All language subtitles for Heritage.2019.1080p.WEB-DL.DD2_.0.H264-FGT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,307 --> 00:00:35,307
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com
2
00:02:23,811 --> 00:02:28,347
There may not be a physical wall
but there is definitely still a wall,
3
00:02:28,349 --> 00:02:32,317
an emotional mental wall
like the Eastern Germany
4
00:02:32,319 --> 00:02:36,221
is still dealing with the atrocities
that happened to them.
5
00:02:36,223 --> 00:02:37,756
And-- and they will as long
as we all-
6
00:02:43,164 --> 00:02:45,397
Did you want to go somewhere else?
7
00:02:47,601 --> 00:02:49,501
I am not your therapist.
8
00:02:51,405 --> 00:02:53,539
Why would you say
that you're my therapist?
9
00:02:54,341 --> 00:02:58,544
"Hi Anna, how was your day?
What have you been up to?"
10
00:02:58,546 --> 00:03:00,379
That would have been a good
way to start off tonight.
11
00:03:00,381 --> 00:03:02,414
Come on, you know how important
this presentation is tomorrow.
12
00:03:02,416 --> 00:03:04,550
Yes, I do.
13
00:03:12,259 --> 00:03:13,959
So how was your day?
14
00:03:14,528 --> 00:03:16,695
Okay, so maybe my interest is-
15
00:03:16,697 --> 00:03:19,364
- Obsession?
- A bit intense.
16
00:03:19,366 --> 00:03:21,767
- But you as a German should
know how important this is.
- Yes.
17
00:03:21,769 --> 00:03:24,570
And I as a German can tell you
how esoteric the whole thing is.
18
00:03:24,572 --> 00:03:26,705
- It matters. Yeah.
- To you?
19
00:03:27,975 --> 00:03:31,376
Miles, if you want a girl to stick
around for more than three dates,
20
00:03:31,378 --> 00:03:33,812
you should really find something
more to talk about.
21
00:03:35,549 --> 00:03:37,883
- It's academic.
- Nobody cares.
22
00:03:37,885 --> 00:03:41,320
Not Germans, not academics,
not girls.
23
00:03:43,290 --> 00:03:47,426
Look, from all that you've told me,
I think you should really consider counseling.
24
00:03:49,763 --> 00:03:51,763
That might be a better
use of your time.
25
00:04:10,651 --> 00:04:13,986
Okay. So today I'm going to present
my grant proposal for the study
26
00:04:13,988 --> 00:04:17,422
of the transgenerational impact
of the German reunification
27
00:04:17,424 --> 00:04:19,491
on the inhabitants of
the Harz mountains.
28
00:04:19,493 --> 00:04:20,759
Oh, goodie.
29
00:04:23,731 --> 00:04:24,896
Okay, so-
30
00:04:27,001 --> 00:04:30,269
Three times you've presented
this project for funding.
31
00:04:30,271 --> 00:04:31,903
The first two times we rejected it.
32
00:04:31,905 --> 00:04:34,906
What makes you think
we've changed our minds?
33
00:04:34,908 --> 00:04:37,576
We all know about the
wall, we all know it fell.
34
00:04:37,578 --> 00:04:40,545
You as an outsider might
feel the need to go there.
35
00:04:40,547 --> 00:04:41,747
We don't.
36
00:04:41,749 --> 00:04:43,849
Are you kidding me?
37
00:04:43,850 --> 00:04:45,950
To me this sounds like you're
requesting private funding
38
00:04:45,953 --> 00:04:48,203
for a personal project.
39
00:04:48,204 --> 00:04:50,454
- Well, if you--
- Miles, the university isn't interested
40
00:04:50,457 --> 00:04:53,792
in spending thousands just to help you
with your family issues.
41
00:04:54,461 --> 00:04:59,665
Look, the purpose of this project is to research
and document how Stasi oppression
42
00:04:59,667 --> 00:05:03,302
affected the people of this region and the
generations that followed.
43
00:05:03,304 --> 00:05:06,371
Yes, it's personal because
of my family history and yes,
44
00:05:06,373 --> 00:05:08,774
that pushes me to investigate
the issue. But --
45
00:05:08,776 --> 00:05:14,379
don't confuse my passion to make
a difference with some sort of twisted therapy.
46
00:05:14,381 --> 00:05:17,683
Call it what you like, either way it's asking
too many resources
47
00:05:17,685 --> 00:05:19,818
for too little academic return.
48
00:05:19,820 --> 00:05:25,657
What about Charlie Price? He's down there
trying to get academic perspective
49
00:05:25,659 --> 00:05:28,026
on regional folklore like that
hasn't been done to death.
50
00:05:28,028 --> 00:05:32,831
Charlie Price got his funding because he also
agreed to carry out major artifact acquisition
51
00:05:32,833 --> 00:05:35,384
for the university archive.
52
00:05:35,385 --> 00:05:37,936
I'm not sure if Charlie Price is the name
you really want to bring up right now.
53
00:05:38,505 --> 00:05:39,571
Look,
54
00:05:39,573 --> 00:05:45,077
I didn't quit that fucking analyst job
at the CIA so that I could come here
55
00:05:45,079 --> 00:05:49,481
and recycle a bunch of shit already written
and locked away in some dusty library.
56
00:05:49,483 --> 00:05:53,819
People like my father were never held
accountable for what they did.
57
00:05:53,821 --> 00:05:57,356
The lack of research on this
subject is an embarrassment.
58
00:05:57,891 --> 00:06:02,461
How can we change, how can we make
amends if we don't know the facts?
59
00:06:06,100 --> 00:06:09,401
I grew up never knowing
who my father was,
60
00:06:11,438 --> 00:06:15,407
but always dreading
what he might have been.
61
00:06:17,845 --> 00:06:19,478
You know it sounds funny.
62
00:06:19,480 --> 00:06:24,583
You say it isn't personal and yet here
you are again making it about you.
63
00:06:25,719 --> 00:06:27,552
It's always about you, isn't it?
64
00:06:27,554 --> 00:06:32,891
In your application letter to this program
you wrote about your East German roots,
65
00:06:33,460 --> 00:06:35,961
your family emigrating
after the wall fell,
66
00:06:36,964 --> 00:06:40,799
how you never felt like you belonged
anywhere after your dad killed himself,
67
00:06:41,468 --> 00:06:42,667
had no identity
68
00:06:42,669 --> 00:06:48,907
and maybe, just maybe, if you study here,
you could find answers to all that.
69
00:06:49,777 --> 00:06:52,177
But you keep asking
us for more and more.
70
00:06:52,946 --> 00:06:54,946
And for the third time we say no.
71
00:07:00,187 --> 00:07:02,187
Thank you very much,
Herr von Siegler.
72
00:07:07,594 --> 00:07:08,660
Miles.
73
00:07:11,432 --> 00:07:12,231
Wait.
74
00:07:12,232 --> 00:07:13,031
I might have something for you.
75
00:07:13,033 --> 00:07:17,002
It might not be what you're looking
for right now but it's something.
76
00:07:17,805 --> 00:07:21,473
Do you have time this afternoon
for a private meeting with Dr. White and myself?
77
00:07:22,843 --> 00:07:27,078
- What's this about?
- When was the last time you saw Charlie Price?
78
00:07:30,784 --> 00:07:32,784
Well, Charlie, congrats man.
79
00:07:32,786 --> 00:07:33,952
You earned it.
80
00:07:35,522 --> 00:07:36,988
Maybe you lucked out, man.
81
00:07:37,524 --> 00:07:39,157
Not quite what I hoped for either.
82
00:07:39,660 --> 00:07:42,828
I wanted to see how folklore survives
in the 21st century world.
83
00:07:42,830 --> 00:07:45,247
They won't help building an archive.
84
00:07:45,248 --> 00:07:47,665
Yeah, what's in it for them?
It's always the same bullshit here.
85
00:07:48,602 --> 00:07:53,104
Maybe that's what you gotta do, find a way
to make it more lucrative for them.
