Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,113
[TV STATIC]
2
00:00:03,115 --> 00:00:05,815
[BRIGHT TONE PLAYS]
3
00:00:07,710 --> 00:00:09,375
CHICK: It's not all kitchen scraps.
4
00:00:09,377 --> 00:00:11,317
It is one-third kitchen scraps.
5
00:00:11,319 --> 00:00:13,608
It is two-thirds browns,
6
00:00:13,610 --> 00:00:16,525
which are leaves, hay, straw, sawdust.
7
00:00:16,527 --> 00:00:18,057
But, you know, we're low on browns
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,396
'cause folks don't bring us browns.
9
00:00:19,398 --> 00:00:20,773
So who's our browns guy?
10
00:00:20,775 --> 00:00:24,023
CHICK: Well, we get
donations from the woodshop,
11
00:00:24,025 --> 00:00:26,023
but, you know, we're
always in need of browns.
12
00:00:26,025 --> 00:00:28,814
All right. Let's see
what we can do about it.
13
00:00:28,816 --> 00:00:31,856
CHICK: We used to have a compost guru.
14
00:00:31,858 --> 00:00:33,481
- Ernie.
- Oh yeah?
15
00:00:33,483 --> 00:00:35,397
He set this whole operation up.
16
00:00:35,399 --> 00:00:37,522
He educated all the gardeners,
17
00:00:37,524 --> 00:00:40,773
on greens, on browns,
ratios, you know, all of that.
18
00:00:40,775 --> 00:00:43,023
And then, there was
one Sunday and he was...
19
00:00:43,025 --> 00:00:45,314
he was comin' in and
he was carrying these
20
00:00:45,316 --> 00:00:48,147
coffee grounds from the
café across the street,
21
00:00:48,149 --> 00:00:51,397
and he stopped right there.
22
00:00:51,399 --> 00:00:53,023
Right there.
23
00:00:53,025 --> 00:00:56,023
And we just all said, "What's the
matter, Ernie? What's the matter?"
24
00:00:56,025 --> 00:00:58,189
And, uh, he didn't say anything.
25
00:00:58,191 --> 00:01:00,023
He just looked at us with his bug eyes
26
00:01:00,025 --> 00:01:01,731
and then he just keeled over and died.
27
00:01:01,733 --> 00:01:03,898
Oh my God, that's so sad.
28
00:01:03,900 --> 00:01:05,564
Yeah. But you know what?
29
00:01:05,566 --> 00:01:08,898
He was very excited about
being compost when he died,
30
00:01:08,900 --> 00:01:11,064
and he got his wish.
31
00:01:11,066 --> 00:01:13,113
- So that's nice. Yeah.
- THE GUY: Yeah, that's nice.
32
00:01:13,115 --> 00:01:15,235
I didn't know you could
do that with your remains.
33
00:01:15,237 --> 00:01:16,814
Oh yeah.
34
00:01:16,816 --> 00:01:20,314
But he's not in this compost, is he?
35
00:01:20,316 --> 00:01:23,355
Oh. He's all over the garden!
36
00:01:23,357 --> 00:01:24,858
You're joking, right?
37
00:01:26,608 --> 00:01:28,606
Yeah. Yeah. I'm joking.
38
00:01:28,608 --> 00:01:30,856
- Okay.
- Mm-hmm. I'm jokin'!
39
00:01:30,858 --> 00:01:32,606
- Funny.
- (PHONE CHIMES)
40
00:01:32,608 --> 00:01:34,230
And so it begins.
41
00:01:34,232 --> 00:01:35,314
All right, Chick.
42
00:01:35,316 --> 00:01:37,898
I gotta go see a man about, um...
43
00:01:37,900 --> 00:01:40,522
- CHICK: A horse?
- Sellin' him some weed.
44
00:01:40,524 --> 00:01:44,441
- Oh. You're welcome.
- Uh... Thank you, Chick.
45
00:01:57,983 --> 00:01:59,399
Is this your dog?
46
00:02:04,941 --> 00:02:06,272
Oh my gosh.
47
00:02:06,274 --> 00:02:08,524
Oh, you're a very sweet dog, aren't you?
48
00:02:11,191 --> 00:02:12,649
Oh, you're one of those.
49
00:02:13,566 --> 00:02:14,898
(LAUGHS)
50
00:02:14,900 --> 00:02:16,355
I know your type.
51
00:02:16,357 --> 00:02:19,647
All right, well. Listen,
I'm gonna go, okay?
52
00:02:19,649 --> 00:02:21,856
See you around.
53
00:02:21,858 --> 00:02:23,189
Whoa, hey! Dude.
54
00:02:23,191 --> 00:02:25,649
Hey! What are you doin',
dude? That's not safe.
55
00:02:26,775 --> 00:02:29,149
Hey. Why are you following me?
56
00:02:30,524 --> 00:02:32,649
♪♪
57
00:02:36,524 --> 00:02:38,983
Dude, why are you following me?
58
00:02:41,025 --> 00:02:44,064
- (BARKS)
- (LAUGHS): What are you doin'?
59
00:02:44,066 --> 00:02:46,149
♪♪
60
00:02:47,816 --> 00:02:49,481
(SIGHS) All right.
61
00:02:49,483 --> 00:02:50,856
(DOG BARKS)
62
00:02:50,858 --> 00:02:52,981
You're the most presuming
dog that a human could know.
63
00:02:52,983 --> 00:02:54,689
Come on, get out of the street.
64
00:02:54,691 --> 00:02:56,272
You're fuckin' crazy.
65
00:02:56,274 --> 00:03:00,066
♪♪
66
00:03:08,313 --> 00:03:10,616
NANCY UPDIKE: She's ready to
have everything recorded...
67
00:03:10,618 --> 00:03:11,696
IRA GLASS: How is she planning to?
68
00:03:11,698 --> 00:03:13,230
NANCY: ... including the composting,
whatever sound that makes.
69
00:03:13,232 --> 00:03:15,397
Like, I don't know if
we'd wanna watch her die,
70
00:03:15,399 --> 00:03:18,005
but the conflict with the
family, that's a story, like...
71
00:03:18,007 --> 00:03:21,898
Have we done something like
recycling, but in like a broad sense?
72
00:03:21,900 --> 00:03:23,564
- IRA: Recycling as a metaphor.
- As a show.
73
00:03:23,566 --> 00:03:26,522
EMANUELE BERRY: Well, like, what
about actual recycling stuff?
74
00:03:26,524 --> 00:03:28,355
Like, do you guys know about
the recycling in this building?
75
00:03:28,357 --> 00:03:30,787
- Wait. They don't recycle the recycling?
- NANCY: There is none.
76
00:03:30,789 --> 00:03:32,522
No. I thought that was true.
77
00:03:32,524 --> 00:03:34,606
- There just isn't recycling.
- It's sorted downstairs.
78
00:03:34,608 --> 00:03:37,564
- It's not!
- (LAUGHING)
79
00:03:37,566 --> 00:03:39,679
SEAN COLE: We think we're
recycling and we're not recycling.
80
00:03:39,681 --> 00:03:41,064
We're living a lie. We are all...
81
00:03:41,066 --> 00:03:42,981
NANCY: You're the only one who still
thought that there was recycling.
82
00:03:42,983 --> 00:03:45,481
- ELNA BAKER: No, I didn't know that.
- I've known this for a while.
83
00:03:45,483 --> 00:03:47,355
- I thought we all knew that?
- ELNA: I didn't know that.
