All language subtitles for Home - 01x06 - Episode 6.MTB.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,561 --> 00:00:07,107 _ 2 00:00:07,233 --> 00:00:10,848 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 3 00:00:35,399 --> 00:00:36,273 Hello. 4 00:00:36,399 --> 00:00:38,597 - You got an appointment? - Yes. Final interview. 5 00:00:38,723 --> 00:00:41,782 - Substantive interview. - Sorry, substantive interview. 6 00:00:41,908 --> 00:00:43,435 Sign in with my colleague inside. 7 00:00:43,660 --> 00:00:45,825 No, no. My appointment is on Monday. 8 00:00:45,951 --> 00:00:48,177 I am just planning my route, so I don't get lost. 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,276 - Good idea. - One hour, 38 minutes. 10 00:00:51,764 --> 00:00:54,438 - Nice. - I'm going to give myself two hours. 11 00:00:54,564 --> 00:00:56,459 Good to be on the safe side. 12 00:00:59,480 --> 00:01:02,127 So, this is Croydon? 13 00:01:02,920 --> 00:01:06,222 Yep, welcome to the Cronx. 14 00:01:08,200 --> 00:01:09,464 Shit, innit? 15 00:01:09,760 --> 00:01:10,960 Little bit. 16 00:01:12,045 --> 00:01:13,869 I reckon that's why they chose it. 17 00:01:14,452 --> 00:01:16,652 Make sure you know what you're signing up to. 18 00:01:20,240 --> 00:01:22,057 Tough country this. 19 00:01:22,183 --> 00:01:24,854 It's not all Beefeaters and blow jobs, you know what I mean? 20 00:01:24,980 --> 00:01:27,168 - Indeed. - Yeah. 21 00:01:29,040 --> 00:01:32,472 Thousand years from now, they'll look back at the ruins of all this and think, 22 00:01:33,200 --> 00:01:34,948 "What the fuck, is it?" 23 00:01:36,405 --> 00:01:38,285 Be like a crap Stonehenge. 24 00:01:39,160 --> 00:01:40,459 Stone what? 25 00:01:40,760 --> 00:01:43,275 - Stonehenge. - Stone henge? 26 00:01:43,400 --> 00:01:44,795 Stonehenge. 27 00:01:44,920 --> 00:01:47,720 - See you Monday. - See you. 28 00:02:07,548 --> 00:02:08,834 Find it? 29 00:02:09,360 --> 00:02:11,835 Yes. One hour and 38 minutes. 30 00:02:11,961 --> 00:02:13,395 Good on ya. 31 00:02:13,520 --> 00:02:14,994 You all right? 32 00:02:18,200 --> 00:02:19,540 Hi, John. 33 00:02:20,679 --> 00:02:21,879 Chocolate spread? 34 00:02:22,019 --> 00:02:24,360 - Half-term treat. - Not Marmite? 35 00:02:25,402 --> 00:02:27,167 I'm not making that mistake again. 36 00:02:28,040 --> 00:02:29,995 Do you want some bread with that? 37 00:02:30,120 --> 00:02:33,915 No, thank you. I do not need a delivery mechanism. 38 00:02:34,164 --> 00:02:36,123 - I like this one. - What is this? 39 00:02:36,574 --> 00:02:37,848 It's Jerusalem. 40 00:02:37,974 --> 00:02:41,516 Named after the famous Israeli hot potato. 41 00:02:41,890 --> 00:02:44,819 It's like everyone secretly wants it to be the National Anthem.... 42 00:02:44,945 --> 00:02:47,290 and we can't have it because of God Save The Queen. 43 00:02:47,416 --> 00:02:49,568 - You don't like God Save The Queen? - No-one does. 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,435 That's why we only have one verse. 