929 --> 00:35:11,053
bribes, extortion, murder.
576
00:35:11,136 --> 00:35:14,720
It is criminal enterprise,
this government.
577
00:35:14,804 --> 00:35:17,720
And G'ulom himself, where does
he fit in these days?
578
00:35:17,804 --> 00:35:20,095
Oh, he's at the very top
of the pyramid.
579
00:35:20,178 --> 00:35:21,658
He's more powerful
than the President.
580
00:35:23,220 --> 00:35:24,720
Then I need to find an enemy,
581
00:35:24,804 --> 00:35:26,637
someone willing
to bring him down.
582
00:35:26,720 --> 00:35:29,136
Maybe one
of the other ministers.
583
00:35:29,220 --> 00:35:32,136
Don't bother.
They don't have the guts.
584
00:35:34,303 --> 00:35:35,845
What about Faqiar?
585
00:35:35,929 --> 00:35:37,863
I read somewhere he was running
an anti-corruption campaign.
586
00:35:38,970 --> 00:35:40,387
G'ulom paid him off.
587
00:35:40,470 --> 00:35:43,762
I hear he's in Dubai now.
He's living like a king.
588
00:35:43,845 --> 00:35:47,095
The law in this country,
it is only for the poor.
589
00:35:51,553 --> 00:35:52,970
Taliban?
590
00:35:53,053 --> 00:35:55,011
Most likely pro-Taliban
kochi nomads.
591
00:35:55,095 --> 00:35:58,428
They are very brave
to be fighting Sunni in Kabul.
592
00:35:58,512 --> 00:36:00,762
I thought Ghazni was as far
as they'd advanced.
593
00:36:00,845 --> 00:36:02,095
That was last month.
594
00:36:02,178 --> 00:36:04,679
Today, they make attacks
on Afghan army positions
595
00:36:04,762 --> 00:36:05,887
almost anywhere.
596
00:36:09,929 --> 00:36:11,512
That was closer.
597
00:36:11,595 --> 00:36:14,470
I give them free gas
in exchange for safe passage.
598
00:36:14,553 --> 00:36:15,637
I think we'll be fine.
599
00:36:24,178 --> 00:36:26,720
Ghazni.
600
00:36:26,804 --> 00:36:28,804
Ah, right, checkpoint.
601
00:36:47,929 --> 00:36:49,720
All clear.
602
00:36:52,011 --> 00:36:53,261
No checkpoint, huh?
603
00:36:53,345 --> 00:36:55,178
- No.
- What's that mean?
604
00:36:55,261 --> 00:36:56,970
I don't know.
How long will you be?
605
00:36:57,053 --> 00:36:59,512
An hour at the most.
I'll text you when I'm ready.
606
00:36:59,595 --> 00:37:00,512
Okay.
607
00:37:34,095 --> 00:37:36,512
speaking foreign language
608
00:38:41,887 --> 00:38:43,136
Are you Sheena?
609
00:38:48,178 --> 00:38:49,929
Do you speak English?
610
00:38:50,011 --> 00:38:51,637
English study, Pashto.
611
00:38:51,720 --> 00:38:53,762
Good.
612
00:38:53,845 --> 00:38:56,261
I'm so sorry to disturb you
at night.
613
00:38:56,345 --> 00:38:58,929
Your husband has told me
wonderful things.
614
00:38:59,011 --> 00:39:00,845
It's really an honor
to meet you.
615
00:39:00,929 --> 00:39:02,970
I met Zarawar
when he was this high.
616
00:39:03,053 --> 00:39:04,929
He's so big.
617
00:39:05,011 --> 00:39:06,970
Uh, is Roshan here?
618
00:39:07,053 --> 00:39:08,345
No.
619
00:39:10,553 --> 00:39:12,595
Okay, do... do you know
when he'll be back?
620
00:39:12,679 --> 00:39:14,011
No.
621
00:39:16,637 --> 00:39:18,303
I really would like to see him.
622
00:39:18,387 --> 00:39:20,136
Would you mind calling him
for me?
623
00:39:20,220 --> 00:39:23,220
No, I'm sorry.
You should go.
624
00:39:25,845 --> 00:39:28,178
I understand it's uncomfortable
having a strange woman
625
00:39:28,261 --> 00:39:29,303
speak to your husband,
626
00:39:29,387 --> 00:39:31,929
but it's... it's very,
very important.
627
00:39:32,011 --> 00:39:33,470
And I'm not gonna leave
your house
628
00:39:33,553 --> 00:39:34,637
until you contact him.
629
00:39:34,720 --> 00:39:35,905
Can you please pick up
your phone?
