All language subtitles for High.Fidelity.S01E05_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,751 Aretha Franklin's Day Dreaming playing 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,003 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,264 Daydreaming and I'm thinking of you 4 00:00:06,548 --> 00:00:09,088 Daydreaming and I'm thinking of you 5 00:00:09,092 --> 00:00:11,932 Look at my mind 6 00:00:11,929 --> 00:00:12,849 CHERISE: Rob. 7 00:00:13,597 --> 00:00:14,427 Rob. 8 00:00:15,015 --> 00:00:15,845 Rob! 9 00:00:16,308 --> 00:00:17,558 Come on, what the fuck is your problem? ‐ Mm. Yeah. 10 00:00:17,559 --> 00:00:19,519 CHERISE: Stay focused, girl. Your turn, dude. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,690 ‐ Oh, yeah, yeah. Right. Um‐‐ 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,187 All right. 13 00:00:23,607 --> 00:00:25,147 Top five villains. 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,820 Let's go with... 15 00:00:27,528 --> 00:00:29,488 Hannibal Lecter, Silence of the Lambs. 16 00:00:29,488 --> 00:00:31,908 Um... Drexl Spivey, True Romance. 17 00:00:32,699 --> 00:00:33,699 Heath Ledger's the Joker... 18 00:00:33,700 --> 00:00:35,990 ‐ Oh, my God, can you be any more obvious? 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,544 Come on, man, what you gonna say next? 20 00:00:37,538 --> 00:00:40,458 Hitler? Zombies? What about the fuck‐‐ the Devil? 21 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 ‐ The Godfather's Michael Corleone, 22 00:00:42,709 --> 00:00:43,879 and... 23 00:00:45,337 --> 00:00:46,377 Wile E. Coyote. 24 00:00:46,380 --> 00:00:47,800 ‐ Solid finish. 25 00:00:47,798 --> 00:00:49,758 ‐ No, no. Corleone's no good. 26 00:00:49,758 --> 00:00:51,928 ‐ What? ‐ Veto from the peanut gallery. 27 00:00:51,927 --> 00:00:54,967 ‐ Explain yourself. ‐ He is the protagonist of the movie! 28 00:00:54,972 --> 00:00:58,062 Just because he's a mean dude don't mean he's a fuckin' villain. 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,228 Just means he's a mean dude. 30 00:00:59,226 --> 00:01:00,266 ‐ What's the difference, Cherise? 31 00:01:00,269 --> 00:01:02,019 ‐ The difference is there is a line in the sand! 32 00:01:02,020 --> 00:01:03,310 ‐ Excuse me, where is‐‐ ‐ In a minute. 33 00:01:03,313 --> 00:01:06,193 I'm gonna help y'all figure this out real nice and simple, okay? 34 00:01:06,191 --> 00:01:08,401 So, if you're watching a film, right, 35 00:01:08,402 --> 00:01:10,702 and you're rooting for a guy, the guy that you're rooting for is, 36 00:01:10,696 --> 00:01:12,866 by definition, not the villain! 37 00:01:12,865 --> 00:01:14,115 ‐ Excuse me, I'm just looking‐‐ ‐ In a minute. 38 00:01:14,116 --> 00:01:15,946 Now, if we can't all agree on that, 39 00:01:15,951 --> 00:01:16,951 my God, 40 00:01:17,286 --> 00:01:18,906 tell me what is society supposed to do? 41 00:01:19,329 --> 00:01:20,369 Huh? Am I crazy? 42 00:01:21,206 --> 00:01:22,076 Hello! 43 00:01:22,082 --> 00:01:23,502 ‐ I kinda see her point. 44 00:01:23,500 --> 00:01:24,540 ‐ I know you do. ROB: Wait a minute, 45 00:01:24,543 --> 00:01:27,303 we root for villains all the time. We just call them anti‐heroes. 46 00:01:27,296 --> 00:01:28,666 ‐ Like my dude Tony Soprano. 47 00:01:29,214 --> 00:01:30,384 ‐ I haven't seen The Sopranos. 48 00:01:30,382 --> 00:01:31,762 ‐ What? ‐ I know. 49 00:01:31,758 --> 00:01:33,298 ‐ Okay, first off, 50 00:01:33,302 --> 00:01:34,852 no one roots for the villain, okay. 51 00:01:34,845 --> 00:01:35,755 That's quite literally the point. 52 00:01:35,762 --> 00:01:38,392 Second off, there ain't no such thing as a anti‐hero. 53 00:01:38,390 --> 00:01:40,180 That's the bullshit that they feed us 54 00:01:40,184 --> 00:01:42,194 so that we don't notice that Clint Eastwood 55 00:01:42,186 --> 00:01:43,766 is a fuckin' asshole all the time. 56 00:01:43,770 --> 00:01:47,650 ‐ Okay, we're just saying that there's no such thing as a great villain 57 00:01:48,066 --> 00:01:51,146 with whom you don't, on some level, identify. 58 00:01:51,153 --> 00:01:52,283 ‐ In a minute, 59 00:01:52,279 --> 00:01:55,409 Imma identify my fist with your ass! 60 00:01:55,407 --> 00:01:56,697 ‐ You're gonna put your fist in my ass? 61 00:01:56,700 --> 00:01:58,580 ‐ So, it's been a week 62 00:01:58,577 --> 00:02:01,497 since I, uh, followed the White Rabbit, you know? 63 00:02:01,496 --> 00:02:03,746 Took the, took the Red Pill? 64 00:02:04,499 --> 00:02:07,289 Turns out Mac is the One and I'm Agent Smith. 65 00:02:07,628 --> 00:02:09,088 And nothing is real. 66 00:02:09,796 --> 00:02:12,416 I just rewatched The Matrix. Totally holds up. 67 00:02:12,424 --> 00:02:13,434 ‐ Oh, my God. 68 00:02:13,425 --> 00:02:16,345 Now, Simon is gonna define evil for us. 69 00:02:16,345 --> 00:02:18,095 Dude, people have been debating this shit‐‐ 70 00:02:18,096 --> 00:02:20,096 ‐ Morally corrupt, wicked, wrong, and vicious! 71 00:02:20,390 --> 00:02:21,810 ‐ Anyway, um, how am I doing? 72 00:02:21,808 --> 00:02:23,518 I'm fine. I'm good, you know. 73 00:02:23,519 --> 00:02:25,149 I quit smoking, again. 74 00:02:25,479 --> 00:02:29,979 Um, the whole Mac‐Lily‐engagement thing is, is fine, you know. 75 00:02:29,983 --> 00:02:32,283 Mac's no longer an option, so he's no longer a problem. 76 00:02:32,861 --> 00:02:34,861 And I'm fine... you know. 77 00:02:36,406 --> 00:02:37,776 There is no spoon. 78 00:02:37,783 --> 00:02:39,163 [telephone ringing] 79 00:02:39,701 --> 00:02:40,701 Championship. 80 00:02:40,702 --> 00:02:43,712 ‐ If only they had signed a special fuckin' dictionary‐‐ 81 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 ‐ Three: producing or a threatening‐‐ 82 00:02:45,916 --> 00:02:47,746 ‐ Oh, yeah, we don't really‐‐ 83 00:02:48,752 --> 00:02:49,802 Really? 