All language subtitles for Hamaca Paraguaya (2006) SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,390 --> 00:01:32,449 �Qu� lo que te pasa? 2 00:01:35,628 --> 00:01:36,652 Qu� lo que me pasa. 3 00:01:41,034 --> 00:01:42,626 No puedo seguir as�, Ram�n. 4 00:01:42,936 --> 00:01:45,564 Cambiando esta hamaca de lugar. 5 00:01:46,673 --> 00:01:49,073 Esperando a que esa perra se calle. 6 00:01:49,542 --> 00:01:52,568 Pero si cada vez pon�s la hamaca m�s cerca de la perra... 7 00:01:55,748 --> 00:01:57,545 �Y qu� quer�s que haga? 8 00:02:00,120 --> 00:02:02,452 No tenemos otra sombra... 9 00:02:03,056 --> 00:02:05,718 �Y por qu� entonces no dejaste nom�s donde estaba? 10 00:02:05,992 --> 00:02:09,792 �Acaso no era m�s lejos? 11 00:02:18,037 --> 00:02:19,436 Contest�me pues... 12 00:02:23,877 --> 00:02:25,344 �Acaso no es m�s grande? 13 00:02:28,681 --> 00:02:29,613 �M�s grande? 14 00:02:30,049 --> 00:02:31,573 �Qu� lo que es mas grande? 15 00:02:31,885 --> 00:02:33,876 Esta sombra es m�s grande. 16 00:02:34,387 --> 00:02:36,082 Pero est� mas cerca de la perra... 17 00:02:44,597 --> 00:02:45,825 No voy a hablar m�s... 18 00:02:47,133 --> 00:02:49,033 y ah� ya se call� tambi�n la perra. 19 00:02:51,171 --> 00:02:53,799 Ladra y se calla, todo el d�a hace lo mismo... 20 00:03:37,116 --> 00:03:39,516 �Va a llover o no va a llover? 21 00:03:46,626 --> 00:03:48,116 Los p�jaros est�n volando, 22 00:03:49,596 --> 00:03:54,829 eso anuncia la lluvia. 23 00:03:58,371 --> 00:04:00,703 De balde te apur�s para verle a los p�jaros. 24 00:04:00,907 --> 00:04:02,465 Pasan muy r�pido. 25 00:04:05,979 --> 00:04:07,674 Pero si nunca ves nada. 26 00:04:23,129 --> 00:04:24,994 Ya es tiempo de fr�o 27 00:04:26,733 --> 00:04:27,995 y sigue haciendo calor... 28 00:04:30,770 --> 00:04:31,930 No hace tanto calor. 29 00:04:38,544 --> 00:04:41,138 Nuestro hijo, se debe estar muriendo de sed... 30 00:04:44,217 --> 00:04:46,208 �Tendr� fr�o? 31 00:04:46,886 --> 00:04:50,515 Qu� va a tener fr�o, si hace calor 32 00:04:51,157 --> 00:04:53,591 Igual llev� su poncho. 33 00:04:55,094 --> 00:04:57,221 No creo que tenga fr�o. 34 00:05:00,933 --> 00:05:02,594 Yo le extra�o. 35 00:05:05,972 --> 00:05:07,269 Ya quiero que venga... 36 00:05:25,925 --> 00:05:27,688 Esa guerra de porquer�a... 37 00:05:29,629 --> 00:05:31,119 que no sirve para nada... 38 00:05:35,668 --> 00:05:38,136 Esa perra, no se va a callar nunca 39 00:05:41,607 --> 00:05:43,666 comienza otra vez a ladrar... 40 00:05:44,110 --> 00:05:48,103 �Y mud� la hamaca si tanto te molesta! 41 00:05:50,917 --> 00:05:53,579 Me molesta m�s el calor... 42 00:05:53,753 --> 00:05:57,917 �Pero si me acab�s de decir que no hace tanto calor! 43 00:06:04,864 --> 00:06:07,890 Ram�n, hay que darle agua al perro. 44 00:06:09,035 --> 00:06:10,935 Es perra. 45 00:06:11,070 --> 00:06:14,972 Es lo mismo, hay que darle agua. 46 00:06:15,641 --> 00:06:19,008 Y dale vos, si tanto te importa. 47 00:06:20,646 --> 00:06:22,204 Ya te enoj�s otra vez... 48 00:06:22,682 --> 00:06:25,014 Yo s�lo digo que hay que darle agua al perro. 49 00:06:25,752 --> 00:06:28,687 Es perra ya te dije. 50 00:06:29,989 --> 00:06:33,152 Es lo mismo. Hay que darle agua. 51 00:06:44,303 --> 00:06:45,793 Va a llover. 52 00:06:46,272 --> 00:06:48,672 Ya se huele el olor a lluvia... 53 00:06:50,376 --> 00:06:53,368 Yo no huelo nada. 54 00:06:55,948 --> 00:06:58,746 Espero que llueva pronto... 55 00:07:02,889 --> 00:07:04,720 Esta sequ�a nos va a matar a todos. 56 00:07:06,959 --> 00:07:09,257 Nuestra plantaci�n ya no aguanta... 57 00:07:20,006 --> 00:07:22,634 Ya quiero que termine la guerra... 58 00:07:28,281 --> 00:07:30,249 Yo no me hallo en esta hamaca, Ram�n. 59 00:07:34,987 --> 00:07:40,391 Todo el d�a habl�s de la guerra. No quer�s hablar de otra cosa. 60 00:07:41,327 --> 00:07:43,420 Pero si nuestro hijo est� ah�... 61 00:07:56,075 --> 00:07:57,804 Ya no hay nada que hacer. 62 00:08:10,156 --> 00:08:12,249 Me aprieta mi pecho... 63 00:08:19,499 --> 00:08:25,131 Esa perra ladra porque est� atada. 64 00:08:25,771 --> 00:08:27,739 Y solt�le entonces. 65 00:08:29,175 --> 00:08:31,268 Le ten�s ah� todo el d�a atada. 66 00:08:31,844 --> 00:08:35,143 Se va a escapar esa perra. 67 00:08:36,816 --> 00:08:39,842 Vamos a estar ah� despu�s llorando porque se fue. 68 00:08:40,152 --> 00:08:41,983 �Pero si te molesta! 69 00:08:42,088 --> 00:08:46,149 �Que vamos a estar llorando! 