All language subtitles for High.Fidelity.S01E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,713 funky instrumental music playing 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,802 3 00:00:05,797 --> 00:00:06,667 Yeah 4 00:00:06,673 --> 00:00:09,893 5 00:00:09,885 --> 00:00:10,795 Whoo! 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,512 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,223 Yahhh 8 00:00:14,223 --> 00:00:15,353 [crowd cheering] 9 00:00:15,349 --> 00:00:18,979 10 00:00:19,853 --> 00:00:20,943 ‐ Okay, question: 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,943 why is there such a stigma around being single? 12 00:00:23,941 --> 00:00:26,651 I mean, we're born alone. We're gonna die alone. 13 00:00:27,194 --> 00:00:28,784 Even when you're with someone, you're alone, right? 14 00:00:28,779 --> 00:00:31,449 I mean, this is all pretty basic stuff, philosophically speaking. 15 00:00:31,448 --> 00:00:33,988 I'm just saying, as a single person, 16 00:00:34,618 --> 00:00:36,658 it's honestly pretty great. 17 00:00:38,830 --> 00:00:41,080 ‐ Hey, these guys are so cool. ‐ I know. 18 00:00:42,376 --> 00:00:43,536 We're just friends. 19 00:00:44,795 --> 00:00:46,955 Don't get me wrong, Clyde's, he's great, you know, 20 00:00:46,964 --> 00:00:49,764 but, you know, Clyde's like... riding a bicycle. 21 00:00:49,758 --> 00:00:50,798 Right? You know? 22 00:00:50,801 --> 00:00:53,511 Sure it's good for you. Sure it's fun, you know, 23 00:00:53,512 --> 00:00:55,642 maybe more fun than you thought it would be. 24 00:00:55,639 --> 00:00:57,599 But, you know, bicycles are just, 25 00:00:57,599 --> 00:00:59,389 they're‐‐ they can be, there can be‐‐ 26 00:01:00,310 --> 00:01:01,650 He listens to Phish, okay. 27 00:01:01,645 --> 00:01:03,305 I just, I can't. 28 00:01:04,481 --> 00:01:06,321 ‐ Hey, you want to get another drink? ‐ Yeah. 29 00:01:11,697 --> 00:01:14,197 ‐ So you like to cultivate a kind of 30 00:01:14,199 --> 00:01:16,949 eclectic musical experience for yourself, huh? 31 00:01:16,952 --> 00:01:20,662 ‐ I guess so. I just, you know, like good music, so‐‐ 32 00:01:21,540 --> 00:01:22,920 ‐ Is there any music you don't like? 33 00:01:23,333 --> 00:01:24,293 ‐ Phish. 34 00:01:24,877 --> 00:01:26,707 ‐ Don't do that. ‐ I'm sorry, man. 35 00:01:26,712 --> 00:01:28,342 ‐ You know how much that hurts. 36 00:01:28,338 --> 00:01:30,508 ‐ Seventeen‐minute guitar solos are not a thing. 37 00:01:30,507 --> 00:01:32,887 ‐ It's not even music. It's more of a state of being. 38 00:01:32,885 --> 00:01:34,465 Hey, you know I'm white, right? 39 00:01:35,012 --> 00:01:37,012 You know that, yeah? ‐ Okay. 40 00:01:38,515 --> 00:01:39,515 I gotta go. 41 00:01:39,892 --> 00:01:41,102 ‐ Can I ask, is this because of Phish? 42 00:01:41,101 --> 00:01:44,311 ‐ Yes. This is, I'm leaving a hundred percent because of‐‐ 43 00:01:44,313 --> 00:01:46,363 ‐ Will I ever see you again? ‐ No. 44 00:01:47,399 --> 00:01:49,479 Um... no, I, I have to go. ‐ All right. 45 00:01:49,484 --> 00:01:50,744 ‐ Glad you were in the hood. ‐ Yeah. 46 00:01:50,736 --> 00:01:51,396 ‐ Glad you hit me up. 47 00:01:51,403 --> 00:01:53,453 ‐ Mm‐hmm. I was over at the climbing gym. 48 00:01:53,447 --> 00:01:54,447 So I figured I'd‐‐ 49 00:01:54,781 --> 00:01:56,491 Don't laugh. ‐ Sorry. 50 00:01:56,491 --> 00:01:57,871 ‐ Come on. ‐ I'm sorry. 51 00:01:57,868 --> 00:02:01,118 Um... so cool, yeah, if you're back in the hood, um‐‐ 52 00:02:01,121 --> 00:02:01,961 ‐ Okay. 53 00:02:01,955 --> 00:02:04,875 ‐ Buying Birkenstocks or whatever you want to do, 54 00:02:04,875 --> 00:02:05,995 um, hit me again. 55 00:02:06,001 --> 00:02:07,421 ‐ Yeah, I will. Or you could hit me. 56 00:02:08,337 --> 00:02:10,167 ‐ I hit you. ‐ No, you‐‐ 57 00:02:10,172 --> 00:02:11,972 No, I hit you and then we hang out. Which is great. 58 00:02:11,965 --> 00:02:13,295 ‐ No. I hit you the other day. 59 00:02:13,300 --> 00:02:14,260 I was like "What's up?" Yes! ‐ No. 60 00:02:14,259 --> 00:02:16,219 Look, you hit me in reference to a voicemail 61 00:02:16,220 --> 00:02:18,350 with which I had hit you with the previous day. 62 00:02:18,347 --> 00:02:19,387 ‐ No, I hit you! ‐ That's not true! 63 00:02:19,389 --> 00:02:21,639 ‐ Oh, my God. ‐ Why does this feel violent? I‐‐ 64 00:02:24,228 --> 00:02:25,228 ‐ All right. 65 00:02:25,562 --> 00:02:26,772 All right, I'll look into it. 66 00:02:27,189 --> 00:02:29,189 ‐ Okay. ‐ I will hit you. 67 00:02:30,108 --> 00:02:31,108 Bye. ‐ Bye! 68 00:02:31,109 --> 00:02:33,319 The Beta Band's Dry the Rain playing 69 00:02:33,320 --> 00:02:35,530 70 00:02:35,531 --> 00:02:37,821 Walked in the corner of the room 71 00:02:38,784 --> 00:02:41,204 ‐ What'd you get up to last night? ‐ Um, nothing. 72 00:02:41,954 --> 00:02:44,674 Saw a show with a friend. Got some drinks. 73 00:02:44,665 --> 00:02:46,375 ‐ That's like the opposite of nothing. 74 00:02:47,334 --> 00:02:48,254 [doorbell tinkles] 75 00:02:48,794 --> 00:02:50,254 ‐ 'Sup, prodigies. SHANE: Hey, Rob. 76 00:02:50,629 --> 00:02:52,009 Cool if we borrow some wax today? 77 00:02:52,005 --> 00:02:53,875 ‐ Yeah. Help yourself. ‐ The fuck? 78 00:02:53,882 --> 00:02:56,472 Dry the Rain playing on speakers 79 00:02:56,468 --> 00:02:58,258 ‐ Who is this? CHERISE: [mockingly] Who is this? 80 00:02:58,262 --> 00:03:00,012 ‐ It's The Beta Band. ‐ It's tight. 81 00:03:00,764 --> 00:03:01,774 ‐ I know. 82 00:03:03,016 --> 00:03:03,976 ‐ Hey, look at this. 83 00:03:04,643 --> 00:03:06,233 "Aretha meets Ann Wilson." 84 00:03:07,104 --> 00:03:08,654 PEACHY: Is that Cherise? SHANE: Hey, 85 00:03:08,647 --> 00:03:09,817 is this you? 86 00:03:10,399 --> 00:03:12,439 ‐ Yeah. ‐ Would you wanna jam with us sometime? 87 00:03:12,943 --> 00:03:15,243 Our singer just got accepted to Sarah Lawrence. 88 00:03:16,154 --> 00:03:17,534 ‐ Ye‐‐ Yeah. 89 00:03:17,531 --> 00:03:18,491 Maybe. 90 00:03:18,490 --> 00:03:19,530 I'll think about it. 91 00:03:19,533 --> 00:03:21,873 PEACHY: Well, stop by the warehouse sometime if you want. 92 00:03:21,869 --> 00:03:23,659 ‐ All right, mama, I'll let you know. 93 00:03:23,662 --> 00:03:24,872 ‐ Oh, man. 94 00:03:25,914 --> 00:03:28,504 This... this takes me way back. 95 00:03:29,334 --> 00:03:31,004 Did I ever tell you about the time that I met 96 00:03:31,003 --> 00:03:31,883 Anthony Kiedis? ‐ Yes. 97 00:03:31,879 --> 00:03:33,629 ‐ No, not the Lollapalooza time you're thinking of. 98 00:03:33,630 --> 00:03:35,170 ‐ The second time. ‐ Yeah, no, you've told me. 99 00:03:35,174 --> 00:03:36,974 ‐ When I was supposed to interview him for Stereogum? 100 00:03:36,967 --> 00:03:38,257 You know I used to be a music journalist, right? 101 00:03:38,260 --> 00:03:38,970 ‐ You've mentioned that. 102 00:03:38,969 --> 00:03:40,509 ‐ Kiedis shows up just wasted. 