All language subtitles for Frozen.2.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,005 --> 00:00:48,005 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,233 --> 00:01:00,034 Anna. Elsa. 3 00:01:00,036 --> 00:01:01,367 Bedtime soon. 4 00:01:01,369 --> 00:01:03,236 Uh-oh. The princess is trapped 5 00:01:03,238 --> 00:01:04,805 in the snow goblin's evil spell. 6 00:01:04,807 --> 00:01:07,607 Quick, Elsa! Make a prince! A fancy one! 7 00:01:07,609 --> 00:01:09,844 Oh, no! The prince is trapped, too. 8 00:01:09,846 --> 00:01:11,679 Who cares about danger 9 00:01:11,681 --> 00:01:12,713 when there's love? 10 00:01:12,715 --> 00:01:14,647 Ugh, Anna. Bleugh! 11 00:01:14,649 --> 00:01:16,449 Kissing won't save the Forest. 12 00:01:16,451 --> 00:01:18,821 The lost fairies cry out. 13 00:01:20,255 --> 00:01:21,387 What sound does a giraffe make? 14 00:01:21,389 --> 00:01:22,489 Never mind. 15 00:01:22,491 --> 00:01:23,758 They wake the fairy queen... 16 00:01:23,760 --> 00:01:26,626 who breaks the spell and saves everyone! 17 00:01:26,628 --> 00:01:29,063 And they all get married! 18 00:01:29,065 --> 00:01:30,330 What are you playing? 19 00:01:30,332 --> 00:01:32,032 Enchanted Forest. 20 00:01:32,034 --> 00:01:33,566 The prince and the princess... 21 00:01:33,568 --> 00:01:35,770 Hmm. That's like no enchanted forest I've ever seen. 22 00:01:35,772 --> 00:01:38,706 You've seen an enchanted forest? 23 00:01:38,708 --> 00:01:39,840 Wait, what? 24 00:01:39,842 --> 00:01:41,709 I have. Once. 25 00:01:41,711 --> 00:01:44,410 And you've never told us this before? 26 00:01:44,412 --> 00:01:46,515 Well, I could tell you now, if you... 27 00:01:48,017 --> 00:01:49,850 - Okay. Now. - Tell us now. 28 00:01:49,852 --> 00:01:51,386 Are you sure about this? 29 00:01:51,921 --> 00:01:53,721 It's time they know. 30 00:01:53,723 --> 00:01:55,421 Let's make a big snowman later. 31 00:01:55,423 --> 00:01:56,959 If they can settle and listen. 32 00:02:00,029 --> 00:02:01,294 Far away... 33 00:02:01,296 --> 00:02:03,296 as north as we can go... 34 00:02:03,298 --> 00:02:07,467 stood a very old and very enchanted forest. 35 00:02:07,469 --> 00:02:09,036 But its magic wasn't that of 36 00:02:09,038 --> 00:02:11,772 goblin spells and lost fairies. 37 00:02:11,774 --> 00:02:14,844 It was protected by the most powerful spirits of all... 38 00:02:15,912 --> 00:02:17,046 those of air... 39 00:02:17,780 --> 00:02:18,781 of fire... 40 00:02:19,916 --> 00:02:21,017 of water... 41 00:02:21,951 --> 00:02:23,618 and earth. 42 00:02:28,557 --> 00:02:29,824 But it was also home 43 00:02:29,826 --> 00:02:32,226 to the mysterious Northuldra people. 44 00:02:32,228 --> 00:02:34,762 Were the Northuldra magical, like me? 45 00:02:34,764 --> 00:02:37,530 No, Elsa. They were not magical. 46 00:02:37,532 --> 00:02:40,903 They just took advantage of the Forest's gifts. 47 00:02:41,838 --> 00:02:44,705 Their ways were so different from ours... 48 00:02:44,707 --> 00:02:47,542 but still, they promised us friendship. 49 00:02:48,110 --> 00:02:49,409 In honor of that, 50 00:02:49,411 --> 00:02:51,377 your grandfather, King Runeard, 51 00:02:51,379 --> 00:02:53,013 built them a mighty dam... 52 00:02:53,015 --> 00:02:54,982 to strengthen their waters. 53 00:02:54,984 --> 00:02:56,416 It was a gift of peace. 54 00:02:56,418 --> 00:02:59,019 That's a big gift of peace. 55 00:02:59,021 --> 00:03:00,386 And I was so honored 56 00:03:00,388 --> 00:03:02,388 to get to go to the Forest to celebrate it. 57 00:03:02,390 --> 00:03:03,726 Stand tall, Agnarr. 58 00:03:04,694 --> 00:03:06,193 I wasn't at all prepared 59 00:03:06,195 --> 00:03:07,897 for what the day would bring. 60 00:03:10,365 --> 00:03:11,901 We let down our guard. 61 00:03:14,136 --> 00:03:15,370 We were charmed. 62 00:03:15,771 --> 00:03:16,839 Whoa. Whoa! 63 00:03:18,440 --> 00:03:20,174 It felt so... 64 00:03:20,176 --> 00:03:21,376 magical. 65 00:03:35,624 --> 00:03:37,425 But something went wrong. 66 00:03:39,929 --> 00:03:41,163 They were attacking us. 67 00:03:41,931 --> 00:03:43,065 Get behind me. 68 00:03:44,767 --> 00:03:46,568 It was a brutal battle. 69 00:03:47,770 --> 00:03:49,136 Your grandfather... 70 00:03:49,138 --> 00:03:50,204 Father! 71 00:03:50,206 --> 00:03:51,272 ...was lost. 72 00:03:51,274 --> 00:03:52,605 Aah! 73 00:03:52,607 --> 00:03:54,576 The fighting enraged the spirits. 74 00:03:55,477 --> 00:03:56,944 Look out! 75 00:03:56,946 --> 00:03:59,148 They turned their magic against us all. 76 00:04:08,623 --> 00:04:11,193 There was this voice... 77 00:04:16,065 --> 00:04:18,500 ...and someone saved me. 78 00:04:21,003 --> 00:04:25,105 I'm told the spirits then vanished. 79 00:04:25,107 --> 00:04:29,109 And a powerful mist covered the Forest. 80 00:04:29,111 --> 00:04:31,247 Locking everyone out. 81 00:04:34,817 --> 00:04:40,655 And that night, I came home King of Arendelle. 82 00:04:42,590 --> 00:04:46,193 Whoa, Papa, that was epic. 83 00:04:46,195 --> 00:04:48,329 Whoever saved you, 84 00:04:48,331 --> 00:04:50,463 I love them. 85 00:04:50,465 --> 00:04:52,700 I wish I knew who it was. 86 00:04:52,702 --> 00:04:54,600 What happened to the spirits? 87 00:04:54,602 --> 00:04:56,203 What's in the Forest now? 88 00:04:56,205 --> 00:04:57,771 I don't know. 89 00:04:57,773 --> 00:05:00,374 The mist still stands. 90 00:05:00,376 --> 00:05:02,309 No one can get in. 91 00:05:02,311 --> 00:05:04,211 And no one has since come out. 92 00:05:04,213 --> 00:05:05,679 So we're safe. 93 00:05:05,681 --> 00:05:06,747 Yes. 94 00:05:06,749 --> 00:05:08,449 But the Forest could wake again. 95 00:05:08,451 --> 00:05:12,652 And we must be prepared for whatever danger it may bring. 96 00:05:12,654 --> 00:05:13,954 And on that note, 97 00:05:13,956 --> 00:05:15,588 how about we say good night to your father? 98 00:05:15,590 --> 00:05:19,293 But I still have so many questions. 99 00:05:19,295 --> 00:05:20,995 Save them for another night, Anna. 100 00:05:20,997 --> 00:05:23,966 You know I don't have that kind of patience. 101 00:05:25,101 --> 00:05:27,935 Why did Northuldra attack us anyway? 102 00:05:27,937 --> 00:05:30,004 Who attacks people who give them gifts? 103 00:05:30,006 --> 00:05:32,975 Do you think the Forest will wake again? 104 00:05:35,444 --> 00:05:37,179 Only Ahtohallan knows. 105 00:05:37,612 --> 00:05:39,215 Octa-who-what? 106 00:05:41,283 --> 00:05:43,684 When I was little... 107 00:05:43,686 --> 00:05:44,952 my mother would sing a song 108 00:05:44,954 --> 00:05:47,988 about a special river called Ahtohallan... 109 00:05:47,990 --> 00:05:51,225 that was said to hold all the answers about the past. 110 00:05:51,227 --> 00:05:53,093 About what we are a part of. 111 00:05:53,095 --> 00:05:54,161 Wow. 112 00:05:54,163 --> 00:05:56,298 Will you sing it for us? Please? 113 00:05:57,967 --> 00:05:58,999 Okay. 114 00:05:59,001 --> 00:06:00,834 Cuddle close. 115 00:06:00,836 --> 00:06:03,172 Scooch in. 116 00:06:06,142 --> 00:06:09,109 ♪ Where the Northwind 117 00:06:09,111 --> 00:06:12,513 ♪ Meets the sea 118 00:06:12,515 --> 00:06:15,449 ♪ There's a river 119 00:06:15,451 --> 00:06:18,618 ♪ Full of memory 120 00:06:18,620 --> 00:06:23,556 ♪ Sleep, my darling, safe and sound 121 00:06:23,558 --> 00:06:28,297 ♪ For in this river, all is found 122 00:06:31,400 --> 00:06:34,435 ♪ In her waters 123 00:06:34,437 --> 00:06:37,371 ♪ Deep and true 124 00:06:37,373 --> 00:06:40,507 ♪ Lie the answers 125 00:06:40,509 --> 00:06:43,343 ♪ And a path for you 126 00:06:43,345 --> 00:06:47,647 ♪ Dive down deep into her sound 127 00:06:47,649 --> 00:06:52,855 ♪ But not too far or you'll be drowned 128 00:06:55,124 --> 00:07:01,061 ♪ Yes, she will sing to those who hear 129 00:07:01,063 --> 00:07:07,701 ♪ And in her song, all magic flows 130 00:07:07,703 --> 00:07:13,107 ♪ But can you brave what you most fear? 131 00:07:13,109 --> 00:07:20,082 ♪ Can you face what the river knows? 132 00:07:22,351 --> 00:07:25,452 ♪ Where the Northwind 133 00:07:25,454 --> 00:07:28,621 ♪ Meets the sea 134 00:07:28,623 --> 00:07:31,859 ♪ There's a mother 135 00:07:31,861 --> 00:07:34,962 ♪ Full of memory 136 00:07:34,964 --> 00:07:39,867 ♪ Come, my darling, homeward bound 137 00:07:39,869 --> 00:07:42,138 ♪ When all is lost 138 00:07:43,272 --> 00:07:48,677 ♪ Then all is found ♪ 139 00:07:52,581 --> 00:07:54,181 - Your Majesty. - Oh! 140 00:07:54,183 --> 00:07:55,317 They're ready. 141 00:07:56,552 --> 00:07:57,853 Excuse me. 142 00:07:58,387 --> 00:08:00,122 I'm coming. 143 00:08:03,926 --> 00:08:05,325 Do you hear that? 144 00:08:05,327 --> 00:08:06,328 What? 145 00:08:08,397 --> 00:08:09,431 Never mind. 146 00:08:29,385 --> 00:08:32,252 Enjoying your new permafrost, Olaf? 147 00:08:32,254 --> 00:08:35,289 I'm just living the dream, Anna. 148 00:08:35,291 --> 00:08:36,423 How I wish 149 00:08:36,425 --> 00:08:37,960 - this could last forever. - Mmm. 150 00:08:38,928 --> 00:08:41,495 And yet, change mocks us with her beauty. 151 00:08:41,497 --> 00:08:42,863 What's that? 152 00:08:42,865 --> 00:08:44,533 Forgive me. Maturity is making me poetic. 153 00:08:45,968 --> 00:08:47,734 Tell me, you're older and thus all-knowing... 154 00:08:47,736 --> 00:08:49,836 do you ever worry about the notion that... 155 00:08:49,838 --> 00:08:51,705 nothing is permanent? 156 00:08:51,707 --> 00:08:53,574 Uh... No. 157 00:08:53,576 --> 00:08:54,908 Really? 158 00:08:54,910 --> 00:08:57,679 Wow, I can't wait until I'm ancient like you... 159 00:08:57,681 --> 00:09:00,847 so I don't have to worry about important things. 160 00:09:00,849 --> 00:09:02,716 That's not what I mean. 161 00:09:02,718 --> 00:09:04,751 I don't worry because... 162 00:09:04,753 --> 00:09:08,555 well, I have you and Elsa and Kristoff and Sven... 163 00:09:08,557 --> 00:09:11,024 and the gates are open wide... 164 00:09:11,026 --> 00:09:12,728 and I'm not alone anymore. 165 00:09:14,263 --> 00:09:17,130 ♪ Yes, the wind blows a little bit colder 166 00:09:17,132 --> 00:09:19,066 ♪ And we're all getting older 167 00:09:19,068 --> 00:09:24,404 ♪ And the clouds are moving on With every autumn breeze 168 00:09:24,406 --> 00:09:27,140 ♪ Peter Pumpkin just became fertilizer 169 00:09:27,142 --> 00:09:29,876 ♪ And my leaf's a little sadder and wiser 170 00:09:29,878 --> 00:09:34,848 ♪ That's why I rely on certain certainties 171 00:09:34,850 --> 00:09:38,686 ♪ Yes, some things never change 172 00:09:38,688 --> 00:09:40,854 ♪ Like the feel of your hand in mine 173 00:09:40,856 --> 00:09:43,725 ♪ Some things stay the same 174 00:09:43,727 --> 00:09:45,859 ♪ Like how we get along just fine 175 00:09:45,861 --> 00:09:48,929 ♪ Like an old stone wall that'll never fall 176 00:09:48,931 --> 00:09:51,701 ♪ Some things are always true! 177 00:09:52,968 --> 00:09:56,236 ♪ Some things never change 178 00:09:56,238 --> 00:09:59,541 ♪ Like how I'm holding on tight to you 179 00:10:03,612 --> 00:10:05,846 ♪ The leaves are already falling 180 00:10:05,848 --> 00:10:08,683 ♪ Sven, it feels like the future is calling 181 00:10:08,685 --> 00:10:09,983 ♪ Are you telling me tonight 182 00:10:09,985 --> 00:10:13,688 ♪ You're gonna get down on one knee? 183 00:10:13,690 --> 00:10:16,623 ♪ Yeah, but I'm really bad at planning these things out 184 00:10:16,625 --> 00:10:19,526 ♪ Like candlelight and pulling of rings out 185 00:10:19,528 --> 00:10:24,298 ♪ Maybe you should leave all the romantic stuff to me! 186 00:10:24,300 --> 00:10:27,801 ♪ Yeah, some things never change 187 00:10:27,803 --> 00:10:30,170 ♪ Like the love that I feel for her 188 00:10:30,172 --> 00:10:33,040 ♪ Some things stay the same 189 00:10:33,042 --> 00:10:35,175 ♪ Like how reindeers are easier 190 00:10:35,177 --> 00:10:38,178 ♪ But if I commit and I go for it 191 00:10:38,180 --> 00:10:41,281 ♪ I'll know what to say and do! 192 00:10:41,283 --> 00:10:42,249 ♪ Right? 