84
00:03:47,357 --> 00:03:50,162
I thought we all knew that, but I
do like that some people don't know.
85
00:03:50,164 --> 00:03:53,856
It feels like telling them that
Father Christmas is, like, not real.
86
00:03:53,858 --> 00:03:55,898
IRA: Which is the one thing
you can't say on the radio.
87
00:03:55,900 --> 00:03:57,637
You can't say that Santa
isn't real on the radio,
88
00:03:57,639 --> 00:03:58,757
we run across this every Christmas.
89
00:03:58,759 --> 00:04:00,025
SEAN: Warnings before
90
00:04:00,027 --> 00:04:02,397
- a Santa-is-not-real set.
- Well, screw that then!
91
00:04:02,399 --> 00:04:04,606
ELNA: Wait. What if we
did a "It's Not Real" show?
92
00:04:04,608 --> 00:04:05,687
- Yeah.
- Yeah.
93
00:04:05,689 --> 00:04:08,230
Okay, so there's this
test that's a BDSM test,
94
00:04:08,232 --> 00:04:10,898
like a kink test, uh, and I took it,
95
00:04:10,900 --> 00:04:12,814
and I found out I'm a rope bunny.
96
00:04:12,816 --> 00:04:14,439
- (LAUGHING)
- Oh, God.
97
00:04:14,441 --> 00:04:15,773
You said that like it's a thing!
98
00:04:15,775 --> 00:04:18,189
(LAUGHING)
99
00:04:18,191 --> 00:04:19,773
ZOE: What is a rope bunny?
100
00:04:19,775 --> 00:04:22,770
It's somebody who likes
to be tied up during sex.
101
00:04:22,772 --> 00:04:24,689
ZOE: I feel like that's
like a lot of women.
102
00:04:24,691 --> 00:04:26,773
- LILY: It's like a personal...
- BIM ADEWUNMI: You see?
103
00:04:26,775 --> 00:04:27,981
(LAUGHING)
104
00:04:27,983 --> 00:04:30,272
But then anyway, it turns
out none of it's real.
105
00:04:30,274 --> 00:04:32,064
Like the BDSM community...
106
00:04:32,066 --> 00:04:33,606
Wait, wait, wait. But
I just wanna understand.
107
00:04:33,608 --> 00:04:34,706
You're saying you took a test.
108
00:04:34,708 --> 00:04:35,773
It told you you're a rope bunny.
109
00:04:35,775 --> 00:04:37,272
Now you find out the test is not real.
110
00:04:37,274 --> 00:04:38,939
So are you not a rope bunny?
111
00:04:38,941 --> 00:04:40,355
Um... I don't wanna...
112
00:04:40,357 --> 00:04:41,939
I don't know why I'm
any saying any of this.
113
00:04:41,941 --> 00:04:44,731
(LAUGHING)
114
00:04:44,733 --> 00:04:46,272
IRA: I'm going back to recycling.
115
00:04:46,274 --> 00:04:47,939
Okay, can I just pitch recycling.
116
00:04:47,941 --> 00:04:50,773
What about like, like,
recycling a relationship?
117
00:04:50,775 --> 00:04:53,064
Like somebody who comes
back to a relationship.
118
00:04:53,066 --> 00:04:54,189
I don't know what that's like at all.
119
00:04:54,191 --> 00:04:56,314
- IRA: Do you have that story?
- SEAN: No, I'm not getting...
120
00:04:56,316 --> 00:04:59,939
Well, my, my, uh... My parents
lied to me about getting divorced.
121
00:04:59,941 --> 00:05:02,606
- IRA: Wait. Seriously?
- YARA: Yeah, yeah. Um...
122
00:05:02,608 --> 00:05:06,397
When I was 17, my mom and
dad, they got legally divorced,
123
00:05:06,399 --> 00:05:08,189
but they didn't want to tell me
124
00:05:08,191 --> 00:05:10,773
until after I graduated
high school, so...
125
00:05:10,775 --> 00:05:12,689
they pretended to stay married.
126
00:05:12,691 --> 00:05:14,481
But wait. They still lived together?
127
00:05:14,483 --> 00:05:15,739
YARA: Yeah, they still lived together,
128
00:05:15,741 --> 00:05:17,480
and they pretended to stay together.
129
00:05:17,482 --> 00:05:19,968
Anyways, at my graduation,
when I got my diploma,
130
00:05:19,970 --> 00:05:21,551
and I was walking back to my chair,
131
00:05:21,553 --> 00:05:23,043
I look up to my parents,
132
00:05:23,045 --> 00:05:25,384
and they're sitting in
the bleachers and, uh,
133
00:05:25,386 --> 00:05:27,217
they're not looking at
me, they're fighting.
134
00:05:27,219 --> 00:05:29,384
You know, I don't even know
if they saw me graduate.
135
00:05:29,386 --> 00:05:31,926
And, uh, all of a sudden I see my dad,
136
00:05:31,928 --> 00:05:33,513
he storms off away from my mom,
137
00:05:33,515 --> 00:05:35,067
and he goes up to the
top of the bleachers.
138
00:05:35,069 --> 00:05:38,259
He says that he must've leaned
against a railing that was loose
139
00:05:38,261 --> 00:05:43,259
because, uh, he ended up falling
on to the cement, 30 feet.
140
00:05:43,261 --> 00:05:44,968
- IRA: What?!
- YARA: Yeah, and he lived!
141
00:05:44,970 --> 00:05:47,968
He lived. He lived. Um, and my mom,
142
00:05:47,970 --> 00:05:51,301
who I felt like had completely
given up on my dad,
143
00:05:51,303 --> 00:05:54,801
uh, she made the choice to
nurse him back to recovery.
144
00:05:54,803 --> 00:05:58,551
- And, uh... and they remarried.
- WOMAN: Oh wow, that's crazy.
145
00:05:58,553 --> 00:06:01,467
- IRA: Wait. That made them fall in love again?
- Yeah. Yeah.
146
00:06:01,469 --> 00:06:02,634
- No!
- Wow.
147
00:06:02,636 --> 00:06:04,426
- It had a happy ending.
- WOMAN: Yeah.
148
00:06:04,428 --> 00:06:06,176
- I like a happy ending.
- Aw.
149
00:06:06,178 --> 00:06:07,801
IRA: Would they talk
about it like on tape?
150
00:06:07,803 --> 00:06:10,426
- Do you think they would tell the story?
- Yeah.
151
00:06:10,428 --> 00:06:12,217
- Sure, yeah.
- IRA: Sold. Movin' on.
152
00:06:12,219 --> 00:06:14,010
YARA: Yeah, Dad, this
is really exciting.
153
00:06:14,012 --> 00:06:16,443
It's a really big deal for me.
It's my first story on the radio.
154
00:06:16,445 --> 00:06:17,634
YARA'S DAD (OVER PHONE): Oh, what is it?
155
00:06:17,636 --> 00:06:20,176
Well, I wanna tell the story about
when you fell off the bleachers.
156
00:06:20,178 --> 00:06:22,509
YARA'S DAD: I don't
think that's a good idea.
157
00:06:22,511 --> 00:06:23,885
YARA: Dad doesn't wanna talk.
158
00:06:23,887 --> 00:06:25,843
He asks me to talk to
Mom before talking to him,
159
00:06:25,845 --> 00:06:30,010
which leads me to believe that Mom
has some information that I don't.
160
00:06:30,012 --> 00:06:32,342
- Maybe there's some...
- WOMAN: We have to go!