103 00:03:40,512 --> 00:03:42,182 And, like, two hours late. 104 00:03:42,181 --> 00:03:43,561 But you know what the best part was? He‐‐ 105 00:03:43,557 --> 00:03:44,927 ‐ Said he remembered you from Lollapalooza. 106 00:03:44,933 --> 00:03:46,193 ‐ Yes! 107 00:03:46,185 --> 00:03:47,725 But the reason that he remembered me‐‐ 108 00:03:47,728 --> 00:03:49,808 SIMON: Because of the hat. ‐ Yes, my fuckin' fedora. 109 00:03:49,813 --> 00:03:51,773 Can you believe that shit? ‐ I can. 110 00:03:52,441 --> 00:03:54,941 ‐ Hey. How much for this limited edition Hurley? 111 00:03:54,943 --> 00:03:58,453 The answer you seek is hidden behind the number 112 00:03:58,447 --> 00:03:59,947 on the price tag. 113 00:04:00,699 --> 00:04:02,619 Keyword: price tag. 114 00:04:02,618 --> 00:04:03,948 MAN: This, this side? 115 00:04:04,745 --> 00:04:05,745 ‐ Yo, Cam. 116 00:04:06,455 --> 00:04:07,615 Is that The Hammer? 117 00:04:09,499 --> 00:04:11,459 It is, right? ‐ Holy shit! 118 00:04:12,503 --> 00:04:13,343 The Hammer? 119 00:04:13,337 --> 00:04:15,547 ‐ Whoa! Cameron! 120 00:04:15,547 --> 00:04:16,877 What's up? 121 00:04:16,882 --> 00:04:17,882 ‐ Ohh! 122 00:04:17,883 --> 00:04:19,093 ‐ What are you doing here, man? 123 00:04:19,092 --> 00:04:20,842 ‐ Man, this is my sister's shop! 124 00:04:20,844 --> 00:04:23,394 ‐ Is that Rob? Man, it's been forever. 125 00:04:23,388 --> 00:04:25,518 ‐ 'Sup, Hammer. ‐ Oh‐ho‐ho. Mmm. 126 00:04:26,725 --> 00:04:27,765 ‐ So what's been going on? 127 00:04:27,768 --> 00:04:29,848 ‐ Oh, just traveling a ton, you know. 128 00:04:29,853 --> 00:04:32,693 I've been working a B cam on this food show. 129 00:04:32,689 --> 00:04:34,779 We were in Tokyo for a week, 130 00:04:34,775 --> 00:04:36,355 then Amsterdam. 131 00:04:36,360 --> 00:04:38,570 Huh? Yeah, he knows. 132 00:04:38,570 --> 00:04:40,240 Flew in from Berlin this morning. 133 00:04:40,239 --> 00:04:43,159 Now we're here for a few days. You ever go to Berlin? 134 00:04:43,575 --> 00:04:45,615 ‐ Yeah, yeah, uh, it's been a minute. 135 00:04:45,619 --> 00:04:46,829 ‐ Yeah, so what about you, man? 136 00:04:46,828 --> 00:04:49,158 How's the whole impending parenthood thing? 137 00:04:50,541 --> 00:04:51,881 ‐ It's dope. 138 00:04:51,875 --> 00:04:53,375 It's dope. Everything's dope. 139 00:04:53,377 --> 00:04:55,297 ‐ Yo, did you hear Ned Deetch had a kid? 140 00:04:55,295 --> 00:04:56,835 ‐ No way! How's he doing? 141 00:04:56,839 --> 00:04:59,169 ‐ Uhh... he seems fine on Instagram. 142 00:04:59,633 --> 00:05:01,973 ‐ What, you gonna hit him up? ‐ Nah! 143 00:05:01,969 --> 00:05:04,099 He's... he's probably got his hands full. 144 00:05:04,096 --> 00:05:05,306 [laughing] 145 00:05:05,806 --> 00:05:07,016 ‐ Yeah, right. ‐ Yo, 146 00:05:07,015 --> 00:05:09,765 you wanna hit the Allied for a bit? 147 00:05:09,768 --> 00:05:11,098 ‐ You know what? Yeah. 148 00:05:11,103 --> 00:05:12,983 Fuck yeah. Let's get drunk. 149 00:05:12,980 --> 00:05:13,860 Yeah. ‐ Yeah. 150 00:05:13,856 --> 00:05:14,936 Roberto? 151 00:05:15,691 --> 00:05:17,481 ‐ I'd love to. But, you know, I got kids to feed. 152 00:05:17,484 --> 00:05:18,944 THE HAMMER: Do you, though? 153 00:05:18,944 --> 00:05:20,244 Aside from him. 154 00:05:20,237 --> 00:05:22,107 ‐ You guys have fun. THE HAMMER: You're killin' me. 155 00:05:22,114 --> 00:05:23,244 I'm literally dead. 156 00:05:23,240 --> 00:05:24,910 ‐ Bye, Cam. [Rob chuckles] 157 00:05:24,908 --> 00:05:26,238 Anything here‐‐ 158 00:05:26,243 --> 00:05:27,453 ‐ I don't think so. [doorbell tinkles] 159 00:05:27,452 --> 00:05:28,452 ‐ Yeah, me, neither. 160 00:05:29,162 --> 00:05:31,502 Best record store in Brooklyn. 161 00:05:32,040 --> 00:05:33,290 [The Hammer laughs] 162 00:05:35,002 --> 00:05:36,042 Come on. 163 00:05:39,882 --> 00:05:41,222 CHERISE: So what's hot for tonight, "Roberto"? 164 00:05:41,925 --> 00:05:44,385 ‐ Um, no plans. Gonna chill at home, have some "me" time. 165 00:05:44,386 --> 00:05:47,346 ‐ Oh! Well, I never! "Me time." 166 00:05:48,056 --> 00:05:49,556 ‐ Top Five Songs About Me Time! 167 00:05:50,142 --> 00:05:51,442 ‐ Umm‐‐ 168 00:05:52,060 --> 00:05:54,480 Okay. I Touch Myself by the Divinyls. 169 00:05:54,479 --> 00:05:56,399 ‐ It's a little on the nose for you, but I'll allow it. 170 00:05:56,857 --> 00:05:59,857 Uh... My Ding‐A‐Ling, Chuck Berry. 171 00:05:59,860 --> 00:06:00,940 ‐ Okay. 172 00:06:00,944 --> 00:06:02,284 ROB: Cyndi Lauper, She Bop. 173 00:06:03,739 --> 00:06:06,119 ‐ Uh, Dancing With Myself, Billy Idol. 174 00:06:06,116 --> 00:06:08,486 And‐‐ ‐ Uh... oh, okay, I got it. 175 00:06:08,493 --> 00:06:10,663 Um, All By Myself by Celine Dion. 176 00:06:10,662 --> 00:06:12,922 ‐ First of all, that's originally by Eric Carmen 177 00:06:12,915 --> 00:06:14,705 and secondly, it's not a song about masturbation. 178 00:06:14,708 --> 00:06:15,878 ‐ Or is it? 179 00:06:16,627 --> 00:06:19,087 ‐ I mean, I'm pretty sure it's all about how she doesn't want to be 180 00:06:19,087 --> 00:06:21,087 all by herself, you know, anymore. 181 00:06:21,089 --> 00:06:22,839 ‐ Exactly. Because she's tired of jacking it. 182 00:06:22,841 --> 00:06:24,471 She needs some of that real good dick! 183 00:06:24,927 --> 00:06:26,507 ‐ Violent Femmes, Blister in the Sun. [cell phone buzzing] 184 00:06:26,512 --> 00:06:28,562 ‐ Holy shit! That's what that song is about, yo? 185 00:06:28,555 --> 00:06:29,715 ‐ Mm‐hmm. 186 00:06:29,723 --> 00:06:32,603 ‐ But wait, why does he want to do it in the sun? 187 00:06:32,601 --> 00:06:34,481 He don't wanna beat that shit off in the shade? 188 00:06:34,478 --> 00:06:35,598 ‐ Oh, boy. 189 00:06:35,604 --> 00:06:36,614 ‐ What's up? 190 00:06:37,564 --> 00:06:39,984 ‐ My very special brother who is still at The Allied 191 00:06:39,983 --> 00:06:42,193 just group texted like seventeen thousand people 192 00:06:42,194 --> 00:06:45,324 telling them to go there for his "Last Hurrah." 193 00:06:45,614 --> 00:06:47,124 ‐ Ooh! That's dark. 194 00:06:47,824 --> 00:06:49,034 ‐ Little bit, yeah. 195 00:06:50,494 --> 00:06:51,834 ‐ Hey, Rob, what do you think of this shirt? 196 00:06:52,287 --> 00:06:53,867 CHERISE: Yo, I like it. It makes a statement. 197 00:06:53,872 --> 00:06:56,882 It's like, "Hey, my stepdaughter's teenage friends, 198 00:06:56,875 --> 00:06:58,335 "I, too, am cool 199 00:06:58,335 --> 00:06:59,875 and enjoy rock and roll music." 200 00:07:00,546 --> 00:07:02,586 ‐ I was asking Rob. ‐ I don't care! 201 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 ‐ I like it. ‐ Really? 202 00:07:04,591 --> 00:07:06,591 ‐ Yeah. I also liked it yesterday. And the day before that. 203 00:07:06,593 --> 00:07:07,393 CHERISE: Ohh! 204 00:07:07,386 --> 00:07:09,296 You're fucking dirty. 