84 00:02:49,795 --> 00:02:52,125 ‐ Oh, my God, you can't look everything up. 85 00:02:52,130 --> 00:02:54,420 ‐ There's like five more of these that I could tell you right now. 86 00:02:54,424 --> 00:02:55,514 [argument continues] 87 00:02:55,509 --> 00:02:58,139 ‐ Yeah, yeah, yeah, okay. Um, what's your, what's your address? 88 00:02:58,136 --> 00:02:59,506 ‐ Don't stop now. Look it up. 89 00:02:59,847 --> 00:03:01,007 ‐ Thanks, bye. CHERISE: Look it up. Look it up. 90 00:03:01,014 --> 00:03:02,724 What was that? ROB: Some woman 91 00:03:02,724 --> 00:03:05,274 on the Upper West Side is selling a private record collection. 92 00:03:05,269 --> 00:03:06,189 ‐ Anything good? 93 00:03:06,186 --> 00:03:08,686 ‐ Yeah, actually. She said she had some 94 00:03:08,689 --> 00:03:11,359 original Beatles, some early Sex Pistols, 95 00:03:11,358 --> 00:03:13,278 uh, Robert Johnson. SIMON: That's great. 96 00:03:13,277 --> 00:03:14,187 ROB: I know. ‐ Solid. 97 00:03:14,194 --> 00:03:16,034 ‐ I should check this out, right? I mean, that sounds‐‐ 98 00:03:16,029 --> 00:03:18,029 ‐ Yeah. ‐ Don't sleep on it, man. 99 00:03:18,031 --> 00:03:21,031 Last summer, I had the chance to buy a mint condition White Album 100 00:03:21,034 --> 00:03:22,664 with the serial number still on it. 101 00:03:23,453 --> 00:03:25,463 Instead I drove up to Burlington with Sharon. 102 00:03:25,455 --> 00:03:27,075 ‐ Damn! You can't come back from that. 103 00:03:27,082 --> 00:03:28,212 ‐ I'll never forgive myself. 104 00:03:28,208 --> 00:03:29,958 ‐ You have a car, Lewis? LEWIS: Hell, no. 105 00:03:29,960 --> 00:03:31,800 We took a Zipcar up there. Why? 106 00:03:31,795 --> 00:03:34,205 ‐ No, I was just thinking if I go up to the Upper West Side, 107 00:03:34,673 --> 00:03:38,303 I'm gonna have to schlep all these boxes of records back to Brooklyn, I just‐‐ 108 00:03:38,302 --> 00:03:41,472 ‐ Yo, what fuckin' dickhead owns a car in New York City? 109 00:03:42,598 --> 00:03:43,678 [cell phone buzzing] 110 00:03:43,682 --> 00:03:44,892 ‐ Hello. ROB: Hey, it's me. 111 00:03:44,892 --> 00:03:46,812 Uh... it's Rob. 112 00:03:47,644 --> 00:03:48,734 Brooks. 113 00:03:48,729 --> 00:03:52,359 From, um, the‐‐ We went on a thing. 114 00:03:52,357 --> 00:03:55,607 And, um, uh, at the bar. 115 00:03:56,028 --> 00:03:59,488 A few ago, and, um, we, you know, 116 00:03:59,489 --> 00:04:01,829 we were drinking, and then we went back to my place‐‐ 117 00:04:01,825 --> 00:04:03,115 ‐ Yeah, we had sex. Hi, Rob. 118 00:04:03,118 --> 00:04:04,238 ‐ Jesus! 119 00:04:05,120 --> 00:04:06,250 How long were you gonna let me do that? 120 00:04:07,122 --> 00:04:08,372 ‐ Sorry. 121 00:04:08,373 --> 00:04:09,083 ROB: Umm, 122 00:04:10,584 --> 00:04:12,094 what are you, what are you doing? 123 00:04:12,085 --> 00:04:14,045 ‐ Oh, you know. Just picking up the dry cleaning. 124 00:04:14,338 --> 00:04:16,798 ‐ Wow, that's, um, super adult of you. 125 00:04:16,798 --> 00:04:17,758 CLYDE: Yeah, yeah, 126 00:04:17,758 --> 00:04:19,048 super adult. 127 00:04:19,051 --> 00:04:21,801 I remember that feeling as a kid just wanting so badly to be 18 128 00:04:21,803 --> 00:04:23,393 so I could finally have pressed shirts, you know? 129 00:04:24,056 --> 00:04:25,716 ‐ [chuckles] Right. 130 00:04:26,433 --> 00:04:30,063 So, uh, hey, do you feel like going to the Upper West Side? 131 00:04:31,230 --> 00:04:33,440 ‐ What's on the Upper West Side? ROB: You know, um, 132 00:04:33,857 --> 00:04:36,147 Central Park, The Cloisters, 133 00:04:36,151 --> 00:04:38,701 some woman selling a private record collection. 134 00:04:38,695 --> 00:04:40,275 ‐ You calling me for a ride, Rob? 135 00:04:40,280 --> 00:04:41,450 ROB: What? No, no. 136 00:04:41,823 --> 00:04:44,123 Not at all. I called you because 137 00:04:44,117 --> 00:04:47,287 I thought it would be, you know, fun for me and you 138 00:04:47,287 --> 00:04:49,327 to hang out again. 139 00:04:49,331 --> 00:04:50,581 ‐ Mm‐hmm. 140 00:04:51,792 --> 00:04:54,342 ‐ Okay, fine, yeah, I, I need a ride. I do. I need a ride. 141 00:04:54,336 --> 00:04:57,256 I'm the worst, I'm sorry. I'm the worst person ever. 142 00:04:57,256 --> 00:04:58,416 ‐ All right, cool. I'll pick you up in a half hour. 143 00:04:58,423 --> 00:05:00,013 ‐ Really? CLYDE: Sure. 144 00:05:01,218 --> 00:05:02,178 ‐ Okay. Okay. 145 00:05:02,886 --> 00:05:04,716 Yvonne Fair's Straighten Up playing 146 00:05:04,721 --> 00:05:07,141 Hey, hey 147 00:05:08,100 --> 00:05:11,190 Everybody 148 00:05:11,812 --> 00:05:14,902 Asking, asking 149 00:05:15,232 --> 00:05:17,362 Asking me 150 00:05:17,359 --> 00:05:18,779 ‐ Okay, what is the protocol here? 151 00:05:18,777 --> 00:05:20,447 What is the appropriate greeting? 152 00:05:21,363 --> 00:05:23,703 Hug feels too... something. 153 00:05:24,074 --> 00:05:26,034 Can't shake the man's hand. He's been inside of me. 154 00:05:27,202 --> 00:05:28,952 Fist bump? Oh, this is gonna be weird. 155 00:05:28,954 --> 00:05:30,334 This is gonna be weird. I fucked up. 156 00:05:30,330 --> 00:05:32,420 I fucked up. I fucked up. I fucked up. I fucked up. 157 00:05:32,416 --> 00:05:33,206 Hey! 158 00:05:33,584 --> 00:05:34,714 ‐ Hey. ‐ How are ya? 159 00:05:35,711 --> 00:05:36,751 Grateful Dead's Black Peter playing on car stereo 160 00:05:36,753 --> 00:05:39,923 See here how everything 161 00:05:41,175 --> 00:05:45,465 Lead up to this day 162 00:05:48,932 --> 00:05:50,022 ‐ Hey. ‐ Hmm. 163 00:05:53,061 --> 00:05:54,441 ‐ You know, last week... ‐ Hmm. 164 00:05:54,438 --> 00:05:56,858 ‐ I, uh, I went to the top of the Empire State Building. 