161
00:06:32,344 --> 00:06:35,676
- (COUPLE ARGUING)
- Just, I... Stop! Stop.
162
00:06:35,678 --> 00:06:38,010
I really like the happy ending, period.
163
00:06:38,012 --> 00:06:41,551
So is this a story
about how vulnerability
164
00:06:41,553 --> 00:06:43,801
opens us up to love, question mark.
165
00:06:43,803 --> 00:06:48,176
Or is it about accepting,
accepting people warts and all?
166
00:06:48,178 --> 00:06:50,968
- (KEYBOARD CLACKING)
- (YARA MUTTERING)
167
00:06:50,970 --> 00:06:52,843
Mami, it's a really beautiful story.
168
00:06:52,845 --> 00:06:54,801
YARA'S MOM (OVER PHONE): That's a
very painful time of my life, mija,
169
00:06:54,803 --> 00:06:56,968
and I don't wanna go there.
Listen, I'm happy for you
170
00:06:56,970 --> 00:06:59,278
- but I like my privacy and respect that, okay?
- (DOOR BUZZES)
171
00:06:59,280 --> 00:07:00,926
YARA: Please, can you
just think about it?
172
00:07:00,928 --> 00:07:02,551
YARA'S MOM (OVER PHONE):
The answer is no. I'm sorry.
173
00:07:02,553 --> 00:07:04,217
All right. I gotta go,
I gotta go. He's here.
174
00:07:04,219 --> 00:07:05,551
YARA'S MOM: Okay. Give
Owen a kiss for me.
175
00:07:05,553 --> 00:07:07,551
- Have fun.
- Okay. Bye.
176
00:07:07,553 --> 00:07:10,718
- Hi, Smoothie!
- Hey, Smoothie.
177
00:07:10,720 --> 00:07:13,261
- How was your flight?
- Good.
178
00:07:15,970 --> 00:07:17,426
- Ah. Thank you for these.
- Yeah.
179
00:07:17,428 --> 00:07:20,553
- They're like five bucks a pop out here.
- Oh, my God.
180
00:07:21,636 --> 00:07:24,467
- Your place is really coming together.
- YARA: Thanks, Smoothie.
181
00:07:24,469 --> 00:07:26,885
Oh, my God, I gotta tell you the
coolest thing happened at work today.
182
00:07:26,887 --> 00:07:29,843
Oh, hey. Happy anniversary.
183
00:07:29,845 --> 00:07:32,176
Happy anniversary, Smoothie.
184
00:07:32,178 --> 00:07:34,885
- (OWEN MOANING)
- YARA: Okay. Aah.
185
00:07:34,887 --> 00:07:37,676
(BED SQUEAKING)
186
00:07:37,678 --> 00:07:38,718
OWEN (PANTING): All right.
187
00:07:38,720 --> 00:07:41,428
- (YARA SIGHS)
- OWEN: Woo.
188
00:07:43,012 --> 00:07:44,135
(SIGHS)
189
00:07:44,137 --> 00:07:47,581
Oh, I think my mom
regrets remarrying my dad.
190
00:07:47,583 --> 00:07:49,187
What makes you say that?
191
00:07:49,189 --> 00:07:51,106
Something she said on the phone.
192
00:07:52,137 --> 00:07:54,217
You need anything, Smoothie?
193
00:07:54,219 --> 00:07:55,801
Nah, I'm good, Smoothie.
194
00:07:55,803 --> 00:08:00,093
- How are we gonna celebrate tonight, dinner?
- Sure.
195
00:08:00,095 --> 00:08:02,926
I don't want to get dressed up though.
196
00:08:02,928 --> 00:08:04,968
I'm fine with whatever you want.
197
00:08:04,970 --> 00:08:08,095
Uh... you want to just
get stoned and order in?
198
00:08:08,954 --> 00:08:10,885
Sounds very romantic.
199
00:08:10,887 --> 00:08:12,176
Cool. I'll text him.
200
00:08:12,178 --> 00:08:17,051
Honestly, I didn't even
like the, the prequel.
201
00:08:17,053 --> 00:08:19,801
But I'm saying, if you're
gonna, like, do that franchise,
202
00:08:19,803 --> 00:08:22,259
you should probably fuckin' step it up.
203
00:08:22,261 --> 00:08:24,718
♪♪
204
00:08:24,720 --> 00:08:27,801
You're kind of heavy.
You know that? Whew!
205
00:08:27,803 --> 00:08:31,137
How are you back there? Comfy?
206
00:08:32,219 --> 00:08:33,803
This is Bushwick.
207
00:08:36,553 --> 00:08:39,428
♪♪
208
00:08:42,303 --> 00:08:45,467
(BOTH HOWLING)
209
00:08:45,469 --> 00:08:48,217
- YARA: Are you finished yet?
- OWEN: So many questions.
210
00:08:48,219 --> 00:08:51,801
"I enjoy feeling like a
prey hunted by a predator"?
211
00:08:51,803 --> 00:08:53,426
What the fuck is that?
212
00:08:53,428 --> 00:08:55,259
- YARA: (LAUGHS) It's a thing. Don't knock it.
- I don't get it.
213
00:08:55,261 --> 00:08:58,137
Uh, I think I'm done.
214
00:08:58,970 --> 00:09:01,593
- Uh, I am...
- YARA: I can't wait for this.
215
00:09:01,595 --> 00:09:04,217
... 99 percent vanilla.
216
00:09:04,219 --> 00:09:09,217
- Mm-hmm.
- Ninety-five percent daddy-mommy?
217
00:09:09,219 --> 00:09:11,759
- YARA: Okay, Daddy.
- (BOTH LAUGH)
218
00:09:11,761 --> 00:09:15,551
And 95 percent rope bunny.
219
00:09:15,553 --> 00:09:18,176
Elna got rope bunny too.
220
00:09:18,178 --> 00:09:21,426
- What about you?
- (DOOR BUZZES)
221
00:09:21,428 --> 00:09:24,926
A hundred percent hunter-prey.
222
00:09:24,928 --> 00:09:27,634
- OWEN: Really?
- Mm-hmm.
223
00:09:27,636 --> 00:09:28,692
Hello?
224
00:09:28,694 --> 00:09:30,384
THE GUY (OVER INTERCOM):
Hi. I got a dog with me,
225
00:09:30,386 --> 00:09:31,885
but she's nice. Is it okay?
226
00:09:31,887 --> 00:09:34,135
Oh yeah, sure! Bring
her in. That's fine.
227
00:09:34,137 --> 00:09:37,010
- OWEN: Really?
- What? It's just a dog.
228
00:09:37,012 --> 00:09:39,759
This is why I go to dispensaries.
229
00:09:39,761 --> 00:09:41,759
- (DOG BARKS)
- BOTH: Hey.
230
00:09:41,761 --> 00:09:43,801
Oh, sorry about that.
231
00:09:43,803 --> 00:09:45,467
- Hey. Relax.
- (DOG BARKS)
232
00:09:45,469 --> 00:09:47,718
YARA: Hi. No, it's okay.
233
00:09:47,720 --> 00:09:48,968
Hi baby!
234
00:09:48,970 --> 00:09:50,718
What happened to her eye?
235
00:09:50,720 --> 00:09:53,010
THE GUY: I don't know. She
just started following me,
236
00:09:53,012 --> 00:09:55,634
- and then, uh... I don't know, I got Annie'd.
- YARA: Aw.
237
00:09:55,636 --> 00:09:59,301
I got same old... indica,
sativa, cartridges,
238
00:09:59,303 --> 00:10:00,801
edibles, all of which you like.