193 00:10:42,251 --> 00:10:45,819 ♪ Some things never change 194 00:10:45,821 --> 00:10:48,557 ♪ Sven, the pressure is all on you 195 00:10:53,529 --> 00:10:55,228 ♪ The winds are restless 196 00:10:55,230 --> 00:10:58,632 ♪ Could that be why I'm hearing this call? 197 00:10:58,634 --> 00:11:00,300 ♪ Is something coming? 198 00:11:00,302 --> 00:11:03,537 ♪ I'm not sure I want things to change at all 199 00:11:03,539 --> 00:11:05,205 ♪ These days are precious 200 00:11:05,207 --> 00:11:08,210 ♪ Can't let them slip away 201 00:11:09,211 --> 00:11:11,411 ♪ I can't freeze this moment 202 00:11:11,413 --> 00:11:17,486 ♪ But I can still go out and seize this day! 203 00:11:19,922 --> 00:11:21,123 Oh! 204 00:11:30,999 --> 00:11:33,300 ♪ The wind blows a little bit colder 205 00:11:33,302 --> 00:11:36,236 ♪ And you all look a little bit older 206 00:11:36,238 --> 00:11:37,904 ♪ It's time to count our blessings 207 00:11:37,906 --> 00:11:41,475 ♪ Beneath an autumn sky 208 00:11:41,477 --> 00:11:44,344 ♪ We'll always live in a kingdom of plenty 209 00:11:44,346 --> 00:11:46,880 ♪ That stands for the good of the many! 210 00:11:46,882 --> 00:11:51,485 ♪ And I promise you the flag of Arendelle will always fly! 211 00:11:51,487 --> 00:11:53,721 ♪ Our flag will always fly! 212 00:11:53,723 --> 00:11:58,125 ♪ Our flag will always fly Our flag will always fly 213 00:11:58,127 --> 00:12:01,128 ♪ Some things never change 214 00:12:01,130 --> 00:12:03,630 ♪ Turn around and the time has flown 215 00:12:03,632 --> 00:12:06,466 ♪ Some things stay the same 216 00:12:06,468 --> 00:12:08,635 ♪ Though the future remains unknown 217 00:12:08,637 --> 00:12:11,438 ♪ May our good luck last May our past be past 218 00:12:11,440 --> 00:12:15,575 ♪ Time's moving fast, it's true 219 00:12:15,577 --> 00:12:19,212 ♪ Some things never change 220 00:12:19,214 --> 00:12:22,549 ♪ And I'm holding on tight to you 221 00:12:22,551 --> 00:12:24,151 ♪ Holding on tight to you 222 00:12:24,153 --> 00:12:28,323 - ♪ Holding on tight to you - ♪ Holding on tight to you 223 00:12:31,326 --> 00:12:36,231 ♪ I'm holding on tight to you ♪ 224 00:12:41,838 --> 00:12:44,037 Uh, okay. Um, lion? 225 00:12:44,039 --> 00:12:45,105 Grizzly bear? 226 00:12:45,107 --> 00:12:46,206 - Uh, monster? - Brown bear? 227 00:12:46,208 --> 00:12:47,641 - Angry face? - Black bear? 228 00:12:47,643 --> 00:12:48,843 - Uh... - Hans? 229 00:12:48,845 --> 00:12:51,011 Unredeemable monster? 230 00:12:51,013 --> 00:12:52,078 Greatest mistake of your life? 231 00:12:52,080 --> 00:12:53,248 Wouldn't even kiss you? 232 00:12:54,650 --> 00:12:55,917 Villain! 233 00:12:55,919 --> 00:12:57,417 Oh! 234 00:12:57,419 --> 00:12:58,585 We all kind of got it. 235 00:12:58,587 --> 00:12:59,787 Okay, Olaf, you're up. 236 00:12:59,789 --> 00:13:01,054 Okay. 237 00:13:01,056 --> 00:13:02,757 So much easier now that I can read. 238 00:13:02,759 --> 00:13:03,891 Mm. 239 00:13:03,893 --> 00:13:05,795 Lightning round, boys against girls. 240 00:13:06,995 --> 00:13:09,031 Okay, I'm ready, I'm ready. Go. 241 00:13:09,833 --> 00:13:10,898 Unicorn. 242 00:13:10,900 --> 00:13:12,065 Ice cream! 243 00:13:12,067 --> 00:13:13,868 Castle! Oaken! 244 00:13:13,870 --> 00:13:15,669 Teapot! Mouse! 245 00:13:15,671 --> 00:13:17,105 Oh! Elsa! 246 00:13:18,741 --> 00:13:21,208 I don't think Olaf should get to rearrange. 247 00:13:21,210 --> 00:13:22,944 Doesn't matter. This is gonna be a cinch. 248 00:13:22,946 --> 00:13:25,713 Two sisters, one mind. 249 00:13:25,715 --> 00:13:27,314 - Thank you. - Okay. 250 00:13:27,316 --> 00:13:28,816 Here we go. 251 00:13:28,818 --> 00:13:30,650 You got this, Elsa. 252 00:13:30,652 --> 00:13:32,652 - Hmm. - Anytime. 253 00:13:32,654 --> 00:13:33,955 Just do it with your body. 254 00:13:33,957 --> 00:13:35,188 Uh, nothing? 255 00:13:35,190 --> 00:13:37,825 Air? Tree? People? 256 00:13:37,827 --> 00:13:39,226 Treeple? Oh, that's not a word. 257 00:13:39,228 --> 00:13:41,127 Oh, shovel boy? Teeth? 258 00:13:41,129 --> 00:13:42,295 Oh! Doing the dishes? 259 00:13:42,297 --> 00:13:43,563 - Polar bear? - Hey. 260 00:13:43,565 --> 00:13:44,832 - Sorry. - Uh... Ugh. 261 00:13:44,834 --> 00:13:45,967 You gotta give me something. 262 00:13:45,969 --> 00:13:48,101 Um... 263 00:13:48,103 --> 00:13:50,070 Oh! Uh, alarmed? 264 00:13:50,072 --> 00:13:51,906 Distracted? 265 00:13:51,908 --> 00:13:54,374 Um, worried? Panicking? Disturbed? 266 00:13:54,376 --> 00:13:55,810 Oh, come on, you definitely 267 00:13:55,812 --> 00:13:57,410 look disturbed. 268 00:13:57,412 --> 00:13:58,679 We won. 269 00:13:58,681 --> 00:14:00,247 Rematch? 270 00:14:00,249 --> 00:14:02,884 Oh, you know what? I think I'll turn in. 271 00:14:02,886 --> 00:14:04,017 Are you okay? 272 00:14:04,019 --> 00:14:06,353 Just... Just tired. 273 00:14:06,355 --> 00:14:07,521 Good night. 274 00:14:07,523 --> 00:14:09,055 Yeah, I'm tired, too. 275 00:14:09,057 --> 00:14:11,157 And Sven promised to read me a bedtime story. 276 00:14:11,159 --> 00:14:12,960 Didn't you, Sven? 277 00:14:12,962 --> 00:14:14,027 Did I? 278 00:14:14,029 --> 00:14:16,196 Oh, you do the best voices! 279 00:14:16,198 --> 00:14:18,699 Like when you pretend to be Kristoff, and you're like... 280 00:14:18,701 --> 00:14:20,835 "I just need to go talk to some rocks 281 00:14:20,837 --> 00:14:22,168 "about my childhood and stuff." 282 00:14:22,170 --> 00:14:23,905 Um, how about you guys 283 00:14:23,907 --> 00:14:25,607 start without me? 284 00:14:30,045 --> 00:14:32,178 Ugh. 285 00:14:32,180 --> 00:14:34,147 Did Elsa seem weird to you? 286 00:14:34,149 --> 00:14:36,984 - She seemed like Elsa. - Hmm. 287 00:14:36,986 --> 00:14:38,385 That last word 288 00:14:38,387 --> 00:14:40,453 really seemed to throw her. What was it? 289 00:14:40,455 --> 00:14:42,155 - I don't know. Ahem. - No. No. 290 00:14:42,157 --> 00:14:43,826 - I don't know, but... - Ah. 291 00:14:44,493 --> 00:14:45,425 "Ice"? 292 00:14:45,427 --> 00:14:47,127 Oh, come on! 293 00:14:47,129 --> 00:14:49,195 She couldn't act out ice? 294 00:14:49,197 --> 00:14:50,965 - I better go check on her. - Uh... 295 00:14:50,967 --> 00:14:52,802 - Thanks, honey. Love you. - Hmm? 296 00:14:55,070 --> 00:14:56,706 Love you, too. 297 00:14:57,941 --> 00:14:59,608 It's fine. 298 00:15:02,745 --> 00:15:03,813 Come in. 299 00:15:05,314 --> 00:15:07,147 Yep. Something's wrong. 300 00:15:07,149 --> 00:15:09,050 - With you? - No, with you. 301 00:15:09,052 --> 00:15:11,052 You're wearing Mother's scarf. 302 00:15:11,054 --> 00:15:13,086 You do that when something's wrong. 303 00:15:13,088 --> 00:15:15,088 Did we hurt your feelings? 304 00:15:15,090 --> 00:15:16,556 I'm so sorry if we did. 305 00:15:16,558 --> 00:15:18,993 You know, very few people are actually good at family games. 306 00:15:18,995 --> 00:15:20,061 That's just a fact. 307 00:15:20,063 --> 00:15:22,529 No, that's not it. 308 00:15:22,531 --> 00:15:24,099 Then, what is it? 309 00:15:26,602 --> 00:15:28,270 There's this... 310 00:15:31,540 --> 00:15:34,008 I just don't wanna mess things up. 311 00:15:34,010 --> 00:15:36,877 What things? You're doing great. 312 00:15:36,879 --> 00:15:40,246 Oh, Elsa, when are you going to see yourself 313 00:15:40,248 --> 00:15:41,684 the way I see you? 314 00:15:44,053 --> 00:15:45,853 What would I do without you? 315 00:15:45,855 --> 00:15:48,190 You'll always have me. 316 00:15:50,093 --> 00:15:51,257 I know what you need. 317 00:15:51,259 --> 00:15:52,693 - Come on, come here. - What? 318 00:15:52,695 --> 00:15:53,894 In Mama's words, 319 00:15:53,896 --> 00:15:56,699 - "cuddle close, scooch in." - Mm-hmm. 320 00:16:00,302 --> 00:16:02,803 ♪ Where the Northwind 321 00:16:02,805 --> 00:16:05,173 ♪ Meets the sea 322 00:16:05,708 --> 00:16:08,341 ♪ There's a river 323 00:16:08,343 --> 00:16:10,276 ♪ Full of memory 324 00:16:10,278 --> 00:16:12,278 I know what you're doing. 325 00:16:12,280 --> 00:16:16,851 ♪ Sleep, my darling, safe and sound 326 00:16:16,853 --> 00:16:21,891 ♪ For in this river, all is found ♪ 327 00:17:07,937 --> 00:17:10,104 ♪ I can hear you 328 00:17:10,106 --> 00:17:12,006 ♪ But I won't 329 00:17:12,008 --> 00:17:14,175 ♪ Some look for trouble 330 00:17:14,177 --> 00:17:16,811 ♪ While others don't 331 00:17:16,813 --> 00:17:21,514 ♪ There's a thousand reasons I should go about my day 332 00:17:21,516 --> 00:17:23,784 ♪ And ignore your whispers 333 00:17:23,786 --> 00:17:26,989 ♪ Which I wish would go away, oh 334 00:17:30,760 --> 00:17:31,861 ♪ Oh 335 00:17:34,831 --> 00:17:37,230 ♪ You're not a voice 336 00:17:37,232 --> 00:17:39,332 ♪ You're just a ringing in my ear 337 00:17:39,334 --> 00:17:41,068 ♪ And if I heard you 338 00:17:41,070 --> 00:17:42,302 ♪ Which I don't 339 00:17:42,304 --> 00:17:44,671 ♪ I'm spoken for, I fear 340 00:17:44,673 --> 00:17:48,976 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls 341 00:17:48,978 --> 00:17:51,212 ♪ I'm sorry, Secret Siren 342 00:17:51,214 --> 00:17:53,580 ♪ But I'm blocking out your calls 343 00:17:53,582 --> 00:17:57,685 ♪ I've had my adventure I don't need something new 344 00:17:57,687 --> 00:18:02,022 ♪ I'm afraid of what I'm risking if I follow you 345 00:18:02,024 --> 00:18:06,493 ♪ Into the unknown 346 00:18:06,495 --> 00:18:11,065 ♪ Into the unknown 347 00:18:11,067 --> 00:18:16,338 ♪ Into the unknown 348 00:18:25,214 --> 00:18:27,514 ♪ What do you want? 349 00:18:27,516 --> 00:18:30,217 ♪ 'Cause you've been keeping me awake 350 00:18:30,219 --> 00:18:32,619 ♪ Are you here to distract me 351 00:18:32,621 --> 00:18:34,891 ♪ So I make a big mistake? 352 00:18:36,525 --> 00:18:39,693 ♪ Or are you someone out there 353 00:18:39,695 --> 00:18:42,196 ♪ Who's a little bit like me 354 00:18:42,198 --> 00:18:45,132 ♪ Who knows deep down 355 00:18:45,134 --> 00:18:49,036 ♪ I'm not where I'm meant to be? 356 00:18:49,038 --> 00:18:51,437 ♪ Every day's a little harder 357 00:18:51,439 --> 00:18:53,974 ♪ As I feel my power grow 358 00:18:53,976 --> 00:18:59,379 ♪ Don't you know there's part of me that longs to go 359 00:18:59,381 --> 00:19:04,185 ♪ Into the unknown? 360 00:19:04,187 --> 00:19:08,354 ♪ Into the unknown! 361 00:19:08,356 --> 00:19:12,762 ♪ Into the unknown! 362 00:19:16,464 --> 00:19:18,299 ♪ Whoa-oh-oh 363 00:19:18,301 --> 00:19:20,366 ♪ Are you out there? Do you know me? 364 00:19:20,368 --> 00:19:24,774 ♪ Can you feel me? Can you show me? 365 00:19:42,892 --> 00:19:47,328 ♪ Where are you going? Don't leave me alone 366 00:19:47,330 --> 00:19:52,900 ♪ How do I follow you 367 00:19:52,902 --> 00:19:58,473 ♪ Into the unknown? ♪ 368 00:20:10,152 --> 00:20:13,189 Air, fire, water, earth. 369 00:20:29,805 --> 00:20:31,073 The water! 370 00:20:39,282 --> 00:20:42,283 The air rages, no fire, no water. 371 00:20:42,285 --> 00:20:43,884 The earth is next. 372 00:20:43,886 --> 00:20:44,887 We have to get out. 373 00:20:52,929 --> 00:20:56,431 It'll be okay. Evacuate to the cliffs. 374 00:21:01,137 --> 00:21:02,836 Oh, no! I'm gonna blow! 375 00:21:02,838 --> 00:21:04,439 I've got you! 376 00:21:12,547 --> 00:21:14,915 Yes. Everyone's out and safe. 377 00:21:14,917 --> 00:21:17,318 - Here. Take one of these. - Huh? 378 00:21:17,320 --> 00:21:18,584 You okay there, Olaf? 379 00:21:18,586 --> 00:21:20,387 Oh, yeah. We're calling this... 380 00:21:20,389 --> 00:21:24,258 "controlling what you can when things feel out of control." 381 00:21:24,260 --> 00:21:25,658 Okay, I don't understand. 382 00:21:25,660 --> 00:21:27,328 You've been hearing a voice 383 00:21:27,330 --> 00:21:29,296 and you didn't think to tell me? 384 00:21:29,298 --> 00:21:30,731 I didn't want to worry you. 385 00:21:30,733 --> 00:21:33,535 We made a promise not to shut each other out. 386 00:21:34,502 --> 00:21:38,005 Just tell me what's going on. 387 00:21:38,007 --> 00:21:41,442 I woke the magical spirits at the Enchanted Forest. 388 00:21:41,444 --> 00:21:42,642 Okay, that's definitely not 389 00:21:42,644 --> 00:21:44,278 what I thought you were gonna say. 390 00:21:44,280 --> 00:21:46,847 Wait. The Enchanted Forest? 