205 00:07:09,304 --> 00:07:11,224 ‐ Why do you care what I think about your shirt all of a sudden? 206 00:07:11,849 --> 00:07:12,809 ‐ Nothing. Just forget it. 207 00:07:13,308 --> 00:07:16,478 ‐ All right. Um, hey, who wants to go to a 208 00:07:17,104 --> 00:07:18,314 "Last Hurrah"? 209 00:07:18,313 --> 00:07:20,523 ‐ Yeah, no, I gotta go, uh, to the warehouse 210 00:07:20,524 --> 00:07:22,534 to see if I can teach these kids some shiz, you know. 211 00:07:22,526 --> 00:07:24,736 ‐ Oh, you gonna go "jam," Cherise? 212 00:07:24,736 --> 00:07:26,146 ‐ Oh. No. No, no, no. 213 00:07:26,154 --> 00:07:27,614 I'm just gonna, you know, talk to 'em or whatever. 214 00:07:27,614 --> 00:07:29,994 They're like little cute little fuckin' babies over there. 215 00:07:29,992 --> 00:07:32,162 You know, I'll just be like, you know, "Don't quit. Keep your head up." 216 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 That kind of stuff. Whatever, whatever. Blah‐blah‐blah‐blah. 217 00:07:34,121 --> 00:07:35,871 ‐ All right. Simon, let's go. 218 00:07:36,707 --> 00:07:37,707 Sim‐on? 219 00:07:37,708 --> 00:07:38,918 Simon. ‐ Hmm. 220 00:07:38,917 --> 00:07:39,707 Last hurrah. 221 00:07:39,710 --> 00:07:40,920 ‐ Oh‐‐ ‐ Allied. Let's go. 222 00:07:40,919 --> 00:07:43,169 No. Cameron and the mid‐life crisis brigade 223 00:07:43,172 --> 00:07:45,552 slamming vodka shots and, like, close‐talking at me? 224 00:07:45,549 --> 00:07:47,179 ‐ Come on, it won't be that bad. 225 00:07:47,467 --> 00:07:49,547 ‐ I, I would, literally, rather listen to Creed. 226 00:07:50,262 --> 00:07:51,182 ‐ Whoa! 227 00:07:52,097 --> 00:07:53,307 All right. I hear you. 228 00:07:53,307 --> 00:07:54,807 Um... cool. 229 00:07:55,559 --> 00:07:57,389 See you guys later. ‐ All right, y'all. Peace out. 230 00:07:57,394 --> 00:07:58,694 ‐ All right. 231 00:07:59,813 --> 00:08:01,023 ‐ Cameron Brooks. 232 00:08:02,482 --> 00:08:03,982 He was a good man. 233 00:08:03,984 --> 00:08:05,864 WOMAN: Yeah. ‐ An honest man. 234 00:08:06,570 --> 00:08:09,490 A man on whom I could always rely... 235 00:08:10,157 --> 00:08:11,907 to have some dank‐ass weed! 236 00:08:11,909 --> 00:08:14,239 ‐ Yes, that is true. [laughter] 237 00:08:14,244 --> 00:08:16,664 WOMAN: And so I was saddened, as many of you were, 238 00:08:16,663 --> 00:08:18,963 to hear of his apparent passing. 239 00:08:19,374 --> 00:08:21,754 That's right. He's dead now. 240 00:08:22,294 --> 00:08:23,884 Rest in peace, ya bitch! 241 00:08:23,879 --> 00:08:27,219 [all cheering] 242 00:08:29,635 --> 00:08:32,345 ‐ Oh! Roberto is here! 243 00:08:32,346 --> 00:08:34,556 My life is made! ‐ Hey! 244 00:08:34,556 --> 00:08:36,346 THE HAMMER: Bartender! Signori! 245 00:08:36,350 --> 00:08:38,060 Drei whiskey, bitte, 246 00:08:38,060 --> 00:08:40,940 danke, for my three best friends. 247 00:08:42,147 --> 00:08:43,147 ‐ He's bad at counting. 248 00:08:43,148 --> 00:08:44,438 Oh, my God. ‐ Yeah. 249 00:08:44,441 --> 00:08:45,441 ‐ Rob. ‐ Mm‐hmm. 250 00:08:45,442 --> 00:08:47,282 ‐ I am so glad that you're here. 251 00:08:47,277 --> 00:08:48,237 ‐ What's going, what's going on? 252 00:08:48,237 --> 00:08:51,367 ‐ I have realized that my life is... over. 253 00:08:51,365 --> 00:08:51,905 Very soon. 254 00:08:52,491 --> 00:08:53,701 You know, very soon. 255 00:08:54,284 --> 00:08:56,954 And so this, all this, this is, uh, 256 00:08:57,412 --> 00:08:58,792 my Last Hurrah. 257 00:08:58,789 --> 00:09:00,079 You know? Look. 258 00:09:00,082 --> 00:09:01,672 See? It's official. 259 00:09:01,667 --> 00:09:03,667 ‐ Wow. ‐ Now, Rob, question for you. 260 00:09:03,669 --> 00:09:07,049 Is your cute friend from the record store also coming? 261 00:09:07,047 --> 00:09:09,087 ‐ Cherise? ‐ Yes. 262 00:09:09,091 --> 00:09:10,761 ‐ No. No. 263 00:09:10,759 --> 00:09:11,839 ‐ Oh, I don't care. 264 00:09:12,761 --> 00:09:15,891 ‐ Hey, is your cute wife from your house coming? 265 00:09:15,889 --> 00:09:17,099 ‐ Oh. Mmm. 266 00:09:17,599 --> 00:09:18,769 Put your brakes on. 267 00:09:18,767 --> 00:09:20,267 BOTH: Mm, mm, mm, mm. 268 00:09:20,269 --> 00:09:21,139 CAMERON: Don't do that. 269 00:09:21,144 --> 00:09:24,194 So, I did a full jukebox takeover. 270 00:09:24,189 --> 00:09:26,359 The complete and unabridged soundtrack 271 00:09:26,358 --> 00:09:27,818 of my previous life. MAN: What's up, Cam? 272 00:09:28,318 --> 00:09:30,148 ‐ Now, Rob, have I ever told you 273 00:09:30,153 --> 00:09:33,123 about the time I got kicked out of Daniel Day‐Lewis' birthday. 274 00:09:33,115 --> 00:09:34,615 If you're under 75‐‐ 275 00:09:34,616 --> 00:09:36,576 ‐ Fuck! You invited Mac? ‐ Hmm? 276 00:09:36,577 --> 00:09:38,077 ‐ Mac is here? 277 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 CAMERON: Oh, yeah. 278 00:09:40,163 --> 00:09:41,163 Yeah. 279 00:09:42,124 --> 00:09:43,964 Okay. Full disclosure. 280 00:09:44,626 --> 00:09:45,836 I am very high right now. 281 00:09:45,836 --> 00:09:49,166 I will probably be doing some very questionable things this evening. 282 00:09:49,173 --> 00:09:49,923 ‐ So questionable. 283 00:09:49,923 --> 00:09:52,433 ‐ And, also, you know whose team I'm on. 284 00:09:52,426 --> 00:09:54,426 ‐ Yes. ‐ It's team R‐O‐B, baby. 285 00:09:54,428 --> 00:09:55,638 THE HAMMER: It's team R‐O‐B. 286 00:09:55,637 --> 00:09:57,217 ‐ That guy's been here since the beginning. 287 00:09:57,222 --> 00:09:59,392 I mean, it's only fitting that I step up 288 00:09:59,391 --> 00:10:01,101 and be the bigger man, so that's what‐‐ 289 00:10:01,101 --> 00:10:03,771 ‐ [scoffs] Yeah, this is a real big boy party you got here, big man. 290 00:10:03,770 --> 00:10:05,810 ‐ Well, what do you want me to do, kick him out, okay? 291 00:10:05,814 --> 00:10:07,364 ‐ No, no. ‐ No. Right? 292 00:10:07,357 --> 00:10:10,607 So just fuckin' take a shot. Boom. 293 00:10:10,611 --> 00:10:12,401 Who loves you? It's me. 294 00:10:13,197 --> 00:10:14,317 ‐ Oh, hey! 295 00:10:14,323 --> 00:10:15,703 [indiscernible conversation] 296 00:10:15,699 --> 00:10:17,159 CAMERON: And now we're cool. 297 00:10:20,913 --> 00:10:21,913 [exhales sharply] 298 00:10:23,123 --> 00:10:25,043 ‐ Hey, Sammy, what's up, man? ‐ What's happening? 299 00:10:25,042 --> 00:10:26,172 ‐ Got an extra one of those? 300 00:10:26,168 --> 00:10:27,378 ‐ For you, baby. ‐ Thank you. 301 00:10:29,254 --> 00:10:30,594 SAMMY: You outta here? 302 00:10:30,589 --> 00:10:31,839 ‐ Yeah, I gotta jet, man. ‐ Do your thing. 303 00:10:31,840 --> 00:10:32,880 ‐ Good to see you. ‐ Rob? 304 00:10:33,634 --> 00:10:34,974 Hi. 305 00:10:34,968 --> 00:10:36,798 I'm Lily. I'm Mac's fiancée? 306 00:10:37,721 --> 00:10:39,641 ‐ Hi. Yeah, hi. ‐ Hey. 307 00:10:40,098 --> 00:10:41,928 I just wanted to say hi and introduce myself. 308 00:10:41,934 --> 00:10:43,774 ‐ Yeah, yeah, it's, uh, it's nice to meet you. 309 00:10:45,103 --> 00:10:46,613 You fucking bitch. 