165 00:05:57,274 --> 00:05:58,284 It's awesome. 166 00:05:59,651 --> 00:06:00,821 ‐ I've never, I've never been. 167 00:06:01,737 --> 00:06:03,197 ‐ What? For real? 168 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 ‐ I know, right? 169 00:06:05,240 --> 00:06:06,410 ‐ [exhales sharply] You gotta go. 170 00:06:06,783 --> 00:06:07,783 ‐ Mm‐hmm. 171 00:06:08,911 --> 00:06:10,871 ‐ You've been to the top of the Rock, though, right? 172 00:06:10,871 --> 00:06:11,961 ‐ What rock? 173 00:06:11,955 --> 00:06:14,245 ‐ 30 Rock. Rockefeller Center. 174 00:06:15,250 --> 00:06:16,460 ‐ Oh, right. 175 00:06:17,544 --> 00:06:18,554 No. 176 00:06:19,505 --> 00:06:20,585 ‐ It's epic. 177 00:06:20,589 --> 00:06:21,509 ‐ For sure. 178 00:06:23,926 --> 00:06:25,296 [mouthing] Help me. 179 00:06:38,941 --> 00:06:40,361 CLYDE: Where do you‐‐ ROB: We're good. 180 00:06:40,359 --> 00:06:41,399 I was just checking. 181 00:06:42,819 --> 00:06:44,399 classical music playing on speakers 182 00:06:46,156 --> 00:06:48,026 Hi. We're here to see, uh, Noreen? 183 00:06:48,033 --> 00:06:49,873 ‐ Hmm? ‐ In regards to some records? 184 00:06:49,868 --> 00:06:50,788 ‐ Oh. 185 00:06:51,370 --> 00:06:52,410 This way. ‐ Thank you. 186 00:06:54,831 --> 00:06:55,831 [whistles] 187 00:07:00,963 --> 00:07:01,923 Hi. 188 00:07:03,090 --> 00:07:04,380 ‐ Noreen! 189 00:07:09,137 --> 00:07:10,677 Noreen! 190 00:07:11,974 --> 00:07:13,064 NOREEN: Coming! 191 00:07:13,684 --> 00:07:14,944 Hi. CLYDE: Hi. 192 00:07:14,935 --> 00:07:16,595 ‐ I'm Rob. I'm here for the records. 193 00:07:16,603 --> 00:07:17,773 ‐ Hey, I'm Clyde. ‐ Hi. 194 00:07:18,814 --> 00:07:20,694 Just give me one moment, okay? 195 00:07:20,691 --> 00:07:24,781 I just, uh, spent the morning dabbling in papier‐mâché. 196 00:07:24,778 --> 00:07:27,028 CLYDE: Oh. ‐ Yeah. It's all over me. 197 00:07:27,531 --> 00:07:30,081 It's Yoko's fault, really. She told me I should try it. 198 00:07:30,075 --> 00:07:32,445 Well, I'll just tidy up real quick and‐‐ 199 00:07:32,452 --> 00:07:33,452 ‐ Mm‐hmm. 200 00:07:34,496 --> 00:07:35,786 [clears throat] 201 00:07:35,789 --> 00:07:37,329 [water running] 202 00:07:39,877 --> 00:07:41,417 It's a pony or a dog? 203 00:07:43,005 --> 00:07:44,085 ‐ Do you like it? 204 00:07:44,548 --> 00:07:46,218 ‐ Cool. ‐ I made it in high school. 205 00:07:46,592 --> 00:07:48,512 ‐ Oh, you made this. ‐ Huh. I'm not precious. 206 00:07:49,094 --> 00:07:50,764 Do you like it? Her name is Andy. 207 00:07:50,762 --> 00:07:53,022 She was made of all the stuffed animals I couldn't have 208 00:07:53,015 --> 00:07:53,965 because I was allergic. 209 00:07:53,974 --> 00:07:54,934 ROB: Oh, shit. 210 00:07:54,933 --> 00:07:56,193 ‐ My mother vacuumed the windows. 211 00:07:57,269 --> 00:07:59,099 CLYDE: Oh! ‐ She had to. 212 00:07:59,104 --> 00:08:00,154 ‐ Ooh. 213 00:08:00,147 --> 00:08:02,517 ‐ You can grow out of an allergy every seven years. 214 00:08:03,358 --> 00:08:04,858 ‐ Is that true? ‐ Did not know that. 215 00:08:04,860 --> 00:08:06,200 ‐ I always say that 216 00:08:07,279 --> 00:08:09,699 my life's work is to create 217 00:08:10,657 --> 00:08:14,617 art out of the ashes of my personal tragedies. 218 00:08:14,620 --> 00:08:15,620 ‐ Oh. 219 00:08:16,788 --> 00:08:17,828 NOREEN: My mother... 220 00:08:19,458 --> 00:08:22,088 at last composed of her 221 00:08:23,128 --> 00:08:25,958 truest and most favorite materials. 222 00:08:27,466 --> 00:08:28,716 ‐ Heavy. 223 00:08:29,510 --> 00:08:30,760 Oh, wow! 224 00:08:30,761 --> 00:08:32,301 ‐ My most beloved birthday gift. 225 00:08:33,180 --> 00:08:36,230 It's also where I lost my virginity to Matthew Barney. 226 00:08:36,725 --> 00:08:37,845 ‐ Young love. 227 00:08:38,936 --> 00:08:39,976 ‐ Indeed. 228 00:08:40,771 --> 00:08:41,771 ‐ Is that hair? 229 00:08:47,945 --> 00:08:48,895 ‐ Bangs. 230 00:08:49,321 --> 00:08:50,321 ‐ Hmm. 231 00:08:51,406 --> 00:08:53,236 NOREEN: Perhaps my greatest tragedy. 232 00:08:59,915 --> 00:09:01,035 ‐ Those? 233 00:09:01,667 --> 00:09:03,207 ‐ Those. ‐ Right. [clears throat] 234 00:09:10,342 --> 00:09:11,842 ‐ Speakers are pretty expensive, huh? 235 00:09:11,844 --> 00:09:14,014 ‐ Yeah. They cost a lot of money. 236 00:09:14,972 --> 00:09:16,892 classical music continues 237 00:09:25,566 --> 00:09:28,986 music ends 238 00:09:33,782 --> 00:09:35,532 ‐ Robert Johnson, original Sun Ra. 239 00:09:37,536 --> 00:09:38,616 The Beatles, Yesterday And Today. 240 00:09:38,620 --> 00:09:41,290 With the bloody baby cover. 241 00:09:41,290 --> 00:09:42,830 These are unicorn records. 242 00:09:42,833 --> 00:09:45,503 I've never even seen some of these. Holy shit. 243 00:09:46,670 --> 00:09:47,590 [gasps] 244 00:09:49,131 --> 00:09:50,131 [chuckles] 245 00:09:52,467 --> 00:09:54,427 An original pressing of The Man Who Sold the World, 246 00:09:54,428 --> 00:09:55,798 with the " drag " cover 247 00:09:55,804 --> 00:09:58,184 and the misspelled Tony Visconti credit. 248 00:09:58,182 --> 00:10:00,432 Holy shit. It's in perfect condition. 249 00:10:02,728 --> 00:10:04,478 I have wanted one of these since the eighth grade. 250 00:10:11,111 --> 00:10:12,991 Uh‐‐ [laughs] 251 00:10:12,988 --> 00:10:14,738 This is the best collection I've ever seen. 252 00:10:14,740 --> 00:10:16,070 ‐ I wouldn't doubt it. 253 00:10:16,074 --> 00:10:17,834 ‐ I hope you know I can only afford to buy a few of these. 254 00:10:17,826 --> 00:10:18,986 I mean, this is‐‐ 255 00:10:18,994 --> 00:10:20,704 NOREEN: Like I told you on the phone, 256 00:10:21,371 --> 00:10:24,171 I'm only interested in selling the collection as a whole. 257 00:10:24,166 --> 00:10:28,296 ‐ [sighs] Uh, maybe you would consider just selling the, the Bowie? 