45 00:02:51,560 --> 00:02:54,155 Sami, liking Jerusalem, it's basically as patriotic 46 00:02:54,280 --> 00:02:56,413 as it's acceptable for a British person to be. 47 00:02:56,539 --> 00:02:57,926 Any more than that, nutter. 48 00:02:58,052 --> 00:02:59,555 - I don't know about that. - I do. 49 00:03:00,096 --> 00:03:02,473 One day it's Jerusalem, next you're going to air shows 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,027 and wanking over jigsaws of Princess Anne. 51 00:03:05,339 --> 00:03:08,512 Christ... I need to clear this freezer out. 52 00:03:08,638 --> 00:03:10,903 I've got fish fingers as old as Stonehenge in here. 53 00:03:11,047 --> 00:03:12,247 Who? 54 00:03:12,373 --> 00:03:14,200 - Fish fingers. - No, no, the other word? 55 00:03:14,458 --> 00:03:17,254 - Stonehenge. - Stonehenge. Stonehenge. 56 00:03:18,027 --> 00:03:20,155 Why is everybody talking about Stonehenge today? 57 00:03:20,280 --> 00:03:21,960 I'm sorry, Sami, I don't know what you mean. 58 00:03:22,086 --> 00:03:24,642 - You all right? - Yes, yes. Stonehenge. 59 00:03:28,560 --> 00:03:29,855 So... 60 00:03:30,280 --> 00:03:31,635 You know henges? 61 00:03:31,909 --> 00:03:33,224 Well, this is a stone one. 62 00:03:33,350 --> 00:03:35,395 I don't know henges. What is a henge? 63 00:03:35,520 --> 00:03:37,747 - I'm just joking, calm down. - Why am I so angry? 64 00:03:37,873 --> 00:03:39,943 Culture shock. The W curve. 65 00:03:40,076 --> 00:03:42,581 The double... Another British thing I don't know. 66 00:03:42,707 --> 00:03:44,323 What is this? 67 00:03:45,746 --> 00:03:49,195 When you enter a new culture, you suffer from culture shock. 68 00:03:49,320 --> 00:03:52,090 Now, people used to think this was like a U. 69 00:03:52,216 --> 00:03:54,670 So, "This place is great," 70 00:03:54,796 --> 00:03:56,695 "Hang on, I don't get this," happy again. 71 00:03:56,875 --> 00:03:59,969 But actually, it's more like a W. 72 00:04:00,800 --> 00:04:04,312 Honeymoon period, "Everything's shit," "Hang on, I've cracked this" false dawn, 73 00:04:04,438 --> 00:04:06,623 "Fuck it, no, I haven't," "Yes, I have." 74 00:04:07,060 --> 00:04:08,716 You're in the "Fuck it" phase. 75 00:04:10,960 --> 00:04:12,195 How do you know this? 76 00:04:12,489 --> 00:04:14,435 Sociology degree. Leeds. 77 00:04:14,927 --> 00:04:16,140 You are a brain box. 78 00:04:16,266 --> 00:04:19,474 Mate, when you look like this, you better have something to talk about, 79 00:04:19,600 --> 00:04:22,114 otherwise people are just going to use you for sex. 80 00:04:22,454 --> 00:04:24,509 - I see this now. - Sami... 81 00:04:25,616 --> 00:04:28,131 Look, this interview, Monday, 82 00:04:28,778 --> 00:04:30,911 it's not Round Britain quiz. 83 00:04:31,508 --> 00:04:33,729 It's you they're interested in. 84 00:04:34,320 --> 00:04:35,355 You know that. 85 00:04:35,480 --> 00:04:40,674 I know, but still, everybody knows about the Stones Henge and I don't. 86 00:04:40,906 --> 00:04:42,826 I feel on the outside again. 