86
00:07:53,106 --> 00:07:56,141
I know it's important for you to find out
about your dad and all but
87
00:07:57,744 --> 00:08:00,245
there's got to be an angle
to grab their interest too.
88
00:08:02,216 --> 00:08:04,115
Just gotta have something to offer.
89
00:08:14,595 --> 00:08:20,499
Right. Miles, I don't know if you notice
the elephant in the room this morning
90
00:08:20,501 --> 00:08:21,900
when you mentioned Charlie Price.
Did you?
91
00:08:21,902 --> 00:08:23,568
My attention was kind of elsewhere.
92
00:08:23,570 --> 00:08:26,137
In your proposal, your list Price as
a primary resource.
93
00:08:27,975 --> 00:08:28,874
Is there a problem with that?
94
00:08:28,875 --> 00:08:29,774
How well do you know Charlie Price?
95
00:08:30,744 --> 00:08:32,577
We were both analysts at the CIA.
96
00:08:32,579 --> 00:08:34,913
- Do you talk to him much?
- Not often.
97
00:08:34,915 --> 00:08:36,681
A couple of emails back and forth.
98
00:08:36,683 --> 00:08:38,767
Been a while though.
99
00:08:38,768 --> 00:08:40,852
The department has a bit
of a situation. And --
100
00:08:41,655 --> 00:08:43,955
we were hoping you could help us
deal with it.
101
00:08:46,627 --> 00:08:49,160
We learned fairly quickly
he wasn't to be trusted.
102
00:08:49,162 --> 00:08:51,096
He had conflicts about the truth.
103
00:08:51,732 --> 00:08:54,933
Initially we were very pleased
with the work Price was doing.
104
00:08:55,569 --> 00:08:58,169
But he seems to have disappeared
and as you see there,
105
00:08:58,171 --> 00:09:01,072
also managed to get himself
in a lot of trouble.
106
00:09:02,009 --> 00:09:04,609
We received this from Price
about a week ago.
107
00:09:05,145 --> 00:09:06,878
Underground, stop.
108
00:09:07,281 --> 00:09:10,715
In my case the past
keeps me sane, stop.
109
00:09:11,752 --> 00:09:15,887
Cease contact, everything is fucked,
stop.
110
00:09:16,723 --> 00:09:20,292
- He wrote you a telegram?
- That was an email.
111
00:09:22,229 --> 00:09:24,996
We got word from a man
called Gerhard Schmidt.
112
00:09:24,998 --> 00:09:26,765
That's a photo of him right here.
113
00:09:26,767 --> 00:09:29,301
He's a police chief in a small
village called Kreuzfeld.
114
00:09:29,970 --> 00:09:33,271
The cops believe there were situations
there along with some police reports
115
00:09:33,273 --> 00:09:38,243
and stolen artifacts from museums,
private collections in the area.
116
00:09:39,046 --> 00:09:44,215
Two weeks ago that rare clock, you see there,
showed up at auction in Munich.
117
00:09:44,217 --> 00:09:46,751
Seller was arrested, but
118
00:09:47,821 --> 00:09:50,689
Price's fingerprints were also found on it.
119
00:09:52,326 --> 00:09:54,159
What do you want me to do about it?
120
00:09:54,161 --> 00:09:57,662
You said it yourself this morning
you used to work for the CIA.
121
00:09:57,664 --> 00:10:00,599
Yeah, but I was an analyst.
I was never an officer.
122
00:10:01,969 --> 00:10:07,839
Miles, as you know, we instructed Price
to find several of these artifacts for us,
123
00:10:07,841 --> 00:10:10,375
but we never imagined he'd be stealing
and selling them.
124
00:10:11,345 --> 00:10:13,044
If Price goes to prison
125
00:10:14,081 --> 00:10:16,047
while under our grand funding,
126
00:10:16,817 --> 00:10:19,050
the foundation will be demolished.
127
00:10:20,120 --> 00:10:23,221
You're his friend,
you know his methods.
128
00:10:23,223 --> 00:10:26,391
Find him before he does something
that ruins all of us.
129
00:10:30,030 --> 00:10:34,366
And from all of this, I'm supposed to believe
that you'll give me department approval
130
00:10:34,368 --> 00:10:36,552
on my funding?
131
00:10:36,553 --> 00:10:38,737
If you're successful in getting
Price back, absolutely.
132
00:10:38,739 --> 00:10:42,674
Miles, look, the department just needs
a clean bill of health.
133
00:10:42,976 --> 00:10:44,676
That's all we're asking for.
134
00:10:45,145 --> 00:10:46,911
That's what you want,
135
00:10:47,981 --> 00:10:50,915
a chance to spend some time
in your father's homeland.
136
00:10:57,157 --> 00:11:00,125
As soon as you arrive in Kreuzfeld,
you'll need to make contact
137
00:11:00,127 --> 00:11:03,228
with this Gerhard Schmidt,
the police chief we told you about.
138
00:11:03,230 --> 00:11:08,066
Try to make contact with as many people
who interacted with Price as possible.
139
00:11:08,068 --> 00:11:09,434
But be careful.
140
00:11:09,436 --> 00:11:11,936
People in these villages
can be very provincial.
141
00:11:11,938 --> 00:11:15,206
We have no way of telling
who all might be helping Price.
142
00:11:15,809 --> 00:11:17,042
Good luck, Miles.
143
00:11:17,044 --> 00:11:18,677
And stay in touch.
144
00:11:31,892 --> 00:11:36,728
I'm sorry that you had to come all this way
down here when you didn't have to.
145
00:11:38,265 --> 00:11:41,800
- What?
- Your colleague is already dead.
146
00:11:44,971 --> 00:11:45,970
Have a look.
147
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
We found him two days ago.
148
00:11:48,842 --> 00:11:52,444
He was barely recognizable.
149
00:11:55,182 --> 00:11:58,483
To be honest with you, I didn't really
know him at all.
150
00:11:58,485 --> 00:12:00,318
He always seemed a bit nuts.
151
00:12:00,320 --> 00:12:03,455
And the more he came around,
the stranger he seemed to get.
152
00:12:05,325 --> 00:12:12,263
I had a few run-ins with him and
his little girlfriend, Heike Grauhaus.
153
00:12:14,968 --> 00:12:17,435
She's always been a troublemaker.
154
00:12:26,246 --> 00:12:28,346
Is your name Heike Grauhaus?
155
00:12:32,753 --> 00:12:35,987
You came here to look for him,
didn't you? Of course.
156
00:12:36,289 --> 00:12:39,157
Yeah, I mean I had.
157
00:12:41,128 --> 00:12:43,394
So how did you know how
to come talk to me about it?
158
00:12:43,396 --> 00:12:45,497
You're in some of the reports
Gerhard has sent us.
159
00:12:46,266 --> 00:12:47,499
Fuck, yeah.
160
00:12:47,501 --> 00:12:55,473
I don't know, Price, he got weird to his
end, longer trips away.
161
00:12:55,475 --> 00:12:58,910
Whenever he did show up,
all his time was spent with Gerhard.
162
00:12:58,912 --> 00:13:00,512
Gerhard said they didn't know each other.
163
00:13:06,853 --> 00:13:08,119
Don't trust him.
164
00:13:10,457 --> 00:13:13,958
Come on, I have some stuff of his
he left behind if you want it.
165
00:13:39,352 --> 00:13:41,085
It's an old Harz melody.
166
00:13:41,087 --> 00:13:46,090
The words keep changing from region to region,
but those are the words my mother taught me.
167
00:13:46,092 --> 00:13:48,226
- Does she still live here?
- No.
168
00:13:48,228 --> 00:13:50,061
They left when I was very young.
169
00:13:53,400 --> 00:13:54,566
It's late.
170
00:13:56,136 --> 00:13:58,102
But no, no, you can stay.
171
00:13:58,939 --> 00:14:00,338
Work as long as you need.
