Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,663
Refugees welcome for now.
2
00:00:01,789 --> 00:00:04,351
Refugees welcome.
You, not so sure.
3
00:00:04,477 --> 00:00:07,353
- Stay as long as you like, Sami.
- Hang on. He is not staying...
4
00:00:07,479 --> 00:00:09,744
Don't tell me what I can do in my
own house, Peter.
5
00:00:09,870 --> 00:00:11,358
I'm gonna go away for a bit.
6
00:00:11,501 --> 00:00:15,220
Yasmine and George are the third
Syrian refugee family we are hosting.
7
00:00:15,346 --> 00:00:17,355
But she does not look for recognition.
8
00:00:17,480 --> 00:00:19,544
And it's exactly what I write about
in my blog.
9
00:00:19,670 --> 00:00:20,949
Do they know you are sleeping here?
10
00:00:21,075 --> 00:00:24,075
My accommodation status
is on a need-to-know basis.
11
00:00:25,709 --> 00:00:27,297
Refugees welcome here.
12
00:00:27,423 --> 00:00:28,961
Refugees welcome here.
13
00:00:32,240 --> 00:00:33,955
It's not in the work.
I'm sorry...
14
00:00:35,130 --> 00:00:39,240
And that is the conclusion
of the physics lesson for today.
15
00:00:39,366 --> 00:00:40,567
How was that?
16
00:00:41,011 --> 00:00:43,660
- Very good.
- What were you studying today?
17
00:00:45,460 --> 00:00:47,060
Sebastian?
18
00:00:48,168 --> 00:00:50,145
- Black holes.
- Black holes.
19
00:00:50,271 --> 00:00:52,536
And what did you learn about black holes?
20
00:00:54,827 --> 00:00:56,007
Don't know.
21
00:00:56,133 --> 00:00:59,592
Very little is known about black holes,
22
00:00:59,928 --> 00:01:01,330
so the mystery continues.
23
00:01:02,067 --> 00:01:04,932
Sami, you are a physics teacher, aren't you?
24
00:01:05,058 --> 00:01:06,298
Oh, yes.
25
00:01:07,425 --> 00:01:09,987
Who wrote A Brief History Of Time?
26
00:01:13,560 --> 00:01:15,120
Yeah, who wrote it?
27
00:01:18,451 --> 00:01:20,571
- Stephen...?
- Yes, Stephen.
28
00:01:20,696 --> 00:01:23,339
Second name sounds like a bird?
29
00:01:23,465 --> 00:01:24,470
Stephen Pigeon.
30
00:01:24,595 --> 00:01:26,830
- Funny voice.
- Steven Gerrard.
31
00:01:26,956 --> 00:01:28,515
Couldn't use his legs.
32
00:01:28,640 --> 00:01:30,487
Steven Gerrard playing for England.
33
00:01:31,206 --> 00:01:34,435
He never quite captured his club form
on international duty.
34
00:01:34,560 --> 00:01:36,280
Huh, Sebastian?
35
00:01:39,543 --> 00:01:41,075
I'm sorry, I...
36
00:01:41,645 --> 00:01:43,183
I'm sorry.
37
00:01:43,309 --> 00:01:45,851
- Please.
- Are you a tutor at all?
38
00:01:45,977 --> 00:01:48,468
Yes.
I am an English teacher.
39
00:01:48,640 --> 00:01:51,003
- Literature?
- I love it.
40
00:01:51,600 --> 00:01:53,764
Are you telling me the truth this time?
41
00:01:54,820 --> 00:01:57,859
Shall I compare thee to a summer's day?
42
00:01:57,985 --> 00:02:00,986
Thou art more lovely and more temperate:
43
00:02:01,112 --> 00:02:04,087
Rough winds do shake the
darling buds of May.
44
00:02:04,213 --> 00:02:07,213
And summer's lease hath
all too short a date.
45
00:02:08,904 --> 00:02:10,579
Is he any good at English?
46
00:02:10,705 --> 00:02:11,918
Of course he's not.
47
00:02:12,044 --> 00:02:13,974
Jesus.
All right!
48
00:02:14,100 --> 00:02:15,675
Come Thursday.
49
00:02:15,800 --> 00:02:17,469
- We'll start again.
- OK.
50
00:02:17,900 --> 00:02:20,054
Oh, OK!
51
00:02:20,717 --> 00:02:22,112
Oh, no, no.
52
00:02:22,238 --> 00:02:24,453
- I can't.
- Just take it.
53
00:02:24,586 --> 00:02:26,176
You nearly got away with it.
54
00:02:26,847 --> 00:02:28,051
Thank you.
55
00:02:28,303 --> 00:02:29,505
See you Thursday.