630
00:39:35,929 --> 00:39:37,178
I said no.
631
00:39:38,929 --> 00:39:41,303
speaks foreign language
632
00:39:41,387 --> 00:39:43,553
Tell me what?
633
00:39:51,011 --> 00:39:53,345
Oh, my God, I'm so sorry.
634
00:39:53,428 --> 00:39:55,929
I didn't know.
635
00:39:56,011 --> 00:39:58,011
They killed him.
636
00:39:59,053 --> 00:40:00,303
Who did?
637
00:40:00,387 --> 00:40:02,970
The Taliban, because of you.
638
00:40:03,053 --> 00:40:05,220
Because of the CIA.
639
00:40:05,303 --> 00:40:07,220
No, no, that's...
that's not possible.
640
00:40:07,303 --> 00:40:09,220
They said,
"This is what happens
641
00:40:09,303 --> 00:40:11,261
to a traitor
for the Americans."
642
00:40:11,345 --> 00:40:13,136
They pulled him from the house,
643
00:40:13,220 --> 00:40:15,762
ropes on his hands, feet...
644
00:40:15,845 --> 00:40:17,512
tied him to a truck,
645
00:40:17,595 --> 00:40:19,887
dragged him
through the streets.
646
00:40:19,970 --> 00:40:21,970
Oh, Sheena, I'm so sorry.
647
00:40:22,053 --> 00:40:23,095
Zarawar...
648
00:40:23,178 --> 00:40:24,720
Don't speak to my son.
649
00:40:26,470 --> 00:40:27,887
You have to believe me.
650
00:40:27,970 --> 00:40:30,470
I never told anyone
about my meetings with Roshan,
651
00:40:30,553 --> 00:40:33,053
not... not even the people
I work for, nobody.
652
00:40:35,220 --> 00:40:37,470
Is it... is it possible he had
another American contact?
653
00:40:38,845 --> 00:40:39,970
Only you.
654
00:40:42,762 --> 00:40:44,220
When did this happen?
655
00:40:45,553 --> 00:40:46,804
Five months ago.
656
00:40:49,845 --> 00:40:51,470
I don't... I...
657
00:40:51,553 --> 00:40:53,470
I... I... I... I wasn't
even in Afghanistan.
658
00:40:53,553 --> 00:40:55,762
I was in prison.
659
00:40:55,845 --> 00:41:00,053
I never told anyone his name.
Please... please believe me.
660
00:41:00,136 --> 00:41:02,970
I'm s... I'm so sorry.
661
00:41:04,303 --> 00:41:05,804
You should go now.
662
00:41:08,220 --> 00:41:09,387
Get out of my house.
663
00:41:25,804 --> 00:41:27,845
Did you ever reveal
the identity of an asset?
664
00:41:27,929 --> 00:41:29,512
No.
665
00:41:29,595 --> 00:41:31,237
Maybe somebody who died
ten years before.
666
00:41:31,261 --> 00:41:32,404
No.
Assets have families.
667
00:41:32,428 --> 00:41:33,553
I wouldn't do that.
668
00:41:33,637 --> 00:41:35,845
Ms. Mathison,
how can you be so sure
669
00:41:35,929 --> 00:41:37,220
if there's 180 days
of your life
670
00:41:37,303 --> 00:41:38,303
you don't remember?
671
00:41:44,970 --> 00:41:46,428
No, stay.
672
00:41:48,136 --> 00:41:49,136
Don't leave me.
673
00:41:49,178 --> 00:41:51,095
Don't leave me.
674
00:41:51,178 --> 00:41:53,845
Stay.
Stay, stay.
675
00:41:55,512 --> 00:41:56,887
shouting in foreign language
676
00:42:08,220 --> 00:42:10,970
shouting in foreign language
677
00:42:23,136 --> 00:42:24,345
Fuck!
678
00:42:24,428 --> 00:42:27,470
speaking foreign language
679
00:42:34,011 --> 00:42:36,762
speaking foreign language
680
00:42:43,804 --> 00:42:45,887
shouting foreign language
681
00:43:01,470 --> 00:43:04,011
speaks foreign language
682
00:43:08,887 --> 00:43:11,762
speaking in foreign language
683
00:43:16,762 --> 00:43:18,387
speaks foreign language
684
00:43:28,136 --> 00:43:30,136
shouts foreign language
685
00:43:45,220 --> 00:43:47,178
Are you done yet?
686
00:43:47,261 --> 00:43:48,345
No.
687
00:43:48,428 --> 00:43:50,220
How much longer?
688
00:43:50,303 --> 00:43:51,553
I don't know.