70 00:08:49,028 --> 00:08:51,326 Le voy a dar una camisa vieja... 71 00:08:53,833 --> 00:08:55,357 �Qu� lo que ya dec�s otra vez? 72 00:08:56,469 --> 00:08:58,437 No se puede hablar con vos. 73 00:08:59,872 --> 00:09:03,968 Una camisa vieja de M�ximo, 74 00:09:04,143 --> 00:09:05,940 A ver si as� no se calla... 75 00:09:08,347 --> 00:09:12,044 Esa perra boba, va a creer que �l est� cerca... 76 00:09:34,974 --> 00:09:36,942 No llegu�. 77 00:09:41,948 --> 00:09:45,782 Yo le voy a hablar a Don Jacinto... que le lleve a esa perra a su campo. 78 00:09:48,287 --> 00:09:50,016 Demasiado ya molesta. 79 00:09:54,894 --> 00:09:57,362 Yo le escucho a los p�jaros, 80 00:10:01,901 --> 00:10:03,459 pero no alcanzo a verles. 81 00:10:07,173 --> 00:10:09,903 Quien sabe luego si pasan. 82 00:10:11,110 --> 00:10:13,078 �Pero vos no les escuch�s? 83 00:10:13,346 --> 00:10:17,510 No s� ni si les escucho. 84 00:10:21,387 --> 00:10:23,287 Yo s� les escucho. 85 00:10:29,895 --> 00:10:32,261 Si pasan es porque va a llover. 86 00:10:38,104 --> 00:10:41,505 Ojal� que llegue esta lluvia hasta el Chaco. 87 00:10:48,014 --> 00:10:49,276 Ese Chaco, 88 00:10:54,520 --> 00:10:56,454 que no sirve para nada. No hay nada ah�... 89 00:10:57,156 --> 00:11:01,855 bichos, culebras, v�boras eso es todo lo que hay... 90 00:11:04,030 --> 00:11:05,998 Y mosquitos, eso tambi�n hay... 91 00:11:06,165 --> 00:11:08,133 �Pero eso es todo lo que me vas a decir! 92 00:11:08,334 --> 00:11:10,131 Eso es todo lo que te voy a decir. 93 00:11:16,375 --> 00:11:18,104 �Pero y que m�s quer�s que te diga! 94 00:11:23,582 --> 00:11:25,550 �Vos quer�s que te d� esperanza o qu�? 95 00:11:29,555 --> 00:11:30,920 Eso es lo que quer�s, 96 00:11:32,558 --> 00:11:34,185 Vos quer�s que te d� esperanza. 97 00:11:40,066 --> 00:11:41,590 Ya no hay nada que hacer. 98 00:11:46,706 --> 00:11:50,665 C�ndida, �vos no le esper�s a tu hijo? 99 00:11:54,046 --> 00:11:55,638 �l se fue y no volvi� m�s, Ram�n... 100 00:11:56,148 --> 00:11:58,616 Pero tampoco te dijeron que se muri�... 101 00:12:05,157 --> 00:12:07,648 Ese mal presentimiento te va a matar, 102 00:12:08,227 --> 00:12:11,993 uno de estos d�as te va a matar. 103 00:12:14,700 --> 00:12:17,168 Antes esperabas... 104 00:12:18,337 --> 00:12:20,202 Antes... 105 00:12:36,756 --> 00:12:40,021 Quiero que mi hijo venga, 106 00:12:40,659 --> 00:12:44,117 trabaje otra vez conmigo en la plantaci�n... 107 00:12:44,230 --> 00:12:47,256 Esa perra insoportable, comienza de nuevo. 108 00:12:49,568 --> 00:12:52,036 No me hallo as�, Ram�n. 109 00:12:55,107 --> 00:12:56,404 Me voy de aqu�. 110 00:13:07,186 --> 00:13:10,451 No se puede contra lo que no te llega... 111 00:13:15,327 --> 00:13:17,022 Se puede esperar... 112 00:13:19,698 --> 00:13:22,690 Ya no hay nada que hacer Ram�n. 113 00:13:25,538 --> 00:13:26,163 Yo me voy... 114 00:13:27,439 --> 00:13:29,134 Y and�te entonces... 115 00:13:58,103 --> 00:13:59,730 Casi les vi... 116 00:14:04,243 --> 00:14:06,643 Yo digo que ni pasan luego... 117 00:14:06,745 --> 00:14:08,610 �Claro que pasan! 118 00:14:09,381 --> 00:14:10,439 No pasan. 119 00:14:10,616 --> 00:14:13,141 Escuch�s cualquier cosa... 120 00:14:22,428 --> 00:14:24,055 Ya me voy pap�... 121 00:14:30,736 --> 00:14:32,135 �Est�s enojado o qu�? 122 00:14:46,151 --> 00:14:48,346 �Por qu� no me dec�s nada, Ram�n? 123 00:14:52,691 --> 00:14:58,391 Creo que sin m� te morir�as. 124 00:15:17,283 --> 00:15:19,308 Yo me voy a ver nuestro campo... 125 00:16:52,544 --> 00:16:53,806 Buen d�a pap�... 126 00:16:54,646 --> 00:16:55,578 �Mi compa�ero! 127 00:16:59,318 --> 00:17:02,378 Pap� ya me voy... 128 00:17:03,522 --> 00:17:05,513 Pero es temprano todav�a mi hijo. 129 00:17:18,637 --> 00:17:19,865 �No te falta nada? 130 00:17:24,877 --> 00:17:28,438 Ven� mi hijo, vamos a tomar terer�... 131 00:17:33,752 --> 00:17:36,482 Tengo miedo pap�... 132 00:17:41,627 --> 00:17:45,358 El que tiene miedo se muere pronto. 133 00:17:46,865 --> 00:17:50,631 Ten�s que ser r�pido y no dejarte agarrar. 134 00:17:57,309 --> 00:17:59,971 Seguro que vas a volver mi hijo. 135 00:18:01,613 --> 00:18:03,410 Es una guerra pap�... 136 00:18:03,916 --> 00:18:06,384 Eso no te es extra�o. 137 00:18:07,753 --> 00:18:10,984 Nosotros los pobres siempre estamos en guerra. 138 00:18:15,794 --> 00:18:18,388 No puede durar mucho la guerra... 139 00:18:24,403 --> 00:18:26,894 �Y si me muero? 140 00:18:35,447 --> 00:18:37,745 Yo me quiero cambiar de nombre pap�. 