258 00:10:28,295 --> 00:10:29,755 NOREEN: It's all or nothing. 259 00:10:29,755 --> 00:10:32,125 And I need them out of here by tonight. 260 00:10:33,258 --> 00:10:34,298 And the price 261 00:10:35,135 --> 00:10:36,345 is twenty dollars. 262 00:10:37,054 --> 00:10:38,974 ‐ Wow, that's‐‐ [clears throat] That's a deal. 263 00:10:38,972 --> 00:10:40,642 ‐ I don't, I don't understand. 264 00:10:40,641 --> 00:10:42,101 ‐ They're my husband's. 265 00:10:44,978 --> 00:10:46,058 ‐ Right. 266 00:10:46,438 --> 00:10:50,188 And, uh, you guys aren't getting along too well, right now, is that it? 267 00:10:50,192 --> 00:10:52,992 ‐ My 14‐year‐old niece found him on "The Instagram" 268 00:10:53,987 --> 00:10:56,617 snogging some tartlet in front of the athletic club. 269 00:10:56,615 --> 00:10:58,865 ‐ Oh, shit. ‐ Dude. 270 00:10:58,867 --> 00:11:01,697 ‐ So I did the reasonable thing and kicked the cheating bastard out on his heels 271 00:11:01,703 --> 00:11:03,293 and filed for divorce that afternoon. 272 00:11:03,789 --> 00:11:04,869 ‐ I'm so sorry. 273 00:11:04,873 --> 00:11:07,083 ‐ Twenty years of marriage! 274 00:11:08,544 --> 00:11:11,214 He's across town at The Carlyle right now, 275 00:11:11,797 --> 00:11:14,677 with his ridiculous midlife crisis ponytail 276 00:11:14,675 --> 00:11:16,505 and those dumb bangles, 277 00:11:16,510 --> 00:11:18,760 drinking Beefeater Vespers at happy hour 278 00:11:18,762 --> 00:11:21,312 and basking in the sound of his own know‐it‐all voice 279 00:11:21,306 --> 00:11:25,476 to that dimwitted 23‐year‐old Pilates instructor, Sugarbaby. 280 00:11:28,021 --> 00:11:31,861 Frankly, I can't tell if I'm heartbroken or merely disappointed 281 00:11:31,859 --> 00:11:33,569 in his utter lack of originality. 282 00:11:34,695 --> 00:11:37,985 In any case, he's coming by tomorrow to pick up the rest of his belongings: 283 00:11:37,990 --> 00:11:39,120 that hideous chair, 284 00:11:39,116 --> 00:11:42,576 that horrible Damien Hirst painting he overpaid for at Christie's, 285 00:11:42,578 --> 00:11:45,538 and of course his most beloved and cherished possession: 286 00:11:45,539 --> 00:11:46,919 his record collection. 287 00:11:48,041 --> 00:11:49,001 ‐ Right. 288 00:11:49,543 --> 00:11:50,463 Right. 289 00:11:51,128 --> 00:11:52,668 Yeah, no, I, I get why you're 290 00:11:53,839 --> 00:11:55,129 pissed, for sure. 291 00:11:55,132 --> 00:11:56,182 Um‐‐ 292 00:11:57,134 --> 00:11:59,264 But do you think you would consider 293 00:11:59,261 --> 00:12:02,601 just some kind of compensation for the‐‐ 294 00:12:02,598 --> 00:12:06,228 These records, they just, they have real value. 295 00:12:06,226 --> 00:12:07,136 They're‐‐ 296 00:12:08,103 --> 00:12:09,983 This is a really special collection. 297 00:12:09,980 --> 00:12:12,320 ‐ It's twenty dollars. That's my price. 298 00:12:12,316 --> 00:12:14,146 ‐ If this is for revenge, 299 00:12:14,151 --> 00:12:16,821 why don't you just light them on fire? 300 00:12:17,154 --> 00:12:18,204 NOREEN: Because, 301 00:12:19,656 --> 00:12:20,656 young man, 302 00:12:21,491 --> 00:12:22,621 I'm an artist. 303 00:12:23,577 --> 00:12:25,907 And mere destruction wouldn't imbue 304 00:12:25,913 --> 00:12:27,833 the same poetic vengeance. 305 00:12:28,373 --> 00:12:33,343 When that perfidious shitheel comes to collect his precious records, 306 00:12:33,337 --> 00:12:36,667 what he'll find in their place is a framed, 307 00:12:37,257 --> 00:12:38,547 perfectly crisp 308 00:12:39,468 --> 00:12:40,588 $20 bill. 309 00:12:41,345 --> 00:12:42,505 I already bought the frame. 310 00:12:42,971 --> 00:12:43,971 And that 311 00:12:44,515 --> 00:12:47,015 sniveling... manchild 312 00:12:48,101 --> 00:12:50,101 will be haunted till his dying day 313 00:12:50,103 --> 00:12:51,653 with the knowledge that, somewhere out there, 314 00:12:51,647 --> 00:12:54,567 some stranger whom he's never met, 315 00:12:54,566 --> 00:12:58,856 is deriving great pleasure from the only thing in the world 316 00:13:00,030 --> 00:13:01,200 he ever truly loved. 317 00:13:02,699 --> 00:13:03,699 This 318 00:13:13,210 --> 00:13:14,800 will be my greatest work of art yet. 319 00:13:14,795 --> 00:13:15,625 ‐ Jesus. 320 00:13:15,629 --> 00:13:16,629 ‐ Wow. 321 00:13:17,923 --> 00:13:19,933 ‐ Okay, how about, um, 322 00:13:20,926 --> 00:13:23,716 I give you, like... three grand? 323 00:13:23,720 --> 00:13:25,510 ‐ If you're not interested in my price, 324 00:13:25,931 --> 00:13:29,231 I'm still expecting a call from a gentleman from Tough Trade. 325 00:13:29,226 --> 00:13:31,646 ‐ Oh, Lionel? That guy's the worst. 326 00:13:31,645 --> 00:13:34,725 ‐ Regardless of who takes them, I need them gone by tonight. 327 00:13:35,190 --> 00:13:36,940 ‐ Okay, how about a thousand? ‐ Twenty dollars. 328 00:13:36,942 --> 00:13:38,492 ‐ Five hundred, that's as low as I can go. 329 00:13:38,485 --> 00:13:41,315 ‐ Twenty... dollars. 330 00:13:41,321 --> 00:13:43,871 NOREEN/ROB: Twenty... dollars. 331 00:13:45,367 --> 00:13:47,327 ‐ It sounds like it's twenty dollars. ‐ That's the price. 332 00:13:48,579 --> 00:13:50,539 Okay. Yeah. Yeah. Twenty dollars. 333 00:13:51,707 --> 00:13:54,917 Um... we're gonna have to go and come back. 334 00:13:54,918 --> 00:13:56,088 Um, we gotta get a car‐‐ 335 00:13:56,086 --> 00:13:58,126 ‐ Rob, we don't need a car. ‐ We're gonna go get a car 336 00:13:58,839 --> 00:14:00,549 and come back for the stuff. 337 00:14:01,008 --> 00:14:03,428 With the car. ‐ Right. The car. 338 00:14:03,886 --> 00:14:04,796 Rob. 339 00:14:05,637 --> 00:14:06,887 Rob. ‐ Yeah. 340 00:14:06,889 --> 00:14:08,059 ‐ Just take the records. 