391 00:21:46,849 --> 00:21:48,816 The one Father warned us about? 392 00:21:48,818 --> 00:21:49,683 Yes. 393 00:21:49,685 --> 00:21:51,251 Why would you do that? 394 00:21:51,253 --> 00:21:53,653 Because of the voice. 395 00:21:53,655 --> 00:21:56,589 I know it sounds crazy... 396 00:21:56,591 --> 00:21:59,659 but I believe whoever is calling me is good. 397 00:21:59,661 --> 00:22:02,062 How can you say that? Look at our kingdom. 398 00:22:02,064 --> 00:22:06,499 I know. It's just that my magic can feel it. 399 00:22:06,501 --> 00:22:08,070 I can feel it. 400 00:22:09,071 --> 00:22:10,503 Okay. 401 00:22:10,505 --> 00:22:13,606 Oh, no. What now? 402 00:22:13,608 --> 00:22:15,376 The Trolls? 403 00:22:15,378 --> 00:22:18,280 - Kristoff! We missed you! - Oh! 404 00:22:19,015 --> 00:22:20,214 Pabbie. 405 00:22:20,216 --> 00:22:23,250 Well, never a dull moment with you two. 406 00:22:23,252 --> 00:22:26,286 I hope you're prepared for what you have done, Elsa. 407 00:22:26,288 --> 00:22:30,157 Angry magical spirits are not for the faint of heart. 408 00:22:30,159 --> 00:22:31,992 Why are they still angry? 409 00:22:31,994 --> 00:22:34,428 What does all of this have to do with Arendelle? 410 00:22:34,430 --> 00:22:36,232 Let me see what I can see. 411 00:22:38,901 --> 00:22:42,705 The past is not what it seems. 412 00:22:43,538 --> 00:22:46,373 A wrong demands to be righted. 413 00:22:46,375 --> 00:22:49,410 Arendelle is not safe. 414 00:22:49,412 --> 00:22:52,980 The truth must be found. 415 00:22:52,982 --> 00:22:54,083 Without it... 416 00:22:55,418 --> 00:22:57,585 I see no future. 417 00:22:58,220 --> 00:22:59,686 No future? 418 00:22:59,688 --> 00:23:01,955 When one can see no future... 419 00:23:01,957 --> 00:23:06,126 all one can do is the next right thing. 420 00:23:06,128 --> 00:23:08,095 The next right thing 421 00:23:08,097 --> 00:23:10,030 is for me to go to the Enchanted Forest... 422 00:23:10,032 --> 00:23:11,664 and find that voice. 423 00:23:11,666 --> 00:23:12,866 Kristoff, can I borrow your wagon 424 00:23:12,868 --> 00:23:14,034 - and Sven? - Hmm? 425 00:23:14,036 --> 00:23:15,635 I'm not very comfortable with the idea of that. 426 00:23:15,637 --> 00:23:17,871 - You are not going alone. - Anna, no. 427 00:23:17,873 --> 00:23:20,573 I have my powers to protect me. You don't. 428 00:23:20,575 --> 00:23:22,276 Excuse me, I climbed the North Mountain... 429 00:23:22,278 --> 00:23:23,444 survived a frozen heart, 430 00:23:23,446 --> 00:23:24,511 and saved you from my ex-boyfriend... 431 00:23:24,513 --> 00:23:25,846 and I did it all without powers, 432 00:23:25,848 --> 00:23:27,448 so, you know, I'm coming. 433 00:23:27,450 --> 00:23:28,782 Me, too. I'll drive. 434 00:23:28,784 --> 00:23:30,484 I'll bring the snacks! 435 00:23:30,486 --> 00:23:32,553 I will look after your people. 436 00:23:32,555 --> 00:23:33,653 Please make sure they stay 437 00:23:33,655 --> 00:23:35,289 out of the kingdom until we return. 438 00:23:35,291 --> 00:23:36,790 Of course. 439 00:23:36,792 --> 00:23:38,425 Let's let them know. 440 00:23:38,427 --> 00:23:41,361 Anna, I am worried for her. 441 00:23:41,363 --> 00:23:42,763 We have always feared 442 00:23:42,765 --> 00:23:45,532 Elsa's powers were too much for this world. 443 00:23:45,534 --> 00:23:49,071 Now, we must pray they are enough. 444 00:23:50,773 --> 00:23:52,942 I won't let anything happen to her. 445 00:23:53,409 --> 00:23:54,944 Hyah! 446 00:23:58,380 --> 00:24:00,280 Who's into trivia? 447 00:24:00,282 --> 00:24:01,849 I am. Okay. 448 00:24:01,851 --> 00:24:04,518 Did you know that water has memory? True fact. 449 00:24:04,520 --> 00:24:06,720 It's disputed by many, but it's true. 450 00:24:06,722 --> 00:24:08,021 Did you know men are six times 451 00:24:08,023 --> 00:24:09,723 more likely to be struck by lightning? 452 00:24:09,725 --> 00:24:11,925 Did you know gorillas burp when they're happy? 453 00:24:11,927 --> 00:24:14,528 Did you know we blink four million times a day? 454 00:24:14,530 --> 00:24:16,497 Did you know wombats poop squares? 455 00:24:16,499 --> 00:24:17,798 Did you know sleeping quietly 456 00:24:17,800 --> 00:24:19,502 on long journeys prevents insanity? 457 00:24:21,003 --> 00:24:22,503 - Yeah, that's not true. - It is. 458 00:24:22,505 --> 00:24:23,704 - It's true. - Definitely true. 459 00:24:23,706 --> 00:24:25,139 No, it's the truth. 460 00:24:25,141 --> 00:24:26,773 Well, that was unanimous. 461 00:24:26,775 --> 00:24:28,711 But I will look it up when we get home. 462 00:24:31,247 --> 00:24:33,046 They're both asleep. 463 00:24:33,048 --> 00:24:36,118 So, what do you wanna do? 464 00:24:38,154 --> 00:24:41,157 Sven, keep us steady, will ya? 465 00:24:43,025 --> 00:24:44,825 - Hmm... - Anna. Ahem. 466 00:24:44,827 --> 00:24:45,959 - Anna? - Mm-hmm? 467 00:24:45,961 --> 00:24:47,828 Remember our first trip like this... 468 00:24:47,830 --> 00:24:49,963 when I said you'd have to be crazy 469 00:24:49,965 --> 00:24:51,765 to want to marry a man you just met? 470 00:24:51,767 --> 00:24:53,400 Wait, what? Crazy? 471 00:24:53,402 --> 00:24:56,170 You didn't say I was crazy. You think I'm crazy? 472 00:24:56,172 --> 00:24:57,738 No. I did. 473 00:24:57,740 --> 00:24:59,573 - You were... - Huh? 474 00:24:59,575 --> 00:25:00,774 ...not crazy. 475 00:25:00,776 --> 00:25:02,209 Clearly. 476 00:25:02,211 --> 00:25:03,844 Just naive. 477 00:25:03,846 --> 00:25:07,347 Not naive. Just, uh, new to love. Like I was. 478 00:25:07,349 --> 00:25:11,952 And when you're new, you're bound to get it wrong. 479 00:25:11,954 --> 00:25:13,987 So you're saying I'm wrong for you. 480 00:25:13,989 --> 00:25:16,056 What? No, no. I'm not saying 481 00:25:16,058 --> 00:25:18,659 you're wrong, or crazy. 482 00:25:18,661 --> 00:25:20,894 - Kristoff, stop. Please. - Good idea. 483 00:25:20,896 --> 00:25:22,596 I hear it. I hear the voice. 484 00:25:22,598 --> 00:25:24,565 You do? 485 00:25:24,567 --> 00:25:27,603 Olaf, wake up. 486 00:25:30,372 --> 00:25:32,474 - Whoa. - Wow. 487 00:25:56,632 --> 00:25:58,534 Whoa! What the... 488 00:26:17,486 --> 00:26:19,021 Whoa. 489 00:26:25,961 --> 00:26:28,829 Promise me, we do this together, okay? 490 00:26:28,831 --> 00:26:30,332 I promise. 491 00:26:39,541 --> 00:26:41,108 It's okay. 492 00:26:41,110 --> 00:26:43,477 Did you know that an enchanted forest 493 00:26:43,479 --> 00:26:45,078 is a place of transformation? 494 00:26:45,080 --> 00:26:47,014 I have no idea what that means... 495 00:26:47,016 --> 00:26:48,882 but I can't wait to see 496 00:26:48,884 --> 00:26:52,554 what it's gonna do to each one of us. 497 00:26:53,789 --> 00:26:55,188 - Hey! - What is this? 498 00:26:55,190 --> 00:26:56,691 - No pushing. - Stop it. 499 00:26:56,693 --> 00:26:58,027 - Whoa, whoa, whoa! - It's too fast. 500 00:26:58,594 --> 00:26:59,696 What was that? 501 00:27:01,765 --> 00:27:03,365 No. No, no, no. 502 00:27:05,434 --> 00:27:07,034 And we're locked in. 503 00:27:07,036 --> 00:27:09,038 Probably should have seen that one coming. 504 00:27:10,839 --> 00:27:13,375 This forest is beautiful. 505 00:27:14,176 --> 00:27:15,210 Ooh. 506 00:27:39,034 --> 00:27:42,804 The dam. It still stands. 507 00:27:42,806 --> 00:27:45,639 It was in Grand Pabbie's visions. 508 00:27:45,641 --> 00:27:47,140 But why? 509 00:27:47,142 --> 00:27:49,976 I don't know, but it's still in good shape. Thank goodness. 510 00:27:49,978 --> 00:27:51,078 What do you mean? 511 00:27:51,080 --> 00:27:52,279 Well, if that dam broke... 512 00:27:52,281 --> 00:27:54,314 it would send a tidal wave so big 513 00:27:54,316 --> 00:27:56,883 it would wash away everything on this fjord. 514 00:27:56,885 --> 00:27:58,285 Everything? 515 00:27:58,287 --> 00:28:00,822 But Arendelle's on this fjord. 516 00:28:00,824 --> 00:28:02,956 Nothing's gonna happen to Arendelle, Anna. 517 00:28:02,958 --> 00:28:04,458 It's gonna be fine. 518 00:28:04,460 --> 00:28:06,195 Come here. 519 00:28:11,701 --> 00:28:14,401 You know, under different circumstances, 520 00:28:14,403 --> 00:28:17,871 this would be a, uh, pretty romantic place. 521 00:28:17,873 --> 00:28:18,939 Don't you think? 522 00:28:18,941 --> 00:28:20,006 Different circumstances? 523 00:28:20,008 --> 00:28:21,408 You mean, like with someone else? 524 00:28:21,410 --> 00:28:23,043 What? No! No. 525 00:28:23,045 --> 00:28:24,411 I'm saying... 526 00:28:24,413 --> 00:28:25,813 Just in case we don't make it out of here... 527 00:28:25,815 --> 00:28:27,013 Wait, what? 528 00:28:27,015 --> 00:28:28,415 You don't think we're gonna make it out of here? 529 00:28:28,417 --> 00:28:29,751 No. No! 530 00:28:29,753 --> 00:28:31,284 I mean, no, we will make it out of here. 531 00:28:31,286 --> 00:28:32,787 Well, technically the odds are kind of complicated, 532 00:28:32,789 --> 00:28:34,388 but my point is... 533 00:28:34,390 --> 00:28:35,622 In case we die... 534 00:28:35,624 --> 00:28:38,024 - You think we're gonna die? - No! No, no, no. 535 00:28:38,026 --> 00:28:39,292 - Where's Elsa? - We will die at some point. 536 00:28:39,294 --> 00:28:40,427 I swore that I wouldn't leave her side. 537 00:28:40,429 --> 00:28:41,863 Not in any recent time will we die. 538 00:28:41,865 --> 00:28:43,363 - Elsa! - But way far in the future, 539 00:28:43,365 --> 00:28:44,533 we will die. 540 00:28:48,537 --> 00:28:50,639 Don't patronize me. 541 00:28:59,448 --> 00:29:00,748 Elsa! 542 00:29:00,750 --> 00:29:02,082 There you are. 543 00:29:02,084 --> 00:29:04,351 - You okay? - I'm fine. 544 00:29:04,353 --> 00:29:06,021 Okay, good. 545 00:29:06,455 --> 00:29:08,157 Where's Olaf? 546 00:29:08,390 --> 00:29:09,556 Um... 547 00:29:09,558 --> 00:29:10,626 Anna? 548 00:29:11,193 --> 00:29:12,559 Elsa? 549 00:29:12,561 --> 00:29:14,096 Sven? 550 00:29:14,530 --> 00:29:16,231 Samantha? 551 00:29:18,600 --> 00:29:21,503 I don't even know a Samantha. 552 00:29:24,640 --> 00:29:25,708 Whoa! 553 00:29:28,377 --> 00:29:29,378 Mm. 554 00:29:32,347 --> 00:29:33,683 That's normal. 555 00:29:46,028 --> 00:29:48,197 What was that? 556 00:29:49,364 --> 00:29:50,365 Samantha? 557 00:29:55,337 --> 00:29:59,473 ♪ This will all make sense when I am older 558 00:29:59,475 --> 00:30:03,477 ♪ Someday I will see that this makes sense 559 00:30:03,479 --> 00:30:07,314 ♪ One day when I'm old and wise I'll think back and realize 560 00:30:07,316 --> 00:30:10,753 ♪ That these were all completely normal events! 561 00:30:13,355 --> 00:30:17,157 ♪ I'll have all the answers when I'm older 562 00:30:17,159 --> 00:30:21,461 ♪ Like why we're in this dark enchanted wood 563 00:30:21,463 --> 00:30:23,563 ♪ I know in a couple years 564 00:30:23,565 --> 00:30:25,565 ♪ These will seem like childish fears 565 00:30:25,567 --> 00:30:28,703 ♪ And so I know this isn't bad, it's good 566 00:30:28,705 --> 00:30:30,105 ♪ Excuse me 567 00:30:30,874 --> 00:30:34,909 ♪ Growing up means adapting 568 00:30:34,911 --> 00:30:38,445 ♪ Puzzling out your world and your place 569 00:30:38,447 --> 00:30:42,783 ♪ When I'm more mature I'll feel totally secure 570 00:30:42,785 --> 00:30:46,890 ♪ Being watched by something with a creepy, creepy face 571 00:30:57,533 --> 00:31:02,168 ♪ See, that will all make sense when I am older 572 00:31:02,170 --> 00:31:05,374 ♪ So there's no need to be terrified or tense 573 00:31:06,876 --> 00:31:09,944 ♪ I'll just dream about a time 574 00:31:09,946 --> 00:31:13,814 ♪ When I'm in my aged prime 575 00:31:13,816 --> 00:31:16,249 ♪ 'Cause when you're older 576 00:31:16,251 --> 00:31:21,722 ♪ Absolutely everything makes sense! ♪ 577 00:31:21,724 --> 00:31:23,091 This is fine. 578 00:31:24,894 --> 00:31:26,729 - Whoa! - Olaf! 579 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 Hey, guys. 580 00:31:32,802 --> 00:31:34,570 Meet the Wind Spirit. 581 00:31:36,305 --> 00:31:38,204 Coming through! 