141 00:18:38,617 --> 00:18:40,585 Pero mi hijo, �qu� lo que dec�s? 142 00:18:41,520 --> 00:18:42,987 Eso es lo que voy a hacer. 143 00:18:43,622 --> 00:18:45,817 �Qu� lo que dec�s? 144 00:18:46,525 --> 00:18:51,360 As� si me muero, mam� no va a saber... 145 00:18:52,498 --> 00:18:54,693 No te cambies de nombre... 146 00:18:58,070 --> 00:19:00,402 Tu nombre es mi nombre tambi�n. 147 00:19:02,641 --> 00:19:05,610 Vos vas a volver. 148 00:19:11,717 --> 00:19:13,344 Parece que va a llover pap�... 149 00:19:17,422 --> 00:19:19,652 Estamos hace rato esperando esta lluvia 150 00:19:21,126 --> 00:19:27,622 A lo mejor vas a estar para la cosecha y haremos todo juntos, como siempre. 151 00:19:34,907 --> 00:19:36,807 Mam� no quiere que me vaya... 152 00:19:36,909 --> 00:19:39,139 Tu mam� es mujer mi hijo, 153 00:19:40,679 --> 00:19:43,614 no entiende de estas cosas, 154 00:19:44,683 --> 00:19:48,175 pero te ten�s que ir a defender tu patria, vos sos un hombre... 155 00:19:49,788 --> 00:19:51,756 Vas a estar bien mi hijo, 156 00:19:53,425 --> 00:19:56,656 pronto va a llover y esta lluvia va a llegar al Chaco, 157 00:19:59,064 --> 00:20:00,998 y por lo menos, van a tener agua... 158 00:20:06,205 --> 00:20:09,174 Cuid�le mucho a mam�... 159 00:20:11,777 --> 00:20:13,802 No hables as� mi hijo. 160 00:20:28,727 --> 00:20:31,924 Pap�, yo ya me quiero despedir de vos... 161 00:20:37,069 --> 00:20:39,003 No le llames a la muerte, 162 00:20:41,840 --> 00:20:43,808 vos vas a volver mi hijo. 163 00:20:47,012 --> 00:20:49,173 Yo ya me voy pap�. 164 00:20:55,687 --> 00:20:57,552 No te vas a morir mi hijo, 165 00:20:58,824 --> 00:21:01,088 and� confiado... 166 00:21:06,164 --> 00:21:08,860 La guerra no es luchar contra langostas... 167 00:21:13,839 --> 00:21:19,800 And� mi hijo, desped�te de tu mam� tambi�n... 168 00:21:58,684 --> 00:22:00,208 Hola mam�. 169 00:22:01,953 --> 00:22:04,080 Este no es lugar para hombres, mi hijo. 170 00:22:04,222 --> 00:22:06,554 �Que lo que hac�s aqu�? 171 00:22:07,592 --> 00:22:09,025 Ya me voy mam�. 172 00:22:12,798 --> 00:22:15,790 Ya me van a venir a buscar mam�... 173 00:22:17,836 --> 00:22:20,737 Me vengo a despedir. 174 00:22:32,751 --> 00:22:34,548 �No me vas a decir nada, mam�? 175 00:22:36,154 --> 00:22:39,089 �Y quien le va a cuidar a tu perra? 176 00:22:41,326 --> 00:22:43,590 �O te olvidaste de ella? 177 00:22:44,663 --> 00:22:48,064 Ella te va a hacer compa��a mam�, no te va a dejar... 178 00:22:53,004 --> 00:22:56,838 Mi hijo, yo no s� por qu� no te escond�s. 179 00:23:00,045 --> 00:23:01,979 Esa guerra te va a quitar de nuestro lado, 180 00:23:03,849 --> 00:23:06,613 eso es lo �nico que va a hacer... 181 00:23:10,021 --> 00:23:12,182 Muchos se esconden en los �rboles... 182 00:23:13,959 --> 00:23:15,893 nosotros tenemos ese naranjal, 183 00:23:17,195 --> 00:23:19,129 �por qu� no te escond�s ah�? 184 00:23:20,198 --> 00:23:21,893 Yo voy a volver mam�... 185 00:23:40,786 --> 00:23:42,617 Parece que va a llover mam�. 186 00:23:45,290 --> 00:23:47,053 Siempre parece... 187 00:24:07,112 --> 00:24:09,774 Mam�, me tengo que ir. 188 00:24:13,084 --> 00:24:15,644 No te vayas mi hijo de nuestro lado... 189 00:24:19,024 --> 00:24:21,219 No me puedo quedar... 190 00:24:21,693 --> 00:24:24,924 me van a buscar... 191 00:24:29,234 --> 00:24:31,395 A mi no me importa esa guerra... 192 00:24:33,371 --> 00:24:35,771 por m� que se mueran todos. 193 00:24:42,414 --> 00:24:44,974 Voy a volver pronto mamita... 194 00:24:54,793 --> 00:24:56,886 Qued�te con nosotros mi hijo... 195 00:24:57,762 --> 00:25:00,424 me voy a quedar triste sin vos. 196 00:25:16,047 --> 00:25:17,776 �Entonces te vas? 197 00:25:21,319 --> 00:25:25,050 Te met� dentro de tu bolso el poncho de tu abuelo. 198 00:25:32,531 --> 00:25:34,726 Pero yo prefiero usar a la vuelta. 199 00:25:35,133 --> 00:25:36,964 Llev� ese poncho ahora... 200 00:25:37,102 --> 00:25:40,333 No hables as�, yo voy a volver... 201 00:25:41,907 --> 00:25:44,307 Te puede agarrar fr�o a la noche mi hijo... 202 00:25:53,351 --> 00:25:55,444 Ya me voy a casa antes de que te vayas. 203 00:25:56,087 --> 00:25:58,988 No quiero ver cuando te vas... 204 00:25:59,424 --> 00:26:03,884 Este coraz�n si fuera piedra, ya estar�a roto, 205 00:26:04,429 --> 00:26:07,023 si fuera piel de vaca, ya hubiese reventado. 206 00:26:16,174 --> 00:26:18,404 No te vayas as� mamita... 