239
00:10:00,803 --> 00:10:02,217
I want a dog so bad.
240
00:10:02,219 --> 00:10:05,010
- Since when do you want a dog?
- YARA: Since always!
241
00:10:05,012 --> 00:10:06,718
I've seriously been thinking about it.
242
00:10:06,720 --> 00:10:08,051
OWEN: Yeah, but you work all the time,
243
00:10:08,053 --> 00:10:09,624
and this place is way
too small for a dog.
244
00:10:09,626 --> 00:10:11,009
Oh, wait, you think
I'd be a bad dog owner?
245
00:10:11,011 --> 00:10:12,490
No. I'm not saying that. I'm just saying
246
00:10:12,492 --> 00:10:15,843
that it's a cute dog and
now you're having pet FOMO.
247
00:10:15,845 --> 00:10:17,551
- Fear of Missing Ohho.
- (OWEN LAUGHS)
248
00:10:17,553 --> 00:10:19,718
- You like that?
- OWEN: Yeah, that's a good one.
249
00:10:19,720 --> 00:10:21,509
- THE GUY: It's a terrible joke.
- (YARA LAUGHS)
250
00:10:21,511 --> 00:10:24,551
Um, do you have any, like, beef
jerky or anything like that?
251
00:10:24,553 --> 00:10:27,718
I mean, it's highly
processed. I don't think, like,
252
00:10:27,720 --> 00:10:29,259
- it's good for a dog.
- Right. Right. Cool. Cool. Cool.
253
00:10:29,261 --> 00:10:30,926
- OWEN: Right.
- Cool, cool, cool...
254
00:10:30,928 --> 00:10:33,426
Okay, a hundred and twenty.
255
00:10:33,428 --> 00:10:36,384
OWEN: I know I'm terrible at gifts,
256
00:10:36,386 --> 00:10:38,928
but I think this time, I...
257
00:10:39,761 --> 00:10:41,926
- nailed it.
- (YARA CHUCKLES)
258
00:10:41,928 --> 00:10:45,301
- Happy anniversary. Yep.
- Mm-hmm.
259
00:10:45,303 --> 00:10:48,053
- Hey, I'll be the judge of that.
- Yeah?
260
00:10:49,137 --> 00:10:51,928
I saw it and it totally
reminded me of you, so.
261
00:10:58,095 --> 00:10:59,720
What's wrong?
262
00:11:01,761 --> 00:11:03,093
What?
263
00:11:03,095 --> 00:11:04,720
(LAUGHS) What's wrong?
264
00:11:08,595 --> 00:11:10,926
- Oops.
- Oh...
265
00:11:10,928 --> 00:11:12,968
(LAUGHS) Is this why
it reminded you of me?
266
00:11:12,970 --> 00:11:14,676
You're fucking kidding me?
267
00:11:14,678 --> 00:11:16,301
(BOTH LAUGHING)
268
00:11:16,303 --> 00:11:18,384
Actually, it's a really funny story.
269
00:11:18,386 --> 00:11:20,301
I'm sorry. Well, I'll take care of it.
270
00:11:20,303 --> 00:11:22,634
- What?
- I'll take care of it.
271
00:11:22,636 --> 00:11:24,093
Take care of it...
272
00:11:24,095 --> 00:11:25,344
Fuck.
273
00:11:26,178 --> 00:11:28,261
- Fuck. Hold on.
- What?
274
00:11:29,012 --> 00:11:31,759
No, I'm-I'm sorry. I'm
just having like a...
275
00:11:31,761 --> 00:11:34,384
like a stoner moment. Um...
276
00:11:34,386 --> 00:11:36,093
Okay. Can I, can I tell you?
277
00:11:36,095 --> 00:11:37,926
- Uh...
- OWEN: Yeah.
278
00:11:37,928 --> 00:11:39,801
All right. So my-my mom...
279
00:11:39,803 --> 00:11:42,593
she didn't have a choice,
she had to take care of my dad
280
00:11:42,595 --> 00:11:45,384
because she's a woman, and
she's supposed to be a caretaker.
281
00:11:45,386 --> 00:11:48,718
And if she didn't do it, then
he would have been pissed at her,
282
00:11:48,720 --> 00:11:50,467
and then I would have
been pissed at her too,
283
00:11:50,469 --> 00:11:52,676
and everyone would
have been pissed at her.
284
00:11:52,678 --> 00:11:55,010
I mean, everyone may have been
pissed for like a little bit, but...
285
00:11:55,012 --> 00:11:56,676
No, no, no, no. Still...
286
00:11:56,678 --> 00:11:58,845
Listen. It makes total sense.
287
00:11:59,928 --> 00:12:03,759
If I take care of you, then
no one will be mad at me.
288
00:12:03,761 --> 00:12:05,342
I'm...
289
00:12:05,344 --> 00:12:06,634
I mean, that's...
290
00:12:06,636 --> 00:12:08,551
I don't think that's how
it is anymore, though...
291
00:12:08,553 --> 00:12:10,787
Owen, come on, please.
That's how it is for women.
292
00:12:10,789 --> 00:12:12,269
- You don't know how it is.
- Yeah. But, I mean,
293
00:12:12,271 --> 00:12:15,509
you and your mom are like...
two totally different people.
294
00:12:15,511 --> 00:12:17,467
It's different times and...
295
00:12:17,469 --> 00:12:21,509
Yeah, but I was literally conditioned,
296
00:12:21,511 --> 00:12:23,968
my whole life, to
believe that my purpose
297
00:12:23,970 --> 00:12:27,217
was to nurture and support a husband.
298
00:12:27,219 --> 00:12:30,843
And the only way that I could
justify not doing that was by...
299
00:12:30,845 --> 00:12:34,259
working really hard and making
something really important.
300
00:12:34,261 --> 00:12:37,051
And so, I became this workaholic.
301
00:12:37,053 --> 00:12:39,259
And I'm pretty much
the same as my mom then.
302
00:12:39,261 --> 00:12:42,259
Like, like, I have to...
I have to do something
303
00:12:42,261 --> 00:12:44,051
so that people will love me.
304
00:12:44,053 --> 00:12:46,551
No, I mean, you don't have to do
anything for anyone to love you.
305
00:12:46,553 --> 00:12:48,135
I love you, Smoothie.
306
00:12:48,137 --> 00:12:50,051
Well, yeah, I know.
307
00:12:50,053 --> 00:12:53,413
I know, and that is
totally on purpose like...
308
00:12:53,415 --> 00:12:55,081
God, you are...
309
00:12:56,386 --> 00:12:58,885
You are nothing like...
310
00:12:58,887 --> 00:13:01,593
I mean, you don't even need
me to take care of you, like...
311
00:13:01,595 --> 00:13:04,467
You're literally in nursing school,
you're a natural caretaker.
312
00:13:04,469 --> 00:13:06,301
And your-your ambitions...
313
00:13:06,303 --> 00:13:08,301
Your ambitions are smaller.
314
00:13:08,303 --> 00:13:11,384
Like I genuinely believe that
you're the only person in my life
315
00:13:11,386 --> 00:13:14,551
who is a man who will
not take away my purpose.
316
00:13:14,553 --> 00:13:16,676
God, and that is so great. That is...
317
00:13:16,678 --> 00:13:19,137
that is so good for
me because it's safe.
318
00:13:20,511 --> 00:13:22,261
(KEYBOARD CLACKING)
319
00:13:23,053 --> 00:13:24,384
OWEN: Ouch.