689
00:43:51,637 --> 00:43:53,345
I thought I could fix
the switch box,
690
00:43:53,428 --> 00:43:54,428
but it's not working.
691
00:43:54,470 --> 00:43:56,220
I gotta swap it out.
692
00:43:56,303 --> 00:43:57,720
How involved is that?
693
00:44:01,929 --> 00:44:03,428
Fuck this, man.
694
00:44:03,512 --> 00:44:06,261
Well, it's gonna be light
in an hour.
695
00:44:06,345 --> 00:44:07,845
You're gonna have to
wrap it up.
696
00:44:09,512 --> 00:44:12,470
You go ahead.
I'll find my own way back.
697
00:44:14,345 --> 00:44:16,011
Come on, huddle up.
698
00:44:18,095 --> 00:44:20,470
Hey, we're going.
699
00:44:20,553 --> 00:44:22,178
I'm not leaving until I'm done.
700
00:44:22,261 --> 00:44:24,303
Just pick up
your fucking bag and walk.
701
00:44:26,345 --> 00:44:29,053
We don't have
a functional listening device
702
00:44:29,136 --> 00:44:31,512
in 14 miles
of the Pakistani border.
703
00:44:31,595 --> 00:44:34,595
We're in negotiations
with the Taliban in Doha.
704
00:44:34,679 --> 00:44:36,679
Our people don't know
if they are having
705
00:44:36,762 --> 00:44:39,345
a real conversation
or if it's just bullshit
706
00:44:39,428 --> 00:44:41,178
designed to get us to release
707
00:44:41,261 --> 00:44:43,679
1,000 Taliban fighters
from prison.
708
00:44:44,970 --> 00:44:48,512
Hasan Hakhami is
down there somewhere.
709
00:44:48,595 --> 00:44:51,804
He's the one calling the shots
in a hideout in Pakistan
710
00:44:51,887 --> 00:44:54,804
that we can't find,
on a phone that we can't tap.
711
00:44:56,845 --> 00:44:59,428
He's the guy that slaughtered
36 of our people
712
00:44:59,512 --> 00:45:00,804
in Islamabad.
713
00:45:03,053 --> 00:45:04,720
I watched him do it.
714
00:45:06,053 --> 00:45:08,387
You were there, at the embassy?
715
00:46:15,053 --> 00:46:16,387
It's not that you went out,
716
00:46:16,470 --> 00:46:17,905
it's that you went out
without informing anybody.
717
00:46:17,929 --> 00:46:18,845
Mike...
718
00:46:18,929 --> 00:46:19,845
And don't give me any bullshit
719
00:46:19,929 --> 00:46:21,387
about source protection
720
00:46:21,470 --> 00:46:22,780
or "better to ask forgiveness
than permission."
721
00:46:22,804 --> 00:46:24,595
I don't need anybody's
permission.
722
00:46:24,679 --> 00:46:26,613
I'm here on behalf of
the National Security Advisor.
723
00:46:26,637 --> 00:46:27,720
God damn it, Carrie.
724
00:46:27,804 --> 00:46:29,279
There are three teams
out there right now
725
00:46:29,303 --> 00:46:30,720
risking their lives
to find you.
726
00:46:30,804 --> 00:46:31,905
Well, I didn't ask
for that either.
727
00:46:31,929 --> 00:46:35,553
Well, for your sake,
I hope it was worth it.
728
00:46:35,637 --> 00:46:37,470
Wh... what's that supposed
to mean?
729
00:46:37,553 --> 00:46:40,220
That you got what you needed,
because G'ulom's office called.
730
00:46:40,303 --> 00:46:41,446
Your meeting's been
rescheduled.
731
00:46:41,470 --> 00:46:43,178
- For when?
- This morning.
732
00:46:43,261 --> 00:46:44,387
Six hours from now.
733
00:46:44,470 --> 00:46:46,220
- Fuck.
- Yeah.
734
00:46:47,929 --> 00:46:50,553
Jenna will be here at 8:45
to pick you up.
735
00:46:50,637 --> 00:46:52,553
Hey, Mike.
736
00:46:52,637 --> 00:46:54,553
I need to ask you something.
737
00:46:54,637 --> 00:46:55,804
What?
738
00:46:57,512 --> 00:47:00,345
About Russian cooperation
with the Taliban.
739
00:47:00,428 --> 00:47:01,845
How real is it?
740
00:47:03,553 --> 00:47:04,845
Real enough.
741
00:47:06,762 --> 00:47:08,095
What does that look like,
exactly?
742
00:47:08,178 --> 00:47:09,595
Military aid, advisors?
743
00:47:09,679 --> 00:47:10,929
Both.