87 00:04:43,981 --> 00:04:45,614 You feel on the outside? 88 00:04:46,407 --> 00:04:48,084 I want to feel back on the inside. 89 00:04:48,210 --> 00:04:50,242 How do I feel back on the inside? 90 00:04:51,026 --> 00:04:52,346 Get in the car. 91 00:04:58,102 --> 00:05:01,000 - Where are we going? - Shut up and look pretty. 92 00:05:05,673 --> 00:05:07,593 This country is very pretty. 93 00:05:09,480 --> 00:05:12,875 All these little cottages, very cute. 94 00:05:13,000 --> 00:05:15,435 - Quaint. - Quaint? 95 00:05:15,560 --> 00:05:17,195 Unusual, old-fashioned. 96 00:05:17,320 --> 00:05:18,672 Peter is quaint. 97 00:05:19,590 --> 00:05:21,619 Peter is fucking quaint. 98 00:05:22,997 --> 00:05:24,792 I think he loves you very much. 99 00:05:28,160 --> 00:05:30,259 I'm waiting for him to take the lead. 100 00:05:32,000 --> 00:05:34,306 Tell me what he really wants us to be. 101 00:05:35,124 --> 00:05:36,424 I think he will. 102 00:05:38,029 --> 00:05:40,960 And you and Yasmine, what will you be, I wonder? 103 00:05:42,218 --> 00:05:43,518 Find out Monday. 104 00:05:45,280 --> 00:05:50,609 Good interview, maybe we all go live in that quaint farm over there. 105 00:05:50,880 --> 00:05:52,500 Bad interview... 106 00:05:52,840 --> 00:05:54,128 Berlin. 107 00:05:54,254 --> 00:05:56,077 She still not talking to you? 108 00:05:56,687 --> 00:05:57,887 No. 109 00:06:15,320 --> 00:06:16,520 It's, um... 110 00:06:18,120 --> 00:06:20,835 It's going quite well... Isn't it? 111 00:06:21,159 --> 00:06:22,434 What? 112 00:06:22,560 --> 00:06:23,838 With us? 113 00:06:24,720 --> 00:06:26,200 I'm having fun. 114 00:06:27,421 --> 00:06:28,621 Me too. 115 00:06:29,480 --> 00:06:31,856 - Me too. - What was it like when you left us? 116 00:06:35,280 --> 00:06:36,571 I felt alone, John. 117 00:06:36,697 --> 00:06:38,765 Bet you felt like a bit of a dickhead. 118 00:06:39,680 --> 00:06:42,222 Promise me you'll never work for Samaritans. 119 00:06:42,590 --> 00:06:44,150 - Yeah. - Thank you. 120 00:06:47,210 --> 00:06:48,691 Listen, John, 121 00:06:49,292 --> 00:06:51,803 I know we've already talked about it 122 00:06:51,929 --> 00:06:54,269 but I just wanted to say... 123 00:06:54,395 --> 00:06:56,208 and this is your choice by the way, 124 00:06:56,334 --> 00:06:58,755 so if you don't want to that's absolutely fine... 125 00:06:58,880 --> 00:07:00,779 but if you did want to, 126 00:07:00,905 --> 00:07:03,435 I wouldn't mind... 127 00:07:03,560 --> 00:07:06,490 if you called me Dad. 128 00:07:07,013 --> 00:07:08,379 But I have a dad. 129 00:07:09,120 --> 00:07:11,294 Yes, I know, but... 130 00:07:11,931 --> 00:07:13,995 some people have two dads. 131 00:07:14,471 --> 00:07:15,971 Like who? 132 00:07:17,160 --> 00:07:19,973 Well, Jesus had two. 133 00:07:20,099 --> 00:07:22,530 But the point is you could call me... 134 00:07:22,656 --> 00:07:25,970 - I'm not calling you God. - and I wouldn't want you to call me God. 135 00:07:27,341 --> 00:07:29,332 I could call you Joseph, if you want? 136 00:07:29,458 --> 00:07:31,395 Yes, that would feel like a missed opportunity somehow. 