56
00:02:30,125 --> 00:02:31,605
I'll look forward to it.
57
00:02:35,121 --> 00:02:36,417
"I'll look forward to it."
58
00:02:36,543 --> 00:02:37,814
Do it again.
59
00:02:38,539 --> 00:02:40,959
- "I'll look forward to it."
- Yeah, she's flirting.
60
00:02:41,085 --> 00:02:42,719
- Are you sure?
- Yeah.
61
00:02:43,070 --> 00:02:44,610
Would you flirt that way?
62
00:02:44,736 --> 00:02:46,891
- No.
- How would you do it?
63
00:02:47,920 --> 00:02:50,047
- Fancy a fuck?
- Really?
64
00:02:50,173 --> 00:02:51,373
I'm gay.
65
00:02:51,427 --> 00:02:52,931
Oh.
Oh!
66
00:02:53,057 --> 00:02:55,320
So, no beating around the bush, so to speak.
67
00:02:55,446 --> 00:02:56,555
Still, er, quite forward.
68
00:02:56,680 --> 00:02:58,907
Yeah, but I'm into big dirty
bastards, so, "Is it raining?
69
00:02:59,033 --> 00:03:00,903
"I hadn't noticed," tends not to
cut the mustard.
70
00:03:01,091 --> 00:03:02,895
Where do you go be gay in UK?
71
00:03:03,021 --> 00:03:06,148
Anywhere.
Pubs, club nights.
72
00:03:06,274 --> 00:03:07,968
- Heard of Thorax?
- No.
73
00:03:08,094 --> 00:03:09,110
That's a good one.
74
00:03:09,235 --> 00:03:11,017
- Stirrup?
- Again, no.
75
00:03:11,143 --> 00:03:12,383
Ramshackle.
76
00:03:14,179 --> 00:03:16,825
It's not easy being gay in Syria,I imagine.
77
00:03:16,951 --> 00:03:19,880
Used to be.
Shaalan district in Damascus.
78
00:03:20,006 --> 00:03:21,962
Now not so easy to be anything any more.
79
00:03:22,088 --> 00:03:23,806
Being gay extra problem.
80
00:03:24,267 --> 00:03:25,822
You know who I used to fancy?
81
00:03:25,948 --> 00:03:27,730
- Who?
- Osama bin Laden.
82
00:03:27,996 --> 00:03:29,910
- Right.
- Bad boy.
83
00:03:31,348 --> 00:03:33,303
Yes, he was a bad boy.
84
00:03:34,175 --> 00:03:38,627
ISIS don't wanna hear this but that whole
jihadist look really does it for me.
85
00:03:39,405 --> 00:03:42,233
Don't let me go over there,
I'd get myself in terrible trouble.
86
00:03:44,395 --> 00:03:45,595
Right.
87
00:03:47,260 --> 00:03:48,615
Time to toodle.
88
00:03:48,741 --> 00:03:50,016
Hey.
89
00:03:50,593 --> 00:03:52,228
Do it again.
90
00:03:52,400 --> 00:03:54,355
- I'm fucking with you!
- Ah, ha-ha!
91
00:03:54,480 --> 00:03:55,920
Have a good one, mate.
92
00:03:57,050 --> 00:03:59,805
So, we're still coming to your house
on Thursday for dinner.
93
00:04:00,200 --> 00:04:01,995
We will sort out the situation between
94
00:04:02,120 --> 00:04:03,395
Sami and Yasmine, OK?
95
00:04:03,520 --> 00:04:04,795
-I hope so.
- How is he?
96
00:04:04,921 --> 00:04:06,141
He's good.
97
00:04:06,267 --> 00:04:10,410
He's got some work as a tutor
so he's working, he's happy.
98
00:04:10,536 --> 00:04:11,796
Illegally?
99
00:04:12,349 --> 00:04:15,030
Illegal's a bit strong.
Unlegal?
100
00:04:15,156 --> 00:04:17,023
He's working unlegally.
101
00:04:17,347 --> 00:04:19,588
Please don't call the cops.
Agh!
102
00:04:23,783 --> 00:04:28,452
Eva, it is so good of you to come all
the way from Germany to discuss this.
103
00:04:28,578 --> 00:04:31,355
Oh, no, Oliver is a guest speaker
at a medical conference here.
104
00:04:31,480 --> 00:04:33,992
- Oh, I see!
- And we are fitting you in.
105
00:04:34,118 --> 00:04:36,355
Well, thank you for finding a hole,
106
00:04:36,480 --> 00:04:38,802
as the bishop said to the...
Shall we say 7 o'clock?