207 00:28:12,924 --> 00:28:15,415 �Qu� lo que te pasa? 208 00:28:18,663 --> 00:28:21,393 No me hallo aqu� en la hamaca. 209 00:28:22,667 --> 00:28:24,294 Pero estamos bien aqu�. 210 00:28:28,573 --> 00:28:30,404 Da gusto aqu�. 211 00:28:33,011 --> 00:28:35,343 Est� a punto de romperse esta hamaca. 212 00:28:41,119 --> 00:28:43,110 Tenemos que conseguir otra. 213 00:28:45,023 --> 00:28:47,150 �sta ya no nos aguanta. 214 00:28:49,527 --> 00:28:51,586 Pero no es tan vieja esta hamaca. 215 00:28:53,398 --> 00:28:55,662 Pero ya no nos aguanta. 216 00:29:01,706 --> 00:29:05,005 Este calor, es insoportable... 217 00:29:05,210 --> 00:29:07,576 Para vos todo es insoportable. 218 00:29:13,718 --> 00:29:16,585 No es eso, no me hallo Ram�n... 219 00:29:25,296 --> 00:29:27,355 �Qu� lo que le pasa a esa perra? 220 00:29:30,668 --> 00:29:32,192 No est� ladrando. 221 00:30:01,032 --> 00:30:02,294 �Viste algo? 222 00:30:03,401 --> 00:30:05,733 Si vuelan es porque va a llover. 223 00:30:07,772 --> 00:30:09,637 Call�te ya, 224 00:30:10,441 --> 00:30:12,568 est�s diciendo ya otra vez cualquier cosa. 225 00:30:17,715 --> 00:30:22,015 Vos no quer�s que hable de tu hijo, eso es el problema. 226 00:30:24,589 --> 00:30:26,580 Hace mucho calor. 227 00:30:26,925 --> 00:30:28,552 De balde te quej�s del calor, 228 00:30:28,693 --> 00:30:31,526 eso s� que no te sirve para nada... 229 00:30:42,273 --> 00:30:43,638 Habl�me pues... 230 00:30:47,278 --> 00:30:49,542 Ya nada me interesa. 231 00:30:52,750 --> 00:30:55,776 Hace rato luego ya que ni tengo ganas de hablar, Ram�n. 232 00:31:17,108 --> 00:31:20,475 A veces habl�s de �l como si ya se hubiera muerto... 233 00:31:20,578 --> 00:31:22,773 La muerte pasa r�pido Ram�n, 234 00:31:24,115 --> 00:31:27,744 pero es ese despu�s lo insoportable... 235 00:31:39,697 --> 00:31:46,626 Y esa perra vieja que anda llorando y ladrando desde que �l se fue. 236 00:31:49,274 --> 00:31:52,175 Parece luego que algo sabe. 237 00:32:07,325 --> 00:32:08,792 �Y si �l se muri�? 238 00:32:11,329 --> 00:32:13,490 Nadie se puede esconder de la muerte Ram�n. 239 00:32:44,829 --> 00:32:48,765 No va a llover, no va a llover Ram�n, 240 00:32:49,834 --> 00:32:53,531 est�s esperando de balde y ni siquiera hay viento. 241 00:33:00,578 --> 00:33:03,274 Ya no hay nada que hacer. 242 00:33:07,752 --> 00:33:09,845 Pero hay olor a lluvia... 243 00:33:11,656 --> 00:33:16,684 Aunque el olor te prometa, no va a llover... 244 00:33:29,540 --> 00:33:31,906 Esa ya es tu costumbre nom�s Ram�n, 245 00:33:33,277 --> 00:33:35,939 lo que se espera, nunca quiere venir. 246 00:33:38,750 --> 00:33:44,211 Yo antes dec�a que cuanto menos llueve mas cerca est� la lluvia, 247 00:33:46,958 --> 00:33:54,330 pero ahora veo que lo que se espera, se espera en vano. 248 00:33:57,869 --> 00:34:00,770 Con recuerdos no se levanta a un muerto... 249 00:34:14,952 --> 00:34:17,250 Yo s� que va a llover. 250 00:34:22,827 --> 00:34:25,318 No me puedo equivocar, C�ndida. 251 00:34:27,498 --> 00:34:29,898 Yo soy agricultor, 252 00:34:31,969 --> 00:34:33,834 s� cuando va a llover. 253 00:34:36,407 --> 00:34:41,367 Le voy a volver a ver a mi hijo, le voy a volver a ver. 254 00:34:44,882 --> 00:34:46,747 Vos sos agricultor... 255 00:34:47,552 --> 00:34:50,885 Pero yo soy su mam�... 256 00:34:52,857 --> 00:34:56,725 Ya no hay que esperar nada, 257 00:35:16,781 --> 00:35:18,442 ya se murieron cu�ntos... 258 00:35:21,452 --> 00:35:29,086 se fue nuestro hijo Ram�n, y eso es todo. 259 00:35:56,120 --> 00:35:58,020 Ya est�s otra vez de balde. 260 00:36:00,158 --> 00:36:02,626 Hace calor para correr. 261 00:36:10,034 --> 00:36:14,095 Desde ese d�a parece que el calor no pasa m�s Ram�n. 262 00:36:15,139 --> 00:36:16,902 A mi no me importa, 263 00:36:17,542 --> 00:36:20,033 yo voy a seguir esperando... 264 00:36:22,513 --> 00:36:24,879 Ya no hay nada que hacer. 265 00:36:25,449 --> 00:36:27,110 �No pod�s decir otra cosa? 266 00:36:28,553 --> 00:36:30,145 �Y qu� mas quer�s que te diga? 267 00:36:30,688 --> 00:36:32,781 Algo que nos ponga contentos... 268 00:36:39,030 --> 00:36:41,726 La esperanza te pierde Ram�n. 269 00:36:44,569 --> 00:36:46,594 A m� ya me da lo mismo. 270 00:36:48,539 --> 00:36:50,803 Estamos demasiado lejos aqu�. 271 00:36:51,442 --> 00:36:58,075 Yo ni siquiera s� si me puedo alegrar cuando esa gente que trae noticias. 272 00:37:00,451 --> 00:37:02,009 No para cuando nos ve... 273 00:37:04,689 --> 00:37:06,179 Nunca vamos a saber nada... 274 00:37:06,824 --> 00:37:10,225 esa gente ni siquiera va a saber si nuestro hijo est� muerto... 