310 00:10:51,610 --> 00:10:53,070 ‐ I'm Lily. I'm Mac's fiancée? 311 00:10:53,820 --> 00:10:56,820 ‐ I, uh, I like your shoes. ‐ Oh! Thank you. 312 00:10:56,823 --> 00:10:59,203 ‐ You gonna be able to run in those? ‐ What? 313 00:11:00,786 --> 00:11:02,616 ‐ Don't come back, you fuckin' bitch! 314 00:11:02,621 --> 00:11:04,081 I'll fuckin' gouge your fuckin' eyes out! 315 00:11:05,457 --> 00:11:06,917 ‐ I'm Lily. I'm Mac's fiancée? 316 00:11:08,126 --> 00:11:09,166 [Lily screams] 317 00:11:10,170 --> 00:11:11,090 ‐ You bitch! 318 00:11:14,049 --> 00:11:15,509 ‐ I'm Lily. I'm Mac's fiancée? 319 00:11:18,095 --> 00:11:19,595 ‐ Hi. Hey. Yeah. 320 00:11:19,596 --> 00:11:22,386 Um, congratulations on the... thing. 321 00:11:22,391 --> 00:11:23,521 ‐ Thanks. 322 00:11:23,934 --> 00:11:25,984 Look, I was just‐‐ I wanted to say 323 00:11:25,978 --> 00:11:27,938 I, I really hope you're not leaving on our account. 324 00:11:28,397 --> 00:11:30,897 I mean, we could totally go if you're at all uncomfortable. 325 00:11:31,358 --> 00:11:32,478 These are your people, you know? 326 00:11:32,484 --> 00:11:35,034 ‐ Pff. No, no, I'm, I'm totally comfortable. 327 00:11:35,028 --> 00:11:37,198 I was just actually making a phone call. 328 00:11:37,614 --> 00:11:38,624 Yeah. 329 00:11:38,615 --> 00:11:40,445 I, I can't leave my brother in there alone, you know. 330 00:11:40,450 --> 00:11:42,620 He's, uh... incredibly irresponsible. 331 00:11:42,619 --> 00:11:43,949 Makes horrible life choices. 332 00:11:44,371 --> 00:11:46,001 ‐ Okay. Good. I'm glad. 333 00:11:46,456 --> 00:11:48,876 Look, I know that this is a little bit weird, 334 00:11:48,876 --> 00:11:51,706 but I was just thinking maybe we could all drink 335 00:11:51,712 --> 00:11:52,632 until it's not weird. 336 00:11:52,629 --> 00:11:53,799 I don't know. What do you think? 337 00:11:54,256 --> 00:11:55,336 First round on me? 338 00:11:55,340 --> 00:11:57,340 ‐ Yeah. Yeah! Sounds great. 339 00:11:57,342 --> 00:11:58,342 ‐ Awesome. 340 00:11:58,343 --> 00:11:59,723 All right. See you in there. 341 00:11:59,720 --> 00:12:00,680 ‐ See you in there. 342 00:12:02,431 --> 00:12:03,891 What the fuck is her problem? 343 00:12:05,601 --> 00:12:07,901 [exhales heavily] Okay, I need backup. 344 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 [line ringing] [clears throat] 345 00:12:14,234 --> 00:12:15,824 SIMON: [voicemail] Uh, hey, you got Simon. 346 00:12:15,819 --> 00:12:18,159 Um, nobody calls anybody no more. 347 00:12:18,155 --> 00:12:19,815 Just, just send me a text‐‐ 348 00:12:21,825 --> 00:12:23,485 [line ringing] 349 00:12:23,493 --> 00:12:25,203 CHERISE: [voicemail] You out here calling my phone, 350 00:12:25,204 --> 00:12:26,374 worried about what I'm doing‐‐ 351 00:12:26,371 --> 00:12:27,711 ‐ You got to be kidding me. 352 00:12:33,420 --> 00:12:34,250 [line rings] 353 00:12:36,256 --> 00:12:38,216 ‐ A little warning, is all I'm saying. 354 00:12:38,217 --> 00:12:39,757 A little warning would have been nice, dude. 355 00:12:39,760 --> 00:12:42,510 CAM: Yeah. Well, you don't need warning, okay. Look at you. 356 00:12:42,513 --> 00:12:44,263 You're a boss. 357 00:12:44,264 --> 00:12:45,644 ‐ I'm sorry. I think I do need warning. 358 00:12:45,641 --> 00:12:48,351 I'm in flats and Mac's with fuckin' Andre the Giant's hot cousin. 359 00:12:48,352 --> 00:12:49,772 Hey. MAC: Hey, Rob. 360 00:12:49,770 --> 00:12:51,190 Thought I might run into you here. 361 00:12:51,188 --> 00:12:52,808 ‐ Yes, yes, you‐‐ 362 00:12:52,814 --> 00:12:54,194 Because I'm an alcoholic. 363 00:12:54,191 --> 00:12:56,031 Whoo! [laughter] 364 00:12:56,026 --> 00:12:57,236 THE HAMMER: We all are. 365 00:12:57,611 --> 00:12:58,991 ‐ No, I mean, you know, it's Cam's thing, 366 00:12:58,987 --> 00:13:00,857 and you're his sister, so‐‐ 367 00:13:01,281 --> 00:13:04,121 ‐ Right. Yes, that is also a reason why I would‐‐ 368 00:13:04,743 --> 00:13:06,043 Yep. MAC: Mm‐hmm. 369 00:13:06,036 --> 00:13:07,326 Can I sit down? 370 00:13:07,788 --> 00:13:09,248 ‐ Yeah. For sure. 371 00:13:09,248 --> 00:13:11,418 CAMERON: Ah, Mac. Cheers it up. 372 00:13:11,416 --> 00:13:12,956 You want, uh, you want another one? 373 00:13:12,960 --> 00:13:14,210 ‐ No, I'm good, I'm good. 374 00:13:14,211 --> 00:13:15,421 ‐ I'm good too. 375 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 ‐ Great. 376 00:13:21,093 --> 00:13:22,933 How you doing? ‐ 'Sup? 377 00:13:23,303 --> 00:13:24,853 ‐ You good? ‐ Mm‐hmm. 378 00:13:24,847 --> 00:13:26,307 Yeah, I'm good. ‐ Mm‐hmm. 379 00:13:26,306 --> 00:13:28,176 ‐ How are you? ‐ Yeah, I'm fine, I just, uh‐‐ 380 00:13:28,183 --> 00:13:29,183 ‐ Hey. ‐ Hey. 381 00:13:29,184 --> 00:13:30,314 ‐ Hi. ‐ You're back. 382 00:13:30,310 --> 00:13:31,480 ‐ I'm, I'm back. 383 00:13:32,187 --> 00:13:34,107 ‐ For you. ‐ Oh, thank you. 384 00:13:34,940 --> 00:13:36,070 ‐ Whiskey neat, right? 385 00:13:36,066 --> 00:13:37,606 ‐ Yes, that is, that's my drink. 386 00:13:38,151 --> 00:13:38,991 Thank you. 387 00:13:39,987 --> 00:13:41,567 ‐ Cheers. ‐ Cheers. 388 00:13:41,572 --> 00:13:42,572 ‐ Cheers. [bottles clink] 389 00:13:44,116 --> 00:13:46,026 ‐ Mm, I love your shirt, by the way. 390 00:13:47,536 --> 00:13:49,076 ‐ Oh, thanks. Thank you. 391 00:13:49,580 --> 00:13:50,830 I love your sweatshirt. 392 00:13:51,582 --> 00:13:52,542 ‐ Thank you. 393 00:13:52,916 --> 00:13:54,456 I didn't know we were going out 394 00:13:54,459 --> 00:13:58,589 and so I kind of had two big Belgian waffles for dinner, 395 00:13:58,589 --> 00:14:00,219 so... here we are! 396 00:14:00,215 --> 00:14:01,465 ‐ Right. 397 00:14:06,638 --> 00:14:08,218 ‐ Hey, how's the store? 398 00:14:08,932 --> 00:14:10,182 ‐ Oh, it's really good! 399 00:14:10,184 --> 00:14:11,394 Really good, you know. MAC: That's good. 400 00:14:11,393 --> 00:14:13,103 ‐ It's like it's busy. We're good. 401 00:14:13,937 --> 00:14:15,607 ‐ Good. ‐ Yeah. 402 00:14:16,064 --> 00:14:18,074 ‐ That's good. ‐ That's good. 403 00:14:18,483 --> 00:14:19,743 MAC: I'm pleased to hear. 404 00:14:21,820 --> 00:14:22,860 ‐ Hi. 405 00:14:22,863 --> 00:14:23,743 ‐ Hey! 406 00:14:23,739 --> 00:14:24,819 Hi. 407 00:14:25,657 --> 00:14:26,987 How are you. Mm. ‐ Good. 408 00:14:29,411 --> 00:14:30,751 ‐ I hit you up. ‐ Yeah. 409 00:14:30,746 --> 00:14:31,826 Yeah, you did. [Rob chuckles] 410 00:14:31,830 --> 00:14:34,630 ‐ Um, this is Clyde, you guys. This is, um, Mac. 411 00:14:34,625 --> 00:14:37,495 And his... fiancée. 412 00:14:37,503 --> 00:14:39,343 ‐ Oh. Hey, congrats. MAC: Thank you. 413 00:14:39,338 --> 00:14:40,628 CLYDE: That's awesome. ‐ Thanks. 414 00:14:40,631 --> 00:14:41,921 ‐ Thanks. CLYDE: Cool. 415 00:14:42,674 --> 00:14:43,934 LILY: So, Clyde. 