320
00:13:24,386 --> 00:13:26,634
Why ouch? What are you talking about?
321
00:13:26,636 --> 00:13:29,593
I mean, you just said my
main selling point is that...
322
00:13:29,595 --> 00:13:31,885
(LAUGHS) that I'm not ambitious.
323
00:13:31,887 --> 00:13:33,759
- And, you know, I can...
- Wait. No, no, no, no, no, no, no.
324
00:13:33,761 --> 00:13:35,926
First of all, you're the one that
said you didn't want to be a doctor.
325
00:13:35,928 --> 00:13:38,259
- And then, I can just take care of you.
- YARA: I was just quoting you.
326
00:13:38,261 --> 00:13:40,634
But I work my ass off, so...
327
00:13:40,636 --> 00:13:43,593
Yeah, I know, we both
work our asses off.
328
00:13:43,595 --> 00:13:47,093
What I'm saying is that you're not
like my dad and that's a good thing.
329
00:13:47,095 --> 00:13:48,759
It's not a codependent relationship.
330
00:13:48,761 --> 00:13:51,551
(SIGHS) It's not about being
your dad or not being your dad.
331
00:13:51,553 --> 00:13:54,509
It's the fact that you just
said that like I'm-I'm nothing...
332
00:13:54,511 --> 00:13:56,259
Are you fucking kidding me with the mic?
333
00:13:56,261 --> 00:13:59,093
- You're fucking recording this?
- I'm sorry. I'm sorry.
334
00:13:59,095 --> 00:14:01,467
You just laid out on me
and then this is what I get?
335
00:14:01,469 --> 00:14:03,551
I'm sorry. I'm stoned. I'll turn it off.
336
00:14:03,553 --> 00:14:06,261
Well, yeah. You're definitely fucked up.
337
00:14:10,219 --> 00:14:11,636
(SCOFFS)
338
00:14:12,988 --> 00:14:15,093
Can I ask you some questions or...
339
00:14:15,095 --> 00:14:18,178
- does it go one way?
- No. Sure. Of course.
340
00:14:20,720 --> 00:14:23,469
What did you get me for our anniversary?
341
00:14:33,443 --> 00:14:34,651
Yeah.
342
00:14:36,261 --> 00:14:39,384
Happy anniversary, Smoothie.
343
00:14:39,386 --> 00:14:41,553
(MICROPHONE CLATTERS)
344
00:14:45,344 --> 00:14:46,926
(DOOR SLAMS)
345
00:14:46,928 --> 00:14:48,718
- (BANGING ON DOOR)
- Come on, Leyla.
346
00:14:48,720 --> 00:14:50,104
It's been 20 minutes. Let's go!
347
00:14:50,106 --> 00:14:52,885
- Um, I called it after her.
- I gotta be at work by 10:00.
348
00:14:52,887 --> 00:14:54,759
- It's 9:45 right now.
- What?
349
00:14:54,761 --> 00:14:57,467
ARNOLD: Bah-gock! Where's Kyra?
350
00:14:57,469 --> 00:14:59,593
Bah-cock-a-doodle-doo!
351
00:14:59,595 --> 00:15:01,176
You can have custody
352
00:15:01,178 --> 00:15:03,634
when you buy more than one
set of sheets for your home!
353
00:15:03,636 --> 00:15:04,922
MAN (OVER PHONE): You
don't know what's going on
354
00:15:04,924 --> 00:15:06,093
with my body anymore, Kyra.
355
00:15:06,095 --> 00:15:10,135
I've been looking all
over this farm for Kyra!
356
00:15:10,137 --> 00:15:12,593
Is that you? Bah-gock!
357
00:15:12,595 --> 00:15:15,617
(IN THE MELODY OF "OLD MACDONALD HAD A
FARM"): ♪ It's your birthday, here we go ♪
358
00:15:15,619 --> 00:15:17,801
♪ I heard you're 49 ♪
359
00:15:17,803 --> 00:15:19,843
♪ No one's getting younger now ♪
360
00:15:19,845 --> 00:15:21,885
♪ You're runnin' out of time ♪
361
00:15:21,887 --> 00:15:23,968
♪ With a hemorrhoid here
and a bad back there ♪
362
00:15:23,970 --> 00:15:25,926
♪ Better get yourself
better medical care ♪
363
00:15:25,928 --> 00:15:31,051
♪ Old Miss Kyra's 49 and
runnin' out of time! ♪
364
00:15:31,053 --> 00:15:33,217
(LAUGHTER AND CHEERING)
365
00:15:33,219 --> 00:15:35,426
MAN (OVER PHONE): What the
fuck is going on over there?
366
00:15:35,428 --> 00:15:37,843
So fun. So colorful.
367
00:15:37,845 --> 00:15:39,342
- Great face.
- Thank you.
368
00:15:39,344 --> 00:15:40,759
Honestly, thank you.
369
00:15:40,761 --> 00:15:42,759
Honestly, I work for tips.
370
00:15:42,761 --> 00:15:44,509
Oh... okay.
371
00:15:44,511 --> 00:15:47,678
- Well, let me go see about that.
- Yes. Thank you.
372
00:15:48,511 --> 00:15:50,511
Chicken's got a full day.
373
00:15:51,386 --> 00:15:53,551
Excuse me. Can I use your restroom?
374
00:15:53,553 --> 00:15:55,219
Mm-hmm.
375
00:15:56,887 --> 00:15:58,551
ARNOLD (MUTTERS): Fuck.
376
00:15:58,553 --> 00:16:01,135
- (ELEVATOR DINGS)
- AUTOMATED VOICE: Doors opening. Open to enter.
377
00:16:01,137 --> 00:16:03,259
- WOMAN: Hi.
- MAN: Hello.
378
00:16:03,261 --> 00:16:06,426
AUTOMATED VOICE: Doors
closing. Doors opening.
379
00:16:06,428 --> 00:16:08,342
Open to enter.
380
00:16:08,344 --> 00:16:10,428
♪♪
381
00:16:18,720 --> 00:16:22,176
(SCREAMING)
382
00:16:22,178 --> 00:16:24,469
This isn't a changing room.
383
00:16:25,428 --> 00:16:27,467
Sir, people fuck in here! Okay?
384
00:16:27,469 --> 00:16:29,342
I'm just trying to get ready for work!
385
00:16:29,344 --> 00:16:30,843
Get off my dick!
386
00:16:30,845 --> 00:16:32,467
♪♪
387
00:16:32,469 --> 00:16:35,426
♪ I'm a trouble alone, one ♪
388
00:16:35,428 --> 00:16:38,885
♪ I'm trouble to you, two... ♪
389
00:16:38,887 --> 00:16:41,801
(GASPS) You scared me.
390
00:16:41,803 --> 00:16:44,634
These balloons aren't sized well.
391
00:16:44,636 --> 00:16:46,970
You're trying to sabotage me!
392
00:16:47,887 --> 00:16:50,303
Where's Barbara?
393
00:16:52,883 --> 00:16:54,674
I see you.
394
00:16:56,887 --> 00:17:02,176
♪ Happy birthday to you... ♪
395
00:17:02,178 --> 00:17:03,384
Stop filming me.
396
00:17:03,386 --> 00:17:06,968
(WAILING)
397
00:17:06,970 --> 00:17:10,426
- I'm a baby!