107
00:04:38,928 --> 00:04:42,743
Of course, and don't worry,
we shan't be there at 7 exactly.
108
00:04:42,869 --> 00:04:44,976
We are not your typical cliched Germans.
109
00:04:45,102 --> 00:04:47,202
- Good for you.
- We are always late.
110
00:04:47,328 --> 00:04:49,996
- Me too.
- We'll be, like, about to leave the house
111
00:04:50,122 --> 00:04:52,157
and Oliver will wanna fuck me or something.
112
00:04:52,283 --> 00:04:54,154
God.
Yeah!
113
00:04:54,706 --> 00:04:55,915
Tell me about it.
114
00:04:56,040 --> 00:04:58,755
I thought after seven years of being
together, he will start
115
00:04:58,880 --> 00:05:01,395
leaving me alone but, if anything,
116
00:05:01,873 --> 00:05:04,498
he finds me more attractive.
What am I doing wrong?
117
00:05:04,624 --> 00:05:06,227
Peter's the same.
118
00:05:06,353 --> 00:05:11,995
Sometimes I'll be in the kitchen and he'll
just swoop and I'll be like, "Put it away, love,
119
00:05:12,120 --> 00:05:14,795
- "I'm trying to enjoy a sandwich, here."
- We're gluten free.
120
00:05:14,920 --> 00:05:20,055
Gluten free, good to know.
So I will see you around 7 o'clock
121
00:05:20,181 --> 00:05:22,499
and tell Oliver to make it a quickie!
122
00:05:22,625 --> 00:05:24,668
You can tell him that yourself.
123
00:05:25,520 --> 00:05:27,544
How long is a piece of string, huh?
124
00:05:27,670 --> 00:05:30,145
OK, see you later.
125
00:05:30,271 --> 00:05:32,261
Auf Wiedersehen!
126
00:05:32,387 --> 00:05:34,032
Fucking hell.
127
00:05:34,158 --> 00:05:37,157
- Do you have any news?
- No, I just wanted to hear your voice.
128
00:05:37,283 --> 00:05:39,852
- Where is George?
- He's with Marvin in the park.
129
00:05:39,978 --> 00:05:41,360
- Marvin?
- His friend.
130
00:05:41,486 --> 00:05:42,707
He picks his nose a lot.
131
00:05:42,833 --> 00:05:44,155
It's good to have a hobby.
132
00:05:44,280 --> 00:05:46,744
It's all happening.
He's settling down.
133
00:05:47,384 --> 00:05:49,595
You're meeting Eva and Oliver on Thursday?
134
00:05:49,720 --> 00:05:52,505
- Yes.
- All these grown-ups taking care of us.
135
00:05:52,631 --> 00:05:55,155
I feel like I am trying to impress
your father all over again.
136
00:05:55,280 --> 00:05:57,325
Do you remember that time he caught
us kissing?
137
00:05:57,451 --> 00:05:58,795
First time or second time?
138
00:05:58,920 --> 00:06:01,505
Yeah, he saw you have hard-on
and hit it with a table lamp.
139
00:06:01,631 --> 00:06:02,831
Ah, third time.
140
00:06:02,957 --> 00:06:06,031
They're going to try to persuade you
to come and stay with us, you know that.
141
00:06:06,157 --> 00:06:07,831
- Yes.
- I've been doing some research.
142
00:06:07,957 --> 00:06:11,395
You know, I could continue
my university degree here in Berlin.
143
00:06:11,520 --> 00:06:14,875
Yasmine, you can do that here
very easily, very easily.
144
00:06:15,000 --> 00:06:17,064
When is your interview for asylum?
145
00:06:17,190 --> 00:06:20,176
- Three weeks.
- I've not laughed with you for so long.
146
00:06:20,302 --> 00:06:21,982
You're really good at laughing.
147
00:06:26,295 --> 00:06:30,048
I was driving the other day
and a policeman stopped me.
148
00:06:31,180 --> 00:06:33,395
He said, "Would you blow into this bag, sir?"
149
00:06:33,521 --> 00:06:35,017
I said, "Why?"
150
00:06:35,142 --> 00:06:37,142
He said...
"My chips are too hot."
151
00:06:39,515 --> 00:06:40,715
British joke?
152
00:06:40,841 --> 00:06:43,044
Tommy Cooper.
They love him here.
153
00:06:43,170 --> 00:06:45,358
- He wears a fez.
- Is he Muslim?
154
00:06:45,484 --> 00:06:47,357
I think convert, maybe.
155
00:06:48,040 --> 00:06:49,471
I love you.
156
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
I know.
157
00:06:55,560 --> 00:06:58,055
Peter!
Peter!