275 00:37:20,938 --> 00:37:24,738 Pero cuando la guerra termine vamos a tener noticias. 276 00:37:32,183 --> 00:37:35,914 No le importamos a nadie Ram�n. 277 00:37:41,125 --> 00:37:43,559 �Qu� lo que le pasa a esa perra ahora? 278 00:37:45,963 --> 00:37:47,794 �Se muri� o qu�? 279 00:37:48,132 --> 00:37:49,963 �Pero si no est� ladrando! 280 00:37:51,502 --> 00:37:53,902 �Se muri� o qu�? 281 00:37:55,072 --> 00:37:56,733 �Para qu� lo que dec�s eso? 282 00:37:58,709 --> 00:38:01,610 �Porque no ladra nom�s? 283 00:38:03,714 --> 00:38:06,547 �Y para qu� quer�s que ladre? 284 00:38:07,218 --> 00:38:09,709 �Pero y qui�n quiere que ladre! 285 00:38:09,887 --> 00:38:12,981 �Vos le diste una camisa vieja de M�ximo? 286 00:38:14,225 --> 00:38:16,557 Dijiste que eso ibas a hacer. 287 00:38:16,994 --> 00:38:19,622 �Pero que le voy a dar nada! 288 00:38:20,131 --> 00:38:22,998 �Y vos dijiste que eso ibas a hacer! 289 00:38:23,267 --> 00:38:25,963 �Qu� camisa vieja ni que camisa vieja! 290 00:38:31,976 --> 00:38:36,140 Por fin puse la hamaca en un lugar donde no le escucho... 291 00:38:36,781 --> 00:38:39,579 ese su ladrido, me entraba en la cabeza... 292 00:38:40,051 --> 00:38:43,043 Vos nom�s, no quer�s escuchar nada. 293 00:38:45,790 --> 00:38:48,088 Ya no hay nada que hacer. 294 00:38:52,697 --> 00:38:54,858 Para mi que a esa perra le pasa algo... 295 00:38:56,067 --> 00:38:59,195 siempre ladra y ahora est� callada. 296 00:39:03,841 --> 00:39:06,639 Un d�a me voy a despertar despu�s de un sue�o liviano, 297 00:39:06,977 --> 00:39:08,911 y �l ya va a estar con nosotros... 298 00:39:10,081 --> 00:39:13,573 A m� ya no me importa nada... 299 00:39:18,589 --> 00:39:21,387 Yo me voy a ir a ver que lo que le pasa a esa perra... 300 00:39:21,659 --> 00:39:24,423 �Y qu� lo que tanto te importa ahora esa perra? 301 00:39:25,663 --> 00:39:29,190 Es el calor lo que te pone as�, 302 00:39:30,901 --> 00:39:34,234 dicen luego que el calor te vuelve loco. 303 00:39:48,018 --> 00:39:50,043 Espero que llueva pronto... 304 00:40:06,036 --> 00:40:07,230 Esa perra no ladra m�s. 305 00:40:07,905 --> 00:40:09,668 �Pero dej�le en paz a esa perra! 306 00:40:11,142 --> 00:40:15,272 Seguro que le diste esa camisa vieja. 307 00:40:22,686 --> 00:40:25,917 �Ram�n! �Esta perra est� enferma! 308 00:40:28,793 --> 00:40:29,953 �Ves? 309 00:40:31,962 --> 00:40:34,931 Yo sab�a que algo le pasaba... te dije luego... 310 00:40:38,736 --> 00:40:40,670 �Y qu� vamos a hacer ahora con esa perra? 311 00:40:40,771 --> 00:40:42,636 �Y por qu� tenemos que hacer algo? 312 00:40:45,743 --> 00:40:48,041 No Ram�n, no est� bien esta perra. 313 00:40:49,814 --> 00:40:52,305 �Y a vos qu� te importa ahora esa perra? 314 00:40:52,783 --> 00:40:55,251 Se va a morir, Ram�n, si no le ayudamos... 315 00:40:57,822 --> 00:40:59,847 Esa perra boba... 316 00:41:04,261 --> 00:41:06,286 Es la perra de tu hijo... 317 00:41:06,831 --> 00:41:08,890 �C�mo no le vas a hacer caso? 318 00:41:09,834 --> 00:41:12,860 �Y a vos que te importa eso? 319 00:41:13,337 --> 00:41:15,305 �Se va a morir te estoy diciendo! 320 00:41:16,974 --> 00:41:18,737 �Y qu� importa eso? 321 00:41:19,176 --> 00:41:21,303 Si todo el d�a te quej�s de ella... 322 00:41:28,018 --> 00:41:31,317 Se me perdi� mi hijo, eso es lo que pasa. 323 00:41:33,958 --> 00:41:36,859 Ese mal pensamiento es lo que te va a matar, 324 00:41:37,495 --> 00:41:39,963 uno de estos d�as te va a matar. 325 00:41:40,865 --> 00:41:45,165 And� Ram�n, llev�le a alg�n lado, que se cure esa perra... 326 00:41:53,344 --> 00:41:55,073 �Ves? 327 00:41:56,146 --> 00:41:59,013 Esta lluvia de porquer�a que no llega... 328 00:42:02,152 --> 00:42:05,019 No hay tristeza m�s grande que la m�a. 329 00:42:06,357 --> 00:42:08,757 Siempre termino haciendo lo que vos quer�s. 330 00:42:10,961 --> 00:42:14,920 Uno no puede seguir as�, �viviendo a tu antojo! 331 00:42:18,369 --> 00:42:20,166 Lo �nico que me falta ahora, 332 00:42:21,105 --> 00:42:23,972 ocuparme de esa perra... 333 00:42:29,079 --> 00:42:32,048 mi hijo puede llegar en cualquier momento 334 00:42:33,350 --> 00:42:35,318 y yo no le voy a encontrar. 335 00:42:43,060 --> 00:42:45,119 Esta perra... 336 00:42:52,436 --> 00:42:55,064 Se quiere morir... 337 00:42:58,509 --> 00:43:01,876 �C�mo si uno no tuviera tristezas! 