172
00:14:00,841 --> 00:14:03,492
Okay, thanks.
173
00:14:03,493 --> 00:14:06,144
Yeah, sure. You can also sleep here
if you want, if you feel like it.
174
00:14:16,122 --> 00:14:19,891
- What are all those strange symbols?
- I have no idea.
175
00:14:22,162 --> 00:14:25,563
Well, I'll be in here
if you need anything.
176
00:14:27,300 --> 00:14:28,299
Good night.
177
00:14:29,135 --> 00:14:30,134
Good night.
178
00:15:03,036 --> 00:15:04,435
Von Siegler.
179
00:15:17,617 --> 00:15:19,017
All right, Price.
180
00:15:19,019 --> 00:15:22,553
Anything in here that's gonna help me
find out what happened to you?
181
00:15:26,326 --> 00:15:28,092
Great notes, man.
182
00:15:28,962 --> 00:15:31,062
I guess it's true what they
were saying about you.
183
00:15:35,502 --> 00:15:39,270
These caves up here,
prehistoric apartments.
184
00:15:39,272 --> 00:15:42,941
No one comes here anymore.
185
00:15:42,942 --> 00:15:46,611
The villagers believe they are haunted,
except I always found Price moving around up here.
186
00:15:48,315 --> 00:15:54,652
I found the relics he collected, were in here,
same place that we found his body.
187
00:15:55,622 --> 00:16:00,391
Most of what is missing now are some antiques,
or rather a large collection of diamonds.
188
00:16:00,393 --> 00:16:04,362
So I met Heike Grauhaus last night
and she told me that-
189
00:16:04,364 --> 00:16:06,531
I'm going to tell you something I shouldn't.
190
00:16:07,567 --> 00:16:10,335
The reason Heike doesn't like me is
191
00:16:12,572 --> 00:16:17,575
back in the DDR I informed
on her parents to the Stasi.
192
00:16:32,592 --> 00:16:36,227
They were arrested
and never returned.
193
00:16:37,097 --> 00:16:39,364
And she thinks
I'm responsible for that.
194
00:16:39,366 --> 00:16:41,733
- Are you?
- I didn't have a choice.
195
00:16:42,402 --> 00:16:43,768
None of us did.
196
00:16:45,271 --> 00:16:48,006
But right now I have bigger problems.
197
00:16:48,575 --> 00:16:50,342
Terrible.
198
00:16:50,343 --> 00:16:52,110
- But I guess there is nothing more we can do.
- Yeah.
199
00:16:52,112 --> 00:16:55,513
Listen, Dr. Evers, if it's all right
I was gonna stay down here
200
00:16:55,515 --> 00:16:59,050
for a few more days and just sort of
do some independent study.
201
00:16:59,052 --> 00:17:01,586
Certainly. But understand that
you're now on your own.
202
00:17:01,588 --> 00:17:04,756
The university can't afford anyone
to get to your exposure down there.
203
00:17:09,496 --> 00:17:12,230
You know you can tell a lot about
a man by the way he packs.
204
00:17:12,232 --> 00:17:16,034
- Oh yeah? What was this telling you?
- Oh, no, I mean a real man.
205
00:17:16,036 --> 00:17:17,435
Right.
206
00:17:21,574 --> 00:17:22,573
What are all these?
207
00:17:24,077 --> 00:17:26,644
Stuff Price stole, reportedly stole,
who knows.
208
00:17:28,314 --> 00:17:32,550
- Don't you think you should try
and find some of these first?
- Not my job.
209
00:17:32,552 --> 00:17:34,752
In fact, I think I've learned
all that I can from this place.
210
00:17:34,754 --> 00:17:37,021
So I'm gonna move on to the next town.
211
00:17:37,022 --> 00:17:39,289
- Is it cool if I leave some of the stuff
here with you?
- Sure.
212
00:17:41,795 --> 00:17:45,496
You sure you don't want to stick around?
I mean you can keep crashing here,
213
00:17:45,498 --> 00:17:46,831
it's not a problem.
214
00:17:48,435 --> 00:17:49,100
No.
215
00:17:49,102 --> 00:17:52,771
My talk today with Gerhard reminded me that
I have a bigger purpose down here.
216
00:17:52,772 --> 00:17:56,441
Got a little bit of extra time now, gonna
spend it doing my own studies for a bit.
217
00:17:56,443 --> 00:17:58,609
Well, let me give you a lift to Thale then.
218
00:17:59,813 --> 00:18:03,448
I'm meeting a friend. Then you can catch
the train from there, save you some time.
219
00:18:08,421 --> 00:18:11,689
Shit, I don't think I can turn around,
but the station is right back there.
220
00:18:12,358 --> 00:18:14,976
Also be careful, okay?
221
00:18:14,977 --> 00:18:17,595
It's obvious you're not from here and there's some
crazy people in these small towns.
222
00:18:17,597 --> 00:18:19,097
Okay, great. Thanks for the ride.
223
00:18:19,099 --> 00:18:22,166
Here hold on, let me-- let
me give you my number.
224
00:18:23,136 --> 00:18:29,707
I don't know, maybe if you ever come back
down here or the university needs anything.
225
00:18:31,845 --> 00:18:33,211
Thanks again.
226
00:19:20,260 --> 00:19:21,659
Hello?
227
00:19:36,576 --> 00:19:37,708
Hi, how are you?
228
00:19:37,710 --> 00:19:42,446
Look, I don't know who put you up to this,
but haha, very funny, nice joke.
229
00:19:42,448 --> 00:19:45,583
- But look--
- We're looking for a friend of
yours, the other American.
230
00:19:46,352 --> 00:19:48,953
- Price?
- Good, you know him.
231
00:19:48,955 --> 00:19:50,922
I don't know if you know
this but Price is dead.
232
00:19:50,924 --> 00:19:52,790
I just came to pick up some of his stuff.
233
00:19:52,792 --> 00:19:55,209
And-- and his stuff.
234
00:19:55,210 --> 00:19:57,627
- Do you have them with you?
- Yeah, some of it. It's in my backpack.
235
00:19:57,630 --> 00:19:58,896
Okay, okay.
236
00:20:02,535 --> 00:20:03,734
Give it to me.
237
00:20:05,505 --> 00:20:06,370
Okay.
238
00:20:06,372 --> 00:20:10,708
- And this, you don't-- you
don't have this with you?
- No.
239
00:20:10,710 --> 00:20:12,577
- No?
- I mean-- I mean just a picture.
240
00:20:12,579 --> 00:20:13,778
- Just-- just a picture?
- Yeah.
241
00:20:13,780 --> 00:20:15,213
Okay.
242
00:20:21,254 --> 00:20:22,253
I told you.
243
00:20:29,429 --> 00:20:30,494
Necklace.
244
00:20:30,496 --> 00:20:34,532
Price was supposed to bring it
to me and he never showed up.
245
00:20:34,534 --> 00:20:36,534
He's dead, okay. Okay, he's dead.
246
00:20:36,536 --> 00:20:39,937
But now you're hired to find it.
247
00:20:40,506 --> 00:20:44,675
Isn't it great? So, name your price.
248
00:20:48,681 --> 00:20:49,847
Come on!
249
00:20:49,849 --> 00:20:51,882
It's worth a lot and I like to share.
250
00:20:55,488 --> 00:20:58,656
Okay, 15,000.
251
00:20:59,759 --> 00:21:04,795
Ten thousand? Five thousand? You know,
they'd stop if you answer.
252
00:21:06,566 --> 00:21:12,503
I don't think you get it. Um,
your life? Ah, good, good.
253
00:21:12,839 --> 00:21:14,472
That works for both of us.
254
00:21:14,474 --> 00:21:18,009
So you bring me the necklace and
I won't kill you. okay?
255
00:21:18,711 --> 00:21:20,378
Why are you doing this to me?
256
00:21:20,380 --> 00:21:25,783
Well, you're here, right, and Price was
your friend, your little buddy.