- (CROWD LAUGHING)
398
00:17:10,428 --> 00:17:13,467
♪ When I sing "my
darling spinning top..." ♪
399
00:17:13,469 --> 00:17:16,384
♪ Kids all say they love
you, Happy anniversary ♪
400
00:17:16,386 --> 00:17:18,926
- Yee-haw! Come on now, give me a tip!
- (LAUGHING)
401
00:17:18,928 --> 00:17:21,217
Or at least let me change my pants!
402
00:17:21,219 --> 00:17:23,384
MAN: I see you with that lasso!
403
00:17:23,386 --> 00:17:27,469
♪ How sweet, my chubby little Twinkie ♪
404
00:17:28,303 --> 00:17:31,551
♪ This dog looks like a Twinkie ♪
405
00:17:31,553 --> 00:17:35,176
♪ You have a backpack full of Twinkie ♪
406
00:17:35,178 --> 00:17:38,801
♪ My doggy backpack full of Twinkie ♪
407
00:17:38,803 --> 00:17:42,010
- ♪ My chubby one-eyed doggy ♪
- (DOG HOWLS)
408
00:17:42,012 --> 00:17:44,012
See you later, man.
409
00:17:51,053 --> 00:17:52,718
- Zack?
- No.
410
00:17:52,720 --> 00:17:55,467
(TO THE MELODY OF "BINGO"): ♪ Your
girlfriend knows that you're a dog ♪
411
00:17:55,469 --> 00:17:57,301
♪ And cheated like a lame-o ♪
412
00:17:57,303 --> 00:17:59,051
♪ It's time to go ♪
413
00:17:59,053 --> 00:18:00,301
♪ 'Cause you're a ho ♪
414
00:18:00,303 --> 00:18:01,843
♪ She threw your shit out the window ♪
415
00:18:01,845 --> 00:18:03,885
♪ 'Cause you're a fucking bozo ♪
416
00:18:03,887 --> 00:18:05,135
(HOWLS)
417
00:18:05,137 --> 00:18:07,051
Now how about a tip?
418
00:18:07,053 --> 00:18:09,467
Wow, man. You got a
whole thing going on.
419
00:18:09,469 --> 00:18:11,301
Yeah. Come on, tip me.
420
00:18:11,303 --> 00:18:12,845
I'm not Zack.
421
00:18:14,887 --> 00:18:16,135
I'm sorry.
422
00:18:16,137 --> 00:18:18,093
Why would you let me get
through the entire song?
423
00:18:18,095 --> 00:18:20,135
I was into it, man. You got somethin'!
424
00:18:20,137 --> 00:18:21,509
Zack!
425
00:18:21,511 --> 00:18:23,551
♪ Your girlfriend knows
that you're a dog... ♪
426
00:18:23,553 --> 00:18:25,384
You don't have to sing.
You don't have to sing.
427
00:18:25,386 --> 00:18:26,676
Come on, Jane paid for the song.
428
00:18:26,678 --> 00:18:28,759
Well, I heard it so, thank you, I guess.
429
00:18:28,761 --> 00:18:30,551
Listen, man. I don't
get paid if I don't sing.
430
00:18:30,553 --> 00:18:32,801
- So just let me get...
- Sorry, am I supposed to worry about you?
431
00:18:32,803 --> 00:18:34,718
- Fuck you!
- You know what? Jane was right.
432
00:18:34,720 --> 00:18:37,135
You're a fucking bozo!
433
00:18:37,137 --> 00:18:39,509
I understand why that
mix-up happened now.
434
00:18:39,511 --> 00:18:42,053
Hey, man. You were good. Here...
435
00:18:43,137 --> 00:18:44,676
Here.
436
00:18:44,678 --> 00:18:46,968
(TO THE MELODY OF "BINGO):
♪ There was a man on Instagram ♪
437
00:18:46,970 --> 00:18:49,843
♪ Who was suffering from FOMO ♪
438
00:18:49,845 --> 00:18:50,968
♪ FOMO ♪
439
00:18:50,970 --> 00:18:52,803
You thirsty, baby?
440
00:18:54,320 --> 00:18:56,153
Let's have some drink!
441
00:18:57,928 --> 00:18:59,553
(CELL PHONE CHIMING)
442
00:19:06,178 --> 00:19:07,261
Hello?
443
00:19:08,793 --> 00:19:10,355
Yes, yes. That was me.
444
00:19:10,357 --> 00:19:12,066
Uh, thank you so much for calling me...
445
00:19:17,012 --> 00:19:18,261
Okay. Wow.
446
00:19:20,261 --> 00:19:22,720
Um, is there a family?
447
00:19:26,386 --> 00:19:28,428
Okay, well, thank you for calling.
448
00:19:31,137 --> 00:19:32,636
Okay. Bye.
449
00:19:36,053 --> 00:19:38,137
♪♪
450
00:19:42,178 --> 00:19:43,928
(COOING)
451
00:19:49,595 --> 00:19:51,469
(WHISPERS): Fuck!
452
00:19:52,511 --> 00:19:54,636
♪♪
453
00:19:57,303 --> 00:19:58,344
Excuse me.
454
00:19:59,261 --> 00:20:02,135
Excuse me. Excuse me.
455
00:20:02,137 --> 00:20:04,135
Come on! Kids' daisy chain?
456
00:20:04,137 --> 00:20:06,135
There are nine million
people in New York!
457
00:20:06,137 --> 00:20:07,968
- (BALLOON POPS)
- (CAR ALARM HONKING)
458
00:20:07,970 --> 00:20:10,135
ARNOLD: Oh, no. Shit!
459
00:20:10,137 --> 00:20:12,970
(CAR ALARM CONTINUING)
460
00:20:14,511 --> 00:20:16,259
- ARNOLD: Bathroom?
- You've gotta buy something.
461
00:20:16,261 --> 00:20:17,970
Yeah, doi! I'm gonna buy something!
462
00:20:19,782 --> 00:20:21,511
Fuck.
463
00:20:21,513 --> 00:20:24,993
(PANTING RHYTHMICALLY)
464
00:20:24,995 --> 00:20:28,161
(UP-TEMPO DANCE MUSIC PLAYING)
465
00:20:30,261 --> 00:20:31,344
(SIGHS)
466
00:20:33,012 --> 00:20:34,676
(EXHALES SHARPLY)
467
00:20:34,678 --> 00:20:37,759
♪♪
468
00:20:37,761 --> 00:20:39,636
(SHOUTS)
469
00:20:41,678 --> 00:20:42,926
(GRUNTS)
470
00:20:42,928 --> 00:20:45,012
♪♪
471
00:20:53,761 --> 00:20:54,968
(GRUNTS)
472
00:20:54,970 --> 00:20:58,219
♪♪
473
00:21:00,553 --> 00:21:03,467
(MUSIC TEMPO SLOWS)
474
00:21:03,469 --> 00:21:04,553
(GRUNTS)
475
00:21:05,928 --> 00:21:07,012
(GRUNTS)
476
00:21:07,803 --> 00:21:11,053
- Ah!
- (MUSIC CONTINUING)
477
00:21:17,678 --> 00:21:19,219
(LAUGHS)
478
00:21:20,678 --> 00:21:24,386
♪♪
479
00:21:37,469 --> 00:21:40,759
- Yeah.
- (MUSIC FADES)
480
00:21:40,761 --> 00:21:43,968
- (WATER SPLASHES)
- Oh my God! (CHUCKLES)
481
00:21:43,970 --> 00:21:45,509
Wow.