582 00:31:38,206 --> 00:31:39,573 Ooh, I think I'm gonna be sick. 583 00:31:39,575 --> 00:31:42,578 I'd hold your hair back, but I can't find my arms. 584 00:31:50,687 --> 00:31:52,421 Hey! Stop! 585 00:32:04,499 --> 00:32:05,500 Elsa! 586 00:32:08,637 --> 00:32:10,372 Let her go! 587 00:32:14,376 --> 00:32:16,144 Anna, be careful! 588 00:32:16,713 --> 00:32:18,380 That's my sister! 589 00:32:22,685 --> 00:32:24,453 Prince Agnarr! 590 00:32:27,790 --> 00:32:28,992 For Arendelle. 591 00:32:31,894 --> 00:32:32,895 Look out! 592 00:32:34,363 --> 00:32:35,798 Father! 593 00:32:44,907 --> 00:32:47,110 - Are you okay? - I'm fine. 594 00:32:48,310 --> 00:32:50,911 What are these? 595 00:32:50,913 --> 00:32:54,949 Oh, they look like moments in time. 596 00:32:54,951 --> 00:32:56,817 What's that thing you say, Olaf? 597 00:32:56,819 --> 00:32:58,284 The thing... Oh! 598 00:32:58,286 --> 00:33:00,286 My theory about advancing technologies 599 00:33:00,288 --> 00:33:01,689 as both our savior and our doom? 600 00:33:01,691 --> 00:33:04,157 No, not that one. The one about... 601 00:33:04,159 --> 00:33:05,392 - The one about cucumbers? - No. 602 00:33:05,394 --> 00:33:06,459 The thing about water. 603 00:33:06,461 --> 00:33:09,096 Oh! Yeah. Water has memory. 604 00:33:09,098 --> 00:33:10,664 The water that makes up you and me 605 00:33:10,666 --> 00:33:12,900 has passed through at least four humans... 606 00:33:12,902 --> 00:33:14,837 and/or animals before us. 607 00:33:15,772 --> 00:33:17,071 Hmm. 608 00:33:17,073 --> 00:33:19,541 And remembers everything. 609 00:33:20,642 --> 00:33:22,877 The wind's back. 610 00:33:22,879 --> 00:33:25,112 Delicious. 611 00:33:25,114 --> 00:33:27,917 I think I'll name you Gale. 612 00:33:29,686 --> 00:33:32,086 Get out of there. Whoa! 613 00:33:32,088 --> 00:33:34,090 - Oh. Hi. - Aren't you curious? 614 00:33:35,792 --> 00:33:37,960 You in a better mood now? 615 00:33:48,071 --> 00:33:51,440 Father. That's Father. 616 00:33:53,176 --> 00:33:54,775 This girl. 617 00:33:54,777 --> 00:33:56,911 She's saving him. 618 00:33:56,913 --> 00:33:58,181 She's Northuldra. 619 00:34:00,750 --> 00:34:02,116 What is that? 620 00:34:02,118 --> 00:34:03,920 Olaf, get behind me. 621 00:34:06,455 --> 00:34:07,888 What are you gonna do with that? 622 00:34:07,890 --> 00:34:09,058 I have no idea. 623 00:34:22,939 --> 00:34:24,671 Lower your weapon. 624 00:34:24,673 --> 00:34:27,307 And you lower yours. 625 00:34:27,309 --> 00:34:29,442 Arendellian soldiers? 626 00:34:29,444 --> 00:34:31,377 Threatening my people, Lieutenant? 627 00:34:31,379 --> 00:34:34,181 Invading my dance space, Yelena? 628 00:34:34,183 --> 00:34:35,348 Why does that soldier look so familiar? 629 00:34:35,350 --> 00:34:36,751 No, no, no. 630 00:34:36,753 --> 00:34:37,818 Lieutenant! 631 00:34:37,820 --> 00:34:38,755 Get the sword! 632 00:34:46,729 --> 00:34:48,328 That was magic. 633 00:34:48,330 --> 00:34:49,830 Did you see that? 634 00:34:49,832 --> 00:34:51,999 Of course I saw it. 635 00:34:52,001 --> 00:34:53,633 You chose a nice, cold greeting. 636 00:34:53,635 --> 00:34:55,468 They've been trapped in here this whole time? 637 00:34:55,470 --> 00:34:57,138 - Yeah. - What do we do now? 638 00:34:57,140 --> 00:34:58,340 I got this. 639 00:34:58,775 --> 00:35:00,076 Hi, I'm Olaf. 640 00:35:01,844 --> 00:35:05,012 Oh, sorry. Yeah, I just find clothes restricting. 641 00:35:05,014 --> 00:35:07,248 Bet you're wondering who we are and why we're here. 642 00:35:07,250 --> 00:35:09,116 It's really quite simple. 643 00:35:09,118 --> 00:35:11,417 It began with two sisters. 644 00:35:11,419 --> 00:35:13,286 One born with magical powers. 645 00:35:13,288 --> 00:35:14,688 One born powerless. 646 00:35:14,690 --> 00:35:16,623 Their love of snowmen, infinite. 647 00:35:16,625 --> 00:35:18,291 Anna, no! Too high! 648 00:35:18,293 --> 00:35:19,526 Blast! 649 00:35:19,528 --> 00:35:21,262 Mama! Papa! Help! 650 00:35:21,264 --> 00:35:23,396 Slam! Doors shutting everywhere. 651 00:35:23,398 --> 00:35:25,465 Sisters torn apart. 652 00:35:25,467 --> 00:35:27,567 Well, at least they have their parents. 653 00:35:27,569 --> 00:35:29,435 Their parents are dead. 654 00:35:29,437 --> 00:35:31,371 Oh. Oh, hi. I'm Anna. 655 00:35:31,373 --> 00:35:32,706 I'll marry a man I just met. 656 00:35:32,708 --> 00:35:34,175 Elsa's gonna blow! 657 00:35:34,177 --> 00:35:36,543 Snow! Snow! Aah, run! 658 00:35:36,545 --> 00:35:38,779 Magic pulses through my snowflakes. 659 00:35:38,781 --> 00:35:40,346 I live. 660 00:35:40,348 --> 00:35:43,117 Ice palace for one. Ice palace for one. 661 00:35:43,119 --> 00:35:44,852 Get out, Anna. Pew! Pew! 662 00:35:44,854 --> 00:35:46,987 - My heart. - Oh, my goodness. 663 00:35:46,989 --> 00:35:48,823 Only an act of true love can save you. 664 00:35:48,825 --> 00:35:50,860 Here's a true love's kiss. 665 00:35:51,526 --> 00:35:52,993 You're not worth it. 666 00:35:52,995 --> 00:35:54,627 Guess what? I'm the bad guy. 667 00:35:54,629 --> 00:35:56,063 What? 668 00:35:56,065 --> 00:35:59,233 And Anna freezes to death forever. 669 00:35:59,235 --> 00:36:00,903 Oh, Anna. 670 00:36:01,503 --> 00:36:02,837 Then she unfreezes! 671 00:36:02,839 --> 00:36:04,537 Oh, and then Elsa woke up the magical spirits... 672 00:36:04,539 --> 00:36:06,006 and we were forced out of our kingdom. 673 00:36:06,008 --> 00:36:07,574 Now our only hope is to find the truth about the past... 674 00:36:07,576 --> 00:36:09,043 but we don't have a clue how to do that... 675 00:36:09,045 --> 00:36:10,410 except Elsa's hearing voices, 676 00:36:10,412 --> 00:36:11,912 so we got that going for us. 677 00:36:11,914 --> 00:36:13,448 Any questions? 678 00:36:16,185 --> 00:36:17,854 I think they got it. 679 00:36:19,354 --> 00:36:21,222 Are you really Queen of Arendelle? 680 00:36:21,224 --> 00:36:22,388 I am. 681 00:36:22,390 --> 00:36:23,556 Why would nature reward 682 00:36:23,558 --> 00:36:25,525 a person of Arendelle with magic? 683 00:36:25,527 --> 00:36:27,895 Perhaps to make up for the actions of your people. 684 00:36:27,897 --> 00:36:29,596 My people are innocent. 685 00:36:29,598 --> 00:36:31,631 We would have never attacked first. 686 00:36:31,633 --> 00:36:33,200 May the truth be found. 687 00:36:33,202 --> 00:36:35,368 - Mm... - Hi. I'm sorry. 688 00:36:35,370 --> 00:36:37,204 - Uh, what's happening? - Hmm. 689 00:36:37,206 --> 00:36:39,372 That's it. Lieutenant Mattias! 690 00:36:39,374 --> 00:36:41,208 Library, second portrait on the left. 691 00:36:41,210 --> 00:36:43,578 You were our father's official guard. 692 00:36:43,980 --> 00:36:45,746 Agnarr. 693 00:36:45,748 --> 00:36:47,647 What did happen to your parents? 694 00:36:47,649 --> 00:36:50,918 Our parents' ship went down in the Southern Sea... 695 00:36:50,920 --> 00:36:52,021 six years ago. 696 00:36:56,726 --> 00:36:59,960 I see him. I see him in your faces. 697 00:36:59,962 --> 00:37:01,028 Really? 698 00:37:01,030 --> 00:37:02,495 Soldiers. 699 00:37:02,497 --> 00:37:05,498 We may be getting on in years, but we're still strong. 700 00:37:05,500 --> 00:37:07,837 And proud to serve Arendelle. 701 00:37:09,038 --> 00:37:11,038 Wait. Please. 702 00:37:11,040 --> 00:37:13,107 Someone has called me here. 703 00:37:13,109 --> 00:37:15,242 If I can just find them... 704 00:37:15,244 --> 00:37:16,476 I believe they have the answers 705 00:37:16,478 --> 00:37:19,412 that may help us free this forest. 706 00:37:19,414 --> 00:37:21,648 Trust me, I just want to help. 707 00:37:21,650 --> 00:37:24,151 We only trust nature. 708 00:37:24,153 --> 00:37:25,888 When nature speaks... 709 00:37:28,456 --> 00:37:29,656 ...we listen. 710 00:37:29,658 --> 00:37:31,894 This will all make sense when I'm older. 711 00:37:33,528 --> 00:37:34,830 Fire Spirit! 712 00:37:36,531 --> 00:37:38,065 Get back, everyone! 713 00:37:38,067 --> 00:37:39,936 Head for the river! 714 00:37:49,845 --> 00:37:52,212 No! No! No! The reindeer! That's a dead end! 715 00:37:52,214 --> 00:37:53,215 Come on, Sven! 716 00:37:53,883 --> 00:37:55,184 We'll get them. 717 00:37:58,087 --> 00:38:00,022 Elsa! Get out of there! 718 00:38:00,990 --> 00:38:01,991 No, no, no. 719 00:38:06,929 --> 00:38:08,097 Elsa! 720 00:38:19,607 --> 00:38:22,078 Come on, buddy, we can do this. Hyah! 721 00:38:26,949 --> 00:38:27,917 Anna! 722 00:38:32,955 --> 00:38:34,355 Oh! 723 00:38:34,357 --> 00:38:35,521 Get her out of here. 724 00:38:35,523 --> 00:38:37,893 No! Elsa! 725 00:39:51,867 --> 00:39:54,070 They're all looking at us, aren't they? 726 00:39:56,038 --> 00:39:57,306 Got any advice? 727 00:39:59,208 --> 00:40:01,375 Nothing? 728 00:40:01,377 --> 00:40:03,578 Hmm. Should I know what that means? 729 00:40:06,315 --> 00:40:08,682 You hear it, too. 730 00:40:08,684 --> 00:40:10,751 Somebody's calling us. 731 00:40:10,753 --> 00:40:13,422 Who is it? What do we do? 732 00:40:21,629 --> 00:40:23,999 Okay, keep going north. 733 00:40:26,836 --> 00:40:27,801 Elsa! 734 00:40:27,803 --> 00:40:29,036 - Oh, thank goodness! - Anna. 735 00:40:29,038 --> 00:40:31,171 - Are you okay? - What were you doing? 736 00:40:31,173 --> 00:40:32,272 You could've been killed. 737 00:40:32,274 --> 00:40:34,441 You can't just follow me into fire. 738 00:40:34,443 --> 00:40:36,642 You don't want me to follow you into fire, 739 00:40:36,644 --> 00:40:39,645 then don't run into fire. 740 00:40:39,647 --> 00:40:42,685 You're not being careful, Elsa. 741 00:40:44,520 --> 00:40:47,521 I'm sorry. Are you okay? 742 00:40:47,523 --> 00:40:49,523 I've been better. 743 00:40:49,525 --> 00:40:52,695 Hmm. I know what you need. 744 00:40:55,865 --> 00:40:57,733 Where did you get that scarf? 745 00:40:58,501 --> 00:41:00,467 That's a Northuldra scarf. 746 00:41:00,469 --> 00:41:01,634 What? 747 00:41:01,636 --> 00:41:04,571 This is from one of our oldest families. 748 00:41:04,573 --> 00:41:06,208 It was our mother's. 749 00:41:15,184 --> 00:41:16,617 Elsa. 750 00:41:16,619 --> 00:41:18,018 I see it. 751 00:41:18,020 --> 00:41:20,154 It's Mother. 752 00:41:20,156 --> 00:41:23,425 Mother saved Father's life that day. 753 00:41:27,429 --> 00:41:29,698 Our mother was Northuldra. 754 00:42:30,726 --> 00:42:32,993 We are called Northuldra. 755 00:42:32,995 --> 00:42:36,165 We are the people of the sun. 756 00:42:38,267 --> 00:42:41,835 I promise you I will free this forest... 757 00:42:41,837 --> 00:42:43,339 and restore Arendelle. 758 00:42:44,607 --> 00:42:46,542 That's a pretty big promise, Elsa. 759 00:42:48,177 --> 00:42:51,113 Free the Forest? Wow. 760 00:42:51,547 --> 00:42:52,680 I'm sorry. 761 00:42:52,682 --> 00:42:54,448 It's just, uh, some of us were born in here, 762 00:42:54,450 --> 00:42:56,583 we've never even seen a clear sky. 763 00:42:56,585 --> 00:42:57,784 I get it. 764 00:42:57,786 --> 00:42:59,753 - The name's Ryder. - Kristoff. 765 00:42:59,755 --> 00:43:01,321 I heard the voice again. 766 00:43:01,323 --> 00:43:02,789 We need to go north. 767 00:43:02,791 --> 00:43:05,225 But the Earth Giants now roam the north at night. 768 00:43:05,227 --> 00:43:07,427 You can leave in the morning. 769 00:43:07,429 --> 00:43:08,595 I'm Honeymaren. 770 00:43:08,597 --> 00:43:11,000 Honeymaren, we'll do all we can. 771 00:43:14,503 --> 00:43:15,869 Hey, let me ask you. 772 00:43:15,871 --> 00:43:17,037 How do you guys cope... 773 00:43:17,039 --> 00:43:19,172 with the ever-increasing complexity of thought 774 00:43:19,174 --> 00:43:21,477 that comes with maturity? 775 00:43:22,344 --> 00:43:23,944 Brilliant! 776 00:43:23,946 --> 00:43:25,279 Oh! 777 00:43:25,281 --> 00:43:27,447 It's so refreshing to talk to the youth of today. 778 00:43:27,449 --> 00:43:28,849 Our future's in bright hands. 779 00:43:28,851 --> 00:43:30,183 Oh, no, no. Don't chew that. 780 00:43:30,185 --> 00:43:32,085 You don't know what I've stepped in. 781 00:43:32,087 --> 00:43:33,920 I can't seem to get her attention. 782 00:43:33,922 --> 00:43:35,555 Or even say the right thing. 783 00:43:35,557 --> 00:43:37,024 Well, you're in luck. 784 00:43:37,026 --> 00:43:39,126 I know nothing about women. 