744
00:47:13,136 --> 00:47:15,303
What about intelligence?
Are they sharing intelligence?
745
00:47:15,387 --> 00:47:17,595
You bet,
anything to piss us off.
746
00:47:17,679 --> 00:47:18,919
It's what the Kremlin
lives for.
747
00:47:22,178 --> 00:47:24,887
I see.
748
00:47:24,970 --> 00:47:26,762
Why do you ask?
749
00:47:27,762 --> 00:47:29,428
I don't know.
750
00:47:29,512 --> 00:47:32,136
I just... I'm trying to get
the lay of the land, I guess.
751
00:47:32,220 --> 00:47:33,460
Where were you tonight, Carrie?
752
00:47:35,720 --> 00:47:38,040
Well, maybe you can tell me
how it relates to Russia, then.
753
00:47:39,136 --> 00:47:40,053
How what relates?
754
00:47:40,136 --> 00:47:41,376
You're here to leverage G'ulom,
755
00:47:41,428 --> 00:47:42,637
but you're asking Russia.
756
00:47:42,720 --> 00:47:44,136
Jesus, Mike, not you too.
757
00:47:44,220 --> 00:47:45,428
What the hell'd they tell you?
758
00:47:45,512 --> 00:47:47,053
That you tanked a polygraph.
759
00:47:52,720 --> 00:47:54,887
I was in Ghazni, okay,
meeting a guy
760
00:47:54,970 --> 00:47:56,363
who used to run against
the insurgents.
761
00:47:56,387 --> 00:47:57,780
He mentioned a GRU contact
in the area.
762
00:47:57,804 --> 00:47:59,637
- Who?
- Well, he wasn't naming names,
763
00:47:59,720 --> 00:48:00,720
was he?
764
00:48:05,220 --> 00:48:06,553
Okay.
765
00:48:10,220 --> 00:48:12,679
Okay.
766
00:48:17,428 --> 00:48:20,428
You look tired.
You should get some rest.
767
00:48:20,512 --> 00:48:22,136
Big day tomorrow.
768
00:48:22,220 --> 00:48:23,428
Yeah.
769
00:49:49,345 --> 00:49:51,762
All right, I'm pushing up
with Stout.
770
00:49:51,845 --> 00:49:53,071
Cover till we're behind
the boulders.
771
00:49:53,095 --> 00:49:55,804
Durkin, you and Soto got
rear security.
772
00:49:55,887 --> 00:49:58,261
Remember what I told you about
that path at the riverbed?
773
00:49:58,345 --> 00:50:00,178
Watch out.
774
00:50:00,261 --> 00:50:03,136
This is it.
Remember what to do?
775
00:50:04,345 --> 00:50:05,762
Haul ass.
776
00:50:05,845 --> 00:50:07,804
Wait till I tell you.
777
00:50:07,887 --> 00:50:09,929
- Ready?
- Yeah.
778
00:50:10,011 --> 00:50:10,929
Move.
779
00:50:23,220 --> 00:50:25,011
Stay down.
780
00:50:43,929 --> 00:50:45,220
Set.
781
00:50:45,303 --> 00:50:46,428
Okay.
782
00:50:46,512 --> 00:50:47,637
Your turn.
783
00:50:47,720 --> 00:50:50,136
Hey, tell me when.
784
00:50:51,512 --> 00:50:52,804
When.
785
00:50:54,053 --> 00:50:57,011
Look, they're right there.
Okay?
786
00:50:57,095 --> 00:50:58,679
Go, go.
787
00:51:15,845 --> 00:51:17,595
Motherfucker.
788
00:51:24,553 --> 00:51:26,011
Come on.
On the wall.
789
00:51:26,095 --> 00:51:27,387
On the wall.
790
00:51:29,261 --> 00:51:31,095
We got him.
791
00:51:36,095 --> 00:51:39,178
Where the fuck are they?
792
00:51:39,261 --> 00:51:41,053
Some patient motherfuckers.
793
00:51:41,136 --> 00:51:42,512
Fuck this place.
794
00:51:42,595 --> 00:51:44,303
You ready?
795
00:51:44,387 --> 00:51:46,595
- No.
- Let's move.
796
00:52:15,220 --> 00:52:17,428
Move, move, move!
797
00:52:25,970 --> 00:52:27,512
Now!
Coming in, coming in!
798
00:52:37,011 --> 00:52:38,220
Everybody okay?
799
00:52:38,303 --> 00:52:40,512
- Yeah.
- Brace for a second attack.
800
00:52:40,595 --> 00:52:42,595
Viper zero-two,
troops in contact.
801
00:52:42,679 --> 00:52:44,428
I say it again.