338 00:44:04,308 --> 00:44:07,471 Esta perra Ram�n, no est� nada bien. 339 00:44:09,146 --> 00:44:10,943 Est� sin agua... 340 00:44:14,351 --> 00:44:16,285 �Hace cu�nto que no le dan agua? 341 00:44:17,321 --> 00:44:21,519 No hay agua para nadie, uno no va a estar dando agua al perro. 342 00:44:25,062 --> 00:44:27,121 Haga lo que pueda. 343 00:44:29,266 --> 00:44:32,326 Si le lleg� su d�a, se ha de morir. 344 00:44:41,445 --> 00:44:46,007 Eh, Don Jacinto �sabe alguna noticia de la guerra? 345 00:44:46,583 --> 00:44:49,450 �Guerra? 346 00:44:52,056 --> 00:44:53,921 �De la guerra? 347 00:44:57,561 --> 00:44:59,927 �No sabe nada? 348 00:45:01,699 --> 00:45:04,259 �La guerra Ram�n, no supo? 349 00:45:06,603 --> 00:45:08,935 �Se termin� la guerra! 350 00:45:10,441 --> 00:45:13,239 Le ganamos a los bolivianos. 351 00:45:15,379 --> 00:45:21,181 Dicen que termin� el 12, hace dos d�as Ram�n. 352 00:45:29,059 --> 00:45:31,289 �Y no sabe nada de la guerra? 353 00:45:33,130 --> 00:45:35,530 �Se termin� Ram�n! 354 00:45:52,583 --> 00:45:55,143 �Y qu� d�a es hoy? 355 00:45:55,686 --> 00:45:59,952 14 de Junio, Ram�n, hace dos d�as... 356 00:46:08,532 --> 00:46:12,491 Mi hijo Don Jacinto... no volvi�... 357 00:46:14,371 --> 00:46:16,669 No s� que decirle mi amigo. 358 00:46:20,010 --> 00:46:24,174 Pero todav�a hay soldados peleando en el frente Ram�n, 359 00:46:24,581 --> 00:46:27,482 la noticia todav�a no lleg� a todos lados... 360 00:46:32,322 --> 00:46:33,687 Nosotros... 361 00:46:34,358 --> 00:46:36,326 nosotros dos no supimos nada... 362 00:46:37,661 --> 00:46:42,462 Aqu� todos ya saben... se acab�, Ram�n 363 00:46:46,670 --> 00:46:50,697 A lo mejor su hijo vuelve Ram�n... 364 00:46:53,777 --> 00:46:57,213 �Y esa perra? �Se va a salvar? 365 00:46:59,716 --> 00:47:03,117 Voy a hacer todo lo que pueda Ram�n. 366 00:47:05,189 --> 00:47:08,283 Mi hijo nos dej� esa perra. 367 00:47:09,560 --> 00:47:11,790 Para que nosotros le cuidemos. 368 00:47:14,665 --> 00:47:16,394 Hay que salvarle Don Jacinto. 369 00:47:37,754 --> 00:47:41,451 Buen d�a, buen d�a la patrona... 370 00:47:45,829 --> 00:47:47,820 �Me puede decir qu� pueblo es �ste? 371 00:47:52,236 --> 00:47:54,636 �Y acaso no sab�s d�nde te vas? 372 00:47:56,773 --> 00:47:59,298 Estoy caminando hace mucho... 373 00:48:01,511 --> 00:48:07,814 Es muy lejos, cuesta saber donde uno est�. 374 00:48:12,789 --> 00:48:15,451 �Y por qu� no pregunt�s en otro lado? 375 00:48:21,899 --> 00:48:24,094 Como si uno tuviera que saber todo. 376 00:48:28,705 --> 00:48:30,730 �Y qu� lo que quer�s saber? 377 00:48:32,242 --> 00:48:36,645 D�nde est� la casa de la familia Caballero. 378 00:48:39,216 --> 00:48:45,280 �Conoce a alg�n familia del soldado M�ximo Caballero? 379 00:48:47,524 --> 00:48:49,219 �Y vos quien sos? 380 00:48:51,795 --> 00:48:53,888 �Para qu� quer�s saber eso? 381 00:48:54,665 --> 00:48:57,793 Soy un cartero se�ora. 382 00:48:58,502 --> 00:48:59,730 Se me ocupa para esto. 383 00:49:02,372 --> 00:49:05,136 Mi hijo se llama M�ximo Ram�n Caballero. 384 00:49:07,244 --> 00:49:12,341 �Usted es familiar del soldado M�ximo Caballero? 385 00:49:13,583 --> 00:49:16,279 M�ximo Ram�n Caballero... 386 00:49:21,825 --> 00:49:30,893 El soldado M�ximo Caballero muri�... en el frente. 387 00:49:40,444 --> 00:49:43,538 Pero mi hijo se llama M�ximo Ram�n Caballero... 388 00:50:00,464 --> 00:50:02,227 �Es su hijo patrona? 389 00:50:08,238 --> 00:50:09,933 �Y c�mo se muri�? 390 00:50:13,910 --> 00:50:15,468 En el coraz�n, 391 00:50:16,813 --> 00:50:20,476 le agarr� una bala... 392 00:50:25,455 --> 00:50:26,979 �En qu� parte? 393 00:50:31,795 --> 00:50:33,422 En el coraz�n, 394 00:50:36,666 --> 00:50:41,433 un poco hacia la izquierda... 395 00:50:43,306 --> 00:50:45,638 �Y que voy a saber yo donde es la izquierda! 396 00:50:49,780 --> 00:50:51,839 �D�nde es la izquierda? 397 00:50:57,621 --> 00:51:00,647 �Es su hijo mi patrona? 398 00:51:04,428 --> 00:51:08,694 Mi hijo ten�a el coraz�n en el medio del pecho, 399 00:51:12,502 --> 00:51:14,732 yo le tocaba a la noche, cuando era chico... 400 00:51:20,811 --> 00:51:22,711 �Vos viste su camisa? 401 00:51:23,547 --> 00:51:30,851 Aqu� le traje patrona, me dieron por si quer�a... 402 00:51:32,489 --> 00:51:37,927 tiene un agujero... casi en el medio... 403 00:51:46,736 --> 00:51:48,363 �Es su hijo mi patrona? 404 00:51:50,574 --> 00:51:53,805 Todos los hombres que viven en este lugar se llaman igual. 405 00:51:57,447 --> 00:51:58,914 No es ese mi hijo... 406 00:52:01,718 --> 00:52:03,845 llev� este papel de ac�... 