158
00:06:58,390 --> 00:06:59,850
Peter!
159
00:07:02,035 --> 00:07:03,430
How did you get here?
160
00:07:03,556 --> 00:07:05,841
Train, Tube, Tube, walk.
161
00:07:06,365 --> 00:07:08,075
Your mum's going to be worried
about you, John.
162
00:07:08,201 --> 00:07:09,689
This won't take long.
163
00:07:11,440 --> 00:07:14,848
- Er, we're not plumbed in yet.
- Oh, right.
164
00:07:16,053 --> 00:07:17,838
- How do you...?
- Piss down the lift shaft.
165
00:07:17,964 --> 00:07:20,915
- Does it make a good sound?
- Makes a great sound. It's very satisfying.
166
00:07:21,040 --> 00:07:22,739
It's very satisfying indeed.
167
00:07:22,865 --> 00:07:24,085
I bet.
168
00:07:25,137 --> 00:07:26,777
Did the refugees leave?
169
00:07:33,080 --> 00:07:35,705
It's OK, it's all right,
it's all right, he's with me.
170
00:07:36,230 --> 00:07:39,020
How's your primavera?
171
00:07:40,726 --> 00:07:41,926
Good.
172
00:07:44,880 --> 00:07:48,228
- How long are they staying for?
- As long as they need to.
173
00:07:49,376 --> 00:07:51,351
I mean, I'm not allowed up here,
174
00:07:51,625 --> 00:07:53,905
hardly in a position to turf them out.
175
00:07:59,709 --> 00:08:02,160
Oliver and Eva are coming over
for dinner on Thursday.
176
00:08:02,807 --> 00:08:05,558
- To meet Sami?
- To persuade him to move to Berlin.
177
00:08:05,724 --> 00:08:06,957
Right.
178
00:08:07,371 --> 00:08:08,795
- You need to come.
- Says who?
179
00:08:08,921 --> 00:08:10,479
Him, me, Mum.
180
00:08:13,160 --> 00:08:15,366
Do you think your mum misses me, John?
181
00:08:15,492 --> 00:08:17,732
You know your nose-hair trimmer
on the bathroom shelf?
182
00:08:17,858 --> 00:08:19,815
It does eyebrows as well
but, yes, the Multigroom, hm?
183
00:08:19,941 --> 00:08:22,735
Well, it went and I thought she threw it out
184
00:08:23,009 --> 00:08:25,167
but I found it in the top drawer
of the cabinet.
185
00:08:25,293 --> 00:08:26,893
- Top drawer?
- Yeah.
186
00:08:29,503 --> 00:08:30,766
I'm still top drawer...
187
00:08:31,243 --> 00:08:32,856
You're not on the shelf.
188
00:08:34,842 --> 00:08:37,309
- What time Thursday?
- 7 o'clock.
189
00:08:38,963 --> 00:08:40,163
Wear this.
190
00:08:42,000 --> 00:08:43,971
- Why?
- Oliver's handsome.
191
00:08:44,097 --> 00:08:45,705
You need to make an effort.
192
00:08:55,663 --> 00:08:57,114
What do you think?
193
00:08:57,240 --> 00:08:59,355
- It's a game-changer.
- OK.
194
00:08:59,480 --> 00:09:02,155
- See you Thursday.
- 7pm. Er, John.
195
00:09:04,480 --> 00:09:07,463
Do you miss me?
196
00:09:13,278 --> 00:09:14,621
Sort your nose out, as well.
197
00:09:32,695 --> 00:09:35,487
We didn't know that you
lived outside London.
198
00:09:36,255 --> 00:09:38,177
Dorking is right next door.
199
00:09:38,701 --> 00:09:40,850
Sami shouldn't be much longer.
200
00:09:41,140 --> 00:09:42,340
Right.
201
00:09:43,255 --> 00:09:47,732
The Uber car just kept on going and going.
I thought we were going back to Germany.
202
00:09:48,617 --> 00:09:50,090
The Surrey hills, it's nicer.
203
00:09:50,215 --> 00:09:53,078
You live in the countryside,
like a family of squirrels.
204
00:09:59,684 --> 00:10:01,277
Sorry, what was that?
205
00:10:01,815 --> 00:10:05,589
Oh, Oliver was just saying how this
reminds us of our first house.
206
00:10:05,715 --> 00:10:07,470
- Thank you.
- We were so poor.
207
00:10:08,021 --> 00:10:10,037
- Poor you.
- You're not now, though, are you?
208
00:10:10,163 --> 00:10:13,776
No. Our house is a converted
shoe factory in Berlin.
209
00:10:13,902 --> 00:10:16,113
- Gosh.
- I just realised.