482
00:21:45,511 --> 00:21:47,303
- (SIGHS)
- (PHONE CHIMES)
483
00:21:56,553 --> 00:21:59,259
Oh, that sounds fun.
484
00:21:59,261 --> 00:22:00,926
(ARNOLD SIGHS)
485
00:22:00,928 --> 00:22:02,595
I'd give it a minute.
486
00:22:04,242 --> 00:22:05,722
Thank you so much.
487
00:22:05,724 --> 00:22:07,537
And sorry about earlier.
488
00:22:07,539 --> 00:22:09,135
I had to poop.
489
00:22:09,137 --> 00:22:10,676
I've been there.
490
00:22:10,678 --> 00:22:13,676
- What would you like?
- What do you like?
491
00:22:13,678 --> 00:22:16,093
- The blondies are amazing.
- I'll take one of those.
492
00:22:16,095 --> 00:22:18,093
And a latte, with
four shots of espresso.
493
00:22:18,095 --> 00:22:19,469
You got it.
494
00:22:25,178 --> 00:22:27,093
OWEN: Are you fuckin'
kidding me with the mic?
495
00:22:27,095 --> 00:22:29,342
You're fuckin' recording this?
496
00:22:29,344 --> 00:22:31,718
YARA: Oh I'm-I'm sorry. I'm
stoned. I'll turn it off.
497
00:22:31,720 --> 00:22:33,176
OWEN: Yeah, you're definitely fucked up!
498
00:22:33,178 --> 00:22:35,634
Can I ask you some questions?
Or does it go one way?
499
00:22:35,636 --> 00:22:37,093
YARA: No. Sure. Of course.
500
00:22:37,095 --> 00:22:39,928
OWEN: What did you get
me for our anniversary?
501
00:22:41,386 --> 00:22:44,509
Yeah. Happy anniversary, Smoothie.
502
00:22:44,511 --> 00:22:46,344
(MICROPHONE CLATTERS)
503
00:22:47,178 --> 00:22:49,968
(SIGHS, MURMURS)
504
00:22:49,970 --> 00:22:52,467
CHANA JOFFE-WALT: Yara, are you okay?
505
00:22:52,469 --> 00:22:53,970
YARA: Um...
506
00:22:54,803 --> 00:22:56,135
We're not talking.
507
00:22:56,137 --> 00:22:58,428
- (MURMURS)
- DAVID KESTENBAUM: I'm sorry.
508
00:22:59,803 --> 00:23:02,217
All right. Wanna go around?
509
00:23:02,219 --> 00:23:03,844
Susan?
510
00:23:03,846 --> 00:23:06,718
SUSAN BURTON: I mean, it's really
different than the story you pitched.
511
00:23:06,720 --> 00:23:10,176
I mean, it's not really about
your parents anymore, you know?
512
00:23:10,178 --> 00:23:11,676
- (ALL AGREEING)
- IRA: What happened...
513
00:23:11,678 --> 00:23:13,051
what happened to the idea of you
514
00:23:13,053 --> 00:23:14,968
getting your parents on
tape talking about this?
515
00:23:14,970 --> 00:23:18,176
Well, I... I tried to
talk to my mom but, um...
516
00:23:18,178 --> 00:23:19,885
she didn't wanna talk,
she didn't wanna do it.
517
00:23:19,887 --> 00:23:22,759
And so, Owen and I started
talking about it on tape.
518
00:23:22,761 --> 00:23:24,342
And, um...
519
00:23:24,344 --> 00:23:25,968
Yeah, it led to this.
520
00:23:25,970 --> 00:23:27,718
DAVID: I'm trying to think how
it works without your parents.
521
00:23:27,720 --> 00:23:31,801
Like maybe it could go in like
a wrong-ending show or something?
522
00:23:31,803 --> 00:23:33,384
CHANA: You seem like
you're being very genuine
523
00:23:33,386 --> 00:23:36,509
and expecting a response
from him that is different
524
00:23:36,511 --> 00:23:38,843
than the one he gives, and it
feels surprising when it happens,
525
00:23:38,845 --> 00:23:41,018
when he says ouch, but,
yeah, I feel like we'd need
526
00:23:41,020 --> 00:23:43,551
more setup to understand
what that moment means.
527
00:23:43,553 --> 00:23:45,416
ROBYN SEMIEN: Do you think
she could write it though?
528
00:23:45,418 --> 00:23:47,406
Like what if she just wrote
through all of the story
529
00:23:47,408 --> 00:23:48,459
- of what her parents did.
- CHANA: Maybe,
530
00:23:48,461 --> 00:23:49,843
but you would write about
your parents though.
531
00:23:49,845 --> 00:23:51,926
I think you'd have to write
about your parents' story.
532
00:23:51,928 --> 00:23:55,135
I couldn't like... I didn't actually
understand what was going on.
533
00:23:55,137 --> 00:23:57,718
But I think it's kind of amazing that...
534
00:23:57,720 --> 00:23:59,940
like, sorry... It's kind of amazing
535
00:23:59,942 --> 00:24:02,426
to hear a breakup unfold in real time,
536
00:24:02,428 --> 00:24:04,731
in this accidental way,
and that to me felt like,
537
00:24:04,733 --> 00:24:07,051
oh, that's special tape.
538
00:24:07,053 --> 00:24:09,676
But because I was so
lost at the beginning,
539
00:24:09,678 --> 00:24:13,051
the fact that it turns and
suddenly you're fighting.
540
00:24:13,053 --> 00:24:16,720
I'm like, I'm still trying to
catch up to the first conversation.
541
00:24:19,219 --> 00:24:21,051
IRA: Yeah, I have the same feeling.
542
00:24:21,053 --> 00:24:22,801
I just think it's one
of those things where
543
00:24:22,803 --> 00:24:25,801
a big important thing happened, you
have this dramatic moment on tape,
544
00:24:25,803 --> 00:24:29,759
but I just think it's not
gonna work as a radio piece.
545
00:24:29,761 --> 00:24:31,595
And I'm sorry.
546
00:24:32,428 --> 00:24:33,928
Yeah, okay.
547
00:24:34,761 --> 00:24:38,593
- It's okay...
- Hey, I'm looking for Yara.
548
00:24:38,595 --> 00:24:41,135
- ARNOLD: Yara?
- (LAUGHING): Yo! What?
549
00:24:41,137 --> 00:24:45,301
Um... Yara, I have a
singing telegram from Owen.
550
00:24:45,303 --> 00:24:46,759
(ALL EXCLAIMING)
551
00:24:46,761 --> 00:24:48,342
Oh, my God.