341 00:14:08,056 --> 00:14:10,976 The guy is obviously a scumbag, okay? So just take 'em. 342 00:14:10,976 --> 00:14:12,556 Otherwise, this guy from Tough Trade‐‐ 343 00:14:12,561 --> 00:14:13,601 ‐ It's Top Grade. 344 00:14:13,604 --> 00:14:14,654 It's Top Grade. ‐ Look, either way. 345 00:14:15,230 --> 00:14:17,190 Fuck! I have got to pee. 346 00:14:17,191 --> 00:14:18,821 I forgot to ask to use the bathroom. ‐ Look, we don't know for sure 347 00:14:18,817 --> 00:14:19,607 he's a scumbag. 348 00:14:19,610 --> 00:14:21,740 He could be a, a pediatrician 349 00:14:21,737 --> 00:14:23,157 or a firefighter 350 00:14:23,155 --> 00:14:25,445 or the guy who invented the Slinky. 351 00:14:25,449 --> 00:14:27,779 He could be a great man! We have no idea who he is! 352 00:14:27,784 --> 00:14:30,504 ‐ You wanna go down to The Carlyle, ask this guy if he invented the Slinky? 353 00:14:32,331 --> 00:14:33,331 No. 354 00:14:35,334 --> 00:14:37,214 smooth jazz piano playing 355 00:14:37,211 --> 00:14:38,841 [indiscernible chatter] 356 00:14:40,964 --> 00:14:42,594 ‐ Okay. Okay. Great, so... 357 00:14:43,383 --> 00:14:46,473 we just need to find a rich old guy with an age‐inappropriate date. 358 00:14:46,470 --> 00:14:48,470 [quiet chatter] 359 00:14:51,183 --> 00:14:52,433 ‐ Funny. ‐ Yeah. 360 00:14:52,434 --> 00:14:53,694 ‐ Holy shit. ‐ Hmm. 361 00:14:53,685 --> 00:14:55,475 ROB: Mid‐life crisis ponytail, 362 00:14:55,479 --> 00:14:56,769 ten o'clock, baby. 363 00:14:56,772 --> 00:14:58,022 ‐ Holy shit. 364 00:15:04,321 --> 00:15:05,281 [Rob clears throat] 365 00:15:05,948 --> 00:15:09,738 Eddy. Can we get, uh... another champagne and a Beefeater Vesper? 366 00:15:09,743 --> 00:15:10,743 EDDY: You got it. 367 00:15:11,411 --> 00:15:13,081 ‐ It's him. ‐ All right. So now what? 368 00:15:14,122 --> 00:15:15,922 ‐ Drink? ‐ Yes. 369 00:15:15,916 --> 00:15:17,706 ‐ Oh, hi. Can I get a whiskey neat, please? 370 00:15:17,709 --> 00:15:19,419 ‐ Certainly. What kind of whiskey would you like? 371 00:15:19,419 --> 00:15:20,249 ‐ Cheap. 372 00:15:20,921 --> 00:15:21,761 You want something? 373 00:15:21,755 --> 00:15:23,965 ‐ Uh, yeah, I'll have a whiskey. ‐ Cheap. 374 00:15:26,635 --> 00:15:27,465 ‐ Wow. 375 00:15:28,387 --> 00:15:29,927 The wallpaper here is really cool. 376 00:15:30,347 --> 00:15:32,557 Wonder where they got that? ‐ I don't know, but can we focus? 377 00:15:32,558 --> 00:15:33,728 ‐ Yeah. ‐ Thank you. 378 00:15:33,725 --> 00:15:35,185 ‐ Game time. ‐ Yes, game time. 379 00:15:36,061 --> 00:15:38,061 ‐ Cheap. And cheap. CLYDE: Yep. 380 00:15:40,649 --> 00:15:41,859 ‐ Jesus, I said cheap. 381 00:15:45,988 --> 00:15:48,368 ‐ I mean, you gotta admit the wallpaper here is pretty‐‐ 382 00:15:48,365 --> 00:15:50,775 ‐ Dude, you are killing me with the wallpaper right now. Seriously. 383 00:15:50,784 --> 00:15:51,874 ‐ Okay. 384 00:15:53,745 --> 00:15:55,655 Uh, excuse me, man. Hey, excuse me. 385 00:15:56,498 --> 00:15:57,788 Hey. Hey. 386 00:15:57,791 --> 00:16:00,591 Hey, man, I just, I was wondering if you could settle something? 387 00:16:00,586 --> 00:16:04,126 My friend and I were just admiring the wallpaper. 388 00:16:04,131 --> 00:16:06,181 And we were trying to figure out where they got it. 389 00:16:07,176 --> 00:16:08,586 ‐ Oh, my God. You're serious‐‐ 390 00:16:08,594 --> 00:16:09,684 [chuckles] 391 00:16:10,345 --> 00:16:14,095 Well, they got it from Ludwig Bemelmans. 392 00:16:15,309 --> 00:16:18,099 He was an artist/illustrator. 393 00:16:18,103 --> 00:16:20,113 He was the author of the Madeline book series. 394 00:16:20,105 --> 00:16:21,645 ‐ Mmm. 395 00:16:21,648 --> 00:16:23,858 ‐ He hand‐painted all this over 80 years ago. 396 00:16:23,859 --> 00:16:25,609 You, you're in Bemelmans Bar, dude. 397 00:16:25,611 --> 00:16:27,701 ‐ Oh. That's so cool, man. 398 00:16:27,696 --> 00:16:28,526 ‐ It's really cool. 399 00:16:28,530 --> 00:16:30,200 ‐ It's very cool. ‐ Very cool. 400 00:16:30,199 --> 00:16:31,779 ‐ Yeah. It's awesome you know that. 401 00:16:33,243 --> 00:16:34,833 Hey, I'm Clyde. Hey. 402 00:16:34,828 --> 00:16:36,658 ‐ Nice to know you, Clyde. I'm Tim. 403 00:16:38,123 --> 00:16:40,043 ‐ Okay, you're a genius, and I'm an asshole. 404 00:16:40,042 --> 00:16:41,082 ‐ Uh‐huh? ‐ Yep. 405 00:16:41,835 --> 00:16:45,045 At some point, the walls and the paintings were so dark 406 00:16:45,047 --> 00:16:47,467 from decades of cigarette smoke, they had to clean them off. 407 00:16:47,466 --> 00:16:50,296 I mean, this is 24‐carat gold leaf up here, right? You know what I'm saying? 408 00:16:50,761 --> 00:16:52,971 So, they had to clean it. You're never gonna guess what they used to clean it. 409 00:16:53,555 --> 00:16:54,555 ‐ I bet that‐‐ 410 00:16:54,556 --> 00:16:55,846 ‐ Wonder Bread. ‐ Wow! 411 00:16:57,351 --> 00:16:58,731 ‐ Wonder Bread. ‐ Yep. 412 00:16:58,727 --> 00:17:01,437 ‐ The only installation, public installation, of this guy's work, 413 00:17:01,438 --> 00:17:02,518 and they used Wonder Bread. 414 00:17:02,523 --> 00:17:03,573 ‐ That's amazing. 415 00:17:03,565 --> 00:17:05,855 How do you know, uh, so much about this place? 416 00:17:06,109 --> 00:17:07,489 ‐ Oh, well, 417 00:17:08,737 --> 00:17:10,697 yeah, music is my life, bro. 418 00:17:11,031 --> 00:17:12,871 And this place, this is holy ground here. 419 00:17:12,866 --> 00:17:13,986 Everybody comes here. ‐ Yep. 420 00:17:13,992 --> 00:17:16,292 ‐ You know, Bobby Short, George Feyer, Madonna. 421 00:17:16,662 --> 00:17:18,332 Bowie was living up here 422 00:17:18,330 --> 00:17:19,670 when he wrote Never Let Me Down. 423 00:17:19,665 --> 00:17:21,165 CLYDE: Really? ‐ Oh, man, I love that album‐‐ 424 00:17:21,166 --> 00:17:23,706 ‐ Prince was here when he freaked out and recalled 425 00:17:23,710 --> 00:17:25,090 The Black Album... [Rob clears throat] 426 00:17:25,087 --> 00:17:26,457 the first time in 1987. 