210
00:10:16,239 --> 00:10:17,890
We live in a shoe factory,
211
00:10:18,015 --> 00:10:19,487
you live in a shoe box.
212
00:10:19,775 --> 00:10:22,484
- It's perfect.
- Let's go into business.
213
00:10:23,418 --> 00:10:25,970
No, the shoe factory's no longer
operational.
214
00:10:26,095 --> 00:10:28,445
I mean, the start-up costs
would be enormous.
215
00:10:28,571 --> 00:10:30,931
And we've all got lives, haven't we?
216
00:10:32,946 --> 00:10:35,250
So, Oliver, you're here with work.
217
00:10:35,375 --> 00:10:39,730
Yes, yes, I'm lecturing my fellow
surgeons at the Imperial College.
218
00:10:39,855 --> 00:10:42,850
They seem to think that I know
something about replacing
219
00:10:42,975 --> 00:10:46,410
the mitral valve of the heart
with minimal invasive surgery.
220
00:10:46,535 --> 00:10:48,803
He does know something about it.
221
00:10:48,929 --> 00:10:50,410
I pioneered it.
222
00:10:50,535 --> 00:10:52,770
- You've saved so many lives.
- Yeah.
223
00:10:52,895 --> 00:10:55,690
- I mean, you're like an airbag.
- Yeah.
224
00:10:55,815 --> 00:10:57,690
It involves keyhole surgery,
225
00:10:57,831 --> 00:10:59,774
inserting a catheter through the ribs.
226
00:10:59,900 --> 00:11:02,195
Well, I hate to disagree with you, Oliver,
227
00:11:02,533 --> 00:11:05,662
but I always thought the way
to a man's heart was through his stomach.
228
00:11:06,513 --> 00:11:07,734
Er, no.
229
00:11:07,883 --> 00:11:10,359
No, the organ damage would be catastrophic.
230
00:11:10,959 --> 00:11:13,239
Speaking of which,
let me get you both a drink.
231
00:11:14,995 --> 00:11:17,356
"She is tolerable but not handsome
enough to tempt me."
232
00:11:17,482 --> 00:11:19,050
- Who said that?
- Darcy.
233
00:11:19,175 --> 00:11:20,730
Very good.
Bravo.
234
00:11:20,983 --> 00:11:22,183
Finished.
235
00:11:22,655 --> 00:11:24,049
How was Pride And Prejudice?
236
00:11:24,175 --> 00:11:25,850
In the words of Jane Austen...
237
00:11:25,975 --> 00:11:27,175
...we smashed it.
238
00:11:28,701 --> 00:11:30,935
- Can I go out?
- Yes, back in an hour.
239
00:11:33,495 --> 00:11:36,200
- See you next week, Sami.
- Yes.
240
00:11:37,615 --> 00:11:39,495
Well, thank you.
241
00:11:39,905 --> 00:11:42,484
- Pleasure.
- Would you like a glass of wine?
242
00:11:42,610 --> 00:11:46,530
Er, no. I have to go home
for a very important dinner.
243
00:11:46,993 --> 00:11:49,211
- Well, you better check it.
- Ah.
244
00:11:54,478 --> 00:11:57,104
I said:
"Would you like a glass of wine?"
245
00:11:57,949 --> 00:11:59,249
Still no.
246
00:12:11,527 --> 00:12:17,876
I want you.
247
00:12:24,866 --> 00:12:26,114
Um...
248
00:12:27,085 --> 00:12:28,305
...I am married.
249
00:12:29,175 --> 00:12:32,173
So am I.
Hard, isn't it?
250
00:12:32,615 --> 00:12:33,970
Yes.
251
00:12:34,095 --> 00:12:36,078
It's important to be happy, Sami.
252
00:12:39,409 --> 00:12:42,398
But, my wife and I, there is a great
distance between us right now.
253
00:12:42,524 --> 00:12:44,290
Oh, same with me and Neil.
254
00:12:44,804 --> 00:12:47,748
I feel as though we may as well be
living in different countries.
255
00:12:48,342 --> 00:12:49,610
Well, we are.
256
00:12:49,735 --> 00:12:51,130
Tell me about it.
257
00:12:51,255 --> 00:12:53,610
We, my wife and I, we have been
through a lot.
258
00:12:53,735 --> 00:12:55,554
We have been on a sinking ship.
259
00:12:55,975 --> 00:12:59,366
Maybe you need to get off that ship?
260
00:13:00,484 --> 00:13:02,889
I think we are talking about
two different ships.
261
00:13:04,915 --> 00:13:07,492
Conference call wrapped up early.
What are we...?
262
00:13:07,618 --> 00:13:09,170
- Hello.