Troops in contact.
802
00:52:44,512 --> 00:52:46,432
Viper
zero-two is two mikes out.
803
00:52:46,512 --> 00:52:47,655
I'll give you a ten-second...
804
00:52:47,679 --> 00:52:48,821
Negative.
We need close air support.
805
00:52:48,845 --> 00:52:50,595
I repeat, close air support.
806
00:52:50,679 --> 00:52:51,905
Roger,...
807
00:52:51,929 --> 00:52:53,303
What the fuck is that?
Am I hit?
808
00:52:53,387 --> 00:52:54,762
Am I hit?
809
00:52:54,845 --> 00:52:57,679
Shit.
810
00:52:59,762 --> 00:53:00,679
Just your CamelBak.
811
00:53:00,762 --> 00:53:02,220
What?
812
00:53:02,303 --> 00:53:03,804
It's water.
813
00:53:03,887 --> 00:53:05,762
Ha.
I thought that fucker hit me.
814
00:53:05,845 --> 00:53:08,470
It's water or piss.
It ain't blood.
815
00:53:10,053 --> 00:53:11,404
I thought that motherfucker
hit me.
816
00:53:11,428 --> 00:53:14,220
Hey, get down!
817
00:53:14,303 --> 00:53:16,970
This ain't over.
818
00:53:17,053 --> 00:53:18,804
Where the hell are those
air assets?
819
00:53:18,887 --> 00:53:20,136
One minute out.
820
00:53:28,887 --> 00:53:31,053
Coming down from Sar Ridge,
where else?
821
00:53:31,136 --> 00:53:33,804
In broad daylight?
Nobody got hit?
822
00:53:33,887 --> 00:53:37,095
My pack got hit,
blew my fucking water open.
823
00:53:37,178 --> 00:53:38,553
You pissed yourself?
824
00:53:38,637 --> 00:53:40,136
No, my actual water pack.
825
00:53:40,220 --> 00:53:41,512
He fucking pissed himself.
826
00:53:43,387 --> 00:53:44,720
No, I didn't.
827
00:53:44,804 --> 00:53:48,053
One casualty:
water transport apparatus.
828
00:53:48,136 --> 00:53:51,679
Cable Guy, he's like a... he's
like a lucky fucking charm.
829
00:53:51,762 --> 00:53:53,303
Cable Guy.
830
00:53:53,387 --> 00:53:56,345
You're like a frosted
Lucky Charm, man.
831
00:53:57,762 --> 00:53:58,845
You're all right.
832
00:53:58,929 --> 00:54:00,387
Look at his face.
833
00:54:00,470 --> 00:54:02,637
He's still freaked out.
834
00:54:06,011 --> 00:54:07,512
You good, pal?
835
00:54:10,220 --> 00:54:12,095
It's working.
836
00:54:15,095 --> 00:54:17,345
Heh.
837
00:54:48,887 --> 00:54:50,845
Thank you.
838
00:54:50,929 --> 00:54:53,804
Here you go.
839
00:54:56,220 --> 00:54:58,637
Ms. Mathison,
this way, please.
840
00:55:03,178 --> 00:55:05,720
The Vice President is
completing another meeting.
841
00:55:05,804 --> 00:55:06,946
He will be ready in a moment.
842
00:55:06,970 --> 00:55:08,637
Thank you.
843
00:55:13,720 --> 00:55:15,303
You okay?
844
00:55:15,387 --> 00:55:16,738
Mike told me you were
out late last night.
845
00:55:16,762 --> 00:55:18,679
I'm fine.
846
00:55:20,220 --> 00:55:23,261
You know you're not going
in there with me, right?
847
00:55:23,345 --> 00:55:24,929
I'm sure you're smart enough
to realize
848
00:55:25,011 --> 00:55:26,387
the Vice President's
not opening up
849
00:55:26,470 --> 00:55:29,178
with some female in the room
he's never met before.
850
00:56:16,011 --> 00:56:17,845
Don't leave me.
Don't leave me.
851
00:56:17,929 --> 00:56:19,095
Don't leave me.
852
00:56:19,178 --> 00:56:23,679
Stay, stay, stay, stay.
853
00:56:27,387 --> 00:56:29,887
No.
No, no, no, no, no, no.
854
00:56:29,970 --> 00:56:32,428
No!
No!
855
00:56:32,512 --> 00:56:35,762
You can't leave me here!
You can't leave me here!
856
00:56:35,845 --> 00:56:37,136
No!
857
00:56:37,220 --> 00:56:40,428
Don't go!
Don't go!
857
00:56:41,305 --> 00:56:47,700
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.