785 00:43:39,128 --> 00:43:40,227 But I do know that we have 786 00:43:40,229 --> 00:43:43,230 the most amazing way of proposing. 787 00:43:43,232 --> 00:43:44,298 If we start now, 788 00:43:44,300 --> 00:43:45,565 - we'll be ready by dawn. - Really? 789 00:43:45,567 --> 00:43:46,768 Best part, 790 00:43:46,770 --> 00:43:48,302 it involves a lot of reindeer. 791 00:43:48,304 --> 00:43:50,437 Whoa. 792 00:43:50,439 --> 00:43:51,638 Hey, back at home... 793 00:43:51,640 --> 00:43:53,540 Halima still over at Hudson's Hearth? 794 00:43:53,542 --> 00:43:54,608 She is. 795 00:43:54,610 --> 00:43:56,376 Really? She married? 796 00:43:56,378 --> 00:43:57,511 Mm-mm. 797 00:43:57,513 --> 00:44:00,682 Oh, wow. Why didn't that make me feel better? 798 00:44:00,684 --> 00:44:02,384 What else do you miss? 799 00:44:03,218 --> 00:44:04,786 My father. 800 00:44:04,788 --> 00:44:06,822 He passed long before all this. 801 00:44:07,956 --> 00:44:10,624 He was a great man. 802 00:44:10,626 --> 00:44:12,159 Built us a good life in Arendelle. 803 00:44:12,161 --> 00:44:15,128 But taught me to never take the good for granted. 804 00:44:15,130 --> 00:44:17,497 He'd say, "Be prepared. 805 00:44:17,499 --> 00:44:19,099 "Just when you think you've found your way, 806 00:44:19,101 --> 00:44:22,436 "life will throw you onto a new path." 807 00:44:22,438 --> 00:44:24,538 What do you do when it does? 808 00:44:24,540 --> 00:44:25,972 Don't give up. 809 00:44:25,974 --> 00:44:29,543 Take it one step at a time and... 810 00:44:29,545 --> 00:44:32,346 Just do the next right thing? 811 00:44:32,348 --> 00:44:33,815 Yeah. 812 00:44:33,817 --> 00:44:35,050 You got it. 813 00:44:38,153 --> 00:44:41,290 I wanna show you something. May I? 814 00:44:44,059 --> 00:44:46,694 You know air, fire, water, and earth. 815 00:44:46,696 --> 00:44:48,028 Yes. 816 00:44:48,030 --> 00:44:49,596 But, look, there's a fifth spirit... 817 00:44:49,598 --> 00:44:53,300 said to be a bridge between us and the magic of nature. 818 00:44:53,302 --> 00:44:54,601 A fifth spirit? 819 00:44:54,603 --> 00:44:55,869 Some say 820 00:44:55,871 --> 00:44:58,638 they heard it call out the day the Forest fell. 821 00:44:58,640 --> 00:45:00,307 My father heard it. 822 00:45:00,309 --> 00:45:02,744 Do you think that is who's calling me? 823 00:45:02,746 --> 00:45:07,314 Maybe. Alas, only Ahtohallan knows. 824 00:45:07,316 --> 00:45:09,017 Ahtohallan. 825 00:45:10,486 --> 00:45:14,955 ♪ Dive down deep into her sound 826 00:45:14,957 --> 00:45:19,426 ♪ But not too far or you'll be drowned ♪ 827 00:45:19,428 --> 00:45:21,328 Why do lullabies always have to have 828 00:45:21,330 --> 00:45:23,029 some terrible warning in them? 829 00:45:23,031 --> 00:45:24,834 I wonder that all the time. 830 00:45:27,503 --> 00:45:29,302 Earth Giants. 831 00:45:29,304 --> 00:45:31,206 What are they doing down here? 832 00:45:32,141 --> 00:45:33,642 Shh! 833 00:45:34,176 --> 00:45:35,210 Hide. 834 00:45:44,620 --> 00:45:46,288 They're coming! 835 00:45:54,731 --> 00:45:57,232 This is why we don't play with fire. 836 00:45:58,367 --> 00:46:01,704 Oh, I can't stay mad at you. Why are you so cute? 837 00:46:27,496 --> 00:46:31,164 Please tell me you were not about to follow them. 838 00:46:31,166 --> 00:46:33,400 What if I can settle them like I did the wind and fire? 839 00:46:33,402 --> 00:46:35,168 Or what if they can crush you 840 00:46:35,170 --> 00:46:37,404 before you even get the chance? 841 00:46:37,406 --> 00:46:41,074 Remember, the goal is to find the voice... 842 00:46:41,076 --> 00:46:44,077 find the truth, and get us home. 843 00:46:44,079 --> 00:46:46,313 Hey, guys. That was close. 844 00:46:46,315 --> 00:46:47,614 I know. 845 00:46:47,616 --> 00:46:50,116 The giants sensed me. They may come back here. 846 00:46:50,118 --> 00:46:52,619 I don't want to put anyone at risk again. 847 00:46:52,621 --> 00:46:53,955 And you're right, Anna. 848 00:46:53,957 --> 00:46:55,923 We've got to find the voice. 849 00:46:55,925 --> 00:46:57,123 We're going now. 850 00:46:57,125 --> 00:46:58,658 Okay. We're going. 851 00:46:58,660 --> 00:46:59,929 Let me just... 852 00:47:02,164 --> 00:47:04,732 Wait. Where are Kristoff and Sven? 853 00:47:04,734 --> 00:47:07,501 Oh, yeah. I think they took off with that Ryder guy 854 00:47:07,503 --> 00:47:08,736 and a bunch of reindeer. 855 00:47:08,738 --> 00:47:10,036 - They left? - Mm-hmm. 856 00:47:10,038 --> 00:47:12,672 Just left without saying anything? 857 00:47:12,674 --> 00:47:14,711 Who knows the ways of men? 858 00:47:21,918 --> 00:47:24,685 Am I supposed to feel this ridiculous? 859 00:47:24,687 --> 00:47:26,121 Oh, yeah. Definitely. 860 00:47:26,823 --> 00:47:27,922 Everyone ready? 861 00:47:27,924 --> 00:47:29,055 Ready! 862 00:47:29,057 --> 00:47:30,257 Uh, I could use a rehearsal. 863 00:47:30,259 --> 00:47:31,324 I love love. 864 00:47:31,326 --> 00:47:33,260 Wait. You talk for them, too? 865 00:47:33,262 --> 00:47:34,695 I do. 866 00:47:34,697 --> 00:47:36,263 It's like you can actually hear what they're thinking. 867 00:47:36,265 --> 00:47:38,733 Yeah. And then you just say it. 868 00:47:38,735 --> 00:47:40,168 And then you just say it. 869 00:47:42,906 --> 00:47:44,941 Okay. Here she comes. 870 00:47:46,341 --> 00:47:48,542 Princess Anna of Arendelle... 871 00:47:48,544 --> 00:47:53,046 my feisty, fearless, ginger-sweet love. 872 00:47:53,048 --> 00:47:55,584 Will you marry me? 873 00:47:56,686 --> 00:47:57,852 Um... 874 00:47:57,854 --> 00:47:59,152 No. 875 00:47:59,154 --> 00:48:01,187 The princess left with the queen. 876 00:48:01,189 --> 00:48:03,189 What? Wait, what? What? 877 00:48:03,191 --> 00:48:06,593 I wouldn't try to follow. They're long gone. 878 00:48:06,595 --> 00:48:07,995 Long gone? 879 00:48:07,997 --> 00:48:10,499 So, yeah. 880 00:48:11,567 --> 00:48:14,267 Um, we're heading west to the Lichen Meadows. 881 00:48:14,269 --> 00:48:15,905 You can come with us if you want. 882 00:48:20,810 --> 00:48:23,945 Hey. Um... I'm really sorry that... 883 00:48:23,947 --> 00:48:26,546 - No, it's fine. - Yeah. Yep. 884 00:48:26,548 --> 00:48:29,917 Okay, I better go pack. You coming with? 885 00:48:29,919 --> 00:48:31,551 I'll just... Yeah, I'll meet you there. 886 00:48:31,553 --> 00:48:33,754 Okay, uh, you know where you're going, right? 887 00:48:33,756 --> 00:48:35,121 - Yeah. Yeah. - Yep. 888 00:48:35,123 --> 00:48:36,491 I know the woods. 889 00:48:49,438 --> 00:48:53,340 ♪ Reindeers are better than people 890 00:48:53,342 --> 00:48:57,780 ♪ Sven, why is love so hard? 891 00:48:59,181 --> 00:49:01,214 ♪ You feel what you feel 892 00:49:01,216 --> 00:49:04,618 ♪ And those feelings are real 893 00:49:04,620 --> 00:49:06,087 ♪ Come on, Kristoff 894 00:49:06,089 --> 00:49:10,459 ♪ Let down your guard 895 00:49:24,007 --> 00:49:26,208 ♪ Again, you're gone 896 00:49:27,509 --> 00:49:30,945 ♪ Off on a diff'rent path than mine 897 00:49:30,947 --> 00:49:32,880 ♪ I'm left behind 898 00:49:32,882 --> 00:49:37,785 ♪ Wondering if I should follow 899 00:49:37,787 --> 00:49:40,155 ♪ You had to go 900 00:49:41,556 --> 00:49:45,425 ♪ And, of course, it's always fine 901 00:49:45,427 --> 00:49:51,966 ♪ I prob'ly could catch up with you tomorrow 902 00:49:51,968 --> 00:49:58,571 ♪ But is this what it feels like to be growing apart? 903 00:49:58,573 --> 00:50:01,207 ♪ When did I become the one 904 00:50:01,209 --> 00:50:05,211 ♪ Who's always chasing your heart? 905 00:50:05,213 --> 00:50:08,181 ♪ Now I turn around and find 906 00:50:08,183 --> 00:50:11,317 ♪ I am lost in the woods 907 00:50:11,319 --> 00:50:14,722 ♪ North is South Right is left 908 00:50:14,724 --> 00:50:17,758 ♪ When you're gone 909 00:50:17,760 --> 00:50:20,593 ♪ I'm the one who sees you home 910 00:50:20,595 --> 00:50:24,631 ♪ But now I'm lost in the woods 911 00:50:24,633 --> 00:50:29,504 ♪ And I don't know what path you are on 912 00:50:30,539 --> 00:50:32,909 ♪ I'm lost in the woods 913 00:50:37,080 --> 00:50:39,345 ♪ Up till now 914 00:50:39,347 --> 00:50:43,483 ♪ The next step was a question of how 915 00:50:43,485 --> 00:50:49,192 ♪ I never thought it was a question of whether 916 00:50:49,826 --> 00:50:51,660 ♪ Who am I 917 00:50:53,495 --> 00:50:56,362 ♪ If I'm not your guy? 918 00:50:56,364 --> 00:51:01,603 ♪ Where am I if we're not together? 919 00:51:02,138 --> 00:51:05,172 ♪ Forever 920 00:51:05,174 --> 00:51:07,808 ♪ Now I know you're my true North 921 00:51:07,810 --> 00:51:11,511 ♪ 'Cause I am lost in the woods 922 00:51:11,513 --> 00:51:14,314 ♪ Up is down Day is night 923 00:51:14,316 --> 00:51:18,018 ♪ When you're not there 924 00:51:18,020 --> 00:51:21,188 ♪ Oh, you're my only landmark 925 00:51:21,190 --> 00:51:25,159 ♪ So I'm lost in the woods 926 00:51:25,161 --> 00:51:29,498 ♪ Wondering if you still care 927 00:51:30,298 --> 00:51:32,969 ♪ But I'll wait 928 00:51:33,970 --> 00:51:35,903 ♪ For a sign 929 00:51:35,905 --> 00:51:39,807 - ♪ For a sign - ♪ That I'm your path 930 00:51:39,809 --> 00:51:43,744 - ♪ 'Cause you are mine - ♪ You are mine 931 00:51:43,746 --> 00:51:45,578 ♪ Until then 932 00:51:45,580 --> 00:51:49,549 - ♪ I'm lost in the woods - ♪ Lost in the woods 933 00:51:49,551 --> 00:51:52,186 ♪ In the woods Lost in the woods 934 00:51:52,188 --> 00:51:53,788 ♪ I'm lost in the woods 935 00:51:53,790 --> 00:51:58,424 ♪ Lost in the woods I'm lost 936 00:51:58,426 --> 00:52:03,766 ♪ I'm lost in the woods ♪ 937 00:52:27,455 --> 00:52:31,025 Hey, Olaf, um, maybe just one of you should do it. 938 00:52:31,027 --> 00:52:32,962 I agree. She's a little pitchy. 939 00:52:34,197 --> 00:52:35,965 Hey, Gale's back. 940 00:52:41,871 --> 00:52:42,905 What? 941 00:52:51,781 --> 00:52:53,781 How can it be? 942 00:52:53,783 --> 00:52:54,817 What is it? 943 00:52:55,785 --> 00:52:57,818 Mother and Father's ship. 944 00:52:57,820 --> 00:53:00,788 But this isn't the Southern Sea. 945 00:53:00,790 --> 00:53:02,959 No, it isn't. 946 00:53:15,705 --> 00:53:17,672 Why is their ship here? 947 00:53:18,774 --> 00:53:20,442 How is it here? 948 00:53:21,543 --> 00:53:24,377 It must have been washed in from the Dark Sea. 949 00:53:24,379 --> 00:53:26,749 What were they doing in the Dark Sea? 950 00:53:28,416 --> 00:53:30,416 I don't know. 951 00:53:30,418 --> 00:53:33,120 How did the ship get through the mist? 952 00:53:33,122 --> 00:53:34,991 I thought nobody could but us. 953 00:53:35,590 --> 00:53:38,593 Unless nobody was on it. 954 00:53:39,594 --> 00:53:41,661 There's gotta be something here. 955 00:53:41,663 --> 00:53:44,430 Wait. Wait. Look around. 956 00:53:44,432 --> 00:53:47,134 Every Arendellian ship has a compartment. 957 00:53:47,136 --> 00:53:48,503 Waterproof. 958 00:53:48,971 --> 00:53:50,838 That's very clever. 959 00:53:50,840 --> 00:53:52,206 Although, it does make me wonder 960 00:53:52,208 --> 00:53:54,542 why they don't just make the whole ship waterproof. 961 00:54:00,983 --> 00:54:02,118 Here. 962 00:54:08,090 --> 00:54:10,291 What language is this? 963 00:54:10,293 --> 00:54:11,658 I don't know. 964 00:54:11,660 --> 00:54:14,295 But look, this is Mother's handwriting. 965 00:54:14,297 --> 00:54:15,796 "The end of the ice age. 966 00:54:15,798 --> 00:54:17,965 "The river found, but lost. 967 00:54:17,967 --> 00:54:21,837 "Magic's source. Elsa's source?" 968 00:54:24,307 --> 00:54:25,942 It's a map. 969 00:54:27,944 --> 00:54:29,542 They traveled north 970 00:54:29,544 --> 00:54:33,446 and planned to cross the Dark Sea to... 971 00:54:33,448 --> 00:54:35,448 Ahtohallan. 972 00:54:35,450 --> 00:54:37,151 It's real? 973 00:54:37,153 --> 00:54:38,385 Octa-who-what? 974 00:54:38,387 --> 00:54:39,920 Ahtohallan. 975 00:54:39,922 --> 00:54:41,654 It's a magical river 976 00:54:41,656 --> 00:54:44,158 said to hold all the answers about the past. 977 00:54:44,160 --> 00:54:48,128 Reinforcing my "water has memory" theory. Mm. 978 00:54:48,130 --> 00:54:49,832 Water has memory. 