137 00:07:31,520 --> 00:07:33,195 Just call me Dad? Maybe just call me Dad. 138 00:07:33,320 --> 00:07:36,243 - I'm not calling you Dad. - Right, OK, well, that's fine. 139 00:07:36,955 --> 00:07:38,675 I could call you dude. 140 00:07:42,217 --> 00:07:44,298 Do you know I'd take that, actually? 141 00:07:48,040 --> 00:07:49,675 Nice to meet you, dude. 142 00:07:49,800 --> 00:07:52,465 Nice to meet you dude. 143 00:07:53,155 --> 00:07:54,755 Don't leave us again. 144 00:07:55,165 --> 00:07:56,515 I won't. 145 00:07:57,068 --> 00:07:59,113 - I think Mum needs to know. - Know what? 146 00:07:59,239 --> 00:08:00,679 That you're staying. 147 00:08:09,800 --> 00:08:12,345 - That's it? - That's it. 148 00:08:13,183 --> 00:08:14,423 That's it. 149 00:08:15,640 --> 00:08:17,560 So, what is it? 150 00:08:18,937 --> 00:08:20,137 No-one knows. 151 00:08:23,263 --> 00:08:25,699 - Sorry? - No-one knows what it is. 152 00:08:25,825 --> 00:08:27,194 No, I mean what is it for? 153 00:08:27,320 --> 00:08:28,520 No-one knows. 154 00:08:28,760 --> 00:08:30,255 Well, who built it? 155 00:08:30,694 --> 00:08:31,894 No-one knows. 156 00:08:34,893 --> 00:08:36,106 Feel better? 157 00:08:36,232 --> 00:08:37,826 Yes, actually. 158 00:08:37,952 --> 00:08:40,103 Everything gets forgotten, eventually. 159 00:08:40,992 --> 00:08:42,595 Gangnam Style, 160 00:08:42,720 --> 00:08:44,004 Ed Miliband. 161 00:08:44,750 --> 00:08:47,078 No wonder we don't know what the fuck they are 162 00:08:47,320 --> 00:08:48,779 and that's OK. 163 00:08:50,000 --> 00:08:51,505 Any questions? 164 00:08:51,944 --> 00:08:53,144 No. 165 00:08:56,083 --> 00:08:57,443 Shall we go home? 166 00:09:16,480 --> 00:09:18,295 It's a beautiful evening. 167 00:09:18,600 --> 00:09:21,061 - Shall we go for a walk? - All of us? 168 00:09:21,240 --> 00:09:22,995 No, just you and me. 169 00:09:23,120 --> 00:09:24,938 Are you going to murder me? 170 00:09:25,480 --> 00:09:27,651 - No. - All right. 171 00:09:39,251 --> 00:09:41,314 It's a big day for Sami tomorrow. 172 00:09:41,440 --> 00:09:44,315 Well, he's got his chance to change his life for the better. 173 00:09:44,510 --> 00:09:46,150 Good luck, Sami. 174 00:09:47,560 --> 00:09:49,890 Bloody hell, what's this? 175 00:09:50,360 --> 00:09:51,708 Don't know. 176 00:09:52,360 --> 00:09:55,515 I thought the Dorking Satanists met on Wednesdays. 177 00:09:56,014 --> 00:09:58,366 My God, you are going to murder me. 178 00:09:59,145 --> 00:10:02,209 No, um, but getting back to what we were saying. 179 00:10:03,123 --> 00:10:06,892 I actually feel like Sami's changed my life 180 00:10:07,018 --> 00:10:08,696 for the better, actually. 181 00:10:08,822 --> 00:10:12,009 I mean, he's made me realise what a wonderful family you both are, 182 00:10:12,818 --> 00:10:14,498 you and John. 183 00:10:16,440 --> 00:10:17,821 Especially you. 184 00:10:19,000 --> 00:10:23,323 And I've also realised how close I came to messing that up... 185 00:10:24,920 --> 00:10:27,086 and I don't want to do that again. 