257
00:21:26,386 --> 00:21:31,756
And I have a feeling, I have this feeling that
you have more of his stuff than you let on.
258
00:21:32,759 --> 00:21:37,428
So, um, do we have a deal?
The necklace for your life?
259
00:21:38,564 --> 00:21:40,615
Cool.
260
00:21:40,616 --> 00:21:42,667
To make it official, Boris will go over
the terms of the contract with you.
261
00:21:42,669 --> 00:21:48,339
And Boris, you know the conditions, right?
So don't touch his face.
262
00:21:48,341 --> 00:21:50,941
I don't want him drawing any
unnecessary attention.
263
00:21:50,943 --> 00:21:53,544
So, I gotta go tell my daughter
to break a leg.
264
00:21:53,546 --> 00:21:55,646
Look, but you boys have fun.
265
00:21:55,648 --> 00:21:56,347
Bye-bye.
266
00:22:03,356 --> 00:22:05,489
Not so hard. He has a job to do.
267
00:22:06,726 --> 00:22:07,992
Oh, and fill the pool
when you're done.
268
00:22:07,994 --> 00:22:09,927
It's gonna be gorgeous
this weekend.
269
00:22:19,605 --> 00:22:23,507
Klaus once asked to keep an eye on you
while you searched for the necklace.
270
00:22:23,509 --> 00:22:25,543
So let's get the show on the road.
271
00:22:26,012 --> 00:22:28,479
Here, try to stand up straight.
272
00:22:29,382 --> 00:22:30,548
I know it hurts.
273
00:22:30,550 --> 00:22:31,982
But don't be such a...
274
00:22:35,455 --> 00:22:36,520
In
275
00:22:38,358 --> 00:22:39,623
and out.
276
00:22:44,797 --> 00:22:50,000
Hey! Why are you running?
We just want to talk.
277
00:22:52,805 --> 00:22:54,071
Hey!
278
00:23:00,480 --> 00:23:05,549
Come on! We are going
to find you anyway.
279
00:23:06,986 --> 00:23:09,754
And now I'm coming for you.
280
00:23:35,815 --> 00:23:40,050
What moron goes straight to the train station
after making an escape?
281
00:23:40,052 --> 00:23:45,055
So I took a look at your passport
and noticed your last name is von Siegler.
282
00:23:45,057 --> 00:23:47,858
That wouldn't make you the son
of Ullrich von Siegler, would it?
283
00:23:47,860 --> 00:23:50,528
- What?
- The infamous Stasi officer.
284
00:23:50,830 --> 00:23:54,465
- You knew him?
- Your dad did some pretty nasty things in his day.
285
00:23:55,935 --> 00:23:57,752
Hmm.
286
00:23:57,753 --> 00:23:59,570
Wait a minute. Tell me what
you know about my father.
287
00:23:59,906 --> 00:24:04,542
You know, during the DDR several
Stasi officers like your daddy
288
00:24:04,544 --> 00:24:07,144
found a pretty clever way
to make some extra money.
289
00:24:08,648 --> 00:24:13,651
When certain enemies of the state
were arrested, the Stasi might offer them
290
00:24:13,653 --> 00:24:17,021
a way to buy out of their troubles,
you know.
291
00:24:17,023 --> 00:24:20,024
They traded mostly with
untraceable goods like gold,
292
00:24:20,026 --> 00:24:23,227
jewels or antiques, valuable necklaces.
293
00:24:23,229 --> 00:24:26,063
So, when the East fell,
294
00:24:27,066 --> 00:24:31,001
most of them fled in fear hiding
the treasures throughout the mountains.
295
00:24:31,003 --> 00:24:34,972
And most of them never came back.
So finders keepers, I say.
296
00:24:34,974 --> 00:24:36,941
All right. Hold on. You knew my dad?
297
00:24:36,943 --> 00:24:38,710
I knew of him.
298
00:24:38,711 --> 00:24:40,478
- Well, are the rumors true?
- That doesn't matter right now.
299
00:24:40,480 --> 00:24:42,813
Was he involved in all the stuff you
were just talking about?
300
00:24:46,018 --> 00:24:50,020
Price sort of fell into my lap
much like you did.
301
00:24:50,723 --> 00:24:53,824
He was already down here looking
for many of the same things I was.
302
00:24:53,826 --> 00:24:59,096
So I convinced him to get them
to me instead of the university.
303
00:24:59,899 --> 00:25:03,801
He wanted to be paid in left-over relics
I couldn't sell.
304
00:25:03,803 --> 00:25:05,569
He wanted that necklace too.
305
00:25:05,571 --> 00:25:08,906
And Boris foolishly gave it to him.
306
00:25:17,583 --> 00:25:22,119
Boris, what was the other thing our
little friend had in his backpack?
307
00:25:27,226 --> 00:25:28,893
Put this in with it.
308
00:25:41,641 --> 00:25:46,110
Someone should report it soon enough
and I think there will be enough evidence
309
00:25:46,112 --> 00:25:49,213
for the feds to know who to look for.
310
00:25:53,185 --> 00:25:55,586
Oh Boris, I'm impressed.
311
00:25:57,557 --> 00:26:02,092
Find me that necklace and I'll have
one of my errand boys
312
00:26:02,094 --> 00:26:04,061
take the fall for your
little trouble here.
313
00:26:04,063 --> 00:26:05,162
If not,
314
00:26:06,832 --> 00:26:12,736
good luck talking your way out of it
with Homeland Security.
315
00:26:36,028 --> 00:26:36,927
Fuck!
316
00:26:39,365 --> 00:26:42,366
- You bring Price's bag with you?
- Packed it in the back.
317
00:26:43,669 --> 00:26:45,636
Do you know anywhere
I can lay low for a while?
318
00:26:47,106 --> 00:26:48,205
I know a place.
319
00:26:57,950 --> 00:26:58,983
Oh...
320
00:27:02,755 --> 00:27:05,089
- Is that so bad?
- Terrible.
321
00:27:08,661 --> 00:27:12,062
- What is this place anyway?
- It's a house.
322
00:27:14,667 --> 00:27:19,837
After the reunification a lot of the wealthier families
in the East went West for economy.
323
00:27:20,940 --> 00:27:24,642
- And they just left it here?
- Left for the forest to reclaim, I guess.
324
00:27:26,178 --> 00:27:27,311
All set.
325
00:27:27,313 --> 00:27:28,178
Thank you.
326
00:27:28,781 --> 00:27:29,647
Yeah.
327
00:27:31,851 --> 00:27:33,851
There's a word for guys
like you in German.
328
00:27:33,853 --> 00:27:35,319
- What?
- It's called...
329
00:27:37,023 --> 00:27:40,257
- I think you mean schmetterling?
- Not quite.
330
00:27:40,259 --> 00:27:41,291
I'll look it up.
331
00:27:43,229 --> 00:27:45,162
Come, let me help you with this.
332
00:27:46,332 --> 00:27:48,432
- So what about you?
- What about me?
333
00:27:48,434 --> 00:27:50,300
Don't seem to be a lot of
young people around here.
334
00:27:50,302 --> 00:27:52,936
- I'm pretty sure you're the only one I've met.
- Yeah. Well,
335
00:27:53,839 --> 00:27:56,907
the inn that I own, it's been
in my family for generations.
336
00:27:58,110 --> 00:28:01,078
After my parents disappeared,
I was raised by my aunt and
337
00:28:01,080 --> 00:28:05,015
I just now feel like it's my
responsibility to keep it.
338
00:28:05,351 --> 00:28:07,551
My parents wouldn't like that.
339
00:28:07,552 --> 00:28:09,752
You don't think they would have wanted you
to move on, make something better?
340
00:28:10,156 --> 00:28:11,188
I don't know.
341
00:28:11,190 --> 00:28:15,359
You know, when my parents were entrepreneurs,
self-employed with the inn,
342
00:28:15,895 --> 00:28:18,162
the state, the DDR did not like that.