416 00:14:43,926 --> 00:14:45,676 CLYDE: Yeah? ‐ Where are you coming from? 417 00:14:45,677 --> 00:14:47,047 ‐ Oh, my climbing gym, 418 00:14:47,054 --> 00:14:48,314 just around the corner. 419 00:14:48,305 --> 00:14:49,215 Yeah. 420 00:14:49,223 --> 00:14:50,563 ‐ Don't laugh at‐‐ ‐ Sorry. 421 00:14:50,557 --> 00:14:51,847 ‐ Yeah, don't have to‐‐ 422 00:14:51,850 --> 00:14:53,060 ‐ Oh, man, making me feel bad. 423 00:14:53,060 --> 00:14:55,060 I haven't signed up to the gym since I've been back. 424 00:14:55,062 --> 00:14:56,402 ‐ Well, don't feel bad on my account. 425 00:14:56,396 --> 00:14:58,686 I wasn't, uh, working out. Just over there 426 00:14:59,233 --> 00:15:00,323 doing some volunteering. 427 00:15:00,317 --> 00:15:02,147 ‐ Well, thanks, now I feel even worse. 428 00:15:02,152 --> 00:15:03,862 ‐ Sorry, man. ‐ He's joking. 429 00:15:03,862 --> 00:15:05,072 Sorry. ‐ Oh. 430 00:15:05,072 --> 00:15:06,572 ‐ I'm not, I'm, uh‐‐ 431 00:15:08,116 --> 00:15:10,446 I'm not‐‐ Sorry, I'm not joking. I, uh‐‐ 432 00:15:11,578 --> 00:15:15,368 There's, it's free classes for these kids who are, like, underprivileged youth. 433 00:15:15,374 --> 00:15:18,424 And they do it, uh, once a week, but I go, like, twice a month 434 00:15:18,418 --> 00:15:20,088 to try to, like, you know, chip in. 435 00:15:20,087 --> 00:15:21,797 ‐ Oh, I didn't, I didn't know that. 436 00:15:21,797 --> 00:15:23,877 ‐ That's cool, man. ‐ That is so cool. 437 00:15:23,882 --> 00:15:25,382 ‐ Thanks. ‐ That is really cool. 438 00:15:25,384 --> 00:15:26,304 ‐ Yeah. 439 00:15:26,301 --> 00:15:30,311 It really... it started as self‐serving act. 440 00:15:30,305 --> 00:15:32,385 ‐ How is volunteering a self‐serving act? 441 00:15:32,391 --> 00:15:33,101 ‐ Yeah. 442 00:15:33,100 --> 00:15:36,440 ‐ Uh... I guess we're doing this. 443 00:15:36,687 --> 00:15:41,437 I, uh, I have a fear of... kids. 444 00:15:42,192 --> 00:15:43,152 They intimidate me. 445 00:15:43,151 --> 00:15:45,321 ‐ You what? How do kids intimidate you? 446 00:15:45,320 --> 00:15:47,280 ‐ Oh, I don't know, I just want them to like me, a lot, 447 00:15:47,281 --> 00:15:49,701 and I try to impress them and I kind of freeze up 448 00:15:49,700 --> 00:15:51,450 and then I try really hard 449 00:15:51,451 --> 00:15:54,251 and, uh, they, they can sense 450 00:15:54,246 --> 00:15:56,156 how thirsty I am for approval. 451 00:15:56,707 --> 00:15:59,247 And then I really go for it 452 00:15:59,251 --> 00:16:02,751 and spin out and it gets weird, and... it's not good for anyone. 453 00:16:03,589 --> 00:16:05,969 So I'm coming off of that, just really want‐‐ 454 00:16:05,966 --> 00:16:07,046 ‐ Do you want a drink? ‐ Uh, yes. 455 00:16:07,050 --> 00:16:08,550 ‐ Yeah. ‐ Please, I would. 456 00:16:09,094 --> 00:16:10,054 Oh, man. 457 00:16:14,850 --> 00:16:17,440 ‐ Man, that's, uh, that's really cool of you, man. 458 00:16:17,436 --> 00:16:20,686 I, I've been meaning to do something like that myself, you know. 459 00:16:20,689 --> 00:16:22,649 CLYDE: Yeah. ‐ Um, excuse me. 460 00:16:22,649 --> 00:16:26,239 You're very good at volunteering the idea of volunteering. 461 00:16:26,987 --> 00:16:28,197 ‐ He's been doing that forever, actually. 462 00:16:28,197 --> 00:16:29,777 ‐ Hey! ‐ Hmm. 463 00:16:29,781 --> 00:16:31,911 ‐ Ooh! Tell me more. 464 00:16:31,909 --> 00:16:34,829 ‐ What about that time when I, when I volunteered for the marathon? 465 00:16:34,828 --> 00:16:36,288 ‐ Oh, is that, is that what happened? 466 00:16:36,288 --> 00:16:37,578 ‐ Yeah, in a way. 467 00:16:37,581 --> 00:16:39,081 ‐ Oh, okay. Okay. 468 00:16:39,458 --> 00:16:41,788 'Cause what I remember happening is, um, 469 00:16:41,793 --> 00:16:45,303 you trying to steal the free Gatorade and the actual volunteers yelling at you. 470 00:16:45,297 --> 00:16:46,167 ‐ Yeah, well‐‐ 471 00:16:46,173 --> 00:16:48,433 ‐ And then didn't you panic and you told them that you were in the marathon‐‐ 472 00:16:48,425 --> 00:16:49,885 ‐ Okay, okay. Let's get this straight‐‐ 473 00:16:49,885 --> 00:16:52,295 ‐ And then ran for three blocks in your jeans so that they would believe you? 474 00:16:52,304 --> 00:16:53,514 Am I remembering that correctly? 475 00:16:53,514 --> 00:16:55,224 ‐ Yes, I was dehydrated! It was like 90 degrees! 476 00:16:55,224 --> 00:16:55,894 What do you want me to do? 477 00:16:55,891 --> 00:16:57,521 ‐ He almost knocked over a wheelchair racer. 478 00:16:57,518 --> 00:16:59,648 ‐ Okay, yeah, that I will take the blame for. 479 00:16:59,645 --> 00:17:01,305 ‐ As you should! ‐ Yes. And I do! 480 00:17:01,313 --> 00:17:02,693 ‐ Oh, do you? ‐ No, I don't, actually. 481 00:17:02,689 --> 00:17:03,769 ROB: Oh, my God. ‐ He was that wide! 482 00:17:03,774 --> 00:17:06,364 [overlapping argument] 483 00:17:06,360 --> 00:17:07,780 I'm gonna stop talking. 484 00:17:11,698 --> 00:17:12,698 Uhh! 485 00:17:13,283 --> 00:17:14,583 ‐ Does anyone want another round? 486 00:17:15,035 --> 00:17:16,035 ‐ Yes. ‐ Yeah. 487 00:17:16,036 --> 00:17:17,036 Mavis John's Use My Body playing 488 00:17:17,037 --> 00:17:19,077 We don't have to get down 489 00:17:19,081 --> 00:17:20,581 Just to get it on 490 00:17:21,124 --> 00:17:22,714 You know how to use 491 00:17:24,461 --> 00:17:26,051 My body 492 00:17:27,130 --> 00:17:28,220 Ow! 493 00:17:28,215 --> 00:17:32,335 494 00:17:37,057 --> 00:17:38,477 'Cause you got rhythm 495 00:17:39,685 --> 00:17:41,095 You got style 496 00:17:42,771 --> 00:17:43,981 That is why 497 00:17:45,065 --> 00:17:46,475 I like you 498 00:17:47,317 --> 00:17:50,317 499 00:17:56,827 --> 00:17:58,077 Ow! 500 00:18:01,915 --> 00:18:03,705 ‐ Hey. ‐ Hey, you. 501 00:18:04,459 --> 00:18:07,169 ‐ I was just trying to offset the sweatshirt vibes a little bit. 502 00:18:07,171 --> 00:18:09,131 ‐ Word. Word. I feel you. 503 00:18:09,131 --> 00:18:10,551 ‐ Does it seem like I'm trying? 504 00:18:11,258 --> 00:18:12,258 ‐ Annoyingly, no. 505 00:18:13,510 --> 00:18:15,720 ‐ Hey, tonight's been kind of fun. 506 00:18:17,222 --> 00:18:19,932 ‐ Yeah. Yeah, it's been, it's been not bad. 507 00:18:20,392 --> 00:18:24,352 ‐ I think it'd be cool if you and I were able to, um, 508 00:18:25,272 --> 00:18:26,272 to be friends. 509 00:18:28,901 --> 00:18:29,741 ‐ Fuck you! 510 00:18:30,152 --> 00:18:32,912 Yeah. Yeah, tha‐‐ that would be, that would be cool. 511 00:18:33,488 --> 00:18:35,118 ‐ You and Clyde are really cute together, by the way. 512 00:18:35,115 --> 00:18:36,155 ‐ Oh, that's not‐‐ 513 00:18:36,158 --> 00:18:37,908 ‐ No, no, no, I was just saying to Mac 514 00:18:37,910 --> 00:18:40,500 that we should, like, all hang out together sometime. 515 00:18:40,495 --> 00:18:41,905 You know? Like, double‐date? 516 00:18:45,375 --> 00:18:47,995 ‐ Yeah. Yeah, that would be‐‐ 517 00:18:48,670 --> 00:18:49,630 We'd love that. 518 00:18:50,631 --> 00:18:51,591 ‐ Great. 