427 00:17:26,463 --> 00:17:28,223 ‐ Oh, yeah, that's the album he thought was evil‐‐ 428 00:17:28,215 --> 00:17:30,085 ‐ Yeah, like some kind of candy flip or something like that. 429 00:17:30,092 --> 00:17:31,842 He thought the album was evil. 430 00:17:31,844 --> 00:17:33,434 Literally. Isn't that funny? CLYDE: Yeah. 431 00:17:33,428 --> 00:17:35,008 ‐ I just said that. 432 00:17:35,430 --> 00:17:36,930 ‐ Hey, Eddy, one more round here, will you, please? 433 00:17:36,932 --> 00:17:37,722 ‐ Sure. 434 00:17:37,724 --> 00:17:38,684 ‐ [mouthing] Cheap. TIM: Yeah, I've, uh, 435 00:17:38,684 --> 00:17:41,734 I've met, uh, so many big stars here. ‐ [mouthing] Less cheap. 436 00:17:41,728 --> 00:17:43,688 ‐ Paul McCartney, Eartha Kitt. 437 00:17:43,689 --> 00:17:44,609 CLYDE: Mm‐hmm. 438 00:17:44,606 --> 00:17:47,776 ‐ One time, sitting over here, right? Look over, 439 00:17:48,777 --> 00:17:49,777 in comes Mick Jagger. 440 00:17:50,654 --> 00:17:51,704 Right? 441 00:17:51,697 --> 00:17:54,317 So, I, I'm like, I go up to him? I have to, right? 442 00:17:54,324 --> 00:17:55,994 All I wanted to do is shake the guy's hand, right? 443 00:17:55,993 --> 00:17:56,993 ‐ Yeah. ‐ So he turns to me, 444 00:17:56,994 --> 00:17:58,204 I start crying. 445 00:17:58,787 --> 00:17:59,617 Right? 446 00:17:59,621 --> 00:18:02,881 And what comes out of my mouth is, "Thank you for saving my life." 447 00:18:02,875 --> 00:18:04,075 ‐ Wow. ‐ Yeah. 448 00:18:04,084 --> 00:18:05,094 He looks at me and goes, 449 00:18:05,085 --> 00:18:06,375 [British accent] "You're welcome, man." 450 00:18:06,378 --> 00:18:07,378 Isn't that amazing? 451 00:18:07,379 --> 00:18:09,299 ‐ That's a flawless Jagger. ‐ Thanks. 452 00:18:09,715 --> 00:18:11,625 ‐ Paul McCartney too, huh? 453 00:18:11,633 --> 00:18:12,763 Met him. TIM: And Linda. 454 00:18:12,759 --> 00:18:14,639 They were sitting over here. They were drinking rum punch. 455 00:18:16,096 --> 00:18:18,306 ‐ That's crazy. ‐ When was that? 456 00:18:18,307 --> 00:18:20,427 That was, uh, eighty‐‐ '84. 457 00:18:20,434 --> 00:18:22,904 'Cause that's the, that's the year that Wings Over America came out. 458 00:18:22,895 --> 00:18:25,225 Please tell me that you know that album. 459 00:18:25,230 --> 00:18:28,150 ‐ Um, I don't know that album, but Rob here has a record‐‐ 460 00:18:28,150 --> 00:18:30,530 ‐ He doesn't care. TIM: Look, dude, you've got to check that album out. 461 00:18:30,527 --> 00:18:34,027 It is the best live recording of McCartney 462 00:18:34,031 --> 00:18:36,161 that's ever been done. You've got to check it out. 463 00:18:36,158 --> 00:18:38,618 ‐ Wings Over America was 1976, no? 464 00:18:38,619 --> 00:18:39,619 ‐ Oh. 465 00:18:43,707 --> 00:18:45,417 ‐ You a big Paul McCartney fan? 466 00:18:47,211 --> 00:18:48,801 ‐ Big enough to know when that album came out, 467 00:18:48,795 --> 00:18:49,955 which was 1976. 468 00:18:49,963 --> 00:18:51,803 ‐ No, sweet pea. You're wrong. 469 00:18:53,425 --> 00:18:55,135 ‐ You're talking about the triple live album, right? 470 00:18:55,135 --> 00:18:56,345 ‐ Now you got it. There you go. 471 00:18:56,345 --> 00:18:58,055 ‐ From the Wings Over The World tour? ‐ Mm‐hmm. 472 00:18:58,055 --> 00:18:59,465 ‐ Mostly from their show in L. A. that summer? 473 00:18:59,473 --> 00:19:00,603 ‐ Yep. 474 00:19:00,599 --> 00:19:02,059 ‐ Yeah, that was 1976. 475 00:19:02,643 --> 00:19:03,983 Yeah, I love that album. 476 00:19:03,977 --> 00:19:05,267 I love it too, man, but, um, 477 00:19:05,270 --> 00:19:06,940 you know, I always wanna take away points 478 00:19:06,939 --> 00:19:08,859 for all those vocal overdubs, you know. 479 00:19:08,857 --> 00:19:11,397 I mean, at what point is a live album not a live album, right? 480 00:19:12,236 --> 00:19:15,816 That being said, it has that sick version of Maybe I'm Amazed 481 00:19:15,822 --> 00:19:18,742 which completely destroys the original, so I give it a pass for that. 482 00:19:19,618 --> 00:19:20,538 Oh. 483 00:19:21,662 --> 00:19:22,912 Thanks, Eddy. EDDY: Mm‐hmm. 484 00:19:22,913 --> 00:19:25,043 ‐ Got yourself quite a little firecracker there, don'tcha, pal? 485 00:19:25,832 --> 00:19:26,882 ‐ Yeah. 486 00:19:26,875 --> 00:19:29,585 ‐ Listen, a word of advice, 487 00:19:30,712 --> 00:19:33,012 it's all cute now, but it gets old. 488 00:19:33,006 --> 00:19:34,006 Fast. 489 00:19:34,591 --> 00:19:35,591 Trust me. 490 00:19:36,260 --> 00:19:38,510 ‐ Jesus Christ! 491 00:19:38,512 --> 00:19:40,932 ‐ Jesus, what an asshole! 492 00:19:41,306 --> 00:19:43,926 ‐ That was like, that was like being a woman in a Michael Bay movie. 493 00:19:43,934 --> 00:19:44,944 ‐ What about her? 494 00:19:44,935 --> 00:19:46,685 ‐ Like, blink twice if you need help, right? 495 00:19:46,687 --> 00:19:48,147 ‐ Did not introduce her! ‐ At all! 496 00:19:48,146 --> 00:19:49,646 ‐ Nothing. ‐ What a dick! 497 00:19:49,648 --> 00:19:51,318 ‐ What a dick. 498 00:19:51,316 --> 00:19:52,186 ‐ Wow. 499 00:19:52,526 --> 00:19:53,606 ‐ Oh! ‐ What? 500 00:19:54,528 --> 00:19:56,198 ‐ [sighs] I forgot to pee. 501 00:19:56,196 --> 00:19:57,696 ‐ Come on. You can pee at Noreen's. 502 00:19:58,198 --> 00:20:00,118 ‐ That's what I'm talkin' about! That's what I'm talkin' about! 503 00:20:03,871 --> 00:20:05,041 ‐ Hey. CLYDE: Hey. 504 00:20:05,497 --> 00:20:07,537 ‐ How are you? Oh, wow. 505 00:20:08,542 --> 00:20:10,002 ‐ Okay. ‐ What's happening to Andy? 506 00:20:10,586 --> 00:20:11,546 ‐ He's going home. 507 00:20:13,088 --> 00:20:14,718 ‐ How are you, Rob? ‐ What's up? 508 00:20:14,715 --> 00:20:17,835 ‐ This is the lovely girl from the record shop I was telling you about. 