343
00:28:18,164 --> 00:28:19,730
Too capitalistic.
344
00:28:19,732 --> 00:28:25,769
I feel like the inn had something to do
probably with them disappearing.
345
00:28:25,771 --> 00:28:30,074
So, I feel I owe it them to keep it.
346
00:28:32,878 --> 00:28:33,944
Sorry.
347
00:28:34,947 --> 00:28:36,213
Me too.
348
00:28:36,782 --> 00:28:39,783
But I guess that's just
how it was back then.
349
00:28:40,786 --> 00:28:42,970
You should get some rest.
350
00:28:42,971 --> 00:28:45,155
I'm gonna go back into town
and see what the situation is like.
351
00:28:55,401 --> 00:28:57,718
Well, you're in luck.
352
00:28:57,719 --> 00:29:00,036
Sounds like no one was injured
and they don't have any leads yet.
353
00:29:00,773 --> 00:29:02,239
I don't know how long that'll last.
354
00:29:02,241 --> 00:29:05,175
You're probably safe to stay here
for a while at least.
355
00:29:06,412 --> 00:29:08,011
I don't think that's an option.
356
00:29:08,013 --> 00:29:13,083
- What then?
- I think my best bet is to find
the necklace and head east,
357
00:29:13,085 --> 00:29:15,452
try to find a way to get some
travel documents made.
358
00:29:16,222 --> 00:29:17,921
I'd hate to see it go though.
359
00:29:19,492 --> 00:29:22,059
Something about you
being here felt hopeful.
360
00:29:27,800 --> 00:29:28,799
Heike.
361
00:29:35,374 --> 00:29:38,375
Miles, Miles, Miles.
362
00:29:45,985 --> 00:29:50,921
You know, Gerhard showed me this old cave
apartments outside Kreuzfeld.
363
00:29:50,923 --> 00:29:51,789
Mm.
364
00:29:51,791 --> 00:29:54,925
Said that the people won't go
near them, they're too afraid.
365
00:29:54,927 --> 00:29:58,896
Yeah, they're all superstitious too.
366
00:29:59,565 --> 00:30:04,067
The legend says during the Saxon time
they were the houses of nachzehrer,
367
00:30:04,069 --> 00:30:06,036
vampire-like creatures.
368
00:30:06,038 --> 00:30:12,075
If you went near them at night,
they would take you to be never seen again.
369
00:30:20,152 --> 00:30:24,454
- Is it arts and crafts time?
- I couldn't sleep. Come take a look at this.
370
00:30:24,456 --> 00:30:27,958
According to Price's notes,
every legend in the Harz
371
00:30:27,960 --> 00:30:32,362
is mirrored at least once in
some version in another town.
372
00:30:32,898 --> 00:30:36,433
Shurka, Hasselfelde, Bekinschtein,
Nutana.
373
00:30:36,435 --> 00:30:39,436
Price consumed himself
with these fairytales.
374
00:30:42,875 --> 00:30:43,574
Okay.
375
00:30:43,576 --> 00:30:48,378
- So?
- So, Kreuzfeld, the devil caves.
376
00:30:48,881 --> 00:30:51,315
Something about the cave
kept the people away.
377
00:30:51,317 --> 00:30:54,268
Both you and Gerhard confirm that.
378
00:30:54,269 --> 00:30:57,220
That means in one of those other towns
there must be a cave where Price hid the rest
379
00:30:57,223 --> 00:30:59,356
of what he reportedly stole,
including the necklace.
380
00:30:59,358 --> 00:31:02,292
We retrace his footsteps,
we see what we find.
381
00:31:08,934 --> 00:31:10,334
It's not as silly as it sounds.
382
00:31:10,336 --> 00:31:12,536
I don't think it's silly, I think it's stupid.
383
00:31:12,538 --> 00:31:15,405
Do you even get how much trouble you're in?
And you want to keep chasing it.
384
00:31:15,407 --> 00:31:19,243
- What else do you want me to do?
- I just don't want to see you get hurt.
385
00:31:19,245 --> 00:31:21,011
You're not as good at this
as you think you are.
386
00:31:21,013 --> 00:31:22,512
Well, that's why you're coming with me.
387
00:31:22,514 --> 00:31:24,948
Cute smile like yours
could come in handy.
388
00:31:25,384 --> 00:31:26,383
You're an idiot.
389
00:31:29,121 --> 00:31:34,291
Well, my friend, what you are looking
for is something very precious.
390
00:31:36,428 --> 00:31:38,061
Ah, here it is.
391
00:31:38,063 --> 00:31:42,966
This is the necklace of Saint Walpurga
crafted from a precious stone
392
00:31:42,968 --> 00:31:45,402
pulled from the heart of
the Harz back mountain
393
00:31:45,404 --> 00:31:48,071
and blessed by the Saint Walpurga.
394
00:31:48,908 --> 00:31:51,441
It was once part of the Domschatz Treasury,
you know,
395
00:31:51,443 --> 00:31:54,411
before it disappeared
during the Saxon invasion.
396
00:31:54,413 --> 00:31:56,580
- So this necklace--
- Walpurga sketer.
397
00:31:56,582 --> 00:32:01,218
The material value of the necklace is
maybe only in the thousands,
398
00:32:01,220 --> 00:32:06,423
but its religious and historical ties make
it quite valuable to certain collectors.
399
00:32:06,425 --> 00:32:09,927
What I would give to have it
back in the hands of a museum.
400
00:32:52,371 --> 00:32:54,922
Go to Ellrich.
401
00:32:54,923 --> 00:32:57,474
Meet me at this bridgeabout 10 kilometers
outside the village.
402
00:32:57,476 --> 00:32:59,409
I have information.
403
00:32:59,411 --> 00:33:01,111
Get to Ellrich.
404
00:33:02,214 --> 00:33:03,413
Ellrich.
405
00:33:32,111 --> 00:33:33,343
So what do you think?
406
00:33:33,345 --> 00:33:37,514
Maybe we should take this
back road towards Zorgan
407
00:33:37,516 --> 00:33:39,449
then we'd be able to pass
Bantch on the way.
408
00:33:39,451 --> 00:33:41,585
The old school is there.
409
00:33:41,587 --> 00:33:43,553
Thought it might be worth a look.
410
00:33:43,555 --> 00:33:46,356
What's that?
411
00:33:46,357 --> 00:33:49,158
It was originally built by the Nazis,
but then the Communists took it over and
412
00:33:49,161 --> 00:33:52,796
used it as a place to teach the youth who wanted
to enter the political system.
413
00:33:52,798 --> 00:33:55,132
After the wall fell,
it was just abandoned.
414
00:33:55,134 --> 00:33:57,467
And rumor has that the old files
and documents are still in there.
415
00:33:57,469 --> 00:34:00,737
Don't you think we should try and get
to Ellrich first, check out this bridge?
416
00:34:00,739 --> 00:34:03,507
I don't know, but it's on the
way, so let's just check it out.
417
00:34:14,420 --> 00:34:16,720
My mother used to study here
for a bit, but then
418
00:34:16,722 --> 00:34:19,556
she started dating my father
and they kicked her out.
419
00:34:19,558 --> 00:34:21,191
Because he wasn't a party member?
420
00:34:21,627 --> 00:34:25,228
No, he introduced
her to Pink Floyd.
421
00:34:31,203 --> 00:34:32,636
What a mess.
422
00:34:35,641 --> 00:34:37,641
These people call themselves Germans?
423
00:34:40,212 --> 00:34:41,678
Maybe we should split up.
424
00:37:34,353 --> 00:37:35,518
Heike.
425
00:38:00,746 --> 00:38:02,479
Someone's awfully quiet.
426
00:38:02,481 --> 00:38:05,015
- You okay?
- Yeah.
427
00:38:08,854 --> 00:38:10,287
I guess it's just
428
00:38:10,289 --> 00:38:14,291
this stuff you said about your
parents that got me thinking.
429
00:38:14,593 --> 00:38:15,525
About what?