519 00:18:53,467 --> 00:18:56,387 Okay. I'm committing. ‐ Looks good. 520 00:18:56,386 --> 00:18:57,636 ‐ See you later. ‐ Yeah. 521 00:18:58,639 --> 00:19:00,389 All right, see you out there. 522 00:19:03,018 --> 00:19:04,438 What a fucking bitch. 523 00:19:04,436 --> 00:19:07,436 Luther Vandross' Never Too Much playing on jukebox 524 00:19:08,565 --> 00:19:10,475 BOTH: Ahhh! 525 00:19:10,484 --> 00:19:12,114 Hammer Slam! 526 00:19:12,110 --> 00:19:13,400 ‐ Oh, boy. ‐ There it is. 527 00:19:13,403 --> 00:19:14,243 ‐ There we go. 528 00:19:14,238 --> 00:19:16,488 ‐ Let's go. Uh... we need to get some‐‐ 529 00:19:16,490 --> 00:19:17,320 Hey! 530 00:19:17,991 --> 00:19:18,991 ‐ Hey. ‐ Rob's friend. 531 00:19:18,992 --> 00:19:19,952 THE HAMMER: Ohh! 532 00:19:19,952 --> 00:19:21,872 ‐ There he is. Come on. Do you Hammer Slam? 533 00:19:21,870 --> 00:19:23,410 ‐ Uh... yeah, sure. 534 00:19:23,413 --> 00:19:24,833 What's, what's Hammer Slam? 535 00:19:24,831 --> 00:19:25,961 ‐ Well, that's the Hammer. 536 00:19:25,958 --> 00:19:28,208 So when you see The Hammer, what you do is 537 00:19:28,210 --> 00:19:29,000 Hammer Slam. 538 00:19:29,002 --> 00:19:32,092 Or... anytime there's a new song, 539 00:19:33,215 --> 00:19:34,255 Hammer Slam. 540 00:19:35,050 --> 00:19:38,430 ‐ Oh, so it... it's just never not taking shots. 541 00:19:38,428 --> 00:19:39,718 ‐ Yes. ‐ Yeah, okay, I got it. 542 00:19:39,721 --> 00:19:41,851 Yeah, I got it. ‐ What's your name? 543 00:19:41,849 --> 00:19:44,479 ‐ Clyde. ‐ Hey, can I get a sloe gin fizz? 544 00:19:44,476 --> 00:19:47,896 ‐ Whoa, God, no gin fizz. 545 00:19:47,896 --> 00:19:50,266 Trevor, Hammer Slam. 546 00:19:50,774 --> 00:19:51,864 So, we need shots. 547 00:19:51,859 --> 00:19:54,149 Forget about the sloe gin. None of that. 548 00:19:54,152 --> 00:19:56,362 ‐ So you're having a baby. That's huge. 549 00:19:56,363 --> 00:19:57,243 ‐ Thank you, Clyde. 550 00:19:57,239 --> 00:19:58,409 ‐ Yeah. ‐ Because, 551 00:19:59,283 --> 00:20:02,373 tonight is not about the future. 552 00:20:02,369 --> 00:20:05,539 Tonight is an homage to the past. 553 00:20:05,956 --> 00:20:09,586 Because I used to live a life of freedom and spontaneity. 554 00:20:09,585 --> 00:20:11,415 ‐ Sloe gin fizz. Please. 555 00:20:11,420 --> 00:20:13,380 ‐ Sloe no gin fizz. 556 00:20:13,380 --> 00:20:14,550 ‐ Fuck. 557 00:20:14,548 --> 00:20:17,508 ‐ He needs to Google something else. ‐ That guy! God! 558 00:20:18,010 --> 00:20:19,010 [clears throat] 559 00:20:19,761 --> 00:20:20,851 ‐ But all that's over now. 560 00:20:21,346 --> 00:20:22,346 You know why? 561 00:20:23,390 --> 00:20:25,560 'Cause no one calls Ned Deetch anymore. 562 00:20:26,018 --> 00:20:26,938 ‐ Okay. 563 00:20:27,853 --> 00:20:29,483 ‐ You know why? Because he had a baby! 564 00:20:30,355 --> 00:20:32,105 So, you feel me? 565 00:20:32,107 --> 00:20:33,317 ‐ Yeah, yeah, I feel you. 566 00:20:34,568 --> 00:20:35,938 That sucks, man. I'm really sorry. 567 00:20:36,486 --> 00:20:39,736 ‐ And, like, Rob's all bummed 'cause Mac broke off the engagement. 568 00:20:39,740 --> 00:20:42,530 And, like, I'm like she dodged a bullet 569 00:20:42,534 --> 00:20:44,164 and she wants to be mad at me? 570 00:20:45,204 --> 00:20:46,254 Right? 571 00:20:46,246 --> 00:20:49,206 Like... but she still has her freedom. 572 00:20:49,208 --> 00:20:50,998 She doesn't have a baby on the way. 573 00:20:51,001 --> 00:20:53,671 Like, fuck is she fucking problems about. 574 00:20:54,755 --> 00:20:57,835 ‐ Um... yeah, I don't know, man. 575 00:20:59,676 --> 00:21:02,216 ‐ Hey! There he is! 576 00:21:02,221 --> 00:21:04,521 That's my guy. There's a guy. 577 00:21:04,515 --> 00:21:05,385 ‐ What's happening? 578 00:21:05,390 --> 00:21:08,350 And this is Mac. This is Clyme. 579 00:21:08,352 --> 00:21:11,062 ‐ Hey, man. ‐ You guys, um, just be good friends, 580 00:21:11,063 --> 00:21:14,403 but you know I gotta do‐‐ 'cause I'm feeling a little tipsy. 581 00:21:14,399 --> 00:21:16,359 So, we're gonna go to the bathroom and hit it. 582 00:21:16,360 --> 00:21:18,860 Yeah, don't worry This is the Last Hurrah. 583 00:21:18,862 --> 00:21:19,912 Let's go, Hammer. ‐ All right. 584 00:21:19,905 --> 00:21:21,525 CAMERON: You guys be friends. ‐ See you, Clop. 585 00:21:22,783 --> 00:21:24,703 MAC: Hey, man. ‐ Hey. Hey, guys. 586 00:21:24,701 --> 00:21:25,791 LILY: Hey! ‐ Whiskey. 587 00:21:25,786 --> 00:21:26,826 ‐ Uh, bunch of it. 588 00:21:26,828 --> 00:21:28,618 Hey, let's do it, bud. 589 00:21:32,584 --> 00:21:34,344 ‐ Oh, Rob. ‐ Hey! 590 00:21:34,336 --> 00:21:36,086 ‐ I've been wanting to talk to you because‐‐ 591 00:21:36,088 --> 00:21:38,338 ‐ If it's your idea for dishwasher cabinets, you've told me. 592 00:21:38,340 --> 00:21:39,340 CAMERON: No, no, no, no, no. 593 00:21:40,259 --> 00:21:41,469 ‐ What's up? ‐ I mean, really, 594 00:21:41,468 --> 00:21:43,098 they get washed in the same place. 595 00:21:43,095 --> 00:21:44,215 ‐ ...the same. It's really‐‐ 596 00:21:44,221 --> 00:21:46,221 CAMERON: It's a good idea. Right? ‐ Mm‐hmm. 597 00:21:46,223 --> 00:21:48,313 ‐ No, but what I wanted to say was just, you know, 598 00:21:48,308 --> 00:21:50,388 I want to be a good man for Nikki. ROB: I know. 599 00:21:50,394 --> 00:21:52,774 CAMERON: I love Nikki. Have you ever thought about‐‐ 600 00:21:52,771 --> 00:21:55,071 ‐ Hey, The Hammer has all your cocaine in the bathroom. 601 00:21:55,065 --> 00:21:56,315 He's gonna do all that shit by himself, man. 602 00:21:56,316 --> 00:21:58,066 ‐ No, he isn't. ‐ Get in there. Get in there. 603 00:22:02,531 --> 00:22:04,121 LILY: Hey! CLYDE: Hi. 604 00:22:04,116 --> 00:22:06,236 ‐ So, double‐date is on. ‐ Yeah. 605 00:22:06,827 --> 00:22:08,827 ‐ Oh, well‐‐ ‐ It sounds good. 606 00:22:08,829 --> 00:22:09,829 ‐ Uh‐‐ ‐ Right? 607 00:22:09,830 --> 00:22:11,160 'Cause I've been saying we need more "couple friends." 608 00:22:12,416 --> 00:22:15,036 ‐ Right. Yeah. Yes. Cool. 609 00:22:16,086 --> 00:22:17,166 ‐ What do we do? 610 00:22:17,171 --> 00:22:19,171 I've got cocaine 611 00:22:19,173 --> 00:22:20,133 ‐ Craft night. 612 00:22:20,132 --> 00:22:21,682 Running around my brain 613 00:22:21,675 --> 00:22:22,625 ‐ Bowling. 614 00:22:22,634 --> 00:22:23,974 Ooh, lot of cocaine 615 00:22:23,969 --> 00:22:24,759 Sushi? 616 00:22:24,761 --> 00:22:26,811 Running around my brain 617 00:22:26,805 --> 00:22:28,845 ‐ Ahh, it's Clyde. 618 00:22:28,849 --> 00:22:30,639 And Mac and Rob. 619 00:22:30,642 --> 00:22:32,102 You guys, 620 00:22:32,102 --> 00:22:34,692 you guys were so worried this whole time 621 00:22:34,688 --> 00:22:36,108 about hanging out together. 622 00:22:36,106 --> 00:22:38,776 But, but then, but then, like, look. We did it. Last Hurrah. 