186 00:10:27,450 --> 00:10:28,730 So... 187 00:10:29,697 --> 00:10:31,241 with that in mind... 188 00:10:31,367 --> 00:10:33,262 - God... - Katy... 189 00:10:38,360 --> 00:10:39,855 will you marry me? 190 00:10:40,916 --> 00:10:42,476 Of course I fucking won't. 191 00:10:44,441 --> 00:10:46,152 - I'm sorry, what? - Do you know what? 192 00:10:46,278 --> 00:10:47,695 This is typical you. 193 00:10:47,821 --> 00:10:52,001 We were doing so well, taking things slowly and you've got to ruin it. 194 00:10:53,270 --> 00:10:55,261 I wanted to let you know I'm here to stay. 195 00:10:55,387 --> 00:10:57,595 Stop locking the toilet door, 196 00:10:57,720 --> 00:11:01,049 top up the rinse aid, don't do this. 197 00:11:01,892 --> 00:11:04,520 - What the fuck's this? - No, no, no, no, no, no. 198 00:11:06,648 --> 00:11:08,884 That is just perfect. 199 00:11:10,749 --> 00:11:13,715 Please, Yasmine, my interview is tomorrow. 200 00:11:13,964 --> 00:11:16,044 I have been trying all weekend. 201 00:11:17,636 --> 00:11:20,459 Please let me know you are OK. 202 00:11:21,468 --> 00:11:23,788 This feels like when you were lost. 203 00:11:24,640 --> 00:11:26,908 I don't want to lose you again. 204 00:11:34,600 --> 00:11:36,720 I don't want to lose you again. 205 00:12:26,517 --> 00:12:28,825 Substantive interview? 206 00:12:28,950 --> 00:12:30,210 Yes. 207 00:12:32,554 --> 00:12:33,975 Sami, Syria. 208 00:12:34,249 --> 00:12:36,148 Amir, Iran. 209 00:12:37,935 --> 00:12:39,690 Looking very Christian today, Amir. 210 00:12:39,816 --> 00:12:41,371 I am Christian. 211 00:12:41,550 --> 00:12:43,151 Ask me favourite pop singer. 212 00:12:43,783 --> 00:12:45,703 - Who's your fav... - Cliff Richard. 213 00:12:48,270 --> 00:12:50,480 You were Christian in Iran. That can't be easy. 214 00:12:50,606 --> 00:12:52,705 No, no. I arrive in UK, 215 00:12:52,830 --> 00:12:54,636 then, praise God, 216 00:12:55,060 --> 00:12:56,326 I discover Jesus. 217 00:12:57,160 --> 00:12:58,422 Church baptizes me. 218 00:12:58,742 --> 00:13:00,825 My faith is now Church of England. 219 00:13:00,950 --> 00:13:05,086 This sadly means if I go back to Iran, I will be persecuted. 220 00:13:06,018 --> 00:13:08,498 With a heavy heart, I must stay here. 221 00:13:11,599 --> 00:13:14,329 - Did you convert...? - Ask me my favourite cathedral. 222 00:13:14,455 --> 00:13:16,460 - What is your favo... - Hereford Cathedral. 223 00:13:17,648 --> 00:13:20,624 You think I will say St Paul's Cathedral? 224 00:13:20,750 --> 00:13:22,305 No, no, Hereford Cathedral. 225 00:13:22,430 --> 00:13:25,425 This beautiful building is home to a community 226 00:13:25,550 --> 00:13:30,155 that has worshipped together for over 1,300 years. 227 00:13:30,281 --> 00:13:32,603 - Are you quoting from the website? - No. 228 00:13:33,642 --> 00:13:36,033 The cathedral is open daily from... 229 00:13:36,390 --> 00:13:38,043 From 9:15 until evensong. 