- Hello.
263
00:13:09,295 --> 00:13:12,808
- This is the tutor.
- Oh, yeah, the refugee.
264
00:13:13,575 --> 00:13:15,015
Don't nick anything.
265
00:13:18,815 --> 00:13:20,290
It's not what it looks like.
266
00:13:20,415 --> 00:13:21,615
Who wrote these?
267
00:13:23,731 --> 00:13:25,050
I did.
268
00:13:25,284 --> 00:13:27,508
You wrote these?
To her?
269
00:13:27,634 --> 00:13:29,042
She has asked me to leave.
270
00:13:29,295 --> 00:13:31,770
You come over here, you...
271
00:13:32,935 --> 00:13:34,370
OK, so what do you want to do?
272
00:13:34,847 --> 00:13:37,303
- I want to hit you.
- Oh, for God's sake, Neil.
273
00:13:37,429 --> 00:13:38,629
OK.
274
00:13:40,367 --> 00:13:41,567
Uh...
275
00:13:41,693 --> 00:13:42,893
I will sit down.
276
00:13:50,455 --> 00:13:52,662
Can we hurry up, please?
I have to be home for dinner.
277
00:13:52,788 --> 00:13:54,049
I'm preparing.
278
00:13:55,255 --> 00:13:56,615
Same time next week?
279
00:14:04,055 --> 00:14:06,336
Obviously he's decided he doesn't
want to meet us.
280
00:14:06,470 --> 00:14:08,237
- Hello?
- Yeah! Coming.
281
00:14:15,002 --> 00:14:16,847
- Ah.
- So, Sami.
282
00:14:17,404 --> 00:14:19,250
- Eva.
- Oh, Sami.
283
00:14:19,375 --> 00:14:21,542
- So nice to meet you.
- Yes, you too.
284
00:14:21,668 --> 00:14:23,268
Hi, oh, so sorry I'm late.
285
00:14:24,203 --> 00:14:26,415
- Where, where...?
- Here, Sami.
286
00:14:31,594 --> 00:14:33,235
What happened to your eye?
287
00:14:34,415 --> 00:14:35,615
Pride.
288
00:14:36,438 --> 00:14:37,641
And Prejudice.
289
00:14:46,930 --> 00:14:48,695
- Hi.
- Hello.
290
00:14:49,935 --> 00:14:52,430
John didn't tell you he'd
invited me, did he?
291
00:14:52,556 --> 00:14:53,756
No.
292
00:14:54,553 --> 00:14:57,569
- This is ridiculous. I'm going to go.
- No, no, no. This is good.
293
00:14:57,695 --> 00:14:59,430
This helps.
Come in.
294
00:15:09,427 --> 00:15:11,177
Er, these are for you.
295
00:15:14,249 --> 00:15:15,449
Thank you.
296
00:15:15,575 --> 00:15:17,650
The florist said that peonies
are very special
297
00:15:17,776 --> 00:15:21,279
cos they're only available
for a few months of the year.
298
00:15:21,904 --> 00:15:25,306
I said,
"They should be available for longer."
299
00:15:26,071 --> 00:15:29,319
The florist said,
"A peonies extension?"
300
00:15:29,655 --> 00:15:33,045
And I said, "No, that's just the way
my trousers bunch up."
301
00:15:33,171 --> 00:15:35,554
Right, that's the ice broken.
How's it going in there?
302
00:15:36,756 --> 00:15:38,100
I see.
303
00:15:38,226 --> 00:15:39,774
Where'd you get that?
304
00:15:40,528 --> 00:15:43,368
Er, John wanted me to wear it.
305
00:15:45,135 --> 00:15:46,770
Do you like it?
306
00:15:46,895 --> 00:15:48,382
It was his dad's.
307
00:15:49,015 --> 00:15:50,363
I'm sorry.
308
00:15:51,439 --> 00:15:52,890
- I'll take it off.
- No, no, no.
309
00:15:53,015 --> 00:15:55,690
Keep it on.
I like that he gave it to you.
310
00:15:55,815 --> 00:15:58,220
It's like a cat bringing you
a really fucked up mouse.
311
00:15:58,346 --> 00:16:00,124
Bit weird but he means well.
312
00:16:00,432 --> 00:16:01,772
Come on.
313
00:16:18,839 --> 00:16:22,610
Welcome, Eva and Oliver, to the UK.
314
00:16:22,735 --> 00:16:24,692
I hope you had a pleasant trip.
315
00:16:25,535 --> 00:16:27,215
Better than mine, anyway.
316
00:16:28,400 --> 00:16:30,395
Although Lufthansa these days, I don't know.