623 00:22:38,775 --> 00:22:40,815 And everybody's friends, it's so good. And why? 624 00:22:40,819 --> 00:22:42,489 'Cause of you, man. You know it. 625 00:22:42,487 --> 00:22:44,237 ‐ Hey, can I talk to you? 626 00:22:44,239 --> 00:22:45,409 ‐ Right? What? No. 627 00:22:45,407 --> 00:22:46,367 ‐ Yep. ‐ No. 628 00:22:46,366 --> 00:22:47,526 ‐ Just a sec. ‐ We're doing the friendship‐‐ 629 00:22:47,534 --> 00:22:49,494 ROB: Just one second. ‐ It's friends. 630 00:22:49,494 --> 00:22:50,834 It's friends. ‐ Cam, 631 00:22:50,829 --> 00:22:52,289 first of all‐‐ ‐ What? 632 00:22:52,289 --> 00:22:53,579 You have cocaine all over your nose. 633 00:22:54,416 --> 00:22:56,626 Second of all, don't you think you've had enough? 634 00:22:56,627 --> 00:22:57,877 ‐ I think I've had not enough. 635 00:22:57,878 --> 00:22:58,838 Thank you very much. ‐ Cam. Cam. 636 00:22:58,837 --> 00:23:00,917 ‐ No, what... what's your problem, dude? 637 00:23:00,923 --> 00:23:02,763 ‐ You're fucked up, and you're making everyone uncomfortable. 638 00:23:02,758 --> 00:23:05,678 ‐ Maybe you're uncomfortable. As usual. 639 00:23:05,677 --> 00:23:09,177 But I'm pretty sure that "everybody" are having a good time, 640 00:23:09,181 --> 00:23:11,021 thank you very much, Mrs. Grumpypants. 641 00:23:11,016 --> 00:23:11,926 ‐ I'm not grumpy! 642 00:23:11,934 --> 00:23:14,484 I'm just trying to handle the situation like an adult, okay? 643 00:23:15,020 --> 00:23:16,770 ‐ Oh, you're an adult? 644 00:23:17,147 --> 00:23:19,107 'Cause you dress like a little boy. [sniffles] 645 00:23:19,107 --> 00:23:20,937 ‐ Look, just go home to your pregnant wife. 646 00:23:20,943 --> 00:23:22,613 ‐ Why don't you go home to your pregnant wife? 647 00:23:22,611 --> 00:23:24,911 Oh, that's right. You don't have a pregnant wife. 648 00:23:24,905 --> 00:23:27,735 Why? 'Cause every relationship that you touch... turns to shit! 649 00:23:27,741 --> 00:23:29,791 'Cause you're like, "What happened with me and Kat? 650 00:23:29,785 --> 00:23:31,495 And what went wrong with me and Justin?" 651 00:23:31,495 --> 00:23:33,535 Oh, "What happened with me and Mac 652 00:23:33,539 --> 00:23:35,079 who was perfect for me?" 653 00:23:35,457 --> 00:23:37,917 "I'm Rob and my whole life is, mmm, pain, 654 00:23:37,918 --> 00:23:39,628 and, bleh, problems." 655 00:23:39,628 --> 00:23:41,508 So, just quick math, 656 00:23:41,505 --> 00:23:43,125 maybe you're the problem. 657 00:23:44,216 --> 00:23:45,876 ‐ You really suck right now, you know that? 658 00:23:48,887 --> 00:23:50,967 ‐ Yes, I do know that. 659 00:23:51,431 --> 00:23:53,271 ‐ Oh, hey. ‐ Hey. 660 00:23:53,934 --> 00:23:55,274 ‐ Roberto. 661 00:23:55,269 --> 00:23:56,939 ‐ Where's, um, where'd Clyde go? 662 00:23:56,937 --> 00:23:59,017 ‐ Oh, I think he just stepped out to get some fresh air. 663 00:23:59,022 --> 00:24:00,152 ‐ Yeah, I think. 664 00:24:01,191 --> 00:24:02,781 ‐ I'm just gonna go check on him. 665 00:24:10,868 --> 00:24:13,038 Hey. ‐ Hey. 666 00:24:13,036 --> 00:24:14,156 ‐ There you are. ‐ Yeah. 667 00:24:14,162 --> 00:24:15,162 Here I am. 668 00:24:17,833 --> 00:24:19,213 Ohh, just didn't want to, you know, 669 00:24:20,419 --> 00:24:21,549 did not want to be in there anymore. 670 00:24:22,546 --> 00:24:24,666 Here we are. ‐ I feel you, bro. 671 00:24:25,674 --> 00:24:26,724 It's weird in there. 672 00:24:27,467 --> 00:24:28,507 ‐ Yes. 673 00:24:29,011 --> 00:24:30,601 For sure. 674 00:24:34,349 --> 00:24:36,389 ‐ Hey, I should probably tell you something, um... 675 00:24:39,313 --> 00:24:42,233 Me and that guy in there, Mac? 676 00:24:44,234 --> 00:24:46,034 We used to be engaged. 677 00:24:46,987 --> 00:24:48,067 So‐‐ 678 00:24:49,364 --> 00:24:50,454 ‐ Yeah, I know. 679 00:24:52,409 --> 00:24:53,619 Your brother told me. 680 00:24:54,494 --> 00:24:55,504 ‐ Of course he did. 681 00:24:56,455 --> 00:24:58,535 ‐ It was somewhere in the middle of describing 682 00:24:58,540 --> 00:25:01,130 what a "Hammer Slam" is. 683 00:25:01,835 --> 00:25:05,505 And, uh, then Hammer smelling me. 684 00:25:06,548 --> 00:25:08,428 Uh, I think that's when I found out. 685 00:25:09,009 --> 00:25:10,089 So‐‐ 686 00:25:11,553 --> 00:25:13,433 ‐ Anyway, I'm sorry I didn't, I didn't tell you. 687 00:25:13,430 --> 00:25:14,890 I just, it's all kinda 688 00:25:16,058 --> 00:25:17,138 hard to explain. 689 00:25:18,894 --> 00:25:20,694 ‐ "Clyde, this is Mac. 690 00:25:22,105 --> 00:25:23,475 "We were engaged. 691 00:25:23,482 --> 00:25:24,532 Now we're not." ‐ Great. 692 00:25:24,525 --> 00:25:25,525 ‐ Right? ‐ Yep. No. 693 00:25:25,526 --> 00:25:26,316 ‐ You're not now? ‐ Mm‐hmm. 694 00:25:26,318 --> 00:25:27,778 No, we're not anymore. ‐ Oh, you're not. 695 00:25:27,778 --> 00:25:29,738 Okay. ‐ He's... he's engaged to someone else. 696 00:25:29,738 --> 00:25:31,408 ‐ Right. And she knows that? 697 00:25:32,407 --> 00:25:34,117 She knows that... part? 698 00:25:35,410 --> 00:25:37,750 ‐ Okay, yes. Now when you say it that way, pretty simple. 699 00:25:37,746 --> 00:25:39,536 ‐ Yeah. ‐ Pretty easy to explain. 700 00:25:42,751 --> 00:25:43,671 Tonight, no. 701 00:25:43,669 --> 00:25:46,049 ‐ Yeah, hey, look, honestly, 702 00:25:47,047 --> 00:25:48,127 it's fine. 703 00:25:48,924 --> 00:25:49,934 It's fine. 704 00:25:50,759 --> 00:25:52,719 ‐ Cool. So next time, that's how I'll do it. 705 00:25:52,719 --> 00:25:54,759 ‐ Next time. Great. Great! 706 00:25:54,763 --> 00:25:56,433 How many times have you been engaged? 707 00:25:57,558 --> 00:25:59,848 How many fake boyfriends do you have? ‐ Just you. 708 00:25:59,852 --> 00:26:01,902 ‐ Oh, thanks. ‐ You're my only fake boyfriend. 709 00:26:02,354 --> 00:26:04,614 You're my only fake boyfriend 710 00:26:04,606 --> 00:26:06,436 and my favorite fake boyfriend. 711 00:26:06,441 --> 00:26:07,901 ‐ Is it like "fake news"? Is it like 712 00:26:07,901 --> 00:26:09,281 fake fiancée‐‐ ‐ Yep. Fake news, 713 00:26:09,278 --> 00:26:10,858 fake boyfriend. ‐ Fake boyfriend. 714 00:26:10,863 --> 00:26:12,823 ‐ We go to fake movies. ‐ Is this a real bar? 715 00:26:12,823 --> 00:26:14,373 Are we even drinking real beer? 716 00:26:14,366 --> 00:26:16,026 ‐ Is this real life? 717 00:26:16,034 --> 00:26:17,374 ‐ Yeah. ‐ Hey, thank‐‐ Hey, thank you. 718 00:26:17,369 --> 00:26:18,699 Just, you're the best. You're the best. 719 00:26:18,704 --> 00:26:20,254 ‐ Yeah. ‐ You're the best. You're the best. 720 00:26:33,886 --> 00:26:35,046 Mm, I don't know. 721 00:26:37,931 --> 00:26:38,931 ‐ Um‐‐ 722 00:26:39,349 --> 00:26:40,599 ‐ I'm sorry. 723 00:26:40,601 --> 00:26:42,101 I'm sorry. Fuck. 724 00:26:43,145 --> 00:26:44,645 ‐ What do you mean‐‐ ‐ No, I don't know. 725 00:26:44,646 --> 00:26:45,686 I just don't know. 726 00:26:46,356 --> 00:26:48,476 ‐ Um... you don't know 727 00:26:50,527 --> 00:26:52,487 if those are fake kisses or real kisses? 