979 00:54:56,372 --> 00:54:58,471 Elsa? 980 00:54:58,473 --> 00:55:01,043 I wanna know what happened to them. 981 00:55:08,784 --> 00:55:10,851 Ahtohallan has to be the source of her magic. 982 00:55:10,853 --> 00:55:12,720 We keep going for Elsa. 983 00:55:12,722 --> 00:55:13,988 The waves are too high! 984 00:55:13,990 --> 00:55:16,192 - Iduna! - Agnarr! 985 00:55:19,594 --> 00:55:21,163 Elsa! 986 00:55:29,372 --> 00:55:31,438 Hey, hey, hey, what are you doing? 987 00:55:31,440 --> 00:55:33,140 This is my fault. 988 00:55:33,142 --> 00:55:35,743 They were looking for answers about me. 989 00:55:35,745 --> 00:55:39,079 You are not responsible for their choices, Elsa. 990 00:55:39,081 --> 00:55:41,083 No. Just their deaths. 991 00:55:41,384 --> 00:55:43,083 Stop. No. 992 00:55:43,085 --> 00:55:45,819 Yelena asked, why would the spirits 993 00:55:45,821 --> 00:55:48,521 reward Arendelle with a magical queen? 994 00:55:48,523 --> 00:55:51,992 Because our mother saved our father. 995 00:55:51,994 --> 00:55:54,028 She saved her enemy. 996 00:55:54,030 --> 00:55:58,332 Her good deed was rewarded with you. 997 00:55:58,334 --> 00:56:00,034 You are a gift. 998 00:56:00,036 --> 00:56:01,301 For what? 999 00:56:01,303 --> 00:56:03,603 If anyone can resolve the past... 1000 00:56:03,605 --> 00:56:06,940 if anyone can save Arendelle and free this forest, 1001 00:56:06,942 --> 00:56:08,475 it's you. 1002 00:56:08,477 --> 00:56:12,782 I believe in you, Elsa. More than anyone or anything. 1003 00:56:19,554 --> 00:56:22,156 Honeymaren said there was a fifth spirit. 1004 00:56:22,158 --> 00:56:25,492 A bridge between the magic of nature and us. 1005 00:56:25,494 --> 00:56:26,894 A fifth spirit? 1006 00:56:26,896 --> 00:56:29,963 That's who's been calling me from Ahtohallan. 1007 00:56:29,965 --> 00:56:33,069 The answers about the past are all there. 1008 00:56:33,803 --> 00:56:35,171 So we go to Ahtohallan. 1009 00:56:36,439 --> 00:56:37,840 Not "we." 1010 00:56:38,507 --> 00:56:40,007 - Me. - What? 1011 00:56:40,009 --> 00:56:42,476 The Dark Sea is too dangerous for us both. 1012 00:56:42,478 --> 00:56:45,345 No. No! We do this together. 1013 00:56:45,347 --> 00:56:46,713 Remember the song? 1014 00:56:46,715 --> 00:56:48,916 "Go too far and you'll be drowned." 1015 00:56:48,918 --> 00:56:51,285 Who will stop you from going too far? 1016 00:56:51,287 --> 00:56:52,519 You said you believed in me, 1017 00:56:52,521 --> 00:56:54,054 that this is what I was born to do. 1018 00:56:54,056 --> 00:56:57,324 And I don't wanna stop you from that. 1019 00:56:57,326 --> 00:56:59,426 I... I don't wanna stop you 1020 00:56:59,428 --> 00:57:01,295 from being whatever you need to be. 1021 00:57:01,297 --> 00:57:03,897 I just don't want you dying... 1022 00:57:03,899 --> 00:57:08,168 trying to be everything for everyone else, too. 1023 00:57:08,170 --> 00:57:09,436 Don't do this alone. 1024 00:57:09,438 --> 00:57:12,339 Let me help you, please. 1025 00:57:12,341 --> 00:57:14,143 I can't lose you, Elsa. 1026 00:57:17,079 --> 00:57:19,815 I can't lose you either, Anna. 1027 00:57:20,883 --> 00:57:23,052 - Come on. - Mmm. 1028 00:57:24,553 --> 00:57:25,853 Wait, what? 1029 00:57:25,855 --> 00:57:27,521 What are you doing? 1030 00:57:27,523 --> 00:57:28,791 Elsa! 1031 00:57:31,659 --> 00:57:33,327 No! No! 1032 00:57:33,329 --> 00:57:34,728 Olaf, help me stop. 1033 00:57:34,730 --> 00:57:36,265 Give me a hand. 1034 00:57:39,368 --> 00:57:41,335 - Hang on! - Whoa! 1035 00:57:41,337 --> 00:57:43,003 Wait. Wait! No! No! No! 1036 00:57:43,005 --> 00:57:44,805 Oh, come on! 1037 00:57:44,807 --> 00:57:46,974 Anna, this might sound crazy... 1038 00:57:46,976 --> 00:57:49,510 but I'm sensing some rising anger. 1039 00:57:49,512 --> 00:57:51,979 Well, I am angry, Olaf! 1040 00:57:51,981 --> 00:57:54,748 She promised me we'd do this together! 1041 00:57:54,750 --> 00:57:56,283 Yeah. Uh-huh. 1042 00:57:56,285 --> 00:58:00,354 But what I mean is, I'm sensing rising anger in me. 1043 00:58:00,356 --> 00:58:02,389 Wait, you're angry? 1044 00:58:02,391 --> 00:58:04,525 Um, I... I think so. 1045 00:58:04,527 --> 00:58:06,493 Elsa pushed me away, too, 1046 00:58:06,495 --> 00:58:09,163 and didn't even say goodbye. 1047 00:58:09,165 --> 00:58:12,665 And you have every right to be very, very mad at her. 1048 00:58:12,667 --> 00:58:15,269 And you said some things never change. 1049 00:58:15,271 --> 00:58:16,637 But since then, 1050 00:58:16,639 --> 00:58:19,808 everything's done nothing but change. 1051 00:58:20,142 --> 00:58:21,808 I know. 1052 00:58:21,810 --> 00:58:25,345 But look, I'm still here holding your hand. 1053 00:58:25,347 --> 00:58:28,549 Yeah, that's a good point, Anna. 1054 00:58:28,551 --> 00:58:30,751 I feel better. You're such a good listener. 1055 00:58:30,753 --> 00:58:33,520 Don't shush me. That's rude. 1056 00:58:33,522 --> 00:58:35,591 No! No! 1057 00:58:45,201 --> 00:58:47,668 Oh. The Giants. 1058 00:58:47,670 --> 00:58:49,605 They're huge. 1059 00:59:05,754 --> 00:59:07,356 - Hang on, Olaf. - Huh? 1060 00:59:12,661 --> 00:59:14,430 Try not to scream. 1061 00:59:28,077 --> 00:59:29,078 Found it. 1062 00:59:30,646 --> 00:59:32,279 Thank you. 1063 00:59:32,281 --> 00:59:34,448 Where are we? 1064 00:59:34,450 --> 00:59:36,817 In a pit with no way out. 1065 00:59:36,819 --> 00:59:40,356 But with a spooky, pitch-black way in. 1066 00:59:46,462 --> 00:59:48,128 Come on, it'll be fun. 1067 00:59:48,130 --> 00:59:49,963 Assuming we don't get stuck here forever, 1068 00:59:49,965 --> 00:59:51,064 no one ever finds us... 1069 00:59:51,066 --> 00:59:53,267 and you starve and I give up. 1070 00:59:53,269 --> 00:59:55,869 But, bright side, Elsa's gotta be doing 1071 00:59:55,871 --> 00:59:58,474 a whole lot better than we are. 1072 01:00:36,145 --> 01:00:37,179 Okay. 1073 01:00:47,623 --> 01:00:49,091 Oh. 1074 01:00:58,834 --> 01:01:00,035 Whoa! 1075 01:01:27,563 --> 01:01:28,864 No! 1076 01:01:45,881 --> 01:01:47,449 Whoa! 1077 01:02:11,507 --> 01:02:12,508 No! 1078 01:02:39,435 --> 01:02:41,268 Of course. 1079 01:02:41,270 --> 01:02:45,441 Glaciers are rivers of ice. 1080 01:02:46,876 --> 01:02:48,977 Ahtohallan is frozen. 1081 01:02:54,316 --> 01:02:55,949 I hear you. 1082 01:02:55,951 --> 01:02:57,486 And I'm coming. 1083 01:03:04,092 --> 01:03:07,194 ♪ Every inch of me is trembling 1084 01:03:07,196 --> 01:03:12,034 ♪ But not from the cold 1085 01:03:12,668 --> 01:03:15,135 ♪ Something is familiar 1086 01:03:15,137 --> 01:03:20,140 ♪ Like a dream I can reach but not quite hold 1087 01:03:20,142 --> 01:03:22,177 ♪ I can sense you there 1088 01:03:23,178 --> 01:03:27,516 ♪ Like a friend I've always known 1089 01:03:28,083 --> 01:03:31,318 ♪ I'm arriving 1090 01:03:31,320 --> 01:03:36,089 ♪ And it feels like I am home 1091 01:03:36,091 --> 01:03:40,126 ♪ I have always been a fortress 1092 01:03:40,128 --> 01:03:44,664 ♪ Cold secrets deep inside 1093 01:03:44,666 --> 01:03:48,335 ♪ You have secrets, too 1094 01:03:48,337 --> 01:03:52,572 ♪ But you don't have to hide 1095 01:03:52,574 --> 01:03:55,141 ♪ Show yourself 1096 01:03:55,143 --> 01:03:58,645 ♪ I'm dying to meet you 1097 01:03:58,647 --> 01:04:00,649 ♪ Show yourself 1098 01:04:01,650 --> 01:04:04,451 ♪ It's your turn 1099 01:04:04,453 --> 01:04:11,326 ♪ Are you the one I've been looking for all of my life? 1100 01:04:12,729 --> 01:04:15,662 ♪ Show yourself 1101 01:04:15,664 --> 01:04:18,868 ♪ I'm ready to learn 1102 01:04:25,909 --> 01:04:28,743 ♪ I've never felt so certain 1103 01:04:28,745 --> 01:04:33,781 ♪ All my life I've been torn 1104 01:04:33,783 --> 01:04:36,483 ♪ But I'm here for a reason 1105 01:04:36,485 --> 01:04:41,154 ♪ Could it be the reason I was born? 1106 01:04:41,156 --> 01:04:44,959 ♪ I have always been so different 1107 01:04:44,961 --> 01:04:47,797 ♪ Normal rules did not apply 1108 01:04:49,131 --> 01:04:52,833 ♪ Is this the day? Are you the way 1109 01:04:52,835 --> 01:04:57,004 ♪ I finally find out why? 1110 01:04:57,006 --> 01:04:59,205 ♪ Show yourself! 1111 01:04:59,207 --> 01:05:02,843 ♪ I'm no longer trembling 1112 01:05:02,845 --> 01:05:05,111 ♪ Here I am 1113 01:05:05,113 --> 01:05:08,481 ♪ I've come so far 1114 01:05:08,483 --> 01:05:11,618 ♪ You are the answer I've waited for 1115 01:05:11,620 --> 01:05:15,322 ♪ All of my life 1116 01:05:15,324 --> 01:05:18,491 ♪ Oh, show yourself! 1117 01:05:18,493 --> 01:05:22,865 ♪ Let me see who you are 1118 01:05:23,800 --> 01:05:27,835 ♪ Come to me now 1119 01:05:27,837 --> 01:05:30,539 ♪ Open your door 1120 01:05:31,741 --> 01:05:35,609 ♪ Don't make me wait 1121 01:05:35,611 --> 01:05:38,846 ♪ One moment more 1122 01:05:38,848 --> 01:05:43,116 ♪ Oh, come to me now 1123 01:05:43,118 --> 01:05:47,021 ♪ Open your door 1124 01:05:47,023 --> 01:05:49,892 ♪ Don't make me wait 1125 01:05:50,860 --> 01:05:56,866 ♪ One moment more 1126 01:06:01,436 --> 01:06:05,372 ♪ Where the Northwind 1127 01:06:05,374 --> 01:06:09,110 ♪ Meets the sea 1128 01:06:09,112 --> 01:06:12,847 ♪ There's a river 1129 01:06:12,849 --> 01:06:14,048 ♪ Full of memory 1130 01:06:14,050 --> 01:06:15,417 Mother. 1131 01:06:16,351 --> 01:06:21,289 ♪ Come, my darling, homeward bound 1132 01:06:21,891 --> 01:06:24,593 ♪ I am found! 1133 01:06:26,595 --> 01:06:29,162 ♪ Show yourself 1134 01:06:29,164 --> 01:06:32,399 ♪ Step into your power 1135 01:06:32,401 --> 01:06:35,136 ♪ Grow yourself 1136 01:06:35,138 --> 01:06:38,338 ♪ Into something new 1137 01:06:38,340 --> 01:06:41,341 ♪ You are the one you've been waiting for 1138 01:06:41,343 --> 01:06:45,178 - ♪ All of my life - ♪ All of your life 1139 01:06:45,180 --> 01:06:50,385 ♪ Oh, show yourself! ♪ 1140 01:07:12,775 --> 01:07:15,642 Hi, I'm Olaf. And I like warm hugs. 1141 01:07:15,644 --> 01:07:17,847 I love you, Olaf! 1142 01:07:19,048 --> 01:07:21,281 Come on, you can do it. 1143 01:07:21,283 --> 01:07:23,516 - ♪ Here I stand - Oh. 1144 01:07:23,518 --> 01:07:24,651 ♪ In the light of day ♪ 1145 01:07:24,653 --> 01:07:26,319 Oh! Like a chicken 1146 01:07:26,321 --> 01:07:27,755 with the face of a monkey! 1147 01:07:27,757 --> 01:07:29,824 I just wasn't looking where I was going. 1148 01:07:29,826 --> 01:07:31,391 But I'm great actually. 1149 01:07:31,393 --> 01:07:33,763 Prince Hans of the Southern Isles. 1150 01:07:34,864 --> 01:07:35,996 I love you. 1151 01:07:35,998 --> 01:07:37,698 I need to tell you about my past. 1152 01:07:37,700 --> 01:07:38,766 And where I'm from. 1153 01:07:38,768 --> 01:07:40,167 I'm listening. 1154 01:07:40,169 --> 01:07:42,203 Iduna! 1155 01:07:42,205 --> 01:07:43,904 What are you reading, Your Majesty? 1156 01:07:43,906 --> 01:07:45,273 Oh, some new Danish author. 1157 01:07:52,481 --> 01:07:55,281 King Runeard, I'm sorry. I don't understand. 1158 01:07:55,283 --> 01:07:56,449 Grandfather? 1159 01:07:56,451 --> 01:07:58,618 We bring Arendelle's full guard. 1160 01:07:58,620 --> 01:08:02,522 But they have given us no reason not to trust them. 1161 01:08:02,524 --> 01:08:04,290 The Northuldra follow magic. 1162 01:08:04,292 --> 01:08:06,227 Which means we can never trust them. 1163 01:08:06,229 --> 01:08:07,728 Grandfather? 1164 01:08:07,730 --> 01:08:10,563 Magic makes people feel too powerful. Too entitled. 1165 01:08:10,565 --> 01:08:15,002 It makes them think they can defy the will of a king. 1166 01:08:15,004 --> 01:08:16,971 That is not what magic does. 1167 01:08:16,973 --> 01:08:18,571 That's just your fear. 1168 01:08:18,573 --> 01:08:20,810 Fear is what can't be trusted. 1169 01:08:27,817 --> 01:08:30,350 You see, the dam will weaken their lands, 1170 01:08:30,352 --> 01:08:31,988 so they will have to turn to me. 1171 01:08:33,890 --> 01:08:38,391 ♪ Dive down deep into her sound 1172 01:08:38,393 --> 01:08:43,230 ♪ But not too far, or you'll be drowned 1173 01:08:43,232 --> 01:08:45,465 They will come in celebration. 1174 01:08:45,467 --> 01:08:48,971 And then, we will know their size and strength. 