317
00:16:30,615 --> 00:16:32,008
We flew BA.
318
00:16:33,086 --> 00:16:35,121
I've never been on a plane.
319
00:16:35,918 --> 00:16:37,140
Welcome.
320
00:16:37,351 --> 00:16:40,066
Yasmine sends you a present.
321
00:16:41,815 --> 00:16:44,450
- I don't have anything for her.
- Don't worry.
322
00:16:44,575 --> 00:16:46,069
Join us in Berlin.
323
00:16:46,215 --> 00:16:48,236
That is the only gift she wants.
324
00:16:52,018 --> 00:16:54,882
So, Oliver, you are a heart surgeon.
325
00:16:55,008 --> 00:16:56,608
I'm afraid I am.
326
00:16:56,734 --> 00:16:59,081
- You are a hero.
- No, no, no, I am no hero.
327
00:16:59,207 --> 00:17:02,894
John has a saying.
"Not all heroes wear capes."
328
00:17:03,020 --> 00:17:06,683
Yes, indeed.
Not all heroes wear capes.
329
00:17:07,095 --> 00:17:08,831
They do wear gloves, though.
330
00:17:09,400 --> 00:17:10,814
Thor doesn't.
331
00:17:13,756 --> 00:17:15,959
- Have you ever touched a heart?
- Sorry?
332
00:17:16,085 --> 00:17:19,588
Like, a beating one?
Have you ever touched a live heart?
333
00:17:19,714 --> 00:17:21,237
Yes, John, I have.
334
00:17:21,363 --> 00:17:22,809
What's it like?
335
00:17:22,935 --> 00:17:25,287
It's like touching God.
336
00:17:25,482 --> 00:17:28,200
And thank you for asking me this question.
Sami...
337
00:17:28,326 --> 00:17:30,460
- Is it slimy?
- Little bit.
338
00:17:30,703 --> 00:17:31,820
Got there in the end.
339
00:17:31,946 --> 00:17:35,041
Sami, I have touched a thousand human hearts
340
00:17:35,167 --> 00:17:38,334
but it is very rare that someone
touches my heart.
341
00:17:38,815 --> 00:17:41,735
Your beautiful wife and your beautiful son,
342
00:17:41,868 --> 00:17:44,514
- they have touched my heart.
- Thank you.
343
00:17:45,163 --> 00:17:49,016
As you know, I'm a teacher
and I've taught thousands of children
344
00:17:49,142 --> 00:17:52,380
but, actually, it's quite rare that
somebody teaches me something.
345
00:17:52,506 --> 00:17:56,506
Sami has taught me compassion
but he's also taught me humility.
346
00:17:57,657 --> 00:17:59,097
Thank you, Katy.
347
00:17:59,975 --> 00:18:01,175
Thank you.
348
00:18:04,055 --> 00:18:08,431
I'm a quantity surveyor and...
349
00:18:17,439 --> 00:18:20,970
Sami, Eva and myself would like to help you,
350
00:18:21,095 --> 00:18:24,830
but I will be honest with you,
we do not have a family of our own
351
00:18:24,956 --> 00:18:27,650
and we will never have children
because, well...
352
00:18:27,775 --> 00:18:30,988
- I do not want any.
- And this is Eva's choice.
353
00:18:31,114 --> 00:18:32,403
It is so body destroying.
354
00:18:32,529 --> 00:18:35,070
Sami, you want your family to come here.
355
00:18:35,196 --> 00:18:36,530
UK, not Germany?
356
00:18:36,655 --> 00:18:37,953
I think so, yes.
357
00:18:38,079 --> 00:18:39,810
Even though it is leaving Europe.
358
00:18:39,935 --> 00:18:41,594
Leaving Europe.
359
00:18:41,720 --> 00:18:43,450
I can't believe you're doing this.
360
00:18:43,575 --> 00:18:45,050
- Sorry.
- You must be crazy.
361
00:18:45,175 --> 00:18:46,668
- Why would you?
- Yeah.
362
00:18:46,794 --> 00:18:47,965
Feel like it, mate.
363
00:18:49,055 --> 00:18:53,489
You are saying goodbye to your neighbours
and friends to face an uncertain future.
364
00:18:54,063 --> 00:18:58,187
This is what we did when we left Syria.
It seems like the perfect fit.
365
00:18:58,569 --> 00:19:01,290
- Sami.
- Tolerance, tolerance.
366
00:19:01,415 --> 00:19:03,655
This is why I want my family in the UK.
367
00:19:04,631 --> 00:19:08,664
White politicians, brown mayor,
beautiful black princess.
368
00:19:09,036 --> 00:19:10,356
Tolerance.