509 00:20:17,843 --> 00:20:18,893 ‐ Hi. ‐ Hi. 510 00:20:19,928 --> 00:20:21,008 Sorry it took so long. 511 00:20:21,013 --> 00:20:22,433 ‐ I told them you'd be back. 512 00:20:22,431 --> 00:20:24,141 ‐ Hey, that's a cool one, Noreen. 513 00:20:24,600 --> 00:20:25,680 ‐ That's‐‐ NOREEN: Uh‐‐ 514 00:20:25,684 --> 00:20:26,604 ‐ Are those credit cards? 515 00:20:26,602 --> 00:20:28,902 ‐ Although there was a moment, there was a brief moment, 516 00:20:28,896 --> 00:20:30,516 when I thought that you wouldn't. 517 00:20:30,856 --> 00:20:33,186 Well, it didn't really matter very much to me at first, but 518 00:20:33,817 --> 00:20:35,687 then after an hour of thinking about it 519 00:20:35,694 --> 00:20:39,994 and conceptualizing and reconceptualizing‐‐ 520 00:20:40,282 --> 00:20:42,282 Oh, yeah, just slide it on through! 521 00:20:42,284 --> 00:20:44,204 ‐ You got it. ‐ We don't have to be precious about it. 522 00:20:44,203 --> 00:20:46,463 Conceptualizing and reconceptualizing, 523 00:20:46,455 --> 00:20:48,705 it occurred to me that this piece is incomplete. 524 00:20:48,707 --> 00:20:51,207 "Noreen," I said, "This is a gift. 525 00:20:51,210 --> 00:20:54,880 This kinship you feel with the little record shop girl"‐‐ 526 00:20:54,880 --> 00:20:56,420 [glass shatters] 527 00:20:57,049 --> 00:20:58,799 MAN: Oh, damn! 528 00:20:59,468 --> 00:21:02,048 ‐ [loudly] I don't want you 529 00:21:03,430 --> 00:21:06,850 to feel badly about the mistake you just made. 530 00:21:06,850 --> 00:21:09,270 We're all just doing our best. 531 00:21:09,561 --> 00:21:11,771 We're all good people. Carry on. 532 00:21:12,356 --> 00:21:14,356 And then it occurred to me, 533 00:21:15,400 --> 00:21:16,690 because of you, 534 00:21:16,693 --> 00:21:21,163 that this piece isn't about... revenge. 535 00:21:21,657 --> 00:21:24,117 It's about karma, right? ROB: Right. 536 00:21:24,117 --> 00:21:27,327 ‐ My ex is given a framed $20 bill, 537 00:21:27,329 --> 00:21:29,499 a dagger through his rotten heart. 538 00:21:29,873 --> 00:21:32,503 I am given the bittersweet satisfaction 539 00:21:32,501 --> 00:21:35,001 of delivering the dagger. 540 00:21:35,546 --> 00:21:37,916 And the lovely girl from the record shop 541 00:21:38,507 --> 00:21:39,837 is given the prize. 542 00:21:40,884 --> 00:21:43,894 Everyone is given... what they deserve. 543 00:21:44,263 --> 00:21:45,563 ‐ Right. Yes. 544 00:21:45,556 --> 00:21:48,016 Everyone, everyone gets what they deserve. 545 00:21:49,226 --> 00:21:51,846 ‐ I mean, it's possible that I'm, you know, 546 00:21:51,854 --> 00:21:55,614 reversing of the wheels of karmic balance, 547 00:21:55,607 --> 00:21:57,107 but, you know, this is art, 548 00:21:57,109 --> 00:21:59,899 and, I mean, a girl can try, no? 549 00:22:00,696 --> 00:22:01,736 ‐ For sure. 550 00:22:01,738 --> 00:22:05,448 ‐ So, a perfectly crisp twenty dollar bill? 551 00:22:11,206 --> 00:22:12,366 ‐ Right. Right. 552 00:22:12,374 --> 00:22:13,674 Yeah. For sure. ‐ Okay. 553 00:22:14,877 --> 00:22:15,997 Let's do this. 554 00:22:20,716 --> 00:22:22,966 ‐ I don't, I don't know. I don't, mmm‐‐ 555 00:22:23,343 --> 00:22:24,263 ‐ What? No. 556 00:22:25,512 --> 00:22:26,642 She's joking. It's a‐‐ 557 00:22:27,097 --> 00:22:28,177 Right? 558 00:22:28,974 --> 00:22:32,274 ‐ No. Look, I don't want to waste your time, and I, um‐‐ 559 00:22:32,853 --> 00:22:34,733 I'm really‐‐ I don't wanna fuck up your art, 560 00:22:34,730 --> 00:22:37,320 which I think is really very cool. 561 00:22:37,316 --> 00:22:38,226 Um‐‐ 562 00:22:39,193 --> 00:22:42,533 I, I don't know, I don't really think I'm qualified to decide 563 00:22:42,529 --> 00:22:45,239 who deserves to get what they get or whatever. 564 00:22:45,240 --> 00:22:46,120 I just‐‐ 565 00:22:46,116 --> 00:22:48,486 ‐ Well, I, I respect your integrity, my dear, 566 00:22:48,493 --> 00:22:52,503 but the lines in this case are, are quite clear. 567 00:22:53,373 --> 00:22:55,713 My ex is a bad guy. 568 00:22:56,835 --> 00:22:58,045 ‐ Yeah, I know, I know, I get that. 569 00:22:58,045 --> 00:23:00,545 I get that he's, um, a bad guy 570 00:23:00,547 --> 00:23:03,297 and a total misogynist, um, 571 00:23:03,300 --> 00:23:06,140 from what you've said, is what I, I can‐‐ 572 00:23:06,762 --> 00:23:09,432 But I don't know, he, he loves music, you know. 573 00:23:09,431 --> 00:23:11,061 And I love music, and... 574 00:23:13,060 --> 00:23:15,100 this is a little embarrassing to say out loud, but, um... 575 00:23:16,396 --> 00:23:18,646 music has saved my life, you know. 576 00:23:19,399 --> 00:23:20,399 So many times. 577 00:23:20,400 --> 00:23:22,110 And I don't know, 578 00:23:22,110 --> 00:23:23,860 I just, I think it should be for everyone, you know. 579 00:23:23,862 --> 00:23:25,862 It should be for good people and for shitty people 580 00:23:25,864 --> 00:23:27,954 and just for everybody, you know, like, um, 581 00:23:28,575 --> 00:23:29,405 wi‐fi. 582 00:23:29,993 --> 00:23:31,793 Or... healthcare. 583 00:23:32,204 --> 00:23:35,084 Not here but, um, most places. 584 00:23:35,666 --> 00:23:37,536 Hopefully here one day, right? Um‐‐ 585 00:23:38,418 --> 00:23:39,418 ‐ Uhh! 586 00:23:41,713 --> 00:23:42,673 ‐ So, yeah. 587 00:23:44,466 --> 00:23:45,756 ‐ That's your decision? 588 00:23:48,720 --> 00:23:50,640 ‐ If Simon and Cherise ever found out about this, 589 00:23:50,639 --> 00:23:51,769 they'd have me beheaded. 590 00:23:53,392 --> 00:23:54,692 I kinda want to do it myself. 591 00:23:57,604 --> 00:23:59,194 Yeah, that's my decision. 