430
00:38:18,897 --> 00:38:21,364
My dad died when I was just a baby.
431
00:38:24,036 --> 00:38:25,902
And I always knew he
wasn't a great person,
432
00:38:25,904 --> 00:38:28,338
I just never understood
to what extent and I--
433
00:38:29,608 --> 00:38:34,444
I guess I just assumed it was always worse,
not actually knowing what he did.
434
00:38:35,914 --> 00:38:38,548
We aren't responsible for
the lives of our parents.
435
00:38:40,552 --> 00:38:42,952
Heike, I have to tell you something.
436
00:38:46,825 --> 00:38:48,491
Something about my dad.
437
00:38:48,493 --> 00:38:50,493
- He--
- Let's go for a swim.
438
00:38:50,494 --> 00:38:52,494
I think it would be good for you
to wash off all the self-pity.
439
00:38:58,437 --> 00:38:59,969
Get in here, you bandousha.
440
00:39:08,947 --> 00:39:10,380
It's getting late.
441
00:39:12,050 --> 00:39:13,616
I'm heading to bed.
442
00:39:22,694 --> 00:39:24,894
I didn't mean alone.
443
00:40:06,438 --> 00:40:09,072
You see right there,
there should be something.
444
00:40:28,560 --> 00:40:30,693
Miles, is the food still in your bag?
445
00:41:46,271 --> 00:41:48,171
I'm going back to Kreuzfeld.
446
00:41:49,741 --> 00:41:51,174
Look Heike, I can explain.
447
00:41:51,176 --> 00:41:53,977
Your father is the reason
my parents are gone.
448
00:41:55,914 --> 00:41:57,514
The reason I'm alone.
449
00:42:00,752 --> 00:42:03,586
And the fact that you would hide this
from me goes against everything
450
00:42:03,588 --> 00:42:05,655
you've been telling
me this entire time.
451
00:42:05,657 --> 00:42:07,924
But, why you're
here to begin with?
452
00:42:11,263 --> 00:42:15,632
Heike, we aren't our parents.
453
00:42:15,634 --> 00:42:20,904
We aren't responsible for the things
they did, the lives they led.
454
00:42:20,906 --> 00:42:22,138
I'm not responsible.
455
00:42:22,140 --> 00:42:23,706
These are your words.
456
00:42:24,175 --> 00:42:25,041
I know.
457
00:42:26,811 --> 00:42:31,648
Those were just words
and now this is reality.
458
00:42:33,552 --> 00:42:36,619
It's too close to home for me
to ignore how I feel about it.
459
00:42:36,621 --> 00:42:38,855
Will you at least stay with
me until we get to Ellrich?
460
00:42:40,659 --> 00:42:42,625
I can't have you in my life anymore.
461
00:42:46,731 --> 00:42:48,898
I can't be responsible for you.
462
00:43:24,069 --> 00:43:26,736
- You know it?
- Of course I know it.
463
00:43:26,738 --> 00:43:28,705
It's a song of Saint Walpurga.
464
00:43:29,774 --> 00:43:31,708
Belongs to the town of Ellrich.
465
00:43:31,710 --> 00:43:33,776
I thought it belonged to Kreuzfeld.
466
00:43:33,778 --> 00:43:34,978
They do maybe.
467
00:43:34,980 --> 00:43:39,366
The melody was shared
all over Germany.
468
00:43:39,367 --> 00:43:43,753
But in the Harz, the textiles of Saint
Walpurga and the town of Ellrich.
469
00:43:43,755 --> 00:43:47,023
Does this have anything to do
with the Walpurga sketer?
470
00:43:47,025 --> 00:43:48,791
Yes, everything to do with that.
471
00:43:48,793 --> 00:43:50,126
- Ellrich?
- Yeah.
472
00:43:50,128 --> 00:43:51,761
You're already on your way there.
473
00:44:51,456 --> 00:44:55,458
So what you're saying is people stay away
from the cave because they're afraid of it.
474
00:45:29,127 --> 00:45:30,393
Let's see what you got.
475
00:45:45,977 --> 00:45:49,212
I know you like to tell everybody
you left that agency voluntarily,
476
00:45:49,814 --> 00:45:53,316
but after seeing this incompetence,
I'm surprised they didn't just drop your ass.
477
00:45:53,918 --> 00:45:55,151
Price?
478
00:46:15,874 --> 00:46:16,939
Come on.
479
00:46:24,549 --> 00:46:26,232
Everyone thinks you're dead.
480
00:46:26,233 --> 00:46:27,916
Yeah, and I'm keeping it that way.
481
00:46:29,254 --> 00:46:30,520
I saw pictures.
482
00:46:31,923 --> 00:46:33,790
Well, whose body did they find?
483
00:46:34,359 --> 00:46:36,926
One of Klaus's guys
caught up with me.
484
00:46:37,829 --> 00:46:39,395
Happy accident, I guess.
485
00:46:40,231 --> 00:46:41,864
I can't believe you're alive.
486
00:46:41,866 --> 00:46:43,032
I'm not.
487
00:46:46,237 --> 00:46:49,238
- Why are you following me?
- Why is it you're coming after all my stuff?
488
00:46:49,240 --> 00:46:53,476
Because I need it to buy my way out
of a problem that you caused.
489
00:46:55,547 --> 00:46:57,180
I knew you would say that.
490
00:47:04,422 --> 00:47:05,421
What is it?
491
00:47:06,925 --> 00:47:07,890
Hooch.
492
00:47:07,892 --> 00:47:10,359
I make it from all the
roots around here.
493
00:47:12,597 --> 00:47:14,263
You know what this is, right?
494
00:47:16,501 --> 00:47:20,036
- A necklace.
- It's a currency to you, right?
495
00:47:20,038 --> 00:47:22,038
What you can buy,
how much.
496
00:47:22,040 --> 00:47:25,374
Look, man, I get it,
believe me, I do.
497
00:47:25,376 --> 00:47:27,610
But that thing is my ticket out of here.
498
00:47:27,612 --> 00:47:30,146
I'm sorry if-- if you
can't understand that.
499
00:47:30,849 --> 00:47:32,215
She's not gonna let you out.
500
00:47:32,217 --> 00:47:37,987
You think I signed on voluntarily?
I was right where you are once.
501
00:47:38,623 --> 00:47:41,591
- What do you expect me to do then?
- Find another way.
502
00:47:41,593 --> 00:47:43,960
And what way is that?
Roll over and play dead?
503
00:47:46,297 --> 00:47:48,965
Just tell me what the fuck
happened to you, man.
504
00:47:50,635 --> 00:47:53,536
Not long after I started
running relics for Klaus,
505
00:47:54,372 --> 00:47:56,472
I met an old Stasi informant.
506
00:47:56,474 --> 00:48:01,878
He knew an old officer who stashed his
treasure all around here, diamonds mostly.
507
00:48:01,880 --> 00:48:03,179
That's when I realized
508
00:48:05,049 --> 00:48:06,883
it's all blood money.
509
00:48:06,885 --> 00:48:10,519
That necklace doesn't belong
in Klaus's bank account
510
00:48:10,521 --> 00:48:13,489
and it doesn't belong to
the university either.
511
00:48:14,058 --> 00:48:18,127
It belongs to the people of the mountains,
okay? Their history.
512
00:48:18,129 --> 00:48:21,564
She's not just making money,
she's robbing a people of their lore,
513
00:48:21,566 --> 00:48:26,168
their identity, okay? Now
it's up to me to protect it.
514
00:48:26,170 --> 00:48:28,271
Price, it doesn't have to be like this.
515
00:48:28,973 --> 00:48:31,908
Come back with me. We can sort
this whole thing out together.
516
00:48:31,910 --> 00:48:33,676
I have to do this, this is my work.
517
00:48:35,013 --> 00:48:36,512
Help me, Miles.
518
00:48:36,514 --> 00:48:38,347
Work with me on this.