1175 01:08:50,639 --> 01:08:54,074 As you have welcomed us, we welcome you... 1176 01:08:54,076 --> 01:08:56,545 our neighbors, our friends. 1177 01:09:14,462 --> 01:09:17,264 King Runeard, the dam isn't strengthening our waters. 1178 01:09:17,266 --> 01:09:18,999 It's hurting the Forest. 1179 01:09:19,001 --> 01:09:20,400 It's cutting off the North... 1180 01:09:20,402 --> 01:09:22,236 Let... Let's not discuss this here. 1181 01:09:22,238 --> 01:09:25,306 Let's meet on the fjord. Have tea. 1182 01:09:25,308 --> 01:09:27,009 Find a solution. 1183 01:09:38,620 --> 01:09:39,421 No! 1184 01:09:45,862 --> 01:09:47,063 Anna! 1185 01:09:56,172 --> 01:10:00,875 Hmm. Which lucky tunnel do we choose? 1186 01:10:00,877 --> 01:10:03,476 You see, the dam will weaken their lands, 1187 01:10:03,478 --> 01:10:04,845 so they will have to turn to me. 1188 01:10:04,847 --> 01:10:06,479 King Runeard, the dam, 1189 01:10:06,481 --> 01:10:08,251 it's hurting the Forest. 1190 01:10:13,256 --> 01:10:15,022 Elsa's found it. 1191 01:10:15,024 --> 01:10:16,422 What is it? 1192 01:10:16,424 --> 01:10:18,426 The truth about the past. 1193 01:10:19,394 --> 01:10:21,561 That's my grandfather... 1194 01:10:21,563 --> 01:10:25,099 attacking the Northuldra leader... 1195 01:10:25,101 --> 01:10:27,703 who wields no weapon. 1196 01:10:30,339 --> 01:10:32,875 The dam wasn't a gift of peace. 1197 01:10:33,943 --> 01:10:35,608 It was a trick. 1198 01:10:35,610 --> 01:10:37,344 But that goes against everything 1199 01:10:37,346 --> 01:10:38,781 Arendelle stands for. 1200 01:10:39,382 --> 01:10:40,883 It does, doesn't it? 1201 01:10:43,652 --> 01:10:46,086 I know how to free the Forest. 1202 01:10:46,088 --> 01:10:50,490 I know what we have to do to set things right. 1203 01:10:50,492 --> 01:10:52,695 Why do you say that so sadly? 1204 01:10:53,461 --> 01:10:55,329 We have to break the dam. 1205 01:10:55,331 --> 01:10:57,865 But Arendelle will be flooded. 1206 01:10:57,867 --> 01:11:00,768 That's why everyone was forced out. 1207 01:11:00,770 --> 01:11:03,873 To protect them from what has to be done. 1208 01:11:04,206 --> 01:11:06,042 Oh. Oh! 1209 01:11:09,178 --> 01:11:10,744 Are you okay? 1210 01:11:10,746 --> 01:11:13,115 I could really use a bright side, Olaf. 1211 01:11:13,883 --> 01:11:15,950 Bright side? Um... 1212 01:11:15,952 --> 01:11:18,686 Turtles can breathe through their butts. 1213 01:11:18,688 --> 01:11:22,024 - Huh? - And I see a way out. 1214 01:11:23,525 --> 01:11:25,593 I knew I could count on you. 1215 01:11:29,932 --> 01:11:33,499 Come on, Olaf, Elsa's probably on her way back right now. 1216 01:11:33,501 --> 01:11:34,870 We can meet her and... 1217 01:11:37,039 --> 01:11:38,040 Olaf? 1218 01:11:38,975 --> 01:11:40,109 What's this? 1219 01:11:40,542 --> 01:11:42,109 Are you okay? 1220 01:11:42,111 --> 01:11:44,178 I'm flurrying? 1221 01:11:44,180 --> 01:11:45,312 Wait. No. That's... 1222 01:11:45,314 --> 01:11:47,016 That's not it. 1223 01:11:48,351 --> 01:11:52,086 I'm flurrying away. 1224 01:11:52,088 --> 01:11:55,422 The magic in me is fading. 1225 01:11:55,424 --> 01:11:56,624 What? 1226 01:11:58,593 --> 01:12:00,694 I don't think Elsa's okay. 1227 01:12:00,696 --> 01:12:03,065 I think... 1228 01:12:04,133 --> 01:12:06,268 she may have gone too far. 1229 01:12:07,470 --> 01:12:10,037 No. No. 1230 01:12:10,039 --> 01:12:11,107 Anna? 1231 01:12:11,539 --> 01:12:13,674 I'm sorry. 1232 01:12:13,676 --> 01:12:17,077 You're gonna have to do this next part on your own. 1233 01:12:17,079 --> 01:12:18,578 - Okay? - Wait. 1234 01:12:18,580 --> 01:12:20,314 Come here. 1235 01:12:20,316 --> 01:12:22,617 - I've got you. - Oh. 1236 01:12:23,085 --> 01:12:24,586 That's good. 1237 01:12:26,288 --> 01:12:28,122 Hey, Anna? 1238 01:12:28,124 --> 01:12:31,291 I just thought of one thing that's permanent. 1239 01:12:31,293 --> 01:12:32,627 What's that? 1240 01:12:33,229 --> 01:12:34,864 Love. 1241 01:12:36,098 --> 01:12:37,266 Warm hugs? 1242 01:12:40,770 --> 01:12:43,906 I like warm hugs. 1243 01:12:52,915 --> 01:12:54,717 I love you. 1244 01:14:00,648 --> 01:14:03,252 Olaf? Elsa? 1245 01:14:04,787 --> 01:14:07,156 What do I do now? 1246 01:14:10,960 --> 01:14:13,659 ♪ I've seen dark before 1247 01:14:13,661 --> 01:14:16,330 ♪ But not like this 1248 01:14:16,332 --> 01:14:21,303 ♪ This is cold This is empty This is numb 1249 01:14:22,605 --> 01:14:25,305 ♪ The life I knew is over 1250 01:14:25,307 --> 01:14:26,909 ♪ The lights are out 1251 01:14:27,510 --> 01:14:29,476 ♪ Hello, darkness 1252 01:14:29,478 --> 01:14:31,914 ♪ I'm ready to succumb 1253 01:14:34,283 --> 01:14:36,850 ♪ I follow you around 1254 01:14:36,852 --> 01:14:39,052 ♪ I always have 1255 01:14:39,054 --> 01:14:43,392 ♪ But you've gone to a place I cannot find 1256 01:14:44,827 --> 01:14:48,629 ♪ This grief has a gravity 1257 01:14:48,631 --> 01:14:51,000 ♪ It pulls me down 1258 01:14:55,404 --> 01:14:57,339 ♪ But a tiny voice 1259 01:14:58,307 --> 01:15:00,576 ♪ Whispers in my mind 1260 01:15:03,445 --> 01:15:05,314 ♪ You are lost 1261 01:15:05,881 --> 01:15:07,883 ♪ Hope is gone 1262 01:15:08,617 --> 01:15:12,321 ♪ But you must go on 1263 01:15:14,323 --> 01:15:18,194 ♪ And do the next right thing 1264 01:15:26,035 --> 01:15:30,704 ♪ Can there be a day beyond this night? 1265 01:15:30,706 --> 01:15:35,642 ♪ I don't know anymore what is true 1266 01:15:35,644 --> 01:15:40,180 ♪ I can't find my direction I'm all alone 1267 01:15:40,182 --> 01:15:46,753 ♪ The only star that guided me was you 1268 01:15:46,755 --> 01:15:50,991 ♪ How to rise from the floor 1269 01:15:50,993 --> 01:15:55,963 ♪ When it's not you I'm rising for? 1270 01:15:55,965 --> 01:15:59,703 ♪ Just do the next right thing 1271 01:16:00,636 --> 01:16:02,769 ♪ Take a step 1272 01:16:02,771 --> 01:16:05,005 ♪ Step again 1273 01:16:05,007 --> 01:16:09,977 ♪ It is all that I can 1274 01:16:09,979 --> 01:16:15,417 ♪ To do the next right thing 1275 01:16:17,519 --> 01:16:20,256 ♪ I won't look too far ahead 1276 01:16:21,624 --> 01:16:25,425 ♪ It's too much for me to take 1277 01:16:25,427 --> 01:16:28,732 ♪ But break it down to this next breath 1278 01:16:29,265 --> 01:16:31,164 ♪ This next step 1279 01:16:31,166 --> 01:16:35,471 ♪ This next choice is one that I can make! 1280 01:16:38,140 --> 01:16:42,142 ♪ So I'll walk through this night 1281 01:16:42,144 --> 01:16:47,147 ♪ Stumbling blindly toward the light 1282 01:16:47,149 --> 01:16:51,520 ♪ And do the next right thing 1283 01:16:52,621 --> 01:16:55,022 ♪ And with the dawn 1284 01:16:55,024 --> 01:16:57,124 ♪ What comes then? 1285 01:16:57,126 --> 01:16:59,926 ♪ When it's clear that everything 1286 01:16:59,928 --> 01:17:04,133 ♪ Will never be the same again? 1287 01:17:06,669 --> 01:17:08,971 ♪ Then I'll make the choice 1288 01:17:09,838 --> 01:17:12,474 ♪ To hear that voice 1289 01:17:13,409 --> 01:17:16,209 ♪ And do 1290 01:17:16,211 --> 01:17:20,549 ♪ The next right thing ♪ 1291 01:17:37,399 --> 01:17:39,234 Wake up! 1292 01:17:42,338 --> 01:17:44,540 Wake up! 1293 01:18:04,560 --> 01:18:06,126 That's it. 1294 01:18:06,128 --> 01:18:08,330 Come and get me! Come on! 1295 01:18:14,069 --> 01:18:15,604 Over here! 1296 01:18:18,173 --> 01:18:20,742 That's right. Keep coming. 1297 01:18:20,744 --> 01:18:22,277 Keep coming! 1298 01:18:28,852 --> 01:18:30,018 That'll work. 1299 01:18:30,486 --> 01:18:31,887 This way, guys! 1300 01:18:42,531 --> 01:18:44,431 What? 1301 01:18:44,433 --> 01:18:47,002 No, no, no, no. She's leading them to the dam. 1302 01:18:57,346 --> 01:18:58,345 Kristoff! 1303 01:18:58,347 --> 01:18:59,980 I'm here. What do you need? 1304 01:18:59,982 --> 01:19:01,515 - To get to the dam. - You got it. 1305 01:19:01,517 --> 01:19:02,518 Thank you. 1306 01:19:18,667 --> 01:19:20,400 Come on. Come on. 1307 01:19:20,402 --> 01:19:22,371 - Help me up! - We'll meet you around! 1308 01:19:26,810 --> 01:19:28,008 Lieutenant Mattias. 1309 01:19:28,010 --> 01:19:30,577 Your Highness, what are you doing? 1310 01:19:30,579 --> 01:19:31,978 The dam must fall. 1311 01:19:31,980 --> 01:19:34,581 It's the only way to break the mist and free the Forest. 1312 01:19:34,583 --> 01:19:37,350 But we've sworn to protect Arendelle at all costs. 1313 01:19:37,352 --> 01:19:40,822 Arendelle has no future until we make this right. 1314 01:19:40,824 --> 01:19:42,958 King Runeard betrayed everyone. 1315 01:19:44,159 --> 01:19:45,525 How do you know that? 1316 01:19:45,527 --> 01:19:48,197 My sister gave her life for the truth. 1317 01:19:50,733 --> 01:19:52,098 Please. 1318 01:19:52,100 --> 01:19:54,136 Before we lose anyone else. 1319 01:20:16,425 --> 01:20:17,459 Look out! 1320 01:20:24,834 --> 01:20:26,934 Destroy the dam! Come on! 1321 01:20:26,936 --> 01:20:28,470 Throw your boulders. 1322 01:20:33,710 --> 01:20:34,777 That's it. 1323 01:20:52,160 --> 01:20:53,997 - I've got her! - Anna! 1324 01:20:54,563 --> 01:20:55,832 Hang on! 1325 01:23:15,203 --> 01:23:17,805 I'm sorry I left you behind. 1326 01:23:17,807 --> 01:23:20,775 I was just so desperate to protect her. 1327 01:23:20,777 --> 01:23:23,911 I know. I know. It's okay. 1328 01:23:23,913 --> 01:23:25,580 My love is not fragile. 1329 01:23:27,382 --> 01:23:28,550 Wow. 1330 01:23:29,251 --> 01:23:31,486 Look at the sky. 1331 01:23:33,355 --> 01:23:36,023 I just didn't realize there was so much of it. 1332 01:23:36,025 --> 01:23:38,059 34 years... 1333 01:23:38,061 --> 01:23:39,626 Five months... 1334 01:23:39,628 --> 01:23:42,330 And 23 days. 1335 01:24:53,136 --> 01:24:55,002 Is it really you? 1336 01:24:55,004 --> 01:24:56,939 Anna. 1337 01:24:58,808 --> 01:25:00,875 I thought I'd lost you. 1338 01:25:00,877 --> 01:25:02,275 Lost me? 1339 01:25:02,277 --> 01:25:05,045 You saved me. Again. 1340 01:25:05,047 --> 01:25:06,180 I did? 1341 01:25:06,182 --> 01:25:09,018 And, Anna, Arendelle did not fall. 1342 01:25:11,053 --> 01:25:12,452 It didn't? 1343 01:25:12,454 --> 01:25:14,722 The spirits all agreed. 1344 01:25:14,724 --> 01:25:17,727 Arendelle deserves to stand with you. 1345 01:25:19,195 --> 01:25:20,326 Me? 1346 01:25:20,328 --> 01:25:23,396 You did what was right. For everyone. 1347 01:25:23,398 --> 01:25:25,467 Did you find the fifth spirit? 1348 01:25:27,435 --> 01:25:30,039 You are the fifth spirit. 1349 01:25:30,706 --> 01:25:31,906 You're the bridge. 1350 01:25:31,908 --> 01:25:34,641 Well, actually, a bridge has two sides. 1351 01:25:34,643 --> 01:25:37,945 And Mother had two daughters. 1352 01:25:37,947 --> 01:25:40,147 We did this together. 1353 01:25:40,149 --> 01:25:42,852 And we'll continue to do this together. 1354 01:25:43,786 --> 01:25:44,919 Together. 1355 01:25:44,921 --> 01:25:46,889 Elsa! You're okay! 1356 01:25:50,492 --> 01:25:52,226 You look different. 1357 01:25:52,228 --> 01:25:53,426 Did you cut your hair or something? 1358 01:25:53,428 --> 01:25:56,265 - Or something. - Oh. 1359 01:25:59,568 --> 01:26:03,204 Anna, I need to ask you a question. 1360 01:26:03,206 --> 01:26:05,039 Okay. 1361 01:26:05,041 --> 01:26:07,342 Do you want to build a snowman? 1362 01:26:07,810 --> 01:26:08,945 What? 1363 01:26:21,523 --> 01:26:25,061 Thank goodness water has memory. 1364 01:26:37,073 --> 01:26:38,404 Anna. 1365 01:26:38,406 --> 01:26:40,774 Elsa! 1366 01:26:40,776 --> 01:26:43,344 Kristoff! And Sven! 1367 01:26:43,346 --> 01:26:46,280 You all came back. 1368 01:26:46,282 --> 01:26:49,582 Oh, I love happy endings. 1369 01:26:49,584 --> 01:26:51,018 I mean, I presume we're done. 1370 01:26:51,020 --> 01:26:53,687 Or is this "putting us in mortal danger" situation 1371 01:26:53,689 --> 01:26:55,388 gonna be a regular thing? 1372 01:26:55,390 --> 01:26:57,291 No. We're done. 1373 01:26:57,293 --> 01:27:00,428 Actually, there is one more thing. 1374 01:27:00,930 --> 01:27:02,462 Anna, 1375 01:27:02,464 --> 01:27:05,101 you are the most extraordinary person I've ever known. 