407 00:52:08,658 --> 00:52:10,990 �Y esa camisa de porquer�a, tir� por ah�, 408 00:52:16,933 --> 00:52:19,595 quien va a querer la camisa de su hijo! 409 00:53:15,959 --> 00:53:17,950 �Qu� lo que te pasa? 410 00:53:20,830 --> 00:53:22,092 Nada, 411 00:53:24,167 --> 00:53:25,998 miro nom�s... 412 00:53:32,909 --> 00:53:35,036 Es lindo el horizonte. 413 00:53:38,181 --> 00:53:43,983 No Ram�n, el horizonte est� hacia all�... 414 00:53:45,922 --> 00:53:48,413 Miro nom�s hacia atr�s... 415 00:53:53,663 --> 00:53:58,157 �No quer�s ver el atardecer? 416 00:54:01,738 --> 00:54:04,502 Yo miro nom�s hacia atr�s... 417 00:54:45,081 --> 00:54:47,515 Parece que va a llover... 418 00:54:50,654 --> 00:54:54,886 A lo mejor llueve... ya hace demasiado calor... 419 00:54:59,629 --> 00:55:03,827 Dicen luego, que el calor te vuelve loco... 420 00:55:07,737 --> 00:55:11,798 Menos mal que nuestra hamaca est� en la sombra... 421 00:55:12,876 --> 00:55:14,844 Pero est� por romperse. 422 00:55:32,829 --> 00:55:35,024 �Qu� d�a es hoy? 423 00:55:40,870 --> 00:55:44,772 Pap� �te duele tu pecho? 424 00:55:46,309 --> 00:55:48,641 �Qu� d�a es hoy C�ndida? 425 00:55:51,181 --> 00:55:52,705 �Qu� se yo que d�a es hoy? 426 00:55:56,619 --> 00:56:00,020 Este d�a es el 14 de Junio. 427 00:56:10,066 --> 00:56:11,897 Tenemos tiempo. 428 00:56:14,604 --> 00:56:17,767 Podemos esperar todav�a al que se fue... 429 00:56:25,949 --> 00:56:28,315 Parece que esa guerra ya se termin�... 430 00:56:29,819 --> 00:56:32,151 �Ten�s alguna noticia de la guerra? 431 00:56:35,258 --> 00:56:37,283 Ces�... 432 00:56:38,928 --> 00:56:41,260 �Se termin� la guerra pap�? 433 00:56:42,399 --> 00:56:47,598 �No pues C�ndida, mi dolor de pecho! 434 00:56:49,873 --> 00:56:51,272 �Par�? 435 00:56:52,142 --> 00:56:53,666 Ces�... 436 00:56:58,114 --> 00:57:01,982 Pero y de la guerra... �no sab�s nada? 437 00:57:04,921 --> 00:57:06,183 No, no s� nada. 438 00:57:18,701 --> 00:57:19,963 Ya llega la noche. 439 00:57:28,344 --> 00:57:30,209 No me hallo aqu�. 440 00:57:33,149 --> 00:57:35,777 No quiero oscurecer en la hamaca, 441 00:57:38,021 --> 00:57:39,784 vamos ya a la casa. 442 00:57:49,432 --> 00:57:51,798 �Y vos, tuviste alguna noticia? 443 00:58:02,979 --> 00:58:04,844 A vos te hablo. 444 00:58:05,782 --> 00:58:08,979 �Tuviste alguna noticia? 445 00:58:10,053 --> 00:58:12,954 Vi una mariposa muerta Ram�n. 446 00:58:15,258 --> 00:58:17,749 Pero le agarr� y le tir� lejos. 447 00:58:18,328 --> 00:58:19,420 �Y se fue? 448 00:58:20,296 --> 00:58:26,701 No, le tuve que quemar en el tataku�... 449 00:58:26,903 --> 00:58:28,336 Dios m�o... 450 00:58:29,839 --> 00:58:31,704 No hables as� pap�, 451 00:58:33,176 --> 00:58:35,303 vamos a rezar. 452 00:58:37,780 --> 00:58:39,179 No, mejor nos callamos. 453 00:59:15,051 --> 00:59:16,518 Esa guerra, 454 00:59:18,288 --> 00:59:23,055 esa guerra hizo que se nos acaben las ganas de todo... 455 00:59:25,495 --> 00:59:28,896 Pero igual seguimos haciendo todo... 456 00:59:31,935 --> 00:59:37,965 Para que el tiempo pase, as� el tiempo pasa m�s r�pido. 457 00:59:47,884 --> 00:59:50,216 Me duele mi hijo... 458 00:59:56,526 --> 00:59:59,859 Es molestosa esa perra... 459 01:00:02,065 --> 01:00:04,260 Pero ya no ladra tan fuerte como antes. 460 01:00:06,369 --> 01:00:09,099 Igual... es molestosa esa perra. 461 01:00:12,241 --> 01:00:16,234 �Y por qu� no le dejaste que se muera entonces? 462 01:00:17,113 --> 01:00:20,549 �Pero y si vos me pediste que le salve! 463 01:00:22,385 --> 01:00:25,946 Si por m� era... le dejaba ah�, morirse. 464 01:00:30,193 --> 01:00:33,594 Ah�, se call� otra vez. 465 01:00:36,265 --> 01:00:40,895 Uno hace el esfuerzo y esa perra se entristece. 466 01:00:45,508 --> 01:00:47,874 Y ya llega la hora de descansar... 467 01:00:49,278 --> 01:00:51,303 Ya va a oscurecer. 468 01:00:53,383 --> 01:00:56,113 A m� me asusta la oscuridad... 469 01:00:57,520 --> 01:01:00,045 A m� a veces me pone tranquilo... 470 01:01:01,257 --> 01:01:06,194 A m� me da miedo... parece que tengo los ojos cerrados. 471 01:01:07,397 --> 01:01:10,230 Pero hay luz aqu�. 472 01:01:17,340 --> 01:01:19,865 Yo tengo todav�a mucho calor... 473 01:01:22,211 --> 01:01:25,510 Ya te dije que no hay que pensar en el calor... 474 01:01:29,018 --> 01:01:31,612 Podemos cambiar la hamaca de lugar. 475 01:01:33,456 --> 01:01:35,515 Estamos bien aqu�... 