519
00:48:38,349 --> 00:48:45,021
Look, man, I wish it didn't have
to go this way.
520
00:48:46,257 --> 00:48:48,524
I'm not sure what
else I can do here.
521
00:48:49,193 --> 00:48:50,493
I just want to go home.
522
00:48:50,495 --> 00:48:54,263
All right? The stuff that I've learned here,
the stuff about my dad, it's
523
00:48:54,265 --> 00:48:56,399
becoming too much
for me to handle.
524
00:49:02,340 --> 00:49:04,106
What did you say you put
in this again?
525
00:49:08,012 --> 00:49:09,045
Drugs.
526
00:49:17,455 --> 00:49:20,022
"If you change your
mind, come find me."
527
00:49:47,719 --> 00:49:49,151
Find anything good?
528
00:49:51,122 --> 00:49:52,989
Wasn't expecting to see you again.
529
00:49:52,991 --> 00:49:54,223
Yeah, well, surprise.
530
00:50:01,699 --> 00:50:03,165
I'm leaving.
531
00:50:03,167 --> 00:50:08,537
I'm gonna deliver the necklace to Klaus
and then head east, fly home, sort things out.
532
00:50:08,539 --> 00:50:09,572
Cool.
533
00:50:12,076 --> 00:50:13,175
Come with me.
534
00:50:16,247 --> 00:50:17,513
I can't.
535
00:50:18,116 --> 00:50:19,181
Why not?
536
00:50:20,385 --> 00:50:21,684
You know why not.
537
00:50:29,594 --> 00:50:31,060
Who's the babe?
538
00:50:31,629 --> 00:50:33,195
Looked kind of pissed.
539
00:50:34,766 --> 00:50:36,566
Time's up.
540
00:50:36,567 --> 00:50:38,367
Yeah, whatever, I got
your necklace right here.
541
00:50:45,576 --> 00:50:47,443
Did that bitch rip you off?
542
00:50:50,748 --> 00:50:53,082
Well, I guess that makes
it much more fun.
543
00:50:53,518 --> 00:50:55,551
Not for you, you're kind
of screwed now.
544
00:50:56,554 --> 00:51:00,122
I'm gonna pick up your lady,
bring her to the pool.
545
00:51:00,124 --> 00:51:03,325
Klaus has a little bit easier time
slapping girls on.
546
00:51:04,429 --> 00:51:06,295
You stay put.
547
00:51:07,565 --> 00:51:10,132
I'll let you know what Klaus
wants me to do with you.
548
00:51:10,768 --> 00:51:11,567
Yeah.
549
00:51:13,304 --> 00:51:14,270
Ah!
550
00:51:29,353 --> 00:51:31,554
You're going to get
your ass kicked.
551
00:52:15,366 --> 00:52:16,899
Here pussy, pussy.
552
00:52:18,369 --> 00:52:19,535
Where are you?
553
00:52:25,309 --> 00:52:27,309
Pussy, pussy, pussy.
554
00:52:28,880 --> 00:52:31,447
Meow, meow.
555
00:52:32,416 --> 00:52:34,150
I hear you.
556
00:52:39,157 --> 00:52:40,623
You can't hide forever.
557
00:53:22,533 --> 00:53:24,366
Don't move.
558
00:53:26,971 --> 00:53:29,438
You are in pretty deep shit,
my friend.
559
00:53:29,440 --> 00:53:31,941
I'm telling you it wasn't me.
560
00:53:31,943 --> 00:53:36,545
Oh, the train exploded
all by itself, hmm?
561
00:53:38,849 --> 00:53:40,216
You know,
562
00:53:40,218 --> 00:53:46,422
these mountains here are strange
but not that strange, Herr von Siegler.
563
00:53:46,424 --> 00:53:52,328
- Gerhard, I swear to you--
- You think I wouldn't be aware of
a bomb-making housewife
564
00:53:52,330 --> 00:53:56,365
who was running an underground racket
just here in front of my nose?
565
00:53:56,367 --> 00:53:59,335
I have been building a case against
that bitch for months now.
566
00:53:59,337 --> 00:54:03,706
And you admitted involvement and
the bombing only makes things easier for me.
567
00:54:04,575 --> 00:54:05,808
Price is alive.
568
00:54:07,311 --> 00:54:10,346
- What did you say?
- He can tell you himself.
569
00:54:11,916 --> 00:54:14,283
- You talked to him?
- Yesterday.
570
00:54:19,824 --> 00:54:20,756
Well,
571
00:54:21,959 --> 00:54:23,592
you prove it to me.
572
00:54:24,362 --> 00:54:26,362
I said I didn't want to talk to you.
573
00:54:26,364 --> 00:54:28,597
Give me back my necklace
and you won't have to.
574
00:54:28,599 --> 00:54:31,667
Your necklace? I have no idea
what you're talking about.
575
00:54:31,669 --> 00:54:33,902
- I need your help.
- Go fuck yourself, Miles.
576
00:54:33,904 --> 00:54:35,304
- Price is alive.
- Bullshit.
577
00:54:35,305 --> 00:54:36,705
If you can help me
get him out of hiding,
578
00:54:36,707 --> 00:54:39,008
together we can bust Klaus
and Gerhard to clear my name.
579
00:54:39,010 --> 00:54:41,610
Seriously?
Miles, enough, okay?
580
00:54:41,612 --> 00:54:43,879
You have this blind
and somehow selfish trust
581
00:54:43,881 --> 00:54:45,814
in people who only want
to screw you over.
582
00:54:45,816 --> 00:54:48,317
Yeah, you're right.
I guess it started with you.
583
00:54:48,619 --> 00:54:53,589
You know, the one thing Price had over
you was the decency to disappear from my life.
584
00:54:53,591 --> 00:54:55,624
I have stuff to do. So fuck off.
585
00:58:24,134 --> 00:58:26,768
Out. That's my comfort chair.
586
00:58:28,639 --> 00:58:31,507
I called them to report
about Klaus to the feds.
587
00:58:31,509 --> 00:58:33,709
I left your name out of it for now.
588
00:58:33,711 --> 00:58:35,644
But without Price to
back up your story,
589
00:58:35,646 --> 00:58:39,014
I may have to hand you over
as well when they arrive.
590
00:58:42,119 --> 00:58:45,888
- What is it you keep playing with?
- Something Price gave me.
591
00:58:46,991 --> 00:58:48,223
Let me see it.
592
00:58:52,162 --> 00:58:54,229
The Wolkenpalast.
593
00:58:54,231 --> 00:58:56,532
I almost forgot about this thing.
594
00:58:57,167 --> 00:59:00,903
In the late '80s, the party was
building a new headquarter here.
595
00:59:01,305 --> 00:59:04,106
The wall came down
before they had finished.
596
00:59:04,775 --> 00:59:08,744
It was left to rot in
the middle of nowhere.
597
00:59:09,179 --> 00:59:10,612
Let me see that again.
598
00:59:13,117 --> 00:59:14,316
No way.
599
00:59:15,252 --> 00:59:17,252
We need to go get my bag
from the house.
600
00:59:20,891 --> 00:59:22,991
Yeah, it's the only one
of Price's markers.
601
00:59:22,993 --> 00:59:25,961
I never checked out because I just
thought it was a random doodle.
602
00:59:25,963 --> 00:59:27,930
I mean, he draws it all over
his books too.
603
00:59:31,702 --> 00:59:32,768
This has to be it.
604
00:59:32,770 --> 00:59:35,704
There isn't anything else
around for kilometers.
605
00:59:35,706 --> 00:59:37,072
He has to be here.
606
00:59:55,259 --> 00:59:57,025
Give me a few minutes
before you follow me.
607
00:59:57,027 --> 00:59:58,660
I want to try and talk to him alone.
608
01:00:00,030 --> 01:00:01,597
If he's even here.
609
01:00:28,859 --> 01:00:30,158
Price!
610
01:00:36,767 --> 01:00:38,200
I knew you'd change your mind.