552
00:24:48,344 --> 00:24:52,426
♪ You know the bed feels colder ♪
553
00:24:52,428 --> 00:24:57,093
♪ Being here alone ♪
554
00:24:57,095 --> 00:25:01,467
♪ I still have dreams of us older ♪
555
00:25:01,469 --> 00:25:06,801
♪ Doing anything we want ♪
556
00:25:06,803 --> 00:25:09,135
♪ You think you got the best of me ♪
557
00:25:09,137 --> 00:25:12,259
♪ You think I gave you my best parts ♪
558
00:25:12,261 --> 00:25:16,301
♪ And you think
everything good is gone ♪
559
00:25:16,303 --> 00:25:18,634
♪ Thought you seen me broken down ♪
560
00:25:18,636 --> 00:25:20,885
♪ Thought that I'd come running back ♪
561
00:25:20,887 --> 00:25:22,968
♪ Smoothie, you know me ♪
562
00:25:22,970 --> 00:25:25,093
♪ That's what this is ♪
563
00:25:25,095 --> 00:25:26,217
(LAUGHTER)
564
00:25:26,219 --> 00:25:29,051
(ARNOLD VOCALIZING)
565
00:25:29,053 --> 00:25:31,843
♪ 'Cause what doesn't
kill us makes us stronger ♪
566
00:25:31,845 --> 00:25:33,759
♪ Be a little kinder ♪
567
00:25:33,761 --> 00:25:37,885
♪ Help each other be
better than on our own ♪
568
00:25:37,887 --> 00:25:40,593
♪ I love to see you be inspired ♪
569
00:25:40,595 --> 00:25:42,676
♪ Rub your feet when you are tired ♪
570
00:25:42,678 --> 00:25:47,010
♪ To me you are the
feeling of being home ♪
571
00:25:47,012 --> 00:25:49,718
♪ I love you as you are-a ♪
572
00:25:49,720 --> 00:25:51,593
♪ You're Yara ♪
573
00:25:51,595 --> 00:25:55,010
♪ And to me you are a star ♪
574
00:25:55,012 --> 00:25:57,593
♪ Let's stay together, Smoothie ♪
575
00:25:57,595 --> 00:25:59,843
♪ Stay home and watch a movie ♪
576
00:25:59,845 --> 00:26:03,176
♪ Or tie me up like a rope bunny ♪
577
00:26:03,178 --> 00:26:06,551
♪ I love you as you are-a ♪
578
00:26:06,553 --> 00:26:11,135
♪ You're Yara! ♪
579
00:26:11,137 --> 00:26:13,636
(CHEERING AND APPLAUSE)
580
00:26:17,678 --> 00:26:19,676
- ARNOLD: Look who's here!
- ELNA: Wait. Is he here?
581
00:26:19,678 --> 00:26:21,634
- WOMAN: Oh.
- ELNA: Oh, my God, that's him.
582
00:26:21,636 --> 00:26:23,593
IRA: Is that the boyfriend?
583
00:26:23,595 --> 00:26:25,678
ALL: Aw!
584
00:26:26,928 --> 00:26:28,551
IRA: So when you came to New York,
585
00:26:28,553 --> 00:26:30,217
what did you think you
were going to be doing?
586
00:26:30,219 --> 00:26:31,718
ARNOLD: Not this.
587
00:26:31,720 --> 00:26:34,176
I moved here with my BFA,
and I just wanted to perform,
588
00:26:34,178 --> 00:26:37,426
and this is one of the jobs
where you get to perform.
589
00:26:37,428 --> 00:26:39,217
I don't have the
privilege of not working.
590
00:26:39,219 --> 00:26:41,259
- This is what I do.
- I don't know.
591
00:26:41,261 --> 00:26:43,926
Like, how often is it good?
592
00:26:43,928 --> 00:26:46,968
(SIGHS) You know. I'll say this:
593
00:26:46,970 --> 00:26:51,261
Every day is different, every day
is hard, but it has its moments.
594
00:26:52,678 --> 00:26:54,384
IRA: The way I think of Arnold's job
595
00:26:54,386 --> 00:26:57,093
is like the weirdest recycling job ever.
596
00:26:57,095 --> 00:27:00,593
Taking these songs, changing
them around a little,
597
00:27:00,595 --> 00:27:02,593
and performing them in a
setting they were not made for.
598
00:27:02,595 --> 00:27:06,676
Repurposing them for this audience
that usually does not want them.
599
00:27:06,678 --> 00:27:08,593
Honestly it's hard to
imagine a tougher room,
600
00:27:08,595 --> 00:27:11,302
a more hostile crowd than
the one that Arnold faces,
601
00:27:11,304 --> 00:27:13,426
day in and day out.
602
00:27:13,428 --> 00:27:14,482
Good girl.
603
00:27:14,484 --> 00:27:16,505
IRA: But he shows up
with these unwanted songs,
604
00:27:16,507 --> 00:27:19,926
- and he is not embraced.
- (DOG HOWLS)
605
00:27:19,928 --> 00:27:22,093
It's like he's disposable.
606
00:27:22,095 --> 00:27:24,926
Until finally, not very often,
607
00:27:24,928 --> 00:27:28,176
the true love that lives inside
those old songs finds a home.
608
00:27:28,178 --> 00:27:29,999
- This is FOMO.
- Hi, FOMO.
609
00:27:30,001 --> 00:27:32,188
She'll be hanging out
with us this summer.
610
00:27:32,190 --> 00:27:34,259
That makes me happy.
611
00:27:34,261 --> 00:27:37,593
(GRUNTING): Yeah. There you go.
612
00:27:37,595 --> 00:27:40,093
- Hey, what are you doin'?
- I'm doin' a little...
613
00:27:40,095 --> 00:27:42,461
- Come on! Come on, come on!
- All right, all right.
614
00:27:42,463 --> 00:27:43,926
Thank you so much. Thank you.
615
00:27:43,928 --> 00:27:46,051
- Oh dang! Got it!
- You weren't kiddin' around.
616
00:27:46,053 --> 00:27:47,093
- (GRUNTS)
- Got it.
617
00:27:47,095 --> 00:27:48,551
IRA: And God knows I have to say
618
00:27:48,553 --> 00:27:50,176
that lots of stories that
we do here on the radio,
619
00:27:50,178 --> 00:27:52,259
is only by diving into
the darkest feelings,
620
00:27:52,261 --> 00:27:55,801
the worst moments a person
possibly goes through...
621
00:27:55,803 --> 00:27:57,551
that we get to anything worth hearing.
622
00:27:57,553 --> 00:27:59,426
And what makes it kinda beautiful
623
00:27:59,428 --> 00:28:01,801
and it's a little corny, but it's true,
624
00:28:01,803 --> 00:28:03,676
is how random it is.
625
00:28:03,678 --> 00:28:05,801
So often it's just like
this random moment, you know?
626
00:28:05,803 --> 00:28:07,634
You see something on the
curb that nobody wanted.
627
00:28:07,636 --> 00:28:09,509
You realize like, oh, that can be mine,
628
00:28:09,511 --> 00:28:11,759
like that is mine now.
629
00:28:11,761 --> 00:28:15,093
Like this moment of random
greatness pops into your day
630
00:28:15,095 --> 00:28:18,135
that was otherwise monumental garbage.
631
00:28:18,137 --> 00:28:19,718
That's our show today:
632
00:28:19,720 --> 00:28:21,342
People going deep into the trash,
633
00:28:21,344 --> 00:28:23,384
hoping to pull out something good.
634
00:28:23,386 --> 00:28:26,217
From WBEZ Chicago,
it's This American Life.
635
00:28:26,219 --> 00:28:27,968
I'm Ira Glass.
636
00:28:27,970 --> 00:28:29,678
Stay with us.
637
00:28:31,012 --> 00:28:33,386
(BREATHES DEEPLY)
638
00:28:36,303 --> 00:28:38,219
MAN: Perfect. Do it again?
639
00:28:40,386 --> 00:28:43,970
("SANS CESSE, MON CHERI"
BY DOMENIQUE DUMONT PLAYING)
640
00:29:12,303 --> 00:29:14,428
♪♪
641
00:29:19,511 --> 00:29:22,095
(WOMAN SINGING IN FRENCH)
642
00:29:36,845 --> 00:29:38,928
♪♪
643
00:29:42,928 --> 00:29:45,887
(WOMAN SINGING IN FRENCH)
644
00:30:06,725 --> 00:30:11,725
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
48798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.