230 00:13:38,169 --> 00:13:39,665 - You are quoting from the website. - No. 231 00:13:39,790 --> 00:13:41,905 Which you are warmly invited to attend. 232 00:13:42,030 --> 00:13:43,567 - Thank you. - How to get to us? 233 00:13:44,030 --> 00:13:46,416 Come off at junction 4 on the M50. 234 00:13:50,870 --> 00:13:53,915 Well, that's me. Good luck. 235 00:13:54,794 --> 00:13:55,994 You are Muslim? 236 00:13:57,870 --> 00:14:00,271 No. I'm Christian too. 237 00:14:00,602 --> 00:14:01,911 Syrian Christian. 238 00:14:11,350 --> 00:14:12,850 Will you follow me, please? 239 00:14:54,581 --> 00:14:56,816 - Hello? - Sami Ibrahim? 240 00:14:58,909 --> 00:15:01,114 _ 241 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 _ 242 00:15:04,090 --> 00:15:06,171 _ 243 00:15:07,256 --> 00:15:08,456 _ 244 00:15:09,228 --> 00:15:11,632 _ 245 00:15:11,911 --> 00:15:14,533 _ 246 00:15:14,830 --> 00:15:16,830 _ 247 00:15:16,987 --> 00:15:18,680 _ 248 00:15:19,219 --> 00:15:21,405 _ 249 00:15:21,725 --> 00:15:23,725 _ 250 00:15:25,584 --> 00:15:28,998 _ 251 00:15:30,075 --> 00:15:34,734 _ 252 00:15:35,471 --> 00:15:37,164 _ 253 00:15:41,656 --> 00:15:43,023 _ 254 00:15:43,149 --> 00:15:44,251 _ 255 00:15:44,377 --> 00:15:45,835 _ 256 00:15:46,430 --> 00:15:48,044 Is he from Damascus? 257 00:15:48,170 --> 00:15:49,410 Yeah. 258 00:16:11,910 --> 00:16:13,670 I might have overreacted. 259 00:16:15,154 --> 00:16:16,354 Nope. 260 00:16:17,482 --> 00:16:18,682 You're right. 261 00:16:19,632 --> 00:16:21,248 I was a bit keen. 262 00:16:21,677 --> 00:16:23,797 Softly, softly, catchee monkey. 263 00:16:24,750 --> 00:16:25,965 Yes. 264 00:16:26,263 --> 00:16:29,397 - That was more Planet Of The Apes. - Yes, it was. 265 00:16:33,050 --> 00:16:34,450 Shouldn't have tried. 266 00:16:36,011 --> 00:16:37,472 keep trying. 267 00:16:39,710 --> 00:16:41,270 Just give it a bit. 268 00:16:45,550 --> 00:16:47,945 Come on, shall we go home and wait for him? 269 00:16:57,590 --> 00:16:59,360 Was it expensive? 270 00:16:59,670 --> 00:17:00,945 Well... 271 00:17:01,670 --> 00:17:05,390 - it depends what you call expensive. - Where did you buy it from? 272 00:17:06,363 --> 00:17:07,670 Pret a Manger. 273 00:17:35,318 --> 00:17:36,750 Quite a read, isn't it? 274 00:17:39,270 --> 00:17:41,470 Wait till you see what happens in the sequel. 275 00:17:44,877 --> 00:17:48,157 Protest at Damascus University in April 2011. 276 00:17:48,910 --> 00:17:51,920 11th April, yes, in Baramkeh. 277 00:17:52,046 --> 00:17:56,046 I... I was there. Early. Small protest. 278 00:17:56,172 --> 00:17:57,617 I was detained, beaten. 279 00:17:57,743 --> 00:17:59,703 Yes, you've given us that information. 280 00:18:00,815 --> 00:18:04,682 Nearly lunchtime. Let's not jeopardise our appetites. 281 00:18:06,762 --> 00:18:08,062 What are you having? 282 00:18:09,751 --> 00:18:11,550 - Sorry? - For lunch? 283 00:18:13,289 --> 00:18:14,849 Um, sandwich. 284 00:18:23,630 --> 00:18:24,870 Cheese and pickle? 285 00:18:27,508 --> 00:18:29,064 I might go Indian. 