369
00:19:11,123 --> 00:19:12,329
Ignore my eye.
370
00:19:12,455 --> 00:19:15,050
Sami, you know what Germany can offer you.
371
00:19:15,175 --> 00:19:19,290
More benefits, free movement in Europe,
a health service that works.
372
00:19:19,416 --> 00:19:23,490
- OK, there is nothing wrong with the NHS.
- It is on its knees.
373
00:19:23,615 --> 00:19:25,370
Have you used it recently?
Thought not.
374
00:19:25,495 --> 00:19:28,358
I walked into a hospital six months
ago with a medical emergency,
375
00:19:28,484 --> 00:19:30,784
- I was seen within 90 minutes.
- What was the emergency?
376
00:19:30,910 --> 00:19:32,355
- I tore my frenulum.
- Can we not?
377
00:19:32,481 --> 00:19:35,330
- I'm sorry, that's not an emergency.
- Well, tell that to my frenulum, mate,
378
00:19:35,455 --> 00:19:37,615
- cos it didn't get the memo.
- What is a frenulum, please?
379
00:19:39,361 --> 00:19:40,656
Oh, shit!
380
00:19:41,055 --> 00:19:43,450
Enough of this.
Sami, listen to me.
381
00:19:43,575 --> 00:19:46,378
You are pushing your family to the edge.
382
00:19:46,504 --> 00:19:49,006
They want to stay in Germany.
Listen to them.
383
00:19:49,132 --> 00:19:51,446
- I'm trying to give us a choice.
- Choice?
384
00:19:51,572 --> 00:19:55,650
Believe me, you do not want to be
in this Brexit shit-hole.
385
00:19:55,775 --> 00:19:59,867
OK, now, I said that I would behave
myself tonight but that is absolutely a...
386
00:20:02,177 --> 00:20:03,497
Say that again.
387
00:20:04,215 --> 00:20:05,656
Brexit shit-hole.
388
00:20:10,109 --> 00:20:12,516
We are leaving Europe.
What can I tell you?
389
00:20:12,673 --> 00:20:15,207
We love making things hard for ourselves.
390
00:20:15,333 --> 00:20:18,114
I mean, we're miles
in a world of kilometres.
391
00:20:18,240 --> 00:20:20,370
We're hot and cold
in a world of mixer taps.
392
00:20:20,495 --> 00:20:24,016
We're a three-pin plug
in a world of fuck off three-pin plugs.
393
00:20:24,142 --> 00:20:27,290
We love underdogs so much
we've decided to become one.
394
00:20:27,415 --> 00:20:30,853
We've chosen to live in a worse kennel
and, as the song says,
395
00:20:30,979 --> 00:20:32,836
"We're shit and we know we are."
396
00:20:32,962 --> 00:20:34,728
But you know what grows in shit?
Roses.
397
00:20:34,854 --> 00:20:37,306
So, this rose is welcome to stay
and so is his family,
398
00:20:37,432 --> 00:20:40,636
if that's what they decide.
And I've got two things to say to you.
399
00:20:41,455 --> 00:20:44,496
A, if you don't like it,
you can fuck off.
400
00:20:44,622 --> 00:20:46,097
And, B,
401
00:20:46,426 --> 00:20:48,654
none of that pasta's gluten free.
402
00:20:56,298 --> 00:20:59,010
- Well, I thought that went very well.
- Too much?
403
00:20:59,135 --> 00:21:00,909
No.
No.
404
00:21:01,771 --> 00:21:02,992
They weren't very nice.
405
00:21:03,118 --> 00:21:06,455
- They weren't very nice, were they?
- No. No.
406
00:21:07,695 --> 00:21:10,775
- Er, look, Katy.
- He's got the refugees still staying with him.
407
00:21:11,939 --> 00:21:13,810
How long can they stay there?
408
00:21:13,935 --> 00:21:16,674
For as long as they can get away with it.
409
00:21:30,276 --> 00:21:31,556
Stay here.
410
00:21:33,495 --> 00:21:34,727
For tonight?
411
00:21:36,987 --> 00:21:39,121
For as long as you can get away with it.
412
00:21:48,575 --> 00:21:51,923
- He's been pissing in the lift shaft as well.
- Yes, thank you, John.
413
00:22:20,552 --> 00:22:21,610
Hello?
414
00:22:21,736 --> 00:22:24,078
Eins, zwei, drei.
415
00:22:51,855 --> 00:22:54,557
So?
How did it go?
416
00:22:55,855 --> 00:22:58,141
Erm, uh...
417
00:23:07,266 --> 00:23:09,900
You still want to stay there, don't you?
418
00:23:21,038 --> 00:23:25,638
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
30904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.