476 01:01:37,927 --> 01:01:40,327 Pero podemos cambiar la hamaca de lugar... 477 01:01:52,308 --> 01:01:54,299 No me hallo mam�. 478 01:01:56,979 --> 01:01:58,913 Vamos ya a la casa, 479 01:01:59,615 --> 01:02:02,140 no quiero oscurecer en la hamaca. 480 01:02:11,060 --> 01:02:12,994 Ya quiero que venga mi hijo... 481 01:02:23,005 --> 01:02:25,599 �Te duele tu pecho pap�? 482 01:02:30,079 --> 01:02:32,240 No hay nada que hacer. 483 01:02:34,317 --> 01:02:37,252 La muerte se hace sentir. 484 01:02:47,530 --> 01:02:49,430 �Y si nos equivocamos? 485 01:02:51,701 --> 01:02:53,669 �Si nos equivocamos? 486 01:02:59,575 --> 01:03:03,033 �No te quer�s quedar a ver la lluvia? 487 01:03:06,048 --> 01:03:07,413 Estoy cansado mam�... 488 01:03:10,419 --> 01:03:12,478 Est� soplando un vientito... 489 01:03:13,756 --> 01:03:15,189 Pero es muy chiquitito... 490 01:03:16,526 --> 01:03:19,222 Por lo menos nos sopla en la espalda. 491 01:03:25,635 --> 01:03:27,728 No, nos sopla en la cara. 492 01:03:30,673 --> 01:03:33,369 Yo digo que en la espalda. 493 01:03:34,544 --> 01:03:38,207 Bueno, en la espalda entonces. 494 01:03:42,251 --> 01:03:45,550 Quien sabe si va a traer la lluvia... 495 01:03:47,089 --> 01:03:48,113 Nunca se sabe... 496 01:03:53,062 --> 01:03:55,121 Nunca se sabe... 497 01:03:58,534 --> 01:04:01,435 Igual al dormir nos podemos tapar. 498 01:04:09,312 --> 01:04:11,143 �Vas a querer Ram�n? 499 01:04:15,251 --> 01:04:16,479 �Vas a querer que te tape? 500 01:04:18,221 --> 01:04:19,688 Si. 501 01:05:00,429 --> 01:05:02,294 Estamos demasiado viejos... 502 01:05:04,767 --> 01:05:07,201 Y demasiado lejos. 503 01:05:11,274 --> 01:05:13,538 Yo ya quiero irme a dormir. 504 01:05:21,384 --> 01:05:24,876 Esa perra vieja, est� ladrando otra vez de balde. 505 01:05:38,801 --> 01:05:40,860 No vamos a llorar. 506 01:05:42,672 --> 01:05:44,196 No. 507 01:05:47,576 --> 01:05:50,477 S�lo se le llora a la muerte pap�. 508 01:05:54,483 --> 01:05:56,678 �Qu� se vaya lejos la muerte! 509 01:05:57,586 --> 01:06:04,685 �Que me parta un rayo antes de que se me acerque! 510 01:06:07,797 --> 01:06:10,197 Y todav�a no nos morimos. 511 01:06:15,905 --> 01:06:18,396 No hay que estar solo. 512 01:06:19,942 --> 01:06:22,467 No hay que estar solo... 513 01:06:23,813 --> 01:06:29,183 Nos tenemos pap�, nos tenemos uno al otro. 514 01:06:33,689 --> 01:06:36,624 Estamos hechos, el uno para el otro. 515 01:06:48,671 --> 01:06:50,696 Estamos felices as�. 516 01:06:52,008 --> 01:06:54,203 Y as� estamos felices. 517 01:07:03,519 --> 01:07:05,384 �Viste? 518 01:07:05,654 --> 01:07:06,746 �Qu� cosa? 519 01:07:08,991 --> 01:07:11,551 Pas� una estrella... 520 01:07:12,495 --> 01:07:20,368 Apenas se le ve, brilla y ya quiere desaparecer. 521 01:07:31,547 --> 01:07:34,516 Ahora estamos tristes C�ndida. 522 01:07:41,357 --> 01:07:45,521 Ahora estamos tristes pap�. 523 01:07:54,437 --> 01:07:56,598 �Le sentiste cerca? 524 01:07:57,873 --> 01:07:59,841 �A nuestro hijo? 525 01:08:00,709 --> 01:08:01,573 No. 526 01:08:04,814 --> 01:08:06,577 �Qu� lo que me dec�s? 527 01:08:07,850 --> 01:08:10,717 Si te pas� cerca la muerte. 528 01:08:13,322 --> 01:08:14,789 No. 529 01:08:17,526 --> 01:08:20,290 O no me di cuenta. 530 01:08:26,936 --> 01:08:29,769 Vamos ya a dormir mam�. 531 01:08:33,409 --> 01:08:35,400 �Y no vamos a comer? 532 01:08:36,011 --> 01:08:37,842 �Y para qu� ya vamos a comer? 533 01:08:42,384 --> 01:08:44,614 S�, ya podemos dejar de hablar. 534 01:08:45,454 --> 01:08:47,718 Ya no hay nada que hacer. 535 01:08:49,558 --> 01:08:51,355 Nada que hacer. 536 01:08:54,997 --> 01:08:56,965 Vamos ya de aqu� pap�... 537 01:09:00,769 --> 01:09:04,535 no hay que oscurecer en la hamaca... 538 01:09:09,044 --> 01:09:12,036 No hay que oscurecer en la hamaca. 539 01:09:19,955 --> 01:09:23,413 Te olvid�s de tu lamparita. 540 01:09:25,161 --> 01:09:28,892 Y de la hamaca, tambi�n nos olvidamos de la hamaca. 541 01:09:32,568 --> 01:09:35,093 �ltimamente nos olvidamos de todo... 542 01:10:09,638 --> 01:10:12,732 �Pero esa perra lo que no se calla! 543 01:10:16,178 --> 01:10:18,942 Va a seguir ladrando toda la noche. 544 01:10:20,950 --> 01:10:23,919 Va a ladrar toda la noche. 545 01:10:27,156 --> 01:10:30,751 �Y si le damos la camisa? 546 01:10:31,694 --> 01:10:34,663 No, vamos ya mam�. 547 01:10:36,799 --> 01:10:40,064 Vamos, vamos pap�. 548 01:10:41,003 --> 01:10:42,937 Vamos a descansar. 39346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.