286 00:18:29,190 --> 00:18:33,025 New tiffin place down the road, quite fancy it, but Indian for lunch... 287 00:18:33,150 --> 00:18:35,213 Seems risky somehow, Indian for lunch. 288 00:18:35,339 --> 00:18:38,564 Like one is playing with fire, both... 289 00:18:38,690 --> 00:18:40,439 metaphorically... 290 00:18:40,918 --> 00:18:42,118 and anally. 291 00:18:43,869 --> 00:18:46,754 - Yes. - Your wife and child are in Berlin? 292 00:18:46,880 --> 00:18:48,028 Pretty. 293 00:18:48,154 --> 00:18:51,065 And they will join you here pending a successful application? 294 00:18:51,190 --> 00:18:52,585 - Pending? - In the event of. 295 00:18:52,710 --> 00:18:54,745 Yes, I hope so. 296 00:18:54,870 --> 00:18:58,465 - Hope so? - I mean, yes, probably. 297 00:18:58,590 --> 00:18:59,905 Trouble in paradise? 298 00:19:00,030 --> 00:19:02,225 It's hard trying to get everybody together in one place. 299 00:19:02,428 --> 00:19:05,315 I agree. I took my family to Chessington last weekend. 300 00:19:05,441 --> 00:19:07,225 Nearly had to call the fucking Red Cross. 301 00:19:07,350 --> 00:19:08,801 Christian. 302 00:19:08,927 --> 00:19:10,896 - You're a Syrian Christian? - Yes. 303 00:19:11,022 --> 00:19:13,422 How vivid. Been to some nice churches here? 304 00:19:14,910 --> 00:19:17,642 - Sorry? - You're Christian. You will have visited a church. 305 00:19:18,768 --> 00:19:20,665 To be honest... 306 00:19:20,790 --> 00:19:22,557 I've lost my faith a little bit. 307 00:19:22,683 --> 00:19:23,985 Lost it? 308 00:19:24,110 --> 00:19:27,505 Yes, it's not much room for God on a leaky dinghy. 309 00:19:27,630 --> 00:19:30,991 So you had a Road to Damascus moment on the road from Damascus? 310 00:19:31,733 --> 00:19:33,364 I suppose so. 311 00:19:33,858 --> 00:19:35,230 That's convenient. 312 00:19:42,390 --> 00:19:43,872 Hereford Cathedral. 313 00:19:44,680 --> 00:19:46,050 I'm sorry? 314 00:19:46,176 --> 00:19:48,661 I've been to Hereford Cathedral. 315 00:19:49,425 --> 00:19:53,925 People have been going there for 1,300 years. 316 00:19:54,460 --> 00:19:56,785 You take the M50 junction. 317 00:19:56,910 --> 00:20:00,341 I said "The road to Damascus" earlier. Did you understand what that meant? 318 00:20:00,564 --> 00:20:02,548 - I think so. - It's from the New Testament. 319 00:20:02,830 --> 00:20:05,308 A disciple travelled from Jerusalem to Damascus 320 00:20:05,434 --> 00:20:08,029 - and the Lord appeared to him in a vision. - Yes. 321 00:20:08,365 --> 00:20:09,738 Which disciple? 322 00:20:13,488 --> 00:20:15,462 - Saul. - Paul. 323 00:20:16,211 --> 00:20:17,411 With a P. 324 00:20:18,910 --> 00:20:20,945 Let's see what other parts of the Bible we don't know. 325 00:20:21,070 --> 00:20:22,652 Ten Commandments. I'll start. 326 00:20:22,778 --> 00:20:24,624 Thou shalt not lie. 327 00:20:29,066 --> 00:20:30,579 Thou shalt not commit adultery. 328 00:20:30,705 --> 00:20:32,065 Keep the Sabbath day holy. 329 00:20:33,816 --> 00:20:35,043 No graven images. 