728 00:26:52,946 --> 00:26:54,026 ‐ Ki‐‐ kinda. 729 00:26:57,743 --> 00:26:59,293 ‐ Oh, fuck! 730 00:27:08,879 --> 00:27:09,879 Well, 731 00:27:12,341 --> 00:27:13,681 this is fuckin' chaos. 732 00:27:17,596 --> 00:27:18,806 This isn't on you. 733 00:27:20,516 --> 00:27:22,266 But, like, I've, I've‐‐ 734 00:27:24,228 --> 00:27:27,558 Fuck, I've worked so hard to cut that shit out of my life. 735 00:27:28,440 --> 00:27:31,030 Like, to cut this fuckin' chaos out, you know? 736 00:27:34,071 --> 00:27:35,281 And you're fuckin' messy. 737 00:27:39,451 --> 00:27:41,081 I think about you all the time, Rob. 738 00:27:45,874 --> 00:27:47,294 I don't really know what to do with it. 739 00:27:58,470 --> 00:28:00,430 I just want you to know, like, I would do this. 740 00:28:00,889 --> 00:28:02,679 You know? Like, I would do this. 741 00:28:04,393 --> 00:28:05,393 With you. 742 00:28:06,520 --> 00:28:07,770 If you wanted to 743 00:28:08,647 --> 00:28:09,687 do it. 744 00:28:10,148 --> 00:28:11,188 Um‐‐ 745 00:28:13,819 --> 00:28:15,859 But I don't want to do this thing where I'm like your 746 00:28:15,863 --> 00:28:16,993 fake boyfriend. 747 00:28:18,532 --> 00:28:21,242 I don't want to be your best fake boyfriend. 748 00:28:21,243 --> 00:28:23,953 So I guess I'm just asking you, like, is this a thing? 749 00:28:26,665 --> 00:28:27,785 Yes or no. 750 00:28:28,792 --> 00:28:30,712 ‐ [sniffles] I don't know. 751 00:28:33,922 --> 00:28:35,512 I don't know. I don't know. ‐ Yeah. 752 00:28:39,094 --> 00:28:40,104 Yeah, that's okay. 753 00:28:41,638 --> 00:28:42,678 That's fine. 754 00:28:45,058 --> 00:28:46,138 [glass shatters] 755 00:28:46,143 --> 00:28:47,603 ‐ What the fuck, man! 756 00:28:47,603 --> 00:28:48,983 ‐ Whoa! 757 00:28:49,771 --> 00:28:51,361 ‐ What's your fuckin' problem? 758 00:28:51,356 --> 00:28:52,606 ‐ What's your problem. I'm sorry. 759 00:28:52,608 --> 00:28:54,528 Did I spill something on your ironic Seinfeld jeans? 760 00:28:54,526 --> 00:28:56,276 I'm sorry. There it is. ‐ Hey, hey, hey. 761 00:28:56,278 --> 00:28:57,108 MAN: Fuck you, man! 762 00:28:57,112 --> 00:28:59,032 ‐ I'm sorry. He's really fucked up. ‐ Get the fuck out of here. 763 00:28:59,031 --> 00:29:00,621 ‐ Get this guy the fuck out of here! [people shouting] 764 00:29:00,616 --> 00:29:02,866 ‐ You get out of here. ‐ Get this guy the fuck out of here! 765 00:29:03,452 --> 00:29:04,702 ‐ You know what? You know what you can‐‐ 766 00:29:04,703 --> 00:29:06,833 ‐ Hey! Hey! Shit! [bottles shattering] 767 00:29:07,122 --> 00:29:09,462 ‐ All right. Hey! Hey! Hey! ‐ Fuck you, man! 768 00:29:09,458 --> 00:29:12,998 ‐ Fuck you! Huh? Goddamn! 769 00:29:13,003 --> 00:29:14,253 MAC: Hey, what the fuck's going on? 770 00:29:14,254 --> 00:29:16,054 CLYDE: Fuck! MAC: What're you doing, man? 771 00:29:16,798 --> 00:29:18,878 ‐ Fuck! ‐ All right, let me get‐‐ 772 00:29:20,928 --> 00:29:22,468 ‐ Let me see. Let me see. ‐ All right. 773 00:29:22,471 --> 00:29:24,011 ‐ I got it. ‐ He's cut. Let me get some ice. 774 00:29:24,014 --> 00:29:25,104 ‐ Mac, I got it. ‐ He needs some ice. 775 00:29:25,098 --> 00:29:26,428 ‐ Mac, I'll get it. I'll do it. 776 00:29:26,433 --> 00:29:28,103 All right. Party's over. You can go home. 777 00:29:32,147 --> 00:29:33,817 You're bleeding. Yep. 778 00:29:34,816 --> 00:29:35,976 CAMERON: Oh, fuck! 779 00:29:37,069 --> 00:29:38,449 That was fun, right? [Rob scoffs] 780 00:29:39,613 --> 00:29:41,493 I mean, up until the last part. ‐ Hmm. 781 00:29:41,490 --> 00:29:43,370 [car approaching] 782 00:29:47,329 --> 00:29:48,249 [car door slams] 783 00:29:48,830 --> 00:29:49,750 Uh‐oh. 784 00:29:55,587 --> 00:29:56,507 Hi. 785 00:29:56,839 --> 00:29:57,759 ‐ Hey. 786 00:30:00,634 --> 00:30:02,594 I'm gonna let you guys‐‐ [clears throat] 787 00:30:05,097 --> 00:30:07,137 ‐ You wanna explain now or explain later. 788 00:30:14,898 --> 00:30:16,858 ‐ I'm so excited to have this baby with you. 789 00:30:18,944 --> 00:30:20,034 Just, I don't wanna 790 00:30:20,946 --> 00:30:23,566 lose the person that I used to be. That guy's‐‐ 791 00:30:25,158 --> 00:30:26,158 I like that guy. 792 00:30:27,452 --> 00:30:28,622 He's super‐chill. 793 00:30:34,626 --> 00:30:37,336 ‐ Baby... that's not going to happen. 794 00:30:38,088 --> 00:30:40,548 I don't wanna lose the guy I used to be either. 795 00:30:42,593 --> 00:30:45,473 Like, the first thing that's gonna happen after I have this baby is 796 00:30:45,470 --> 00:30:46,930 I'm gonna get drunk as fuck, 797 00:30:47,890 --> 00:30:48,890 you know what I'm saying? 798 00:30:48,891 --> 00:30:51,391 I'm talking like lose my shoes, 799 00:30:51,393 --> 00:30:53,603 post a bunch of crazy, blurry Instagram Stories, 800 00:30:53,604 --> 00:30:55,774 come home and dump cereal all over the kitchen. 801 00:30:57,649 --> 00:30:59,899 After that, we may both have to grow up. 802 00:31:01,737 --> 00:31:03,987 Just a little tiny bit. 803 00:31:11,121 --> 00:31:11,751 [sniffles] 804 00:31:21,131 --> 00:31:22,551 ‐ You good? ROB: Yeah. 805 00:31:25,010 --> 00:31:25,970 CAMERON: I'm sorry. 806 00:31:27,513 --> 00:31:28,813 About what I said earlier. 807 00:31:28,805 --> 00:31:30,095 ‐ It's fine. 808 00:31:30,933 --> 00:31:33,273 ‐ I say fucked‐up shit when I'm faded, you know. 809 00:31:33,268 --> 00:31:34,388 ‐ Don't worry about it. 810 00:31:37,439 --> 00:31:39,229 And you were probably right, so‐‐ 811 00:31:40,859 --> 00:31:42,359 Bye, Nikki. ‐ Bye, Rob. 812 00:31:50,077 --> 00:31:51,197 ‐ I wasn't right. 813 00:31:52,704 --> 00:31:53,834 ‐ Yeah, you were. 814 00:31:53,830 --> 00:31:56,250 John Moods' Dance With the Night playing 815 00:31:57,084 --> 00:32:01,054 And I don't know where they're taking me 816 00:32:02,965 --> 00:32:07,295 You could end up dead or wake up free 817 00:32:09,972 --> 00:32:12,392 818 00:32:16,937 --> 00:32:19,227 Are you looking at me? 819 00:32:20,232 --> 00:32:22,942 But I'm fast asleep 820 00:32:23,777 --> 00:32:26,237 I want a chance... 821 00:32:26,989 --> 00:32:29,699 I wanna pay my dues 822 00:32:30,701 --> 00:32:33,081 Don't wanna live forever 823 00:32:33,871 --> 00:32:36,581 In someone else's shoes 824 00:32:37,416 --> 00:32:40,836 And I don't know where they're taking me 825 00:32:43,213 --> 00:32:47,433 You could end up dead or wake up free 826 00:32:49,428 --> 00:32:53,348 But the further you get the closer you'll be 827 00:32:55,142 --> 00:32:57,312 And it's a little late 828 00:32:57,311 --> 00:33:00,231 For the light to shine 829 00:33:02,107 --> 00:33:04,777 Hearts gone dry 830 00:33:05,611 --> 00:33:08,321 You and I 831 00:33:08,780 --> 00:33:12,280 It all just falls 832 00:33:12,284 --> 00:33:16,294 Apart 833 00:33:16,288 --> 00:33:18,578 60367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.