592 00:24:01,441 --> 00:24:02,441 ‐ Okay. 593 00:24:03,527 --> 00:24:05,857 ‐ Hey, Noreen, can I use the John? 594 00:24:06,280 --> 00:24:07,530 ‐ I don't know, can you? 595 00:24:09,741 --> 00:24:10,741 ‐ Okay. 596 00:24:11,577 --> 00:24:13,867 ‐ What the fuck, Rob? 597 00:24:16,498 --> 00:24:19,458 Why did I side with the bad guy? 598 00:24:20,294 --> 00:24:22,214 ‐ Look, I don't, I'm not trying to over‐step here. 599 00:24:24,339 --> 00:24:26,219 It seemed like you were thinking, 600 00:24:28,343 --> 00:24:30,393 if they can take away this guy's records, 601 00:24:31,597 --> 00:24:32,847 just 'cause he 602 00:24:33,932 --> 00:24:36,312 sucks, but made some bad decisions, 603 00:24:37,519 --> 00:24:38,979 then you're wondering, 604 00:24:38,979 --> 00:24:40,519 like, when are they coming for mine? 605 00:24:44,234 --> 00:24:46,494 [mimicking Noreen] I don't want you to feel bad 606 00:24:46,486 --> 00:24:49,196 about the mistakes you've made, Rob! 607 00:24:50,616 --> 00:24:52,866 We are all doing our best. 608 00:24:52,868 --> 00:24:54,788 ‐ Oh! Oh, my God. 609 00:25:01,752 --> 00:25:02,792 ‐ All right. 610 00:25:03,712 --> 00:25:05,962 ‐ Not to get all... something, 611 00:25:05,964 --> 00:25:09,804 but I wanted to say that I had a really good time today. 612 00:25:09,801 --> 00:25:10,841 ‐ Yeah. ‐ With you. 613 00:25:12,095 --> 00:25:14,055 I wasn't sure what it was gonna be like hanging out again. 614 00:25:14,056 --> 00:25:17,096 I thought it was gonna be weird and awkward because of the whole 615 00:25:18,227 --> 00:25:20,147 sex thing, um‐‐ 616 00:25:20,854 --> 00:25:22,734 I just wanted to say that it was really fun. 617 00:25:22,731 --> 00:25:24,021 That's all I wanted to say. Jesus. 618 00:25:24,441 --> 00:25:25,611 [clears throat] 619 00:25:25,609 --> 00:25:27,069 ‐ Yeah. Yeah, it was, wasn't it? 620 00:25:27,069 --> 00:25:27,989 ‐ Yeah. 621 00:25:29,738 --> 00:25:30,778 ‐ Oh, hey, hey. ‐ Yep? 622 00:25:30,781 --> 00:25:31,951 ‐ Uh, just before 623 00:25:33,116 --> 00:25:34,906 before you jet, um, 624 00:25:35,702 --> 00:25:36,952 this might be a weird move. 625 00:25:36,954 --> 00:25:39,004 ‐ Yeah? ‐ Um‐‐ 626 00:25:40,207 --> 00:25:42,167 ‐ [laughs] That's a weird move, for sure. 627 00:25:42,167 --> 00:25:45,087 ‐ No, this is a, this is an actual weird move. 628 00:25:45,879 --> 00:25:47,509 [mimicking trumpeting] [gasps] 629 00:25:49,174 --> 00:25:50,184 Check that out. 630 00:25:50,759 --> 00:25:51,759 ‐ Oh, my God. 631 00:25:52,678 --> 00:25:53,968 What? ‐ Yeah. 632 00:25:54,596 --> 00:25:56,306 ‐ What? What? ‐ I, I took it. 633 00:25:56,765 --> 00:25:59,055 ‐ Wh‐‐ ‐ Yeah, I pilfered that. 634 00:25:59,059 --> 00:26:01,189 ‐ Holy shit! Holy shit! 635 00:26:01,186 --> 00:26:02,556 What? ‐ Yeah, yeah, yeah. 636 00:26:03,564 --> 00:26:05,194 Yeah. ‐ Oh, my God. 637 00:26:05,190 --> 00:26:08,150 Dude. Dude! 638 00:26:08,151 --> 00:26:10,281 ‐ I just, I've never seen anybody look at anything 639 00:26:10,279 --> 00:26:12,569 the way you looked at that record, I felt like it was important to have it. 640 00:26:12,573 --> 00:26:14,873 ‐ Oh, my God. ‐ I was like... boop. 641 00:26:15,868 --> 00:26:17,328 ‐ Clyde. Clyde? 642 00:26:17,327 --> 00:26:18,157 ‐ Yes. 643 00:26:18,161 --> 00:26:20,001 ‐ I've wanted one of these since the eighth grade. 644 00:26:20,956 --> 00:26:21,866 ‐ Awesome. 645 00:26:25,502 --> 00:26:26,342 ‐ Wow. 646 00:26:29,882 --> 00:26:31,222 Wow, um, 647 00:26:35,554 --> 00:26:36,354 thank you. 648 00:26:37,306 --> 00:26:38,176 ‐ Yeah. 649 00:26:39,141 --> 00:26:40,101 ‐ You stole this? 650 00:26:41,852 --> 00:26:42,902 ‐ Um‐‐ 651 00:26:43,854 --> 00:26:45,194 ‐ I can't believe you stole something. 652 00:26:46,106 --> 00:26:47,566 I mean, you get your shirts pressed, man. 653 00:26:47,566 --> 00:26:49,526 ‐ I mean, I, like, stole it, kinda. 654 00:26:50,027 --> 00:26:51,697 'Cause I left her the twenty. 655 00:26:53,906 --> 00:26:54,866 ‐ Of course you did. 656 00:26:55,240 --> 00:26:56,490 ‐ Just so everybody's happy. 657 00:26:56,491 --> 00:26:57,741 Everybody gets their piece. 658 00:26:57,743 --> 00:26:58,623 ‐ Bad‐ass‐ish. 659 00:26:59,161 --> 00:27:00,951 ‐ Yeah, like bad‐ass‐adjacent. 660 00:27:07,669 --> 00:27:08,669 Um‐‐ 661 00:27:11,381 --> 00:27:12,551 ‐ Well, uh‐‐ 662 00:27:13,342 --> 00:27:14,552 What? 663 00:27:14,551 --> 00:27:16,091 ‐ No, no, go ahead. ‐ Oh. 664 00:27:16,094 --> 00:27:16,974 No, nothing. 665 00:27:18,931 --> 00:27:20,311 Well, thank you. ‐ Yeah. 666 00:27:21,683 --> 00:27:22,943 ‐ All right, I'll see you around. 667 00:27:24,561 --> 00:27:25,481 ‐ Okay. 668 00:27:26,271 --> 00:27:27,561 Hey, Rob. 669 00:27:27,564 --> 00:27:28,904 ‐ Yeah? ‐ Um, 670 00:27:28,899 --> 00:27:30,779 maybe I'll pop by the shop sometime. 671 00:27:31,068 --> 00:27:32,148 ‐ Yeah. Sure. Whatever. 672 00:27:34,363 --> 00:27:35,243 ‐ All right. 673 00:27:38,242 --> 00:27:40,042 What the fuck was that? 674 00:27:42,871 --> 00:27:46,001 ‐ What the fuck... was that? 675 00:27:45,999 --> 00:27:48,999 David Bowie's The Man Who Sold The Moon playing 676 00:27:49,002 --> 00:27:51,802 677 00:27:58,929 --> 00:28:02,519 We passed upon the stair 678 00:28:03,350 --> 00:28:05,980 We spoke of was and when 679 00:28:07,354 --> 00:28:10,524 Although I wasn't there 680 00:28:11,775 --> 00:28:14,315 He said I was his friend 681 00:28:15,612 --> 00:28:18,702 Which came as some surprise 682 00:28:19,616 --> 00:28:22,696 I spoke into his eyes 683 00:28:22,703 --> 00:28:26,083 I thought you died alone 684 00:28:26,748 --> 00:28:29,748 A long long time ago 685 00:28:32,713 --> 00:28:35,673 Oh no, not me 686 00:28:36,925 --> 00:28:39,925 I never lost control 687 00:28:40,929 --> 00:28:43,929 You're face to face 688 00:28:44,850 --> 00:28:48,060 With the man who sold the world 689 00:28:48,937 --> 00:28:51,937 50404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.