330 00:20:35,169 --> 00:20:36,410 Thou shalt not kill. 331 00:20:38,038 --> 00:20:40,316 Thou shalt not covet thy neighbour's goods. 332 00:20:40,479 --> 00:20:41,745 Thou shalt not steal. 333 00:20:41,871 --> 00:20:44,157 Thou shalt not covet thy neighbour's wife. 334 00:20:45,468 --> 00:20:46,679 For God's sake. 335 00:20:46,805 --> 00:20:49,320 Thou shalt not take the Lord's name in vain. 336 00:20:51,417 --> 00:20:53,044 Cocky bastard. 337 00:20:53,713 --> 00:20:56,071 Though shalt honour thy mother and father... 338 00:20:57,230 --> 00:20:58,719 and Bob is your uncle. 339 00:20:58,845 --> 00:21:00,290 I make that ten. 340 00:21:02,828 --> 00:21:05,025 That disciple on the way to Damascus, 341 00:21:05,150 --> 00:21:09,161 he changed his name to Paul, but when it happened it was Saul... 342 00:21:09,750 --> 00:21:11,323 with an S. 343 00:21:11,510 --> 00:21:14,990 All these foreigners with their different names. 344 00:21:16,080 --> 00:21:18,549 Do we have anything further to discuss? 345 00:21:21,348 --> 00:21:23,635 I think we're done here. Thank you. 346 00:21:26,296 --> 00:21:27,870 Will you follow me, please? 347 00:21:37,409 --> 00:21:38,964 I'm sorry. 348 00:21:39,184 --> 00:21:40,379 I was disrespectful. 349 00:21:40,505 --> 00:21:43,037 You can go, Mr Ibrahim. 350 00:21:44,936 --> 00:21:46,211 Did I pass? 351 00:21:46,337 --> 00:21:49,424 You shall be notified in due course. 352 00:22:08,482 --> 00:22:13,198 _ 353 00:22:13,986 --> 00:22:16,854 _ 354 00:22:17,924 --> 00:22:21,347 _ 355 00:22:21,540 --> 00:22:23,106 _ 356 00:22:23,287 --> 00:22:26,829 _ 357 00:22:27,398 --> 00:22:30,849 _ 358 00:22:31,515 --> 00:22:34,149 _ 359 00:22:34,274 --> 00:22:39,413 _ 360 00:22:40,230 --> 00:22:42,277 Yeah, we've always been your second choice. 361 00:22:42,434 --> 00:22:43,649 _ 362 00:22:43,781 --> 00:22:46,114 _ 363 00:22:46,239 --> 00:22:47,909 _ 364 00:22:48,035 --> 00:22:50,032 I'm done running, I'm done, done. 365 00:22:51,343 --> 00:22:53,523 - I'm done too. - What do you mean? 366 00:22:53,849 --> 00:22:55,416 Don't come here. 367 00:22:56,113 --> 00:22:57,753 I need space. 368 00:22:58,864 --> 00:23:00,304 Yasmine? 369 00:23:02,617 --> 00:23:04,017 Hello? Yasmine. 370 00:23:07,070 --> 00:23:09,025 Congratulations. 371 00:23:09,150 --> 00:23:10,407 The wanderer returns. 372 00:23:10,533 --> 00:23:13,145 - Come in, come here. - We feel like we've been 373 00:23:13,270 --> 00:23:15,258 - waiting for ages. - We've got a surprise for you. 374 00:23:15,384 --> 00:23:19,425 We made Baba ghanoush and it's really disgusting, but you need to try it. 375 00:23:19,550 --> 00:23:21,758 - Now what's it made out of, come on, John? - Come on. 376 00:23:21,884 --> 00:23:23,665 - Eggplants. - We tried so hard. 377 00:23:23,790 --> 00:23:25,705 All the tahini, all the cumin. 378 00:23:25,830 --> 00:23:27,910 Lemons. I had to get six lemons. 379 00:23:46,724 --> 00:23:51,324 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 25855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.