1376 01:27:06,302 --> 01:27:09,270 I love you with all I am. 1377 01:27:09,272 --> 01:27:10,871 Will you marry me? 1378 01:27:10,873 --> 01:27:12,438 Oh. 1379 01:27:12,440 --> 01:27:14,442 - Yes! - Ah. 1380 01:27:23,319 --> 01:27:24,720 Aw. 1381 01:27:39,434 --> 01:27:40,968 Arendelle's okay. 1382 01:27:40,970 --> 01:27:42,437 What? 1383 01:27:43,172 --> 01:27:45,005 Ahtohallan is beautiful. 1384 01:27:45,007 --> 01:27:46,340 Oh! 1385 01:27:46,342 --> 01:27:47,710 Hello. 1386 01:27:48,543 --> 01:27:52,112 You know, you belong up here. 1387 01:27:52,114 --> 01:27:55,483 I took an oath to always do what's best for Arendelle. 1388 01:27:56,385 --> 01:27:59,987 Luckily, I know just what that is. 1389 01:27:59,989 --> 01:28:02,790 While I still don't know what "transformation" means... 1390 01:28:02,792 --> 01:28:07,129 I feel like this Forest has really changed us all. 1391 01:28:11,867 --> 01:28:17,340 Presenting Her Majesty, Queen Anna of Arendelle! 1392 01:28:23,446 --> 01:28:26,080 Oh! Hello. Hi. 1393 01:28:26,082 --> 01:28:28,951 Sven, don't you look nice. 1394 01:28:30,219 --> 01:28:32,319 Oh, my goodness! Olaf! 1395 01:28:32,321 --> 01:28:34,321 Charmed, I'm sure. 1396 01:28:34,323 --> 01:28:36,290 Charming. 1397 01:28:36,292 --> 01:28:37,760 Your Majesty. 1398 01:28:39,128 --> 01:28:41,061 Kristoff. 1399 01:28:41,063 --> 01:28:43,864 Aw, did you boys get all dressed up for me? 1400 01:28:43,866 --> 01:28:46,066 It was Sven's idea. 1401 01:28:46,068 --> 01:28:49,236 One hour. You get this for one hour. 1402 01:28:49,238 --> 01:28:50,938 That's okay. 1403 01:28:50,940 --> 01:28:52,908 I prefer you in leather anyway. 1404 01:28:56,312 --> 01:28:58,879 I'm shocked you can last an hour. That was brutal. 1405 01:28:58,881 --> 01:29:02,383 The things we do for love. 1406 01:29:02,385 --> 01:29:04,184 What is this crazy magic called again? 1407 01:29:04,186 --> 01:29:05,585 A photograph. 1408 01:29:05,587 --> 01:29:07,587 Photograph. Huh. 1409 01:29:07,589 --> 01:29:08,722 We look good. 1410 01:29:08,724 --> 01:29:10,791 Halima. General Mattias. 1411 01:29:10,793 --> 01:29:12,893 Uh, Your Majesty. I'll be right back. 1412 01:29:12,895 --> 01:29:15,561 You can look at our photograph while I'm gone. 1413 01:29:15,563 --> 01:29:17,630 I'm just kidding. 1414 01:29:17,632 --> 01:29:19,802 - How am I doing? - Fantastic. 1415 01:29:28,110 --> 01:29:32,782 Our lands and people, now connected by love. 1416 01:29:38,821 --> 01:29:41,688 Hi, Gale. You like it? 1417 01:29:41,690 --> 01:29:45,061 Oh, do you mind? I've got a message for my sister. 1418 01:30:04,346 --> 01:30:06,348 Thank you. 1419 01:30:08,117 --> 01:30:10,984 "Charades Friday night. Don't be late. 1420 01:30:10,986 --> 01:30:13,619 "And don't worry, Arendelle's doing just fine. 1421 01:30:13,621 --> 01:30:15,621 "Keep looking after the Forest. 1422 01:30:15,623 --> 01:30:17,558 "I love you." 1423 01:30:17,560 --> 01:30:19,693 I love you, too, sis. 1424 01:30:19,695 --> 01:30:23,032 Hey, Gale? We're going for a ride, wanna come? 1425 01:30:27,269 --> 01:30:28,804 You ready? 1426 01:31:18,220 --> 01:31:20,789 ♪ Ah ah oh oh oh 1427 01:31:21,590 --> 01:31:24,358 ♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh 1428 01:31:24,360 --> 01:31:28,395 ♪ Into the unknown 1429 01:31:28,397 --> 01:31:32,399 ♪ Into the unknown 1430 01:31:32,401 --> 01:31:37,838 ♪ Into the unknown 1431 01:31:37,840 --> 01:31:41,441 ♪ Ah ah oh oh oh 1432 01:31:41,443 --> 01:31:45,012 ♪ I can hear you but I won't 1433 01:31:45,014 --> 01:31:49,349 ♪ Some look for trouble while others don't 1434 01:31:49,351 --> 01:31:53,420 ♪ There's a thousand reasons I should go about my day 1435 01:31:53,422 --> 01:31:58,091 ♪ And ignore your whispers Which I wish would go away 1436 01:31:58,093 --> 01:31:59,228 ♪ Oh oh oh 1437 01:32:01,597 --> 01:32:02,998 ♪ Whoa oh 1438 01:32:05,434 --> 01:32:07,768 ♪ You're not a voice 1439 01:32:07,770 --> 01:32:09,803 ♪ You're just a ringing in my ear 1440 01:32:09,805 --> 01:32:12,306 ♪ And if I heard you which I don't 1441 01:32:12,308 --> 01:32:14,341 ♪ I'm spoken for I fear 1442 01:32:14,343 --> 01:32:18,579 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls 1443 01:32:18,581 --> 01:32:20,147 ♪ I'm sorry, secret siren 1444 01:32:20,149 --> 01:32:22,616 ♪ But I'm blocking out your calls 1445 01:32:22,618 --> 01:32:24,585 ♪ I've had my adventure 1446 01:32:24,587 --> 01:32:26,353 ♪ I don't need something new 1447 01:32:26,355 --> 01:32:29,890 ♪ I'm afraid of what I'm risking if I follow you... 1448 01:32:29,892 --> 01:32:33,894 ♪ Into the unknown 1449 01:32:33,896 --> 01:32:38,265 ♪ Into the unknown 1450 01:32:38,267 --> 01:32:43,705 ♪ Into the unknown 1451 01:32:43,707 --> 01:32:47,076 ♪ Ah ah oh oh oh 1452 01:32:47,810 --> 01:32:50,678 ♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh 1453 01:32:50,680 --> 01:32:52,779 ♪ What do you want? 1454 01:32:52,781 --> 01:32:55,115 ♪ 'Cause you've been keeping me awake 1455 01:32:55,117 --> 01:32:59,019 ♪ Are you here to distract me so I make a big mistake? 1456 01:32:59,021 --> 01:33:03,390 ♪ Or are you someone out there who's a little bit like me? 1457 01:33:03,392 --> 01:33:07,628 ♪ Who knows deep down I'm not where I'm meant to be? 1458 01:33:07,630 --> 01:33:09,630 ♪ Every day's a little harder 1459 01:33:09,632 --> 01:33:11,932 ♪ As I feel your power grow 1460 01:33:11,934 --> 01:33:13,900 ♪ Don't you know there's a part of me 1461 01:33:13,902 --> 01:33:17,004 ♪ That longs to go... 1462 01:33:17,006 --> 01:33:21,341 ♪ Into the unknown 1463 01:33:21,343 --> 01:33:25,379 ♪ Into the unknown 1464 01:33:25,381 --> 01:33:28,915 ♪ Into the unknown 1465 01:33:28,917 --> 01:33:32,653 ♪ Ah ah oh oh oh Ah ah oh oh oh 1466 01:33:32,655 --> 01:33:34,254 ♪ Whoa oh oh 1467 01:33:34,256 --> 01:33:36,189 ♪ Are you out there? Do you know me? 1468 01:33:36,191 --> 01:33:38,494 ♪ Can you feel me? Can you show me? 1469 01:33:40,329 --> 01:33:42,429 ♪ Ah ah oh oh 1470 01:33:42,431 --> 01:33:44,331 ♪ Ah ah oh oh 1471 01:33:44,333 --> 01:33:47,534 - ♪ Ah ah oh oh - ♪ Ah ah oh oh 1472 01:33:47,536 --> 01:33:49,536 ♪ Ah ah oh oh 1473 01:33:49,538 --> 01:33:51,605 ♪ Ah ah oh oh 1474 01:33:51,607 --> 01:33:53,607 ♪ Ah ah oh oh 1475 01:33:53,609 --> 01:33:57,110 ♪ Ah ah oh oh 1476 01:33:57,112 --> 01:34:01,381 ♪ Where are you going? Don't leave me alone 1477 01:34:01,383 --> 01:34:05,988 ♪ How do I follow you 1478 01:34:06,690 --> 01:34:09,925 ♪ Into the unknown 1479 01:34:18,033 --> 01:34:19,435 ♪ Whoo! ♪ 1480 01:34:34,983 --> 01:34:37,586 ♪ Where the Northwind 1481 01:34:38,354 --> 01:34:40,923 ♪ Meets the sea 1482 01:34:41,523 --> 01:34:43,892 ♪ There's a river 1483 01:34:44,560 --> 01:34:47,394 ♪ Full of memory 1484 01:34:47,396 --> 01:34:52,132 ♪ Sleep, my darling Safe and sound 1485 01:34:52,134 --> 01:34:56,305 ♪ For in this river, all is found 1486 01:34:57,005 --> 01:35:00,609 ♪ All is found 1487 01:35:01,811 --> 01:35:06,681 ♪ When all is lost then all is found 1488 01:35:06,683 --> 01:35:09,684 ♪ In her waters 1489 01:35:09,686 --> 01:35:12,919 ♪ Deep and true 1490 01:35:12,921 --> 01:35:19,159 ♪ Lie the answers and a path for you 1491 01:35:19,161 --> 01:35:23,831 ♪ Dive down deep into her sound 1492 01:35:23,833 --> 01:35:28,270 ♪ But not too far or you'll be drowned 1493 01:35:29,438 --> 01:35:34,876 ♪ She will sing to those who hear 1494 01:35:34,878 --> 01:35:42,015 ♪ And in her song all magic flows 1495 01:35:42,017 --> 01:35:47,521 ♪ But can you brave what you most fear? 1496 01:35:47,523 --> 01:35:54,062 ♪ Can you face what the river knows? 1497 01:36:15,852 --> 01:36:21,421 ♪ Until the river's finally crossed 1498 01:36:21,423 --> 01:36:28,796 ♪ You'll never feel the solid ground 1499 01:36:28,798 --> 01:36:34,468 ♪ You have to get a little lost 1500 01:36:34,470 --> 01:36:37,237 ♪ On your way 1501 01:36:37,239 --> 01:36:40,642 ♪ To being found 1502 01:36:43,713 --> 01:36:46,914 ♪ Where the Northwind 1503 01:36:46,916 --> 01:36:50,016 ♪ Meets the sea 1504 01:36:50,018 --> 01:36:53,119 ♪ There's a mother 1505 01:36:53,121 --> 01:36:56,189 ♪ Full of memory 1506 01:36:56,191 --> 01:37:00,895 ♪ Come, my darling, homeward bound 1507 01:37:00,897 --> 01:37:04,433 ♪ Where all is lost 1508 01:37:05,802 --> 01:37:08,270 ♪ Then all is found 1509 01:37:08,972 --> 01:37:12,239 ♪ All is found 1510 01:37:12,241 --> 01:37:15,611 ♪ All is found ♪ 1511 01:37:34,663 --> 01:37:36,766 ♪ Again you're gone 1512 01:37:38,001 --> 01:37:41,234 ♪ Off on a diff'rent path than mine 1513 01:37:41,236 --> 01:37:43,004 ♪ I'm left behind 1514 01:37:43,006 --> 01:37:47,808 ♪ Wondering if I should follow 1515 01:37:47,810 --> 01:37:49,746 ♪ You had to go 1516 01:37:51,647 --> 01:37:55,282 ♪ And, of course, it's always fine 1517 01:37:55,284 --> 01:38:00,656 ♪ I prob'ly could catch up with you tomorrow 1518 01:38:01,623 --> 01:38:04,759 ♪ But is this what it feels like 1519 01:38:04,761 --> 01:38:08,228 ♪ To be growing apart? 1520 01:38:08,230 --> 01:38:10,564 ♪ When did I become the one 1521 01:38:10,566 --> 01:38:14,902 ♪ Who's always chasing your heart? 1522 01:38:14,904 --> 01:38:17,872 ♪ Now I turn around and find 1523 01:38:17,874 --> 01:38:21,008 ♪ I am lost in the woods 1524 01:38:21,010 --> 01:38:24,177 ♪ North is South Right is left 1525 01:38:24,179 --> 01:38:27,380 ♪ When you're gone 1526 01:38:27,382 --> 01:38:30,283 ♪ I'm the one who sees you home 1527 01:38:30,285 --> 01:38:34,287 ♪ But now I'm lost in the woods 1528 01:38:34,289 --> 01:38:39,528 ♪ And I don't know what path you are on 1529 01:38:40,228 --> 01:38:42,297 ♪ I'm lost in the woods 1530 01:38:46,668 --> 01:38:48,501 ♪ Up till now 1531 01:38:48,503 --> 01:38:53,206 ♪ The next step was a question of how 1532 01:38:53,208 --> 01:38:58,647 ♪ I never thought it was a question of whether 1533 01:38:59,514 --> 01:39:01,550 ♪ Who am I 1534 01:39:03,019 --> 01:39:05,987 ♪ If I'm not your guy? 1535 01:39:05,989 --> 01:39:11,326 ♪ Where am I if we're not together? 1536 01:39:11,794 --> 01:39:14,661 ♪ Forever 1537 01:39:14,663 --> 01:39:17,464 ♪ Now I know you're my true North 1538 01:39:17,466 --> 01:39:21,102 ♪ 'Cause I am lost in the woods 1539 01:39:21,104 --> 01:39:24,038 ♪ Up is down Day is night 1540 01:39:24,040 --> 01:39:27,440 ♪ When you're not there 1541 01:39:27,442 --> 01:39:30,878 ♪ Oh, you're my only landmark 1542 01:39:30,880 --> 01:39:34,547 ♪ So I'm lost in the woods 1543 01:39:34,549 --> 01:39:39,254 ♪ Wondering if you still care 1544 01:39:39,956 --> 01:39:42,424 ♪ But I'll wait 1545 01:39:43,625 --> 01:39:45,525 ♪ For a sign 1546 01:39:45,527 --> 01:39:49,529 - ♪ For a sign - ♪ That I'm your path 1547 01:39:49,531 --> 01:39:53,299 - ♪ 'Cause you are mine - ♪ You are mine 1548 01:39:53,301 --> 01:39:54,935 ♪ Until then 1549 01:39:54,937 --> 01:39:59,239 - ♪ I'm lost in the woods‎ - ♪ Lost in the woods 1550 01:39:59,241 --> 01:40:02,076 ♪ In the woods Lost in the woods 1551 01:40:02,078 --> 01:40:03,678 ♪ I'm lost in the woods 1552 01:40:03,680 --> 01:40:07,915 ♪ Lost in the woods I'm lost 1553 01:40:07,917 --> 01:40:12,922 ♪ I'm lost in the woods ♪ 1554 01:42:03,331 --> 01:42:06,133 Show yourself right now! 1555 01:42:06,135 --> 01:42:07,634 Elsa, be who you are. 1556 01:42:07,636 --> 01:42:09,502 Oh, I will, Mama, I will. 1557 01:42:09,504 --> 01:42:10,838 Elsa's dead. 1558 01:42:10,840 --> 01:42:12,008 Olaf's dead. 1559 01:42:12,674 --> 01:42:14,175 Anna cries. 1560 01:42:14,177 --> 01:42:16,076 And then a bunch of important things happen that I forgot. 1561 01:42:16,078 --> 01:42:17,178 But all that matters is, I was right. 1562 01:42:17,180 --> 01:42:19,013 And water has memory, and thus... 1563 01:42:19,015 --> 01:42:21,148 I live! 1564 01:42:21,150 --> 01:42:22,551 And so do you. 1565 01:42:24,020 --> 01:42:25,318 Whoa! 1566 01:42:25,320 --> 01:42:27,154 We live! 1567 01:42:27,156 --> 01:42:29,924 We live! Oh! 1568 01:42:29,926 --> 01:42:32,527 Good story. 1569 01:42:34,225 --> 01:42:39,225 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 108530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.