611
01:00:39,837 --> 01:00:41,269
Glad to see you found the place.
612
01:00:42,806 --> 01:00:44,940
Guess you're not
so dumb after all.
613
01:00:46,377 --> 01:00:47,643
You came alone?
614
01:00:49,647 --> 01:00:50,345
Yeah.
615
01:00:53,183 --> 01:00:54,149
Come here.
616
01:00:55,052 --> 01:00:56,351
I want to show you something.
617
01:00:59,289 --> 01:01:00,288
Hell of a thing.
618
01:01:03,994 --> 01:01:07,829
Price, let's just go, man.
Let's go home.
619
01:01:10,200 --> 01:01:12,801
There's no way Klaus even
knows where we are.
620
01:01:13,404 --> 01:01:16,004
Miles, I can't just suddenly
reappear in the world.
621
01:01:17,341 --> 01:01:19,141
- I talked to Gerhard.
- Gerhard?
622
01:01:21,311 --> 01:01:23,845
He's the whole reason
this is happening, okay?
623
01:01:23,847 --> 01:01:25,881
The guy's a fucking criminal.
624
01:01:27,084 --> 01:01:29,885
Do you know how many people
are dead because of him?
625
01:01:30,287 --> 01:01:32,588
He was supposed to help me
get out from under Klaus.
626
01:01:32,589 --> 01:01:34,890
Then double-crossed me
and keep all the diamonds he hired me to find.
627
01:01:34,892 --> 01:01:37,693
- Didn't Heike tell you about him?
- I thought--
628
01:01:46,270 --> 01:01:47,369
Price!
629
01:02:17,468 --> 01:02:18,900
Don't go too close.
630
01:02:19,503 --> 01:02:21,269
Last guy didn't have much luck.
631
01:02:22,873 --> 01:02:24,973
I can't believe he had them on him.
632
01:02:24,975 --> 01:02:27,909
But I probably wouldn't leave
them lying around either.
633
01:02:27,911 --> 01:02:30,245
- What is it?
- The diamonds.
634
01:02:31,014 --> 01:02:34,082
I knew there was more than
what he claimed to have found.
635
01:02:34,785 --> 01:02:40,188
And I think it's only fair
if you get your share.
636
01:02:40,190 --> 01:02:42,524
Most of them belong to
your father anyway.
637
01:02:44,228 --> 01:02:46,194
I'm sure you figured it out by now.
638
01:02:47,464 --> 01:02:49,931
The whole Harz racket was his idea.
639
01:02:49,933 --> 01:02:54,069
- What the fuck do you know about my dad?
- Well, we worked together.
640
01:02:54,838 --> 01:02:56,171
Great guy.
641
01:02:56,173 --> 01:02:58,039
I had a lot of respect for him.
642
01:02:59,109 --> 01:03:01,843
Then he decided to take
the easy way out.
643
01:03:02,446 --> 01:03:03,512
A coward.
644
01:03:04,214 --> 01:03:06,148
That seems to run in your family.
645
01:03:07,484 --> 01:03:11,019
Think very carefully before you make
your next move, my friend.
646
01:03:14,191 --> 01:03:16,324
All right, CIA, hm?
647
01:03:21,298 --> 01:03:22,831
Go ahead.
648
01:03:23,300 --> 01:03:24,399
Do it.
649
01:03:25,869 --> 01:03:27,169
Do it.
650
01:03:29,206 --> 01:03:32,174
They don't teach that
to the analysts, huh?
651
01:03:44,354 --> 01:03:45,954
Let's do it your way.
652
01:04:19,323 --> 01:04:23,358
So how do you want me to end this?
I can gut you like a pig.
653
01:04:23,360 --> 01:04:28,129
Or you'll take a leap of faith like
your friend? It's a tough one, huh.
654
01:04:28,999 --> 01:04:33,068
Let me give you a little taste of what
the first option might feel like.
655
01:04:34,972 --> 01:04:35,503
Hey!
656
01:04:42,512 --> 01:04:44,012
Hey!
657
01:04:45,048 --> 01:04:46,281
Drop it.
658
01:04:48,085 --> 01:04:49,351
Okay, okay.
659
01:04:49,353 --> 01:04:54,055
- Calm down. Please calm down.
- Drop it! Drop it!
660
01:04:54,424 --> 01:04:57,425
I know you think you have me,
and you want me.
661
01:04:58,128 --> 01:05:02,264
So before you do anything stupid,
try to use your brain.
662
01:05:03,367 --> 01:05:06,201
You can throw over as many
of those as you like.
663
01:05:06,670 --> 01:05:10,572
Even if it takes me a year
to find just one of them,
664
01:05:11,975 --> 01:05:15,277
it's still more money than
I've seen in a lifetime.
665
01:05:15,279 --> 01:05:17,412
You have got nothing for then.
666
01:05:20,083 --> 01:05:23,018
What? You think he can help you?
667
01:05:23,020 --> 01:05:25,253
Look at him.
668
01:05:25,656 --> 01:05:27,255
He's a little wimp.
669
01:05:27,991 --> 01:05:31,192
He has already sold out
one friend to me today.
670
01:05:31,628 --> 01:05:33,128
What's one more?
671
01:05:34,464 --> 01:05:36,197
And that necklace,
672
01:05:37,034 --> 01:05:41,036
as much an heirloom
to him as it is to you.
673
01:05:41,705 --> 01:05:44,339
- What are you talking about?
- Oh, you didn't know.
674
01:05:46,543 --> 01:05:49,577
Not everything can be right,
I know.
675
01:06:21,044 --> 01:06:22,077
Ralph.
676
01:07:42,559 --> 01:07:43,658
Heike.
677
01:07:46,396 --> 01:07:50,098
What is it you think he really wants?
Forgiveness?
678
01:07:50,100 --> 01:07:53,668
From whom? I forget myself
30 years ago.
679
01:07:53,670 --> 01:07:54,803
- Fuck you!
- No!
680
01:07:57,374 --> 01:08:02,210
You just threw away the only
bargaining chip you had.
681
01:08:02,212 --> 01:08:05,547
And from where I stand,
you are both pretty fucked.
682
01:08:37,414 --> 01:08:39,114
Let's get you out of here.
683
01:08:49,759 --> 01:08:52,360
Wait, wait. Just a second.
Just a second.
684
01:08:52,362 --> 01:08:54,295
It's fine, it's fine.
685
01:08:59,769 --> 01:09:00,635
Miles,
686
01:09:03,273 --> 01:09:04,172
I'm sorry.
687
01:09:04,608 --> 01:09:05,773
Heike,
688
01:09:07,144 --> 01:09:08,209
it's okay.
689
01:09:11,515 --> 01:09:13,481
- Heike.
- Give this to Klaus.
690
01:09:13,817 --> 01:09:15,283
Do what you gotta do.
691
01:09:19,156 --> 01:09:20,188
Let's get me out here.
692
01:10:41,938 --> 01:10:44,339
Pretty impressive
what do you did there, mister.
693
01:10:45,508 --> 01:10:48,009
Giving all those diamonds
to the victims' families.
694
01:10:50,247 --> 01:10:52,614
You sure about this?
695
01:10:52,615 --> 01:10:54,982
Yeah, I think it's time
I finally let this place go.
696
01:11:26,349 --> 01:11:27,949
So, what now?
697
01:11:28,885 --> 01:11:30,685
We finished Price's work.
698
01:11:30,686 --> 01:11:32,486
Try and get the stuff back
to the people it belongs to.
699
01:11:32,789 --> 01:11:34,555
Do you know where to begin?
700
01:11:35,625 --> 01:11:37,325
I think I have a pretty good idea.
701
01:11:40,397 --> 01:11:41,696
Miles.
702
01:11:58,014 --> 01:12:00,348
Not the vandersch you thought I was,
huh?
703
01:12:00,350 --> 01:12:02,450
Well, we'll see about that.
704
01:12:02,858 --> 01:12:12,925
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com
56895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.